1 00:01:19,511 --> 00:01:22,113 "ေဘာ္ဒီဂတ္" 2 00:03:41,820 --> 00:03:45,656 ကြ်န္မအခ်စ္ပုံျပင္ကိုစတင္ခဲ႔ရတာ မီးရထားတစ္ခုနဲ႔အတူ… 3 00:03:45,757 --> 00:03:48,993 တစ္ခုဆက္ျဖစ္သလိုမ်ိဳးေပါ႔ 4 00:03:49,728 --> 00:03:51,062 တမင္ ဒါမွမဟုတ္ရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔မဟုတ္တာ 5 00:03:51,163 --> 00:03:54,031 ေဂ်ဆင္ရ္ပူးရားေခၚရြာတစ္ရြာကေန ဒီခရီးကိုစတင္ခဲ႔ရတာ 6 00:03:57,736 --> 00:04:01,172 အဲ႔ဒီညက ေဘာ္ဒီဂတ္ ဘလ္ဝဲတ္ဆင္းဂ္နဲ႔ဆထ္ဟာရဲ႕ကေလး 7 00:04:01,240 --> 00:04:02,373 ဘယ္ေတာ႔မွမေတြ႕ရေတာ႔ဘူး… 8 00:04:02,441 --> 00:04:05,610 သူမ်ားကိုမကူညီခဲ႔လို႔ အခ်န္ေကာင္း္ေရာက္ခဲ႔တယ္ 9 00:04:10,882 --> 00:04:14,352 ဒီသူမ်ားကိုကယ္တဲ႔သူက...ဆတာေဂ်ရာနာ 10 00:04:16,688 --> 00:04:18,923 ဒါကေတာ႔မစၥတာဆတာေဂ်ရဲ႕စံအိမ္ေတာ္ၾကီးပါ 11 00:04:19,358 --> 00:04:21,192 ေဂ်ဆင္ရ္ပူးနားကလူေတြအတြက္ေတာ႔ 12 00:04:21,293 --> 00:04:22,827 ဒါကတရားရုံးနဲ႔ညီမ်ွပါတယ္… 13 00:04:23,395 --> 00:04:26,397 ဘယ္ဟာမဆိုခ်က္ခ်င္းတရားမ်ွတမႈတစ္ခုရပါတယ္ 14 00:04:39,678 --> 00:04:40,845 ရီမား 15 00:04:40,912 --> 00:04:42,013 လာ 16 00:04:43,348 --> 00:04:46,150 မစၥတာဆတာေဂ်…သူကရီမားပါ 17 00:04:47,119 --> 00:04:49,186 - မဂၤလာပါ - မဂၤလာပါ 18 00:04:49,688 --> 00:04:51,589 မစၥတာဆတာေဂ်် က်ြန္မသမီးကို ကယ္ေပးပါအုံးရွင္ 19 00:04:52,224 --> 00:04:54,392 သူ႔ကိုလူတစ္စုကအတင္းအား ဓမၼေခၚေဆာင္သြားခဲ႔ၾကတယ္ 20 00:04:54,459 --> 00:04:55,559 သူတို႔ဆိုတာဘယ္သူေတြလဲ 21 00:04:55,627 --> 00:04:57,795 ရန္ဂ်န္မဟ္ထြီးနဲ႔သူ႔ညီေတြပါ 22 00:04:58,397 --> 00:04:59,497 ရန္ဂ်န္ 23 00:05:11,410 --> 00:05:13,277 ဆရာ အဲ႔မွာကြ်န္မသမီးနဲ႔အတူ တျခားမိန္းကေလးေတြလည္းရွိပါတယ္... 24 00:05:13,912 --> 00:05:16,113 ျပီးေတာ႔ထိုင္းႏိုင္ငံကိုေရာင္းစားမလို႔ ေခၚသြားၾကတာတဲ႔ 25 00:05:16,882 --> 00:05:18,349 ရဲေတြနဲ႔တျခားအရာရွိေတြကေရာဘာလုပ္ေပးလဲ 26 00:05:18,684 --> 00:05:20,451 သူတို႔အားလုံးကအတူတူခ်ည္းပဲ 27 00:05:20,719 --> 00:05:22,186 အဲ႔ဒါေၾကာင့္ကြ်န္မရွင့္ကိုေတာင္းဆိုတာပါ 28 00:05:22,521 --> 00:05:24,689 မင္းဒီသတင္းေတြအားလုံးကိုဘယ္လိုရလာတာလဲ 29 00:05:24,923 --> 00:05:27,191 ကြ်န္မအကိုအေဂ်းကအဲ႔သေဘၤာေပၚမွာလုပ္တာ 30 00:05:27,993 --> 00:05:30,628 သူမၾကာေသးခင္ကပဲဒါကိုေျပာခဲ႔တာ 31 00:05:30,729 --> 00:05:32,263 m.v. အရန္ဆာဂ်ာလို႔ေခၚတဲ႔သေဘၤာတစ္စီး... 32 00:05:32,664 --> 00:05:34,799 မြန္ဘိုင္းအာမခံသေဘၤာဆိပ္ကေနထြက္ခြာေတာ႔မယ္ 33 00:05:37,636 --> 00:05:38,769 ဦးေလး 34 00:05:38,837 --> 00:05:40,004 ဦးေလး…လုပ္ပါေနာ္ 35 00:05:40,672 --> 00:05:42,239 ကြ်န္မတို႔ကိုကယ္ပါေနာ္ 36 00:05:42,607 --> 00:05:43,808 သမီးတို႔မသြားခ်င္ဘူး…ဦးေလး 37 00:05:43,875 --> 00:05:45,810 ဦးေလး…ကြ်န္မတို႔ကိုကယ္ေပးပါ 38 00:05:48,413 --> 00:05:49,680 နားေထာင္ပါအုံး... 39 00:05:49,715 --> 00:05:50,881 ဒီေတာ႔ ဦးရီးအေဂ် 40 00:05:51,149 --> 00:05:53,084 က်ဳပ္တို႔ဖမ္းထားတာကိုခင္ဗ်ားတူမကို လႊတ္ေပးမယ္ေပါ႔ 41 00:05:54,419 --> 00:05:56,354 - ငါေျပာတာနားေထာင္ပါအုံး - လုပ္စမ္းပါေလ 42 00:05:57,622 --> 00:06:00,458 သူ႔ဗီဒီယိုေၾကာင့္က်ဳပ္တို႔ေစ်းေကာင္းရေနတာ... 43 00:06:00,525 --> 00:06:01,659 ဘန္ေကာက္တစ္ခုလုံးအတြက္ေပါ႔ 44 00:06:01,727 --> 00:06:04,428 - အဲ႔..အဲ႔..အဲ႔လိုမလုပ္ၾကပါနဲ႔ကြာ - ထြက္သြား 45 00:06:04,529 --> 00:06:05,763 - ေဟ႔ ဦးေတာ္ - ဦးေလး ဦးေလး 46 00:06:05,831 --> 00:06:07,298 လုပ္စမ္းပါ ဦးေလး လုပ္ပါ 47 00:06:07,366 --> 00:06:08,733 - ဝင္စမ္း - ငါ႔တူမကိုလႊတ္ေပးပါကြာ အဲ႔လိုမလုပ္ပါနဲ႔ကြာ 48 00:06:13,071 --> 00:06:14,205 မြန္ဘိုင္း 49 00:06:15,340 --> 00:06:16,440 ဟုတ္…ဆရာ 50 00:06:18,677 --> 00:06:20,010 ဘင္ဒြာကိုဖုန္းေခၚလိုက္ 51 00:06:21,213 --> 00:06:24,648 မစၥတာရွာရွ္ကာ ကာကြယ္ေရး ဆယ္ေယာက္အစား... 52 00:06:24,983 --> 00:06:26,484 ေဘာ္ဒီဂတ္တစ္ေယာက္ကိုကြ်န္ေတာ္ပို႔လိုက္မယ္ 53 00:06:26,551 --> 00:06:28,152 ငါ႔ကိုေမးတာ၁၀ေယာက္ေနာ္ 54 00:06:28,353 --> 00:06:29,487 တစ္ေယာက္ဆိုေတာ႔ဘာလုပ္လို႔ရမွာလဲ 55 00:06:29,921 --> 00:06:31,522 သူ႔အေၾကာင္းကိုက်ဳပ္ခင္ဗ်ားကိုေျပာျပမယ္ 56 00:06:31,823 --> 00:06:34,892 သူကခင္ဗ်ားရဲ႕အလုပ္နဲ႔အာမခံခ်က္ကို အျပည္႔အဝတာဝန္ယူေပးမွာဗ် 57 00:06:35,560 --> 00:06:37,461 ခင္ဗ်ားဘယ္ေနရာမွာမဆိုေပါ႔ 58 00:06:39,865 --> 00:06:42,433 သူသစၥာခံဖို႔လာတဲ႔အခါက်ရင္... 59 00:06:42,534 --> 00:06:44,468 သူ႔ရဲ႕ပထမေျခလွမ္းကေနေရွ႕ေလ်ာကေ္ငြေပးရမယ္ 60 00:06:46,705 --> 00:06:49,874 ျပီးေတာ႔ကမာၻေပၚမွာသူ႔လိုလူမ်ိဳးကပဲ... 61 00:06:50,075 --> 00:06:53,077 သူရဲ႕ေဘာင္းဘီရွည္ထဲမွာသူကေျပာင္းျပန္ ေသးေပါက္ေအာင္လုပ္ႏိုင္တယ္... 62 00:06:53,145 --> 00:06:54,478 သူကအလြယ္တကူစိုက္ၾကည္႔တယ္ 63 00:06:56,782 --> 00:06:59,617 - သူကဒီအလုပ္အတြက္အေကာင္းဆုံးလူပဲ 64 00:06:59,885 --> 00:07:01,419 - ေလာင္လီဆင္းဂ္ - "ေဒါသစမ္းၾကည္႔" 65 00:07:02,421 --> 00:07:03,487 "ကစ္ခ်က္စမ္းၾကည္႔" 66 00:07:03,955 --> 00:07:05,055 "စြမ္းအားစမ္းၾကည္႔" 67 00:07:05,557 --> 00:07:06,690 "ထိုးခ်က္စမ္းၾကည္႔" 68 00:07:07,159 --> 00:07:08,259 "ေဒါသစမ္းၾကည္႔" 69 00:07:08,693 --> 00:07:09,860 "ကစ္ခ်က္စမ္းၾကည္႔" 70 00:07:10,395 --> 00:07:11,495 "စြမ္းအားစမ္းၾကည္႔" 71 00:07:11,930 --> 00:07:13,030 "ထိုးခ်က္စမ္းၾကည္႔" 72 00:07:15,567 --> 00:07:16,734 "ေဘာ္ဒီဂတ္" 73 00:07:16,802 --> 00:07:18,269 က်ဳပ္ကညွာညွာတာတာလုပ္တယ္ 74 00:07:19,604 --> 00:07:21,272 လုံးဝညွာတာတာမ်ိုးမဟုတ္ဘူး 75 00:07:29,080 --> 00:07:30,714 "တစ္ေယာက္လာ..