1 00:00:06,883 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:48,925 --> 00:00:52,053 Bon. On attend qu'il s'endorme. 3 00:00:52,970 --> 00:00:55,306 Je nous fais entrer avec mon bâton de l'ombre. 4 00:00:55,389 --> 00:00:58,935 Et je retire gentiment la bague de son doigt. 5 00:00:59,018 --> 00:01:01,646 Monsieur le conteur, ça dort, un Changelin ? 6 00:01:03,022 --> 00:01:05,066 Bien vu, Tobes. Nouveau plan. 7 00:01:05,149 --> 00:01:08,903 On met un médicament super fort dans son café. 8 00:01:10,738 --> 00:01:12,198 J'utilise le bâton de l'ombre. 9 00:01:12,281 --> 00:01:14,909 Et je prends mon warhammeur où cas où il serait pas K.-O. 10 00:01:14,992 --> 00:01:17,870 - Et je retire gentiment... - Attends. 11 00:01:17,954 --> 00:01:21,040 Et si son bureau était gardé, comme la dernière fois ? 12 00:01:23,084 --> 00:01:26,003 D'accord. On drogue son café. 13 00:01:26,087 --> 00:01:27,088 Bâton de l'ombre. 14 00:01:27,171 --> 00:01:29,757 J'utilise mon warhammeur pour éliminer ses larbins. 15 00:01:29,841 --> 00:01:34,470 - Puis je retire gentiment sa bague. - Mais si elle ne s'enlève pas ? 16 00:01:34,554 --> 00:01:35,805 Et pourquoi ça ? 17 00:01:35,888 --> 00:01:38,641 Elle serait collée ou il aurait un peu grossi. 18 00:01:38,724 --> 00:01:42,186 - Pourquoi elle serait collée, idiot ? - On doit se préparer à tout. 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,647 - Il se réveille ! - Comment c'est possible ? 20 00:01:44,730 --> 00:01:47,024 - C'est même pas réel. - Coupe-lui la main. 21 00:01:47,108 --> 00:01:49,110 - Quoi ? - Utilise ton épée. Dépêche. 22 00:01:49,193 --> 00:01:52,238 - Non, je ne vais pas... - Vite ! Avant qu'il soit trop tard ! 23 00:01:54,031 --> 00:01:55,032 Stop ! 24 00:01:55,116 --> 00:01:58,369 Si tu lui coupes la main, tu coupes aussi celle de ta mère. 25 00:01:58,452 --> 00:02:02,206 Oh, j'avais oublié. Le sort d'Anger Rot. 26 00:02:02,290 --> 00:02:04,584 On n'est pas prêts. Il y a trop de risques. 27 00:02:04,667 --> 00:02:09,005 Mais Angor Rot a dit que si tu récupérais pas la bague, il s'occuperait de toi. 28 00:02:09,088 --> 00:02:10,965 On trouvera une solution, Jimbo. 29 00:02:11,048 --> 00:02:13,759 On a un Marché des Trolls secret juste sous nos pieds, 30 00:02:13,843 --> 00:02:15,428 empli de magie. 31 00:02:17,430 --> 00:02:20,308 - Tu veux pas venir ? - Mes parents sont en week-end. 32 00:02:20,391 --> 00:02:22,685 Avec Mary et Darci, c'est soirée entre filles ! 33 00:02:22,768 --> 00:02:24,854 Pour sauver les apparences. Tu vois ? 34 00:02:24,937 --> 00:02:26,105 Des filles ? 35 00:02:26,189 --> 00:02:28,608 - J'adore les batailles d'oreillers. - Oublie ça. 36 00:02:28,691 --> 00:02:32,028 - On te dira si on a trouvé un truc. - Salut. 37 00:02:43,164 --> 00:02:46,417 - T'es pas dans ton berceau ? - Je teste une nouvelle recette. 38 00:02:46,500 --> 00:02:48,169 Tu veux goûter ? 39 00:02:50,630 --> 00:02:52,506 Les parents sont partis, d'accord, 40 00:02:52,590 --> 00:02:54,842 mais ça ne te donne pas toutes les libertés. 41 00:02:54,926 --> 00:02:57,094 Je suis ta grande sœur, espèce de petit Troll ! 