1 00:00:06,799 --> 00:00:09,969 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:56,182 --> 00:00:57,600 我的屁股好像摔坏了 3 00:00:57,683 --> 00:00:59,644 如果这是真的战斗 巨怪猎人 4 00:00:59,727 --> 00:01:03,731 你已经没了右腿 三个手指 5 00:01:05,525 --> 00:01:06,484 以及你的要害 6 00:01:06,567 --> 00:01:09,320 抱歉 我今晚有点分神 7 00:01:10,238 --> 00:01:13,491 保拉会把你的分神当成机会 8 00:01:13,574 --> 00:01:15,535 将你的头从肩上砍下来 9 00:01:16,160 --> 00:01:18,121 你今晚为什么会分神? 10 00:01:18,204 --> 00:01:19,831 你不会懂的 11 00:01:20,414 --> 00:01:23,709 我是前任巨怪猎人的儿子 巨怪猎人 12 00:01:23,793 --> 00:01:26,045 我一直在想要吻克莱尔的事 13 00:01:26,546 --> 00:01:27,672 我还真的不懂 14 00:01:28,464 --> 00:01:29,966 学校那部《罗密欧与朱丽叶》 15 00:01:30,049 --> 00:01:32,552 我们要排练接吻的那一幕 16 00:01:32,635 --> 00:01:33,845 我明天就得吻她了 17 00:01:33,928 --> 00:01:35,137 吻? 18 00:01:36,597 --> 00:01:38,140 什么是吻? 19 00:01:38,224 --> 00:01:41,811 当两个人互相喜欢 他们会把嘴贴到一起 20 00:01:41,894 --> 00:01:45,064 接吻的时间取决于喜欢的程度 21 00:01:45,147 --> 00:01:47,066 有时会吻上几个小时 22 00:01:47,149 --> 00:01:49,443 恶心 杀人好像更容易些 23 00:01:50,695 --> 00:01:53,406 卓尔 我真的很喜欢她 24 00:01:53,489 --> 00:01:56,701 如果我搞砸了我们的初吻 也许就没有第二或第三次机会了 25 00:01:56,784 --> 00:01:57,910 你害怕了 26 00:01:57,994 --> 00:01:59,245 我知道… 27 00:01:59,328 --> 00:02:05,668 第一条铁律是“保持恐惧” 但那是对付巨怪 不是对付女孩的 28 00:02:05,751 --> 00:02:09,297 女孩和巨怪正相反 29 00:02:09,380 --> 00:02:13,259 我曾经对一个不纯净的东西 有过类似的情绪 30 00:02:13,342 --> 00:02:15,511 我知道有个东西能帮上忙 31 00:02:15,595 --> 00:02:19,390 如果“女孩”需要你无所畏惧 32 00:02:19,473 --> 00:02:21,517 那你就需要一个勇气沙卡 33 00:02:21,601 --> 00:02:22,685 蛋白质奶昔? 34 00:02:22,768 --> 00:02:25,479 勇气沙卡是伽姆族用的一种图腾 35 00:02:25,563 --> 00:02:28,232 戴上它就能消除所有的软弱 36 00:02:28,316 --> 00:02:30,443 让你勇猛 准备应战 37 00:02:31,485 --> 00:02:33,487 你不会碰巧有一个吧? 38 00:02:38,743 --> 00:02:40,411 多可爱啊 39 00:02:40,494 --> 00:02:43,331 你真帅 40 00:02:43,414 --> 00:02:44,498 喂 41 00:02:47,084 --> 00:02:48,794 我是努尼斯议员 42 00:02:50,046 --> 00:02:51,380 你说什么? 43 00:02:52,506 --> 00:02:53,799 就是… 44 00:02:53,883 --> 00:02:56,594 今天见面是为了激活眼之石 45 00:02:56,677 --> 00:03:00,056 你是说我们终于能和大老板说话了? 46 00:03:00,139 --> 00:03:01,223 我不行 47 00:03:01,307 --> 00:03:03,601 你那个好学生在我的新家搞了破坏 48 00:03:03,684 --> 00:03:05,728 我现在没法离开那里了 49 00:03:05,811 --> 00:03:07,104 你竟然暴露了 50 00:03:07,188 --> 00:03:08,773 我还能怎么办? 