အားလုံးလာ" 76 00:07:30,782 --> 00:07:32,283 "အတူတူလာ" 77 00:07:32,350 --> 00:07:34,318 "ဒီမွာေဘာ္ဒီဂတ္" 78 00:07:35,487 --> 00:07:36,954 "သူကပိုင္ႏိုင္တယ္ ၾကိဳးစားတယ္" 79 00:07:37,022 --> 00:07:38,589 "သူ႔ကိုစိန္ေခၚတဲ႔ဘယ္သူျဖစ္ျဖစ္ သူက ဒုကၡေပးလိမ္႔မယ္" 80 00:07:38,690 --> 00:07:40,624 "ဒီမွာေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးဟ" 81 00:07:41,827 --> 00:07:43,394 "သူဟာငါတို႔ရဲ႕ဂုဏ္ေဆာင္ သူဟာ ငါတို႔ရဲ႕ဂုဏ္" 82 00:07:43,462 --> 00:07:45,029 "သူကအားလုံးရဲ႕မိတ္ေဆြ" 83 00:07:45,130 --> 00:07:46,997 "ဒီေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးကြ" 84 00:07:48,200 --> 00:07:49,767 "သူဟာလူဆိုးမ်ားကိုအျမစ္ျပတ္ရွင္းလင္းေပးတယ္" 85 00:07:49,835 --> 00:07:51,402 "သူဟာျပိဳင္ဖက္မရွိ" 86 00:07:51,470 --> 00:07:53,370 "ဒီေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးကြ" 87 00:07:54,806 --> 00:07:55,873 "ေဒါသစမ္းၾကည္႔" 88 00:07:56,441 --> 00:07:57,541 "ကစ္ခ်က္စမ္းၾကည္႔" 89 00:07:58,009 --> 00:07:59,343 "စြမ္းအားစမ္းၾကည္႔" 90 00:07:59,611 --> 00:08:00,644 "ထိုးခ်က္စမ္းၾကည္႔" 91 00:08:07,285 --> 00:08:08,853 "သူဟာအားလုံးရဲ႕ႏွလုံးခုန္သံ" 92 00:08:08,920 --> 00:08:10,454 "သူဟာအႏၵိယရဲ႕လူေကာင္းတစ္ေယာက္" 93 00:08:10,522 --> 00:08:12,490 "ဒီေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးေပါ႔" 94 00:08:13,658 --> 00:08:15,192 "သူဟာသတ္မာတယ္" 95 00:08:15,293 --> 00:08:16,794 "သူကတျခားလူနဲ႔မတူ" 96 00:08:16,895 --> 00:08:18,796 "ဒီေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးဟ" 97 00:08:20,232 --> 00:08:22,132 "ခင္ဗ်ားတို႔အတြက္က်ဳပ္ေစာင့္ေနဆဲ" 98 00:08:25,036 --> 00:08:26,871 "ဒီကိုလာပါေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးရ" 99 00:08:34,779 --> 00:08:35,913 "ေဘာ္ဒီဂတ္" 100 00:08:42,320 --> 00:08:43,888 "တစ္ေယာက္လာ..အားလုံးလာ" 101 00:08:45,490 --> 00:08:47,157 "အတူလာ" 102 00:08:48,693 --> 00:08:50,227 "တစ္ေယာက္လာ..အားလုံးလာ" 103 00:08:50,328 --> 00:08:51,829 "အတူလာ" 104 00:08:51,930 --> 00:08:53,797 "ဒီေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးဟ" 105 00:08:53,865 --> 00:08:54,999 "ေဘာ္ဒီဂတ္" 106 00:08:55,066 --> 00:08:56,634 "သူကပိုင္ႏိုင္တယ္ ၾကိဳးစားတယ္" 107 00:08:56,701 --> 00:08:58,235 "သူ႔ကိုစိန္ေခၚတဲ႔ဘယ္သူျဖစ္ျဖစ္ သူက ဒုကၡေပးလိမ္႔မယ္" 108 00:08:58,303 --> 00:09:00,371 "ဒီမွာေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးဟ" 109 00:09:01,206 --> 00:09:02,907 "သူဟာငါတို႔ရဲ႕ဂုဏ္ေဆာင္ သူဟာ ငါတို႔ရဲ႕ဂုဏ္" 110 00:09:02,974 --> 00:09:04,475 "သူကအားလုံးရဲ႕မိတ္ေဆြ" 111 00:09:04,576 --> 00:09:06,610 "ဒီမွာေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးဟ" 112 00:09:07,979 --> 00:09:09,813 "ခင္ဗ်ားတို႔အတြက္က်ဳပ္ေစာင့္ေနတယ္" 113 00:09:12,751 --> 00:09:14,552 "ဒီကိုလာပါေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးရ" 114 00:09:17,522 --> 00:09:19,323 "ခင္ဗ်ားတို႔အတြက္က်ဳပ္ေစာင့္ေနတယ္" 115 00:09:22,294 --> 00:09:24,161 "ဒီကိုလာပါေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးရ" 116 00:09:27,132 --> 00:09:28,232 "ေဒါသစမ္းၾကည္႔" 117 00:09:28,700 --> 00:09:29,800 "ကစ္ခ်က္စမ္းၾကည္႔" 118 00:09:30,335 --> 00:09:31,435 "စြမ္းအားစမ္းၾကည္႔" 119 00:09:31,870 --> 00:09:33,003 "ထိုးခ်က္စမ္းၾကည္႔" 120 00:09:44,749 --> 00:09:45,950 "ေဘာ္ဒီဂတ္" 121 00:09:48,587 --> 00:09:50,120 - "ေဘာ္ဒီဂတ္" - "ေဒါသစမ္းၾကည္႔" 122 00:09:50,188 --> 00:09:51,322 "ေဒါသစမ္းၾကည္႔" 123 00:09:53,358 --> 00:09:54,825 - "ကစ္ခ်က္စမ္းၾကည္႔" - "ကစ္ခ်က္စမ္းၾကည္႔" 124 00:09:56,628 --> 00:09:57,928 "ေဘာ္ဒီဂတ္"ပါ…အမ 125 00:09:58,964 --> 00:10:01,999 "စြမ္းအားစမ္းၾကည္႔" 126 00:10:02,200 --> 00:10:03,300 "ထိုးခ်က္စမ္းၾကည္႔" 127 00:10:03,668 --> 00:10:05,769 - "ထိုးခ်က္စမ္းၾကည္႔" - "ေဘာ္ဒီဂတ္" 128 00:10:14,145 --> 00:10:16,547 ဟယ္လို…ေဘာ္ဒီဂတ္ ေလာင္လီဆင္းဂ္ေျပာေနပါတယ္ 129 00:10:16,681 --> 00:10:17,815 ေလာင္လီ…မင္းဘယ္မွာလဲ 130 00:10:19,551 --> 00:10:20,884 ဆရာ..ကြ်န္ေတာ္သတင္းတစ္ခုေျပာရအုံးမယ္ 131 00:10:21,319 --> 00:10:22,419 ငါေျပာတာကိုလုပ္ 132 00:10:22,787 --> 00:10:24,054 ေျပာမဲ႔သတင္္္းကိုခဏထား 133 00:10:24,656 --> 00:10:26,557 အာမခံသေဘၤာဆိပ္ကမ္းကိုခ်က္ခ်င္းသြားျပီး 134 00:10:26,925 --> 00:10:28,192 မင္းမိန္းကေလးေတြကိုသြားကယ္ရမယ္ 135 00:10:28,360 --> 00:10:31,395 မဟ္ထီြလို႔ေခၚတဲ႔လူတစ္ေယာက္ကမိန္းကေလးေတြကို ေရာင္းစားမလို႔ဘန္ေကာက္ကိုပို႔ေတာ႔မယ္ 136 00:10:31,596 --> 00:10:32,663 အာမခံသေဘၤာဆိပ္ကမ္း 137 00:10:32,831 --> 00:10:34,598 ဒါေပမဲ႔အဲ႔ဒါကိုအေနာက္ဖက္ေလဗ်ာ 138 00:10:34,666 --> 00:10:36,400 ကြ်န္ေတာ္ကေျမာက္ဘတ္ကိုဦးတည္ေနတာ 139 00:10:36,468 --> 00:10:37,534 ဦးတည္ရာကေျပာင္းျပန္္ၾကီးေလ 140 00:10:37,636 --> 00:10:39,703 ေလာင္လီ…အခ်ိန္ျဖဳန္းမေနနဲ႔ သြားေတာ႔ 141 00:10:39,804 --> 00:10:41,338 ကြ်န္ေတာ္႔အစားတစ္ေယာက္ေယာက္ကို လႊတ္ေပးလို႔ရမလား 142 00:10:41,439 --> 00:10:45,309 ငါလုပ္သင့္တယ္…ဒါကမစၥတာ ဆတာေဂ်ရဲဲ႕ အလုပ္မဟုတ္ဘူးေပါ႔ 143 00:10:45,710 --> 00:10:48,879 "ေဘာ္ဒီဂတ္" 144 00:13:12,123 --> 00:13:13,557 - ေက်းဇူးပဲ - ၾကိဳဆိုတယ္ကြာ 145 00:13:47,559 --> 00:13:48,625 ေျပး 146 00:13:57,936 --> 00:13:59,636 လာ…လာ…လာေလကြာ 147 00:14:16,087 --> 00:14:19,156 "ေဘာ္ဒီဂတ္" 148 00:14:24,596 --> 00:14:27,531 မိန္းကေလးေလးဆယ္ ျပီးေတာ႔ သတ္းခ်ီတန္တဲ႔အေပးအယူေတြပ်က္သြားျပီ 149 00:14:28,333 --> 00:14:29,766 အဲ႔ဒီ႔ေကာင္ကတစ္ေယာက္တည္းျဖစ္တာကို 150 00:14:30,401 --> 00:14:31,668 သူကဘယ္သူလဲ 151 00:14:32,103 --> 00:14:33,303 "ဘာေကာင္လဲ"ဆုိတာငါတို႔သူ႔ကိုေမးသင့္တာ 152 00:14:33,504 --> 00:14:34,705 သူကတစ္ေယာက္တည္းနဲ႔အားလုံးကိုဖ်က္စီးခဲ႔တာ 153 00:14:36,941 --> 00:14:38,408 သူရွိတဲ႔ေနရာကိုရွာဖို႔လိုအပ္တယ္ 154 00:14:39,277 --> 00:14:41,612 ငါ႔နာမည္က"ရွီလာ" 155 00:14:41,679 --> 00:14:44,214 "ရွီလာကလူပ်ိဳေလး" 156 00:14:44,482 --> 00:14:46,817 "မင္းေလာက္ငါလည္းဆြဲေဆာင္မႈရွိတယ္" 157 00:14:46,918 --> 00:14:49,353 "မင္းရဲ႕လက္ကိုငါ႔ေပၚမွာမလဲထားႏိုင္ဘူးေပါ႔" 158 00:14:51,556 --> 00:14:52,623 ဆရာ 159 00:14:55,827 --> 00:14:56,894 ေကာင္းတယ္ကြာ…ေလာင္လီ 160 00:14:56,995 --> 00:14:59,029 - ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဆရာ - မစၥတာဆတာဂ်္ကမင္းအလုပ္ကို တကယ္ သေဘာက်ေနတာ 161 00:14:59,497 --> 00:15:03,400 သူ႔ရဲ႕ေက်းဇူးတရားအားလုံးကို မင္းျပန္ေပးဆပ္ျပီးျပီလို႔ ငါခံစားမိတယ္ 162 00:15:04,002 --> 00:15:06,870 မဟုတ္ဘူးဆရာ သူ႔ရဲ႕ေက်းဇူးကို ျပန္ဆပ္ဖို႔ဆိုဘယ္ေတာ႔မွမလုပ္ႏိုင္ဘူး 163 00:15:08,273 --> 00:15:11,041 ကြ်န္ေတာ္ဒီေန႔ထိအသက္ရွင္ေနသူ႔ေၾကာင့္ပဲ 164 00:15:11,409 --> 00:15:12,509 မင္းရဲ႕ယူနီေဖာင္းကဘယ္မွာလဲ 165 00:15:14,112 --> 00:15:17,714 ဆရာ Katrina kaifရဲ႕ပရိတ္သတ္ တစ္ေယာက္က သူ႔ကိုတိုက္ခိုက္လို႔... 