1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 यह सबटाइटल "द_टर्बन्ड_सन" िक पेशकश है। 2 00:00:55,500 --> 00:01:02,195 ५० साल पहले, "फॉर्मिकस्" नामक एक परर्गही सेनाने धरती पे हमला िकया। 3 00:01:02,507 --> 00:01:04,293 १ करोड़ लोग मारे गए। 4 00:01:06,013 --> 00:01:08,303 िसर्फ हमारे श्रेष्ठ कमांडर के बिलदान 5 00:01:08,303 --> 00:01:11,549 से ही हम बच पाए। 6 00:01:25,157 --> 00:01:29,489 हम तबसे उनके वापस आनेकी तैयारी कर रहे है। 7 00:01:29,489 --> 00:01:31,240 अंतरराष्ट्रीय अंतरिक्षसेनाने यह निश्चय िलया िक 8 00:01:31,443 --> 00:01:34,689 धरतीके बच्चे हमारी सर्वश्रेष्ठ उम्मीद है। 9 00:01:34,910 --> 00:01:41,297 युद्ध खेलॉ पर पले , उनके फैसले सहज, निर्णायक, निडर हैं। 10 00:01:41,398 --> 00:01:44,748 मैं उन रंगरूटों में से एक हूँ। 11 00:01:46,079 --> 00:01:47,679 मैंने उसकी आंखों से देखा है, 12 00:01:47,705 --> 00:01:50,256 उसके कानों से सुना है, 13 00:01:51,256 --> 00:01:54,782 और मैं कहता हूँ, यही है वह ! 14 00:01:54,783 --> 00:01:57,400 यही तुमने उसके भाई के बारे में भी कहा था। 15 00:01:57,609 --> 00:02:00,041 उसके भाई में दूसरी खािमयां थी, 16 00:02:00,042 --> 00:02:03,043 िजनका उसकी सामिरक क्षमताओं के साथ कोई लेना देना नहीं था। 17 00:02:03,393 --> 00:02:05,871 - अब तू गया ! - वहाँ ... पीछे से ! 18 00:02:06,116 --> 00:02:09,047 उनको कुचल देगा। 19 00:02:10,828 --> 00:02:13,063 हट!! 20 00:02:13,376 --> 00:02:15,878 - तू वैसा नहीं कर सकता। - तुम्हे अपने पिरवेश का उपयोग करना चािहए। 21 00:02:15,879 --> 00:02:17,798 नहीं, नहीं, मैंने तुझे बेल्ट में पूरी तरह जकड़ िलया था! 22 00:02:17,799 --> 00:02:21,011 तुमने अपने प्रक्षेप पथ की गणना में क्षुद्रग्रहों िक तुलना गलत की होगी। 23 00:02:21,012 --> 00:02:23,450 मुझे भाषण मत दे, िविग्गन ! तूने कपट िकया! 24 00:02:25,073 --> 00:02:27,377 मैच अच्छा था... 25 00:02:28,109 --> 00:02:30,029 शुक्िरया। 26 00:02:32,561 --> 00:02:34,273 ऑय! 27 00:02:39,105 --> 00:02:40,723 दुबारा खेल! 28 00:02:40,924 --> 00:02:41,698 माफ़ करना। 29 00:02:41,924 --> 00:02:44,215 कल, शायद? 30 00:02:44,215 --> 00:02:47,191 देखा, काफी शाितर है। 31 00:02:47,192 --> 00:02:49,182 उसकी दीनता बस दिखावा हो सकती है, 32 00:02:49,183 --> 00:02:53,407 एक अहंकारी प्रितद्वंदी को उत्तेिजत ना करने की रणनीित। 33 00:02:53,581 --> 00:02:55,256 जो उसे और भी चालाक बनाती है। 34 00:02:55,256 --> 00:02:57,073 वह भलेही बुिद्धमान हो, पर हमे ऐसा शख्स चािहए 35 00:02:57,074 --> 00:02:59,966 िजसका दुसरे पालन करे। एक लीडर। वह अकेले नहीं जीत पायेगा। 36 00:03:00,036 --> 00:03:03,127 खैर, देखते हैं वह अस्वीकृित कैसे संभालता है। 37 00:03:04,137 --> 00:03:10,154 आंड्रूू िविग्गन! आंड्रू ... एंडर िविग्गन... कृपया इनफर्मरी में आए ! 38 00:03:10,180 --> 00:03:12,946 एंडर िविग्गन इनफर्मरी में आए ! 39 00:03:20,697 --> 00:03:22,930 - हैलो एंडर। - हैलो। 40 00:03:22,931 --> 00:03:24,909 उस घिटया मॉिनटर को हम आज िनकाल रहे है। 41 00:03:24,910 --> 00:03:27,168 कृपया पेट के बल लेट जाओ। 42 00:03:27,691 --> 00:03:30,309 क्या मैं कार्यक्रम से िनकाला जा रहा हूँ? 43 00:03:30,959 --> 00:03:35,602 - क्या मुझसे कोई भूल हुई? - मै उस बारेमे कुछ कह नहीं पाऊँगी। 44 00:03:42,897 --> 00:03:44,433 लेट जाओ। 45 00:03:44,459 --> 00:03:47,603 िजतनी जल्दी यह ख़त्म होजाए, उतनीही जल्दी तुम इससे उभर पाओगे। 46 00:03:59,874 --> 00:04:00,874 तैयार हो? 47 00:04:00,875 --> 00:04:02,692 दर्द िबलकुल नहीं होगा। 48 00:04:35,855 --> 00:04:39,101 कहाँ जा रहा है, िविग्गन? 49 00:04:39,323 --> 00:04:41,382 िनकाला गया, ना? 50 00:04:41,383 --> 00:04:45,547 - चलो! - चलो! उसे वहाँ ले जाओ! 51 00:04:51,507 --> 00:04:55,172 चल, हीरो... अब असली एक-पर-एक मैच, 52 00:04:55,173 --> 00:04:58,976 - ंकोई खेल नहीं - अब कोई इसकी िनगरानी नहीं कर रहा - िबलकुल 53 00:04:58,978 --> 00:05:01,979 तुझे कोई रखना नहीं चाहता, िविग्गन 54 00:05:01,980 --> 00:05:08,193 एक-पर-एक, िफर तुम्हारे लड़कोंने मुझे क्यों पकड़ा हुआ हैं? 55 00:05:08,554 --> 00:05:10,023 चलो! 56 00:05:10,048 --> 00:05:12,048 अब छोड़ना, यार! 57 00:05:23,496 --> 00:05:26,662 - नीचे रहो। - मैं तुझे जान से मार दूंगा (?) 58 00:05:29,443 --> 00:05:31,317 बस करो, एंडर! 59 00:05:37,087 --> 00:05:40,543 तुम मुझपर एकजुट होकर हमला करने का सोच रहे होगे... 60 00:05:40,543 --> 00:05:43,884 लेिकन मुझे चोट पहुँचानेवालो का अंजाम याद रखना! 61 00:05:57,626 --> 00:05:59,755 उसने कहा िक मैं कपट से जीतता हूँ... 62 00:05:59,755 --> 00:06:03,315 ...इसिलए मैं कार्यक्रम से िनकाला गया। और मैं उसे लात मारता रहा... 63 00:06:03,316 --> 00:06:05,968 - कोई बात नहीं। -... उसके िगर जाने के बाद भी। 64 00:06:05,969 --> 00:06:09,843 - वह तुम्हें िफर से कभी नहीं धमकाएगा। - मैं बस सोचता रहा... 65 00:06:09,844 --> 00:06:12,880 ... पीटर होता तो क्या करता? 66 00:06:14,765 --> 00:06:18,815 - मैं अब िबलकुल उस जैसा हूँ। - नहीं, नहीं, तुम उस जैसे िबलकुल नहीं हो, एंडर। 67 00:06:18,816 --> 00:06:20,410 िकस जैसे? 68 00:06:20,410 --> 00:06:23,028 - आज तुम्हारा मैच था, ना? - बािरश हो गयी... 69 00:06:23,098 --> 00:06:25,251 - यह क्योंं रो रहा है? - मैं नहीं रो रहा! 70 00:06:25,565 --> 00:06:28,847 मेरा मॉिनटर िनकल गया। अब मैं भी तुम्हारी तरह हूँ। 71 00:06:28,882 --> 00:06:32,720 मतलब माँ और िपताजीने एक "तीसरे" पर इत्ने पैसे खर्च िकए और अब वह भी कार्यक्रम से िनकल गया? 72 00:06:32,721 --> 00:06:35,338 पीटर, बस करो। यह हम दोने से आगे पहुँचा था। 73 00:06:35,339 --> 00:06:39,088 अबे ढक्कन! "फॉर्मिकस् िवरुद्ध अंतिरक्षीय िसपाही"ं का खेल याद है? 74 00:06:39,088 --> 00:06:42,344 - बस बहुत हुआ। माँ कहाँ है? - नहीं। मत बुलाओ। 75 00:06:42,345 --> 00:06:47,338 - मैं खेलुंगा। - नकाब डालो... तुम कीट हो। 76 00:06:48,420 --> 00:06:52,190 - पीटर, तुम बीमार हैं। - इस से बाहर रहो, वेलेंटाइन। - नहीं! यह बंद करो! 77 00:06:52,191 --> 00:06:57,530 - चलो, कीट। तुमने यह सब शुरू िकया। पहले हमला तुम करो। - मुझे अंदर आने दो। - चलो... 78 00:06:59,347 --> 00:07:04,245 - चलो, वापस लड़ो। आिखरकार, हमे तुममें से एक िजंदा िमल गया। - पीटर, बस करो! 79 00:07:04,246 --> 00:07:08,226 तुम्हें पता है, मैं तुम्हें ऐसेही मार सकता हूँ। 80 00:07:09,330 --> 00:07:12,671 - कृपया! - मुझे चुनना चािहए था! 81 00:07:24,446 --> 00:07:28,887 डीप स्पेस इंटेल से हमें पता चलता है िक पहले से तैनात 82 00:07:28,889 --> 00:07:33,366 दुश्मन जहाजों की संख्या पहले आक्रमण के मुकाबले 10 गुना है। 83 00:07:33,566 --> 00:07:38,781 फॉर्िमकस् पुनर्िनर्माण और अपने बेड़ो को मजबूत कर रहे है। हमे उनको हमला करके हराना होगा वर्ना मर जाना होगा। 84 00:07:38,781 --> 00:07:40,246 जॉन, कृपया इसे बंद कर दो। 85 00:07:40,247 --> 00:07:42,376 क्यों? तुम चाहती हो िक दुिनया में जो हो रहा है वह हमे पता ना हो? 86 00:07:42,376 --> 00:07:48,604 हम िफर कभी करोड़ों िनर्दोष लोगों के वध के गवाह नहीं बनना चाहते जैसा फॉर्िमक आक्रमण के दौरान हुआ था। 87 00:07:48,709 --> 00:07:50,278 मैं चाहती हूँ आप अपने बेटे से बात करो। 88 00:07:50,279 --> 00:07:55,390 हमारा असि्तत्व दुश्मन के िवनाश से ही सुरिक्षत हो सकता है... 89 00:07:55,459 --> 00:07:58,706 आप चाहते हो, तो मैं दूर चला जाऊँगा। तो आपको शर्िमंदा होने की जरूरत नहीं। 90 00:07:58,916 --> 00:08:01,778 एंडर, कोई शर्िमंदा नहीं है। 91 00:08:02,206 --> 00:08:05,627 मैं एक "तीसरा" हूँ। मुझे कभी पैदा ही नहीं होना चािहए था। 92 00:08:05,628 --> 00:08:07,912 नहीं एंडर, हम तुम्हे चाहते थे। हमे िसर्फ अनुमित की जरूरत थी। 93 00:08:12,633 --> 00:08:16,753 जॉन, कृपया कुछ कहो। 94 00:08:18,393 --> 00:08:20,697 यह एक किठन कार्यक्रम है, एंडर। 95 00:08:22,303 --> 00:08:27,028 मुझे जब इस देशमें लाया गया, तब यहाँ कम प्रतिद्वंदी थे, और िफर भी मैं इसे पार नहीं कर पाया। 96 00:08:27,376 --> 00:08:30,553 तुम्हे शर्िमंदा होने िक कोई ज़रुरत नहीं है... 97 00:08:30,577 --> 00:08:32,322 ... बिलकुल नहीं. 98 00:08:33,683 --> 00:08:37,662 # सेंसर चेतावनी! सामने के दरवाजे पे... कृपया अपना नाम बताएं # 99 00:08:37,663 --> 00:08:45,482 कर्नल हायरम ग्राफ, प्रिशक्षण िनदेशक, अंतर्राष्ट्रीय अंतरिक्षसेना। यह मेरे सहयोगी, मेजर एंडरसन है। 100 00:08:45,483 --> 00:08:48,159 तुम क्यों उसे लात मारते रहे? लड़ाई तो तुम पहले ही जीत चुके थे। 101 00:08:48,161 --> 00:08:50,568 - आप इसे पसंद आई? - नंबर 102 00:08:50,568 --> 00:08:53,781 तो िफर क्यों? स्पीक अप, बेटा. 103 00:08:55,805 --> 00:09:00,308 उसे नीचे दस्तक पहला मुकाबला था. 104 00:09:00,866 --> 00:09:03,216 मैं भी, सब अगले वाले जीतना चाहता था. 105 00:09:03,217 --> 00:09:04,927 तो वे मुझे अकेला छोड़ चाहते हैं. 106 00:09:04,928 --> 00:09:07,196 आप से पूछा आप होना चािहए नहीं लगता की मदद के िलए बड़े हो गए? 107 00:09:07,197 --> 00:09:12,712 बकवास! वह अपने ही लड़ाई लड़ सकते हैं. कर्नल, वह स्पष्ट रूप से तंग किया जा रहा था और वह खुद का बचाव किया. 108 00:09:12,713 --> 00:09:14,528 बेटा... 109 00:09:14,529 --> 00:09:19,484 मैं आप हमारे कार्यक्रम में एक जगह की पेशकश करना चाहते हैं. 110 00:09:24,849 --> 00:09:26,630 लेकिन आप मेरी निगरानी छीन लिया. 111 00:09:26,664 --> 00:09:31,586 हमारे मूल्यांकन में अंतिम चरण की निगरानी निकाल दिया जाता है जब देखते हैं क्या होता हमेशा के िलए है. 112 00:09:31,587 --> 00:09:35,251 और वह पारित कर दिया? वह अस्पताल में एक बच्चे को डाल दिया. 113 00:09:35,252 --> 00:09:40,862 यह उसने ऐसा क्यों किया वह यह है क्या नहीं है. यह भविष्य के हमलों को रोकने के िलए एक रणनीति सामरिक था. 114 00:09:40,863 --> 00:09:43,620 एंड्रयू, यदि आप ऐसा करने की जरूरत नहीं है. 115 00:09:43,621 --> 00:09:46,831 एंडर और मैं एक निजी बातचीत होना चािहए. 116 00:09:46,832 --> 00:09:53,535 - बिल्कुल नहीं. - सभी सम्मान साहब के साथ, आप वास्तव में मुझे नहीं रोक सकता. 117 00:09:55,174 --> 00:09:58,222 फॉर्मिकस् हमें पिछली बार बाहर सफाया हो सकता है, तुम्हें पता है. 118 00:10:00,411 --> 00:10:04,983 एक शानदार कमांडर हमें बचा लिया कि ही बात है. 119 00:10:04,983 --> 00:10:07,043 मेज़र रैक्खम? 120 00:10:07,463 --> 00:10:11,710 मेज़र रैक्खम! हम तुम्हारा, एंडर जैसे दिमाग की जरूरत है. 121 00:10:11,711 --> 00:10:16,470 युवा लोगों को और अधिक आसानी से वयस्कों की तुलना में जटिल डेटा को एकीकृत. 122 00:10:18,158 --> 00:10:20,496 मॉनिटर पुनर्स्थापित किया जाएगा? 123 00:10:20,497 --> 00:10:21,927 सं 124 00:10:21,928 --> 00:10:24,406 आप स्नातक किया. 125 00:10:24,406 --> 00:10:27,477 लड़ाई स्कूल. 126 00:10:27,477 --> 00:10:31,875 गोपनीयता अधिकार बहाल कर रहे हैं. 127 00:10:31,946 --> 00:10:40,464 There'sa मौका, तुम्हारी वजह से, फॉर्मिकस् हमेशा के िलए हमें अकेला छोड़ सकता है अगर... 128 00:10:40,778 --> 00:10:45,398 तब मैं मेरे साथ आने के िलए आप से पूछना है. 129 00:10:49,447 --> 00:10:52,590 यह ठीक है, मैं के िलए पैदा हुआ था क्या है? 