1 00:00:06,841 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:45,546 --> 00:00:48,049 Mary, on peut être sérieux deux secondes ? 3 00:00:48,132 --> 00:00:51,761 Une femme comme toi mérite d'avoir tout ce qu'elle veut. 4 00:00:51,844 --> 00:00:56,057 Et ce que tu veux, c'est moi, pour t'accompagner au bal de promo. 5 00:00:56,140 --> 00:00:59,811 - C'est bon, t'as pas besoin de demander. - Plutôt mourir. 6 00:01:01,562 --> 00:01:03,106 Tu rates quelque chose. 7 00:01:04,941 --> 00:01:06,067 Darcy. 8 00:01:16,285 --> 00:01:19,372 - Toutes les célibataires m'ont répondu. - Elles ont dit non ? 9 00:01:19,455 --> 00:01:23,793 Pas seulement. J'ai eu quelques "tu rêves" et "jamais de la vie". 10 00:01:23,876 --> 00:01:27,129 Une a failli vomir. J'ai pris ça pour un "pas intéressée". 11 00:01:27,213 --> 00:01:29,882 T'as demandé à chaque fille de l'école ? 12 00:01:29,966 --> 00:01:34,220 Non, je t'ai laissé Claire. J'allais pas te choper ta cavalière. 13 00:01:34,303 --> 00:01:36,556 - Merci. - Tu lui as pas encore demandé. 14 00:01:36,639 --> 00:01:38,182 J'y travaille, vu ? 15 00:01:38,266 --> 00:01:40,351 T'as la trouille, hein ? 16 00:01:40,434 --> 00:01:42,520 J'attends juste le bon moment. 17 00:01:42,603 --> 00:01:45,648 C'est ce qu'on appelle "avoir la trouille", chochotte. 18 00:01:45,731 --> 00:01:47,608 Il a raison, maître Jim. 19 00:01:47,692 --> 00:01:50,069 J'ai passé l'après-midi à la bibliothèque, 20 00:01:50,153 --> 00:01:52,905 et tu es la cible de nombreux ragots. 21 00:01:52,989 --> 00:01:55,908 Blinky, qu'est-ce que tu fais dans notre école ? 22 00:01:55,992 --> 00:01:57,493 C'est une histoire intéressante. 23 00:01:57,577 --> 00:02:00,496 - On parle de Jimmy ? - J'ai entendu peu de choses, 24 00:02:00,580 --> 00:02:04,083 mais le mot "trouillard" est souvent revenu. 25 00:02:04,167 --> 00:02:06,335 Que faisais-tu à la bibliothèque ? 26 00:02:06,419 --> 00:02:09,130 J'ai épuisé toutes les ressources du Marché des Trolls 27 00:02:09,213 --> 00:02:12,675 concernant la mystérieuse marque qu'Angor Rot a laissée sur ton front. 28 00:02:12,758 --> 00:02:16,804 Puis une pensée m'a traversé l'esprit : la bibliothèque du lycée d'Arcadia. 29 00:02:16,888 --> 00:02:17,847 - Et... ? - Hélas, 30 00:02:17,930 --> 00:02:22,768 j'ai juste appris que maître Jim était un trouillard face au beau sexe. 31 00:02:23,603 --> 00:02:25,146 Oh, vraiment ? 32 00:02:25,229 --> 00:02:29,650 Regardez-moi l'allure hypnotique et envoûtante de cette taupe. 33 00:02:29,734 --> 00:02:31,110 J'avais tort, on dirait, 34 00:02:31,194 --> 00:02:34,363 quand j'ai dit que j'avais demandé à toutes les filles de l'école. 35 00:02:35,114 --> 00:02:38,826 Sait-il au moins si une jeune fille se cache sous ce costume ? 36 00:02:38,910 --> 00:02:40,328 Je crois qu'il s'en fiche. 37 00:02:43,664 --> 00:02:45,541 Oui ! Je le savais ! 38 00:02:45,625 --> 00:02:47,668 Vous, là ! Où est votre badge visiteur ? 