51 00:03:08,856 --> 00:03:11,150 那个肉袋子用现身器测我 52 00:03:11,233 --> 00:03:12,693 保拉会很生气 53 00:03:13,069 --> 00:03:14,695 这也可能是好事 54 00:03:14,779 --> 00:03:16,948 他们以为我在帮他们 55 00:03:17,031 --> 00:03:19,367 -我搜集到了情报 -什么样的情报? 56 00:03:19,450 --> 00:03:21,535 是的 我很愿意去 57 00:03:21,619 --> 00:03:24,622 六眼怪和吓人名… 58 00:03:24,705 --> 00:03:25,831 亮睛睛和啊啊 59 00:03:25,915 --> 00:03:27,667 对 大个子不怎么说话 60 00:03:27,750 --> 00:03:30,086 但聪明的那个很喜欢那个男孩 61 00:03:30,169 --> 00:03:34,131 你真该看看他在那个老山羊面前 是怎么维护他的 62 00:03:34,215 --> 00:03:35,967 巨怪集市先生 63 00:03:36,050 --> 00:03:38,552 温德尔?等等 你去了巨怪集市? 64 00:03:39,262 --> 00:03:41,264 他们现在去哪儿都带着我 65 00:03:41,347 --> 00:03:43,557 从现在起 你只能向我汇报 66 00:03:43,641 --> 00:03:46,894 也许有些事是保拉不需要知道的 67 00:03:46,978 --> 00:03:48,062 就这么做吧 68 00:03:48,145 --> 00:03:49,855 祝你愉快 69 00:03:49,939 --> 00:03:52,358 这个可爱的小宝宝是谁? 70 00:03:52,441 --> 00:03:54,944 真希望他们永远不要长大 不是吗? 71 00:03:58,531 --> 00:04:00,908 斯特里克勒老师今天不在 由我代课 72 00:04:00,992 --> 00:04:04,370 他让我教你们些历史 73 00:04:04,453 --> 00:04:07,581 我就不费力气了 直接看《带枪机器人3》吧 74 00:04:08,040 --> 00:04:10,668 《带枪机器人3》 75 00:04:11,460 --> 00:04:13,671 今天是大日子 76 00:04:13,754 --> 00:04:16,257 你要和那边那位接吻了 77 00:04:16,632 --> 00:04:17,758 有薄荷糖吗? 78 00:04:17,842 --> 00:04:19,093 我手心都出汗了 79 00:04:19,176 --> 00:04:20,428 要是我表现得很奇怪呢? 80 00:04:20,511 --> 00:04:21,595 要是不能呼吸呢? 81 00:04:21,679 --> 00:04:22,972 你看她… 82 00:04:23,055 --> 00:04:24,640 她怎么能这么冷静? 83 00:04:25,641 --> 00:04:27,685 别害羞 小姑娘 84 00:04:27,768 --> 00:04:29,562 我知道你满脑子都是这件事 85 00:04:29,645 --> 00:04:31,522 那只是演戏 玛丽 演戏而已 86 00:04:31,605 --> 00:04:33,399 但还有这个啊 87 00:04:35,359 --> 00:04:36,360 玛丽 88 00:04:39,280 --> 00:04:42,408 你们俩需要上点化学课 89 00:04:42,491 --> 00:04:44,410 化学?等等 玛丽 别 90 00:04:44,493 --> 00:04:45,494 劳伦斯教练? 91 00:04:45,578 --> 00:04:47,246 吉姆占了我的座位 92 00:04:47,330 --> 00:04:49,040 雷克 把座位还给她 93 00:04:50,249 --> 00:04:51,917 小心左边 94 00:04:52,001 --> 00:04:54,128 看着点 呆子 95 00:04:54,420 --> 00:04:55,671 带枪机器人就在那边 96 00:04:55,755 --> 00:04:57,715 人员损失得太快了 97 00:04:59,133 --> 00:05:00,718 只有我孤军奋战了 98 00:05:01,969 --> 00:05:03,262 和她聊天 99 00:05:10,936 --> 00:05:13,397 你不只是个枪手 带枪机器人 100 00:05:14,440 --> 00:05:16,942 你还是我的朋友 101 00:05:17,401 --> 00:05:19,779 我只是个带枪机器人 102 00:05:24,283 --> 00:05:25,493 所以… 103 00:05:26,243 --> 00:05:27,995 很尴尬 是吧? 104 00:05:28,079 --> 00:05:29,372 台上接吻 105 00:05:30,831 --> 00:05:32,583 他们还说喜剧难演 106 00:05:32,666 --> 00:05:34,085 我懂 107 00:05:34,168 --> 00:05:35,252 你敢相信吗? 