42 00:02:57,178 --> 00:03:00,181 Techniquement, j'ai quelques siècles de plus que toi, 43 00:03:00,264 --> 00:03:04,435 donc c'est moi qui devrais jouer les babysitters, tête d'éponge ! 44 00:03:05,144 --> 00:03:06,228 J'en ai marre de toi. 45 00:03:07,396 --> 00:03:08,522 Bon sang ! 46 00:03:08,606 --> 00:03:10,149 Tu as remplacé mon frère, 47 00:03:10,232 --> 00:03:12,652 et moi, je camoufle ton horrible existence. 48 00:03:12,735 --> 00:03:15,071 C'est moi qui me fais engueuler pour tout. 49 00:03:15,154 --> 00:03:17,782 Je dois voir un psy pour avoir commandé 900 $ 50 00:03:17,865 --> 00:03:20,284 - de chaussettes en ligne. - Ç'aurait pu être pire ! 51 00:03:20,368 --> 00:03:23,746 Il y avait une promo et des frais d'envoi gratuits. 52 00:03:24,455 --> 00:03:26,165 T'es le pire faux frère du monde ! 53 00:03:26,248 --> 00:03:28,918 Du calme, sœurette. T'as oublié ? 54 00:03:29,001 --> 00:03:34,465 C'est moi qui risque ma vie en m'alliant avec vous contre Gunmar. 55 00:03:34,548 --> 00:03:37,718 Et pour quoi ? Rester coincé dans mon berceau ? 56 00:03:37,802 --> 00:03:40,429 Avant, j'étais le centre d'attention ! 57 00:03:40,513 --> 00:03:43,391 Retourne dans ton berceau car mes amies vont arriver. 58 00:03:43,474 --> 00:03:46,936 - Je te l'ai déjà dit, pas le cou ! - C'est l'heure de la sieste. 59 00:03:47,979 --> 00:03:52,984 Et ne me demande plus jamais de te laisser voir ton frère ! 60 00:03:53,067 --> 00:03:56,654 Très bien... Je te déteste ! 61 00:04:01,450 --> 00:04:04,203 Nul n'a le droit de m'attraper par le cou ! 62 00:04:04,287 --> 00:04:06,706 - Allô ? - C'est toujours d'actualité. 63 00:04:06,789 --> 00:04:07,999 Peu importe qui sait. 64 00:04:08,082 --> 00:04:10,376 - Invite-les tous. - Compris. 65 00:04:15,089 --> 00:04:17,758 Excusez-moi. M. Grot et Grut ? 66 00:04:17,842 --> 00:04:22,263 Avez-vous un sort qui enlève les bagues ou un truc du genre ? 67 00:04:22,346 --> 00:04:25,933 Tu veux un sort... pour enlever une bague ? 68 00:04:26,017 --> 00:04:30,062 Voyons voir. Bague... Oh, le voilà ! 69 00:04:30,146 --> 00:04:32,857 Ça, c'est pour enlever la teigne, pauv' Glork. 70 00:04:32,940 --> 00:04:36,819 - Et un aimant magique ? - Oh ! J'ai sûrement un de ces trucs. 71 00:04:36,902 --> 00:04:39,905 Ça ne marche pas bien. Ça attrape juste les escargots. 72 00:04:39,989 --> 00:04:42,158 Ils ne vous seront pas d'une grande utilité 73 00:04:42,241 --> 00:04:43,993 si vous ignorez ce que vous cherchez. 74 00:04:44,076 --> 00:04:47,204 On a un échangeur de pied. Tu pourrais prendre le sien. 75 00:04:47,288 --> 00:04:50,374 Les solutions magiques, c'est délicat. Vous devez être précis. 76 00:04:50,458 --> 00:04:53,085 Trouver l'objet adéquat pour le cas qui vous préoccupe. 77 00:04:53,169 --> 00:04:58,966 - Qu'est-ce que t'as fait avec nos pieds ? - Oh, Grut ! Je remue tes orteils. 78 00:04:59,383 --> 00:05:01,260 Et où on trouve l'objet adéquat ? 79 00:05:01,344 --> 00:05:05,389 Je connais l'endroit idéal ! Êtes-vous prêts, jeunes pupilles, 80 00:05:05,473 --> 00:05:07,475 à embarquer dans une grande aventure ? 81 00:05:07,558 --> 00:05:10,102 Oh oui ! Où ça ? 82 00:05:10,186 --> 00:05:12,730 L'aventure de la lecture ! 