1 00:00:16,184 --> 00:00:18,728 [man] Good morning, Arcadia Oaks. 2 00:00:18,811 --> 00:00:20,438 It's 4:30 a.m. 3 00:00:20,521 --> 00:00:24,484 If you're still in bed, you are missing the most beautiful sunrise, 4 00:00:24,567 --> 00:00:26,861 clear skies, and a beautiful morning ahead. 5 00:00:26,944 --> 00:00:28,654 And big news... 6 00:00:36,079 --> 00:00:36,913 [growls] 7 00:00:41,501 --> 00:00:43,628 Yield, Kanjigar. 8 00:00:43,711 --> 00:00:45,880 A Trollhunter never yields. 9 00:00:46,881 --> 00:00:48,132 I'd rather die. 10 00:00:48,216 --> 00:00:50,718 Terms accepted. 11 00:00:50,802 --> 00:00:52,094 [yells] 12 00:00:56,516 --> 00:00:57,975 [groans] 13 00:01:00,603 --> 00:01:03,648 Your turn, Bular. Yield. 14 00:01:04,982 --> 00:01:06,025 [gasps] 15 00:01:13,866 --> 00:01:15,660 [grunts] 16 00:01:21,457 --> 00:01:24,752 There is nowhere left for you to run, Trollhunter. 17 00:01:24,836 --> 00:01:26,087 Give me the amulet. 18 00:01:30,925 --> 00:01:32,760 [birds squawk] 19 00:01:34,804 --> 00:01:35,847 [Bular growls] 20 00:01:42,144 --> 00:01:43,271 [Bular grunts] 21 00:01:48,317 --> 00:01:49,318 [grunts] 22 00:01:50,987 --> 00:01:52,363 -[Bular growls] -[Kanjigar groans] 23 00:01:52,446 --> 00:01:53,990 [Bular grunts] 24 00:01:55,533 --> 00:01:58,578 [Bular laughs] 25 00:01:58,661 --> 00:02:00,121 It all ends here. 26 00:02:01,914 --> 00:02:04,000 [screams] 27 00:02:04,083 --> 00:02:05,376 [laughs] 28 00:02:05,459 --> 00:02:06,836 [grunts] 29 00:02:08,296 --> 00:02:12,133 [screams] 30 00:02:14,594 --> 00:02:19,557 It's me or the sun. Either way, you're doomed. 31 00:02:19,640 --> 00:02:23,603 No. The amulet will find a champion. 32 00:02:23,686 --> 00:02:27,690 We will stop you and your master. 33 00:02:27,773 --> 00:02:31,194 I may end, but the fight will not. 34 00:02:33,112 --> 00:02:33,946 [gasps] 35 00:02:41,454 --> 00:02:42,830 No! 36 00:02:50,588 --> 00:02:51,422 [screams] 37 00:02:54,133 --> 00:02:55,217 [roars] 38 00:03:05,102 --> 00:03:08,773 [alarm beeps] 39 00:03:08,856 --> 00:03:09,941 [groans] 40 00:03:10,024 --> 00:03:11,734 [beeping continues] 41 00:03:13,152 --> 00:03:14,236 [screams] 42 00:03:14,487 --> 00:03:17,365 [hums] 43 00:03:34,256 --> 00:03:35,758 [bell dings] 44 00:03:41,847 --> 00:03:45,268 [hums] 45 00:03:48,062 --> 00:03:49,188 [moans] 46 00:04:07,290 --> 00:04:08,416 Love you, Mom. 47 00:04:24,390 --> 00:04:26,017 [groans] Raccoons! 48 00:04:26,559 --> 00:04:28,185 We're late for school, Jimbo. 49 00:04:28,269 --> 00:04:30,563 Sorry, Tobes. Busy with the lunches. 50 00:04:30,646 --> 00:04:33,149 One for me, one for Mom, and... 51 00:04:33,232 --> 00:04:34,859 Ah... [inhales deeply] 52 00:04:34,942 --> 00:04:39,196 Balsamic mushrooms, meatloaf, chunky, sun-dried tomatoes. 53 00:04:39,280 --> 00:04:42,074 -And cardamom. -Ooh! Taking a chance there, Chef Jim. 54 00:04:42,158 --> 00:04:43,868 -What's life without a little adventure? -[inhales] 55 00:04:43,951 --> 00:04:46,203 -[girl] Bye, Mom! -I can't eat this. I'm on a diet. 56 00:04:46,287 --> 00:04:48,956 You've been on a diet for the past 14 years, Tobes. 