1 00:00:06,799 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,184 --> 00:00:18,019 MUSÉE D'ARCADIA 3 00:00:52,220 --> 00:00:55,014 Ouvre le pont ! 4 00:00:58,267 --> 00:01:00,228 L'honneur me revient, Père. 5 00:01:00,311 --> 00:01:03,564 - Où est le jeune Changelin ? - Il devrait être ici. 6 00:01:03,648 --> 00:01:07,610 Fragwa, emmène tes camarades et attrapez-moi cette petite bête ignoble. 7 00:01:09,278 --> 00:01:13,116 Pendant des siècles, Père, nous avons attendu ton glorieux retour. 8 00:01:13,199 --> 00:01:16,035 Ce soir, nous reconquerrons le monde de la surface. 9 00:01:16,119 --> 00:01:18,287 Ce soir, nous festoierons ! 10 00:01:34,428 --> 00:01:39,308 Enfin, après avoir été enfermé des siècles dans les Ténèbres... 11 00:01:42,937 --> 00:01:44,397 Quelque chose ne va pas ! 12 00:01:47,733 --> 00:01:50,486 Retirez l'amulette ! Maintenant ! 13 00:01:50,570 --> 00:01:52,155 Le portail se referme ! 14 00:01:56,200 --> 00:01:57,618 - Mon fils... - Père ! 15 00:01:57,702 --> 00:01:59,829 Mon fils, qu'as-tu fait ? 16 00:02:01,956 --> 00:02:02,874 Père ! 17 00:02:07,461 --> 00:02:10,840 "Que l'astre solaire lui accorde son infinie puissance." Bular ! 18 00:02:10,923 --> 00:02:12,717 L'amulette devait ouvrir le pont ! 19 00:02:12,800 --> 00:02:15,094 - Bular, je sais ce qu'il nous faut. - Quoi ? 20 00:02:15,178 --> 00:02:18,681 Le Chasseur de Trolls. L'amulette ne fonctionnera pas sans lui. 21 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 Il est la clé. 22 00:02:20,558 --> 00:02:24,061 - Amenez-moi le Chasseur de Trolls ! - Avec grand plaisir. 23 00:02:25,313 --> 00:02:30,234 Prie pour avoir raison, Impur, ou Arcadia brûlera sous ma colère. 24 00:02:30,318 --> 00:02:35,198 Il a toujours la fausse amulette. Rien ne peut plus le protéger. 25 00:03:06,938 --> 00:03:09,398 Voyons voir. Qu'est-ce qu'on a là ? 26 00:03:09,482 --> 00:03:13,694 Des chaussettes à losanges, à pois, des hautes, et celles-ci... 27 00:03:13,778 --> 00:03:18,074 elles n'ont jamais été lavées. Elles tiennent quasi toutes seules. 28 00:03:20,076 --> 00:03:23,579 Elles sont pleines de transpiration des cours de gymnastique. 29 00:03:24,205 --> 00:03:25,081 Arrête ça ! 30 00:03:25,164 --> 00:03:28,751 Tu veux que j'aille dans le Duplicateur pour rejoindre les Ténèbres 31 00:03:28,834 --> 00:03:30,711 et sauver le petit frère de Claire 32 00:03:30,795 --> 00:03:35,216 pour quelques paires de chaussettes puantes et dégoûtantes qui... ? 33 00:03:35,299 --> 00:03:38,177 Allez ! Tu connais les Ténèbres. Tu peux le sauver. 34 00:03:38,261 --> 00:03:42,431 Non ! Aucune paire de chaussettes ne me fera retourner là-bas. 35 00:03:44,433 --> 00:03:46,560 Je te le dis, Didi Dodo, 36 00:03:46,644 --> 00:03:50,940 si on leur donne une main, ils vous prennent un bras. 37 00:03:51,023 --> 00:03:56,028 L'édition des chaussettes dégoûtantes ! Les motifs écossais sont de retour. 