83 00:05:12,813 --> 00:05:17,526 Des heures et des heures de recherches vous attendent. Avante ! 84 00:05:18,819 --> 00:05:21,280 On s'est fait avoir comme des bleus. 85 00:05:23,366 --> 00:05:26,786 Mon frère a passé des siècles à réunir une collection exotique 86 00:05:26,869 --> 00:05:28,662 de parchemins, tomes et textes. 87 00:05:28,746 --> 00:05:31,040 Si la réponse est quelque part, c'est ici. 88 00:05:31,123 --> 00:05:33,751 - Tu as un frère ? - J'en avais un. 89 00:05:33,834 --> 00:05:38,255 Dictatious Maximus Galadrigal. Ces livres sont tout ce qu'il me reste de lui. 90 00:05:38,339 --> 00:05:42,051 - S'il était ici pour me voir... - Blink, j'ignorais que... 91 00:05:45,429 --> 00:05:49,100 Je m'en vais. J'avais des trucs à faire. 92 00:05:50,309 --> 00:05:53,062 Il faut que j'y aille. Je m'en vais. 93 00:05:53,145 --> 00:05:55,898 - Part'naire, qu'est-ce... ? - Bien. Au revoir. 94 00:05:57,566 --> 00:06:00,194 Bizarre. Je ne l'avais jamais vu dans ma bibliothèque. 95 00:06:00,277 --> 00:06:01,237 Surtout lire. 96 00:06:01,320 --> 00:06:04,323 Argh! agit bizarrement ces derniers temps, pas vrai ? 97 00:06:04,406 --> 00:06:08,035 Argh! est un Troll complexe mais attachant, Tobias. 98 00:06:08,119 --> 00:06:13,249 Parfois, il vaut mieux le laisser seul. Que la lecture commence ! 99 00:06:19,255 --> 00:06:23,008 C'est bon. Détends-toi et profite de ta soirée entre filles. 100 00:06:23,092 --> 00:06:25,344 Maintenant, c'est parti pour la... 101 00:06:30,975 --> 00:06:34,228 Comment je fais pour booster les baffles sur ce truc ? 102 00:06:34,311 --> 00:06:37,690 Éteins-moi ça ! Change-toi en bébé et regagne ton berceau. 103 00:06:39,984 --> 00:06:42,403 Salut, les filles ! J'ai fait assez de guaca... 104 00:06:43,404 --> 00:06:45,865 T'inquiète, je suis sur le coup. 105 00:06:45,948 --> 00:06:47,283 Entrez. 106 00:06:47,366 --> 00:06:50,244 Mi casa es su casa. 107 00:06:50,327 --> 00:06:53,581 Regarde-toi. C'est toi, la plus grande. 108 00:06:53,664 --> 00:06:56,250 Grog ! Un bail que je ne t'avais pas vu. 109 00:06:57,251 --> 00:06:59,837 Entrez. C'est pas la place qui manque. 110 00:07:01,297 --> 00:07:04,133 Non ! C'est hors de question ! Tu n'organises pas de fête ! 111 00:07:04,216 --> 00:07:08,304 Il semblerait bien que si. Tes amies arrivent à quelle heure ? 112 00:07:09,263 --> 00:07:12,308 Hé ! Quoi de neuf ? 113 00:07:12,391 --> 00:07:14,185 Ça va, Claire ? On sera en retard. 114 00:07:14,268 --> 00:07:16,854 On est passées chez Tremiti pour une pizza extra large. 115 00:07:16,937 --> 00:07:18,981 Avec un supplément de viande. Ta préférée. 116 00:07:19,064 --> 00:07:21,066 Non, ne venez pas ! 117 00:07:21,150 --> 00:07:23,360 Hé ! Dégage de ma fenêtre. 118 00:07:23,444 --> 00:07:25,821 - Sortez d'ici ! - Claire ? Qui est là ? 119 00:07:25,905 --> 00:07:28,949 Personne. On remet ça à une prochaine fois. 120 00:07:30,868 --> 00:07:32,328 - Claire ? - Je dois y aller. 121 00:07:33,329 --> 00:07:35,372 La bebon m'a raccroché au nez. 122 00:07:36,707 --> 00:07:38,542 Laisse-moi sortir ! 123 00:07:38,626 --> 00:07:40,753 - Ne mange pas ça ! - Le téléphone est bon. 124 00:07:42,546 --> 00:07:43,422 Je m'en fous. 125 00:07:43,506 --> 00:07:48,260 Livre 26, rien. C'était juste une liste des moisissures du pied. 126 00:07:48,344 --> 00:07:50,304 Ou mycoses. Enfin, je m'en fiche ! 