130 00:10:55,650 --> 00:10:58,352 वेलेंटाइन लड़ाई स्कूल के िलए भी दयालु था. 131 00:11:05,343 --> 00:11:08,671 वह हिंसा को भी जल्दी थी क्योंकि मेरा भाई पीटर बाहर धोया. 132 00:11:10,580 --> 00:11:15,643 कर्नल ग्राफ मैं मैं सफल होने के िलए गए थे उन भावनाओं के बीच एक संतुलन खोजने की जरूरत है. 133 00:11:22,867 --> 00:11:24,612 दूसरों के साथ जुड़ें. 134 00:11:25,521 --> 00:11:27,231 पर जाओ! 135 00:11:42,162 --> 00:11:45,582 - तुम देर से कर रहे हैं! - मेरे नियंत्रण से बाहर. 136 00:11:45,582 --> 00:11:47,573 मैं एंडर हूँ. 137 00:11:47,992 --> 00:11:52,495 एंडर? कि किस तरह का नाम है? 138 00:11:52,496 --> 00:11:55,078 तुम्हारा नाम क्या है? 139 00:11:55,846 --> 00:11:57,066 नाम सेम है. 140 00:11:57,067 --> 00:12:02,094 - बीन? - नहीं एक सेम के साथ सड़कों पर पला बढ़ा. (?) 141 00:12:52,330 --> 00:12:56,554 - मैं होने वाला हूँ... - बैग! उसे बैग दे दो! 142 00:13:07,598 --> 00:13:09,797 बैग बंद! 143 00:13:12,764 --> 00:13:14,929 - तुम ठीक हो? - हाँ. 144 00:13:17,756 --> 00:13:19,535 क्या तुम, Wiggin कर रही है? 145 00:13:19,536 --> 00:13:22,608 - कुछ नहीं, सर. - हास्यास्पद है? 146 00:13:23,341 --> 00:13:25,924 मैं तुम्हें एक सवाल, Launchy पूछा. 147 00:13:26,797 --> 00:13:31,997 सर, आप चल रहे हैं जिस तरह से. क्षैतिज. मुझे लगता है कि हास्यास्पद था. 148 00:13:31,998 --> 00:13:33,046 सच में, क्यों? 149 00:13:33,139 --> 00:13:36,770 शून्य गुरुत्वाकर्षण में, कोई दाएं ऊपर क्योंकि वहाँ. 150 00:13:36,770 --> 00:13:40,354 तुम खड़ी कर रहे हैं और हम क्षैतिज हो सकता है हो सकता है. 151 00:13:40,739 --> 00:13:43,321 - कि हास्यास्पद है? - सर, नहीं सर! 152 00:13:44,020 --> 00:13:45,590 हाँ, यह है. 153 00:13:46,115 --> 00:13:49,151 अलाई, आप वह किस बारे में बात कर रहा है पता है क्या? 154 00:13:49,151 --> 00:13:51,630 - जी सर. - नहीं, तुम नहीं करते. 155 00:13:52,013 --> 00:13:57,039 सब पर अब तक किसी भी दिमाग के साथ इस लॉन्च पर केवल एक ही बच्चा नहीं है... 156 00:13:57,040 --> 00:13:59,131 ... और कहा कि एंडर Wiggin है. 157 00:14:36,990 --> 00:14:41,990 # सभी नई आगमन अपने आवास के लिए पीली रोशनी का पालन करें. पीली रोशनी # 158 00:14:48,415 --> 00:14:53,415 # सभी नई आगमन अपने आवास के लिए पीली रोशनी का पालन करें. पीली रोशनी # 159 00:14:53,956 --> 00:14:55,596 तो तुम उन्हें मुझसे नफरत बनाया. 160 00:14:55,596 --> 00:14:57,655 मैं आप सबसे अच्छा थे उन्हें बताया था. 161 00:14:57,656 --> 00:15:00,343 हम एक जूलियस सीजर, एक नेपोलियन की जरूरत है. 162 00:15:00,344 --> 00:15:01,669 हम चाहते हैं कि आप हो जाएगा उम्मीद है. 163 00:15:01,670 --> 00:15:06,349 - सीज़र वह विश्वस्त लोगों द्वारा हत्या कर दी गई. - नेपोलियन अंत में खो दिया है. 164 00:15:06,698 --> 00:15:10,154 वह ज्ञात दुिनया पर विजय प्राप्त की पहले नहीं. 165 00:15:11,376 --> 00:15:13,238 - खारिज कर दिया. - जी सर. 166 00:15:18,148 --> 00:15:21,079 वह अधिकार के िलए एक जटिल प्रतिक्रिया है. 167 00:15:21,080 --> 00:15:26,070 उन्होंने दबंग पिता आंकड़ा कृपया चाहता लेकिन reciprocated स्नेह की कमी resents. 168 00:15:26,071 --> 00:15:27,864 और वह किसी को भी मदद करेगा उसे कभी विश्वास नहीं करना चािहए 169 00:15:27,865 --> 00:15:31,809 उनके अलगाव टूट नहीं किया जा सकता. 170 00:15:32,169 --> 00:15:34,684 अरे देखो. यह smartass है. 171 00:15:40,550 --> 00:15:44,832 धन्यवाद! मैं दरवाजे से होने के िलए पूछना है सोचा. 172 00:15:52,522 --> 00:15:57,339 # अपना नाम राज्य # - एंडर Wiggin.. 173 00:16:01,732 --> 00:16:06,852 - अपनी गेंदों, बच्चे फ्रीज नहीं है. - डेक पर ध्यान. 174 00:16:07,371 --> 00:16:08,942 आराम से. 175 00:16:09,222 --> 00:16:11,524 , Launchies सुनो! 176 00:16:11,525 --> 00:16:20,915 मेरा नाम सार्जेंट जेम्स डीएपी है. मुझे एक वैध सवाल पूछो और मैं तुम्हें एक सीधा जवाब दे देंगे .. 177 00:16:20,916 --> 00:16:25,384 लेकिन आप एक कंधे के िलए देख रहे हैं अपने तकिए के उपयोग पर रोना. 178 00:16:26,046 --> 00:16:30,410 - मैं मजाक कर रहा हूँ की तरह snots, दिखते हैं? - सर! नहीं, सर! 179 00:16:30,411 --> 00:16:33,901 अच्छा है. आप एक टीम के रूप में काम करने के िलए कर रहे हैं .. 180 00:16:33,902 --> 00:16:38,823 आप सभी इस bunkroom, अपने घर बनाना होगा. आप अपने घर को साफ रखना होगा. 181 00:16:38,823 --> 00:16:40,906 दोनों लिंगों के िलए अलग की बारिश कर रहे हैं. 182 00:16:40,907 --> 00:16:44,850 आप अपने लिंग के िलए नामित नहीं एक क्षेत्र में पाए जाते हैं 183 00:16:44,851 --> 00:16:49,728 मैं व्यक्तिगत रूप से आप नपुंसक होगा. - मैं स्पष्ट कर रहा हूँ? - सर! जी हाँ! 184 00:16:54,567 --> 00:17:01,271 - कक्षा पांच में है. पीले रंग की रोशनी का पालन करें. आपके कायर खुद की तरह पीला. - सर! हाँ, सर! 185 00:17:01,749 --> 00:17:03,703 लड़ाई स्कूल के िलए आपका स्वागत है. 186 00:17:03,704 --> 00:17:06,868 एक बड़ी जिम्मेदारी आप में से प्रत्येक पर टिकी हुई है. 187 00:17:06,869 --> 00:17:09,870 दुश्मन पहला हमला किया , हम तैयार नहीं थे. 188 00:17:09,871 --> 00:17:12,907 निर्दोष लोगों के लाखों खो गए थे. 189 00:17:12,908 --> 00:17:16,188 कि िफर से होने की अनुमति दी जा कभी नहीं करना चािहए. 190 00:17:16,189 --> 00:17:21,333 हम आक्रमणकारियों पर था सब कुछ फेंक दिया. और वह निर्णायक लड़ाई के बीच में, 191 00:17:22,915 --> 00:17:25,837 एक महान नायक उभरा. 192 00:18:20,272 --> 00:18:23,447 लेकिन हम उन्हें हरा दिया 193 00:18:23,448 --> 00:18:25,576 हम दुश्मन क्या किया कभी नहीं भूल जाएगा. 194 00:18:25,577 --> 00:18:29,174 और हम िफर से ऐसा करेंगे. 195 00:18:29,628 --> 00:18:35,876 मेज़र रैक्खम का साहस अपनी प्रेरणा हो. 196 00:18:36,121 --> 00:18:38,913 Wakey wakey. उठो और चमक रहा है. 197 00:18:38,914 --> 00:18:40,658 अपनी लड़ाई कमरे सूट पर डाला 198 00:18:40,658 --> 00:18:44,148 कि हेलमेट और हथियार के साथ गद्देदार है. 199 00:18:44,149 --> 00:18:46,977 हथियार आग में करने का प्रयास न करें. 200 00:18:46,977 --> 00:18:53,260 यह पिस्तौलदान! चलो यह launchies चलते हैं, आप 10 मिनट के िलए मिल गया है! 201 00:19:00,966 --> 00:19:03,269 आसानी से कम! 202 00:19:03,374 --> 00:19:04,805 इस लड़ाई कमरा है. 203 00:19:04,805 --> 00:19:10,040 यहाँ में, मंजिल एक पृथ्वी जैसे गुरुत्वीय खिंचाव पैदा करने डिजाइन किया गया है. 204 00:19:10,041 --> 00:19:15,313 कि गेट के माध्यम से कदम है और तुम एक शून्य जी के माहौल में हैं. 205 00:19:21,249 --> 00:19:24,559 Wiggin! यहां क्लिक करें. 206 00:19:52,620 --> 00:19:58,137 - मैं सर, अब क्या करूं? अब ठीक है, धक्का 207 00:20:15,497 --> 00:20:19,547 - अंदर जाओ. 208 00:21:14,797 --> 00:21:16,065 अच्छी तरह से किया. 209 00:21:16,065 --> 00:21:19,126 ये लोग अभी भी वे अंदर आया जिस तरह से ऊपर रहने करने की कोशिश कर रहे हैं 210 00:21:19,126 --> 00:21:22,546 लेकिन आप शटल में कहा, नहीं ऊपर या नीचे अंतरिक्ष में है. 211 00:21:22,547 --> 00:21:25,550 लेकिन हम यहां मालूम किसी तरह की आवश्यकता होगी... 212 00:21:25,550 --> 00:21:28,132 ... शायद दुश्मन के फाटक के नीचे है? 213 00:21:28,133 --> 00:21:35,254 - वे हमारे पैरों के नीचे कुचल दिया करने के िलए एक बग की तरह मैं यह मिलता है. - बिल्कुल. 214 00:21:38,339 --> 00:21:42,668 - आप यह क्या लगता है? - चलो पता करते हैं. 215 00:21:51,927 --> 00:21:54,396 वाह! हानिरहित कार्य करता है नहीं होगा... (?) 216 00:21:54,397 --> 00:21:59,774 - आप यह सूट हिट जब यह होता है क्या लगता है? - अच्छा सवाल है. 217 00:22:05,999 --> 00:22:10,839 - पैर में मुझे गोली मारो. - हम एक दूसरे को गोली मार. एक ही समय. 218 00:22:11,412 --> 00:22:13,227 तैयार हैं? 219 00:22:20,009 --> 00:22:24,513 - वाह! मेरे पैर के जमे हुए! - मेरा भी. 220 00:22:24,861 --> 00:22:26,678 मैं अपने घुटने मोड़ नहीं कर सकते... 221 00:22:29,924 --> 00:22:35,299 सीने में मुझे गोली मार... चलो! मैं दूर हो रही है. 222 00:22:40,535 --> 00:22:46,888 - यह आश्चर्यजनक है... मैं अब बिल्कुल भी नहीं ले जा सकते हैं. - अपने दिमाग से बाहर. 223 00:22:46,889 --> 00:22:48,843 यह काफी है. 224 00:23:03,587 --> 00:23:06,612 आप शराबी बतख का एक गुच्छा तरह चारों ओर फड़फड़ा रहे हैं. 225 00:23:06,638 --> 00:23:10,254 आप इस स्कूल में अन्य टीमों के साथ प्रतिस्पर्धा करने की उम्मीद है... 226 00:23:10,255 --> 00:23:15,178 ... आप को जानने के िलए एक बहुत कुछ मिला है. सार्जेंट, खेल समझा! - हाँ साहब! 227 00:23:16,423 --> 00:23:20,820 आप अन्य टीमों के खिलाफ एक टीम रूप में प्रतिस्पर्धा करने के िलए प्रशिक्षित करेंगे. 228 00:23:20,821 --> 00:23:24,268 आप एक अंग को एक हिट के िलए 1 बिंदु मारा, एक धड़ के लिए छह मिलता है 229 00:23:24,294 --> 00:23:26,929 - पूरी तरह से तुम स्थिर होगा - जो ... 230 00:23:26,930 --> 00:23:32,962 ... लेकिन दोनों तरफ नुकसान दुश्मन के गेट के माध्यम से एक कैडेट हो जाता है... 231 00:23:32,988 --> 00:23:35,993 ... कि सेना जीतेंगे. बावजूद अंक की पहले से ही रन बनाए. 232 00:23:35,994 --> 00:23:39,474 - मैं स्पष्ट कर रहा हूँ? - सर! सर जी हां! 233 00:23:39,963 --> 00:23:45,198 प्रिय वेलेंटाइन, इसलिए इस लड़ाई स्कूल है... हर दिन, प्रशिक्षण के घंटे... 234 00:23:45,199 --> 00:23:48,236 ... और हम कभी भी धरती पर था की तुलना में कहीं अधिक होमवर्क . 235 00:23:48,306 --> 00:23:51,762 हम हाथ करने के िलए हाथ से निपटने में प्रशिक्षित... 236 00:23:51,763 --> 00:23:53,962 ... यह आकार में रहता है... 237 00:23:53,962 --> 00:23:58,850 ... और आक्रामक. - और ऊपर! और एक! दो! 238 00:24:00,858 --> 00:24:03,873 - मैं लड़ने के िलए जब भी मैं मुझ में पीटर लग रहा है... - Wiggin! 239 00:24:04,273 --> 00:24:05,679 ... मैं मैं नहीं था इच्छा. 240 00:24:05,680 --> 00:24:08,961 अब हम तीन महीने के िलए चींटी उड़ान पैटर्न का अध्ययन किया गया है,... 241 00:24:09,061 --> 00:24:10,736 ... वे पूरी तरह यादृच्छिक लग रहे हैं. 242 00:24:10,737 --> 00:24:13,912 सच है, हम वास्तव में हमारे दुश्मन समझ में नहीं आता है ... 243 00:24:14,013 --> 00:24:19,878 ... और कोई भी कभी भी पर्याप्त रूप से कठौता रैक्खम वास्तव में पूरे बेड़े को हराया कैसे बताते हैं. 244 00:24:20,507 --> 00:24:22,905 लेकिन कैसे 245 00:24:22,905 --> 00:24:25,802 कर्नल वह मेरे नेतृत्व की उम्मीद है? क्या एक अच्छे नेता बनाता है? 246 00:24:25,803 --> 00:24:31,407 यहाँ हर कोई बहुत अलग है. तो कई कई बातें जानने, करने के लिए 247 00:24:31,530 --> 00:24:32,976 हमेशा बहुत कम नींद. 248 00:24:33,552 --> 00:24:35,018 वापस लिखें. 249 00:24:35,019 --> 00:24:37,531 मैं आप से नहीं सुना है... आप कैसे हैं? 250 00:24:37,532 --> 00:24:41,337 पीटर व्यवहार कर रही है? आप मेरे ई मेल हो रही है? मुझे याद आती है... 251 00:24:41,651 --> 00:24:44,199 डेक पर ध्यान! 252 00:24:50,355 --> 00:24:53,707 शाम, launchies. आराम से. 253 00:24:54,301 --> 00:24:57,372 मैं आप की सबसे अच्छा प्रदर्शन कर रहे हैं कि देखने के िलए खुश हूँ... 