38 00:03:56,112 --> 00:03:57,363 LE MENSUEL DE LA CHAUSSURE 39 00:04:06,455 --> 00:04:10,668 Fragwa ! Que me vaut le plaisir ? 40 00:04:15,006 --> 00:04:17,842 Tu sais que je pige pas ce langage. 41 00:04:19,760 --> 00:04:22,013 Strickler t'a envoyé me chercher, hein ? 42 00:04:22,096 --> 00:04:25,224 Mais qui dit que je veux partir ? Peut-être que ça me plaît ici. 43 00:04:26,976 --> 00:04:31,022 Tu insistes ? Très bien. Tu ne veux pas voir ça, Didi Dodo. 44 00:04:31,105 --> 00:04:33,107 L'édition des chaussettes dégoûtantes ? 45 00:04:34,775 --> 00:04:38,946 Désolé de te décevoir, mais bébé va pas te suivre comme ça. 46 00:05:07,016 --> 00:05:09,435 C'est vraiment pas sécurisé pour les enfants. 47 00:05:40,049 --> 00:05:41,092 Oh, Didi Dodo. 48 00:05:41,175 --> 00:05:42,843 Ta sœur va avoir des ennuis. 49 00:05:43,511 --> 00:05:46,472 À quoi sert cette amulette si elle ne peut pas m'aider ? 50 00:05:46,555 --> 00:05:49,475 Le frère de Claire est piégé quelque part dans les Ténèbres, 51 00:05:49,558 --> 00:05:51,060 et je ne peux rien faire ? 52 00:05:51,143 --> 00:05:53,604 Hélas, aucun de nous ne peut rien faire. 53 00:05:53,687 --> 00:05:54,897 Et le furgolateur ? 54 00:05:54,980 --> 00:05:57,983 - Si je rétrécissais... - On pourrait changer de taille, 55 00:05:58,067 --> 00:06:01,070 mais en reprenant notre taille normale, on serait coincés là-bas. 56 00:06:01,153 --> 00:06:02,988 Et les Ténèbres sont un labyrinthe. 57 00:06:03,072 --> 00:06:06,826 Rien que trouver bébé Enrique serait quasi mission impossible. 58 00:06:06,909 --> 00:06:08,452 Gunmar. 59 00:06:08,536 --> 00:06:10,913 Et celui d'entre tous assez bête pour traverser 60 00:06:10,996 --> 00:06:15,668 ne pourrait jamais être sauvé, au risque de libérer Gunmar. 61 00:06:15,751 --> 00:06:19,130 - Mais si... ? - Sous aucune circonstance ! 62 00:06:19,213 --> 00:06:22,800 Sois pas imprudent. T'as failli perdre un maki doré au thon ! 63 00:06:22,883 --> 00:06:24,844 Assieds-toi. Détends-toi. 64 00:06:25,970 --> 00:06:29,181 Qu'est-il arrivé au Chasseur de Trolls qui répondait à chaque appel ? 65 00:06:29,265 --> 00:06:32,601 Tu as le cœur solide, maître Jim, une qualité rare chez les Trolls. 66 00:06:32,685 --> 00:06:35,396 Je suis sûr qu'un jour, tu répondras à cet appel d'enfant, 67 00:06:35,479 --> 00:06:37,648 mais ce jour n'est pas encore venu. 68 00:06:48,826 --> 00:06:50,619 Chompsky, non ! C'est trop demander. 69 00:06:58,961 --> 00:07:01,881 Sois prudent. C'est dangereux dans les Ténèbres. 70 00:07:01,964 --> 00:07:05,801 Quand tu trouveras le frère de Claire, tire sur la corde et on te ramènera. 71 00:07:07,636 --> 00:07:09,221 Je t'ai mal jugé. 72 00:07:09,305 --> 00:07:12,850 T'es pas une vermine mais une vraie merveille. 73 00:07:12,933 --> 00:07:16,395 Attends ! Elle a un truc à te dire. 74 00:07:55,226 --> 00:07:56,727 Il ne reste plus qu'à espérer. 