1 00:00:06,799 --> 00:00:09,969 NETFLIX 原創影集 2 00:00:30,948 --> 00:00:31,949 我的天啊! 3 00:00:37,997 --> 00:00:39,207 那是什麼東西? 4 00:00:43,628 --> 00:00:47,882 托比,你在做什麼? 笨蛋才會跟四腳動物比賽跑 5 00:00:49,675 --> 00:00:50,718 我可以的! 6 00:01:01,437 --> 00:01:03,022 上車! 7 00:01:03,106 --> 00:01:05,066 -快走… -再見了,火焰貓 8 00:01:08,945 --> 00:01:10,988 也許你該等我們安全了再開玩笑 9 00:01:11,072 --> 00:01:12,073 快發動! 10 00:01:14,450 --> 00:01:15,368 快衝! 11 00:01:15,451 --> 00:01:19,038 沒想到你真把那顆破石頭 帶去上科學課 12 00:01:19,122 --> 00:01:21,541 第一,那不是石頭是火山岩渣 13 00:01:21,624 --> 00:01:24,252 第二,我怎麼知道 裡面躲了火焰怪獸? 14 00:01:24,335 --> 00:01:28,881 你跟名叫怪物商人梅芬的巨怪 購買魔法石 15 00:01:28,965 --> 00:01:30,383 你想會發生什麼事? 16 00:01:30,466 --> 00:01:33,970 -亮睛睛,拜託告訴我你找到了! -當然,吉先生 17 00:01:34,053 --> 00:01:36,472 光焰獸已被你引入我們的妙計中 18 00:01:36,556 --> 00:01:40,434 -妙計? -就是很聰明的陷阱 19 00:01:45,565 --> 00:01:47,692 你還等什麼?快丟出去! 20 00:01:47,775 --> 00:01:50,444 吉先生,你跟我說是光焰獸 21 00:01:50,528 --> 00:01:53,823 但很明顯這是一頭惡魔地獄希提 22 00:01:56,909 --> 00:02:00,872 -我該打它嗎? -沒錯,讓他發洩怒氣! 23 00:02:00,955 --> 00:02:02,665 -還不行 -它從石頭跑出來! 24 00:02:02,748 --> 00:02:05,585 有多少種四腳火焰怪獸 是從石頭跑出來的? 25 00:02:05,668 --> 00:02:08,379 其實有11種 13種才對,若是把… 26 00:02:08,462 --> 00:02:10,173 我可以揍它嗎? 27 00:02:10,256 --> 00:02:11,841 -可以! -不行! 28 00:02:21,809 --> 00:02:25,938 我正打算說千萬別攻擊 不然火焰會越燒越猛! 29 00:02:26,022 --> 00:02:27,148 糟糕 30 00:02:27,982 --> 00:02:32,653 我的天啊… 31 00:02:32,737 --> 00:02:33,863 我的天啊 32 00:02:33,946 --> 00:02:36,657 如果不想讓火越燒越猛 我們該如何撲滅? 33 00:02:36,741 --> 00:02:39,827 可以用酸汁、露水、蘭普金油… 34 00:02:39,911 --> 00:02:41,704 -水可以嗎? -當然可以 35 00:02:41,787 --> 00:02:43,414 在哪裡能弄到足夠的水? 36 00:02:43,497 --> 00:02:44,999 地獄希提消防栓! 37 00:02:46,042 --> 00:02:48,085 -啊啊啊! -收到 38 00:03:19,033 --> 00:03:20,868 “再見了,火焰貓” 39 00:03:22,787 --> 00:03:24,872 做得好,吉先生 40 00:03:24,956 --> 00:03:29,043 -我們的巨怪獵人再次贏得勝利 -不只是我一個人 41 00:03:29,126 --> 00:03:31,337 大夥們,這是團隊合作的功勞 42 00:03:31,420 --> 00:03:35,925 各位,消防栓怎麼辦? 差不多了 43 00:03:36,008 --> 00:03:39,679 天就要亮了 你們最好趕快回到爐石市場 44 00:04:19,135 --> 00:04:20,886 -媽,早安 -嗨 45 00:04:23,180 --> 00:04:27,393 -我做了妳最愛的早餐 -抱歉兒子,我趕時間 46 00:04:29,729 --> 00:04:33,524 她不吃最愛的曼徹格起司蛋包? 47 00:04:33,607 --> 00:04:35,234 -沒錯 -都已經過一個月了 48 00:04:35,318 --> 00:04:37,945 她還是不跟你談醫院的事情? 