1 00:00:06,799 --> 00:00:09,927 NETFLIX 原创剧集 2 00:02:53,382 --> 00:02:57,720 保持恐惧 恐惧能提升你的感知 能保你一命 3 00:02:58,679 --> 00:03:00,556 傲慢会害死你 4 00:03:01,307 --> 00:03:05,019 -你不用说我都会害怕 -而卓尔不怕你 5 00:03:05,102 --> 00:03:07,355 这会成为他的弱点 而你没有 6 00:03:07,438 --> 00:03:10,232 你要努力训练 这会成为你的力量 7 00:03:11,442 --> 00:03:15,154 看着不错啊 小吉 坚持住 8 00:03:15,237 --> 00:03:18,866 要是吉姆瘦了 我也会瘦 我可不想当大块头 9 00:03:20,159 --> 00:03:21,786 并不是说块头大不好 10 00:03:21,869 --> 00:03:24,163 但我得当好吉姆的后盾 我得灵活点 11 00:03:30,044 --> 00:03:33,923 太好了 达到基准点了 我已经跑了整整30米 12 00:03:34,006 --> 00:03:36,217 燃烧了五卡路里 太好了 13 00:03:38,719 --> 00:03:41,681 我一直以为保持恐惧这一条… 14 00:03:44,225 --> 00:03:45,226 是我擅长的 15 00:03:45,309 --> 00:03:47,270 不 吉姆大人 你三条都得擅长 16 00:03:47,353 --> 00:03:49,438 如果巨怪们接受了你为巨怪猎人 17 00:03:49,522 --> 00:03:51,565 你必须摒弃你的人类直觉 18 00:03:53,317 --> 00:03:57,238 做到这一点 你肯定能赢过卓尔 19 00:04:01,534 --> 00:04:04,078 在训练啊 20 00:04:05,204 --> 00:04:06,414 真可爱 21 00:04:09,959 --> 00:04:13,629 让恐惧保你一命 让他的傲慢害死他 22 00:04:13,713 --> 00:04:16,257 打败他 你就创造了历史 23 00:04:17,758 --> 00:04:21,804 我知道当代媒体或许让你们认为 24 00:04:21,887 --> 00:04:27,059 欧洲历史充满了刀剑 妖术和丑闻 25 00:04:27,143 --> 00:04:31,230 我保证 真实的历史比那些更有趣 26 00:04:31,314 --> 00:04:35,735 从文艺复兴时期的陶器讲起 最合适的不过了 27 00:04:35,818 --> 00:04:38,154 因为我们时间有限 野村小姐 28 00:04:38,237 --> 00:04:41,407 不如就让他们自己参观吧 29 00:04:41,490 --> 00:04:43,117 -你们说呢? -再见 30 00:04:43,200 --> 00:04:46,954 你看这个 如果我走了五万步 就能得到那件T恤衫 31 00:04:47,038 --> 00:04:49,790 十万步能得一个水瓶 32 00:04:49,915 --> 00:04:53,627 但要是走了五十万步 天啊 33 00:04:53,711 --> 00:04:56,130 那就刺激了 34 00:04:57,006 --> 00:04:58,716 你看上面的刺绣 35 00:04:58,799 --> 00:05:02,511 很抱歉让你夹在雷克和我中间 36 00:05:02,595 --> 00:05:05,765 但我希望你知道 自从加入这个剧 37 00:05:05,848 --> 00:05:08,934 我内心的另一面已经跃跃欲试 快表现出来了 38 00:05:09,060 --> 00:05:11,604 我接受你的道歉 你曾经是个混蛋 39 00:05:17,693 --> 00:05:19,612 振作点 别在意史蒂夫 40 00:05:19,695 --> 00:05:21,781 克莱尔很聪明 她会知道他是混蛋 41 00:05:21,864 --> 00:05:25,826 怎么意识到?我一直旷戏 她正忙着觉得我是混蛋呢 42 00:05:25,910 --> 00:05:27,828 那这是完美的时机 43 00:05:27,912 --> 00:05:31,374 握住她的手告诉她 44 00:05:31,457 --> 00:05:33,501 托比 不…等等… 45 00:05:34,085 --> 00:05:37,004 史蒂夫 你听说有洞穴人展览吗? 