127 00:07:51,347 --> 00:07:54,475 Je suis toujours au livre trois. Je ne sais pas lire le troll, 128 00:07:54,558 --> 00:07:56,769 alors je regarde les images. 129 00:07:56,852 --> 00:08:00,314 Ça prend un temps fou. Tu trouves quelque chose, Blink ? 130 00:08:02,650 --> 00:08:05,903 Pardon. Mon zèle pour les sciences de la bibliothèque diminue... 131 00:08:05,986 --> 00:08:10,241 Vu que je n'ai que deux yeux, la lecture les fatigue beaucoup et vite. 132 00:08:10,324 --> 00:08:12,826 Hé, t'es réveillé ? T'as une sale tête. 133 00:08:12,910 --> 00:08:15,871 Pourquoi donc ? J'ai satisfait tous mes besoins d'humain : 134 00:08:15,955 --> 00:08:19,500 trois repas par jour, huit verres d'eau, huit minutes de sommeil. 135 00:08:19,583 --> 00:08:23,337 Blinky, c'est huit heures de sommeil ! Pas... 136 00:08:25,464 --> 00:08:27,174 Et... il n'en resta que deux. 137 00:08:31,136 --> 00:08:32,263 Combien de livres 138 00:08:32,346 --> 00:08:34,765 je vais pouvoir lire avant que mon cerveau ne fonde ? 139 00:08:34,848 --> 00:08:37,226 Ce livre parle de comment lire des livres. 140 00:08:39,103 --> 00:08:42,273 Attends une seconde. Je crois que t'as trouvé un truc. 141 00:08:46,777 --> 00:08:47,778 BIBLILIX 142 00:08:47,861 --> 00:08:54,577 "Une gorgée de Biblilix permet d'assimiler des connaissances à une vitesse folle." 143 00:08:54,660 --> 00:08:58,789 Ça pourrait aider à accélérer les choses. Je me demande si Grot et Grut en ont. 144 00:09:05,212 --> 00:09:08,966 Tu vois ? Quand on sait ce qu'on cherche, on trouve exactement ce qu'il faut. 145 00:09:09,049 --> 00:09:12,803 Oh, donne-moi un peu de ce jus délicieux. 146 00:09:16,932 --> 00:09:17,975 D'accord. 147 00:09:18,058 --> 00:09:20,811 Une gorgée, et on lira ces livres en moins de deux. 148 00:09:20,894 --> 00:09:22,313 C'est un peu mentholé. 149 00:09:22,396 --> 00:09:26,233 Avec des notes de... moisissure. 150 00:09:26,317 --> 00:09:29,695 Toby, t'étais censé boire qu'une gorgée. 151 00:09:29,778 --> 00:09:32,072 T'as bu la moitié du flacon ! 152 00:09:32,156 --> 00:09:35,117 Jimmy ? Mes intestins font un drôle de bruit. 153 00:09:35,200 --> 00:09:38,746 Mais tu as... faim de savoir ? 154 00:09:38,829 --> 00:09:41,290 En fait, j'ai l'impression que je vais... 155 00:10:01,435 --> 00:10:03,854 Je me trompe ou les mots sont entrés dans ma bouche ? 156 00:10:03,937 --> 00:10:06,607 - Tu te sens comment ? - Très bien. 157 00:10:06,690 --> 00:10:09,443 Grimbald le Grave a dû tomber lors de la Dispute de Dilemma 158 00:10:09,526 --> 00:10:11,904 après avoir vaincu un méchant Slourbête. 159 00:10:12,946 --> 00:10:14,573 Attends. J'ai dit quoi ? 160 00:10:17,368 --> 00:10:21,163 Nom de nom ! T'as dévoré tout le livre. 161 00:10:21,246 --> 00:10:25,668 Tobes, t'es comme un génie des Trolls ! 162 00:10:25,751 --> 00:10:27,836 Vite, manges-en un autre ! 163 00:10:32,424 --> 00:10:35,135 Maddroux le Nombreux, dans la Caverne du Jugement, 164 00:10:35,219 --> 00:10:38,681 a vaincu son plus grand ennemi : lui-même. J'en veux plus ! 