108 00:05:35,336 --> 00:05:37,755 好像全校都突然对我们的戏感兴趣了 109 00:05:37,838 --> 00:05:41,342 悄悄告诉你 托比还给了我薄荷糖 110 00:05:45,763 --> 00:05:47,389 你好 玛丽 111 00:05:47,473 --> 00:05:49,016 有人和你一起看戏吗? 112 00:05:49,100 --> 00:05:50,184 你现在有伴了 113 00:05:50,267 --> 00:05:52,144 我是演员 笨蛋 114 00:05:52,228 --> 00:05:53,395 别恶心我 115 00:05:53,479 --> 00:05:54,730 明白 116 00:05:54,814 --> 00:05:56,107 你击中我了 117 00:05:58,317 --> 00:06:00,402 这东西紧得像捕熊夹一样 118 00:06:03,114 --> 00:06:05,032 你一下子就打开柜子了 119 00:06:05,116 --> 00:06:07,284 托比 都是勇气沙卡的功劳 120 00:06:07,368 --> 00:06:08,911 这东西还有名字? 121 00:06:08,994 --> 00:06:10,454 它就像个勇气图腾 122 00:06:10,538 --> 00:06:12,581 卓尔给我的 帮我完成今天的接吻戏 123 00:06:12,665 --> 00:06:14,166 天啊 托比 124 00:06:14,250 --> 00:06:16,877 你真该听听我在课上和她说的话 125 00:06:16,961 --> 00:06:18,295 我超级厉害 126 00:06:18,379 --> 00:06:20,631 等等…很抱歉 先停一下… 127 00:06:20,714 --> 00:06:23,592 我们那个卓尔帮你追女孩? 128 00:06:23,676 --> 00:06:28,139 原本的作用是让你变得勇敢 但我现在感觉超级好 129 00:06:28,222 --> 00:06:30,349 我感觉自己无所不能 130 00:06:31,600 --> 00:06:33,561 它让你变酷了 131 00:06:34,687 --> 00:06:36,564 不仅是厉害 托比 132 00:06:36,647 --> 00:06:38,315 简直酷到炸 133 00:06:38,399 --> 00:06:40,776 -击个掌 -别管他 134 00:06:40,860 --> 00:06:41,735 酷到炸? 135 00:06:44,155 --> 00:06:45,197 有什么特色菜?朱迪 136 00:06:45,281 --> 00:06:47,741 除了你脸上的甜美笑容? 137 00:06:47,825 --> 00:06:49,160 惊喜鸡 138 00:06:49,243 --> 00:06:51,120 惊喜鸡?没人点那个 139 00:06:51,203 --> 00:06:54,790 -简直就是死刑菜 -让惊喜放马过来吧 140 00:06:57,668 --> 00:06:59,170 再来一份? 141 00:07:01,255 --> 00:07:03,007 难受死了 142 00:07:03,465 --> 00:07:05,092 我被净化了 143 00:07:05,176 --> 00:07:06,218 现在该做什么? 144 00:07:09,013 --> 00:07:10,097 不 145 00:07:12,266 --> 00:07:13,434 疼死了 146 00:07:15,478 --> 00:07:18,814 X就是这么解的 147 00:07:20,357 --> 00:07:23,235 我很欣赏你的热情 雷克同学 148 00:07:23,319 --> 00:07:25,529 但结果根本不对 149 00:07:25,613 --> 00:07:28,199 而且这不是你的课 150 00:07:28,282 --> 00:07:30,493 珍妮斯老师没结婚吧? 151 00:07:30,576 --> 00:07:32,661 这里是教师休息室 雷克同学 152 00:07:32,745 --> 00:07:35,581 -学生禁止入内 -所以我才会进来 153 00:07:35,664 --> 00:07:37,917 测试极限 破坏规矩 还有… 154 00:07:39,502 --> 00:07:41,462 全校最好喝的爪哇咖啡 155 00:07:41,545 --> 00:07:44,089 可是我根本不爱喝咖啡 156 00:07:44,173 --> 00:07:46,342 再见 157 00:07:47,843 --> 00:07:50,429 克莱尔 你见到吉姆了吗? 