46 00:05:37,088 --> 00:05:41,008 -裸上身 -太好了 洞穴女人 47 00:05:41,092 --> 00:05:43,010 快来… 48 00:05:46,055 --> 00:05:49,475 -但愿我们的剧能有这样的戏服 -我懂 49 00:05:49,558 --> 00:05:52,603 我们那点预算 我得穿睡袍演阳台那场戏了 50 00:05:52,686 --> 00:05:55,523 要是有人能做到 那肯定是你 51 00:05:55,606 --> 00:05:58,526 舞台上只有你看起来专业一点 52 00:05:58,609 --> 00:05:59,777 这话跟我父母说吧 53 00:05:59,860 --> 00:06:03,364 我考试就得了一次良好 他们怎么说?别去演剧了 54 00:06:03,447 --> 00:06:05,741 他们疯了吗?你是天生的演员… 55 00:06:05,825 --> 00:06:07,284 再近点 56 00:06:07,368 --> 00:06:08,577 就像命中注定 57 00:06:08,661 --> 00:06:12,498 要是我找到了这么热心的事 我妈妈一定会兴奋不已 58 00:06:13,374 --> 00:06:16,710 你也很有热情 大师 你呢? 59 00:06:16,794 --> 00:06:18,963 你命中注定的事是什么?吉姆雷克 60 00:06:20,172 --> 00:06:24,176 一开始我以为是外星人 绝对不是人类 61 00:06:24,260 --> 00:06:26,804 -是某种怪物 -行了吧 伊莱 62 00:06:26,887 --> 00:06:29,765 不…这次我有照片作证据 63 00:06:30,349 --> 00:06:33,978 伊莱 我能看一眼手机吗?天啊… 64 00:06:34,061 --> 00:06:37,481 -见鬼 -什么?你删了照片? 65 00:06:37,565 --> 00:06:41,777 都怪这些粗胖的手指 要是能让你好受点 我相信你 66 00:06:41,861 --> 00:06:45,906 -我相信 消耗了一卡路里 -我问你… 67 00:06:45,990 --> 00:06:48,951 如果你不打算来排练 那为什么要去试镜? 68 00:06:49,034 --> 00:06:55,332 其实我去试镜是个意外 但我很庆幸我去了 69 00:06:55,416 --> 00:06:59,295 -我很喜欢那里的人 -谢谢 70 00:06:59,378 --> 00:07:01,380 我说的是伊莱 71 00:07:04,550 --> 00:07:07,052 -最好是好事 托比 -其实很糟 72 00:07:07,136 --> 00:07:09,722 -出问题了 -什么问题? 73 00:07:10,681 --> 00:07:14,351 -看啊 -不是看啊 是小妖 74 00:07:14,977 --> 00:07:17,354 -小妖? -残暴的骗子 75 00:07:17,438 --> 00:07:21,317 最爱四处破坏 这不妙 76 00:07:21,400 --> 00:07:24,528 已经有人收拾它了 我们该回去训练对付卓尔了 77 00:07:24,612 --> 00:07:26,947 不 吉姆大人 它们都是成群出现 78 00:07:27,031 --> 00:07:29,658 至于那个不幸踩死这个小家伙的人 79 00:07:29,742 --> 00:07:32,953 愿斯卡根的飞叶刀 刀下留情 80 00:07:34,497 --> 00:07:37,875 -此话怎讲? -一般来说 小妖的复仇是十倍奉还 81 00:07:37,958 --> 00:07:41,212 你是说碾死这个的人有很大的麻烦? 82 00:07:41,295 --> 00:07:44,048 一个送货司机 在伊莱家门上留了便利贴 83 00:07:44,131 --> 00:07:48,344 等等 小妖可能是被送货车碾死的 84 00:07:48,427 --> 00:07:50,137 让我看看 85 00:07:50,221 --> 00:07:53,516 如果司机8点再来 那我们也得来 86 00:07:53,599 --> 00:07:57,269 我不能眼睁睁看着 一个可怜人被小妖吃了 87 00:07:57,353 --> 00:08:03,984 -吉姆大人 接受召唤 -真酷 盯梢 可以晚回家 88 00:08:06,820 --> 00:08:08,072 已经9点了 89 00:08:08,155 --> 00:08:11,033 看来送到的只有空欢喜 90 00:08:11,116 --> 00:08:15,037 至少没有小妖的踪迹 托比 这边安全 你那边怎么样? 