39 00:02:47,752 --> 00:02:50,630 Cher monsieur, mon genre humain est précisément mon badge. 40 00:02:50,713 --> 00:02:52,548 Ça ne va pas marcher. Commence à courir. 41 00:02:52,632 --> 00:02:53,758 Pourquoi est-ce que... ? 42 00:02:53,841 --> 00:02:55,927 Tire-toi, l'étranger. 43 00:02:56,010 --> 00:02:57,720 - Étranger ? Calamité ! - Très bien. 44 00:03:02,516 --> 00:03:03,517 Maître Venndel ? 45 00:03:04,518 --> 00:03:08,522 Aucun Troll ne m'appelle "maître". 46 00:03:10,316 --> 00:03:13,027 D'accord. Eh bien, Venndel... 47 00:03:13,110 --> 00:03:16,072 Mais j'aime quand c'est toi qui le dis. 48 00:03:16,155 --> 00:03:19,408 La Pierre de Naissance que tu as prise dans l'Antre de Gatto... 49 00:03:20,952 --> 00:03:24,330 - Elle doit être fendue. - Fendue ? 50 00:03:26,374 --> 00:03:30,336 Vous, les humains, taillez les pierres pour révéler leur beauté. 51 00:03:30,419 --> 00:03:35,883 Mais les Trolls taillent les pierres pour libérer leur pouvoir. 52 00:03:35,967 --> 00:03:40,263 Burine le long de la pierre, juste ici. 53 00:03:40,346 --> 00:03:41,931 Oui. 54 00:03:43,683 --> 00:03:46,435 Et le long de cette facette. 55 00:03:47,687 --> 00:03:48,854 Excellent. 56 00:03:48,938 --> 00:03:53,109 Je croyais que vous ne vouliez pas trouver les pierres de Triumbric. 57 00:03:53,192 --> 00:03:55,611 Je ne veux pas que toi, tu les trouves. 58 00:03:55,695 --> 00:04:00,199 Si tu tombais entre les mains de Gunmar, il t'utiliserait pour s'échapper du pont 59 00:04:00,283 --> 00:04:03,327 et se déchaîner contre ce monde. 60 00:04:03,411 --> 00:04:08,666 Garde ton œil sur la pierre et aie la main ferme. Un petit coup, ici ! 61 00:04:13,004 --> 00:04:16,382 Excusez-moi de vous demander ça, mais pourquoi vous m'aidez ? 62 00:04:16,465 --> 00:04:19,010 Tu es déterminé à sauver le frère de Claire ? 63 00:04:19,093 --> 00:04:20,344 Je le suis. 64 00:04:20,428 --> 00:04:25,099 Pour le bien de tous, ai-je d'autre choix que de faire tout ce qu'il m'est possible 65 00:04:25,182 --> 00:04:28,811 pour m'assurer que tu réussisses ? 66 00:04:28,894 --> 00:04:31,605 C'est une forme pure. 67 00:04:31,689 --> 00:04:33,691 Montre-moi ton amulette. 68 00:04:33,774 --> 00:04:37,445 Le pouvoir d'une pierre précieuse peut modifier les capacités de ton armure. 69 00:04:43,701 --> 00:04:47,663 Une combinaison de pierres précieuses, comme les pierres de Triumbric, 70 00:04:47,747 --> 00:04:50,041 peut t'offrir des récompenses infinies. 71 00:04:58,090 --> 00:05:02,678 - Bon. Qu'est-ce qui vient de se passer ? - Je ne suis pas sûr. 72 00:05:02,762 --> 00:05:05,806 Les pierres précieuses bien taillées agissent de façon imprévisible. 73 00:05:05,890 --> 00:05:09,310 - Découvre-le. - Je veux le découvrir. 74 00:05:09,393 --> 00:05:13,022 Alors je devrais peut-être te dire où est cachée la Pierre assassine. 75 00:05:13,981 --> 00:05:18,486 Ils iront chercher la Pierre assassine dans les marécages des Quagawumps. 76 00:05:18,569 --> 00:05:20,154 La Pierre assassine ? 