1 00:00:06,799 --> 00:00:10,011 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:16,225 --> 00:00:20,480 早上好 世外桃源橡树镇 现在是清晨4点30分 3 00:00:20,563 --> 00:00:24,525 如果你还没起床 那你就错过了最美的日出 4 00:00:24,609 --> 00:00:26,903 澄澈的蓝天和接下来的美好早晨 5 00:00:26,986 --> 00:00:28,696 今天的重大新闻是… 6 00:00:41,542 --> 00:00:43,669 屈服吧 坎基格 7 00:00:43,753 --> 00:00:45,922 巨怪猎人从不屈服 8 00:00:46,923 --> 00:00:48,174 我宁愿战死 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,802 那就满足你的愿望 10 00:01:00,645 --> 00:01:03,689 到你了 保拉 屈服吧 11 00:01:21,499 --> 00:01:24,794 你无处可逃了 巨怪猎人 12 00:01:24,877 --> 00:01:26,128 把护身符给我 13 00:01:58,703 --> 00:02:00,163 到此为止了 14 00:02:14,635 --> 00:02:19,599 要么是我 要么是太阳 无论哪一种方式 你都死定了 15 00:02:19,682 --> 00:02:23,644 不 护身符会找到它的守卫者 16 00:02:23,728 --> 00:02:27,732 我们会阻止你和你的主人 17 00:02:27,815 --> 00:02:31,235 我也许死去了 但斗争不会结束 18 00:02:41,495 --> 00:02:42,872 不 19 00:03:45,434 --> 00:03:47,186 (值夜班 补觉中 妈妈) 20 00:04:07,331 --> 00:04:08,457 爱你 妈妈 21 00:04:11,502 --> 00:04:12,962 (《摩托与踏板车》) 22 00:04:24,890 --> 00:04:26,058 这帮浣熊 23 00:04:26,600 --> 00:04:28,227 我们要迟到了 小吉 24 00:04:28,311 --> 00:04:30,604 抱歉 托比 我一直忙着做午餐 25 00:04:30,688 --> 00:04:33,232 我一份 妈妈一份 还有… 26 00:04:34,984 --> 00:04:39,238 香醋蘑菇 烘肉卷 大块的油渍番茄干 27 00:04:39,322 --> 00:04:42,116 -还有小豆蔻 -冒险尝试了啊 吉姆大厨 28 00:04:42,199 --> 00:04:43,909 没有冒险算什么生活? 29 00:04:43,993 --> 00:04:46,245 我吃不了 我在节食 30 00:04:46,329 --> 00:04:48,998 你都节食14年了 托比 31 00:04:49,081 --> 00:04:50,541 -我知道 -你才15岁 32 00:04:50,624 --> 00:04:53,336 这是长期目标 我还在长身体 33 00:04:55,338 --> 00:04:57,506 我就跟在…你后面 34 00:04:57,590 --> 00:04:58,966 8点了 35 00:04:59,050 --> 00:05:01,635 我们要被停学了 就因为几片烘肉卷 36 00:05:01,719 --> 00:05:04,597 走运河 托比 能省五分钟 37 00:05:05,723 --> 00:05:08,601 别…走…运河 38 00:05:08,684 --> 00:05:09,935 及时行乐 39 00:05:12,063 --> 00:05:14,315 我担心的是还能不能活 40 00:05:14,398 --> 00:05:17,401 行了 托比 你就不想刺激一下吗? 