91 00:08:15,120 --> 00:08:18,165 这边也没事 巨怪猎人 除了我停不下来 92 00:08:18,249 --> 00:08:22,169 我对盯梢的爱被减肥的需求给毁了 93 00:08:23,379 --> 00:08:26,549 -除了这个 一切正常 -你不正常 94 00:08:26,632 --> 00:08:28,259 战锤下线 95 00:08:29,760 --> 00:08:32,012 战锤报告巨怪猎人 目标出现 96 00:08:38,060 --> 00:08:39,645 我们赶快带他离开这里 97 00:08:39,728 --> 00:08:42,314 等等 他的命运或许已经注定了 98 00:08:42,398 --> 00:08:44,400 它们来了 看 99 00:08:46,485 --> 00:08:48,862 不 我不会让一个无辜人… 100 00:08:48,946 --> 00:08:51,740 大麻烦 它们的数量远超我的预计 101 00:08:51,824 --> 00:08:54,493 藏好 别出声 102 00:08:54,577 --> 00:08:58,122 它们在狂暴模式下 会攻击所有挡路的人 103 00:09:03,043 --> 00:09:05,754 太好了 我的间谍装备到了 104 00:09:06,880 --> 00:09:08,215 而且是未组装的 105 00:09:08,299 --> 00:09:10,634 能借用下你家的厕所吗? 有点急 谢谢 106 00:09:12,928 --> 00:09:17,099 -但那是伊莱 他是我同学 -他曾是你的同学 107 00:09:37,786 --> 00:09:39,580 天啊 108 00:09:39,663 --> 00:09:42,875 没想到它们的愤怒对象不是司机 109 00:09:42,958 --> 00:09:45,961 而是压死它们同伴的运输工具 110 00:09:46,045 --> 00:09:47,504 你千万别害怕 吉姆大人 111 00:09:47,588 --> 00:09:50,799 保持恐惧不是猎杀巨怪的 第一准则吗? 112 00:09:50,883 --> 00:09:53,427 巨怪 不是小妖 113 00:09:53,510 --> 00:09:55,763 小妖渴求恐惧荷尔蒙 114 00:09:55,846 --> 00:09:58,390 你现在好像散发出大量的恐惧 115 00:09:58,474 --> 00:10:01,769 等等 够了 你是说它们能闻到恐惧? 116 00:10:01,852 --> 00:10:06,482 -不 我也能闻到 -赶快别怕了 否则它们也会吃了你 117 00:10:12,821 --> 00:10:15,741 也许我说得太大声了 快跑 118 00:10:24,541 --> 00:10:26,043 我的车呢? 119 00:10:32,675 --> 00:10:34,385 现在不是换盔甲的时候 120 00:10:34,468 --> 00:10:36,887 -它只会拖慢你 -你以为我想这样? 121 00:10:36,970 --> 00:10:39,932 你的盔甲在回应你的情绪 122 00:10:40,015 --> 00:10:42,643 控制你的恐惧 否则你就成了它们的晚餐 123 00:10:42,726 --> 00:10:44,645 太沉了 124 00:10:45,896 --> 00:10:46,730 吉姆大人 125 00:10:59,326 --> 00:11:02,913 天啊 我刚得了件免费T恤衫 名副其实有氧运动 126 00:11:04,665 --> 00:11:08,210 松开…不 我的点数 127 00:11:08,293 --> 00:11:10,713 你的点数?