166 00:15:17,916 --> 00:15:19,883 ကြ်န္ေတာ္သူ႕ကိုကယ္ဖို႔ၾကိဳးစားေနခ်ိန္မွာ ကြ်န္ေတာ္႔ယူနီေဖာင္းျပဲသြားခဲ႔တယ္ 167 00:15:19,951 --> 00:15:21,084 ခ်ဳပ္ပုံခ်ဳပ္နည္းအတြက္ကြ်န္ေတာ္လူလႊတ္လိုက္မယ္ 168 00:15:21,586 --> 00:15:25,589 ဘယ္နည္းနဲ႔ျဖစ္ျဖစ္မစၥတာဆတာဂ်္လို႔ေခၚတဲ႔ သူ႔အိမ္ေဂ်ဆင္ရ္ပူးနားကိုသြားရမယ္ 169 00:15:25,690 --> 00:15:26,823 ဘာလို႔လဲ ဆရာ 170 00:15:26,925 --> 00:15:29,026 - သူ႔မွာသမီးတစ္ေယာက္ရွိတယ္ ေဒဗီရာတဲ႔ - ဟုတ္…ဆရာ 171 00:15:29,227 --> 00:15:30,427 သူကအသက္အႏၲရာယ္ရွိတယ္ 172 00:15:31,029 --> 00:15:32,162 သူကစီမံခန္႔ခြဲေရးေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ 173 00:15:32,230 --> 00:15:33,330 ဒီလိုေန႔မ်ိဳးဆို သူကအိမ္မွာရွိတက္တယ္ 174 00:15:33,831 --> 00:15:34,965 ဒီမွာသူ႔ဓာတ္ပုံ 175 00:15:37,869 --> 00:15:39,569 ဆရာ ဒါကအမkatrina kaifရဲ႕ပုံၾကီးဗ် 176 00:15:40,605 --> 00:15:41,672 ဒါကတရားဝင္လႊဲေျပာင္းျပီးျပီ 177 00:15:41,773 --> 00:15:44,641 - ဒီဓာတ္ပုံကိုကြ်န္ေတာ္ျဖဲသင့္လား - ဟင္အင္း…ေပး ျပန္ေပးစမ္းပါကြာ 178 00:15:44,709 --> 00:15:45,809 ေက်းဇူးပဲ 179 00:15:55,420 --> 00:15:56,586 ဟုတ္…ဆရာ 180 00:15:56,788 --> 00:15:59,323 အခုမင္းမွာရွိတဲ႔အခြင့္အေရးက… 181 00:16:00,258 --> 00:16:02,092 မင္းရဲ႕ဘဝမွာမင္းကိုေလးေလးစားစား သေဘာထားေကာင္းေကာင္းတဲ႔လူျဖစ္ေအာင္လုပ္ရမယ္ 182 00:16:02,160 --> 00:16:03,260 ဟုတ္…ဆရာ 183 00:16:12,837 --> 00:16:16,974 ေဟ႔…တန္ပါဝရီ 184 00:16:17,041 --> 00:16:19,576 ေဟ႔... 185 00:16:28,086 --> 00:16:29,686 ဘာျဖစ္…ေဟ႔ဘတ္စ္ကား တန္ပါဝရီ 186 00:16:30,355 --> 00:16:31,555 ေဟ႔…တန္ပါဝရီ 187 00:16:32,323 --> 00:16:33,590 က်ဳပ္ကိုေပးတက္ပါအုံး 188 00:16:33,691 --> 00:16:35,325 ဒီဘတ္ကားကခရီးသည္တင္တာ ကုန္တင္မီးရထား မဟုတ္ဘူး 189 00:16:35,393 --> 00:16:38,261 ဒါဆိုဘာလို႔အထဲဝင္မရတာလဲ စပယာ ဘာလို႔ ခင္ဗ်ား... 190 00:16:38,363 --> 00:16:40,263 ေဟ႔ ကုန္ပို႔ယာဥ္ျမန္ျမန္ေမာင္းလို႔ေျပာေနတယ္ေနာ္ 191 00:16:40,365 --> 00:16:42,432 ေဟ႔ …ေနဦး ေနဦးဟ 192 00:16:42,533 --> 00:16:43,633 ေဟ႔ ဖယ္အုံး ဖယ္အုံး 193 00:16:43,701 --> 00:16:45,969 လူလိမၼာေလးအတြက္ေနရာလုပ္ေပးအုံး 194 00:16:46,504 --> 00:16:47,838 မင္းဘာလုပ္လဲ 195 00:16:47,905 --> 00:16:50,107 ငါကေဂ်ဆင္ပူးနားရ္ရဲ႕မစၥတာဆတာေဂ်ဆီမွာလုပ္တာ 196 00:16:50,341 --> 00:16:52,342 - ငါက ကားစပယာပဲ - သိတယ္ 197 00:16:52,443 --> 00:16:53,744 ငါကမင္းကိုအေစာင့္လို႔ထင္ေနတာ 198 00:16:54,078 --> 00:16:56,213 ငါအၾကံျပဳတာေဂ်ဆင္ပူးနားရ္အတြက္လက္မွတ္တစ္ေစာင္ မင္းကိုငါေပးရမယ္ 199 00:17:04,322 --> 00:17:05,455 နင္အဲ႔မွာဘာလုပ္တာလဲ 200 00:17:05,523 --> 00:17:07,124 ေဂ်ဆင္ပူးနားရ္ 201 00:17:07,191 --> 00:17:08,291 လာအုံး 202 00:17:08,593 --> 00:17:09,726 မျဖစ္ဘူး ဟင့္အင္း 203 00:17:10,128 --> 00:17:11,228 လာပါဆို 204 00:17:12,597 --> 00:17:14,431 နင္ဒီမွာလာထိုင္ ငါမတ္တပ္ရပ္ေပးမယ္ 205 00:17:15,199 --> 00:17:16,400 ဟင့္အင္း ဟင္အင္း ရတယ္ 206 00:17:20,338 --> 00:17:23,173 ကေလးငါ႔ကိုေပး ခ်ီထားေပးမယ္ 207 00:17:26,210 --> 00:17:27,310 လာပါ 208 00:17:27,845 --> 00:17:28,979 ေပါင္ေပၚကို 209 00:17:30,648 --> 00:17:32,783 - လာစမ္းပါ - လူျမင္ကြင္းၾကီးမွာ 210 00:17:32,884 --> 00:17:33,950 ဒီကိုလာ 211 00:17:34,185 --> 00:17:35,786 ေနာက္မွ ေနာက္မွ 212 00:17:35,887 --> 00:17:37,554 ရပါတယ္ဆိုေနမွ လာ 213 00:17:37,989 --> 00:17:39,756 ငါၾကာၾကာမေအာင့္ႏိုင္ေတာ႔ဘူး 214 00:17:40,958 --> 00:17:42,125 ရွင္ဘာလုပ္တာလဲ 215 00:17:42,193 --> 00:17:45,462 - မင္းပဲငါ႔ကိုေခၚတာေလ - ရွင္ကိုမဟုတ္ဘူး ကြ်န္မေခၚတာသူ႔ကို 216 00:17:49,033 --> 00:17:50,400 ကြ်န္ေတာ္႔အတြက္ေနရာ နည္းနည္းေလာက္လုပ္ေပးရလိမ္႔မယ္ 217 00:17:50,468 --> 00:17:52,569 - အေဒၚ ဒီမွာခဏ - ရွင္ဘာလုပ္တာလဲ 218 00:17:52,637 --> 00:17:53,904 ငါထိုင္ဖို႔ေနရာနည္းနည္းေလာက္လုပ္ေနတာ 219 00:17:54,005 --> 00:17:55,372 ဒီမွာသုံးေယာက္လုံးအတူတူထိုင္ေနၾကတာ 220 00:18:02,847 --> 00:18:04,014 ဝတ္ပုတ္ 221 00:18:07,685 --> 00:18:08,819 ဝတ္ပုတ္ 222 00:18:09,854 --> 00:18:10,954 အကန္းမၾကီး 223 00:18:12,557 --> 00:18:14,691 ငါ႔နာမည္ကဆူနာမီဆင္းဂ္ 224 00:18:16,794 --> 00:18:18,195 နားထိုင္းေနတာက်ေနတာပဲ 225 00:18:19,564 --> 00:18:20,931 လက္မွတ္ လက္မွတ္ လက္မွတ္ 226 00:18:28,639 --> 00:18:29,806 မဒမ္ 227 00:18:30,775 --> 00:18:33,410 သူကမဒမ္ကိုသတ္ဖို႔မ်ားလား 228 00:18:34,078 --> 00:18:36,513 'လူသတ္သမားကလူသတ္ဖို႔ၾကည္႔ေနျပီ' 229 00:18:39,784 --> 00:18:43,153 - ဟလို - မစၥတာရွကာ ဒီဘတ္စ္ကားေပၚကလူတစ္ေယာက္ကို... 