49 00:04:38,029 --> 00:04:39,864 -隻字未提 -真狠心 50 00:04:39,947 --> 00:04:41,365 當女人氣過頭的時候 51 00:04:41,449 --> 00:04:43,576 就會用沉默對付對方 52 00:04:43,659 --> 00:04:46,329 我不知道該如何補救 除非告訴她事實 53 00:04:46,412 --> 00:04:48,748 但若我真的說了 他們會送我去瘋人院 54 00:04:48,831 --> 00:04:50,666 那你非去不可,更糟的是 55 00:04:50,750 --> 00:04:52,626 你答應克麗雅去救她的弟弟 56 00:04:52,710 --> 00:04:56,172 他被困在黑暗之地 我不能丟下他不管,托比 57 00:04:56,255 --> 00:04:58,632 你知道黑暗之地還有誰嗎?根瑪 58 00:04:58,716 --> 00:05:00,593 這就不用提醒我了 59 00:05:03,471 --> 00:05:09,101 -不,蠢蛋在5點鐘方向 -力基,吉姆 60 00:05:09,185 --> 00:05:12,438 醫生治好你的牙齒 現在輪到你的臉了 61 00:05:12,521 --> 00:05:16,233 你說什麼? 等你落單時,我會報復的 62 00:05:22,531 --> 00:05:24,742 我聽說他受到攻擊跑出城了 63 00:05:24,825 --> 00:05:28,746 我聽說他郵購新娘,然後搬到北韓 64 00:05:28,829 --> 00:05:31,916 不對,吉姆,你覺得 斯特里克勒老師去哪裡了? 65 00:05:31,999 --> 00:05:35,252 -你應該知道,你是他最愛的學生 -誰?我嗎? 66 00:05:35,336 --> 00:05:37,630 我不知道,他可能需要放個假 67 00:05:37,713 --> 00:05:39,131 你真覺得他會回來? 68 00:05:39,215 --> 00:05:42,802 引起這麼大的騷動? 他再出現就是笨蛋 69 00:05:42,885 --> 00:05:44,720 我們何時去救我弟弟? 70 00:05:44,804 --> 00:05:47,389 克麗雅,我們不能隨便進入黑暗之地 71 00:05:47,473 --> 00:05:50,101 我們才剛關上斷頭橋,拯救巨怪世界 72 00:05:50,184 --> 00:05:53,229 若巨怪知道我們想把橋打開 妳想他們會怎麼做 73 00:05:54,563 --> 00:05:57,399 我們要救的是我弟弟 而且我快受不了偽恩利 74 00:05:57,483 --> 00:05:59,527 知道我要幫他換多少次尿布嗎? 75 00:05:59,610 --> 00:06:02,530 他明明會用馬桶,卻故意選擇尿布 76 00:06:02,613 --> 00:06:06,242 我懂,我們會救他回來 只是不能冒著釋放根瑪的風險 77 00:06:06,325 --> 00:06:08,160 你就承認吧,你出爾反爾 78 00:06:08,244 --> 00:06:10,162 -我沒有 -你有 79 00:06:10,246 --> 00:06:12,540 我沒有 80 00:06:12,623 --> 00:06:13,624 你有 81 00:06:13,707 --> 00:06:17,128 好吧,希望這能讓妳好過點 亮睛睛說我們可以帶妳去 82 00:06:17,211 --> 00:06:19,922 去爐石市場?真的嗎?什麼時候? 83 00:06:20,005 --> 00:06:21,799 -現在去嗎? -放學後 84 00:06:21,882 --> 00:06:24,009 不過儘量別大肆宣傳 85 00:06:24,093 --> 00:06:26,262 全都坐好,妳也是,努尼斯 86 00:06:26,345 --> 00:06:29,682 斯特里克勒沒來學校,所以由我代課 87 00:06:29,765 --> 00:06:31,809 該是我們學習的時間 88 00:06:31,892 --> 00:06:35,729 妳幾乎都跟力基在一起 妳根本滿腦子都是他 89 00:06:35,813 --> 00:06:37,148 我們是朋友,就這樣 90 00:06:37,231 --> 00:06:42,444 同學們,誰能告訴我 1989年發生什麼事? 91 00:06:42,528 --> 00:06:45,781 老實說,我不記得 那年太多瘋狂的事 92 00:06:45,865 --> 00:06:46,991 別太過份,柏察克 93 00:06:50,077 --> 00:06:51,412 妳準備好了嗎? 