我找不到他了 158 00:07:50,513 --> 00:07:52,556 怎么了?大家都在谈论他 159 00:07:52,640 --> 00:07:55,643 他满学校惹人注意 160 00:07:55,726 --> 00:07:57,645 大家好 我是吉姆雷克 161 00:07:57,728 --> 00:08:01,440 只是想提醒大家要保持酷到炸 162 00:08:01,524 --> 00:08:03,984 我还在乐队练习室自学了贝司 163 00:08:04,068 --> 00:08:06,862 这一曲献给我的朱丽叶 164 00:08:06,946 --> 00:08:10,366 当我们双唇相碰 火花四溅 165 00:08:10,449 --> 00:08:12,451 你怎么进来的?把那个给我 166 00:08:12,535 --> 00:08:14,245 你不能阻止我的热情 167 00:08:14,328 --> 00:08:16,330 你只能添柴助燃 168 00:08:16,413 --> 00:08:17,665 是吗?走着瞧 169 00:08:17,748 --> 00:08:19,333 不妙了 170 00:08:26,966 --> 00:08:28,717 我们一直在等你 171 00:08:28,801 --> 00:08:30,678 准备好了吗? 172 00:08:30,761 --> 00:08:32,555 我们开始吧 173 00:08:33,847 --> 00:08:35,099 眼之石 174 00:08:35,182 --> 00:08:37,851 最后一块 完成了 175 00:08:58,372 --> 00:08:59,498 没有用 176 00:08:59,790 --> 00:09:02,001 保拉 耐心点 177 00:09:25,649 --> 00:09:27,026 孩子 178 00:09:29,737 --> 00:09:31,155 父亲 179 00:09:31,238 --> 00:09:33,949 他的声音真吓人 180 00:09:35,909 --> 00:09:38,704 父亲 你马上就能从流放中解脱了 181 00:09:38,787 --> 00:09:39,705 暗黑大人 182 00:09:39,788 --> 00:09:41,665 我是你忠诚的奴仆 183 00:09:41,749 --> 00:09:45,377 亡命桥将很快完工 你很快就自由了 184 00:09:45,919 --> 00:09:48,672 我很高兴 斯特里克勒 185 00:09:48,756 --> 00:09:51,675 你做得很好 186 00:09:51,759 --> 00:09:52,843 我是… 187 00:09:52,926 --> 00:09:55,679 父亲 巨怪猎人的衣钵 传给了一个人类 188 00:09:55,763 --> 00:09:58,974 这个不纯净的东西 却不让我伤害那个男孩 189 00:09:59,058 --> 00:10:03,228 大人 杀害人类小孩太过引人注意 190 00:10:03,312 --> 00:10:05,564 他还禁止我从男孩手中抢走护身符 191 00:10:05,648 --> 00:10:09,318 贡玛大人 在桥完工之前 这么做… 192 00:10:09,401 --> 00:10:10,986 够了 193 00:10:12,696 --> 00:10:18,577 你们的斗嘴让我的流放更难熬了 194 00:10:19,703 --> 00:10:23,248 斯特里克勒说得没错 195 00:10:23,332 --> 00:10:25,000 防止敌人发现我们的计划 196 00:10:25,084 --> 00:10:29,630 是最为关键的事 197 00:10:29,713 --> 00:10:34,885 但从现在起 由我儿子发号施令 198 00:10:36,553 --> 00:10:39,973 我要单独和我儿子说话 199 00:10:40,057 --> 00:10:41,058 现在就要 200 00:10:42,101 --> 00:10:45,270 遵命 大人 201 00:10:55,322 --> 00:10:58,784 斯特里克勒怎么了? 202 00:10:58,867 --> 00:11:02,162 他有些软弱了 203 00:11:02,246 --> 00:11:04,498 他伪装的那个人类是那个男孩的老师 204 00:11:04,581 --> 00:11:07,626 他肯定对那个男孩有感情了 205 00:11:07,710 --> 00:11:10,170 你质疑他的忠诚? 