57 00:04:49,040 --> 00:04:50,499 -I know. -You're 15. 58 00:04:50,583 --> 00:04:53,294 Long-term goals. My body's still changing. 59 00:04:53,377 --> 00:04:55,212 [wheels squeak] 60 00:04:55,296 --> 00:04:57,465 I'm right... I'm right... I'm right behind! 61 00:04:57,548 --> 00:04:58,924 It's 8:00! 62 00:04:59,008 --> 00:05:01,594 We're going to get suspended, on account of meatloaf! 63 00:05:01,677 --> 00:05:04,555 Take the canal, Tobes. It'll save us five minutes. 64 00:05:05,681 --> 00:05:08,559 [stammering] Not... the... canal! 65 00:05:08,642 --> 00:05:09,894 Oh, live a little. 66 00:05:12,021 --> 00:05:14,273 It's living that I'm worried about. 67 00:05:14,357 --> 00:05:17,360 Come on, Tobes. Don't you ever want a little more excitement? 68 00:05:17,443 --> 00:05:18,778 [chuckles] No. 69 00:05:27,661 --> 00:05:29,246 Come on, Tobes! 70 00:05:29,330 --> 00:05:33,000 [voice] James... Lake. 71 00:05:35,669 --> 00:05:36,504 Whoa! 72 00:05:37,379 --> 00:05:40,466 [Toby screams] 73 00:05:41,467 --> 00:05:43,594 [whimpers] 74 00:05:44,136 --> 00:05:45,304 Ha! 75 00:05:45,387 --> 00:05:48,140 How awesome are we? 76 00:05:48,224 --> 00:05:50,142 Awesome! 77 00:05:56,148 --> 00:05:58,234 Hey! Hey, Tobes. 78 00:05:58,317 --> 00:06:00,402 -Did you hear that voice? -What voice? 79 00:06:00,486 --> 00:06:02,988 -[voice] James Lake. -[Toby screams] 80 00:06:03,072 --> 00:06:05,699 That! That pile of rocks knows my name. 81 00:06:05,783 --> 00:06:08,536 It's a pile of K-spar. Minerals don't talk. 82 00:06:08,619 --> 00:06:10,955 There's got to be a walkie-talkie in here or something. 83 00:06:17,753 --> 00:06:20,965 Huh. It looks like an amulet. 84 00:06:21,048 --> 00:06:24,802 Who's doing this? Come out now! 85 00:06:25,553 --> 00:06:28,514 Hello. I'm listening. 86 00:06:30,933 --> 00:06:32,393 -[school bell rings] -[both scream] 87 00:06:32,476 --> 00:06:34,311 [groans] Final bell! 88 00:06:35,354 --> 00:06:37,189 [Toby] We're so late, our kids are gonna have detention. 89 00:06:37,273 --> 00:06:40,025 Come on. Come on, Tobes. We can still make it. 90 00:06:40,109 --> 00:06:41,443 I'm right behind. 91 00:06:45,197 --> 00:06:47,741 It chose a human? 92 00:06:49,285 --> 00:06:52,705 The Peloponnesian War was actually three wars 93 00:06:52,788 --> 00:06:54,832 fought between Athens and Sparta. 94 00:06:54,915 --> 00:06:57,877 The first war is known as the Archimidian War. 95 00:06:57,960 --> 00:07:03,340 Type that into your search engines. A-R-C-H-I-M-I-D-I-A-N. 96 00:07:03,424 --> 00:07:04,717 [sighs] Really? 97 00:07:07,178 --> 00:07:09,847 Close your mouth. You're drooling. 98 00:07:09,930 --> 00:07:12,725 No. No, I'm not. What are you doing? 99 00:07:12,808 --> 00:07:15,436 -Research. -Hey, look up "talking amulet." 