41 00:05:17,985 --> 00:05:18,819 不想 42 00:05:27,703 --> 00:05:29,288 来吧 托比 43 00:05:29,372 --> 00:05:33,042 吉姆…雷克 44 00:05:45,429 --> 00:05:48,182 我们真棒 45 00:05:48,265 --> 00:05:50,184 真棒 46 00:05:56,190 --> 00:05:58,275 托比 47 00:05:58,359 --> 00:06:00,444 -你听到了吗? -听到什么? 48 00:06:00,528 --> 00:06:03,030 吉姆雷克 49 00:06:03,114 --> 00:06:05,741 就是这个 这堆石头知道我的名字 50 00:06:05,825 --> 00:06:08,577 只是一堆石块 矿物质不会说话 51 00:06:08,661 --> 00:06:10,996 里面肯定藏了个对讲机什么的 52 00:06:19,046 --> 00:06:21,006 看起来像个护身符 53 00:06:21,090 --> 00:06:24,844 谁干的?出来 54 00:06:25,594 --> 00:06:28,556 你好 我在听 55 00:06:33,102 --> 00:06:34,353 上课铃 56 00:06:35,396 --> 00:06:37,231 我们太迟了 孩子都得一起留堂了 57 00:06:37,314 --> 00:06:40,067 快走 托比 还能赶得上 58 00:06:40,151 --> 00:06:41,485 我就跟在你后面 59 00:06:45,239 --> 00:06:47,783 它选了一个人类? 60 00:06:49,326 --> 00:06:51,412 伯罗奔尼撒战争其实是 61 00:06:51,495 --> 00:06:54,874 雅典人与斯巴达人之间的 三场战争的统称 62 00:06:54,957 --> 00:06:57,918 第一场战争叫做阿希米德战争 63 00:06:58,002 --> 00:07:03,841 在搜索器里输入阿希米德 64 00:07:03,924 --> 00:07:04,758 不是吧? 65 00:07:07,219 --> 00:07:09,889 闭上嘴 都流口水了 66 00:07:09,972 --> 00:07:12,766 我才没有 你在干什么? 67 00:07:12,850 --> 00:07:15,686 -调查 -查查“会说话的护身符” 68 00:07:15,769 --> 00:07:18,731 我查过了 搜出来的都是玩具 其中一个是橡胶玩具 69 00:07:19,398 --> 00:07:21,442 -吉姆 你同意吗? -老师? 70 00:07:21,525 --> 00:07:25,279 你同意我刚刚描述的 希罗多德的战术吗? 71 00:07:26,489 --> 00:07:29,783 -完全同意 -太好了 是什么战术呢? 72 00:07:29,867 --> 00:07:31,994 赢了的…那个战术? 73 00:07:32,953 --> 00:07:36,582 好了 迈克森的著作 回去读第四章和第五章 74 00:07:36,665 --> 00:07:38,501 吉姆 能谈谈吗? 75 00:07:39,752 --> 00:07:41,337 吉姆 你分心了 76 00:07:41,420 --> 00:07:45,466 我讲到入侵阿提卡 和尼西亚斯的和平时你睡着了 77 00:07:45,549 --> 00:07:47,927 之后你也一直神游天外 78 00:07:48,010 --> 00:07:49,970 抱歉 我昨晚没睡好 79 00:07:50,054 --> 00:07:53,182 我知道你和母亲一起生活 你想帮她 80 00:07:53,265 --> 00:07:55,017 她真的很累 斯特里克勒老师 81 00:07:55,100 --> 00:07:57,311 她一直在诊所里连值两个轮班 82 00:07:57,394 --> 00:08:00,147 看来我早该和她聊聊了 83 00:08:00,231 --> 00:08:02,024 让她打给我吧 84 00:08:02,107 --> 00:08:05,277 如果你想聊聊 随时可以来找我 85 00:08:05,361 --> 00:08:06,487 好的 我会的 86 00:08:06,570 --> 00:08:09,490 吉姆 如果你喜欢努尼斯小姐 87 00:08:09,573 --> 00:08:15,287 与她聊天会比盯着她看更有效 88 00:08:20,125 --> 00:08:24,046 坚持住 就快到了 89 00:08:24,922 --> 00:08:26,757 就差一点… 90 00:08:26,840 --> 00:08:28,634 加油 托比 你能做到 91 00:08:29,885 --> 00:08:30,928 就差一点 92 00:08:32,388 --> 00:08:34,557 绳子上这个是什么东西? 