命更重要 托比 128 00:11:14,758 --> 00:11:18,137 我们得找地方避难 巨怪集市太远了 129 00:11:18,220 --> 00:11:21,723 穿过院子就到我家了 快… 130 00:11:24,518 --> 00:11:25,602 翻过去 131 00:11:34,278 --> 00:11:35,946 -快点…托比 -别催我 132 00:11:37,656 --> 00:11:38,949 不 133 00:11:42,786 --> 00:11:44,621 打开了 我打开了 134 00:11:45,414 --> 00:11:46,874 不 135 00:11:53,839 --> 00:11:56,133 感谢奶奶的盗贼妄想症 136 00:12:02,264 --> 00:12:04,516 托比宝贝 是你吗? 137 00:12:04,600 --> 00:12:07,811 别担心 奶奶 我们这就回房间 138 00:12:07,895 --> 00:12:10,772 吃东西 看电视 顺便看着猫 139 00:12:13,984 --> 00:12:17,738 有人想吃零食吗? 压力下暴饮暴食能让我冷静 140 00:12:18,322 --> 00:12:21,784 很遗憾 吉姆大人 但你们的镇子被小妖入侵了 141 00:12:21,867 --> 00:12:25,037 巨怪我还可以搞定 毕竟他们都在地下 142 00:12:25,120 --> 00:12:27,956 但小妖?我都不知道该怎么对付… 143 00:12:28,040 --> 00:12:29,625 吉姆 我们得找回监测仪 144 00:12:29,708 --> 00:12:32,336 在它们那里只会让它们变得更快更强 145 00:12:32,419 --> 00:12:34,254 必须找到巢穴 146 00:12:34,338 --> 00:12:38,675 没错 还得一次根除 免得它们复仇 147 00:12:38,759 --> 00:12:39,885 复仇? 148 00:12:40,010 --> 00:12:44,306 报复你们 他们现在知道托比亚斯的住处了 149 00:12:44,389 --> 00:12:47,309 那就找到它们的巢穴 你肯定知道在哪儿 150 00:12:47,392 --> 00:12:50,103 还没有 哪里都有可能 151 00:12:52,022 --> 00:12:57,444 伟大的朗卡莫卡 玩具屋里怎么有只地精? 152 00:12:57,528 --> 00:13:01,490 托比宝贝?我不认识这个声音 他是谁啊? 153 00:13:01,573 --> 00:13:03,909 一个朋友 奶奶 我不只有一个朋友 154 00:13:03,992 --> 00:13:05,327 才不是 155 00:13:05,410 --> 00:13:08,288 你让我料理好地精 我们就照做了 156 00:13:08,372 --> 00:13:12,000 这是对第二条准则的直接违背 157 00:13:12,084 --> 00:13:13,502 一定要终结战斗? 158 00:13:13,585 --> 00:13:15,587 第一条是保持恐惧 159 00:13:15,671 --> 00:13:18,048 有小妖时却要违背 因为它们能闻到 160 00:13:18,131 --> 00:13:22,928 你的准则比代数还不讲道理 几小时后就要上代数课了 161 00:13:23,011 --> 00:13:25,472 但今晚被小妖吃了就不用上了 162 00:13:26,223 --> 00:13:29,685 对不起 我不太理解你的准则 163 00:13:29,768 --> 00:13:35,315 我也没准备好对付卓尔 保拉 或是找小妖的蠢巢穴 164 00:13:36,233 --> 00:13:40,070 作为你的老师 我只能给你建议 不能帮你做决定 165 00:13:40,153 --> 00:13:44,491 我懂 你是人类 你在以你的方式学习这些准则 166 00:13:44,575 --> 00:13:49,621 啊啊和我会去找巢穴 你专心学习就好 167 00:13:49,705 --> 00:13:52,833 你今天遭受得够多了 168 00:13:53,500 --> 00:13:55,460 但玩具屋里的地精? 169 00:13:57,170 --> 00:13:59,923 -打中了 -躲躲这个球 雷克 170 00:14:02,301 --> 00:14:04,553 快来 你得参与进来 托比 171 00:14:04,636 --> 00:14:06,138 难道要我孤军奋战吗? 