77 00:05:20,237 --> 00:05:25,117 Un morceau de la 1re victime de Gunmar. Leur roi wumpa bien-aimé a été fracassé. 78 00:05:28,287 --> 00:05:32,583 Les Quagawumps. J'ai entendu qu'ils n'appréciaient pas les étrangers. 79 00:05:32,666 --> 00:05:37,838 - Surtout les humains. - Récupère la Pierre assassine. 80 00:05:37,922 --> 00:05:40,424 Et j'éliminerai le Chasseur. 81 00:05:40,508 --> 00:05:43,010 Maintenant qu'il est marqué, 82 00:05:43,094 --> 00:05:48,808 j'ai hâte de prendre ce qu'il a de plus précieux. 83 00:05:48,891 --> 00:05:50,392 Comme tu voudras. 84 00:05:55,272 --> 00:05:58,025 Si les Wumpas ne laissent pas entrer les étrangers, 85 00:05:58,109 --> 00:06:00,194 - comment trouver la pierre ? - Du calme. 86 00:06:00,277 --> 00:06:01,987 J'ai un plan, rudimentaire. 87 00:06:02,071 --> 00:06:04,949 Si les Quagawumps sont hostiles envers les étrangers, 88 00:06:05,032 --> 00:06:06,450 quelqu'un devra s'infiltrer. 89 00:06:06,534 --> 00:06:08,994 L'un de vous devra prétendre être la réincarnation 90 00:06:09,078 --> 00:06:13,040 - du roi fracassé. C'est génial ! - Quoi ? C'est de la folie. 91 00:06:20,673 --> 00:06:23,467 Tobias, c'est toi qui ressembles le plus 92 00:06:23,551 --> 00:06:25,177 - à leur roi disparu. - Moi ? 93 00:06:25,261 --> 00:06:28,264 Oui. Les Quagawumps sont petits et corpulents. 94 00:06:28,347 --> 00:06:30,266 Ce sera le rôle de ta vie. 95 00:06:30,349 --> 00:06:32,768 Et s'ils découvrent notre petite combine, 96 00:06:32,852 --> 00:06:34,812 nos vies prendront fin. 97 00:06:38,941 --> 00:06:40,568 On ferait mieux de bouger. 98 00:06:44,071 --> 00:06:46,323 Cet endroit fiche les jetons. Où est-on ? 99 00:06:46,407 --> 00:06:48,784 Un endroit connu pour ses marécages, 100 00:06:48,868 --> 00:06:52,037 ses parcs à thème et ses communautés de retraités. 101 00:06:52,121 --> 00:06:53,414 La Floride ! 102 00:06:53,497 --> 00:06:57,001 Dépêchez-vous, Votre Éminence... votre peuple attend. 103 00:06:57,877 --> 00:07:02,256 Je... suis fait pour être un acolyte, tu vois ? Je ne suis pas... 104 00:07:03,215 --> 00:07:06,177 le type qui joue le rôle principal. Je suis un part'naire. 105 00:07:06,260 --> 00:07:09,346 Ne sois pas trouillard. Allez. 106 00:07:29,825 --> 00:07:33,370 Des humains ! Un goût pas commun. 107 00:07:33,454 --> 00:07:35,873 - Toby ? - D'accord. 108 00:07:36,790 --> 00:07:39,001 C'est moi, le roi fermenté ! 109 00:07:39,084 --> 00:07:41,170 - Fracassé. - Le roi fracassé ! 110 00:07:41,253 --> 00:07:45,007 Réincarné en humain ! 111 00:07:47,009 --> 00:07:48,469 Tu n'es pas un fantôme. 112 00:07:52,681 --> 00:07:56,894 Gunmar tuer toi. Ça se peut pas. Prouve que c'est le cas. 113 00:07:56,977 --> 00:08:00,147 Montre-nous de la magie, Roi-Dieu. 114 00:08:07,446 --> 00:08:10,574 Bon. D'accord. Reculez. 115 00:08:11,742 --> 00:08:14,161 Âmes sensibles s'abstenir. 116 00:08:14,245 --> 00:08:19,041 Abracadabra, je n'ai rien dans ma "manche-ara" ! 