254 00:24:57,373 --> 00:25:00,793 जैसा कि आप जानते ..., कमान स्कूल के िलए प्रतियोगिता कठिन है... 255 00:25:00,794 --> 00:25:06,063 ... उच्च रैंक में कुछ हमारे मानकों को पूरा करने में विफल रहा है और घर भेजा जा रहा है. 256 00:25:06,064 --> 00:25:09,845 तो... मैं आप में से कुछ को बढ़ावा देने के अवसर पड़ सकता है. 257 00:25:09,846 --> 00:25:12,499 अपनी बाईं ओर देखो. 258 00:25:13,582 --> 00:25:16,131 अपने अधिकार के िलए देखो. 259 00:25:16,515 --> 00:25:19,899 ये अपने दोस्त नहीं हैं! 260 00:25:19,900 --> 00:25:22,693 वे प्रतिस्पर्धा कर रहे हैं! 261 00:25:23,427 --> 00:25:26,742 - कठिन काम करते रहो! - दस दूर! 262 00:25:26,743 --> 00:25:31,804 सर! हमारे ईमेल अवरुद्ध किया जा रहा है? 263 00:25:31,805 --> 00:25:34,875 यह हम में से कोई घर से कोई जवाब प्राप्त है कि बस. 264 00:25:34,876 --> 00:25:37,959 सभी संचार अस्थायी रूप से वापस आयोजित किया जा रहा है. 265 00:25:37,960 --> 00:25:41,486 - क्यों साहब? - Launchy, यह अपनी जगह नहीं है... 266 00:25:41,486 --> 00:25:45,220 अपने परिवारों हम यहाँ क्या कर रहे हैं समझ में नहीं होगा... 267 00:25:45,221 --> 00:25:49,935 ... और आप में से कोई भी उनके उत्तरों की व्याकुलता जरूरत है! 268 00:25:50,144 --> 00:25:53,110 मैं सर, हमारी गोपनीयता के अधिकारों बहाल कर दिया गया था. 269 00:25:53,111 --> 00:25:57,756 आप निजी तौर पर , आप जो चाहें Wiggin सोचने के िलए अधिकार नहीं है! 270 00:25:59,757 --> 00:26:03,770 लेकिन अपने अनफ़िल्टर्ड विचारों अनुमति देने के िलए दांव पर बहुत ज्यादा नहीं है .. 271 00:26:03,771 --> 00:26:06,982 ... इस सुविधा को छोड़ने के लिए. 272 00:26:07,575 --> 00:26:11,520 हाँ, सर! 273 00:26:17,490 --> 00:26:20,632 पोंछने लगे रहो, और तुम कमान स्कूल के िलए यह कभी नहीं होगा! 274 00:26:20,633 --> 00:26:22,797 - मैं यह एक वैध सवाल था. - क्या? 275 00:26:22,867 --> 00:26:27,614 - हम एक वैध सवाल है अगर आप ने कहा... - बूंद और मुझे बीस दे! 276 00:26:37,354 --> 00:26:40,808 - तुम स्कूल में होशियार बच्चे हैं लगता है? - नहीं सर! 277 00:26:40,809 --> 00:26:43,766 - तुम एक कमांडर कभी नहीं होगा! मैं तुम्हें सलाम कभी नहीं होगा! 278 00:26:43,766 --> 00:26:48,060 - हाँ आप सार्जेंट होगा. - मुझे बीस अधिक दे दो! 279 00:26:57,312 --> 00:26:59,929 उठो! 280 00:27:01,465 --> 00:27:06,631 से बात की जब तक आप बात नहीं करते. मैं स्पष्ट कर रहा हूँ? 281 00:27:06,632 --> 00:27:08,552 सर! हाँ, सर! 282 00:27:09,564 --> 00:27:15,149 - मैं एक वैध सवाल है, तो? - Wiggin उसे बंद! 283 00:27:20,596 --> 00:27:23,764 अब सो जाओ. तुम सब के सब. 284 00:27:36,131 --> 00:27:40,902 आप उसे सुना. कुछ नींद. 285 00:27:52,363 --> 00:27:56,727 हम डीप स्पेस नेविगेशन परीक्षण पर केवल 3 गुजर स्कोर है. 286 00:27:56,727 --> 00:28:00,217 अलाई, बीन और एंडर! यहाँ क्या हुआ? 287 00:28:00,218 --> 00:28:03,802 - वे शायद धोखा दे रहे हैं. - तुम्हारी माँ आप एक प्लम्बर की तरह लग रही है कि क्यों धोखा दिया. 288 00:28:03,803 --> 00:28:09,214 - यह ज़िप आपको यह एक खेल है! (?)? - नहीं, मैडम. 289 00:28:09,503 --> 00:28:12,167 - हम युद्ध के िलए तैयारी कर रहे हैं! - हाँ, मैडम. 290 00:28:12,657 --> 00:28:16,777 अब समस्या सरल था... आप अपने बलों को कैसे गुलेल है... 291 00:28:17,370 --> 00:28:20,546 ... इस महीने के कमजोर पक्ष पर एक हमले की स्थिति में... 292 00:28:20,546 --> 00:28:24,735 ... इस ग्रह से गुरुत्वाकर्षण बल का उपयोग कर? इस बुनियादी रॉकेट विज्ञान, लोगों को है! 293 00:28:24,806 --> 00:28:26,912 एंडर! यहां बैठ जाओ और समझा. 294 00:28:27,995 --> 00:28:32,147 महोदया, मैं बीन या अलाई एक बेहतर से मुझे क्या करना है इस पर लटका दिया है. 295 00:28:32,149 --> 00:28:35,220 सब ठीक है. अलाई, आओ और समझा. 296 00:28:38,978 --> 00:28:42,969 महोदया, हम यह बढ़ रहा है दिशा में ग्रह दृष्टिकोण के उद्देश्य... 297 00:28:43,319 --> 00:28:47,939 -... हम इसे से लाभ है कि जिस तरह से गति की ऊर्जा है. - कुछ ..? 298 00:28:49,941 --> 00:28:55,034 - अलाई पर जाएँ. - बेशक, there'sa चाँद हम यहाँ पारित करना होगा. 299 00:28:55,060 --> 00:28:56,191 यही बातें पेचीदा हो. 300 00:28:56,716 --> 00:28:59,403 क्योंकि में हमारे िलए विपरीत दिशा, चाँद की चलती 301 00:28:59,429 --> 00:29:01,136 हम अंदर एक गुरुत्वाकर्षण ब्रेक मिलता है .. 302 00:29:03,137 --> 00:29:05,370 किसने भेजा? 303 00:29:05,371 --> 00:29:07,186 कौन बर्नार्ड, क्या भेजा है? 304 00:29:08,454 --> 00:29:09,456 कुछ भी नहीं है. 305 00:29:12,546 --> 00:29:13,546 ओह. 306 00:29:14,772 --> 00:29:22,349 - आप यह बर्नार्ड नहीं ले जा सकते हैं, यह पकवान बाहर नहीं है. - हाँ, महोदया! 307 00:30:10,932 --> 00:30:14,353 खेल और मनोरंजन के िलए आपका स्वागत है. 308 00:30:14,981 --> 00:30:18,473 सेरेब्रल नियंत्रण की शुरूआत की. 309 00:30:47,498 --> 00:30:52,998 एक एक नहीं है, जहर है. सही चुनें और आप परियों का देश के पास जाओ. 310 00:30:53,323 --> 00:30:55,323 वह मन खेल पाया जाता है. 311 00:30:57,148 --> 00:30:59,148 अच्छी तरह से निर्णय लें, पंच या नरक 312 00:31:13,198 --> 00:31:17,198 - हा हा - कौन इस के िलए अपने अधिकृत पहुँच! (?)? 313 00:31:17,198 --> 00:31:19,198 - मैंने किया. फिर कोशिश, मिकी माउस. 314 00:31:19,199 --> 00:31:23,199 - किस लिए? - हर लड़ाई हायरम, जीता जा सकता है. वह खेल खेलता है जिस तरह से... 315 00:31:23,200 --> 00:31:26,200 ... मन की अपने राज्य का पता चलता है. मैं पता करने के िलए कुछ अन्य तरह की जरूरत क्या वह महसूस कर रही है 316 00:31:26,201 --> 00:31:28,224 आप मुझे एक पर एक, उसे आकलन नहीं होने देंगे. 317 00:31:28,225 --> 00:31:32,750 मैं वह महसूस कर रही है कि कैसे कोई परवाह नहीं है. मैं उसे, कड़ा नेतृत्व करने के िलए कैसे सीखना चाहते हैं. 318 00:31:32,750 --> 00:31:36,250 हम उसे एक नेता बनाने से पहले लेकिन, वह निराशा के साथ सौदों कैसे देखते हैं. 319 00:31:48,775 --> 00:31:50,775 - चलो! - ओह प्रिय 320 00:31:51,000 --> 00:31:55,000 -Whatchu चल रहा है? - एक बेवकूफ खेल खेल रहे. 321 00:31:55,001 --> 00:31:56,501 कोई बात नहीं मैं क्या चुनते हैं, मैं मर जाते हैं. 322 00:31:56,801 --> 00:32:00,801 - यह धांधली है. - तुम वापस आ रहे हैं. एक बार. 323 00:32:00,802 --> 00:32:02,802 - मैं देख सकते हो? - बिल्कुल. 324 00:32:03,803 --> 00:32:08,803 एक जहर है , एक नहीं है. सही चुनें और आप परियों का देश के िलए जाना 325 00:32:08,804 --> 00:32:10,804 - आप वाला चुनते हैं? - न तो. 326 00:32:12,304 --> 00:32:14,304 मिकी माउस चलो , पर आ गए....... 327 00:32:17,930 --> 00:32:19,930 आह 328 00:32:33,805 --> 00:32:39,305 - तुम उसे मार डाला. क्यों? - कि वे हम से क्या चाहते है. 329 00:32:40,306 --> 00:32:43,306 नियमों का पालन करें, आप खो देते हैं. हिंसा चुनें, तुम जीते. 330 00:32:43,306 --> 00:32:47,806 - मैं किसी को भी ऐसा कभी नहीं देखा है. - सही.... 331 00:32:48,307 --> 00:32:50,307 वह एकदम सही है! 332 00:32:52,307 --> 00:32:57,307 एंडर Wiggin, आप, कमांडर Bonzo मैड्रिड, समन्दर सेना के िलए तुरंत प्रभावी सौंपा है. 333 00:32:57,308 --> 00:33:02,308 कर्नल ग्राफ के आदेश. हरी बत्ती का पालन करें. तुम्हारे साथ कुछ भी नहीं ले लो. अब जाओ. 334 00:33:04,333 --> 00:33:07,033 क्या वे क्या कर रहे हैं? - वे आप को बढ़ावा देने रहे हैं. 335 00:33:18,127 --> 00:33:19,625 एंडर!? 336 00:33:19,626 --> 00:33:22,034 हाँ? 337 00:33:25,141 --> 00:33:29,412 'के रूप में सलाम aleykum'. शांति आप के लिए. 338 00:33:37,639 --> 00:33:41,957 - चलो! - बॉल! हड़ताल दो! गेंद खेलते हैं! 339 00:33:42,584 --> 00:33:45,551 - ठीक है, सर - हड़ताल दो. - प्ले गेंद! 340 00:33:49,356 --> 00:33:51,730 आप Launchy, खो दिया? 341 00:33:52,009 --> 00:33:54,034 मैं एंडर Wiggin हूँ... 342 00:33:56,372 --> 00:33:58,117 ... Bonzo मैड्रिड के िलए रिपोर्ट करने की अपेक्षा की. 343 00:33:58,118 --> 00:33:59,829 तो तुम प्रतिस्थापन कर रहे हैं? 344 00:33:59,829 --> 00:34:02,306 - एंडर Wiggin. - पेट्रा Arkanian. 345 00:34:02,307 --> 00:34:06,195 इस चारपाई कमरे में किसी और से अधिक गेंदों के साथ समन्दर सेना में ही लड़की. 346 00:34:06,195 --> 00:34:09,162 Whoof! माँ पेट्रा, वह बात कर! 347 00:34:10,384 --> 00:34:14,747 - Wiggin! - सर! सर जी हां! एंड्रयू Wiggin reassigned. 348 00:34:14,748 --> 00:34:18,237 मैं O'Reilley के िलए एक प्रतिस्थापन के िलए कहा और यह मैं क्या हो रहा है! 349 00:34:18,238 --> 00:34:21,977 एक बेकार, पतला, अप्रशिक्षित पोंछने. 350 00:34:21,978 --> 00:34:23,892 - मैं एक त्वरित अध्ययन कर रहा हूँ. - मुझे स्पष्ट हो! 351 00:34:23,893 --> 00:34:26,895 मैं आप व्यापार करने का इरादा A.S.A.P. 352 00:34:26,896 --> 00:34:30,455 मेरी सेना पिछले 21 लड़ाइयों में अपराजित है... 353 00:34:30,456 --> 00:34:33,807 ... मैं यह 6 महीने के भीतर कमान स्कूल को बनाने के िलए कोशिश कर सकते हैं... 354 00:34:33,808 --> 00:34:36,448 ... आप किसी और की कीमत पर अपने प्रशिक्षण प्राप्त कर सकते हैं. 355 00:34:36,449 --> 00:34:39,242 - वह सब दिल है. - Nica, उसे बंद (?)! - आराम, Bonzo. 356 00:34:39,243 --> 00:34:41,197 अपने मुंह, मिक देखो! 357 00:34:42,152 --> 00:34:43,652 यहाँ सौदा, पोंछने है... 358 00:34:43,653 --> 00:34:48,435 ... हम लड़ाई में जाने के िलए जब अपने सभी सैनिकों के माध्यम से कर रहे हैं, जब तक तुम फाटक के माध्यम पारित नहीं होगा... 359 00:34:48,436 --> 00:34:55,160 ... फिर, आप अपने हथियार आहरित नहीं की गई और बिना खेल समाप्त होने तक साथ , बस फाटक के अंदर रहना होगा. 360 00:34:55,160 --> 00:34:58,093 - तो मैं कुछ भी नहीं करना चािहए? - आप रास्ते से बाहर रखने के िलए कर रहे हैं! 361 00:34:58,094 --> 00:35:00,296 आप कमरे के पीछे में चारपाई. 362 00:35:20,087 --> 00:35:22,739 आप Bonzo हारना पसंद नहीं है, पता है... 363 00:35:22,740 --> 00:35:26,300 ... वह एक अप्रशिक्षित Launchy उसकी सही युद्धाभ्यास पंगा लेना नहीं चाहता है... 364 00:35:26,401 --> 00:35:30,673 ... लेकिन युद्ध कक्ष 24/7 खुला है. खाली समय के दौरान, मैं तुम्हें कुछ चाल दिखा सकता है. 365 00:35:53,519 --> 00:35:55,020 तैयार हैं? 366 00:35:57,080 --> 00:36:01,094 ... 3... 2... 1! 367 00:36:39,820 --> 00:36:41,341 प्रभावशाली! 368 00:36:41,415 --> 00:36:43,580 अब आपकी बारी है. 369 00:36:51,154 --> 00:36:55,392 अरे, तुम सिर्फ ट्रिगर पर अपने अंगूठे नहीं रख सकते. आप पुनर्भरण के िलए आधे से एक दूसरे की जरूरत है. 370 00:36:55,393 --> 00:36:58,617 - कम से कम आप किसी भी बुरी आदतों नहीं है. - मैं या तो किसी भी अच्छे लोगों की जरूरत नहीं है. 371 00:36:58,618 --> 00:37:01,377 मैं आप उन दे देंगे. 372 00:37:06,131 --> 00:37:07,131 शांत हो जाओ! 373 00:37:07,132 --> 00:37:10,215 अपने लक्ष्य इसके अलावा, अब आप बीम पकड़ है. 374 00:37:10,216 --> 00:37:11,624 आग. 375 00:37:16,674 --> 00:37:18,558 अब इसे छोड़ दें. 376 00:37:19,605 --> 00:37:23,167 ... यह एक दसवें और एक दूसरी छमाही के बीच का अंतर है लेकिन लड़ाई में, कि एक लंबे समय है... 