172 00:14:06,221 --> 00:14:09,141 我的肥胖监测仪都丢了 还动什么? 173 00:14:09,224 --> 00:14:11,935 积攒不了点数 人生好空虚 174 00:14:12,561 --> 00:14:16,732 我以为你会更在意 一群要杀我们的小妖 175 00:14:16,815 --> 00:14:18,775 对 你没错 176 00:14:22,571 --> 00:14:24,656 -加油 -睁大眼睛 177 00:14:24,740 --> 00:14:25,616 好球 178 00:14:28,577 --> 00:14:29,953 至少你的训练见效了 179 00:14:30,537 --> 00:14:31,538 有人阵亡 180 00:14:33,040 --> 00:14:35,918 我的要害 181 00:14:36,001 --> 00:14:38,503 正中脸 你被淘汰了 多姆沙斯基 182 00:14:48,013 --> 00:14:52,976 真厉害 罗密欧 但跟朱丽叶说再见吧 183 00:14:54,186 --> 00:14:57,022 -别把克莱尔扯进来 -别中他的圈套 184 00:14:58,106 --> 00:15:01,568 -不是吧? -嘟起嘴亲这个吧 史蒂夫 185 00:15:06,073 --> 00:15:07,574 不 186 00:15:07,658 --> 00:15:11,745 闪开 187 00:15:15,749 --> 00:15:18,752 一击中头 甩甩头就好了 努尼斯 188 00:15:18,835 --> 00:15:22,923 她变成平嘴唇了 好多人花钱整容成那样 她该谢谢你 189 00:15:23,006 --> 00:15:28,595 我正要夺取优势 我怎么一见她就激动? 190 00:15:28,679 --> 00:15:32,015 我们是血气方刚的青少年 对感情这种事毫无抵抗力 191 00:15:32,099 --> 00:15:34,184 除了我 我都看透了 192 00:15:35,519 --> 00:15:38,563 -我获得一件防风上衣 -托比 你知道这代表什么吗? 193 00:15:38,647 --> 00:15:43,443 知道 如果天气不是太热或太冷 我就有了完美的外套 194 00:15:43,527 --> 00:15:47,406 不 肥胖监测仪肯定 戴在一个小妖身上 195 00:15:47,489 --> 00:15:49,866 我们知道它们的行踪 就能找到巢穴了 196 00:15:49,950 --> 00:15:51,868 我还能攒很多点数 197 00:15:53,870 --> 00:15:55,497 不告诉亮睛睛和啊啊? 198 00:15:55,580 --> 00:15:57,416 等我们赶到巨怪集市 199 00:15:57,499 --> 00:16:01,086 肥胖监测仪可能就没电了 就再也找不到小妖的巢穴了 200 00:16:01,169 --> 00:16:05,215 况且我们只是去打探一下 回来再汇报就行 放松点 201 00:16:06,466 --> 00:16:10,762 看那边 博物馆 早该想到的 202 00:16:10,846 --> 00:16:12,806 -我们去告诉其他人 -趴下 203 00:16:14,433 --> 00:16:17,853 -博物馆的女人 -她不知道里面有小妖 204 00:16:18,520 --> 00:16:22,399 它们随时会出击 或更糟… 在她的耳朵里产卵 205 00:16:22,482 --> 00:16:26,987 小妖好像不这么干 总之 我们得马上救她出来 206 00:16:27,070 --> 00:16:29,072 好主意 但捂住耳朵 207 00:16:32,492 --> 00:16:36,496 开门啊 有人吗?有人在吗? 208 00:16:36,580 --> 00:16:38,373 她去哪儿了?怎么没回应? 209 00:16:38,457 --> 00:16:39,708 因为她死了 吉姆 210 00:16:39,791 --> 00:16:43,253 或是因为耳朵里有卵听不到 211 00:16:43,336 --> 00:16:46,339 -我们得进去 -什么?