117 00:08:22,253 --> 00:08:27,258 Il a démembré sa main, puis il a recollé sa chair et ses os ! 118 00:08:27,341 --> 00:08:31,262 Sa magie est si puissante ! 119 00:08:37,059 --> 00:08:41,188 Bien joué, Tobes ! Tu as l'étoffe d'un rôle principal. 120 00:08:44,858 --> 00:08:48,821 Le roi qui avait disparu est revenu ! 121 00:08:59,957 --> 00:09:02,835 - Je n'y crois pas. - Moi non plus. 122 00:09:03,544 --> 00:09:06,964 C'est dingue, hein ? Il ne me ressemble pas du tout. 123 00:09:10,551 --> 00:09:13,512 La bouche pleine de métaux précieux ! 124 00:09:13,596 --> 00:09:16,098 Hé ! Pas touche à ça. 125 00:09:16,181 --> 00:09:19,685 Le roi être tellement beau. 126 00:09:19,768 --> 00:09:21,895 J'arrête pas de le dire aux filles de l'école. 127 00:09:21,979 --> 00:09:25,941 - Mais elles ne sont pas intéressées. - Qui sont ces filles de l'école ? 128 00:09:26,025 --> 00:09:29,862 On devrait les chasser et faire des flûtes de leurs bras ! 129 00:09:29,945 --> 00:09:33,907 Non, ne faites pas ça. C'est très gentil de votre part mais pas nécessaire. 130 00:09:39,496 --> 00:09:41,373 Une chanson d'un Quagawump. 131 00:09:41,457 --> 00:09:44,126 Aucun étranger n'avait entendu de délice aussi rare. 132 00:09:44,209 --> 00:09:45,210 Entraînant ! 133 00:09:48,130 --> 00:09:50,382 Cette chanson est tellement belle. 134 00:09:50,466 --> 00:09:54,178 - Venez, on va bien manger. - Qu'y a-t-il au menu ? 135 00:09:54,261 --> 00:09:57,473 Un étranger a essayé de s'introduire dans notre camp hier soir. 136 00:09:57,556 --> 00:10:00,934 Ce soir, nous mangeons son cœur. 137 00:10:12,946 --> 00:10:14,907 Des asticots frais des marécages. 138 00:10:24,833 --> 00:10:29,046 C'est délicieux ! Qu'est-ce que c'est ? 139 00:10:29,129 --> 00:10:32,466 - C'est pas humain, si ? - Du flamant rose. 140 00:10:32,549 --> 00:10:35,344 Tu ne crois pas que c'est le moment de le leur demander ? 141 00:10:35,427 --> 00:10:37,471 On vient d'arriver. 142 00:10:37,554 --> 00:10:41,433 On ne va pas juste profiter de la situation, si ? 143 00:10:41,517 --> 00:10:44,895 Ce serviteur ennuyer toi ? Tu veux que je le tue ? 144 00:10:44,978 --> 00:10:48,232 Non, ça va aller. Pour l'instant. 145 00:10:48,315 --> 00:10:52,820 C'est toi ? Vraiment toi ? La foi, je l'ai gardée. 146 00:10:52,903 --> 00:10:55,906 D'autres ont suivi Blungo, l'usurpateur. 147 00:10:55,989 --> 00:10:57,408 L'usurpateur ? 148 00:10:57,491 --> 00:11:01,620 Et maintenant, tu restes et affrontes Blungo. 149 00:11:01,704 --> 00:11:04,998 - Oui. - Oh, grand Roi. 150 00:11:05,082 --> 00:11:09,753 Il est temps de nous dire. Pourquoi être revenu ? 151 00:11:11,046 --> 00:11:12,047 Oui. 152 00:11:13,507 --> 00:11:17,261 Je suis revenu dans un seul but : 153 00:11:17,344 --> 00:11:23,934 vous raconter mes aventures dans un pays mystique et lointain appelé Arcadia ! 154 00:11:25,269 --> 00:11:29,606 Oui ! Là-bas, j'ai affronté le diabolique coach Lawrence 155 00:11:29,690 --> 00:11:31,567 et ses horribles cordes ! 