100 00:07:15,519 --> 00:07:18,397 I already did that. All I got was toys. One of them was a plushie. 101 00:07:18,481 --> 00:07:19,523 [plushie squeaks] 102 00:07:19,607 --> 00:07:21,400 -Jim, would you agree? -Sir? 103 00:07:21,484 --> 00:07:25,279 With Herodotus' opinion on his tactics of war, as I've described. 104 00:07:25,362 --> 00:07:26,614 -Oh, uh... -[Toby whistles] 105 00:07:26,697 --> 00:07:29,742 -Absolutely. -Excellent. Which tactics, specifically? 106 00:07:29,825 --> 00:07:31,952 The, uh... winning ones? 107 00:07:32,036 --> 00:07:33,787 -[school bell rings] -All right, all right. 108 00:07:33,871 --> 00:07:36,540 Don't forget, Michaelson, chapters four and five. 109 00:07:36,624 --> 00:07:38,626 Jim, may I have a word? 110 00:07:38,709 --> 00:07:39,627 Oh. 111 00:07:39,710 --> 00:07:41,295 Jim, you're distracted. 112 00:07:41,378 --> 00:07:45,424 You fell asleep between the invasion of Attica and the Peace of Nicias, 113 00:07:45,508 --> 00:07:47,885 and your attention wandered for the rest of the class. 114 00:07:47,968 --> 00:07:49,929 Sorry. I didn't get a lot of sleep last night. 115 00:07:50,012 --> 00:07:53,140 I know it's just you and your mother and you want to help her. 116 00:07:53,224 --> 00:07:54,975 She's just really tired, Mr. Strickler. 117 00:07:55,059 --> 00:07:57,269 She's been working double shifts at the clinic. 118 00:07:57,353 --> 00:08:00,105 I believe I'm overdue for a conversation with her. 119 00:08:00,189 --> 00:08:01,982 -Have her call me, please. -Uh-- 120 00:08:02,066 --> 00:08:05,236 And feel free to drop by my office if you ever need to talk. 121 00:08:05,319 --> 00:08:06,445 Yeah, I'll do that. 122 00:08:06,529 --> 00:08:09,448 Oh, and, Jim, if you fancy Miss Nunez, 123 00:08:09,532 --> 00:08:15,246 I submit that talking to will be much more effective than staring at. 124 00:08:16,580 --> 00:08:17,957 [school bell rings] 125 00:08:18,040 --> 00:08:20,000 [boy grunting] 126 00:08:20,084 --> 00:08:24,004 [straining] Hang on. Almost there. 127 00:08:24,880 --> 00:08:26,715 So close. So close! 128 00:08:26,799 --> 00:08:28,551 Come on, Tobes. You've got this. 129 00:08:28,634 --> 00:08:30,886 [grunts] So close! 130 00:08:30,970 --> 00:08:32,263 [yells] 131 00:08:32,346 --> 00:08:34,390 What is that on my rope? 132 00:08:34,473 --> 00:08:35,307 [groans] 133 00:08:35,391 --> 00:08:39,311 Every student here should be able to climb this rope and ring that bell. 134 00:08:39,395 --> 00:08:44,567 I want all of you to be made of iron. Iron! You have got to be kidding me. 135 00:08:44,650 --> 00:08:46,527 -I don't know what I feel more sorry for. -[laughs] 136 00:08:46,610 --> 00:08:48,404 -You or the rope. -[Jim breathes deeply] 137 00:08:48,487 --> 00:08:50,781 -[laughs] -Buenas noches. 138 00:08:52,783 --> 00:08:54,159 You speak Spanish? 139 00:08:54,243 --> 00:08:55,953 -[coughs] -Um... um... uh... 140 00:08:56,036 --> 00:08:57,705 -Come on, Claire. -[bell dings] 141 00:08:57,788 --> 00:08:59,498 -Uh... -[girls giggle] 142 00:08:59,582 --> 00:09:01,500 -Do you like Shakespeare? -What? 143 00:09:01,584 --> 00:09:04,211 -Do you like Shakespeare? -Shakespeare? 