94 00:06:51,495 --> 00:06:54,665 如果這麼做能救回我弟弟 沒錯,我準備好了 95 00:06:54,748 --> 00:06:58,377 要記住,救回恩利是我們小秘密 96 00:06:58,460 --> 00:07:01,714 -若是被巨怪發現… -別擔心,我會守口如瓶 97 00:07:01,797 --> 00:07:07,011 好,妳要畫一個半圓形 98 00:07:07,094 --> 00:07:08,596 妳畫好了,當我沒說 99 00:07:18,481 --> 00:07:19,899 哇! 100 00:07:28,824 --> 00:07:33,454 水晶階梯,這比我想像中還要… 我作夢都想不到… 101 00:07:33,537 --> 00:07:36,165 等一下,有幾個規則要遵守 102 00:07:36,248 --> 00:07:38,375 這裡的居民對外來者並不友善 103 00:07:38,459 --> 00:07:41,378 我們第一次進來的時候 吉姆差點被殺死 104 00:07:42,379 --> 00:07:44,590 -妳覺得她有聽進去嗎? -完全沒有 105 00:07:50,304 --> 00:07:51,472 這簡直… 106 00:07:53,265 --> 00:07:54,934 太漂亮了 107 00:07:55,726 --> 00:07:58,187 歡迎光臨爐石市場 108 00:07:58,270 --> 00:08:01,774 這個地方太驚人了,超乎想像 109 00:08:01,857 --> 00:08:04,944 我想住在這裡,我可以住下來嗎? 110 00:08:05,027 --> 00:08:07,530 可以,不行,我覺得這樣不太好… 111 00:08:18,874 --> 00:08:21,293 -你是… -啊啊啊 112 00:08:21,377 --> 00:08:24,129 這不是漂亮的克麗雅嗎? 113 00:08:24,213 --> 00:08:28,050 -我們一直期待妳的光臨 -亮睛加拉迪高 114 00:08:28,133 --> 00:08:32,638 吉姆說你幫助他擊敗特拉 手刃保拿,還有那輛偉士牌! 115 00:08:32,721 --> 00:08:37,142 最棒的生日禮物 你的智慧可媲美聖貝德希爾德 116 00:08:37,226 --> 00:08:40,396 妳讀了《聖貝德希爾德的 巨怪傳說入門簡介》? 117 00:08:40,479 --> 00:08:43,649 第47冊全看完了 花了一些時間破解符號 118 00:08:43,732 --> 00:08:47,278 不過在理解第五變格後 我就抓住其中的要領 119 00:08:48,362 --> 00:08:50,948 她讀完那本書! 120 00:08:52,366 --> 00:08:53,867 她真漂亮 121 00:08:53,951 --> 00:08:56,829 伯德華拉禮物店 是托比領養地精的地方嗎? 122 00:08:56,912 --> 00:09:00,332 洛吉工房是什麼?賣吃的嗎? 那裡是巨怪酒吧嗎? 123 00:09:00,416 --> 00:09:02,001 市場完了 124 00:09:12,761 --> 00:09:15,014 你就是溫德吧? 125 00:09:16,098 --> 00:09:17,891 我是克麗雅努尼斯 126 00:09:17,975 --> 00:09:21,937 感謝你接受我,讓我成為 進入爐石市場的第一位女性人類 127 00:09:22,021 --> 00:09:25,107 不!我只接受人類巨怪獵人 128 00:09:25,190 --> 00:09:27,526 讓矮胖子留下 是為了給獵人精神支柱 129 00:09:27,610 --> 00:09:31,238 但現在又來一個? 這根本是群體攻擊! 130 00:09:31,322 --> 00:09:33,365 溫德,我可以解釋… 131 00:09:38,329 --> 00:09:39,830 她會講巨怪語 132 00:09:40,914 --> 00:09:43,667 爐石市場也很榮幸有妳大駕光臨 133 00:09:43,751 --> 00:09:47,630 亮睛,若是護身符能選擇 134 00:09:47,713 --> 00:09:51,717 -如此好學風趣的人類該多好? -喂! 135 00:09:56,013 --> 00:09:58,974 -妳會講巨怪語? -對,偽恩利一直在教我 136 00:09:59,058 --> 00:10:03,687 太厲害了,克麗雅 溫德喜歡妳,他看誰都不順眼 137 00:10:03,771 --> 00:10:08,776 亮睛睛先生,爐石市場令人驚歎 而且有好多酷炫的東西 138 00:10:08,859 --> 00:10:12,321 不過若你同意,我想看一個東西 139 00:10:56,824 --> 00:10:58,617 斷頭橋 140 00:10:58,701 --> 00:11:02,621 明確來說,是斷頭橋的殘骸 141 00:11:02,705 --> 00:11:05,958 每一塊都是橋的一部份 連眼之石也是 142 00:11:07,918 --> 00:11:10,462 希望這麼做能帶給這女孩安慰 143 00:11:10,546 --> 00:11:14,716 她真能理解我們不開啟橋的原因嗎? 