156 00:11:33,277 --> 00:11:36,238 Et ce jour-là, j'étais en tenue d'Adam. 157 00:11:36,321 --> 00:11:39,741 Ou, devrais-je dire, en tenue de "comme-Adam"... 158 00:11:42,453 --> 00:11:46,123 Encore ! Une autre histoire de guerrier ! 159 00:11:46,206 --> 00:11:50,419 - Excuse-moi, Roi-Dieu. - Agenouille-toi. C'est le protocole. 160 00:11:51,336 --> 00:11:54,047 Que fais-tu ? Tu dois récupérer la pierre. 161 00:11:54,131 --> 00:11:56,759 Je suis leur roi. Ils veulent entendre des histoires. 162 00:11:56,842 --> 00:11:58,469 On ne peut pas juste les voler. 163 00:11:58,552 --> 00:12:03,056 Plus on restera ici, plus on aura de chances de finir dans leur assiette. 164 00:12:03,891 --> 00:12:07,436 Je demanderai pour la pierre quand tu auras invité Claire. 165 00:12:07,519 --> 00:12:08,937 - D'accord. - D'accord. 166 00:12:16,111 --> 00:12:20,324 Mon Roi ? Après voyage, quelle chanson as-tu rapportée ? 167 00:12:21,700 --> 00:12:23,452 Jimmy, une chanson ? 168 00:12:24,870 --> 00:12:25,954 Jimmy ? 169 00:12:36,507 --> 00:12:38,091 D'accord. 170 00:12:46,517 --> 00:12:50,562 Boum ! On se bouge et vroum, quoi ? 171 00:12:53,982 --> 00:12:57,110 J'ai dit... Quoi ? 172 00:12:59,988 --> 00:13:04,326 Boum ! On se bouge et vroum 173 00:13:04,409 --> 00:13:07,162 Quoi ? 174 00:13:07,246 --> 00:13:09,164 J'aime ! 175 00:13:13,502 --> 00:13:17,798 Boum ! On se bouge et vroum, quoi ? 176 00:13:19,383 --> 00:13:22,427 Boum ! On se bouge et vroum, quoi ? 177 00:13:24,471 --> 00:13:27,474 Boum ! On se bouge et vroum, quoi ? 178 00:13:27,558 --> 00:13:28,850 Quoi ? 179 00:13:28,934 --> 00:13:33,397 Boum ! On se bouge et vroum, quoi ? 180 00:13:34,565 --> 00:13:38,777 Boum ! On se bouge et vroum, quoi ? 181 00:13:39,653 --> 00:13:43,907 Boum ! On se bouge et vroum, quoi ? 182 00:13:44,700 --> 00:13:48,704 Boum ! On se bouge et vroum, quoi ? 183 00:14:12,019 --> 00:14:14,438 Viens. C'est entraînant. 184 00:14:14,521 --> 00:14:18,775 Oh, bien sûr. Dans une minute. Je digère. 185 00:14:18,859 --> 00:14:20,569 - Ils ont raison. - Quoi ? 186 00:14:20,652 --> 00:14:22,487 Trouillard. 187 00:14:22,571 --> 00:14:26,283 Il a raison, maître Jim. Tu es un trouillard. 188 00:14:28,744 --> 00:14:31,455 - Tu l'as dit à combien de gens ? - Juste à Argh! 189 00:14:31,538 --> 00:14:35,000 Mais, maître Jim, tout le monde peut voir que t'as la trouille. 190 00:14:35,083 --> 00:14:39,504 - C'est clair comme de l'eau de roche. - C'est pas de la trouille. C'est... 191 00:14:40,714 --> 00:14:44,134 - Je ne sais pas danser. - Trouillard ! 192 00:14:44,217 --> 00:14:48,639 Tu as vaincu Draal, combattu Bular, et tu as peur de danser ? 193 00:14:48,722 --> 00:14:49,890 En gros, c'est ça. 194 00:14:49,973 --> 00:14:52,517 Jimmy, danse comme si personne te regardait. 195 00:14:52,601 --> 00:14:55,103 Et aime comme si tu n'allais jamais souffrir. 196 00:14:56,271 --> 00:14:58,607 - C'est profond. - Je sais. 197 00:14:58,690 --> 00:15:02,152 Lu dans une cabine téléphonique humaine, il y a 20 ans. 198 00:15:02,235 --> 00:15:03,612 Je ne l'ai jamais oublié. 