93 00:08:35,432 --> 00:08:39,353 每个学生都应该能从这根绳上爬上去 敲响那个铃铛 94 00:08:39,436 --> 00:08:44,733 我希望你们都是钢铁之躯 你在开玩笑吧? 95 00:08:44,817 --> 00:08:48,404 我不知道该同情谁 你还是绳子 96 00:08:49,738 --> 00:08:50,823 晚上好 97 00:08:52,825 --> 00:08:54,702 你会说西班牙语? 98 00:08:56,078 --> 00:08:57,746 走吧 克莱尔 99 00:08:59,623 --> 00:09:01,542 -你喜欢莎士比亚吗? -什么? 100 00:09:01,625 --> 00:09:04,253 -你喜欢莎士比亚吗? -莎士比亚? 101 00:09:04,336 --> 00:09:08,132 校园剧 我们招不到男演员 102 00:09:08,215 --> 00:09:09,341 (罗密欧与朱丽叶) 103 00:09:10,843 --> 00:09:13,762 -再煎 -你就像个没绑紧的礼品包 104 00:09:13,846 --> 00:09:16,223 我很确定你肚子里肯定都是糖果 105 00:09:18,309 --> 00:09:19,518 就差一点 106 00:09:22,521 --> 00:09:24,773 -你和她说话了? -没错 107 00:09:27,276 --> 00:09:31,363 真的跟她说话了? 不是你想象出来的? 108 00:09:31,447 --> 00:09:34,116 我对她说了西班牙语 109 00:09:35,909 --> 00:09:37,369 你完全应该参加 110 00:09:37,453 --> 00:09:39,622 什么?参加话剧?我又不是演员 111 00:09:39,705 --> 00:09:44,877 得了吧 你总说希望生活更刺激点 112 00:09:44,960 --> 00:09:45,961 不是吗? 113 00:09:46,045 --> 00:09:49,506 《罗密欧与朱丽叶》可不刺激 托比 114 00:09:49,590 --> 00:09:54,011 我想要的不仅仅是刺激 我想要更多… 115 00:09:54,094 --> 00:09:59,475 我只想知道人生除了高中生活 应该还有其他方面 116 00:10:02,936 --> 00:10:04,647 其他方面? 117 00:10:08,776 --> 00:10:09,777 你好? 118 00:10:12,780 --> 00:10:14,657 有人吗? 119 00:10:16,367 --> 00:10:17,743 你好? 120 00:10:28,170 --> 00:10:29,838 穿上了一个 121 00:10:30,923 --> 00:10:34,677 终于穿上了 122 00:10:35,594 --> 00:10:38,889 好消息是矫正医生说 我很快就可以摘掉牙套了 123 00:10:38,972 --> 00:10:40,933 只需要再戴四年 124 00:10:42,476 --> 00:10:44,395 我们什么都没看见 125 00:10:44,478 --> 00:10:46,980 -我们不能视而不见 -我们可以 126 00:10:47,064 --> 00:10:50,275 如果疯子史蒂夫在恐吓他的话 那我们就安全了 127 00:10:50,359 --> 00:10:53,070 吉姆…别这样 128 00:10:53,153 --> 00:10:55,280 再说一遍 乡巴佬 129 00:10:55,364 --> 00:10:59,201 再讲讲那些生物的事 也许我就会放你出来 130 00:10:59,284 --> 00:11:03,831 或者你可以现在就放他出来 这样才对 131 00:11:03,914 --> 00:11:05,874 你还是少管闲事 132 00:11:05,958 --> 00:11:07,793 吉姆 你好 133 00:11:07,876 --> 00:11:10,546 我们说到哪儿了?