230 00:18:43,421 --> 00:18:47,224 သကၤာမကင္းျဖစ္တာ ဒီလူကမဒမ္ကိုတိုက္ခိုက္ခ်င္ေနတယ္ 231 00:18:47,525 --> 00:18:50,260 - ဘာလဲ - သူ႔ဆီမွာမဒမ္ဓာတ္ပုံရွိတယ္ 232 00:18:50,661 --> 00:18:52,062 သူကလူသတ္သမားတစ္ေယာက္ 233 00:18:52,864 --> 00:18:53,997 လူသတ္သမားဟုတ္လား 234 00:18:58,970 --> 00:19:01,037 - ဟလို မစၥတာဘင္ဒြာ - ေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးထြက္သြားျပီလား 235 00:19:01,139 --> 00:19:03,640 ကြ်န္ေတာ္တို႔ေဘာ္ဒီဂတ္ကကိုးနာရီ ဘတ္စ္ကားနဲ႔ ထြက္သြားျပီ 236 00:19:03,741 --> 00:19:05,242 ကြ်န္ေတာ္႔မွာအတည္ျပဳစရာအစီရင္ ခံစားတစ္ခုရွိတယ္ အဲ႔ဒါက... 237 00:19:05,343 --> 00:19:06,977 ဘတ္စ္ကားေပၚမွာလူသတ္သမားတစ္ေယာက္တဲ႔ 238 00:19:11,415 --> 00:19:13,817 - ဟုတ္ ဆရာ - ငါအခုပဲသတင္းရတယ္ အဲ႔ဒါ... 239 00:19:14,085 --> 00:19:16,553 ဟိုမိန္းကေလးကိုသတ္ဖို႔ လူတစ္ေယာက္ လႊတ္လိုက္တာတဲ႔ 240 00:19:16,754 --> 00:19:19,189 - မင္းလည္းအခုဘတ္စ္ကားနဲ႔ခရီးသြားေနတာမလား - ဟုတ္ပါတယ္ ဆရာ 241 00:19:27,331 --> 00:19:31,268 အရွင္ ကြ်န္ေတာ္႔ရဲ႕မဒမ္ကိုကာကြယ္ေပးပါ 242 00:20:19,016 --> 00:20:20,684 ေၾကာက္ေနဖို႔မလိုဘူး 243 00:20:20,751 --> 00:20:22,886 ဒီကိုလူသတ္သမားတစ္ေယာက္လာမယ္ မင္းတို႔၁၂ေယာက္ဒီမွာေန 244 00:20:22,954 --> 00:20:24,054 ကြ်န္ေတာ္တို႔ကိုဘာလို႔ေလ်ွာက္ေရေနတာလဲ 245 00:20:24,155 --> 00:20:25,255 ၾကိဳက္လို႔လား 246 00:20:26,424 --> 00:20:27,591 - မဂၤလာပါ - အရွင္ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ 247 00:20:27,658 --> 00:20:29,192 - ေနေကာင္းလား အကို - ငါလုံးဝကိုေကာင္းတယ္ 248 00:20:29,260 --> 00:20:30,860 - ေဒဗီရာဘယ္မွာလဲ - ေဒဗီရာကအထဲမွာပါ 249 00:20:30,962 --> 00:20:32,295 မင္းအထဲေနရင္ေကာင္းမယ္ 250 00:20:32,396 --> 00:20:33,496 သူ႔ကိုအျပင္ေပးမထြက္နဲ႔ 251 00:20:33,598 --> 00:20:34,798 ငါတို႔ဒီမွာအေရးၾကီးအစည္းအေဝးရွိတယ္ 252 00:20:34,865 --> 00:20:35,999 - ျမန္ျမန္လုပ္ - အိုေက 253 00:20:36,067 --> 00:20:38,902 မစၥတာရွခါ မစၥတာရွခါ 254 00:20:39,003 --> 00:20:40,637 - မစၥတာရွခါ - ေအး - မဒမ္ဘယ္မွာလဲ 255 00:20:40,705 --> 00:20:41,838 မဒမ္ကအေပၚထပ္မွာ 256 00:20:41,906 --> 00:20:43,974 - အားလုံးအဆင္ေျပပါတယ္ - ခင္ဗ်ားသူ႔ကိုအားလုံးေျပာခဲ႔ေသးလား 257 00:20:44,075 --> 00:20:45,508 အျပင္မွာအားလုံးေတာ႔မရွာရေသးဘူး 258 00:20:45,576 --> 00:20:46,743 ငါတို႔သူနဲ႔အေပးအယူလုပ္ရလိမ္႔မယ္ 259 00:20:46,944 --> 00:20:48,311 ဒါကိုနားလည္တယ္ ဟုတ္ျပီ 260 00:20:48,646 --> 00:20:49,913 - ေဟ႔ ဓာတ္ပုံပညာရွင္ၾကီး - ဟုတ္ကဲ႔ 261 00:20:50,314 --> 00:20:51,715 မင္းဘာေလ်ွာက္လုပ္ေနတာလဲ 262 00:20:51,782 --> 00:20:52,916 ဗီဒီယိုေကာင္းတစ္ခုရိုက္ေနတာ 263 00:20:52,984 --> 00:20:54,551 - ဒါကိုမေကာင္းသတင္းအျဖစ္ေျပာင္းလဲရမယ္ - ဟုတ္ ဆရာ 264 00:20:54,619 --> 00:20:55,752 ျမန္ျမန္သြား 265 00:21:13,237 --> 00:21:14,971 နင္ေတာ္ေတာ္ထူးဆန္းေနတယ္ 266 00:21:15,406 --> 00:21:16,473 ပထမဆုံး နင္ဒီhorrorရုပ္ရွင္ၾကည္႔လို႔.. 267 00:21:16,574 --> 00:21:17,641 နင္ေၾကာက္ေနတာေလ 268 00:21:17,708 --> 00:21:19,209 ငါမေၾကာက္ဘူး ငါအံၾသေနတာ 269 00:21:19,677 --> 00:21:21,511 ငါ႔ကိုေျပာေနတာကိုရပ္ျပီး ရုပ္ရွင္ၾကည္႔ 270 00:21:23,281 --> 00:21:24,347 ကြ်န္မကဆာဗီတာပါ 271 00:21:24,415 --> 00:21:26,950 - ကြ်န္မကိုအန္တီေခၚထားလို႔ပါ - ဟုတ္ပါျပီ ဝင္ပါ 272 00:21:27,485 --> 00:21:28,585 ဟုတ္ 273 00:21:28,786 --> 00:21:31,788 သူကငါနဲ႔ပတ္သတ္ျပီးတိုင္ၾကားဖို႔လားမသိဘူး 274 00:21:47,238 --> 00:21:49,239 ေဒဗီရာ ေဒဗီရာ 275 00:21:52,977 --> 00:21:54,144 အဲ႔ဒါဘာၾကီးလဲ 276 00:22:05,589 --> 00:22:07,223 ဘာလို႔အမေဒဗီရာကေအာ္ေနရတာလဲ 277 00:22:07,325 --> 00:22:08,425 အေပၚထပ္မွာဘာျဖစ္လို႔လဲ 278 00:22:08,726 --> 00:22:10,060 ကယ္ၾကပါဦး 279 00:22:10,995 --> 00:22:13,129 အေပၚထပ္ကိုလူသတ္သမားေရာက္ေနျပီလို႔ က်ဳပ္တယ္ မစၥတာရွခါ 280 00:22:13,197 --> 00:22:15,031 - လူသတ္သမားဟုတ္လား - ဟုတ္တယ္- တစ္ဝက္ကဒီလမ္းကသြား 281 00:22:15,132 --> 00:22:16,333 ေနာက္တစ္ဝက္ကဒီလမ္းကသြား 282 00:22:16,400 --> 00:22:17,467 မင္းငါ႔နဲလိုက္ခဲ႔ 283 00:22:17,568 --> 00:22:19,569 - ျမန္ျမန္ - လာ လာ 284 00:22:19,637 --> 00:22:20,770 လာၾက လာၾက 285 00:22:24,809 --> 00:22:29,412 သူ႔ကိုသတ္ 286 00:22:29,480 --> 00:22:32,015 သူ႔ကိုသတ္မယ္ ငါမင္းကို ေသြးထြက္ေအာင္ သတ္ပစ္မယ္ 287 00:22:32,116 --> 00:22:33,983 သူ႔ကိုသတ္ သတ္ေဟ႔ သတ္ 288 00:22:35,519 --> 00:23:10,086 ကယ္ၾကပါအုံး 289 00:23:29,206 --> 00:23:30,306 ဆရာ 290 00:23:31,308 --> 00:23:32,675 ဆရာ ကြ်န္ေတာ္ကေဘာ္ဒီဂတ္ေလာင္လီဆင္းဂ္ပါ 291 00:23:33,744 --> 00:23:36,679 ခင္ဗ်ားကြ်န္ေတာ္႔အေမကိုသူကိုယ္ဝန္ရွိတဲ႔ အခါတုန္းကကယ္ခဲ႔ေပးဖူးတယ္ 292 00:23:37,214 --> 00:23:38,348 ခင္ဗ်ားမမွတ္မိတာျဖစ္ပါလိမ္႔မယ္ 293 00:23:40,317 --> 00:23:43,987 လြန္ခဲ႔တဲ႔ႏွစ္ေတြတုန္းကခင္ဗ်ားဆီမွာေဘာ္ဒီဂတ္ တစ္ေယာက္ရွိတယ္ ဘလ္ဝဲတ္ဆင္းဂ္ေလ 294 00:23:45,189 --> 00:23:46,322 ကြ်န္ေတာ္ကသူ႔သားပါ 295 00:23:47,591 --> 00:23:48,792 မစၥတာဆတာေဂ်... 296 00:23:50,428 --> 00:23:54,364 စိတ္မေကာင္းပါဘူး ငါမင္းရဲ႕အေဖကိုမကယ္ခဲ႔ႏိုင္ခဲ႔ဘူး 297 00:23:56,367 --> 00:23:57,500 မင္းအေမေရာဘယ္လိုလဲ 298 00:24:03,607 --> 00:24:04,707 - မစၥတာရွခါ - ေအး 299 00:24:04,809 --> 00:24:06,509 ကြ်န္ေတာ္ပထမဆုံးအၾကိမ္အမွားလုပ္ခဲ႔မိျပီ 300 00:24:06,610 --> 00:24:08,578 - ဘာျဖစ္လို႔လဲ - ကြ်န္ေတာ္သူ႔ကိုလူသတ္သမားလို႔ထင္ခဲ႔မိတာ 301 00:24:09,447 --> 00:24:10,547 သူကလူသတ္သမား 302 00:24:11,182 --> 00:24:13,249 သူကဆူနာမီ 303 00:24:13,317 --> 00:24:15,452 ဆူနာမီဆင္းဂ္ သူကငါ႔ဆီမွာအလုပ္လုပ္တာ 304 00:24:16,053 --> 00:24:17,187 ဒါကသူ႔ရဲ႕မွတ္တမ္းပဲ 305 00:24:17,555 --> 00:24:19,556 သူကဘယ္အလုပ္ကိုမဆိုဒီေန႔ထိ ပိုးက်ိဳးက်ိဳးနဲ႔မလုပ္ဖူးဘူး 306 00:24:20,191 --> 00:24:21,324 သြားရေအာင္ ေကာင္မေလးေတြ 307 00:24:21,592 --> 00:24:22,725 လာ 308 00:24:27,031 --> 00:24:28,131 - ဆူနာမီ - ဟုတ္ကဲ႔ 309 00:24:28,933 --> 00:24:31,201 - သူ႔ကိုအခန္းလိုက္ျပေပးလိုက္ - ဟုတ္ကဲ႔ 310 00:24:31,502 --> 00:24:33,036 -အန္တီ - ေအး 311 00:24:33,270 --> 00:24:34,471 ကြ်န္မအခန္းကဘယ္အခန္းလဲ 312 00:24:35,573 --> 00:24:36,673 သူကဆာဗီတာ 313 00:24:37,007 --> 00:24:38,241 သူကဒီမွာထမင္းခ်က္ေလ 314 00:24:38,542 --> 00:24:41,311 - သူ႔အခန္းငိုလိုက္ျပလိုက္ - ဟုတ္ကဲ႔ပါ အန္တီ 315 00:24:44,114 --> 00:24:45,215 ရွင္ကိုး 316 00:24:46,584 --> 00:24:47,717 သြား 317 00:24:49,954 --> 00:24:52,255 ရန္ဂ်န္းမဟ္ထီြကိုမင္းမသိဘူးလား 318 00:24:53,057 --> 00:24:55,758 သူကလူတစ္ေယာက္ရဲ႕လူဆိုးလူေပပဲ 319 00:24:57,561 --> 00:24:59,262 သူကဘယ္အဆင့္မဆိုလုပ္ႏိုင္တယ္ 320 00:25:01,565 --> 00:25:02,732 မင္းဒီလိုေျပာတာေတြကိုနားေထာင္ထား... 