199 00:15:03,695 --> 00:15:06,740 En 600 ans, j'ai vu beaucoup de danses humaines, 200 00:15:06,823 --> 00:15:09,159 et une chose n'a jamais changé. 201 00:15:09,242 --> 00:15:10,243 Laquelle ? 202 00:15:10,327 --> 00:15:12,120 Ce sont les femelles qui dansent. 203 00:15:12,204 --> 00:15:13,914 Les mâles bougent à peine. 204 00:15:13,997 --> 00:15:16,124 - Ça va bien se passer. - En effet. 205 00:15:17,626 --> 00:15:18,627 Tu as raison. 206 00:15:45,487 --> 00:15:48,699 - Hé ! La musique est cool. - Oui. C'est incroyable, non ? 207 00:15:48,782 --> 00:15:50,993 Désolé, je suis pas un bon danseur. 208 00:15:51,076 --> 00:15:53,120 Hé ! Tu veux aller au bal de promo ? 209 00:15:53,203 --> 00:15:57,332 Oui, je vais sûrement y aller, mais... Oh ! Tu veux dire avec toi ? 210 00:15:57,416 --> 00:15:59,376 J'attendais que tu me le demandes, 211 00:15:59,459 --> 00:16:02,295 mais on sera tous les deux diplômés avant que tu te décides. 212 00:16:02,379 --> 00:16:05,465 - Diplômés de la fac. - Oui. Je... 213 00:16:07,718 --> 00:16:09,678 Oui. Avec plaisir ! 214 00:16:14,850 --> 00:16:19,813 Qu'est-ce qui se passe ici ? 215 00:16:21,064 --> 00:16:25,736 - Qui est ce clown ? - C'est Blungo, l'usurpateur. 216 00:16:25,819 --> 00:16:27,988 Toi le combattre, hein ? 217 00:16:28,071 --> 00:16:31,700 - Pourquoi humains ici ? - C'est notre véritable roi ! 218 00:16:31,783 --> 00:16:32,993 Il est revenu ! 219 00:16:33,076 --> 00:16:35,620 - Quoi ? - Bonjour, M. Blungo. 220 00:16:36,413 --> 00:16:38,915 Roi fracassé ne peut pas être. 221 00:16:38,999 --> 00:16:41,918 Roi a été fracassé. 222 00:16:42,002 --> 00:16:44,421 - C'est moi, le roi ! - Ma comédie musicale préférée. 223 00:16:44,504 --> 00:16:47,299 - Quoi ? - C'est du théâtre, avec des chants. 224 00:16:48,091 --> 00:16:52,596 Utilise ta magie, mon Roi ! Défier Blungo tu vas ! 225 00:16:53,430 --> 00:16:58,226 Le démembrement amuse Blungo. Alors toi je vais démembrer. 226 00:16:58,310 --> 00:16:59,978 Bon sang ! Quelqu'un a une colombe ? 227 00:17:00,062 --> 00:17:01,688 Je te secoue. 228 00:17:01,772 --> 00:17:04,149 Ne me tue pas, Blungo. Je suis pas le roi. 229 00:17:04,232 --> 00:17:06,818 - Pourquoi toi être ici ? - Je suis venu pour la pierre. 230 00:17:06,902 --> 00:17:09,571 - Je te secoue. - Mais roi tu n'es pas ? 231 00:17:09,654 --> 00:17:12,157 - Je suis désolé, je t'ai menti. - Je te secoue. 232 00:17:12,240 --> 00:17:14,785 - On est juste venus ici pour... - Je te secoue. 233 00:17:14,868 --> 00:17:18,413 - La Pierre assassine. - Pose mon ami ! 234 00:17:18,497 --> 00:17:19,664 Sinon quoi ? 235 00:17:19,748 --> 00:17:23,210 Par la grâce de Merlin, que l'astre solaire m'accorde son infinie puissance. 236 00:17:25,962 --> 00:17:27,547 Assez attendu. 237 00:17:30,675 --> 00:17:33,303 - Qui toi maintenant ? - La mort. 238 00:17:36,139 --> 00:17:38,183 Il se passe quoi ? 