对了 134 00:11:10,629 --> 00:11:16,427 你要告诉我 你今早看到的 长着獠牙的怪物 135 00:11:16,552 --> 00:11:19,638 -长什么样来着? -在运河里 皮肤都是岩石 136 00:11:19,721 --> 00:11:25,269 皮肤是岩石? 伊莱 你的想象力真丰富 137 00:11:25,352 --> 00:11:28,689 史蒂夫 说真的 你就放他出来吧 138 00:11:30,232 --> 00:11:33,318 -我要是不放呢? -动手吧 打我 139 00:11:34,862 --> 00:11:37,072 你让我打你? 140 00:11:37,156 --> 00:11:39,032 尽情打吧 141 00:11:39,116 --> 00:11:43,871 二十年后 你会成为一个肥胖秃顶 修车店的打工仔 142 00:11:43,954 --> 00:11:46,748 而伊莱会建立起软件王国 成为亿万富翁 143 00:11:46,832 --> 00:11:48,792 我的确喜欢电脑 144 00:11:48,876 --> 00:11:53,589 放了他… 145 00:11:57,801 --> 00:12:00,262 -帕察克 出什么事了? -没事 老师 146 00:12:00,345 --> 00:12:02,681 -你怎么没去训练? -我在帮伊莱 147 00:12:02,764 --> 00:12:04,308 -大家好 -他卡住了 148 00:12:04,391 --> 00:12:05,726 立刻去训练 快点 149 00:12:06,768 --> 00:12:11,148 周五中午 你和我单挑 150 00:12:11,231 --> 00:12:14,526 倒计时开始 151 00:12:17,779 --> 00:12:18,864 谢谢 152 00:12:19,448 --> 00:12:22,826 太厉害了 你看见我怎么喊口号了吗? 153 00:12:22,910 --> 00:12:24,995 “放了他…” 154 00:12:25,954 --> 00:12:29,249 你可能活不过周五了 但还是很厉害 155 00:12:30,000 --> 00:12:32,127 幸好你妈妈是医生 156 00:12:32,211 --> 00:12:33,420 -孩子们 -妈妈 157 00:12:33,504 --> 00:12:35,839 你真漂亮 雷克医生 158 00:12:37,758 --> 00:12:40,886 -谢谢 托比 你也是 -能看出我瘦了吗? 159 00:12:40,969 --> 00:12:44,014 -今晚不回来了吗? -吉尔伯格医生得了滑囊炎 160 00:12:44,097 --> 00:12:46,350 兰兹医生周末要参加婚礼 161 00:12:46,433 --> 00:12:47,976 好吧 别忘了带上你的… 162 00:12:48,060 --> 00:12:49,895 晚饭 谢谢 163 00:12:49,978 --> 00:12:54,149 记得用烤箱加热 别用微波炉 164 00:12:54,233 --> 00:12:56,235 微波炉把味道和营养都毁了 165 00:12:56,318 --> 00:12:59,905 吉姆 比起照顾我 你一定还有很多事可以做 166 00:12:59,988 --> 00:13:02,282 -想不出来 -我爱你 宝贝 167 00:13:03,242 --> 00:13:04,535 再见 妈妈 168 00:13:04,618 --> 00:13:06,537 你都快赶上你妈妈的妈了 169 00:13:07,162 --> 00:13:08,163 明天见 托比 170 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 对了 三明治上别加蛋黄酱了 171 00:13:11,124 --> 00:13:12,042 这是个失败的尝试 172 00:13:16,088 --> 00:13:18,674 你是否曾希望有个东西 能使你的生活变得更简单? 173 00:13:18,757 --> 00:13:20,676 并且拥有神奇的能力? 174 00:13:20,759 --> 00:13:24,179 不用再寻找了 因为食物魔法出现了 175 00:13:24,263 --> 00:13:27,849 -没错 食物魔法… -我是带枪机器人 请接电话… 176 00:13:27,933 --> 00:13:28,850 喂 托比 177 00:13:28,934 --> 00:13:31,061 它又说话了吗? 