377 00:37:23,201 --> 00:37:26,727 लक्ष्य. आग. पकड़ो. पुनर्भरण. 378 00:37:27,623 --> 00:37:28,915 यह बात है! 379 00:37:29,404 --> 00:37:33,384 जहां अपने ट्रिगर वास्तव में आग जानें और बढ़त की सवारी. 380 00:37:33,538 --> 00:37:35,877 अब आप यह हो रही है! 381 00:37:36,226 --> 00:37:40,625 3... 2... 1... जाओ! 382 00:37:40,799 --> 00:37:43,801 - तुम मुझे हरा सकते हैं चलो देखते हैं. एक बार! बस एक बार मुझे हरा! - चलो! आप यह कर सकते हैं! 383 00:37:47,047 --> 00:37:50,476 - यह एक पंक्ति में पांच है! मालिक कौन है? - आप मालिक Bonzo. 384 00:37:50,477 --> 00:37:54,142 कि मैं मालिक हूँ, सही है. चलो िफर से चलते हैं! मैं इस छह कर रहा हूँ. 385 00:37:54,143 --> 00:37:57,343 - तैयार हो? तुम लोग क्या कर रहे हो? चलो - हाँ, चलो कुछ देर के िलए इसे िफर से करते हैं. 386 00:37:57,344 --> 00:37:58,951 कि प्रफुल्लित होगा. 387 00:38:03,526 --> 00:38:05,304 - आप कहाँ थे? - अभ्यास. 388 00:38:05,305 --> 00:38:08,099 - खाली समय में. - तुम उसके साथ अभ्यास नहीं है. 389 00:38:08,412 --> 00:38:11,275 वास्तव में, तुम सब पर अभ्यास नहीं है! 390 00:38:13,557 --> 00:38:17,012 मैं निजी तौर पर आप के िलए सर बात कर सकता हूँ? 391 00:38:23,679 --> 00:38:25,459 Wiggin! 392 00:38:25,460 --> 00:38:29,160 अरे, pednico (?) , आप कभी मुझ पर अपनी पीठ बारी नहीं है! 393 00:38:29,161 --> 00:38:31,219 मैं इस तून में उपयोगी हो रहा हूँ तो , मैं अभ्यास किया है. 394 00:38:31,220 --> 00:38:34,397 - तुम्हें पता है मैं आपको बता क्या करेंगे! - मैं तुम्हें देने के िलए अधिकृत कर रहे हैं सभी आदेशों का पालन करेंगे... 395 00:38:34,397 --> 00:38:38,306 ... लेकिन आप अपने खाली समय दूर ले मैं आपको ठंडी हो जाएगी. 396 00:38:41,833 --> 00:38:44,602 आप पोंछने मुझे धमकी दे रहे हैं? 397 00:38:45,336 --> 00:38:47,499 सं 398 00:38:48,023 --> 00:38:51,164 सुनो. मैं तुम्हें चाहता हूँ मुझे व्यापार पता है... 399 00:38:51,165 --> 00:38:54,061 मैं कुछ भी नहीं जानता कि अगर ... लेकिन कोई नहीं मुझे ले जाएगा. 400 00:38:54,062 --> 00:38:56,540 आप जल्दी ही मेरे से छुटकारा मिल सकता है, मुझे अभ्यास करते हैं. 401 00:38:56,541 --> 00:38:57,868 मैं पहले से ही आप एक आदेश दिया! 402 00:38:58,008 --> 00:38:59,753 मैं सबके सामने, पता है... 403 00:38:59,753 --> 00:39:02,091 ... और आप अपने सैनिकों आप पीछे हट गए कि लगता नहीं करना चाहते... 404 00:39:02,092 --> 00:39:05,137 तो आज रात के िलए आप इस तर्क है कि जीत कह सकते हैं... 405 00:39:05,138 --> 00:39:08,104 ... तो कल आप आप अपने मन बदल गया है कि सबको बता सकते हैं. 406 00:39:08,105 --> 00:39:11,888 आप उदार दिखेगा. मैं प्रशिक्षित करने के िलए मिल जाएगा. हम दोनों जीते. डील? 407 00:39:12,667 --> 00:39:16,053 बेहतर होगा कि तुम अपनी पीठ, Wiggin देखो! 408 00:39:28,052 --> 00:39:30,112 जागो! 409 00:39:30,705 --> 00:39:34,544 निस spendeblos जागो (?)! 10 मिनट में तेंदुए के साथ लड़ाई! 410 00:39:34,545 --> 00:39:36,664 - अरे! Wiggin! - हाँ साहब! 411 00:39:36,689 --> 00:39:37,954 - मैं अपना इरादा बदल दिया. 412 00:39:39,955 --> 00:39:46,692 - शायद मेरे Toons देख कर आप कुछ सीखना होगा और मैं आसानी से आप व्यापार कर सकते हैं. - हाँ साहब! धन्यवाद महोदय! 413 00:39:46,692 --> 00:39:49,519 ले जाएँ. सब लोग, चलो हटो! 414 00:39:49,520 --> 00:39:54,930 > सैलामैंडर सभी के िलए एक 00:40:00,481 > हमारे जैसे कोई भी सूरज 00:40:06,241 > सैलामैंडर! > यह जीतने के िलए आता है, हम कभी नहीं बंद 00:40:11,617 418 00:40:11,781 --> 00:40:13,968 समन्दर पड़ाव हम शीर्ष 00:40:16,098 आराम से. 420 00:40:16,517 --> 00:40:17,842 प्ले क्या है? 421 00:40:17,843 --> 00:40:23,777 चारों दिशा - अप तून एक,. बी, छोड़ दिया है. सी, सही. डी, नीचे. 422 00:40:23,777 --> 00:40:25,558 आप! Wiggin. 423 00:40:25,559 --> 00:40:26,954 आप फाटक के पास वापस लटका. 424 00:40:26,954 --> 00:40:30,594 - Bonzo, मेरे तून कम एक आदमी हो जाएगा... - वह हमारी गठन, बदबू के बारे में कुछ नहीं जानता... 425 00:40:30,595 --> 00:40:32,098 ... वह केवल रास्ते में मिल जाएगा. 426 00:40:32,099 --> 00:40:34,960 आप पिछले बाहर आ गए. वापस रखता है और निरीक्षण. 427 00:40:34,961 --> 00:40:37,044 हम आप की जरूरत नहीं है. 428 00:40:37,045 --> 00:40:39,221 तरफ कदम. 429 00:40:41,443 --> 00:40:48,005 जायें समन्दर! जाओ! जाओ! जाओ! जाओ! जाओ! जायें समन्दर! जाओ! जाओ! 430 00:41:20,331 --> 00:41:25,010 हम उन्हें टूटने होगा! फ्लाई - आप हमें अंदर बंद .. पेट्रा रथ की सवारी (?)... 431 00:41:25,010 --> 00:41:26,545 - अब समझ में आया! - तैयार हो? 432 00:41:26,545 --> 00:41:29,015 - तैयार! - में... 3... 2... 1 433 00:41:44,628 --> 00:41:48,816 - मैं मारा हूँ! - गोली मार! , पेट्रा शूटिंग रखें! 434 00:41:48,888 --> 00:41:51,784 - (?) जाओ! - मैं उस पर हूँ! 435 00:42:06,753 --> 00:42:08,753 मेरे पीछे रहो 436 00:42:12,778 --> 00:42:13,778 हम कवर की जरूरत 437 00:42:13,779 --> 00:42:14,895 Wiggin! 438 00:42:14,896 --> 00:42:18,562 तुम क्या कर रहे हो? मैं वापस रहने के िलए कहा था! 439 00:42:25,405 --> 00:42:28,405 - तुम ठीक हो? - तुम यहां क्या कर रहे हो? Bonzo तुम्हें मार देंगे! 440 00:42:28,406 --> 00:42:32,385 - अब वापस नहीं जा सकते. - तो ठीक खेल में मिलता है. हम खो रहे हैं! 441 00:42:32,385 --> 00:42:35,003 वे वापस अपने द्वार के माध्यम से उनकी आधी तून मिला. 442 00:42:35,004 --> 00:42:37,586 खदान के िलए अपने पैर रखा. मुझे देते हैं. 443 00:42:37,587 --> 00:42:42,753 - मृत खेलें. अपने हथियार आकर्षित नहीं करते, आप आप गर्म कर रहे हैं पता तक . (?) - अब समझ में आया. 444 00:42:42,754 --> 00:42:46,802 3... 2... 1 .. 445 00:43:58,624 --> 00:44:00,698 चतुर चाल! वापस पकड़ Wiggin. 446 00:44:26,087 --> 00:44:27,762 तुम यह सब सीखना होगा? 447 00:44:27,763 --> 00:44:31,498 - मैं एक भाई था. - था? - किया है. 448 00:44:32,091 --> 00:44:36,258 की िफर से चलते हैं, चलो. लेकिन अपने हथियार नहीं, अपने कूल्हों का उपयोग करें. 449 00:44:36,711 --> 00:44:41,564 डेक पर अधिकारी! दस झोपड़ी! 450 00:44:42,541 --> 00:44:45,019 मैं मैं उसके साथ प्रशिक्षित करने के िलए नहीं कहा था. 451 00:44:45,020 --> 00:44:48,965 यह हम खाली समय, सर मुक्त किया गया था पर सहमत हुए कि लगा. 452 00:44:49,453 --> 00:44:52,351 आराम से. 453 00:44:54,201 --> 00:44:57,516 , Bonzo बंद करो! 454 00:44:57,517 --> 00:45:01,813 मुझे फिर एक मूर्ख की तरह लग रहे बनाने की कोशिश करो और मैं तुम्हें मार देंगे. 455 00:45:11,538 --> 00:45:13,087 तुम ठीक हो? 456 00:45:14,100 --> 00:45:15,219 हाँ. 457 00:46:18,648 --> 00:46:21,615 आप मुझसे क्या चाहते हो? 458 00:46:26,724 --> 00:46:28,573 वेलेंटाइन? 459 00:46:31,820 --> 00:46:34,822 कैसे आप अपने खेल में हो सकता है? 460 00:48:10,096 --> 00:48:12,563 अच्छा किया. अब आप एक हत्यारा है. 461 00:48:15,716 --> 00:48:19,974 बुरे सपने, Launchy? अपने आप को उन्हें रखना! 462 00:48:20,638 --> 00:48:24,874 आप मन की अपने राज्य, इसके साथ विकसित नहीं खेल प्रकट करेगी. 463 00:48:25,048 --> 00:48:28,329 कैसे उसकी मानसिक भाई खेल में खत्म किया? 464 00:48:28,329 --> 00:48:32,553 - वह स्पष्ट रूप से कुछ मनोवैज्ञानिक दबाव महसूस कर रहा है... - बेशक वह एंडरसन दबाव महसूस कर रहा है... 465 00:48:32,554 --> 00:48:37,055 ... यह वाला जो बच्चों के लिए, एक बूट शिविर है एक असली दुश्मन का सामना करना पड़ेगा! 466 00:48:37,056 --> 00:48:42,677 खेल बच्चे और कंप्यूटर के बीच एक सोचा संबंध है. साथ में वे कहानियाँ बना... 467 00:48:42,678 --> 00:48:44,980 तो कहानी बदल जाते हैं. 468 00:48:44,981 --> 00:48:48,006 इस कहानी के बच्चे की भावनात्मक वास्तविकता के द्वारा लिखित हैं. मुझे लगता है कि परिवर्तन नहीं कर सकते हैं! 469 00:48:48,007 --> 00:48:50,300 मैं इन छवियों खेल में मिला पता नहीं कैसे! 470 00:48:52,825 --> 00:48:55,442 खेल मिटा. 471 00:49:21,730 --> 00:49:23,580 आप अच्छा प्रदर्शन किया है. 472 00:49:25,185 --> 00:49:26,442 बहुत अच्छी तरह से. 473 00:49:26,443 --> 00:49:30,456 वर्ग में शीर्ष टेस्ट स्कोर. उच्चतम लड़ाई कक्ष मूल्यांकन. 474 00:49:30,456 --> 00:49:33,493 लेकिन आप अपने कमांडर परेशान करने की आदत है. 475 00:49:33,494 --> 00:49:37,089 मैं यह मुश्किल है कि वे मुझे आगे बढ़ना सिर्फ इसलिए कि किसी , सर का सम्मान करने के िलए लगता है. 476 00:49:37,089 --> 00:49:40,174 - यह , एक मुश्किल स्थिति में नहीं है डालता है? - जी सर. 477 00:49:40,174 --> 00:49:43,105 आप Bonzo से आदेश लेने की तरह नहीं है. 478 00:49:43,106 --> 00:49:44,363 नहीं सर. 479 00:49:44,363 --> 00:49:48,481 शायद आप उन्हें अपने आप को देने के िलए पसंद करेंगे? 480 00:49:48,482 --> 00:49:54,032 - सर? - ड्रैगन सेना - तुम कैसे अपनी सेना का नेतृत्व करने के िलए पसंद है? 481 00:49:54,033 --> 00:49:56,335 महोदय, मैं एक अजगर सेना के बारे में नहीं सुना है. 482 00:49:56,336 --> 00:49:59,756 हम चार साल पहले नाम को बंद कर दिया. 483 00:49:59,757 --> 00:50:02,479 कोई ड्रैगन सेना कभी एक लड़ाई जीत ली. 484 00:50:02,480 --> 00:50:07,366 - तो िफर क्यों नहीं एक नया नाम, सर? - हम पहले से ही वर्दी है क्योंकि. 485 00:50:07,555 --> 00:50:09,300 और कौन है, इस सेना में सर होगा? 486 00:50:09,300 --> 00:50:11,463 Misfits, आप की तरह... 487 00:50:11,464 --> 00:50:15,875 सिर्फ सही कमांडर के साथ, शानदार कौन हो सकता है ... oddballs,. 488 00:50:18,934 --> 00:50:21,309 आपका नया तिमाहियों. 489 00:50:29,873 --> 00:50:32,969 अपने सैनिकों को अब अधिसूचित किया जा रहा है. आप 15 मिनट में उन्हें संबोधित करेंगे. 490 00:50:36,086 --> 00:50:38,636 आप वे मुझे का पालन करेंगे लगता है? 491 00:51:19,851 --> 00:51:24,424 Atten-झोपड़ी! डेक पर अधिकारी. 492 00:51:25,612 --> 00:51:27,112 आराम से. 493 00:51:27,113 --> 00:51:29,346 ड्रैगन सेना को आपका स्वागत है. 494 00:51:29,347 --> 00:51:32,407 Bunking पीठ पर आगे और दिग्गजों पर सबसे कम उम्र के साथ व्यवस्था की जाएगी. 495 00:51:32,547 --> 00:51:38,970 - एंडर, हर दूसरे कमांडर दरवाजा करने के िलए करीब अपने वरिष्ठ है. - ठीक है, मैं हर दूसरे कमांडर की तरह होने का इरादा नहीं है. 496 00:51:38,972 --> 00:51:41,728 मैं यहाँ एंडर क्या कर रहा हूँ? तुम भी मुझे पसंद नहीं है. 497 00:51:41,729 --> 00:51:43,823 मैं इस सेना, बर्नार्ड का चयन नहीं किया... 498 00:51:43,824 --> 00:51:45,965 ... लेकिन मैं इस स्कूल में सबसे अच्छा यह सुनिश्चित करने के िलए चाहते हैं. 499 00:51:46,523 --> 00:51:49,385 मैं आपको करना है कि क्या मदद कर सकता है. 500 00:51:50,177 --> 00:51:52,795 मैं गलत हूँ? 501 00:51:53,296 --> 00:51:55,145 नहीं, सर! 502 00:51:55,146 --> 00:51:57,134 आप एक दूसरे का सम्मान करेंगे. 503 00:51:57,134 --> 00:52:01,044 किसी को भी वे खान से बेहतर है एक विचार है... मैं यह सुनना चाहता हूँ. 504 00:52:01,045 --> 00:52:04,674 मैं मैं बीन,, इस सेना में सभी सोच करने के िलए कर सकते हैं उम्मीद नहीं की जा सकती है? 