144 00:11:14,800 --> 00:11:15,968 這是你說的… 145 00:11:16,051 --> 00:11:18,595 笨蛋才會冒著 放出根瑪的風險開啟橋 146 00:11:18,679 --> 00:11:22,683 -對不對?吉姆 -當然,瘋了才會這麼做 147 00:11:24,101 --> 00:11:26,645 小傢伙,我是你的姐姐 148 00:11:26,728 --> 00:11:29,356 別以為我已經忘記你 149 00:11:29,440 --> 00:11:33,152 我們會去救你,我保證 150 00:11:33,235 --> 00:11:35,154 很快就能見面了,小豬豬 151 00:11:40,659 --> 00:11:42,828 謝謝你給我這個機會 152 00:11:42,911 --> 00:11:44,621 托比亞斯,我要麻煩你 153 00:11:44,705 --> 00:11:46,748 帶克麗雅小姐繼續參觀 154 00:11:46,832 --> 00:11:49,418 我有話要跟巨怪獵人說 155 00:11:51,086 --> 00:11:53,297 準備好進入這聖神之地… 156 00:11:53,380 --> 00:11:57,759 巨怪獵人在此經過磨鍊,塑造成戰士 157 00:12:00,137 --> 00:12:05,267 這裡就是英雄殿! 158 00:12:05,350 --> 00:12:07,519 如此寬廣只訓練一位巨怪獵人? 159 00:12:07,603 --> 00:12:10,230 遇到需要自我提升時 我也在這裡訓練 160 00:12:10,314 --> 00:12:14,902 進行魔鬼訓練 鍛鍊紮穩馬步,英雄都這樣 161 00:12:14,985 --> 00:12:21,492 -那位是特拉嗎?卡積格的兒子? -就是他本人…活生生的石頭 162 00:12:21,575 --> 00:12:24,119 他在做誰的雕像? 163 00:12:24,203 --> 00:12:29,791 我不是在做雕像,這位是我父親 164 00:12:29,875 --> 00:12:31,960 花了好一段時間才找回所有部位 165 00:12:32,044 --> 00:12:35,130 我們不會想要重組吉姆吧? 那真糟糕 166 00:12:35,839 --> 00:12:37,841 天啊,連我都覺得噁心 167 00:12:37,925 --> 00:12:41,804 你們在被巨怪獵人遺體 包圍的競技場對決? 168 00:12:42,888 --> 00:12:47,351 那真是…我見過最英勇的事情 169 00:12:47,434 --> 00:12:50,145 -可以啟動它嗎? -現在可能不太合適 170 00:12:50,229 --> 00:12:54,066 是皮帶掉落,給我扳手 171 00:12:54,149 --> 00:12:58,820 -你說對了 -你帶克麗雅來爐石市場 172 00:12:58,904 --> 00:13:01,740 你真的很喜歡她,你們兩人沒有秘密 173 00:13:02,366 --> 00:13:03,992 螺絲起子? 174 00:13:04,076 --> 00:13:07,454 我以為你也喜歡她,亮睛睛 大家都喜歡她 175 00:13:07,538 --> 00:13:11,375 她很迷人,我懂你為何願意 為她前往地球盡頭 176 00:13:11,458 --> 00:13:13,919 或者該說是前往黑暗之地? 177 00:13:14,002 --> 00:13:18,048 有時心會領你走向不該走的道路 178 00:13:18,131 --> 00:13:20,133 -你怎麼會… -知道這件事嗎? 