144 00:09:04,295 --> 00:09:08,090 The school play. We're having trouble getting boys to audition. 145 00:09:08,173 --> 00:09:10,509 Uh... Oh! 146 00:09:10,593 --> 00:09:13,721 -Hasta huevo. -It's like a flabby piñata, 147 00:09:13,804 --> 00:09:16,181 and I'm pretty sure you're filled with candy! 148 00:09:16,265 --> 00:09:18,183 [grunts] 149 00:09:18,267 --> 00:09:21,020 So close! [yells] 150 00:09:21,103 --> 00:09:22,396 [grunts] 151 00:09:22,479 --> 00:09:24,732 -You talked to her? -Yep. 152 00:09:24,815 --> 00:09:27,151 [continues grunting] 153 00:09:27,234 --> 00:09:31,322 Like, actually spoke to her? Not just, you know, in your head? 154 00:09:31,405 --> 00:09:34,074 I unleashed my Español on her. 155 00:09:34,158 --> 00:09:37,328 Oh, no. You should totally do it. 156 00:09:37,411 --> 00:09:39,580 What? The play? I'm not an actor. 157 00:09:39,663 --> 00:09:44,835 Come on. You're always saying how you want your life to be more exciting. 158 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 Right? 159 00:09:46,003 --> 00:09:49,465 I don't think Romeo and Juliet is exactly the answer, Tobes. 160 00:09:49,548 --> 00:09:53,969 I don't mean just, you know, exciting. I mean... more. 161 00:09:54,053 --> 00:09:59,433 I just need to know that there's something more to life than high school. 162 00:09:59,516 --> 00:10:01,310 -[Toby grunts] -[locker door clatters] 163 00:10:01,935 --> 00:10:05,189 [grunts] Something more? 164 00:10:05,272 --> 00:10:08,651 -[Toby yells] -[water rushing] 165 00:10:08,734 --> 00:10:09,735 Hello? 166 00:10:12,738 --> 00:10:14,615 Anybody in there? 167 00:10:16,325 --> 00:10:17,701 Hello? 168 00:10:28,128 --> 00:10:29,838 -[Toby] Got one! -[gasps] 169 00:10:29,922 --> 00:10:31,924 [Toby] Whoo-hoo! Finally! 170 00:10:32,007 --> 00:10:34,635 Success, success. 171 00:10:35,552 --> 00:10:38,847 So, good news, dude. My orthodontist says I'm almost done with my braces. 172 00:10:38,931 --> 00:10:40,891 Only four more years. 173 00:10:41,016 --> 00:10:42,351 [chuckles] 174 00:10:42,434 --> 00:10:44,353 Okay. Nothing to see here. 175 00:10:44,436 --> 00:10:46,939 -We can't just let him do that. -Oh, yes, we can. 176 00:10:47,022 --> 00:10:50,234 If Psycho Steve's terrorizing him, he's not terrorizing us. 177 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 Jim? Jim! Oh, no. 178 00:10:53,112 --> 00:10:55,239 Tell me again, dweeb-face. 179 00:10:55,322 --> 00:10:59,159 Tell me about the creatures and maybe I'll let you out! 180 00:10:59,243 --> 00:11:03,789 Or you can let him out right now. I mean, you know, it would be nice. 181 00:11:03,872 --> 00:11:05,833 Nice would be you minding your own business. 