505 00:52:04,675 --> 00:52:05,757 नहीं, सर! 506 00:52:05,758 --> 00:52:07,643 तो चलो अनुकूल हो जाओ. 507 00:52:07,643 --> 00:52:10,610 - प्रशिक्षण अब शुरू होता है! - सर! हाँ, सर! 508 00:52:21,584 --> 00:52:25,667 वह मुश्किल से उन्हें प्रेरित कर रहा है. भी बर्नार्ड के बारे में कुछ कर सकता है. 509 00:52:25,668 --> 00:52:28,833 कमान स्कूल के एक निर्णय के िलए दबाव. 510 00:52:29,136 --> 00:52:32,348 हम और अधिक समय की जरूरत है उन्हें बताओ! 511 00:52:32,871 --> 00:52:35,630 हम समय से बाहर हैं. 512 00:52:35,735 --> 00:52:41,216 - लेफ्टिनेंट! कल के खेल 0300 में शुरू होगा. - हाँ साहब! 513 00:52:55,540 --> 00:52:59,728 जागो! जागो! पांच में समन्दर और तेंदुए के साथ लड़ाई! 514 00:52:59,729 --> 00:53:02,869 एक बार में दो सेनाओं! कर्नल के नियम बदल! 515 00:53:02,869 --> 00:53:06,920 फॉर्मिकस् के साथ एक लड़ाई में, वहाँ कोई नियम नहीं होगा! 516 00:53:07,444 --> 00:53:08,665 तुम ठीक हो? 517 00:53:08,666 --> 00:53:10,340 मेरी एड़ी मुड़ गई. 518 00:53:10,341 --> 00:53:11,842 कितना बुरा? 519 00:53:11,843 --> 00:53:14,111 - अच्छी नहीं है. - Dink, दुर्बलता को उसे मिलता है. 520 00:53:14,111 --> 00:53:16,590 आप के बाकी! चलो हटो! चलो! हम देर से कर रहे हैं! 521 00:53:16,591 --> 00:53:17,591 चलो! 522 00:53:28,645 --> 00:53:30,774 वे पहले से ही गेट खोला? 523 00:53:46,531 --> 00:53:51,104 - पेट्रा? - दो सेनाओं के िलए पर्याप्त नहीं थे? वे भी अपने दृश्य ब्लॉक करना पड़ा? 524 00:53:51,104 --> 00:53:52,395 तुम यहां क्या कर रहे हो? 525 00:53:52,396 --> 00:53:56,548 कर्नल आप एक उप जरूरत है. वह अपनी मुश्किलों अन्य टीम पर मेरे साथ शून्य लगा है. 526 00:53:56,549 --> 00:54:01,122 - Bonzo इस पर सहमत हुए? - कर्नल ग्राफ के आदेश! - वह एक विकल्प नहीं है! 527 00:54:01,460 --> 00:54:03,380 Dink. घुटने. 528 00:54:03,381 --> 00:54:06,488 - क्या? - मैं एक विचार है... घुटने. 529 00:54:08,862 --> 00:54:15,390 तैयार हैं? ... 3... 2... 1! आग! 530 00:54:29,401 --> 00:54:31,493 - वाह, वाह वाह! बाहर देखो! - आह! 531 00:54:31,496 --> 00:54:33,346 दीवार पर 12 पुरुष! 532 00:54:33,346 --> 00:54:34,882 12 नीचे, 20 जाने के लिए. 533 00:54:34,882 --> 00:54:39,385 वे इन आगे स्टार, या वापस उनके गेट पर सभी तरह के पीछे सही हो सकता है. 534 00:54:41,758 --> 00:54:44,307 - तैयार हो? - तैयार! 535 00:55:04,043 --> 00:55:06,417 खींचो! 536 00:55:19,752 --> 00:55:23,299 (?) एक विशाल डोनट की तरह, उनके गेट चारों ओर सितारों का एक गुच्छा है .. 537 00:55:23,325 --> 00:55:24,812 वे सिर्फ उन्हें पीछे लटक रहे हैं. 538 00:55:24,813 --> 00:55:27,151 - करीब कोई नहीं? - नाह. 539 00:55:27,152 --> 00:55:28,731 अच्छा लगा. 540 00:55:28,732 --> 00:55:30,721 की वे एक गठन संभाल कैसे देखते हैं. 541 00:55:30,722 --> 00:55:33,784 - हम एक गठन नहीं किया है. - तब वे एक उम्मीद नहीं होगा. 542 00:55:41,093 --> 00:55:42,454 हम अब भी उसे संख्या से बढ़ना. 543 00:55:42,455 --> 00:55:46,736 - हम उसे तूफान और उसे कुचलने. - Neh! हम अपने पदों पर पकड़. उन्होंने कहा कि हमारे पास आ गया है! 544 00:55:46,737 --> 00:55:47,809 हम नहीं खो सकते हैं! 545 00:55:56,453 --> 00:55:58,758 खुली आग! 546 00:56:01,656 --> 00:56:03,016 वे जावक बहती हैं! 547 00:56:03,017 --> 00:56:11,429 मेरी गिनती पर, 2 विभाजन चम्मच 1 से - बदलते दिशा, 30 डिग्री अंदर .. (?) 3... 2... 1! अब! 548 00:56:11,430 --> 00:56:14,326 चम्मच चार, 6 चम्मच अब (?)! 549 00:56:14,327 --> 00:56:16,665 चम्मच 5 अब (?)! 550 00:56:24,974 --> 00:56:26,160 - मैं मारा हूँ! - अलाई रुको! 551 00:56:26,160 --> 00:56:28,988 - (?) हम अभी तक कर रहे हैं? - लगभग. 552 00:56:31,864 --> 00:56:33,180 शूटिंग रखें! 553 00:56:38,509 --> 00:56:40,672 हमने कर दिया! 554 00:56:40,673 --> 00:56:43,291 कि खाओ! ड्रेगन राज! 555 00:56:43,559 --> 00:56:46,805 हाँ! वाला हमें अब कौन हरा है? 556 00:56:46,806 --> 00:56:49,144 फिर भी वह तैयार नहीं है? 557 00:56:50,366 --> 00:56:51,902 दंभी नहीं है. 558 00:57:21,296 --> 00:57:22,761 मैं, Wiggin आप थक गया हूँ. 559 00:57:22,762 --> 00:57:27,977 तुम्हें पता है, अपने पिता पर गर्व होगा. बारिश में एक लड़के से लड़ने लिए आते हैं. अपने दोस्तों के साथ. 560 00:57:30,967 --> 00:57:33,583 जायें दरवाजा देखते हैं. 561 00:57:33,584 --> 00:57:36,412 जाओ! 562 00:57:46,093 --> 00:57:47,141 देखो. 563 00:57:47,874 --> 00:57:50,631 आप जीता कह सकते हैं... 564 00:57:50,632 --> 00:57:52,166 ... मैं आप मुझे एक सबक सिखाया कहेंगे... 565 00:57:52,168 --> 00:57:53,632 नहीं, कायर! 566 00:57:53,633 --> 00:57:55,693 अपनी मुट्ठी उठाएँ. 567 00:57:56,427 --> 00:57:58,730 लड़ने, चलो! चलो! 568 00:57:58,731 --> 00:58:01,837 चलो लड़ाई! चलो! 569 00:58:10,332 --> 00:58:12,602 मैं अपने हाथ तोड़ सकता है! 570 00:58:23,946 --> 00:58:26,389 Bonzo!? 571 00:58:27,508 --> 00:58:30,370 Bonzo! Bonzo! 572 00:58:30,603 --> 00:58:34,513 मदद! हम यहाँ में मदद की जरूरत है! 573 00:58:44,194 --> 00:58:47,476 हर वह इसे शुरू कर दिया जानता है. 574 00:58:51,177 --> 00:58:52,327 एंडर... 575 00:58:52,328 --> 00:58:53,688 ... मैं बहुत शर्मिंदा हूँ. 576 00:58:53,690 --> 00:58:55,505 मेजर! 577 00:58:57,984 --> 00:59:02,173 - हम तुम अकेले होने की अनुमति दी है कभी नहीं करना चािहए... - अभी नहीं, मेजर! 578 00:59:02,662 --> 00:59:05,419 हमें छोड़ दो! 579 00:59:11,447 --> 00:59:15,252 उसे छोड़... अब! 580 00:59:15,916 --> 00:59:18,603 तुम भी, कैडेट. 581 00:59:38,946 --> 00:59:41,668 वो मरने वाला नहीं है? 582 00:59:42,994 --> 00:59:45,788 नहीं, वह नहीं है. 583 00:59:46,520 --> 00:59:48,405 मुझसे झूठ नहीं करते. 584 00:59:49,034 --> 00:59:54,433 हम लोग , वापस पृथ्वी पर, उसे घर भेज रहे हैं ताकि वह बेहतर हो सकता है. 585 00:59:55,446 --> 00:59:58,518 - मैं उसके साथ जाना चाहता हूँ. - हम तुम्हें जाने नहीं कर सकते हैं. 586 00:59:58,902 --> 01:00:02,532 - आप इतनी दूर आ गए हैं... - और मैं अपनी बहन से बात करना चाहते हैं! 587 01:00:02,533 --> 01:00:05,673 बेड़ा, एंडर आप का मालिक है. 588 01:00:06,268 --> 01:00:09,304 Strategos यह अनुमति कभी नहीं होता. 589 01:00:09,304 --> 01:00:14,296 , घर कर्नल मुझे भेजें या मैं इस्तीफा दे देंगे. 590 01:00:15,181 --> 01:00:19,454 मुझे धमकी मत, लड़के, मैं दुश्मन नहीं हूँ. 591 01:00:25,864 --> 01:00:28,599 मैं इतना यकीन नहीं कर रहा हूँ. 592 01:00:31,798 --> 01:00:34,777 मैं इस खेल खेलने नहीं होगा! 593 01:00:37,291 --> 01:00:39,839 मैं इस्तीफा! 594 01:00:41,654 --> 01:00:43,958 तुम क्या करोगे? 595 01:00:44,761 --> 01:00:47,798 एक हारे हुए पर लाखों अपशिष्ट? 596 01:00:53,920 --> 01:00:55,699 आप मुझसे मिलना चाहते थे. 597 01:00:55,700 --> 01:01:01,634 आप इस्तीफा नहीं कर सकते हैं. आप यहाँ रहना और अपने कर्तव्य करने के िलए उसे मनाने के िलए एक दायित्व है. 598 01:01:01,635 --> 01:01:05,901 मेरे पिता ने घोड़ों को प्रशिक्षित किया. मैं 5 साल का था तब से मैं yearlings उठाया है. 599 01:01:05,927 --> 01:01:09,348 मैं एक देखते हैं जब मैं एक कुलीन पता है. हम उसे खोना नहीं कर सकता! 600 01:01:09,349 --> 01:01:13,154 हे भगवान! आप वास्तव में, बच्चों के रूप में उन्हें देख नहीं है न? 601 01:01:13,155 --> 01:01:16,330 यह 15 साल की उम्र में किसी को भर्ती करने के िलए एक युद्ध अपराध हुआ करता था! 602 01:01:16,331 --> 01:01:20,834 युद्ध खत्म हो गया है, हम हम क्या कर के नैतिकता पर बहस की विलासिता कर सकते हैं. 603 01:01:20,834 --> 01:01:22,892 यह खत्म हो गया है , क्या लड़के का रह जाएगा? 604 01:01:22,892 --> 01:01:25,035 क्या करता है यह बात सभी में कुछ नहीं बचा है तो क्या होगा? 605 01:01:25,036 --> 01:01:28,317 हम युद्ध जीतने के िलए इन बच्चों का उपयोग कर रहे हैं. 606 01:01:28,655 --> 01:01:34,275 वे घर आ अगर और, यह िफर उन्हें एक साथ वापस डाल करने के िलए मेरा काम है. 607 01:01:41,048 --> 01:01:43,225 तुमने क्या किया है के िलए धन्यवाद. 608 01:02:21,206 --> 01:02:22,357 कहां एंडर है? 609 01:02:22,358 --> 01:02:27,210 - नमस्ते वेलेंटाइन. - तुम यहाँ क्यों हैं? कुछ हुआ? - वह मुझे उसे देख नहीं होने देंगे. 610 01:02:27,210 --> 01:02:30,422 मैं तुम्हें मेरे साथ एक सवारी उठाने की जरूरत है. 611 01:02:38,276 --> 01:02:40,452 वह तुम्हें देख कर खुश हो जाता है. 612 01:02:40,453 --> 01:02:43,209 चलो, आप बस उसे िफर से भर्ती करने के िलए चाहते हैं. 613 01:02:43,211 --> 01:02:45,129 मैं उसे जान बचाने के िलए चाहते हैं. 614 01:02:45,130 --> 01:02:48,620 क्या उनके जीवन के बारे में? 615 01:03:24,183 --> 01:03:26,871 Bonzo के बिस्तर के पास बैठा दिया... 616 01:03:27,186 --> 01:03:29,454 उसे ठीक करने के िलए ... इंतज़ार कर... 617 01:03:30,467 --> 01:03:32,699 ... वह कभी नहीं उठ सकता. 618 01:03:32,700 --> 01:03:38,216 - एंडर, वह पहली बार हमला किया. - और मैं वापस लड़े. पीटर ने मुझे सिखाया बस की तरह. 619 01:03:39,263 --> 01:03:42,159 मैं झगड़े का एक बहुत, वैल पड़ा है. 620 01:03:42,160 --> 01:03:46,558 मैं मेरे दुश्मन क्या सोचता है कि समझ में आ हमेशा किया है क्योंकि मैं जीत लिया है. 621 01:03:46,559 --> 01:03:50,784 - लेकिन मैं वास्तव में उन्हें समझ में जब... - आप भी उन्हें प्यार करता हूँ. 622 01:03:52,623 --> 01:03:58,123 मैं यह सही मायने में किसी को नहीं है और उन्हें वे खुद को प्यार जिस तरह से प्यार समझने के िलए असंभव लगता है. 623 01:03:58,162 --> 01:03:59,270 लेकिन उस पल में... 624 01:03:59,279 --> 01:04:01,734 - आप उन्हें हराया. - मैं उन्हें नष्ट कर! 625 01:04:02,118 --> 01:04:05,307 मैं यह असंभव कभी मुझे िफर से चोट करने के िलए उन्हें हैं. 626 01:04:09,205 --> 01:04:12,416 एंडर, वे मुझे वापस जा रहा में बात करना चाहते हैं. 627 01:04:12,520 --> 01:04:18,280 - मैं मैं सहयोग नहीं करेंगे उन्हें बताया था. - मैं तुम्हें Bonzo देखभाल के बारे में सिर्फ इसलिए यहां छुपा रहे हैं लगता है कि नहीं. 628 01:04:18,281 --> 01:04:22,050 मैं आप डरते हैं क्योंकि आप छुपा रहे हैं लगता है. 629 01:04:22,051 --> 01:04:24,425 डर है कि तुम अपने दुश्मन को पता नहीं है... 630 01:04:24,426 --> 01:04:25,984 ... तुम खो सकता है डर, लेकिन... 631 01:04:25,985 --> 01:04:29,719 ... लेकिन आप अगले मेज़र रैक्खम क्या कर रहे हैं? 632 01:04:29,720 --> 01:04:32,315 आप यहाँ हमेशा छिपा नहीं सकते. 633 01:04:33,828 --> 01:04:36,934 आप यहाँ बैठो तो... 634 01:04:37,284 --> 01:04:42,484 ... आप की कोशिश नहीं करते हैं तो... हम सब नष्ट हो जाएगा. 635 01:04:52,178 --> 01:04:55,285 मैं तुम्हें याद होगा. 636 01:04:56,367 --> 01:04:59,300 मैं तुम्हें बहुत याद आएगी. 637 01:05:18,292 --> 01:05:22,690 मैं तुम्हें िफर से मेरे ई मेल को ब्लॉक नहीं जाएगा पता करने की जरूरत है. 638 01:05:26,180 --> 01:05:32,942 सावधान! ट्रांसपोर्टर डॉकिंग के संचालन के िलए तैयार! अंतिम दृष्टिकोण की शुरुआत! 639 01:05:34,221 --> 01:05:36,385 मैं हम वापस लड़ाई करने के िलए स्कूल जा रहे थे? 640 01:05:36,386 --> 01:05:38,934 - हम नहीं कर रहे हैं. - हम कहाँ जा रहे हैं? 