75 00:07:59,146 --> 00:08:00,606 Pour l'instant, ça va. 76 00:08:02,650 --> 00:08:05,819 - Hé ! Il vient de tirer sur la corde. - Vite ! Remonte-le. 77 00:08:06,862 --> 00:08:09,657 - Hé, tiens-la ! - C'est ce que je fais. 78 00:08:13,452 --> 00:08:15,829 - Oh non ! - Chompsky ! Non ! 79 00:08:16,997 --> 00:08:19,458 - Oh non ! - C'est une créature coriace. 80 00:08:19,542 --> 00:08:23,254 Si quelqu'un peut y survivre, c'est lui. Tu veux toujours le furgolateur ? 81 00:08:26,257 --> 00:08:29,635 - Ouvre ! Laisse-moi entrer. - Qu'est-ce qu'il fait ici ? 82 00:08:29,718 --> 00:08:33,180 Un Gobelin est venu me voir. Je l'ai réduit en bouillie, 83 00:08:33,264 --> 00:08:35,891 mais maintenant les autres veulent se venger. 84 00:08:35,975 --> 00:08:38,644 Je m'en sors juste avec une couche sale ! 85 00:08:38,727 --> 00:08:42,481 T'as provoqué la colère des Gobelins, et tu les as conduits ici ! 86 00:08:42,565 --> 00:08:44,567 - Blinky, du calme ! - Détends-toi ! 87 00:08:44,650 --> 00:08:47,236 Ils pensent que c'est la fille. Ils en ont après elle. 88 00:08:47,319 --> 00:08:51,073 Ils pensent que Claire est responsable ? Ils vont la poursuivre ! 89 00:08:51,156 --> 00:08:52,324 Je dois la sauver ! 90 00:08:53,284 --> 00:08:56,829 Personne ne le suit ? Bular a tous les morceaux pour ouvrir le pont. 91 00:08:57,454 --> 00:08:59,540 Ils ont chaque morceau du pont Dagonir ? 92 00:08:59,623 --> 00:09:02,251 Il ne leur faut plus que le garçon. 93 00:09:02,334 --> 00:09:04,044 Ne perdons pas de vue maître Jim. 94 00:09:04,128 --> 00:09:07,381 Toby, Argh!, protégez le Chasseur de Trolls. 95 00:09:10,467 --> 00:09:11,885 Tu es ignoble. 96 00:09:13,596 --> 00:09:15,055 Toi, tu vas faire quoi ? 97 00:09:15,139 --> 00:09:16,932 Par mes six yeux, 98 00:09:17,016 --> 00:09:21,395 je trouverai ce pont, quitte à en mourir. Et toi, tu vas me dire où il est. 99 00:09:40,080 --> 00:09:41,915 Claire ! Ouvre la fenêtre. 100 00:09:42,833 --> 00:09:44,209 Qu'est-ce que tu fais ? 101 00:09:45,044 --> 00:09:46,879 On doit partir. Ils viennent pour toi. 102 00:09:46,962 --> 00:09:48,756 Qui ça ? T'étais sur mon toit ? 103 00:09:48,839 --> 00:09:52,176 J'ai pas le temps de t'expliquer. Fais-moi confiance. T'es en danger. 104 00:09:52,259 --> 00:09:54,219 Ne me touche pas ! Ne t'approche pas ! 105 00:09:54,303 --> 00:09:56,221 Bon. Comment te dire ? 106 00:09:57,348 --> 00:10:00,768 Ton frère a été remplacé par un Changelin, des Gobelins en ont après toi, 107 00:10:00,851 --> 00:10:02,645 et je suis là pour te sauver. 108 00:10:03,228 --> 00:10:05,564 J'ai toujours pensé que tu étais louche. 109 00:10:05,648 --> 00:10:07,941 Maintenant, j'en suis sûre. T'es cinglé ! 110 00:10:08,025 --> 00:10:10,069 Je sais... Écoute... Arrête ! 111 00:10:10,152 --> 00:10:13,364 Je sais que ça a l'air dingue, mais je peux te le prouver. 