182 00:11:05,916 --> 00:11:07,751 [boy in locker] Oh, hi, Jim. 183 00:11:07,835 --> 00:11:10,504 So, where were we? Um... Oh, yeah, okay. 184 00:11:10,587 --> 00:11:16,385 You were telling me about the monsters you saw this morning, with fangs and... 185 00:11:16,468 --> 00:11:19,596 -What was it, again? -[boy] Stone for skin! In the canal! 186 00:11:19,680 --> 00:11:25,227 Stone for skin? Man, Eli, you've got some imagination. [chuckles] 187 00:11:25,310 --> 00:11:28,647 Look, Steve, seriously, just let him out. 188 00:11:30,190 --> 00:11:33,318 -Or you'll do what? -Okay, do it. Punch me. 189 00:11:33,402 --> 00:11:34,319 [gasps] 190 00:11:34,403 --> 00:11:37,030 [chuckles] You... you're asking for a beating? 191 00:11:37,114 --> 00:11:38,991 Yeah. Just go crazy. 192 00:11:39,074 --> 00:11:43,829 In 20 years, you're gonna be fat and bald and you'll be working in a muffler shop, 193 00:11:43,912 --> 00:11:46,707 and Eli will have a career in software and he'll be a billionaire. 194 00:11:46,790 --> 00:11:48,750 [Eli] I do like computers. 195 00:11:48,834 --> 00:11:53,589 Let him out. Let him out! Let him out! Let him out! 196 00:11:53,672 --> 00:11:56,550 [all chant] Let him out! Let him out! 197 00:11:56,633 --> 00:11:57,676 Let him out! 198 00:11:57,759 --> 00:12:00,220 -Palchuk, what's going on here? -Uh, nothing, sir. 199 00:12:00,304 --> 00:12:02,639 -[coach] Why aren't you at practice? -I was helping Eli, here. 200 00:12:02,723 --> 00:12:04,266 -Hey, guys! -He was stuck. 201 00:12:04,349 --> 00:12:05,684 [coach] On the double! Now! 202 00:12:06,727 --> 00:12:11,106 Friday, at noon. You and me. 203 00:12:11,190 --> 00:12:14,485 Tick-tock. Tick. 204 00:12:14,693 --> 00:12:16,236 [Eli knocks on locker door] 205 00:12:16,320 --> 00:12:17,654 [screams] 206 00:12:17,738 --> 00:12:18,822 [Eli] Thank you. 207 00:12:19,406 --> 00:12:22,784 That was awesome, man. Did you see how I did that chant? 208 00:12:22,868 --> 00:12:25,829 "Let him out. Let him out." [laughs] 209 00:12:25,913 --> 00:12:29,208 I mean, you probably won't live past Friday, but it was awesome. 210 00:12:29,291 --> 00:12:32,085 -[car horn honks] -Good thing your mom's a doctor. 211 00:12:32,169 --> 00:12:33,378 -Hey, boys. -Hey, Mom. 212 00:12:33,462 --> 00:12:37,633 Looking sharp, Dr. Lake. [grunts] 213 00:12:37,716 --> 00:12:40,844 -Thank you, Toby. So are you. -Oh! Does it show? 214 00:12:40,928 --> 00:12:43,972 -You're going to be out all night? -[sighs] Dr. Gilberg is out with bursitis, 215 00:12:44,056 --> 00:12:46,308 and Dr. Lenz has a wedding out of town this weekend. 216 00:12:46,391 --> 00:12:49,853 -Okay, well, don't forget to bring your-- -Dinner. Thank you. 217 00:12:49,937 --> 00:12:54,107 Right. And try to find an oven to reheat it in instead of nuking. 218 00:12:54,191 --> 00:12:56,193 It takes all of the flavor and nutrients away. 219 00:12:56,276 --> 00:12:59,863 Jim, there must be a million things you'd rather be doing than looking after me. 220 00:12:59,947 --> 00:13:02,241 -Can't think of one. -Love you, honey. 