641 01:05:40,295 --> 01:05:43,821 बहुत आगे. 642 01:05:51,223 --> 01:05:52,897 "प्रिय वेलेंटाइन... 643 01:05:52,898 --> 01:05:57,017 मैं अंतिम प्रशिक्षण शुरू हो जाएगा जहां 644 01:05:57,018 --> 01:05:59,250 645 01:05:59,251 --> 01:06:02,533 ... मैं अब फॉर्मिकस् घर ग्रह के पास हमारे अग्रिम आदेश बेस के िलए यात्रा करना चािहए. यदि सफल, मैं आदेश होगा पूरे आक्रमण बेड़े 646 01:06:03,243 --> 01:06:05,232 ... लेकिन युद्ध अपरिहार्य लगता है 647 01:06:05,232 --> 01:06:07,745 648 01:06:07,746 --> 01:06:09,350 मैं... एक और रास्ता होता. सुरक्षित रहें. 649 01:06:09,351 --> 01:06:11,725 प्रेम, एंडर " 650 01:07:25,765 --> 01:07:27,719 बहुत मेहमाननवाज नहीं, यह है? 651 01:07:27,720 --> 01:07:32,222 हम 27 साल रैक्खम की जीत के बाद , फॉर्मिकस् से ले लिया. 652 01:07:32,223 --> 01:07:36,167 एक सीवर से चूहों की तरह इन सुरंगों का पता उन्हें प्लावित... 653 01:07:36,167 --> 01:07:38,575 ... उन्हें वापस उनके घर ग्रह के िलए सभी तरह चलाई. 654 01:07:38,576 --> 01:07:41,019 - वे यहां कब तक रहते हैं? - हमें यकीन है कि नहीं कर रहे हैं... 655 01:07:41,020 --> 01:07:43,754 ... इस धरती के अपने आक्रमण के िलए एक आगे मचान पोस्ट था. 656 01:07:43,754 --> 01:07:46,756 हमारे हमले के बेड़े के साथ ansible द्वारा तात्कालिक संचार अनुमति देने के लिए 657 01:07:46,757 --> 01:07:51,086 उनके घर ग्रह के करीब हो सकता है यहाँ हमारे आधार बनाया. 658 01:07:51,087 --> 01:07:53,599 वे अपने घर ग्रह पर हैं , हम उन्हें निहित है? 659 01:07:53,600 --> 01:07:57,578 - अभी के लिए. - हम उन में बॉक्सिंग की है, तो क्यों युद्ध में जाते हैं? 660 01:07:57,579 --> 01:08:03,268 मैं आप को भर्ती करने से पहले आप उस धमकाने लात मार रखा है कि इसी कारण से. 661 01:08:03,268 --> 01:08:07,701 इस युद्ध का उद्देश्य भविष्य के सभी युद्धों को रोकने के िलए है. 662 01:08:07,702 --> 01:08:11,541 आपकी प्रशिक्षण कल सुबह पहली बात शुरू होती है. 663 01:08:11,542 --> 01:08:14,917 सार्जेंट डीएपी अपने कमरे में आपको दिखाई देगा. 664 01:08:15,988 --> 01:08:18,326 हाँ, सर! 665 01:08:27,125 --> 01:08:29,009 हम अभी भी माहौल reseeding कर रहे हैं... 666 01:08:29,009 --> 01:08:30,998 ... यह सांस, लेकिन पतली है. 667 01:08:30,999 --> 01:08:34,163 इनमें से किसी एक से एक निकासी की स्थिति में, दो साँस हर मिनट 668 01:08:34,164 --> 01:08:36,957 सतह ऑक्सीजन के निचले स्तर लिए क्षतिपूर्ति करेगा. 669 01:08:37,062 --> 01:08:39,146 पांच में बाहर रोशनी. 670 01:09:50,605 --> 01:09:52,211 तुम कौन हो? 671 01:09:55,994 --> 01:10:00,497 , यह आप के िलए मनोरंजक हो सकता है देखो लेकिन वे मेरे िलए तलाश में आ जाएगा! 672 01:10:03,882 --> 01:10:09,292 तुम मुझे लड़ना चाहते हैं? परीक्षण के िलए है? मैं एक बूढ़े आदमी पर हमला करेंगे देखने के लिए? 673 01:10:09,293 --> 01:10:11,423 खैर, मैं नहीं होगा. 674 01:10:15,263 --> 01:10:18,893 मैं सिर्फ इस एक बाहर बैठेंगे. 675 01:10:23,758 --> 01:10:27,736 - ठीक है, तुम जीते. - वह जीता है जब आप दुश्मन बता कर कब से? 676 01:10:27,738 --> 01:10:31,751 मैं एक बार आप हैरान कर दिया. क्यों आप तुरंत बाद मुझे नष्ट नहीं किया? 677 01:10:31,752 --> 01:10:35,242 - मैं आपको एक शिक्षक थे! - कोई शिक्षक लेकिन दुश्मन नहीं है. 678 01:10:35,243 --> 01:10:43,026 आप कमजोर हैं जहां वह मजबूत है, जहां शत्रु , आपको बता देंगे. अब से, मुझे मिल गया, अपने दुश्मन हूँ? 679 01:10:43,026 --> 01:10:44,248 हाँ. 680 01:10:44,529 --> 01:10:45,960 अच्छा है. 681 01:10:52,570 --> 01:10:55,659 प्रशिक्षण के दौरान, मैं अपने दुश्मन की रणनीति तैयार करेंगे. 682 01:10:55,685 --> 01:10:59,716 वह आप की तुलना में मजबूत है याद रखें. अब से, आप हमेशा खोने के िलए जा रहे हैं. 683 01:11:03,077 --> 01:11:05,486 सर. 684 01:11:06,685 --> 01:11:09,372 आप एक नाम है? 685 01:11:09,373 --> 01:11:12,270 मेज़र रैक्खम! 686 01:11:12,829 --> 01:11:15,551 क्या? तुम्हें पता है मैं मर चुका था? 687 01:11:16,074 --> 01:11:17,263 सर... 688 01:11:17,995 --> 01:11:22,394 मैं छह साल का था तब से ... मैं अपने विमान के मॉडल का निर्माण किया गया है. 689 01:11:23,210 --> 01:11:25,757 मैं एक सवाल है, सर है. 690 01:11:25,758 --> 01:11:31,692 Vids पर... आप एक वाहक को नष्ट करने के बाद वे हमेशा सही काट दिया. 691 01:11:31,692 --> 01:11:33,786 क्यों? 692 01:11:34,206 --> 01:11:36,335 तैयार हो जाओ. 693 01:11:39,686 --> 01:11:43,594 सर, मैं पहले से ही यह देखा है. मैं चाहता हूँ के बाद क्या होता है. 694 01:11:43,595 --> 01:11:46,039 बस देखो. 695 01:12:01,319 --> 01:12:04,495 विस्फोट को मंजूरी दे दी के बाद... 696 01:12:04,496 --> 01:12:10,151 ... सब कुछ अविश्वसनीय रूप से अभी भी था. 697 01:12:11,896 --> 01:12:14,548 अपने जहाजों सिर्फ शूटिंग बंद कर दिया. 698 01:12:14,549 --> 01:12:17,961 तब वे आकाश से बाहर गिर शुरू कर दिया. 699 01:12:25,581 --> 01:12:27,361 , कृपया वापस आएँ. 700 01:12:27,362 --> 01:12:29,713 आप अपने wingman खो करने के िलए बस के बाद. 701 01:12:33,470 --> 01:12:35,472 वहाँ. वापस खेलते हैं, कृपया. 702 01:12:39,277 --> 01:12:41,615 आप क्लाउड में कवर लिया... 703 01:12:42,314 --> 01:12:44,338 ... आप कुछ भी नहीं देख सकता था... 704 01:12:44,339 --> 01:12:46,223 ... ताकि आप अपने HUD का उपयोग किया गया होगा. 705 01:12:46,224 --> 01:12:48,807 वहाँ! बंद करो! 706 01:12:50,134 --> 01:12:54,567 आप कुछ देखा. आप अपने HUD में क्या देखा? आप एक पैटर्न पाते हैं? 707 01:12:54,567 --> 01:12:56,940 बहुत अच्छा, एंडर. 708 01:13:01,980 --> 01:13:05,191 उपग्रह से थर्मल इमेजिंग. दुश्मन लाल रंग में है. 709 01:13:05,192 --> 01:13:07,041 क्या पैटर्न में देखते हैं? 710 01:13:07,041 --> 01:13:11,300 यह यादृच्छिक लगता है... लेकिन ऐसा नहीं है. 711 01:13:12,138 --> 01:13:13,812 एक उपरिकेंद्र है. 712 01:13:13,813 --> 01:13:15,072 वहाँ! 713 01:13:15,316 --> 01:13:17,200 सच? 714 01:13:17,201 --> 01:13:20,354 आप बाहर ले गया कि एक विशेष जहाज, और अभी बाकी है... 715 01:13:20,354 --> 01:13:22,622 ... छोड़ दिया? 716 01:13:22,623 --> 01:13:24,719 क्यों? 717 01:13:27,336 --> 01:13:30,582 फॉर्मिकस् सबसे अधिक बार की तुलना में क्या जानवर हैं करने के लिए? 718 01:13:30,583 --> 01:13:32,747 - चींटियों. - कौन है ..? 719 01:13:33,201 --> 01:13:35,294 एक रानी... 720 01:13:35,295 --> 01:13:38,507 ... कार्यकर्ता चींटियों जो निर्देश. 721 01:13:39,588 --> 01:13:42,264 वह क्या सोचता है, वे करते हैं. 722 01:13:42,266 --> 01:13:44,115 उसके बिना, वे खुद के िलए सोच भी नहीं सकता... 723 01:13:44,116 --> 01:13:45,757 और वे मर जाते हैं! 724 01:13:45,758 --> 01:13:48,619 - आप रानी के जहाज को नष्ट कर दिया... - मैं हाँ, होना चािहए. 725 01:13:48,620 --> 01:13:51,411 - लेकिन आप कुछ नहीं हो सकता? - नंबर 726 01:13:51,411 --> 01:13:54,623 सोवियत (?) Hegemon हम वर्गीकृत इसे रखने जोर दिया. 727 01:13:54,624 --> 01:13:56,788 वे लड़ाई के बाकी कभी नहीं दिखाया क्यों यही है. 728 01:13:56,789 --> 01:13:59,475 या मेरे चेहरे. 729 01:13:59,475 --> 01:14:01,395 दुिनया के लिए, मैं मर रहा हूँ. 730 01:14:01,396 --> 01:14:03,280 कर्नल. 731 01:14:03,758 --> 01:14:05,223 आपका चेहरा? 732 01:14:05,224 --> 01:14:08,436 तुम क्यों यह रूप में चिह्नित है मतलब है? 733 01:14:09,762 --> 01:14:12,695 मेरे पिता एक माओरी था... 734 01:14:12,904 --> 01:14:15,557 ... युद्ध में उसे खो दिया. 735 01:14:15,558 --> 01:14:20,865 'टा Moko'... मेरे भीतर की त्वचा के लिए , अपने अतीत से कनेक्ट करने के िलए एक रास्ता है. (?) 736 01:14:21,866 --> 01:14:25,369 यह मेरे मृत के िलए बात करने के िलए एक रास्ता है. 737 01:14:32,141 --> 01:14:33,188 सर! 738 01:14:33,433 --> 01:14:36,015 - क्या तुमने कभी एक रानी को देखा है? - नंबर कोई नहीं है. 739 01:14:36,016 --> 01:14:39,855 फॉर्मिकस् उनके बेड़े बनाया है अगर लेकिन, एक से अधिक रानी होना चािहए. 740 01:14:39,856 --> 01:14:41,740 हाँ, बिल्कुल. (?) 741 01:14:41,741 --> 01:14:43,906 आप यहां हमला किया जब क्या हुआ? 742 01:14:44,465 --> 01:14:46,911 - आप एक पाते हैं? - नंबर 743 01:14:47,257 --> 01:14:48,862 वे क्यों आए? 744 01:14:48,863 --> 01:14:50,853 जल. 745 01:15:10,121 --> 01:15:12,368 सावधान! 746 01:15:13,974 --> 01:15:15,509 डेक पर अधिकारी. 747 01:15:15,510 --> 01:15:18,163 - अरे बीन. - हो कमांडर. 748 01:15:18,756 --> 01:15:19,629 पेट्रा. 749 01:15:19,734 --> 01:15:22,771 हम आपको ठंडी थे. हम वाला Dink से अधिक लेने के िलए गए थे... 750 01:15:22,772 --> 01:15:24,621 कि होने वाला नहीं था. 751 01:15:25,354 --> 01:15:27,657 - सलाम, अलाई. - सलाम के कमांडर. 752 01:15:27,658 --> 01:15:29,752 - बर्नार्ड. - अच्छा, सर आप को देखने के लिए. 753 01:15:30,346 --> 01:15:32,103 आराम से. 754 01:15:32,104 --> 01:15:35,873 आप पतली सूई कर दिया गया है जबकि , कर्नल सिम्युलेटर पर मौत के िलए हमें जिस्मानी सज़ा दी गई है. 755 01:15:35,873 --> 01:15:37,932 ठीक है, अपनी सीटों ले लो. 756 01:15:37,933 --> 01:15:43,938 सप्ताह के एक मामले में, हम एक असली लड़ाई लड़ने के िलए बुलाया जा सकता है. की गति को अपने कमांडर ऊपर ले आओ. 757 01:15:45,195 --> 01:15:49,663 हमारे नवीनतम जांच छवियों आप दुश्मन ग्रह पर क्या हो रहा है की एक विचार दे देंगे. 758 01:15:57,099 --> 01:16:02,032 हमें की तरह, वे टिकाऊ नहीं है कि एक जनसंख्या वृद्धि दर दिखाई देते हैं. 759 01:16:02,033 --> 01:16:06,186 अभी के लिए, वे अपने ग्रह पर निहित हैं. लेकिन समय हमारे पक्ष में नहीं है. 760 01:16:06,570 --> 01:16:08,176 वे कहाँ हैं? 761 01:16:08,385 --> 01:16:13,518 उच्च सतह के तापमान के िलए बस कुछ ही घंटे एक दिन उनके जमीन के ऊपर गतिविधि सीमा. 762 01:16:14,425 --> 01:16:16,484 , सबसे खतरनाक क्या है... 763 01:16:16,485 --> 01:16:20,396 ... अपने सैन्य शक्ति विस्तार हो रहा है जिस दर पर है. 764 01:16:40,168 --> 01:16:42,854 लेकिन वे अभी तक हमारे खिलाफ नहीं ले जाया गया है? 765 01:16:42,854 --> 01:16:44,600 सं 766 01:16:47,043 --> 01:16:51,232 वे विलुप्त होने में खुद को नस्ल से पहले , एक और ग्रह उपनिवेश स्थापित करने की योजना बना रहे हैं. 767 01:16:51,232 --> 01:16:54,619 हमारे आदेश वे एक अपरिवर्तनीय खतरा पैदा होने से पहले उन्हें हराने के िलए कर रहे हैं. 768 01:16:55,037 --> 01:17:00,203 अपने अस्तित्व के िलए एक खतरा है. कि कमांडर स्पष्ट है? 769 01:17:00,588 --> 01:17:03,345 - साफ, सर! - अच्छा. 770 01:17:03,346 --> 01:17:05,545 , कर्नल जारी रखो! 771 01:17:07,535 --> 01:17:12,446 (?) हम लड़ाकू असली सिमुलेशन सबसे अच्छा है कि लगभग असली लड़ाई के साथ शुरू हो जाएगा. 772 01:17:12,447 --> 01:17:14,365 आप समग्र रणनीति आदेश देगा. 773 01:17:14,366 --> 01:17:17,962 अपने तून नेताओं को एक एक लड़ाई समूह आदेश देगा. 774 01:17:18,485 --> 01:17:21,068 आप उन्हें आदेश जारी करेगी... 775 01:17:21,627 --> 01:17:25,676 ... वे गबन पायलटों को उनके स्क्वाड्रन को आदेश जारी करेगी. 