206 00:11:10,254 --> 00:11:11,964 是的 父亲 207 00:11:13,465 --> 00:11:18,053 如果他背叛了 我们必须知道 208 00:11:18,137 --> 00:11:19,513 测试他 209 00:11:19,596 --> 00:11:20,931 我很愿意 210 00:11:22,433 --> 00:11:23,851 再高点 211 00:11:23,934 --> 00:11:25,144 再高一点 212 00:11:25,227 --> 00:11:26,478 胳膊疼 213 00:11:26,562 --> 00:11:29,022 你想想如果这个训练设备出了故障 214 00:11:29,106 --> 00:11:31,150 吉姆大人的胳膊会有多疼 215 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 亮睛睛…兄弟 216 00:11:32,317 --> 00:11:33,610 我们有麻烦了 217 00:11:33,694 --> 00:11:35,320 是卓尔 其实是吉姆 218 00:11:35,404 --> 00:11:37,156 -但是卓尔的错 -卓尔杀了他? 219 00:11:37,239 --> 00:11:40,200 就不该让卓尔帮忙训练吉姆大人 220 00:11:40,284 --> 00:11:42,202 他没杀他 他给了他一个东西 221 00:11:42,286 --> 00:11:44,538 是个叫“涌起沙克”什么的图腾 222 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 -让吉姆发疯了 -疯了? 223 00:11:46,790 --> 00:11:48,208 没错 就像喝醉了一样 224 00:11:48,292 --> 00:11:51,462 他无所畏惧 全靠冲动行事 225 00:11:51,545 --> 00:11:53,505 而且酷到炸 226 00:11:53,589 --> 00:11:56,341 托比亚斯 那个图腾是勇气沙卡吗? 227 00:11:56,425 --> 00:11:59,052 -对 就是它 -无所畏惧 228 00:11:59,595 --> 00:12:01,513 它对巨怪就是这个效果 229 00:12:01,597 --> 00:12:03,724 但对人类会怎么样? 230 00:12:04,016 --> 00:12:06,268 换个名字吧 231 00:12:07,019 --> 00:12:08,312 名字算什么? 232 00:12:08,395 --> 00:12:11,648 人们叫做玫瑰的那种花 但换个名字也同样芬芳 233 00:12:11,732 --> 00:12:15,152 你的名字最美丽 女士 234 00:12:15,235 --> 00:12:20,157 罗密欧已经在此 准备震惊世人 235 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 台词里没这句 吉姆 236 00:12:23,035 --> 00:12:26,371 没错 我对剧本有些想法 237 00:12:26,914 --> 00:12:28,165 你重写莎士比亚? 238 00:12:28,248 --> 00:12:30,959 我改成了喜剧 加了震撼的动作戏 239 00:12:31,043 --> 00:12:34,505 还加了点浪漫剧情 就像“我也不知道是怎么了” 240 00:12:34,588 --> 00:12:36,590 他重写了莎士比亚 241 00:12:36,673 --> 00:12:38,717 -飙车戏 -什么? 242 00:12:38,967 --> 00:12:40,886 都过了几百年了 243 00:12:40,969 --> 00:12:42,804 这部戏有点过时了 不是吗? 244 00:12:42,888 --> 00:12:44,473 为什么执着于死亡? 245 00:12:44,556 --> 00:12:47,226 天啊 要给大家看悲剧吗? 246 00:12:48,060 --> 00:12:50,103 就算是那样 雷克先生 247 00:12:50,187 --> 00:12:53,857 我们已经花了几个月来排练 这部“过时的”戏剧 248 00:12:53,941 --> 00:12:57,027 不如我们就按原始的剧本来演吧 249 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 好 不如就用你的演技让观众无聊吧 250 00:13:00,989 --> 00:13:02,199 怎么回事? 251 00:13:02,282 --> 00:13:04,076 你原本一直是最和善的人 252 00:13:04,159 --> 00:13:07,996 如今却开派对 搞乱我家 现在又这样? 