321 00:25:03,934 --> 00:25:07,237 အသက္ရွင္က်န္ရစ္တဲ႔တစ္ၾကိမ္ဟာ လိုအပ္တဲ႔ကံေကာင္းျခင္းတစ္ခုပဲ 322 00:25:09,740 --> 00:25:14,010 ဒါေပမဲ႔တစ္ခါတည္းနဲ႔သတ္ဖို႔ဆိုရင ္ကံေကာင္းဖို႔ မင္းလိုအပ္တယ္ 323 00:25:15,246 --> 00:25:17,347 ေဒဗီရာကဒီအရာေတြကိုမသိဘူး 324 00:25:18,115 --> 00:25:19,649 ဘာလို႔ဆိုမစၥတာဆတာေဂ်မလိုခ်င္တာကသူ႔ကို... 325 00:25:20,184 --> 00:25:24,220 - ဘယ္အႏၲရာယ္ေအာက္မွာမဆို အသက္ရွင္ဖို႔ပဲ နားလည္လား - ဟုတ္ ဆရာ 326 00:25:24,622 --> 00:25:28,558 ဒီကိစၥတစ္ခုကရက္ေတာ္ေတာ္ၾကာေနျပီ 327 00:25:31,028 --> 00:25:32,729 မၾကာခင္သူ႔ရဲ႕ပညာေရးကျပီးေတာ႔မွာ... 328 00:25:35,633 --> 00:25:37,066 ေဒဗီရာကလန္ဒန္ကိုထြက္သြားေတာ႔မွာ 329 00:25:39,570 --> 00:25:41,771 - သူကဟိုမွာလက္ထပ္ရလိမ္႔မယ္ - ဟုတ္ပါျပီ ဆရာ 330 00:25:44,441 --> 00:25:45,542 နားလိုက္အုံး 331 00:25:45,943 --> 00:25:48,311 မနက္က်ရင္ မင္းေဒဗီရာနဲ႔ ေကာလိပ္ကိုလိုက္သြားရမယ္ 332 00:25:48,412 --> 00:25:49,512 ဟုတ္ကဲ႔ပါ ဆရာ 333 00:25:52,416 --> 00:25:53,550 ဘိုင့္…အေဖ 334 00:25:54,518 --> 00:25:56,920 အသင့္ပဲလား ခ်စ္သမီးေလး ေကာင္းတယ္ 335 00:25:57,855 --> 00:26:00,790 အေဖမင္းကိုအေရးၾကီးေျပာစရာရွိတယ္ သမီး... 336 00:26:00,891 --> 00:26:04,327 ဒီလိုအခ်ိန္မွာမင္းေဘာ္ဒီဂတ္နဲ႔သြားရမယ္ 337 00:26:05,362 --> 00:26:07,430 - ေဘာ္ဒီဂတ္နဲ႔ဟုတ္လား - အင္းေလ 338 00:26:08,599 --> 00:26:09,899 ရွင္ဘာေတြေျပာေနတာလဲ 339 00:26:10,534 --> 00:26:12,035 သူ႔မွာမည္မည္ရရနာမည္ေတာင္မွမရွိဘူး 340 00:26:12,770 --> 00:26:13,937 ဘာတဲ႔...ေလာင္လီဆင္းဂ္ဆိုလား 341 00:26:14,204 --> 00:26:15,271 ေလာင္လီဆင္းဂ္ 342 00:26:15,372 --> 00:26:17,373 ေဘာ္ဒီဂတ္ေလာင္လီဆင္းဂ္မွအစီရင္ခံပါတယ္ မဒမ္ 343 00:26:20,844 --> 00:26:24,047 သူ႔ကိုအသိမေပးပဲနဲ႔ဘာမွမလုပ္နဲ႔ 344 00:26:24,381 --> 00:26:25,515 ဘယ္ကိုမွလည္းမသြားနဲ႔ 345 00:26:25,883 --> 00:26:29,552 ျပီးေတာ႔ဟုတ္ျပီ သူကမင္းကိုမီးရထား အေပၚမွာလုံျခဳံေအာင္ကာကြယ္ေပးလိမ္႔မယ္ 346 00:26:30,287 --> 00:26:32,822 ဒါေပမဲ႔အေဖ ဒါေတြအားလုံးအတြက္ အခ်ိန္က ဘယ္လိုလဲ 347 00:26:34,291 --> 00:26:35,992 ဟုတ္ပါျပီးသမီးရယ္ သမီးအခ်ိန္ နည္းနည္းေလာက္ထုတ္ၾကည္႔ေပါ႔ 348 00:26:36,827 --> 00:26:37,961 ေစာေစာထေနာ္ 349 00:26:44,234 --> 00:26:46,169 - အရွင္ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ - အိုး ဘုရားေရ ေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီး 350 00:26:46,303 --> 00:26:47,637 - နင္စိုးရိမ္ေနတာမလား - ဟုတ္တယ္ 351 00:26:47,905 --> 00:26:49,706 ေကာလိပ္မွာလား နည္းလမ္းမရွိဘူး 352 00:26:51,875 --> 00:26:53,142 - တာ႔တာ - မင္းကိုယ္မင္းဂရုစိုက္ေနာ္ 353 00:26:54,144 --> 00:26:56,279 - ဟုတ္ကဲ႔ပါ ေနာက္မွေတြ႕ၾကမယ္ - တာ႔တာ 354 00:26:57,548 --> 00:27:00,283 ဆာဗီတာဘယ္မွာလဲ ဆာဗီ.. 355 00:27:01,852 --> 00:27:04,354 ဆာဗီတာ မင္းေနခဲ႔မလို႔လား 356 00:27:04,521 --> 00:27:06,189 မဟုတ္ဘူး ကြ်န္မေရာလိုက္သြားမွာ 357 00:27:07,891 --> 00:27:09,325 အဲ႔ဒါမ်ိဳးဆိုပိုၾကိဳက္တာ 358 00:27:09,393 --> 00:27:10,960 အရႈး 359 00:27:11,028 --> 00:27:12,128 သြားရေအာင္ 360 00:27:27,077 --> 00:27:28,211 မဒမ္ 361 00:27:31,515 --> 00:27:32,682 ဒီေကာင္ကဘယ္သူလဲဟ 362 00:27:33,851 --> 00:27:36,119 မဒမ္ ကြ်န္ေတာ္မေမးခင္ေလးမွာ ခင္ဗ်ားဆင္မလာပါနဲ႔... 363 00:27:36,687 --> 00:27:38,588 မဆင္းပါနဲ႔ 364 00:27:39,690 --> 00:27:40,757 အားလုံးရွင္းတယ္ မဒမ္ 365 00:27:40,824 --> 00:27:42,692 အခုခင္ဗ်ားေထာက္ထားညွာတာစြာနဲ႔ဆင္းႏိုင္ပါျပီ 366 00:27:53,070 --> 00:27:54,270 - ဟိုင္း ေဒဗီရာ - ဟိုင္း 367 00:27:54,371 --> 00:27:55,705 - ဟိုင္း မာရာ - ဟိုင္း 368 00:27:58,208 --> 00:27:59,308 သူကဘယ္သူ႔ကေလးလဲ 369 00:28:01,612 --> 00:28:02,812 ငါကကေလးမဟုတ္ဘူး 370 00:28:03,180 --> 00:28:04,280 ဒါဆိုခင္ဗ်ားဘယ္မွာနားလဲ 371 00:28:04,515 --> 00:28:06,082 - ေျမၾကီးေပၚမွာ - ဘာလို႔လဲ 372 00:28:06,817 --> 00:28:08,251 ခင္ဗ်ားမိဘေတြကခင္ဗ်ားကို မေက်နပ္လို႔ ေပးခဲ႔တာမ်ားလား 373 00:28:09,920 --> 00:28:10,987 ေတာ္တန္တိတ္ 374 00:28:11,088 --> 00:28:12,388 သူတို႔ကငါ႔ကိုမေက်နပ္လို႔ေပးခဲ႔တယ္ဆိုရင္… 375 00:28:12,489 --> 00:28:13,589 ဒီလိုျဖစ္ေနသင့္တာေပါ႔ 376 00:28:14,158 --> 00:28:17,827 ငါဒီအလွပေဂးရဲ႕ထိပ္ေပၚမွာရွိသင့္တာေပါ႔ 377 00:28:18,929 --> 00:28:20,496 နားလည္လား မစၥတာဆုေက႔စ္ 378 00:28:20,798 --> 00:28:23,199 လက္ဆြဲအိတ္ေလး က်ဳပ္ခင္ဗ်ားကိုခရီးေဆာင္ အိတ္ထဲမွာေသာ႔ထည္႔ခတ္ရလိမ္႔မယ္... 379 00:28:23,267 --> 00:28:24,734 ျပီးရင္ခင္ဗ်ားကိုမေက်နပ္တဲ႔လူေတြဆီပို႔လိုက္မယ္ 380 00:28:26,870 --> 00:28:28,004 ခြင့္ျပဳပါအုံး 381 00:28:30,174 --> 00:28:31,874 ၾကည္႔ေနေပါ႔ မင္းနဲ႔ေနာက္မွေတြ႕မယ္ 382 00:28:37,247 --> 00:28:38,347 သူဘယ္မွာလဲဟဲ႔ 383 00:28:38,782 --> 00:28:39,882 ငါသူ႔ကိုမျမင္လိုက္ဘူး 384 00:28:41,351 --> 00:28:42,518 ရွင္ဘယ္ကိုသြားေနတာလဲ ေလာင္လီ 385 00:28:42,686 --> 00:28:44,220 မဒမ္ ကြ်န္တာ္ကငအတစ္ေယာက္ ျဖစ္လို႔ေဆာရီးပါ မဒမ္ 386 00:28:47,524 --> 00:28:49,125 ဒီအက်ႋကိုမလိုအပ္ရင္မဝတ္ဖို႔ရွင့္ကိုေျထားတယ္ေလ 387 00:28:49,193 --> 00:28:50,927 ဒီလိုလုိအပ္တဲ႔အက်ႋကိုကြ်န္ေတာ္မဝတ္ရင္ ကြ်န္ေတာ္ေဘာ္ဒီဂတ္တစ္ေယာက္နဲ႔ဘယ္တူေတာ႔မလဲ 388 00:28:51,361 --> 00:28:52,462 မိတ္ေဆြတစ္ေယာက္အျဖစ္နဲ႔ရွင္လာလို႔မရဘူးလား 389 00:28:52,563 --> 00:28:53,930 ေဘာ္ဒီဂတ္တစ္ေယာက္မွာ ဘယ္ေတာ႔မွမိတ္ေဆြမရွိပါဘူး မဒမ္ 390 00:28:55,599 --> 00:28:57,400 - ဟလို - မင္းတို႔ဘယ္ခ်ိန္ကေရာက္ၾကလဲ 391 00:28:58,202 --> 00:28:59,302 ဘာျဖစ္ေနၾကတာလဲ 392 00:28:59,636 --> 00:29:01,170 ကြ်န္ေတာ္တို႔ 41/2 ကေရာက္တာ 393 00:29:01,605 --> 00:29:02,805 အထုပ္အပိုးေတြကိုကြ်န္ေတာ္အိမ္မွာထားလိုက္တယ္ 394 00:29:02,973 --> 00:29:05,074 အခုပဲ အဒမ္ကသူ႔အခန္းကိုသြားဖို႔ဦးတည္ေနျပီး... 