776 01:17:58,676 --> 01:18:04,914 अंत में, अपने पूरे बेड़े का समर्थन करना चािहए और अपने सबसे महत्वपूर्ण संपत्ति की रक्षा... 777 01:18:05,915 --> 01:18:10,174 ... शुद्ध विनाश के $ 70000000000... 778 01:18:10,175 --> 01:18:12,641 ... एमडी -500... 779 01:18:12,642 --> 01:18:15,783 ... पेट्रा आग को प्रशिक्षित है. 780 01:18:15,784 --> 01:18:19,099 - एमडी? - आण्विक टुकड़ी डिवाइस .. 781 01:18:19,099 --> 01:18:20,857 ... हम 'लिटिल डॉक्टर उसे फोन. 782 01:18:21,275 --> 01:18:24,172 कण मुस्कराते हुए उसके जुड़वां बैरल से तेजी लाने... 783 01:18:24,173 --> 01:18:26,652 ... फोकस बिंदु पर, वे महत्वपूर्ण प्रभावी जन तक पहुँचने. 784 01:18:26,653 --> 01:18:30,457 श्रृंखला प्रतिक्रिया आणविक बांड बिखरता , बाहर फैलता है. 785 01:18:30,457 --> 01:18:31,643 कुछ भी नहीं खड़े बचता है. 786 01:18:31,644 --> 01:18:34,156 कि 'लिटिल डॉक्टर' की खूबसूरती है. 787 01:18:34,157 --> 01:18:37,437 रानी की विशिष्ट जहाज की पहचान करने के िलए कोई ज़रूरत नहीं है... 788 01:18:37,438 --> 01:18:40,152 ... श्रृंखला प्रतिक्रिया पूरे झुंड बाहर लेता है. 789 01:18:40,733 --> 01:18:43,699 लेकिन मैं केवल एक शॉट मिल जाएगा. 790 01:18:43,700 --> 01:18:47,540 फॉर्मिकस् वह कैसे काम करता देख एक बार , वे िफर से एक साथ नहीं आ जाएगा. 791 01:18:49,076 --> 01:18:53,299 आप इस युद्ध जीतने के िलए एक बार में एक लड़ाई के िलए होगा. 792 01:18:53,300 --> 01:19:00,488 हमारी लड़ाई बेड़े चींटी सौर प्रणाली में प्रवेश का पता चला है, एक बार हम संलग्न करने के अलावा कोई रास्ता नहीं रहेगा... 793 01:19:00,489 --> 01:19:02,643 ... मैं हम अच्छी तरह से हमारे कमांडर को चुना है भरोसा. 794 01:19:02,644 --> 01:19:05,924 - महानता सर, उस में नहीं है. - एक हत्यारा वृत्ति, भी, मुझे आशा है. 795 01:19:05,924 --> 01:19:07,915 बिल्कुल. 796 01:19:08,474 --> 01:19:13,362 की वह आप उसे होने का दावा सब है आशा करते हैं. हम तुम्हारे साथ जल्द ही हो जाएगा. 797 01:19:13,376 --> 01:19:14,562 शुभ रात्रि. 798 01:19:15,025 --> 01:19:16,574 शुभ रात्रि, सर. 799 01:19:17,353 --> 01:19:18,923 "प्रिय वेलेंटाइन... 800 01:19:18,923 --> 01:19:21,925 ... तो यह कमान स्कूल है मैं अंत में यहाँ हूँ 801 01:19:21,926 --> 01:19:25,171 होने के नाते एक तिहाई है, मैं हमेशा मैं असफल हो सकता है इतना डर ​​गया है... 802 01:19:25,172 --> 01:19:26,882 ... मैं उपाय नहीं हो सकता है कि... 803 01:19:26,883 --> 01:19:28,488 और मैं इस युद्ध को जीतने के लिए मैं कर सकता हूँ सब कुछ करना होगा कि आप वादा 804 01:19:28,489 --> 01:19:32,397 805 01:19:32,398 --> 01:19:35,981 वे मुझे एक नेता बनाया. मैं जानता हूँ कि अगर कभी हुआ कुछ आप के लिए, मैं अपने आप को कभी माफ नहीं करेगा. " 806 01:19:35,982 --> 01:19:37,588 वे क्या कर रहे हैं? 807 01:19:37,589 --> 01:19:39,193 जल संचयन. 808 01:19:39,194 --> 01:19:40,930 तुम मुझे का उपयोग कर रहे हैं , मैं करीब होने की जरूरत है. 809 01:19:40,931 --> 01:19:44,430 बहुत जोखिम भरा है. चलो एक आसान हमले क्या किया जाना चािहए पर हमारे सबसे अच्छा हथियार प्रकट नहीं करते हैं. 810 01:19:44,431 --> 01:19:47,362 अलाई, बीन! आपकी droids दूर छील. 811 01:19:47,363 --> 01:19:49,923 बर्फ नीचे से उन्हें ट्रैक और उनके रास्ते में पढ़ा. (?) 812 01:19:55,079 --> 01:19:56,926 वे झुंड हैं. वे हमें देखें. 813 01:19:56,998 --> 01:20:02,409 सभी ड्रोन तैनात! मुझे 90 डिग्री ऑफसेट के साथ चार समदाब रेखीय संरचनाओं दे दो! 814 01:20:10,824 --> 01:20:12,079 खुली आग! 815 01:20:12,079 --> 01:20:19,200 अलाई! मेरी गिनती में, सीधे ऊपर बर्फ में आग! अच्छा strategem. (?) 816 01:20:23,180 --> 01:20:26,915 ... 3... 2... 1. अब! 817 01:20:43,615 --> 01:20:48,921 हमारे प्रशिक्षण की प्रगति , सिमुलेशन अधिक से अधिक जटिल है, और वास्तविक होते जा रहे हैं. 818 01:20:48,922 --> 01:20:52,726 जीतने के िलए दबाव, दिन के बाद दिन... महीने महीने के बाद... तीव्र है. 819 01:20:52,727 --> 01:20:54,541 हम बहुत कम नींद आती है... 820 01:20:54,542 --> 01:20:56,147 ... Somedays इसे बनाए रखने के िलए कठिन है. 821 01:20:56,218 --> 01:20:58,171 - मैं टूटे मिला! - बढ़िया काम, बीन. 822 01:20:58,171 --> 01:21:02,708 स्क्वाड्रन 43 57 के माध्यम से, चतुर्थ भाग फ़ाक्सत्रोट 3889 के िलए स्विच! 823 01:21:02,709 --> 01:21:05,014 एंडर, हमारे सही दिशा घड़ी. हम बर्नार्ड के िलए बैकअप की जरूरत है. 824 01:21:05,014 --> 01:21:05,537 मैं इसे देख! 825 01:21:05,538 --> 01:21:08,329 - बर्नार्ड, आप उन्हें पार्श्व. - कॉपी कि. 18 के माध्यम से 10 का उपयोग. 826 01:21:08,330 --> 01:21:10,116 अलाई! अपने अधिकार के लिए! 827 01:21:10,190 --> 01:21:14,064 Dink, ग्रह जी -8 के पुल के िलए क्षतिपूर्ति और पूर्ण गला घोंटना जाओ! 828 01:21:14,065 --> 01:21:16,124 बीन, पॉप अप और सिंक 'सिएरा' के लिए 829 01:21:16,125 --> 01:21:17,799 'लीमा' मैं कर सकता (?)! (?)! 830 01:21:17,800 --> 01:21:21,080 अब 'सिएरा' मत करो! बर्नार्ड, अपनी गति को देखो! 831 01:21:21,081 --> 01:21:23,349 Dink, तुम भी तेजी से बंद कर रहे हैं! 832 01:21:23,350 --> 01:21:25,650 - आप पूर्ण गला घोंटना कहा! - अब वापस खींच, Dink! 833 01:21:32,597 --> 01:21:34,483 Gahh! 834 01:21:48,872 --> 01:21:53,130 आप घाटे के इन तरह अवशोषित नहीं कर सकते! युद्ध आप रिबूट और अधिक शुरू करने के िलए मिलता है, जहां एक खेल नहीं है! 835 01:21:53,131 --> 01:21:55,784 मैं कोई जोखिम नहीं लेते हैं सर, मैं नहीं जीत सकते. 836 01:21:55,819 --> 01:21:57,355 कोई भी जोखिम लेने के िलए नहीं कह रहा है... 837 01:21:57,355 --> 01:21:59,554 ... बस कोशिश करते हैं और सब कुछ नियंत्रण नहीं है. 838 01:21:59,555 --> 01:22:02,569 बीन एमओपी अप पर तात्कालिक, आप बड़ी तस्वीर पर ध्यान केंद्रित. 839 01:22:02,570 --> 01:22:04,593 अपनी टीमों के िलए अधिक प्रतिनिधि. 840 01:22:04,594 --> 01:22:06,099 मेरा टीमों बाहर जल रहे हैं... 841 01:22:06,100 --> 01:22:08,433 वे किसी भी नींद नहीं मिलता है ... कैसे वे प्रभावी हो सकता है? 842 01:22:08,434 --> 01:22:12,342 सोने के अभाव में अपने प्रशिक्षण का हिस्सा है. फॉर्मिकस् के साथ एक युद्ध के दिनों के िलए पिछले सकता है! 843 01:22:12,344 --> 01:22:17,230 आप सूक्ष्म प्रबंध बीन थे जबकि मैं चालाक हो गया होता, तो मैं पेट्रा लिटिल डॉक्टर सत्यानाश हो सकता था. 844 01:22:17,231 --> 01:22:18,360 यही है, समझ में नहीं हो सकता? 845 01:22:19,267 --> 01:22:21,607 - जी सर. - क्या तुम? 846 01:22:22,025 --> 01:22:28,054 मैं दूसरों को प्रशिक्षित किया है क्योंकि. अतः उम्मीद हर एक. हर एक अंत में एक विफलता. 847 01:22:30,298 --> 01:22:34,209 ठीक है, कर्नल. वह समझता है. 848 01:22:39,422 --> 01:22:42,390 - तो मैं पहले नहीं कर रहा हूँ? - नंबर 849 01:22:42,949 --> 01:22:45,776 लेकिन आप पिछले जाएगा. 850 01:22:46,439 --> 01:22:49,791 किसी और को प्रशिक्षित करने के िलए समय नहीं है. 851 01:22:51,222 --> 01:22:55,899 तो कल कर्नल रैक्खम अपने अंतिम अनुकरण चलेंगे. 852 01:22:56,423 --> 01:22:59,390 क्या मैं कल जीत? क्या होता है? 853 01:22:59,390 --> 01:23:02,161 तुम तैयार हो जाएगा. असली दुश्मन का सामना करने के लिए. 854 01:23:05,546 --> 01:23:09,631 और आप बेहतरीन कमांडर होंगे हम कभी प्रशिक्षित किया है. 855 01:23:16,718 --> 01:23:19,893 एक और सिमुलेशन, तो मैं युद्ध के िलए जाना पड़ सकता है. 856 01:23:19,894 --> 01:23:25,723 यह एक खेल नहीं रह गया है जब क्या होता है? वास्तविक युद्ध अलग है. मैं अभी भी अपने दुश्मन के बारे में कुछ नहीं पता है. 857 01:23:26,038 --> 01:23:27,922 क्या वे हमसे बात कर सकता है? 858 01:23:27,922 --> 01:23:33,439 - वे नहीं कर सकते. Dissections कोई मुखर रस्सियों दिखा. - संवाद करने के िलए अन्य तरीके हैं. 859 01:23:35,162 --> 01:23:38,198 एंडर, यह एक वार्तालाप नहीं है हम 1 बजे होने चािहए 860 01:23:38,199 --> 01:23:42,108 क्या वे एक दूसरे को 'लगता है कि' कर सकता है? 861 01:23:45,669 --> 01:23:47,344 क्या हम उनके िलए 'लगता है कि' कर सकता है? 862 01:23:47,344 --> 01:23:51,092 आप नींद की ज़रूरत है. हम कल एक स्नातक स्तर की लड़ाई है. 863 01:23:53,802 --> 01:23:55,793 राइट. 864 01:23:56,943 --> 01:24:00,714 - हम लोग कुचल मिल रहे हैं. - हम कुचल नहीं मिल जाएगा. हम तुम्हारे पास है. अब सो जाओ. 865 01:24:00,714 --> 01:24:06,753 - शुभ रात्रि पेट्रा. - शुभ रात्रि एंडर. 866 01:24:08,838 --> 01:24:11,177 आप अभी भी वह एक है? 867 01:24:11,177 --> 01:24:17,460 हम प्रतिबद्ध हैं. यह लड़का एक चींटी की तरह लगता है सहानुभूति है... 868 01:24:19,555 --> 01:24:23,953 ... उन्हें समझ, और उन्हें आशा है. 869 01:24:29,573 --> 01:24:32,506 वह तैयार नहीं है. 870 01:24:33,519 --> 01:24:36,416 हम तैयार नहीं हैं. 871 01:24:38,615 --> 01:24:41,338 आप पर्याप्त तैयार हैं जब तुम्हें पता है. 872 01:24:48,401 --> 01:24:52,765 आराम से, सर! यह स्नातक दिवस है. 873 01:25:02,029 --> 01:25:04,298 गुड लक, सर! 874 01:25:10,476 --> 01:25:14,142 सावधान! 875 01:25:15,922 --> 01:25:17,877 आसानी से कम! 876 01:25:18,401 --> 01:25:19,413 सर? 877 01:25:19,902 --> 01:25:22,310 हम एक दर्शक है. 878 01:25:23,217 --> 01:25:24,893 कमांडर Wiggin! 879 01:25:25,406 --> 01:25:29,489 Strategos अपने अंतिम अनुकरण गवाह करने के िलए यहाँ आज है. 880 01:25:29,490 --> 01:25:36,379 आप सफल रहे हैं, वह पूरे बेड़े की लड़ाई कमांडर को अपने पदोन्नति का समर्थन करेगा! 881 01:25:36,380 --> 01:25:37,217 हाँ, सर! 882 01:25:37,218 --> 01:25:40,010 इस अनुकरण दुश्मन के घर ग्रह आसपास आधारित है. 883 01:25:40,010 --> 01:25:42,802 गुड लक, कमांडर. 884 01:25:42,803 --> 01:25:44,582 शुक्रिया, सर. 885 01:25:48,191 --> 01:25:49,727 शांत रहो. 886 01:25:50,599 --> 01:25:52,310 गोली मार सीधे. 887 01:25:53,986 --> 01:25:56,987 यहाँ हम चले. 888 01:26:33,632 --> 01:26:37,575 - वे इंतजार कर रहे हैं. - शायद वे हम शांति में आया लगता है. 889 01:26:37,576 --> 01:26:41,103 मैं मेज़र एक राजनयिक समाधान खोजने के िलए हमें लिए इरादा रखता है नहीं लगता है. 890 01:26:46,547 --> 01:26:49,723 वह के िलए इंतजार कर रहा है? 891 01:26:49,724 --> 01:26:52,901 बस उसे एक मिनट दे. 892 01:26:54,018 --> 01:26:56,251 एंडर, हम क्या करें? 893 01:27:00,057 --> 01:27:01,768 एंडर! 894 01:27:01,768 --> 01:27:06,621 दुश्मन के द्वार .. नीचे है. 895 01:27:26,240 --> 01:27:27,671 पेट्रा, आप कर रहे हैं. 896 01:27:27,672 --> 01:27:29,975 वे एक चेन रिएक्शन के िलए भी व्यापक फैले हुए हैं. 897 01:27:29,975 --> 01:27:32,697 - वह सही है. - बस उसे अपनी वृत्ति का पालन करते हैं. 898 01:27:32,699 --> 01:27:35,839 सभी लड़ाई समूह, ड्रोन की तैनाती. अपने वाहक को सुरक्षित रखें. 899 01:27:35,840 --> 01:27:39,134 अलाई, आप स्क्वाड्रन पांच कर रहे हैं! शामिल! 900 01:27:49,804 --> 01:27:51,829 यह आत्महत्या है! 901 01:28:07,377 --> 01:28:10,797 ओह बकवास! वे झुंड हैं. 902 01:28:13,145 --> 01:28:14,566 पेट्रा, अब आप के िलए पर्याप्त बंद करे? 903 01:28:14,567 --> 01:28:16,871 मैं आग एक बार , मैं पुनर्भरण के िलए समय की जरूरत है. 904 01:28:17,429 --> 01:28:19,418 समझे! 