165 00:10:43,602 --> 00:10:45,979 Vous tous ! Sortez ! 166 00:10:48,148 --> 00:10:49,483 Vous m'entendez ? 167 00:10:56,365 --> 00:10:57,616 Recrache ça ! 168 00:11:04,081 --> 00:11:06,083 - C'est quoi, ça ? - Du gloug. 169 00:11:10,921 --> 00:11:13,924 Salut, le nain. Ne bouge pas. Je te tiens. C'est parti. 170 00:11:14,007 --> 00:11:18,095 Tu tournes encore et encore. Tu vas embrasser qui ? Personne le sait. 171 00:11:22,099 --> 00:11:23,892 Oh, c'est dégueu. 172 00:11:23,976 --> 00:11:28,772 - Arrête cette fête tout de suite ! - Pourquoi ? On commence juste à s'amuser. 173 00:11:30,607 --> 00:11:34,737 Argh! Enfin quelqu'un de sensé. Je suis contente que tu sois là. 174 00:11:36,196 --> 00:11:37,698 Oui. 175 00:11:37,781 --> 00:11:41,326 - C'est du gloug ? - Argh!, t'es sérieux ? 176 00:11:43,078 --> 00:11:46,039 T'as quoi sous le bras ? Ça a l'air moche. 177 00:11:46,123 --> 00:11:48,667 Rien. La ferme ! T'as vu quoi ? 178 00:11:48,750 --> 00:11:50,752 C'est pas à toi ! 179 00:11:50,836 --> 00:11:52,254 Désolé. 180 00:11:54,047 --> 00:11:56,258 C'est quoi, son problème ? 181 00:12:00,012 --> 00:12:01,346 Oh, du gloug ! 182 00:12:04,183 --> 00:12:07,519 - Je ne l'avais jamais vu ainsi. - Laisse-le souffler un peu. 183 00:12:07,603 --> 00:12:09,855 Même lui a besoin de relâcher la pression. 184 00:12:09,938 --> 00:12:13,901 Argh! 185 00:12:17,446 --> 00:12:18,989 Oh oui ! 186 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 Beaucoup de pression apparemment. 187 00:12:22,618 --> 00:12:25,078 C'est de la folie ! 188 00:12:29,500 --> 00:12:32,920 Qui est le prince de la fête ? 189 00:12:33,003 --> 00:12:37,216 Le roi de l'éclate ? 190 00:12:38,800 --> 00:12:41,970 Mettons le feu à cette fête ! 191 00:12:49,770 --> 00:12:52,731 Alors, qu'est-ce que tu fais ? 192 00:12:52,814 --> 00:12:55,984 Oh ! Le type fort et silencieux... 193 00:12:56,068 --> 00:13:00,239 Dis-moi, que doit faire une fille pour que tu enlèves ce masque ? 194 00:13:03,450 --> 00:13:06,703 Elle organise une fête ? Pourquoi on n'est pas invitées ? 195 00:13:06,787 --> 00:13:09,206 Oui. On est cool. 196 00:13:15,379 --> 00:13:20,217 - Pourquoi il neige dans ma chambre ? - La magie blizzard pas autorisée ? 197 00:13:24,638 --> 00:13:26,807 - Elle est bizarre. - Oui. 198 00:13:29,476 --> 00:13:31,562 Oh non. Pas elles ! 199 00:13:32,396 --> 00:13:34,982 Hé, les filles ! Quoi de neuf ? 200 00:13:35,065 --> 00:13:38,485 T'organises une teuf sans nous le dire ? C'est quoi ton problème ? 201 00:13:38,569 --> 00:13:42,114 Je ne comprends pas, Claire. On n'est pas tes meilleures amies ? 202 00:13:42,197 --> 00:13:44,324 Ce petit truc ? C'est pas une fête. 203 00:13:44,408 --> 00:13:46,994 Géniale, cette fête ! 204 00:13:47,077 --> 00:13:50,706 Claire, ce sont... des gars de la fac ? 205 00:13:50,789 --> 00:13:53,417 Allez, on veut rencontrer des étudiants de fac. 206 00:13:53,500 --> 00:13:56,044 Pas possible. Je n'ouvrirai pas cette porte. 207 00:13:57,421 --> 00:14:00,215 - Non ! Arrête ! - Allez. 208 00:14:00,299 --> 00:14:02,259 Bien. Je trouverai un autre moyen d'entrer. 209 00:14:02,342 --> 00:14:04,803 Attends. Mary... t'es dingue ? 