112 00:10:14,615 --> 00:10:19,620 Bon. Je suis le Chasseur de Trolls. Cette amulette me donne des pouvoirs. 113 00:10:19,703 --> 00:10:21,914 - T'es sérieux ? - Recule. 114 00:10:23,624 --> 00:10:28,087 Par la grâce de Merlin... que l'astre solaire m'accorde son infinie puissance. 115 00:10:31,215 --> 00:10:33,217 Je suis contente d'avoir reculé. 116 00:10:34,301 --> 00:10:36,387 Par la grâce de Merlin... 117 00:10:37,262 --> 00:10:39,723 Allez ! Pourquoi ça marche pas ? 118 00:10:39,807 --> 00:10:42,142 Par la grâce de Merlin... 119 00:10:42,226 --> 00:10:43,602 Baisse d'un ton ! 120 00:10:43,686 --> 00:10:47,147 Je suis pas censée avoir des garçons dans ma chambre, surtout pas toi ! 121 00:10:47,231 --> 00:10:52,152 - Oh non ! Ils sont ici. - Ce sont des ratons laveurs, Jimmy. 122 00:10:53,112 --> 00:10:56,532 Ils ont pris ton frère ! Regarde dans son berceau. 123 00:11:04,164 --> 00:11:07,126 Enrique ! T'as fait quoi de mon frère ? 124 00:11:07,209 --> 00:11:10,129 Ton frère n'est pas celui que tu crois. Il a été échangé ! 125 00:11:10,212 --> 00:11:11,505 Tu dis n'importe quoi. 126 00:11:11,588 --> 00:11:15,634 Il est chez Toby ! Enfin, le Changelin est chez Toby. 127 00:11:16,135 --> 00:11:17,261 T'as une sacrée droite. 128 00:11:17,344 --> 00:11:19,972 - Où est mon frère ? - Ton vrai frère est dans les Ténè... 129 00:11:29,523 --> 00:11:32,609 Si tu veux trouver ton frère, tu dois venir avec moi, maintenant ! 130 00:11:35,237 --> 00:11:38,490 - Et mes parents ? - Ils n'en ont pas après eux. 131 00:11:43,537 --> 00:11:46,373 Ils en ont après toi. La forêt ! 132 00:11:58,093 --> 00:12:01,638 Par la grâce de Merlin... que l'astre solaire m'accorde son infinie puissance. 133 00:12:01,722 --> 00:12:03,599 Arrête ça ! 134 00:12:03,682 --> 00:12:05,392 Tu me fais peur ! 135 00:12:05,476 --> 00:12:09,438 Strickler et toi êtes dans votre monde. C'est un truc... que je pige pas. 136 00:12:10,022 --> 00:12:13,609 Je t'ai entendu ! Qu'y avait-il dans ton sous-sol ? 137 00:12:13,692 --> 00:12:14,693 J'ai vu quelque chose. 138 00:12:14,860 --> 00:12:17,029 Je t'expliquerai tout au Marché des Trolls. 139 00:12:17,112 --> 00:12:19,323 - Le Marché des Trolls ? - On doit avancer. 140 00:12:19,406 --> 00:12:20,532 S'ils nous attrapent... 141 00:12:23,577 --> 00:12:26,580 - Ce sont pas des ratons laveurs, si ? - Non. 142 00:12:26,663 --> 00:12:28,123 Ce sont des Gobelins. 143 00:12:29,249 --> 00:12:30,334 Viens. 144 00:12:33,545 --> 00:12:36,048 C'est la maison de Claire. Cache-toi, mon pote ! 145 00:12:57,027 --> 00:12:58,487 Ils sont partis. Je veux dire... 146 00:12:58,570 --> 00:13:00,906 Vous êtes là ! M. Nuñez, quoi de neuf ? 147 00:13:00,989 --> 00:13:04,034 Ça ne vous dit pas de vous abonner à un magazine ? 148 00:13:08,038 --> 00:13:09,039 Quel malpoli ! 149 00:13:11,834 --> 00:13:15,838 Oh non ! Viens, on doit trouver Jimmy et Claire avant les Gobelins ! 