395 00:29:05,175 --> 00:29:06,275 ျပီးေတာ႔ကြ်န္ေတာ္လည္းသူ႔အေနာက္ကိုလိုက္ေနတာ 396 00:29:17,287 --> 00:29:19,922 - ေကာင္းပါတယ္ - အဲ႔ဒီ႔မွာဘာေတြေအာ္ေနၾကတာလဲ 397 00:29:20,157 --> 00:29:24,127 အမ ေကာလိပ္ကေက်ာင္းသူေတြ ေအာ္ေနၾကတာပါ အမ 398 00:29:24,294 --> 00:29:25,394 ေဒဗီရာေရာဘယ္မွာလဲ 399 00:29:25,496 --> 00:29:27,029 မဒမ္လား သူအထဲမွာ အလုပ္မ်ားေနတယ္ 400 00:29:27,364 --> 00:29:28,564 မင္းအျပင္မွာဘာလုပ္ေနတာလဲ 401 00:29:28,632 --> 00:29:30,633 သြား အထဲဝင္ျပီးသူ႔ေဘးနားမွာသြားေန သြားေနာ္ 402 00:29:30,968 --> 00:29:32,602 - ကြ်န္ေတာ္အထဲကိုဘယ္လိုလုပ္ဝင္လို႔ရမွာလဲ အမရယ္ - ဘာ 403 00:29:32,936 --> 00:29:34,003 အဲ႔ဒါကမင္းတာဝန္ေလ 404 00:29:34,204 --> 00:29:37,907 ကြ်န္ေတာ္ေစာင့္ေနရင္းမဒမ္ခႏၶာကိုယ္ကို... 405 00:29:38,008 --> 00:29:39,675 ေကာင္းပါ႔မလား မိန္းကေလးအိမ္သာၾကီး 406 00:29:40,077 --> 00:29:42,378 အျပင္မွာပဲ ရပ္ေနေနာ္ 407 00:29:42,713 --> 00:29:43,880 ေက်းဇူးပါအမ 408 00:29:45,649 --> 00:29:47,517 မဂနား ဆင္းအုံးေလ 409 00:29:47,584 --> 00:29:48,751 မဟုတ္ရင္ဒီအေလးခ်ိန္ကေအာက္ကိုက်ိဳးသြားျပီး... 410 00:29:48,852 --> 00:29:49,952 လူေတြကငါ႔ကိုအျပစ္တင္လိမ္႔မယ္ 411 00:29:50,154 --> 00:29:51,888 ရွရပန္ ငါ႔မက္ေဆ႔နင္ရလား 412 00:29:51,955 --> 00:29:53,089 သူအျမဲတမ္းေႏွာက္ယွက္လိမ္႔မယ္... 413 00:30:06,837 --> 00:30:08,971 ဂြတ္ေမာနင္းပါ ဆရာ 414 00:30:12,442 --> 00:30:13,943 - ငါကဆရာမဟုတ္ဘူး ေဘာ္ဒီဂတ္ - ေဘာ္ဒီဂတ္ဟုတ္လား 415 00:30:14,044 --> 00:30:15,144 ေဘာ္ဒီဂတ္ 416 00:30:18,682 --> 00:30:20,483 ဂြတ္ေမာနင္း ဆရာ 417 00:30:20,551 --> 00:30:22,151 ဂြတ္ေမာနင္း ဂြတ္ေမာနင္း ထိုင္ၾကပါ 418 00:30:25,956 --> 00:30:27,056 ထိုင္ေလ 419 00:30:29,059 --> 00:30:30,226 ထိုင္ပါ 420 00:30:30,627 --> 00:30:31,694 အားလုံးထိုင္... 421 00:30:35,766 --> 00:30:37,667 - ဘာျဖစ္လို႔လဲ - ကြ်န္ေတာ္ထိုင္လို႔မရဘူး ဆရာ 422 00:30:38,135 --> 00:30:39,702 ဘာလို႔လဲ လိပ္ေခါင္းေရာဂါျဖစ္ေနလို႔လား 423 00:30:42,206 --> 00:30:43,306 ကြ်န္ေတာ္ကေဘာ္ဒီဂတ္တစ္ေယာက္ပါ ဆရာ 424 00:30:43,574 --> 00:30:46,309 - ျပီးေတာ႔ေဘာ္ဒီဂတ္ေတြကထိုင္လို႔မရပါဘူး - မနက္ခင္ဆိုရင္ေတာင္မွမထိုင္ရဘူးမလား 425 00:30:48,745 --> 00:30:49,912 ကြ်န္ေတာ္မနက္ခင္းပဲထိုင္လို႔ရပါတယ္ ဆရာ 426 00:30:54,551 --> 00:30:56,586 ေဘာ္ဒီဂတ္ဟုတ္လား ဘယ္သူ႔ေဘာ္ဒီဂတ္လဲ 427 00:30:59,489 --> 00:31:00,556 အိုေက 428 00:31:00,624 --> 00:31:02,191 ဒါေပမဲ႔ဒီစာသင္ခန္းထဲမွာအၾကာၾကီးထိုင္ရမွာေလ... 429 00:31:02,392 --> 00:31:03,793 မင္းကိုယ္မင္းေကာင္းသားတစ္ေယာက္လို႔ယူဆလိုက္ 430 00:31:04,328 --> 00:31:06,062 ျပီးေတာဒီမွာ႔ျငိမ္ျငိမ္ေလးထိုင္ခြင့္ရွိတယ္ 431 00:31:07,564 --> 00:31:09,398 ဆရာ ကြ်န္ေတာ္မဒမ္အေနာက္မွာမထိုင္ႏိုင္ပါဘူး 432 00:31:10,200 --> 00:31:12,902 သူ႔ေဘးမွာလည္းထိုငိလို႔မရပါဘူး သူ႔ေရွ႕မွာဒါမွမဟုတ္သူ႔ေနာက္မွာပါ 433 00:31:13,403 --> 00:31:14,604 ဒါဆိုကြ်န္မေခါင္းေပၚမွာထိုင္ေလ 434 00:31:15,639 --> 00:31:16,939 ဒါေပမဲ႔ေလာင္လီ ထိုင္ေပးပါ 435 00:31:17,507 --> 00:31:18,674 အိုေကပါ မဒမ္ 436 00:31:28,218 --> 00:31:31,954 ၾကည္႔ရတာေဒဗီရာရဲ႕အေဖကဒီေကာလိပ္ကိုမယုံဘူးေပါ႔ ... 437 00:31:32,356 --> 00:31:33,923 အခုငါမင္းကိုထုတ္သင့္ျပီ 438 00:31:34,157 --> 00:31:37,360 ေကာင္းျပီ ဒီေန႔ကမာၻအႏွ႔ံရဲ႕ စြမ္းရည္နဲ႔ပတ္သတ္တာကိုေျပာမယ္ 439 00:31:37,761 --> 00:31:40,763 အခုလြန္ခဲ႔တဲ႔ႏွစ္တစ္ရာစုရဲ႕အေကာင္းဆုံးအပိုင္းက... 440 00:31:41,198 --> 00:31:43,165 ႏိုင္ငံသားေတြရဲ႕သေဘာလြန္ေတြကိုအေျချပဳ... 441 00:31:44,668 --> 00:31:48,905 ခဲ႔ေစကာမူဒီရဲ႕ျခားနားခ်က္အေျမာက္အမ်ားက မၾကာခဏအရာတစ္ခုစီျဖစ္ေပၚေလ႔ရွိတယ္ 442 00:31:49,339 --> 00:31:52,909 ျပီးေတာ႔ငါတို႔အတြက္ဒါကဘာေတြဆိုတာ နားေထာင္ထား အဲ႔ဒီအယူအဆလြန္ေတြက... 443 00:32:04,788 --> 00:32:06,489 - ထြက္သြားစမ္း - ေဘာ္ဒီဂတ္ေလ ဆရာ 444 00:32:06,823 --> 00:32:09,191 - ငါ႔အခန္းကေနထြက္သြားစမ္း - ေဘာ္ဒီဂတ္ေလဆရာ 445 00:32:09,359 --> 00:32:10,726 ထြက္လို႔ေျပာေနတယ္ေနာ္ 446 00:32:25,609 --> 00:32:29,245 - သူေနာက္ဆုံးျပဳံးခဲ႔တဲ႔အခ်ိန္ကအံၾသဖို႔ေကာင္းတယ္ - ၁၉၄၇မွာလား 447 00:32:30,948 --> 00:32:32,515 ဝိုး ဘာစံျပၾကီးလဲဟ 448 00:32:34,351 --> 00:32:35,685 လူမည္းၾကီး 449 00:32:37,721 --> 00:32:38,788 တကယ္ေပါ႔ ေယာက်ၤား 450 00:32:38,855 --> 00:32:41,023 ငါတို႔သူ႔ယူနီေဖာင္းကိုေနာင္ဆုံးရေအာင္ေျပာင္းရမယ္ 451 00:32:41,258 --> 00:32:42,391 ဒါေပမဲ႔ဘယ္လိုလုပ္မွာလဲ 452 00:32:56,139 --> 00:32:59,241 အရွင္ ကြ်န္ေတာ္အိပ္ယာမထဘူးေနာ္... 453 00:32:59,309 --> 00:33:02,044 မနက္ေနေရာင္ျခည္ကကြ်န္ေတာ္႔ တင္ပါးေပၚမက်ပါေစနဲ႔ 454 00:33:02,612 --> 00:33:06,716 ကြ်န္ေတာ္႔ဆႏၵကဒါပါပဲ ဆာဗီတာကကြ်န္ေတာ္႔ အိပ္ယာေပၚမွာအိပ္သြားတယ္လို႔ေတြးေနမယ္ 455 00:33:37,547 --> 00:33:39,081 ေလာင္လီ ေလာင္လီ 456 00:33:39,883 --> 00:33:40,950 လႊတ္ 457 00:33:41,284 --> 00:33:45,254 မဒမ္ သူကြ်န္ေတာ္႔တင္ပါးကိုမီးပူနဲ႔တို႔တယ္ 458 00:33:45,355 --> 00:33:46,455 ၾကည္႔ပါအုံး 459 00:33:51,028 --> 00:33:53,429 တင္ပါးဆုံဆိုတဲ႔စကားကိုခင္ဗ်ားမရွက္တက္ရင္သုံးေပါ႔... 460 00:33:53,497 --> 00:33:54,630 မိန္းကေလးေတြေရွ႕မွာေနာ္ 461 00:33:55,032 --> 00:33:58,434 ဒါကိုတင္ပါးဆုံလို႔မေခၚရင္ ဒါဆိုငါဒါကိုရမ္လို႔ေခၚရမလား ဗုံလို႔... 