210 00:14:04,886 --> 00:14:10,142 - Tu aurais dû nous inviter. - Non, arrêtez ! Descendez de ma maison. 211 00:14:14,605 --> 00:14:16,481 C'est l'heure du passage à tabac ! 212 00:14:17,482 --> 00:14:19,651 Oui ! Salut. 213 00:14:24,740 --> 00:14:25,741 Super ! 214 00:14:27,075 --> 00:14:30,579 C'était le livreur de mes chaussettes ? On n'a presque plus rien à manger. 215 00:14:30,662 --> 00:14:31,788 Mary et Darci sont ici. 216 00:14:31,872 --> 00:14:35,626 Tu réalises qu'on va se faire griller ? Mary va le dire à tout le monde. 217 00:14:35,709 --> 00:14:39,338 Génial ! Ça va être de la balle ! 218 00:14:39,421 --> 00:14:42,132 Non. 30 000 personnes la suivent, sur le Net. 219 00:14:42,215 --> 00:14:46,094 Une photo de ça, et les journalistes et hélicoptères vont débarquer. 220 00:14:46,178 --> 00:14:49,097 Et toi, tu vas te retrouver sur une table de dissection. 221 00:14:49,181 --> 00:14:52,976 C'est ça. Règle-moi ça. Arrête tout. 222 00:14:53,060 --> 00:14:56,647 - Argh!, tu m'aides pas. - Je suis désolé. 223 00:15:04,696 --> 00:15:06,490 Blinky, réveille-toi. 224 00:15:06,573 --> 00:15:11,870 Je suis Méga-Robot. Dépêche-toi de décrocher. 225 00:15:11,954 --> 00:15:16,583 Claire ! Je suis content que t'appelles. Tu dois venir au Marché des Trolls... 226 00:15:16,667 --> 00:15:20,128 Pas le temps, Jimmy. Tu dois venir ici. Pas-Enrique est incontrôlable ! 227 00:15:20,212 --> 00:15:23,757 Incontrôlable ? Toby se gave de mots magiques de Trolls 228 00:15:23,840 --> 00:15:25,550 et devient un dieu du savoir ! 229 00:15:25,634 --> 00:15:28,136 - Plus ! Plus de savoir ! - Toby, arrête. 230 00:15:28,220 --> 00:15:30,180 Plus ! Plus de savoir ! 231 00:15:30,263 --> 00:15:34,476 Jimmy ! Pas-Enrique ! Ma maison ! J'ai tout essayé ! 232 00:15:34,559 --> 00:15:35,978 Plus de savoir ! 233 00:15:36,061 --> 00:15:38,146 Claire, je sais que tu peux arranger ça. 234 00:15:39,022 --> 00:15:40,440 Je suis désolé, mais... 235 00:15:40,524 --> 00:15:41,858 Il faut que j'y aille. 236 00:15:41,942 --> 00:15:45,821 On devrait peut-être faire une pause. Tu dois être rempli maintenant, non ? 237 00:15:45,904 --> 00:15:51,910 Non, je deviens une archive vivante. Un codex de toute l'histoire des Trolls ! 238 00:15:51,994 --> 00:15:56,498 Je suis comme Voltar le Vorace, qui était né avec deux esprits ! 239 00:15:56,581 --> 00:16:00,711 Pour tout le bien que ça lui a fait... Il s'est fait marcher dessus par un Froll. 240 00:16:03,255 --> 00:16:07,676 Tu ne vois pas, James ? J'ai déjà la solution à notre problème ! 241 00:16:07,759 --> 00:16:12,305 Pour faire quelque chose d'impossible, tu dois changer ce qui est possible. 242 00:16:12,389 --> 00:16:15,976 Le plus vieux Troll connu avait 5 352 ans et s'appelait Chokeenamaga. 243 00:16:16,059 --> 00:16:17,894 D'accord. 244 00:16:17,978 --> 00:16:21,356 Alors, Tobes, comment enlève-t-on la bague du doigt de Strickler ? 245 00:16:21,440 --> 00:16:25,694 Le Kairosecte nous apportera tout ce dont on a besoin pour avoir l'Inferna Copula. 246 00:16:25,777 --> 00:16:26,903 Queethokpharlock. 247 00:16:26,987 --> 00:16:30,073 Concentre-toi ! Où se trouve ce Kairo machin chose ? 248 00:16:30,157 --> 00:16:32,951 Tu dois retourner à l'Antre de Gatto. 