发生什么有意思的事吗? 178 00:13:31,144 --> 00:13:33,438 -没有 -托比宝贝 吃晚饭了 179 00:13:33,522 --> 00:13:37,109 马上来 奶奶 我得挂了 要是发生不寻常的事 给我发短信 180 00:13:37,192 --> 00:13:39,736 会摆桌 摆磁器 还能去中国… 181 00:13:46,410 --> 00:13:49,121 你好 我叫吉姆 182 00:13:49,204 --> 00:13:53,417 但你早就知道了 因为你之前 叫了我的名字 这有点奇怪 183 00:13:54,001 --> 00:13:57,421 你好 有人吗? 184 00:13:58,171 --> 00:14:00,465 我居然在和没生命的东西说话 185 00:14:01,425 --> 00:14:04,386 拜托 说句话 否则我就在网上卖了你 186 00:14:12,019 --> 00:14:13,061 浣熊 187 00:14:45,719 --> 00:14:46,970 吉姆大人 188 00:14:50,265 --> 00:14:51,350 吉姆大人 189 00:14:52,309 --> 00:14:53,852 我们找到你了 190 00:14:54,686 --> 00:14:56,480 大家都叫我亮睛睛 191 00:14:58,065 --> 00:14:59,066 你好 192 00:14:59,608 --> 00:15:02,861 我叫“啊啊” 啊啊 193 00:15:06,406 --> 00:15:09,076 他说了很多“啊” 194 00:15:09,159 --> 00:15:13,080 他只是在尖叫 应该是在打招呼 195 00:15:16,458 --> 00:15:19,169 吉姆大人 你被选中了 196 00:15:20,087 --> 00:15:22,297 亮睛睛 他好像很害怕 197 00:15:22,381 --> 00:15:25,133 啊啊 我的好伙伴 严肃点 198 00:15:25,217 --> 00:15:26,593 这是个庄重的时刻 199 00:15:27,469 --> 00:15:29,680 -“庄重”? -意思是严肃和庄严 200 00:15:30,347 --> 00:15:31,974 “猪昂盐” 201 00:15:32,057 --> 00:15:33,684 能把我放下来吗? 202 00:15:37,396 --> 00:15:38,939 谢谢 我说到哪儿了? 203 00:15:39,856 --> 00:15:41,858 “吉姆大人 找到你了” 204 00:15:41,942 --> 00:15:43,485 是的 谢谢 205 00:15:44,653 --> 00:15:47,990 吉姆大人 你被选中了 206 00:15:48,073 --> 00:15:53,286 日光护身符选中你 来就任最为神圣的职位 207 00:15:53,370 --> 00:15:55,956 洞穴?什么洞穴? 208 00:15:56,039 --> 00:15:58,375 我说的是职位 代表着责任 209 00:15:58,458 --> 00:16:00,711 有一个人类未知的世界存在于世 210 00:16:00,794 --> 00:16:06,091 一个庞大的巨怪文明就藏在你的脚下 隐藏于人类的视线之外 211 00:16:06,174 --> 00:16:09,678 -巨怪? -没错 巨怪 212 00:16:09,761 --> 00:16:15,517 现在你要负责保护他们 吉姆大人 你成为了巨怪猎人 213 00:16:15,851 --> 00:16:17,144 巨怪猎人 214 00:16:17,227 --> 00:16:19,855 这份荣耀就摆在你的面前 你要接受吗? 215 00:16:23,692 --> 00:16:25,068 他这是答应了吗? 216 00:16:31,533 --> 00:16:33,368 接电话… 217 00:16:33,452 --> 00:16:34,745 -吉姆 -托比 是我 218 00:16:34,828 --> 00:16:36,580 你绝不会相信昨晚怎么了 219 00:16:36,663 --> 00:16:39,750 我现在不太方便 小吉 220 00:16:39,833 --> 00:16:42,502 吓死我了 相当吓人 221 00:16:42,586 --> 00:16:44,921 -我得找个人谈谈 -放松 出什么事了? 