150 00:13:25,013 --> 00:13:26,348 J'ai peur, Jimmy. 151 00:13:26,431 --> 00:13:29,601 - Je dois trouver une arme. - Dis-moi ce qui se passe. 152 00:13:48,203 --> 00:13:50,789 Ça... c'est pas un raton laveur ! 153 00:13:50,873 --> 00:13:53,917 - Je te l'ai dit, ce sont des Gobelins. - T'étais sérieux ? 154 00:13:54,293 --> 00:13:55,544 Reste près de moi. 155 00:14:01,049 --> 00:14:03,051 Les Gobelins n'existent pas ! 156 00:14:03,135 --> 00:14:04,720 Claire, c'est pas le moment. 157 00:14:05,304 --> 00:14:06,847 T'inquiète pas, je gère. 158 00:14:14,187 --> 00:14:15,814 T'as aussi une sacrée gauche. 159 00:14:17,482 --> 00:14:19,026 Par la grâce de Mer... 160 00:14:20,027 --> 00:14:22,404 Merlin. C'est une fausse. 161 00:14:41,256 --> 00:14:42,090 Claire ? 162 00:14:53,435 --> 00:14:57,189 Par la grâce de Merlin... Où es-tu ? 163 00:14:57,272 --> 00:14:59,441 C'est étrange. Pourquoi elle... ? 164 00:15:10,786 --> 00:15:11,662 Non ! 165 00:15:41,024 --> 00:15:42,150 Mon autre dent ! 166 00:15:49,866 --> 00:15:51,785 - Merci, mec, c'était... - Bizarre. 167 00:15:51,868 --> 00:15:54,955 Si c'est un truc bizarre, c'est un truc de Troll ! Suivons-le. 168 00:16:06,842 --> 00:16:10,679 Par la grâce de Merlin, que l'astre solaire m'accorde son infinie puissance. 169 00:16:27,112 --> 00:16:28,321 Baisse-toi ! 170 00:16:49,134 --> 00:16:51,178 Qu'est-ce que... ? Comment... ? 171 00:16:51,261 --> 00:16:53,847 Le truc cool que je voulais te montrer ? C'était ça. 172 00:16:53,930 --> 00:16:56,975 Ça ? C'est... 173 00:16:57,976 --> 00:16:59,144 Tu peux le dire. 174 00:17:03,607 --> 00:17:05,734 Ça n'a jamais été un costume. 175 00:17:14,451 --> 00:17:15,660 Je déteste ces machins. 176 00:17:15,744 --> 00:17:18,830 Ces machins ont pris mon frère ? Tu sais où il est ? 177 00:17:18,914 --> 00:17:23,418 Oui... et non. C'est compliqué. 178 00:17:23,502 --> 00:17:27,798 Les monstres... dans ta lettre ! C'étaient de vrais monstres. 179 00:17:27,881 --> 00:17:32,469 Non, pas des monstres. Des Trolls. Et certains sont mes amis. 180 00:17:33,095 --> 00:17:33,970 Respire. 181 00:17:34,054 --> 00:17:35,597 - C'est... - Respire un bon coup. 182 00:17:35,680 --> 00:17:37,432 - Ne me dis pas de... - Claire... 183 00:17:39,559 --> 00:17:41,144 J'aurais dû te croire. 184 00:17:41,228 --> 00:17:45,065 Pourquoi un truc illogique devient tout à coup si logique ? 185 00:17:45,148 --> 00:17:48,276 Quand tu as détruit ma maison, quand tu ratais tes répétitions... 186 00:17:48,360 --> 00:17:50,529 Tu portais ce costume de chevalier ! 187 00:17:51,113 --> 00:17:53,657 Jouer dans une pièce idiote serait une priorité ? 188 00:17:53,740 --> 00:17:56,827 Oui ! Et la pièce doit continuer. 189 00:17:56,910 --> 00:18:01,790 On doit faire comme si tout était normal. Si les gens savaient... 190 00:18:01,873 --> 00:18:05,502 Je suis désolé, Claire, mais tu ne peux en parler à personne. 