462 00:33:58,702 --> 00:34:02,038 ပီကယ္ ပနီကြမ္ ဒါမွမဟုတ္ဟူးဒမ္းလို႔လား 463 00:34:02,372 --> 00:34:05,307 ေလာင္လီ မင္းေဘာင္းဘီ အသစ္တစ္စုံရွာေပးမယ္... 464 00:34:05,475 --> 00:34:07,476 ဒါေပမဲ႔ငါတင္ပါးဆုံကေတာ႔ အသစ္တစ္ခုရွာလို႔မရဘူး 465 00:34:07,778 --> 00:34:10,346 မင္းကေဘည္ဒီဂတ္တစ္ေယာက္မဟုတ္ဘူး ဒါေပမယ္႔အေစာင့္ပိုး အေစာင့္ဝါသနာေကာင္ 466 00:34:12,716 --> 00:34:13,783 ၾကည္႔စမ္း မဒမ္ 467 00:34:13,884 --> 00:34:15,951 ကြ်န္ေတာ္႔ေဘာင္းဘီကခင္ဗ်ား မ်က္ႏွာကိုျဖတ္ျပီးျမင္ႏိုင္ေနျပီ 468 00:34:16,119 --> 00:34:17,319 ၾကည္႔…ၾကည္႔ 469 00:34:21,491 --> 00:34:22,558 သူ႔ကိုဒါေၾကာင့္တို႔လိုက္တာ 470 00:34:22,626 --> 00:34:25,961 ငါ႔ကိုဒါေၾကာင္တို႔တာလား ငါ႔ကိုဘာလို႔တို႔တာလဲ အိပ္ေပ်ာ္ေနတဲ႔ဟာကို 471 00:34:28,799 --> 00:34:30,466 မဒမ္ အနားယူလိုက္ပါဘူး 472 00:34:30,700 --> 00:34:32,868 ခင္ဗ်ားမနက္ျဖန္မနက္ေကာလိပ္ကိုသြားရအုံးမယ္ေလ 473 00:34:34,471 --> 00:34:36,238 ဆာဗီတာ မင္းဘာလို႔သြားမအိပ္ေသးတာလဲ 474 00:34:36,306 --> 00:34:37,406 မင္းေရာေကာလိပ္ကိုမသြားရဘူးလား 475 00:34:41,078 --> 00:34:43,279 မနက္ျဖန္က်ရင္ယူနီေဖာင္းမရွိေတာ႔ဘူး လာ 476 00:34:50,987 --> 00:34:53,923 အမေဒဗီရာ အမေဒဗီရာ 477 00:34:54,624 --> 00:34:55,758 ဘာျဖစ္တာလဲ 478 00:34:56,660 --> 00:34:58,360 အမေဒဗီရာ ျမန္ျမန္လာ 479 00:34:58,428 --> 00:34:59,562 ကြ်န္မရွင့္ကိုျပစရာတစ္ခုရွိတယ္ 480 00:34:59,696 --> 00:35:01,163 - ဘာျဖစ္တာလဲ - လာ 481 00:35:03,633 --> 00:35:04,767 လာပါ 482 00:35:05,769 --> 00:35:06,936 ဘာလဲရွင့္ 483 00:35:07,070 --> 00:35:08,170 ၾကည္႔လိုက္ 484 00:35:09,239 --> 00:35:10,372 ၁၀၀၁ 485 00:35:11,174 --> 00:35:12,274 ၁၀၀၂ 486 00:35:12,709 --> 00:35:13,843 ၁၀၀၃ 487 00:35:14,044 --> 00:35:16,512 အဲ႔ဒီ႔အဝတ္ေတြေခ်ာင္ပြေနတာကနည္းတစ္နည္းပဲ 488 00:35:18,715 --> 00:35:19,782 ေက်ာက္တုံနဲ႔ေလ႔က်င့္ခန္း… 489 00:35:19,883 --> 00:35:22,151 ကိုယ္လုံးကိုေက်ာက္တုံးလိုျဖစ္ေအာင္လုပ္ေနတာပဲ 490 00:35:22,385 --> 00:35:24,587 မင္းဘာလို႔ဒါမ်ိဳးပြပြၾကီးနဲ႔ညွဥ္းေနတာလဲ 491 00:35:24,988 --> 00:35:27,790 ေလတိုက္စမ္းပါဟ 492 00:35:27,958 --> 00:35:29,091 ေနာက္ထပ္ယူနီေဖာင္းနဲ႔ေပါ႔ 493 00:35:30,527 --> 00:35:31,627 ေတြ႕လား မဒမ္ 494 00:35:31,828 --> 00:35:33,662 သူကညတုန္းကအပ္ခ်ဳပ္သမားကိုႏိုးခ်ဳပ္ခဲ႔တာ 495 00:35:34,064 --> 00:35:35,598 သူကညလုံးေပါက္လုပ္တာ... 496 00:35:35,799 --> 00:35:37,800 ျပီးေတာ႔သူ႔အတြက္ယူနီေဖာင္းအသစ္ခ်ဳပ္လိုက္တာေပါ႔ 497 00:35:38,301 --> 00:35:40,002 ကြ်န္ေတာ္႔ယူနီေဖာင္းမပါဘဲနဲ႔ ေကာလိပ္ကိုဘယ္လိုသြားရမွာလဲ 498 00:35:40,070 --> 00:35:41,203 ကိုယ္လုံးတီးေန 499 00:35:41,571 --> 00:35:43,038 - ဘာ - ကိုယ္လုံးတီးေန 500 00:35:44,508 --> 00:35:45,875 ခင္ဗ်ားတို႔ႏွစ္ေယာက္အသင့္ျဖစ္ျပီေပါ႔ 501 00:35:46,243 --> 00:35:48,210 ျမန္ျမန္လုပ္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ေကာလိပ္သြားတာ ေနာက္က်ေနအုံးမယ္ 502 00:36:18,275 --> 00:36:20,242 မစၥတာမဟထီြ က်ဳပ္တို႔သူ႔ကိုေတြ႕ျပီ 503 00:36:21,244 --> 00:36:23,479 ဒါေပမဲ႔သူ႔မွာေဘာ္ဒီဂတ္ရွိတယ္ 504 00:36:26,550 --> 00:36:29,552 အိုး မျဖစ္ဘးူ ငါတို႔ရဲ႕အစီအစဥ္ေတြ အားလုံးပ်က္စီးခဲ႔ရျပီ 505 00:36:30,520 --> 00:36:32,188 သူေမာင္းရင္ငါ႔ရႈးလိမ္႔မယ္ 506 00:36:32,389 --> 00:36:34,757 ငါတို႔တစ္ခုခုနဲ႔ပတ္သတ္ေအာင္ အဲ႔ဒီ႔ စုေစာင္းထားတဲ႔စံျပအခ်က္ေတြနဲ႔လုပ္ရလိမ္႔မယ္ 507 00:36:34,824 --> 00:36:35,991 - ေသခ်ာတယ္ 508 00:36:36,092 --> 00:36:37,660 ျပီးေတာ႔အေဖကိုငါ႔အဆိုးဆုံး အရာေတြကိုရွိတာကိုေျပာျပလို႔မရဘူး 509 00:36:37,827 --> 00:36:38,994 ဒါမွမဟုတ္ရင္ငါ႔ကိုျပန္ေခၚမယ္လိမ္႔မယ္ 510 00:36:39,062 --> 00:36:40,229 တစ္ခုခုလုပ္ၾကအုံး 511 00:36:40,330 --> 00:36:41,964 ငါ႔မွာအံ႔ၾသစရာအၾကံတစ္ခုရွိတယ္ 512 00:36:42,666 --> 00:36:44,466 ငါတို႔သူ႔ကိုတျခားတစ္ေနရာရာမွာ အလုပ္ရႈပ္ေနေအာင္မလုပ္ႏိုင္ရတာလဲ 513 00:36:45,302 --> 00:36:48,304 မဂနား ငါ႔မွာအၾကံတစ္ခုရွိတယ္ 514 00:36:48,672 --> 00:36:50,940 သူ႔ကိုထပ္တလဲလဲဖုန္းေခၚ ျပီးေတာ႔ စည္းရုံးသြတ္သြင္းမယ္ အဲ႔ဒါမွ… 515 00:36:51,341 --> 00:36:53,542 နင့္သူ႔ကိုရူးရူးမူးမူးစြန္ေၾကြသြားေအာင္ခ်စ္ျပရမယ္ 516 00:37:18,668 --> 00:37:20,236 ပိုျမန္ထားတယ္ အားပိုထုတ္ထား 517 00:37:20,337 --> 00:37:21,403 အားအျပည္႔နဲ႔လုပ္ပါ မဒမ္ 518 00:37:22,205 --> 00:37:23,305 ေျခေထာက္ကိုပိုျမင့္ထားပါ မဒမ္ 519 00:37:24,608 --> 00:37:26,041 ေကာင္းပါျပီမဒမ္ ခင္ဗ်ားသြားလို႔ရပါျပီ 520 00:37:28,245 --> 00:37:29,311 မနက္ျဖန္မနက္၄နာရီထိုးေထာင္ဆိုတဲ႔နဲ႔ေနာ္ 521 00:37:30,714 --> 00:37:31,780 ြဂြတ္ႏိုက္ပါ မဒမ္ 522 00:37:32,315 --> 00:37:33,382 ဘာလို႔ရပ္လိုက္တာလဲ 523 00:37:33,483 --> 00:37:34,683 မင္း၄နာရီမထိုးထင္ဆက္လုပ္ရလိမ္႔မယ္ 524 00:37:37,487 --> 00:37:38,587 ဘယ္လိုႏွိပ္စပ္ေနတာလဲ 525 00:37:39,222 --> 00:37:41,090 အျပင္မွာလည္းသူကေဘာ္ဒီဂတ္ တစ္ေယာက္အေနနဲ႔ငါ႔ကိုႏွိပ္စပ္ေသးတယ္ 526 00:37:41,424 --> 00:37:42,758 ျပီးေတာ႔ဒီမွာလည္းအားကစားသမားလိုမ်ိဳးေရာပဲ 527 00:37:43,460 --> 00:37:45,427 အရွင္ ကြ်န္မသူ႔ကိုသတ္ခ်င္လာျပီ 528 00:37:45,795 --> 00:37:46,929 ေအးေနတာပဲ 529 00:37:47,364 --> 00:37:48,464 ငါတို႔တစ္ခုခုလုပ္မွျဖစ္မယ္ 530 00:37:50,267 --> 00:37:51,367 ကိစၥ 531 00:37:51,434 --> 00:37:53,569 - ဖုန္းထဲမွာ - ေဒဗီရာ မလုပ္နဲ႔ 532 00:38:02,045 --> 00:38:04,346 - မျဖစ္ဘူး - ျဖစ္ပါတယ္ 533 00:38:04,447 --> 00:38:06,915 - အရႈးမ - သူျဖစ္မွာ 534 00:38:07,684 --> 00:38:09,551 ဒီဖုန္းကcaller idကိုကန္႔သတ္ထားတဲ႔ဖုန္း 535 00:38:10,153 --> 00:38:12,855 နံပါတ္ေတြအစား ကိုယ္ပိုင္နံပါတ္ပဲျပတာ 536 00:38:12,989 --> 00:38:14,089 ငါသိပါတယ္ 537 00:38:14,257 --> 00:38:16,058 ဒါေပမဲ႔ေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးကေတာ႔ဒါကိုမသိဘူး 538 00:38:16,293 --> 00:38:18,494 ဒါေပမဲ႔သူကနင့္အသံၾကီးကို မမွတ္မိဘဲေနပါ႔မလား 539 00:38:18,995 --> 00:38:21,830 သူၾကားတဲ႔အခါက်ရင္ေတာ႔မွတ္မိသြားမွာေပါ႔ 540 00:38:22,365 --> 00:38:23,432 အခုနားေထာင္ၾကည္႔ 541 00:38:24,267 --> 00:38:28,137 ဟလို ကြ်န္မေဘာ္ဒီဂတ္ေလာင္လီဆင္းဂ္နဲ႔ စကားေျပာလို႔ရမလား 542 00:38:30,307 --> 00:38:31,440 ဝိုး 543 00:38:32,275 --> 00:38:33,409 အခု... 