222 00:16:45,005 --> 00:16:47,340 昨晚 我听到地下室有动静 223 00:16:47,424 --> 00:16:49,801 我以为是浣熊 但后来… 224 00:16:49,885 --> 00:16:51,053 等一下 我… 225 00:16:53,221 --> 00:16:54,973 抱歉 吉姆 我再打给你 226 00:16:55,766 --> 00:16:57,017 不 不是那颗牙 227 00:17:03,148 --> 00:17:05,567 你好 吉姆 有事吗? 228 00:17:06,068 --> 00:17:08,779 -你有空吗? -你没事吧?你看起来很憔悴 229 00:17:08,862 --> 00:17:10,489 坐吧 230 00:17:12,699 --> 00:17:14,951 我不知道该怎么说 231 00:17:15,035 --> 00:17:18,288 但昨晚发生了很神奇的事 232 00:17:18,371 --> 00:17:21,208 应该说是难以置信 完全难以相信 233 00:17:21,291 --> 00:17:23,210 你肯定不会相信 但都是真的 234 00:17:23,293 --> 00:17:27,923 -我保证都是真的 -好的 冷静点 我会相信你的 235 00:17:28,006 --> 00:17:33,970 昨晚 两个…东西出现在我家 236 00:17:34,054 --> 00:17:35,055 东西? 237 00:17:35,138 --> 00:17:38,558 东西 算是人吧 但特别奇怪 238 00:17:38,642 --> 00:17:43,396 其中一个有好多眼睛 另一个又大又多毛 239 00:17:43,480 --> 00:17:45,982 -他们说自己是巨… -巨…? 240 00:17:46,066 --> 00:17:49,694 教练 想教我… 241 00:17:51,613 --> 00:17:53,115 象棋 242 00:17:53,198 --> 00:17:55,367 为什么会让你如此焦虑? 243 00:17:55,450 --> 00:17:58,078 他们真的吓坏我了 244 00:18:02,124 --> 00:18:04,501 倒计时 245 00:18:04,584 --> 00:18:07,212 我好像知道你为什么 如此心烦意乱了 吉姆 246 00:18:07,295 --> 00:18:08,213 真的吗? 247 00:18:08,296 --> 00:18:11,925 就像我昨天和你说的 你背负的东西太多了 248 00:18:12,008 --> 00:18:14,136 对你这么大的孩子来说太沉重了 249 00:18:14,219 --> 00:18:16,763 -我觉得这个机会… -象棋? 250 00:18:16,847 --> 00:18:19,057 它会让你很焦虑 251 00:18:19,141 --> 00:18:21,518 我知道你想支持你妈妈 252 00:18:21,601 --> 00:18:23,603 但有一位伟大的诗人曾写道 253 00:18:23,687 --> 00:18:27,357 “为己才能为人” 254 00:18:28,692 --> 00:18:31,111 谢谢你的建议 我喜欢和你聊天 255 00:18:31,194 --> 00:18:32,362 随时欢迎 256 00:18:55,010 --> 00:18:56,386 派克 257 00:18:56,469 --> 00:18:58,763 派克 快来 老兄 258 00:19:04,853 --> 00:19:10,734 “以梅林之荣耀 日光听我指挥” 259 00:19:56,404 --> 00:20:00,951 这简直太棒了 260 00:21:09,686 --> 00:21:11,313 被人拿走了 261 00:21:11,396 --> 00:21:16,985 你失败了 你弄丢了它 你的父亲会不高兴的 262 00:21:17,902 --> 00:21:22,490 不论谁拿走了梅林的护身符 我都会摧毁他 263 00:21:22,574 --> 00:21:27,454 就像之前那些人的下场一样 264 00:21:27,537 --> 00:21:32,834 不用担心 你这个猛兽 我知道去哪儿找它 265 00:21:35,295 --> 00:21:40,592 我相信 护身符已找到了它的守卫者