239 00:17:40,102 --> 00:17:41,103 Angor Rot ! 240 00:17:42,729 --> 00:17:43,939 Boora Nazulrah Char Sha ! 241 00:17:45,023 --> 00:17:46,191 La marque ! 242 00:17:49,277 --> 00:17:50,112 Mais comment... ? 243 00:17:50,195 --> 00:17:53,031 L'astre solaire m'accorde son infinie puissance. 244 00:17:53,115 --> 00:17:54,574 Jimmy, il prend la pierre ! 245 00:17:56,701 --> 00:18:00,122 Des pierres précieuses bien taillées agissent de façon imprévisible. 246 00:18:02,707 --> 00:18:04,292 - Génial ! - C'est nouveau. 247 00:18:04,376 --> 00:18:07,379 La Pierre de Naissance ! L'armure est déverrouillée. 248 00:18:17,222 --> 00:18:19,474 - Oui ! - Joli mouvement. 249 00:18:20,308 --> 00:18:22,018 La Pierre assassine ! 250 00:18:27,691 --> 00:18:29,234 Cherchez la pierre ! 251 00:18:31,111 --> 00:18:33,613 Alors, n'est-ce pas amusant ? 252 00:18:49,671 --> 00:18:52,507 Attention ! Sa lame contient du poison de crouleur solaire. 253 00:18:52,591 --> 00:18:55,302 Une coupure, et tu seras transformé en pierre ! 254 00:19:10,859 --> 00:19:13,445 Oh non ! Wumpa, attention ! 255 00:19:15,238 --> 00:19:16,364 Tu vas bien ? 256 00:19:35,508 --> 00:19:38,011 La voilà ! Oh, c'est un doigt. 257 00:19:38,094 --> 00:19:40,513 Oh ! Je ne la trouve pas. 258 00:19:40,597 --> 00:19:43,058 La pierre ! Tu l'as trouvée. 259 00:19:43,141 --> 00:19:45,727 Je t'ai menti. Je ne suis pas ton roi. 260 00:19:45,810 --> 00:19:48,521 Toi mon Roi. 261 00:19:49,606 --> 00:19:52,275 Hé, tout le monde ! J'ai la pierre. 262 00:19:57,697 --> 00:19:59,074 Ne le laissez pas s'échapper ! 263 00:20:03,161 --> 00:20:07,540 C'est notre pierre ! On en a besoin pour sauver mon frère. 264 00:20:08,124 --> 00:20:09,334 Claire ! 265 00:20:31,940 --> 00:20:32,899 Claire ! 266 00:20:33,441 --> 00:20:34,818 Ça va ? 267 00:20:34,901 --> 00:20:37,570 J'ai... perdu la Pierre assassine. 268 00:20:37,654 --> 00:20:39,614 Mais toi, tu es là. On la récupérera. 269 00:20:39,698 --> 00:20:42,742 En effet, survivre était déjà une victoire. 270 00:20:42,826 --> 00:20:45,912 Le bâton de l'ombre ! Très dangereux. Je le récupère. 271 00:20:45,996 --> 00:20:48,415 Hors de question ! Je le garde. 272 00:20:51,584 --> 00:20:53,586 Je suis pas très doué pour ça. 273 00:20:53,670 --> 00:20:56,756 Toby être bon ami de Wumpa. 274 00:20:56,840 --> 00:21:00,427 Peut-être un jour revenir pour être roi ? 275 00:21:03,596 --> 00:21:04,973 Toby. 276 00:21:06,266 --> 00:21:08,685 À plus tard. 277 00:21:10,103 --> 00:21:11,354 À plus tard ? 278 00:21:15,400 --> 00:21:17,777 Boum ! On se bouge et vroum 279 00:21:22,407 --> 00:21:24,617 Quoi ? 280 00:21:28,288 --> 00:21:32,792 Les Wumpas n'ont pas besoin de roi. Il est temps que vous ayez une reine. 281 00:21:37,047 --> 00:21:38,590 Hé, grand ! Tu viens ? 282 00:21:44,137 --> 00:21:45,472 J'arrive. 283 00:21:55,440 --> 00:21:58,735 Au revoir, mon Roi. 284 00:22:05,575 --> 00:22:06,868 Mon bâton ! 285 00:22:39,609 --> 00:22:41,319 Sous-titrage : Cynthia Vosté