249 00:16:33,035 --> 00:16:36,705 Gatto ? Oh, génial ! T'es pas déjà sur sa liste noire ? 250 00:16:36,788 --> 00:16:40,834 Bula-nok-chura-azu-zoth. Bula ! 251 00:16:40,917 --> 00:16:44,129 Bula-chura ! 252 00:16:44,212 --> 00:16:45,547 Oh non ! 253 00:16:45,630 --> 00:16:49,342 Bula-chura ! 254 00:16:52,387 --> 00:16:55,682 Bula-chura ! 255 00:16:59,144 --> 00:17:02,981 Bon. On a trouvé ce qu'on cherchait. Alors on se détend. 256 00:17:03,065 --> 00:17:05,484 On va prendre l'air, boire un verre d'eau. 257 00:17:05,567 --> 00:17:08,278 Il y a des choses plus importantes ! 258 00:17:08,361 --> 00:17:11,698 Je dois tout savoir ! 259 00:17:12,699 --> 00:17:13,700 Oh, mon Dieu ! 260 00:17:17,871 --> 00:17:22,709 Claire, c'est quoi ton code wifi ? Et pourquoi le sol est tout mouillé ? 261 00:17:23,502 --> 00:17:24,503 Attends. 262 00:17:25,545 --> 00:17:28,757 Où est Mary ? 263 00:17:28,840 --> 00:17:33,887 Oui, cette fête est vraiment d'enfer. Alors... tu viens d'où ? 264 00:17:33,970 --> 00:17:37,766 - De l'underground. - J'aime la scène underground. 265 00:17:37,849 --> 00:17:42,771 - Alors, t'étudies l'histoire de l'art ? - C'est quoi, l'art ? 266 00:17:42,854 --> 00:17:46,775 Ouah ! C'est tellement profond. 267 00:17:46,858 --> 00:17:49,569 On devrait faire un truc un de ces quatre. 268 00:17:49,653 --> 00:17:52,864 - Qu'est-ce que tu fais ? - Mary. Viens avec moi. Tout de suite. 269 00:17:52,948 --> 00:17:56,243 Non ! Appelle-moi. Lâche-moi. 270 00:17:57,953 --> 00:18:00,288 Mrgus-mork-mork-morgus-morgus. 271 00:18:00,372 --> 00:18:03,458 Ban-nok-dum-wemma-morgus, bannok-dum-wemma. 272 00:18:04,876 --> 00:18:09,339 L'âge de Warg entre dans la 7e Lune sanglante. 273 00:18:09,422 --> 00:18:13,844 Le Draknagoth va surgir ! 274 00:18:16,638 --> 00:18:17,722 Non. 275 00:18:18,431 --> 00:18:21,226 L'univers et les mondes parallèles ! 276 00:18:21,309 --> 00:18:24,563 Toutes les réponses sont devenues très claires ! 277 00:18:24,646 --> 00:18:27,107 Le secret de la vie est... 278 00:18:27,190 --> 00:18:28,984 Non. 279 00:18:29,067 --> 00:18:31,987 Le secret de la vie est... 280 00:18:36,116 --> 00:18:38,493 La signification est... Non. 281 00:18:39,244 --> 00:18:42,038 Le secret de la vie est... 282 00:18:42,122 --> 00:18:44,124 Je crois que je vais... Non. Je vais... 283 00:18:46,418 --> 00:18:47,627 Tobes... 284 00:18:52,966 --> 00:18:53,967 La signification... 285 00:18:59,222 --> 00:19:00,223 Biblilix. 286 00:19:02,726 --> 00:19:03,643 Tobes. 287 00:19:06,146 --> 00:19:08,064 Combien font deux plus deux ? 288 00:19:10,692 --> 00:19:13,028 Trop chanmé ! 289 00:19:13,111 --> 00:19:15,989 Ouf ! De retour à la normale. 290 00:19:16,072 --> 00:19:17,824 Mais ma bibliothèque... 291 00:19:17,908 --> 00:19:21,161 Désolé. Je vais tout nettoyer. 292 00:19:21,244 --> 00:19:22,829 Non, c'est récupérable. 293 00:19:22,913 --> 00:19:25,832 Grot et Grut ont sûrement un truc pour rétablir tout ça. 294 00:19:25,916 --> 00:19:27,292 Non ! 295 00:19:27,751 --> 00:19:31,129 Qu'est-ce que tu fais ? Le mec de mes rêves était... 296 00:19:31,213 --> 00:19:34,174 - Pourquoi le sol est tout mouillé ? - Il vient d'être nettoyé. 