179 00:13:20,217 --> 00:13:24,054 你對這女孩的愛意皎如日星 180 00:13:24,137 --> 00:13:26,890 亮睛睛,那孩子是她的弟弟 我跟她保證會… 181 00:13:26,974 --> 00:13:29,935 但是你明知道多危險 若你獨自前往一定沒命 182 00:13:30,018 --> 00:13:33,730 所以我們必須面臨所有挑戰 183 00:13:33,814 --> 00:13:36,233 是你說我必須面臨所有挑戰,如今… 184 00:13:36,316 --> 00:13:39,194 -等等,你才說“我們”? -我和啊啊啊討論過了 185 00:13:39,278 --> 00:13:41,989 我們知道就算我們不同意 你還是會去 186 00:13:42,072 --> 00:13:45,075 但是,如果克麗雅的弟弟 對你如此重要 187 00:13:45,158 --> 00:13:49,997 那對我們也一樣 不論如何,我們要共甘共苦 188 00:13:53,792 --> 00:13:55,002 快說,伯德華拉 189 00:13:55,085 --> 00:13:58,338 你的朋友就要變成肉醬了 190 00:14:05,304 --> 00:14:08,223 -克麗雅! -我還撐得住,你先救他! 191 00:14:08,307 --> 00:14:10,517 -我發誓!我什麼都沒碰! -控制器 192 00:14:10,601 --> 00:14:12,769 該死的手臂! 193 00:14:12,853 --> 00:14:15,647 預言家裡面有手動殺戮開關 194 00:14:15,731 --> 00:14:17,399 快去,吉先生 195 00:14:22,738 --> 00:14:23,989 我的天啊… 196 00:14:27,367 --> 00:14:28,535 天啊… 197 00:14:29,953 --> 00:14:32,122 謝了,吉姆,你看起來一派輕鬆 198 00:14:32,205 --> 00:14:35,208 -好!現在我需要你幫忙了 -啊啊啊! 199 00:14:35,292 --> 00:14:36,543 嘿! 200 00:14:37,961 --> 00:14:39,963 接住你了 201 00:14:41,298 --> 00:14:44,635 -我來了!妳再撐一下 -快關掉! 202 00:15:18,752 --> 00:15:20,796 -這正常嗎? -這裡沒有正常可言 203 00:15:20,879 --> 00:15:22,047 要早點習慣,姐妹 204 00:15:27,970 --> 00:15:31,098 它終於呼喚他了 205 00:15:38,689 --> 00:15:42,025 -吉姆? -吉姆不見了 206 00:15:42,109 --> 00:15:43,777 什麼叫“吉姆不見了”? 207 00:15:43,860 --> 00:15:47,781 -吉姆剛才就在那裡 -有人召喚他 208 00:15:58,000 --> 00:16:00,210 有人嗎? 209 00:16:00,293 --> 00:16:02,838 托比?亮睛睛? 210 00:16:03,964 --> 00:16:06,008 -他無能! -不歡迎他! 211 00:16:06,091 --> 00:16:09,636 -一個錯誤決定 -快離開這裡 212 00:16:09,720 --> 00:16:11,304 你們是什麼人?我在哪裡? 213 00:16:11,388 --> 00:16:13,932 -他只是個孩子 -而且還是人類! 214 00:16:14,016 --> 00:16:15,684 你值得受人尊敬嗎? 215 00:16:33,660 --> 00:16:37,581 但只有巨怪獵人能揮舞日光之劍 216 00:16:37,664 --> 00:16:39,833 我們就是巨怪獵人 217 00:16:40,625 --> 00:16:43,336 你是卡積格 從我的護身符發出的聲音 218 00:16:43,420 --> 00:16:45,130 -就是你 -你的護身符? 219 00:16:45,213 --> 00:16:46,798 是我們的護身符 220 00:16:46,882 --> 00:16:50,135 我們是巨怪獵人元老理事會 221 00:16:52,804 --> 00:16:55,515 天啊,我死了 222 00:16:55,599 --> 00:16:58,185 該死的預言家在英雄殿殺了我 223 00:16:58,268 --> 00:17:03,857 你還沒死,你人還在英雄殿 就某種形式而言 224 00:17:03,940 --> 00:17:08,487 這裡是空界,介於兩個世界之間 225 00:17:08,570 --> 00:17:12,908 巨怪獵人能在此接受前輩的建議 226 00:17:12,991 --> 00:17:14,576 我們一直等著你、監視你 227 00:17:14,659 --> 00:17:17,662 焦躁不安,直到你能證明自己 228 00:17:17,746 --> 00:17:21,041 競技場故障是你的傑作? 