191 00:18:05,585 --> 00:18:07,796 Ni à tes amis ni à tes parents. 192 00:18:07,879 --> 00:18:10,257 Je vais dire quoi à mes parents, pour Enrique ? 193 00:18:10,340 --> 00:18:12,217 Que c'est un Change-Machin ? 194 00:18:12,300 --> 00:18:13,969 Je sais même pas ce que c'est ! 195 00:18:15,011 --> 00:18:16,972 Vais-je revoir mon frère un jour ? 196 00:18:18,056 --> 00:18:21,059 Comme je te l'ai dit, c'est... compliqué. 197 00:18:21,143 --> 00:18:23,979 Mais je peux t'assurer qu'il est en sécurité. 198 00:18:24,062 --> 00:18:27,774 Qui d'autre est au courant ? Toby ? Strickler... 199 00:18:27,858 --> 00:18:29,985 Je t'expliquerai tout plus tard. 200 00:18:30,068 --> 00:18:32,988 T'as eu ta dose pour la soirée, mais maintenant, on doit... 201 00:18:41,413 --> 00:18:44,624 Cours. Rentre chez toi et ne te retourne pas. 202 00:18:44,708 --> 00:18:46,168 Je ne partirai pas ! 203 00:18:47,127 --> 00:18:48,920 Qui siffle ? 204 00:19:00,765 --> 00:19:02,601 Comme c'est mignon. 205 00:19:03,727 --> 00:19:06,438 Qui a dit que la galanterie n'existait plus ? 206 00:19:13,528 --> 00:19:15,113 Claire, cours ! 207 00:19:27,042 --> 00:19:30,962 Voyons comment tu t'en sors. 208 00:19:41,181 --> 00:19:46,228 Impressionnant... comme tu as évolué. Je vais te réduire en miettes. 209 00:19:55,528 --> 00:19:57,322 Maman ! Papa ! 210 00:19:58,156 --> 00:20:00,242 - Claire, qu'y a-t-il ? - C'est Jimmy ! 211 00:20:04,246 --> 00:20:05,789 Qu'est-ce que c'était ? 212 00:20:31,064 --> 00:20:34,401 - L'autre amulette... - Un faux ! Tout comme toi. 213 00:20:34,484 --> 00:20:40,532 Un Chasseur de Trolls humain ? Ça a dû briser le cœur de Draal. 214 00:20:40,615 --> 00:20:42,325 Tu avais la vraie. 215 00:20:42,409 --> 00:20:47,455 On a essayé d'ouvrir le pont, mais apparemment, il faut que tu sois là. 216 00:20:47,539 --> 00:20:52,919 - Alors, pourquoi tu essaies de me tuer ? - Pas de te tuer. De te capturer. 217 00:20:59,551 --> 00:21:01,094 Par là ! 218 00:21:03,513 --> 00:21:04,514 Jimmy ! 219 00:21:05,807 --> 00:21:06,891 Jimmy ! 220 00:21:12,188 --> 00:21:14,816 Dépêche-toi ! Il est par là. 221 00:21:16,776 --> 00:21:17,944 Jimmy... 222 00:21:22,824 --> 00:21:24,909 Tu dois rester ici, mon pote. 223 00:21:26,202 --> 00:21:28,371 Jimmy, tu m'entends ? 224 00:21:28,455 --> 00:21:30,540 Papa, appelle une ambulance ! 225 00:21:33,209 --> 00:21:34,461 Jimmy ! 226 00:21:41,217 --> 00:21:46,056 Tiens bon, mon ange. Ça va aller. Tu vas t'en tirer, je te le promets. 227 00:21:47,265 --> 00:21:48,308 Accroche-toi. 228 00:21:52,354 --> 00:21:54,773 Par Gronka Morka, le Changelin avait raison. 229 00:21:54,856 --> 00:21:58,360 Le pont est entier, et il était ici tout ce temps ! 230 00:21:59,652 --> 00:22:00,862 Oh, mince... 231 00:22:05,492 --> 00:22:11,122 Si jeune Atlas ne l'ouvre pas pour nous, peut-être qu'il l'ouvrira pour toi.