253 00:13:08,080 --> 00:13:08,997 真美 254 00:13:09,081 --> 00:13:10,123 这不是你 吉姆 255 00:13:10,207 --> 00:13:11,875 是我 这就是我 256 00:13:11,959 --> 00:13:13,418 不过是更好的我 257 00:13:13,502 --> 00:13:15,963 不是更好 258 00:13:16,046 --> 00:13:17,422 我知道你自以为很酷 259 00:13:17,506 --> 00:13:18,507 你没错… 260 00:13:18,590 --> 00:13:21,718 我不是酷 我是酷到炸了 261 00:13:21,802 --> 00:13:22,970 什么? 262 00:13:25,013 --> 00:13:27,558 随你怎么说自己吧 但你太混蛋了 263 00:13:27,849 --> 00:13:29,268 那不亲了? 264 00:13:30,352 --> 00:13:33,313 无所谓 反正我也不想亲 265 00:13:33,397 --> 00:13:35,357 飙车戏怎么办? 266 00:13:35,440 --> 00:13:39,570 给我纹个心碎的纹身 267 00:13:39,653 --> 00:13:42,906 中间要有一道裂痕 还要流泪 268 00:13:42,990 --> 00:13:44,658 够了 269 00:13:44,741 --> 00:13:46,785 来得正好 老兄 270 00:13:46,868 --> 00:13:48,662 我们一起纹身吧 271 00:13:49,162 --> 00:13:51,123 作为伙伴的象征 击个掌? 272 00:13:51,206 --> 00:13:53,500 先让我们单独聊聊 273 00:13:55,043 --> 00:13:57,254 我的天啊 比你说的更糟 274 00:13:57,337 --> 00:13:59,339 吉姆大人 那个勇气沙卡 275 00:13:59,798 --> 00:14:01,216 很酷吧 276 00:14:01,300 --> 00:14:03,552 其实是酷到炸 277 00:14:03,635 --> 00:14:07,222 我想说的是“邪恶” 和“令人不安” 278 00:14:07,306 --> 00:14:09,600 -还有“危险” -说得对 279 00:14:09,683 --> 00:14:13,478 吉姆大人 那是伽姆族的图腾 这就足以让你对它提高警惕 280 00:14:13,562 --> 00:14:17,232 但因为你是人类 它的效用会更加不可预料 281 00:14:17,316 --> 00:14:19,526 你戴那个项链一点也不好看 282 00:14:20,027 --> 00:14:21,361 这算什么?人工干预? 283 00:14:21,445 --> 00:14:22,696 如果有必要的话 284 00:14:22,779 --> 00:14:24,698 没必要 285 00:14:24,781 --> 00:14:26,909 我没事 我好极了 286 00:14:26,992 --> 00:14:30,120 如果你想要勇气沙卡 只能来抢 287 00:14:30,871 --> 00:14:32,706 小吉 我们没必要搞成这样 288 00:14:32,789 --> 00:14:37,461 以梅林之荣耀 日光听我指挥 289 00:14:37,544 --> 00:14:39,129 来吧 290 00:14:43,926 --> 00:14:45,135 或许还是动手吧 291 00:14:45,218 --> 00:14:46,345 没错 292 00:14:46,428 --> 00:14:47,387 我准备好了 293 00:14:48,680 --> 00:14:50,098 对他温柔点 294 00:14:55,729 --> 00:14:57,356 勇气沙卡已经改变了他 295 00:14:57,439 --> 00:14:59,483 吉姆大人从没这么敏捷过 296 00:14:59,566 --> 00:15:00,943 我是说这么糟糕过 297 00:15:01,026 --> 00:15:01,860 吉姆 298 00:15:01,944 --> 00:15:04,571 吉姆大人 我求你别迷失自己 299 00:15:04,655 --> 00:15:06,698 迷失?我找回了自己 300 00:15:06,782 --> 00:15:08,367 并且我都没费力去找 301 00:15:08,450 --> 00:15:11,745 勇气沙卡对你产生的作用是虚假的 因此它才危险 302 00:15:11,828 --> 00:15:13,747 你应该保持恐惧 303 00:15:13,830 --> 00:15:16,667 如果这个时候保拉攻击你 304 00:15:16,750 --> 00:15:19,586 你根本没法保卫自己 305 00:15:19,670 --> 00:15:21,588 是吗?