221 00:13:03,200 --> 00:13:04,493 Bye, Mom. 222 00:13:04,576 --> 00:13:07,037 -You mother your mother a lot. -Ha! 223 00:13:07,120 --> 00:13:08,121 See you tomorrow, Tobes. 224 00:13:08,205 --> 00:13:12,000 Hey, and by the way, don't use mayo on the sandwich. It's the wrong note. 225 00:13:16,046 --> 00:13:18,632 Do you ever wish you could find something that would make your life easier? 226 00:13:18,715 --> 00:13:20,634 The ability to do the amazing? 227 00:13:20,717 --> 00:13:25,305 Well, look no further because Food Magic is here. That's right, Food Magic... 228 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 [robotic voice] I am Gun Robot. Pick up your phone-- 229 00:13:27,891 --> 00:13:28,809 Hey, Tobes. 230 00:13:28,892 --> 00:13:31,019 Did it talk again? Did it do anything interesting? 231 00:13:31,103 --> 00:13:33,397 -Nope. -[woman] Toby Pie! Dinner! 232 00:13:33,480 --> 00:13:37,067 [Toby] In a minute, Nana! I've got to go. Text me if it does anything cool. 233 00:13:37,150 --> 00:13:39,611 [man on TV] ...setting the table, setting the china, going to China... 234 00:13:45,242 --> 00:13:46,285 Um... 235 00:13:46,368 --> 00:13:49,079 Hi. How you doing? I'm Jim. 236 00:13:49,162 --> 00:13:53,375 But then, you knew that because you spoke my name, which is... weird. 237 00:13:53,959 --> 00:13:57,379 Hello? Anybody in there? 238 00:13:58,130 --> 00:14:00,424 And now, I'm talking to an inanimate object. 239 00:14:01,383 --> 00:14:03,594 Come on! Talk again, or you are going up on eBay. 240 00:14:03,677 --> 00:14:05,304 [loud clattering] 241 00:14:11,184 --> 00:14:13,854 -[clattering] -Raccoons! 242 00:14:17,733 --> 00:14:19,568 [footsteps retreating] 243 00:14:29,995 --> 00:14:31,330 [screams] 244 00:14:36,168 --> 00:14:37,753 [yells] 245 00:14:37,836 --> 00:14:38,921 [sighs] 246 00:14:45,677 --> 00:14:46,929 Master Jim! 247 00:14:47,012 --> 00:14:49,139 [screams, groans] 248 00:14:50,223 --> 00:14:52,184 -Master Jim! -[screams, groans] 249 00:14:52,267 --> 00:14:54,561 -We have found you! -[screams] 250 00:14:54,645 --> 00:14:56,438 I am known as Blinky. 251 00:14:56,521 --> 00:14:57,940 [screams] 252 00:14:58,023 --> 00:14:59,483 -Hi. -[screams] 253 00:14:59,566 --> 00:15:02,819 It's Aaarrrgghh. Three Rs. 254 00:15:02,903 --> 00:15:04,571 [groans, screams] 255 00:15:04,655 --> 00:15:07,032 -[screams] -Hmm. He says... 256 00:15:07,115 --> 00:15:08,116 [screams] 257 00:15:08,200 --> 00:15:09,201 ...a lot. 258 00:15:09,284 --> 00:15:13,038 It's more of a yelp, I believe. A greeting, perhaps. 259 00:15:14,081 --> 00:15:16,333 -[screams] -[screams] 260 00:15:16,416 --> 00:15:19,169 Master Jim, you have been chosen. 261 00:15:19,252 --> 00:15:22,255 -Hmm. Blinky, he looks scared. -[yelps] 262 00:15:22,339 --> 00:15:25,092 Uh, Aaarrrgghh, my good fellow, would you mind? 263 00:15:25,175 --> 00:15:28,345 -This is a moment of some solemnity. -Hmm? "Solembily"? 264 00:15:28,428 --> 00:15:31,932 - It means serious and dignified. -Hmm. "Dig-oo-nified." 