297 00:19:34,257 --> 00:19:37,677 - Vous devez partir... vite fait. - Claire, qu'est-ce qui se passe ? 298 00:19:37,761 --> 00:19:41,681 On était inséparables. Et là, on ne te voit quasiment plus. 299 00:19:41,765 --> 00:19:44,267 Tu traînes avec ton petit ami, Jimmy. 300 00:19:44,351 --> 00:19:45,977 C'est pas mon petit ami. 301 00:19:46,061 --> 00:19:48,104 Mais est-ce qu'on est encore tes copines ? 302 00:19:49,022 --> 00:19:52,525 Oui, mais cette autre vie... C'est impossible. 303 00:19:52,609 --> 00:19:56,071 - Attends ! Je sais ce qui se passe. - Vraiment ? 304 00:19:56,154 --> 00:19:58,281 T'as un copain à la fac ! 305 00:19:58,365 --> 00:20:01,660 Et tu gardes ça secret pour ne pas blesser Jimmy ? 306 00:20:03,662 --> 00:20:06,164 Câlins. Viens là. Allez. 307 00:20:07,207 --> 00:20:11,628 Désolée pour le drame. Mais il faut que je voie cet autre copain. 308 00:20:11,711 --> 00:20:14,422 Mary, non. Arrête ! 309 00:20:14,506 --> 00:20:15,924 Votre attention ! 310 00:20:16,007 --> 00:20:19,010 C'est la police ! 311 00:20:19,094 --> 00:20:22,013 On sait que vous organisez une super fête là-dedans ! 312 00:20:22,097 --> 00:20:24,933 Dispersez-vous immédiatement ! 313 00:20:29,479 --> 00:20:30,522 Vite ! Par la fenêtre ! 314 00:20:30,605 --> 00:20:32,399 - Ils ne vous verront pas. - Et toi ? 315 00:20:32,482 --> 00:20:34,693 Tes parents vont te tuer quand ils le sauront. 316 00:20:34,776 --> 00:20:39,239 J'assumerai. C'était ma fête. Allez, partez. Sauvez-vous. 317 00:20:39,990 --> 00:20:42,826 Oh... Dis à ce mec artiste de m'appeler. 318 00:20:42,909 --> 00:20:45,954 Claire, t'es la meilleure. On se parle demain. 319 00:20:51,251 --> 00:20:52,252 Ouvrez ! 320 00:20:55,964 --> 00:21:00,719 Vous êtes en état d'arrestation... pour être tombée dans le panneau. 321 00:21:01,886 --> 00:21:04,848 Petit casse-pieds ! Je pourrais t'embrasser. 322 00:21:04,931 --> 00:21:07,892 C'est dégueu. Arrête. Je suis ton frère. 323 00:21:08,643 --> 00:21:11,730 - Faux frère. - Je l'ai mérité. 324 00:21:12,564 --> 00:21:16,818 Désolé. Je n'aurais pas dû organiser de fête. 325 00:21:16,901 --> 00:21:20,488 Quand t'auras envie de voir ton frère, tu n'auras qu'à le demander. 326 00:21:21,573 --> 00:21:24,492 Et je m'excuse de toujours t'attraper par le cou. 327 00:21:24,576 --> 00:21:27,704 Je pourrais peut-être t'emmener au Marché des Trolls un de ces jours. 328 00:21:29,372 --> 00:21:32,751 Maintenant qu'on s'est réconciliés, je vais me pieuter. 329 00:21:32,834 --> 00:21:34,794 Je ne voudrais pas t'empêcher de nettoyer. 330 00:21:34,878 --> 00:21:38,840 - C'est moi qui dois nettoyer ? - Quoi, encore par le cou ? 331 00:21:38,923 --> 00:21:40,675 - Tu ferais mieux... - D'accord. 332 00:21:40,759 --> 00:21:42,552 Trêve ! 333 00:21:43,636 --> 00:21:48,600 Toi... va dormir. Je vais tout nettoyer. 334 00:21:49,267 --> 00:21:52,771 J'ai entendu que les frères et sœurs se disputent tout le temps. 335 00:21:52,854 --> 00:21:54,147 Pas vrai, sœurette ? 336 00:21:54,230 --> 00:21:57,984 J'imagine que ça fait de nous quasiment une famille. 337 00:21:59,361 --> 00:22:00,320 J'imagine. 338 00:22:39,818 --> 00:22:41,319 Sous-titrage : Cynthia Vosté