走着瞧 306 00:15:21,672 --> 00:15:24,716 我不怕保拉 我什么都不怕 307 00:15:25,300 --> 00:15:26,551 等等 308 00:15:36,144 --> 00:15:37,396 人渣 309 00:15:38,814 --> 00:15:41,608 我让你看看 我什么都不怕 310 00:15:42,150 --> 00:15:44,236 我去找保拉决斗 311 00:15:44,319 --> 00:15:46,196 我今天就了结他 312 00:15:46,446 --> 00:15:47,531 吉姆 313 00:15:47,614 --> 00:15:49,032 太糟了 314 00:15:49,116 --> 00:15:52,744 幸运的是吉姆找不到保拉 315 00:15:52,828 --> 00:15:54,413 这可不一定 316 00:15:55,247 --> 00:15:56,957 假恩里克 你见到吉姆了吗? 317 00:15:57,749 --> 00:15:59,001 走开 318 00:15:59,084 --> 00:16:00,252 你会害我暴露的 319 00:16:00,335 --> 00:16:02,713 快说 你有没有告诉吉姆 保拉藏在哪里? 320 00:16:02,796 --> 00:16:07,134 有人想找死 我为什么要拦着他? 321 00:16:07,217 --> 00:16:08,427 他去哪儿了? 322 00:16:08,510 --> 00:16:09,970 我听不见 323 00:16:10,262 --> 00:16:12,389 我有臭烘烘的湿袜子 324 00:16:12,472 --> 00:16:13,849 一周都没洗 325 00:16:13,932 --> 00:16:15,267 快给我… 326 00:16:15,350 --> 00:16:17,019 告诉我吉姆在哪儿 327 00:16:23,442 --> 00:16:26,111 我不怕你 保拉 328 00:16:26,194 --> 00:16:27,696 假恩里克说他去了下水道 329 00:16:27,779 --> 00:16:29,698 我在地面上找 你和啊啊去地下找 330 00:16:29,781 --> 00:16:30,866 好主意 331 00:16:34,327 --> 00:16:36,079 吉姆 你在哪儿? 332 00:16:36,913 --> 00:16:38,707 保拉 333 00:16:41,376 --> 00:16:42,836 保拉 334 00:16:45,088 --> 00:16:47,007 你最好跑快点 335 00:16:47,966 --> 00:16:49,342 保拉 336 00:16:59,144 --> 00:17:00,145 吉姆? 337 00:17:00,228 --> 00:17:01,146 保拉 338 00:17:01,229 --> 00:17:02,522 吉姆大人 339 00:17:03,315 --> 00:17:05,317 吉姆大人… 340 00:17:05,400 --> 00:17:07,235 -你在哪儿? -保拉 341 00:17:07,319 --> 00:17:10,739 我 巨怪猎人 342 00:17:10,822 --> 00:17:14,242 你的克星在向你宣战 343 00:17:14,326 --> 00:17:15,452 吉姆? 344 00:17:15,535 --> 00:17:16,828 吉姆 345 00:17:19,414 --> 00:17:21,625 吉姆… 346 00:17:31,927 --> 00:17:33,053 保拉 347 00:17:37,349 --> 00:17:40,102 你在这儿 丑巨怪 348 00:17:40,185 --> 00:17:43,522 让我们看看 没车可扔了 你还有什么本事? 349 00:17:45,565 --> 00:17:47,025 我看见了桥 350 00:17:47,109 --> 00:17:50,153 我知道你和同伙想干什么 351 00:17:50,237 --> 00:17:53,240 但今晚就终结了 352 00:17:53,323 --> 00:17:54,825 勇气沙卡 353 00:17:55,325 --> 00:17:59,121 现在我明白你为什么这么急着找死了 354 00:17:59,204 --> 00:18:00,831 听好了 355 00:18:00,914 --> 00:18:02,958 我没急着做任何事 356 00:18:03,041 --> 00:18:07,546 今晚死的只会是你的自尊 357 00:18:19,391 --> 00:18:21,101 不 358 00:18:22,102 --> 00:18:24,062 天啊… 359 00:18:24,146 --> 00:18:25,230 吉姆 360 00:18:35,657 --> 00:18:37,075 肯定很疼吧 361 00:18:42,414 --> 00:18:43,582 吉姆? 362 00:18:44,040 --> 00:18:45,208 吉姆 363 00:18:46,543 --> 00:18:47,502 吉姆 364 00:18:50,547 --> 00:18:51,882 不… 365 00:18:53,049 --> 00:18:54,759 丢东西了吗?