265 00:15:32,015 --> 00:15:34,810 [stammering] P-P-Put me down, please? 266 00:15:34,893 --> 00:15:37,270 -Oh. -[screams] 267 00:15:37,354 --> 00:15:41,817 -Thank you. Now, where was I? - Uh, "Master Jim... found you..." 268 00:15:41,900 --> 00:15:43,402 Yes. Thank you. 269 00:15:43,485 --> 00:15:47,948 -[groans repeatedly] -Master Jim, you have been chosen. 270 00:15:48,031 --> 00:15:53,245 The Amulet of Daylight challenges you to ascend to the most sacred of offices. 271 00:15:53,328 --> 00:15:55,914 Orifices? What orifices? 272 00:15:55,998 --> 00:15:58,333 Offices. It means responsibility. 273 00:15:58,417 --> 00:16:00,669 Unbeknownst to your kind, there is a secret world, 274 00:16:00,752 --> 00:16:06,049 a vast civilization of trolls lurking beneath your very feet, hidden from view. 275 00:16:06,133 --> 00:16:09,636 -Tro... Tr-Trolls? -Trolls. Yes, trolls. 276 00:16:09,720 --> 00:16:15,434 And it is now your charge to protect them. For you, Master Jim, are the Trollhunter. 277 00:16:15,517 --> 00:16:17,102 -[Jim yelps] -Trollhunter. 278 00:16:17,185 --> 00:16:19,813 This honor is yours to accept. So, what say you? 279 00:16:20,605 --> 00:16:21,481 [moans] 280 00:16:21,565 --> 00:16:22,441 [body thuds] 281 00:16:23,650 --> 00:16:25,027 Is that a yes? 282 00:16:27,112 --> 00:16:28,238 [screams] 283 00:16:30,282 --> 00:16:31,408 [phone auto-dials] 284 00:16:31,491 --> 00:16:33,326 Pick up, pick up. 285 00:16:33,410 --> 00:16:34,703 -Hey, Jim. -Tobes, it's me! 286 00:16:34,786 --> 00:16:36,538 You're never going to believe what happened last night. 287 00:16:36,621 --> 00:16:39,708 Yeah, I'm kind of in the middle of something, Jimbo. 288 00:16:39,791 --> 00:16:42,461 I am freaking out here! Seriously freaking. 289 00:16:42,544 --> 00:16:44,880 -I need to talk to somebody. -Chillax. What's going on? 290 00:16:44,963 --> 00:16:47,299 Okay, last night, I heard something in my basement. 291 00:16:47,382 --> 00:16:49,760 I thought it was raccoons, but then-- 292 00:16:49,843 --> 00:16:53,096 Yeah, hang on a second-- [screams] 293 00:16:53,180 --> 00:16:54,806 Sorry, Jim. I'll have to call you back. 294 00:16:54,890 --> 00:16:56,975 [screams] No, not that one! 295 00:16:57,059 --> 00:17:00,520 [orchestral battle music plays] 296 00:17:02,647 --> 00:17:04,858 Ah, hello, Jim. What can I do for you? 297 00:17:04,941 --> 00:17:08,528 -Um, do you have a minute? -Are you all right? You look peaked. 298 00:17:08,612 --> 00:17:10,447 -[music stops] -Here, sit. 299 00:17:11,114 --> 00:17:12,574 [Jim exhales] 300 00:17:12,657 --> 00:17:14,910 Okay. I don't really know how to say this, 301 00:17:14,993 --> 00:17:18,246 but last night, something incredible happened. 302 00:17:18,330 --> 00:17:21,166 Actually, unbelievable. Completely unbelievable. 