905 01:28:19,419 --> 01:28:21,408 केंद्र के िलए जाओ. 906 01:28:22,875 --> 01:28:24,445 आग अब! 907 01:28:47,789 --> 01:28:51,280 - वाह! वह यह था! - हाँ. 908 01:28:59,136 --> 01:29:01,823 मुझे पूरा अदिश दे (?) 909 01:29:09,740 --> 01:29:11,311 हम अभी तक नहीं कर रहे हैं. 910 01:29:11,412 --> 01:29:14,203 - लेकिन हम इतना खराब कर रहे हैं! - नहीं, हम नहीं कर रहे हैं. 911 01:29:14,204 --> 01:29:16,333 - पेट्रा आरोपी? - नहीं, मैं 2 मिनट की जरूरत है. 912 01:29:16,334 --> 01:29:19,580 - सभी सेनानियों वापस आते हैं और उसे जहाज के चारों ओर. - कॉपी कि. 913 01:29:20,068 --> 01:29:24,122 मैं छल्ले के भीतर छल्ले चाहते हैं, परतों परत पर, हर लड़ाकू हम हैं. 914 01:29:29,506 --> 01:29:35,218 - एंडर, आप रक्षाहीन हमारे ट्रांसपोर्टरों छोड़ वाला है! - हम इस लड़ाई, Dink जीतने वाला हैं, यह अब सभी या कुछ भी नहीं है! 915 01:29:35,220 --> 01:29:39,501 बाहरी परत को मारा जाता है, बाकी एक ढाल की तरह हमारे साथ बहाव जारी रहेगा. अब यह मत करो! 916 01:29:39,502 --> 01:29:42,119 वह अपने पूरे बेड़े को छोड़ रहा है! 917 01:29:42,120 --> 01:29:45,017 उन्होंने आदेश में है. नहीं अब उसे रोक नहीं है! 918 01:29:45,171 --> 01:29:47,929 90 सेकंड, एंडर! 919 01:29:57,423 --> 01:30:00,321 नहीं, नहीं, नहीं! मैं अपने वाहक खो रहा हूँ! 920 01:30:00,426 --> 01:30:01,787 मेरा dreadnoughts बाहर हैं! 921 01:30:01,787 --> 01:30:03,880 मैं dreadnoughts के बारे में परवाह नहीं है! 922 01:30:03,881 --> 01:30:07,371 बस पेट्रा की रक्षा! हम Bonzo लड़ी जब तरह हम अलाई संरक्षित! 923 01:30:07,372 --> 01:30:08,524 मैं तुम क्या कर रहे हैं पता उम्मीद है. 924 01:30:08,524 --> 01:30:11,771 - तैयार, पेट्रा? - 60 सेकंड! क्या मैं के िलए लक्ष्य हूँ? 925 01:30:15,436 --> 01:30:17,391 ग्रह. 926 01:30:17,601 --> 01:30:18,472 क्या? 927 01:30:18,473 --> 01:30:23,360 हम हम क्वींस नष्ट, ग्रह नष्ट. 928 01:30:23,361 --> 01:30:24,303 खेल खत्म. 929 01:30:24,304 --> 01:30:27,200 एंडर, मेरे को लक्षित सेंसर दृष्टि का एक स्पष्ट रेखा की जरूरत है! 930 01:30:27,200 --> 01:30:28,736 हम एक रास्ता साफ हो जाएगा. 931 01:30:28,736 --> 01:30:33,379 सभी सेनानियों एक दक्षिणावर्त रोटेशन बनाए रखें. आगे सब गोलाबारी ध्यान दें. 932 01:30:43,479 --> 01:30:46,690 - एंडर, हम वायुमंडल में प्रवेश कर रहे हैं! - हम धीमा करने की जरूरत है! 933 01:30:46,691 --> 01:30:48,205 हम नहीं कर सकते! अब हम एक इकाई हैं! 934 01:30:48,206 --> 01:30:50,879 हम माहौल से गुजर के गर्मी निपटने के िलए सुसज्जित नहीं कर रहे हैं! 935 01:30:50,880 --> 01:30:55,628 हमारा ड्रोन हमारे गर्मी ढाल रहे हैं! गिरने रखें. गुरुत्वाकर्षण काम करते हैं! 936 01:31:06,276 --> 01:31:08,475 इस कवच हमेशा के िलए पकड़ नहीं होगा! 937 01:31:08,476 --> 01:31:10,396 हम हमेशा के िलए जरूरत नहीं है! 938 01:31:11,513 --> 01:31:14,479 30 सेकंड! मैं अभी भी एक स्पष्ट शॉट नहीं है. 939 01:31:14,480 --> 01:31:15,351 हम जल रहे हैं! 940 01:31:15,352 --> 01:31:20,308 बीन, मेरी गिनती पर, एक सतत स्ट्रीम में गठन की नाक सेनानियों में तेजी लाने के. 941 01:31:20,309 --> 01:31:24,185 - हाँ, सर! - एक राइफल से गोलियों की तरह, आप पेट्रा के िलए एक दृश्य साफ हो जाएगा! 942 01:31:24,301 --> 01:31:26,187 हम झुंड के माध्यम से एक छेद ड्रिल जाएगा. 943 01:31:26,188 --> 01:31:28,770 - पेट्रा, आप केवल एक दूसरे से मिल जाएगा. - यही तो मैं सभी की जरूरत है. 944 01:31:28,770 --> 01:31:32,994 ... 3... 2... 1 अब, बीन! 945 01:31:52,206 --> 01:31:56,708 शील्ड्स 5% पर पहुँच गए हैं! (?) 946 01:31:56,709 --> 01:31:58,000 अब, पेट्रा! अब! 947 01:31:58,000 --> 01:32:00,549 - 10 सेकंड! - वे ढाल तोड़ दिया! 948 01:32:02,679 --> 01:32:05,123 आग पेट्रा! हम समय से बाहर हैं! 949 01:32:48,470 --> 01:32:51,402 हमने कर दिया! 950 01:33:02,153 --> 01:33:04,527 कैसा था? 951 01:33:07,774 --> 01:33:10,357 खेल खत्म! 952 01:33:18,316 --> 01:33:21,528 वह क्या कह रहा है? 953 01:33:22,750 --> 01:33:26,695 Ansible कनेक्शन को बहाल करना. 954 01:34:01,592 --> 01:34:03,721 यह क्या है? 955 01:34:04,734 --> 01:34:08,155 क्यों हम इन छवियों को देख रहे हैं? 956 01:34:16,173 --> 01:34:18,058 एंडर. 957 01:34:19,071 --> 01:34:21,235 धन्यवाद! 958 01:34:21,236 --> 01:34:25,716 बहुत खूब! बिल्कुल प्रतिभाशाली! आप के िलए भगवान का शुक्र है, बेटा! 959 01:34:26,216 --> 01:34:29,322 क्यों इन छवियों कार्यक्रम में कर रहे हैं? 960 01:34:29,323 --> 01:34:31,021 एंडर... 961 01:34:31,022 --> 01:34:33,640 ... हम जीत गए! 962 01:34:35,000 --> 01:34:37,340 आप 'हम जीत गए' क्या मतलब है? 963 01:34:38,003 --> 01:34:40,237 मैं उसे हरा! 964 01:34:40,238 --> 01:34:43,796 वह सिमुलेशन चलाता है! उन्होंने कहा कि यह एक खेल था! 965 01:34:43,996 --> 01:34:48,326 यह उन्हें या हमें, एंडर था. कोई दूसरा रास्ता नहीं था. 966 01:34:49,023 --> 01:34:51,850 इस जीत के साथ... 967 01:34:51,851 --> 01:34:54,573 ... आप सब भविष्य की लड़ाई जीत ली है. 968 01:34:54,574 --> 01:35:00,229 आप उन्हें नष्ट कर दिया... हम सभी के लिए! 969 01:35:22,254 --> 01:35:26,054 - नीचे खड़े हो जाओ. - कदम! चलो! कृपया! चलो! - रास्ता बनाओ 970 01:35:31,279 --> 01:35:33,279 - एंडर... - मुझसे दूर रहो! 971 01:35:33,280 --> 01:35:34,305 आप झूठ बोला! 972 01:35:34,305 --> 01:35:38,055 - हम तुम्हें चाहते हैं, अगर मैंने तुमसे कहा बेटा, हम डरते थे .. - क्या? खेलने के िलए मना कर दिया? 973 01:35:38,080 --> 01:35:40,830 - वे हमें 1st हमला... (?) - नहीं! वे इंतजार कर रहे थे! 974 01:35:40,855 --> 01:35:43,855 - वे के िलए क्या इंतज़ार कर रहे थे? - कौन .. परवाह करता है?! 975 01:35:43,880 --> 01:35:46,880 हम आपको परित्यक्त ट्रांसपोर्टरों पर एक हजार पुरुषों खो दिया है. 976 01:35:46,881 --> 01:35:48,881 मैं जीतने के िलए उन्हें छोड़ दिया! 977 01:35:48,882 --> 01:35:54,882 - हाँ .. और वे अमेरिका के िलए गर्व से मृत्यु हो गई! - वे सब मर चुके हैं नहीं सकता है! 978 01:36:01,007 --> 01:36:04,107 - मैं यह वास्तविक था पता होता, तो मैं होता... - क्या? बातचीत के िलए बुलाया है? 979 01:36:04,108 --> 01:36:06,608 - वे भी बात नहीं कर सकते. -... उन्हें देखा! 980 01:36:06,609 --> 01:36:10,609 वे क्या सोच रहे थे? वे एक दूसरे पर आक्रमण के िलए एक सेना का निर्माण किया गया? 981 01:36:10,610 --> 01:36:14,610 - या .. या बस खुद का बचाव करने की तैयारी... - एंडर, बंद करो. -... हम से! 982 01:36:16,235 --> 01:36:20,735 वे एक कॉलोनी स्थापित करने के िलए पृथ्वी पर आया था. हम उन्हें दूर पीछा किया. 983 01:36:20,736 --> 01:36:23,786 - और पचास साल में , वे कभी नहीं लौटे! - यह अब कोई फर्क नहीं पड़ता. 984 01:36:23,787 --> 01:36:26,787 मैं हमेशा के लिए, इस नरसंहार के िलए शर्म की बात उठाना पड़ेगा! 985 01:36:26,810 --> 01:36:32,610 - नहीं! तुम एक नायक के रूप में याद किया जाएगा. - मैं एक हत्यारे के रूप में याद किया जाएगा! 986 01:36:32,835 --> 01:36:36,635 - यह हमें या उन्हें था. - और आप हम उनमें से हर पिछले एक को मार डाला है यकीन कर रहे हैं? 987 01:36:36,860 --> 01:36:38,360 मैं अपने पूरे ग्रह को नष्ट कर देखा. 988 01:36:38,385 --> 01:36:41,385 कैसे आप एक और कॉलोनी या अन्य रानी वहाँ से बाहर नहीं है पता है? 989 01:36:41,410 --> 01:36:46,310 - (?) हम जीत गए! कि वह सब मामलों है. - नहीं! 990 01:36:47,835 --> 01:36:51,335 तरह, हम मामले को जीतने के लिए. 991 01:36:58,960 --> 01:37:00,960 उसे चोट मत करो. 992 01:37:24,282 --> 01:37:26,782 - पर जाएँ. आप उसे आराम की जरूरत है. - मैं उसके साथ रह सकते हैं? 993 01:37:30,108 --> 01:37:31,808 बस इतना है कि वह अकेले नहीं है... 994 01:37:31,934 --> 01:37:33,260 करें... 995 01:37:34,518 --> 01:37:38,322 हाँ, बेशक... 996 01:37:50,505 --> 01:37:54,905 चलो! उसे आराम करते चलो. 997 01:38:10,682 --> 01:38:13,999 वे हमसे बात कर सकता ... क्या अगर... 998 01:38:17,292 --> 01:38:20,329 ... वे क्या सोच रहे थे... 999 01:38:25,136 --> 01:38:27,405 वेलेंटाइन! 1000 01:38:31,478 --> 01:38:34,131 ... क्या हम उनके िलए सोच सकता है अगर... 1001 01:38:38,739 --> 01:38:41,614 - वेलेंटाइन! - एंडर! 1002 01:38:41,639 --> 01:38:43,636 एंडर, रुको! 1003 01:38:43,637 --> 01:38:45,696 एंडर! 1004 01:38:45,697 --> 01:38:48,630 आप, एंडर क्या कर रहे हो? 1005 01:38:48,630 --> 01:38:51,773 - मैं वह क्या चाहता है पता है! - एंडर? 1006 01:38:51,774 --> 01:38:54,974 # चेतावनी! आप एक ऑक्सीजन छोड़ रहे हैं - संतुलित पर्यावरण # ! (?) 1007 01:38:55,019 --> 01:38:58,404 एंडर, बंद करो! 1008 01:38:58,405 --> 01:39:02,210 यह सुरक्षित नहीं है! एंडर! 1009 01:39:08,436 --> 01:39:11,438 किया. बस सांस लेते हैं. 1010 01:39:21,516 --> 01:39:26,053 मेरे खेल में, मैं इस जगह को देखा. 1011 01:39:26,053 --> 01:39:27,484 क्या आप के बारे में बात कर रहे हैं? 1012 01:39:27,485 --> 01:39:31,079 फॉर्मिकस् मुझे के माध्यम से खेल पहुँचा. 1013 01:39:31,080 --> 01:39:34,781 उनके विचारों, मेरे सपने, सभी को एक साथ मिलाया. 1014 01:39:37,946 --> 01:39:41,472 वे बातचीत करने की कोशिश कर रहे थे. 1015 01:39:41,821 --> 01:39:43,845 तुम क्या कर रहे हो? 1016 01:39:45,569 --> 01:39:47,104 वापस जाओ. 1017 01:39:47,662 --> 01:39:48,814 नहीं! 1018 01:39:48,815 --> 01:39:52,655 कृपया! मैं यह करना होगा. 1019 01:40:26,099 --> 01:40:27,566 "प्रिय वेलेंटाइन, 1020 01:40:28,053 --> 01:40:31,229 ... मैं अब मेरे सपनों अपना खुद कभी नहीं जानते थे. 1021 01:40:31,230 --> 01:40:33,359 वे उसके पास से आया था. 1022 01:40:33,429 --> 01:40:36,096 वह हमेशा मेरे साथ संवाद करने कोशिश कर रहा था. 1023 01:40:36,630 --> 01:40:39,527 मैं किसी भी जीवित आत्मा से फॉर्मिकस् बेहतर जानते हैं. 1024 01:40:40,085 --> 01:40:43,401 मैं उन लोगों से उनके भविष्य को चुरा लिया. 1025 01:40:43,402 --> 01:40:47,206 अब मैं सुधार करने के िलए एक रास्ता खोजना होगा. " 1026 01:43:21,089 --> 01:43:23,126 तुम मर रहे हैं 1027 01:43:39,335 --> 01:43:42,581 यह एक रानी है 1028 01:44:02,841 --> 01:44:07,588 मैं उसे एक नया घर मिल जाएगा 1029 01:44:12,104 --> 01:44:14,862 मैं वादा करता हूँ 1030 01:44:28,349 --> 01:44:30,687 " मैं वेलेंटाइन याद आती है. 1031 01:44:31,211 --> 01:44:34,074 आप थोड़ी देर के िलए मेरे से सुनवाई नहीं की जाएगी. 1032 01:44:40,951 --> 01:44:45,630 मैं मैं युद्ध में हूँ के रूप में शांति में भेंट के रूप में मैं हूँ अगर यह पता लगाने की जरूरत है. 1033 01:44:46,746 --> 01:44:50,927 वे मुझे एडमिरल के रैंक पुरस्कृत और मेरे अपने उपकरणों के िलए मुझे छोड़ दिया है... 1034 01:44:50,928 --> 01:44:53,128 ... ठीक मुझे अच्छी लगती है. 1035 01:44:53,496 --> 01:44:57,510 मैं मेरे साथ एक कीमती माल ब्रह्मांड और ले जाने के िलए यात्रा करेंगे. 1036 01:44:58,208 --> 01:45:01,281 मैं रखने के िलए एक वादा है क्योंकि " 1037 01:45:01,282 --> 01:45:04,982 ... उपशीर्षक में मेरी पहली चढ़ाई आप इसे पसंद उम्मीद है - The_Turbaned_Sun