巨怪猎人 366 00:19:01,516 --> 00:19:02,601 很好 367 00:19:02,684 --> 00:19:05,312 恐惧会让你的肉变嫩 368 00:19:05,395 --> 00:19:06,771 你吃起来会… 369 00:19:09,232 --> 00:19:11,109 -吉姆 -托比 370 00:19:11,193 --> 00:19:12,736 我在哪儿?怎么回事? 371 00:19:14,613 --> 00:19:16,031 我打不开 372 00:19:21,161 --> 00:19:24,456 以梅林之荣耀 373 00:19:33,840 --> 00:19:34,841 吉姆大人 374 00:19:38,762 --> 00:19:39,763 吉姆大人 375 00:19:45,477 --> 00:19:46,728 吉姆 抓住我的手 376 00:19:46,811 --> 00:19:48,355 快 你可以的 377 00:19:50,315 --> 00:19:51,358 我不够高 378 00:19:51,441 --> 00:19:53,318 盔甲太重了 托比 379 00:19:53,401 --> 00:19:57,864 死在下水道里真可怜 小探险家 380 00:19:58,323 --> 00:20:01,368 小探险家也把世界扛在肩上 381 00:20:01,451 --> 00:20:03,328 小心点 小探险家 382 00:20:03,411 --> 00:20:05,580 照顾好你的背 小探险家 383 00:20:06,623 --> 00:20:08,708 吉姆大人 你得离开那里 384 00:20:09,125 --> 00:20:10,252 利用恐惧 385 00:20:40,156 --> 00:20:41,574 吉姆 抓住我的手 快点 386 00:20:42,158 --> 00:20:43,743 我没有了勇气沙卡 387 00:20:45,412 --> 00:20:47,664 但我仍能勇敢 388 00:20:56,423 --> 00:20:58,008 托比 389 00:21:06,182 --> 00:21:07,892 斯特里克勒是变形者 390 00:21:08,643 --> 00:21:10,645 我就没相信过他 391 00:21:11,688 --> 00:21:15,317 对了 你今天真是个臭混球啊 392 00:21:15,984 --> 00:21:18,111 而且我闻起来也挺臭的 393 00:21:19,904 --> 00:21:21,865 谢谢你救了我 394 00:21:21,948 --> 00:21:23,325 我欠你个人情 395 00:21:23,408 --> 00:21:24,743 太好了 396 00:21:24,826 --> 00:21:26,745 别再说“酷到炸”就行了 397 00:21:26,828 --> 00:21:27,912 成交 398 00:21:30,040 --> 00:21:31,541 快让开 399 00:21:37,297 --> 00:21:38,631 你做了什么? 400 00:21:38,715 --> 00:21:40,967 我叫了他小探险家 401 00:21:41,051 --> 00:21:43,303 但我那么叫过他 只有我 402 00:21:43,386 --> 00:21:45,597 你真该看看他的表情 403 00:21:45,680 --> 00:21:47,766 他会知道我们是同伙 404 00:21:47,849 --> 00:21:49,517 他会知道我是变形者 405 00:21:49,601 --> 00:21:52,395 你做过的那么多蠢事里 这个最… 406 00:21:52,479 --> 00:21:55,315 我让他这么做的 407 00:21:56,733 --> 00:21:58,401 这是测试 408 00:22:00,862 --> 00:22:01,946 测试? 409 00:22:02,030 --> 00:22:04,491 将他引向你 410 00:22:04,574 --> 00:22:09,704 等时机到来 你要杀了他 411 00:22:09,788 --> 00:22:12,791 用他的护身符释放我