303 00:17:21,249 --> 00:17:23,168 As in, you won't believe me, but I'm telling you it's true. 304 00:17:23,251 --> 00:17:24,503 I promise you it's true. 305 00:17:24,586 --> 00:17:27,881 All right. Just calm down. I'll believe you. 306 00:17:27,964 --> 00:17:33,929 Uh, okay. Last night, two, um, things showed up at my house. 307 00:17:34,012 --> 00:17:35,013 Things? 308 00:17:35,097 --> 00:17:38,517 You know, things. Guys. But really weird. 309 00:17:38,600 --> 00:17:43,355 [stammers] One had these eyes, and the other one was huge and hairy. 310 00:17:43,438 --> 00:17:45,941 -And they said that they were tro... -Tro...? 311 00:17:46,024 --> 00:17:49,653 Tr... trainers! Trainers, who want to train me in... 312 00:17:50,779 --> 00:17:53,073 ch... uh... chess. [chuckles softly] 313 00:17:53,156 --> 00:17:55,325 And why would that have you so perturbed? 314 00:17:55,408 --> 00:17:58,870 They really weirded me out. [chuckles] 315 00:17:58,954 --> 00:18:01,081 [grunts] 316 00:18:01,164 --> 00:18:01,998 [exhales] 317 00:18:02,082 --> 00:18:04,459 Tick-tock. Tick-tock. 318 00:18:04,543 --> 00:18:07,170 Now, I think I know what has you so distraught, Jim. 319 00:18:07,254 --> 00:18:08,171 You do? 320 00:18:08,255 --> 00:18:11,883 It's like I told you yesterday, you have a lot on your shoulders. 321 00:18:11,967 --> 00:18:14,094 Too much, in my opinion, for someone your age. 322 00:18:14,177 --> 00:18:16,721 -And I think this opportunity... -Chess? 323 00:18:16,805 --> 00:18:19,015 ...I think it's causing you anxiety. 324 00:18:19,099 --> 00:18:21,476 I know you want to be there for your mother, 325 00:18:21,560 --> 00:18:23,562 but it's as a great poet once wrote, 326 00:18:23,645 --> 00:18:26,481 "Do what's good for you, or you're not good for anybody." 327 00:18:26,565 --> 00:18:28,567 [school bell rings] 328 00:18:28,650 --> 00:18:31,069 Hey, thanks for the advice. I like talking to you. 329 00:18:31,153 --> 00:18:32,320 Always. 330 00:18:50,839 --> 00:18:52,382 [dog barks in the distance] 331 00:18:54,968 --> 00:18:58,722 [woman] Parker! Parker, come here, bud! 332 00:19:04,811 --> 00:19:10,692 "For the glory of Merlin, Daylight is mine to command." 333 00:19:13,570 --> 00:19:14,404 [meows] 334 00:19:47,854 --> 00:19:48,688 [yells] 335 00:19:56,363 --> 00:20:00,909 This is so freaking cool! 336 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 [grunts] 337 00:20:13,004 --> 00:20:13,964 [grunts] 338 00:20:34,818 --> 00:20:37,279 [grunts] 339 00:20:39,406 --> 00:20:40,907 [grunts] 340 00:20:42,075 --> 00:20:43,410 [grunts] 341 00:21:09,644 --> 00:21:11,271 [Strickler] It's been taken. 342 00:21:11,354 --> 00:21:16,318 You failed. You let it go. Your father will be displeased. 343 00:21:16,401 --> 00:21:17,777 [roars] 344 00:21:17,861 --> 00:21:22,449 Whoever holds the Amulet of Merlin, I shall destroy him, 345 00:21:22,532 --> 00:21:27,412 just as I have done with every single one of them. 346 00:21:27,495 --> 00:21:32,792 Worry not, you brute. I know where to find it. 347 00:21:35,253 --> 00:21:40,550 [Strickler] I believe the amulet has found its champion.