你得大点声 212 00:16:50,343 --> 00:16:54,765 -这是破门而入 -不 这是破门援救 213 00:16:54,848 --> 00:16:56,892 放松 我们只是去救她 214 00:16:56,975 --> 00:17:00,062 然后让亮睛睛和啊啊处理剩下的 215 00:17:11,031 --> 00:17:14,493 天啊 这地方关了灯真吓人 216 00:17:14,576 --> 00:17:17,287 等洞穴人时 你就觉得好点了 217 00:17:39,017 --> 00:17:42,521 我们怎么说?要是吓到了她 小妖可能会发现我们 218 00:17:42,604 --> 00:17:45,440 就说我们喜欢艺术 迫不及待想看新展览? 219 00:17:45,524 --> 00:17:47,901 我们是燃气公司的人 220 00:17:47,984 --> 00:17:50,821 门没锁 有煤气泄露的味道 221 00:18:02,124 --> 00:18:05,919 不 肯定不管用 我们都没有制服 222 00:18:06,002 --> 00:18:08,547 -你怎么了? -脸… 223 00:18:08,630 --> 00:18:10,632 冷静 托比 你会吵醒小妖 224 00:18:16,054 --> 00:18:19,015 她的脸…好丑 225 00:18:19,099 --> 00:18:22,936 行了 她不是你的理想型 你也不用这么粗鲁啊 226 00:18:35,907 --> 00:18:38,535 -你会把它们引来的 -她是怪物 吉姆 227 00:18:38,618 --> 00:18:40,829 我看到了她的脸 不是人脸 228 00:18:40,912 --> 00:18:42,581 -她就像某种巨怪… -什么? 229 00:18:42,664 --> 00:18:45,458 但也是人类 像是奇怪的混血 230 00:18:45,542 --> 00:18:47,627 -也许只是光线问题 -光线? 231 00:19:01,850 --> 00:19:06,313 -快关掉… -我在关了 但我获得冷藏器了 232 00:19:06,980 --> 00:19:10,233 我闻到了青少年人类的味道 233 00:19:13,737 --> 00:19:19,659 但我从没吃过人类的巨怪猎人 234 00:19:20,869 --> 00:19:22,913 那就试试日光的味道吧 235 00:19:22,996 --> 00:19:24,748 说得好 小吉 236 00:19:32,756 --> 00:19:35,175 -你是什么东西? -杀了你的东西 237 00:19:51,816 --> 00:19:54,444 还给我 238 00:19:55,153 --> 00:19:56,529 还给我 点数是我的 239 00:20:04,287 --> 00:20:06,498 你会为此丧命的 240 00:20:52,585 --> 00:20:54,254 看啊 找到了 241 00:20:54,337 --> 00:20:57,173 真有趣 现在你成历史了 242 00:20:58,842 --> 00:21:04,014 穿着盔甲 你也只是个惊恐的小男孩 243 00:21:04,764 --> 00:21:08,101 恐惧会提升你的感知 恐惧能保你一命 244 00:21:08,184 --> 00:21:09,811 傲慢会害死你 245 00:21:13,356 --> 00:21:15,400 不 246 00:21:24,117 --> 00:21:25,910 不… 247 00:21:32,000 --> 00:21:35,795 不是我干的 不… 248 00:21:38,256 --> 00:21:39,758 快走 249 00:21:49,017 --> 00:21:51,561 天啊 那是…她的脸… 250 00:21:51,644 --> 00:21:54,814 有座桥 上面有巨怪的标记 251 00:21:54,898 --> 00:21:58,026 谁在乎桥?那可是个变形巨怪女巫 252 00:21:58,109 --> 00:22:01,696 他们就在我们身边 托比 任何人都有可能 253 00:22:01,780 --> 00:22:04,991 -这改变了一切 -我们得告诉亮睛睛和啊啊 254 00:22:05,825 --> 00:22:07,327 -举起手来 -怎么了? 255 00:22:07,410 --> 00:22:09,913 -趴下 -我们犯了什么事? 256 00:22:09,996 --> 00:22:13,666 调度中心 我们抓到了 闯入博物馆的青少年 257 00:22:13,750 --> 00:22:15,543 你们跟我们走