229 00:17:21,124 --> 00:17:23,877 等等,你一直在監視我? 230 00:17:23,960 --> 00:17:26,296 這裡沒有秘密 231 00:17:36,139 --> 00:17:41,103 我們都看到了 不論你的勝利或是秘密 232 00:17:41,186 --> 00:17:45,857 我懂,我們會救他回來 只是不能冒著釋放根瑪的風險 233 00:17:45,941 --> 00:17:48,610 我們知道你有何打算,巨怪獵人 234 00:17:48,693 --> 00:17:50,529 你會帶來危險和死亡 235 00:17:50,612 --> 00:17:55,492 -我們非去不可 -“我們”?巨怪獵人獨自面對挑戰 236 00:17:55,575 --> 00:17:58,078 若是你帶著重要的人前往黑暗之地 237 00:17:58,161 --> 00:18:00,163 你們都會被它吞食 238 00:18:00,247 --> 00:18:04,751 身為巨怪獵人就是要犧牲 239 00:18:04,835 --> 00:18:07,754 我為了保護兒子 所以刻意和他保持距離 240 00:18:07,838 --> 00:18:10,882 這是你沒做到的事! 241 00:18:26,606 --> 00:18:28,150 我知道自己並不完美 242 00:18:28,233 --> 00:18:32,821 但也許朋友就是我還活著的原因? 243 00:18:32,904 --> 00:18:35,240 -大不敬! -他嘲笑我們! 244 00:18:35,323 --> 00:18:38,535 -離開這裡! -這是錯誤的決定 245 00:18:38,618 --> 00:18:42,080 你說他在空界是什麼意思? 空界聽起來很虛無縹緲 246 00:18:42,164 --> 00:18:43,373 -不吉利 -沒錯 247 00:18:43,456 --> 00:18:45,584 而且那些是快樂的靈魂? 248 00:18:45,667 --> 00:18:47,377 還是會惡作劇的鬼魂? 249 00:18:47,460 --> 00:18:50,839 他們不會吸取他的靈魂 只會偷看而已 250 00:18:50,922 --> 00:18:55,385 他目前正在接受 巨怪獵人大師的靈魂指導 251 00:18:55,468 --> 00:18:58,847 鬼指導顧問?好事都被吉姆佔盡了 252 00:19:03,268 --> 00:19:06,354 你平安從另一邊回來了!老兄 253 00:19:06,438 --> 00:19:10,859 所以巨怪和鬼魂確實存在 下一個呢?《仲夏夜之夢》?仙子? 254 00:19:10,942 --> 00:19:12,402 仙子?荒謬! 255 00:19:12,485 --> 00:19:15,655 仙子早在幾百年前的戰場上 輸給小精靈了 256 00:19:15,739 --> 00:19:17,782 -他們怎麼說? -他們說不會阻止我們 257 00:19:17,866 --> 00:19:22,913 -我父親要阻止你做什麼? -進入黑暗之地 258 00:19:22,996 --> 00:19:24,206 不過如果我們要去 259 00:19:24,289 --> 00:19:29,753 他們說我們要活著回來 唯一的方法就是殺死根瑪 260 00:19:29,836 --> 00:19:32,672 如今斯特里克勒失蹤了 我們也許有機會 261 00:19:42,307 --> 00:19:45,185 -還有多遠?奧圖 -應該就在前面了,朋友 262 00:19:45,268 --> 00:19:48,230 古卷沒有明講他的正確位置 263 00:20:29,312 --> 00:20:33,692 在這裡,地獄科普拉 264 00:20:43,952 --> 00:20:47,664 -他…還活著嗎? -你別問我 265 00:21:08,310 --> 00:21:12,188 是誰吵醒我? 266 00:21:13,648 --> 00:21:19,654 -是我,安格洛 -你知道我的名字 267 00:21:19,738 --> 00:21:23,992 可惜我不會知道你的大名 268 00:21:47,390 --> 00:21:48,391 我的戒指 269 00:21:49,684 --> 00:21:50,685 我的肉體 270 00:21:52,312 --> 00:21:58,026 服從我的命令! 因為我戴著地獄科普拉 271 00:22:01,029 --> 00:22:05,950 你殺死數千條生命,你是混亂的化身 272 00:22:06,034 --> 00:22:10,330 現在開始,你要聽令於我