544 00:38:34,077 --> 00:38:35,678 ေနဦး နင္ဘာလုပ္မလို႔လဲ ရပ္လိုက္ ေဒဗီရာ 545 00:38:46,823 --> 00:38:47,956 ကိုယ္ပိုင္နံပါတ္ပဲဟ 546 00:38:49,159 --> 00:38:58,367 ဟလို 547 00:39:04,341 --> 00:39:05,441 ေဒဗီရာ မလုပ္နဲ႔ 548 00:39:06,209 --> 00:39:07,343 ေဒဗီရာ 549 00:39:14,918 --> 00:39:16,051 ကိုယ္ပိုင္နံပါတ္ပဲ 550 00:39:16,119 --> 00:39:20,189 ဟလို 551 00:39:24,494 --> 00:39:25,594 ေဒဗီရာ ရပ္လိုက္ 552 00:39:25,695 --> 00:39:26,795 ေဒဗီရာ 553 00:39:30,367 --> 00:39:35,838 ေလာင္လီ မင္းေလ႔က်င့္တာကိုပ်က္ေအာင္လုပ္ေနတဲ႔ သူကဘယ္သူလဲဆိုတာငါသြားၾကည္႔လိုက္မယ္ 554 00:39:40,310 --> 00:39:41,443 စပီကာဖြင့္လိုက္မယ္ 555 00:39:43,246 --> 00:39:48,784 ဟလို 556 00:39:50,286 --> 00:39:53,689 ညီေလး ေကာင္မေလးတစ္ေယာက္ကြ 557 00:39:55,125 --> 00:39:57,826 ေကာင္မေလး ငါ႔ကိုေကာင္မေလး တစ္ေယာက္က ဘာလို႔ဖုန္းေခၚရမွာလဲ 558 00:39:58,328 --> 00:40:02,197 ညီေလး မင္းကမိန္းကေလးေတြကိုမေခၚရင္ ေယာက်ၤားေလးေတြကိုေခၚေနလို႔လား 559 00:40:03,066 --> 00:40:04,199 ဘယ္သူလဲရွင့္ 560 00:40:04,868 --> 00:40:06,802 ဆူနာမီဆင္းဂ္စကားေျပာေနပါတယ္ 561 00:40:07,103 --> 00:40:08,303 နာမည္ကဘာၾကီးတုန္း 562 00:40:08,405 --> 00:40:10,038 ဆူရန္ဒါအတြက္ဆူ 563 00:40:10,306 --> 00:40:11,440 နာရန္ဒါအတြက္နာ 564 00:40:11,708 --> 00:40:12,841 မီခါအတြက္ကမီ 565 00:40:13,042 --> 00:40:14,676 ဆူနာမီိဆိုတဲ႔နာမည္ကတိုပါတယ္ 566 00:40:15,145 --> 00:40:18,013 ဒီဖုန္းကေဘာ္ဒီဂတ္ေလာင္လီ ဆင္းဂ္ရဲ႕ ဖုန္းဟုတ္ပါသလား 567 00:40:18,114 --> 00:40:19,681 မဟုတ္ဘူး ဆူးမည္းပင္ 568 00:40:19,983 --> 00:40:21,116 ရွင္ကဘယ္သူလဲ 569 00:40:21,951 --> 00:40:23,952 အခုေျပာေနတာသူ႔ရဲ႕မိန္းကေလးသူငယ္ခ်င္းပါ 570 00:40:25,021 --> 00:40:27,423 - ညီေလးအခုေျပာေနတာမင္းရဲ႕မိန္းကေလးသူငယ္ခ်င္းတဲ႔ - မိန္းကေလးသူငယ္ခ်င္း 571 00:40:29,459 --> 00:40:30,626 ငါ႔မွာမိန္းကေလးသူငယ္ခ်င္းမရွိပါဘူးကြာ 572 00:40:31,194 --> 00:40:32,394 မင္းငါ႔ကိုဖုန္းထပ္ေခၚမယ္ဆိုရင္... 573 00:40:32,762 --> 00:40:33,996 ငါ႔မင္းကိုလက္သီးထိုးအိပ္ထဲ ထည္႔ျပီးထိုးရလိမ္႔မယ္လို႔ 574 00:40:34,431 --> 00:40:35,497 သူ႔ကိုေျပာလိုက္ 575 00:40:37,100 --> 00:40:38,233 မင္းၾကားရဲ႕လား 576 00:40:38,401 --> 00:40:41,670 ဒါကေဘာ္ဒီဂတ္ေလာင္လီဆင္းဂ္ရဲ႕ကိုယ္ေရးထုတ္ျပန္ခ်က္ပဲ 577 00:40:44,140 --> 00:40:46,675 ညီေလး သူစကားေျပာတဲ႔အသံကခ်ိဳသာတာပဲ... 578 00:40:46,876 --> 00:40:48,377 ဒါဆိုသူ႔ကိုေတြ႕ရင္ေခ်ာေနမွာပဲ 579 00:40:49,446 --> 00:40:51,046 - ေဆာရီး ေဆာရီး - မင္းအရမ္းကိုထူးျခားေနတယ္ 580 00:40:51,314 --> 00:40:52,748 အဲ႔ဒီလက္သီးထိုးအိတ္နဲ႔ငါကမျဖစ္ဘူး 581 00:40:54,517 --> 00:40:55,984 အစကေတာ႔အိုေကျပီ 582 00:40:56,419 --> 00:40:57,886 အခုေစာင့္ၾကည္႔ေနလိုက္ 583 00:40:57,987 --> 00:40:59,388 - နင္ေတာ႔… - ဘာျဖစ္လဲ 584 00:41:00,056 --> 00:41:01,156 ဂြတ္ႏိုက္ 585 00:41:06,229 --> 00:41:07,362 မဒမ္ 586 00:41:07,831 --> 00:41:09,731 မဒမ္ ၄နာရီရွိပါျပီ ထပါေတာ႔ 587 00:41:11,401 --> 00:41:12,501 မဒမ္ 588 00:41:15,071 --> 00:41:16,605 ဒါကမစၥတာဆတာေဂ်ရဲ႕အမိန္႔ပါ 589 00:41:20,510 --> 00:41:22,110 - ဂြတ္ေမာနင္းမဒမ္ - ဂြတ္ေမာနင္း 590 00:41:23,346 --> 00:41:24,413 ထခ်ိန္ေရာက္ပါျပီမဒမ္ 591 00:41:25,315 --> 00:41:26,682 ေဒဗီရထေတာ႔ေလကြယ္ 592 00:41:26,749 --> 00:41:27,883 သူကဟိုမွာေနာ္ 593 00:41:28,184 --> 00:41:29,318 မဒမ္ 594 00:41:30,753 --> 00:41:31,920 ဂြတ္ေမာနင္းပါ မဒမ္ 595 00:41:37,360 --> 00:41:38,494 ခင္ဗ်ားအေႏွးေလ႔က်င့္ခန္းလုပ္ရမယ္ဗ် မဒမ္ 596 00:41:40,763 --> 00:41:41,830 ျပီးရင္လည္းခင္ဗ်ားေကာလိပ္ကိုသြားရအုံးမယ္ မဒမ္ 597 00:41:42,799 --> 00:41:43,866 ထေတာ႔ မဒမ္ 598 00:41:46,135 --> 00:41:47,336 ထပါ မဒမ္ 599 00:41:53,042 --> 00:41:54,176 ေက်းဇူးပါ မဒမ္ 600 00:41:57,413 --> 00:41:58,547 နားညီွတာ 601 00:41:59,782 --> 00:42:01,650 သြားရေအာင္ေဒဗီရာ မဟုတ္ရင္ သူငါတို႔ကိုသတ္လိမ္႔မယ္ 602 00:42:02,118 --> 00:42:03,252 လာ ျမန္ျမန္လုပ္ေလ 603 00:42:03,319 --> 00:42:04,419 ျမန္ျမန္ 604 00:42:14,998 --> 00:42:16,465 ပိုျမန္ထား ပိုျမန္ထားမယ္ 605 00:42:18,668 --> 00:42:19,768 ဟုတ္ျပီ 606 00:42:21,204 --> 00:42:22,838 - ဟုတ္ မဒမ္ - ကြ်န္မကဘာလုပ္ရမွာလဲ 607 00:42:23,106 --> 00:42:24,239 ဂြတိုက္ေလ႔က်င့္ခန္း 608 00:42:26,276 --> 00:42:27,943 ပိုျမန္ထား ေတာ္တယ္ အရမ္းေတာ္တယ္ 609 00:42:37,220 --> 00:42:38,353 ငါကဝင္နာတစ္ေယာက္ပဲ 610 00:42:43,459 --> 00:42:44,593 ရတယ္ 611 00:42:49,832 --> 00:42:51,900 ဆူနာမီကြ ဆူနာမီ ဆူနာမီ 612 00:42:54,504 --> 00:42:56,204 - ညီေလး ဒါ... - ပါးစပ္ပိတ္ 613 00:42:58,241 --> 00:43:00,042 ညတုန္းကဖုန္းဆက္တဲ႔မိန္းကေလးမ်ားလား 614 00:43:04,047 --> 00:43:05,847 တစ္ခုခုကိုစိတ္ညစ္ေနရင္ဖုန္းနဲ႔အေျဖမရွာပါနဲ႔ 615 00:43:06,449 --> 00:43:08,116 မလိုပါဘူးမဒမ္ ဒါကဖုန္းနံပါတ္မွားတာပါ 616 00:43:14,524 --> 00:43:15,591 ေတြ႕လား 617 00:43:15,692 --> 00:43:16,959 နင္ခလုတ္ကိုဘာလို႔မပိိတ္ရတာလဲ 618 00:43:17,360 --> 00:43:19,194 ဒီဖုန္းခလုတ္ကပိတ္လို႔မရဘူး 619 00:43:19,395 --> 00:43:20,929 အားလုံးကိုဖုန္းေပၚမွာပဲထိန္းထားရမယ္ 620 00:43:21,130 --> 00:43:22,598 ဒါကမစၥတာဆတာေဂ်ရဲ႕အမိန္႔ပဲ 621 00:43:32,809 --> 00:43:34,343 ဒီေန႔အတြက္ေတာ႔ခင္ဗ်ားတို႔အခန္းျပီးျပီ 622 00:43:34,611 --> 00:43:35,911 သင္ခန္းစာတစ္ခုကိုကြ်န္ေတာ္သင္ေပးမယ္ 623 00:43:36,012 --> 00:43:37,145 ဂြတ္ႏိုက္ပါ 624 00:43:37,580 --> 00:43:38,914 - အိုေက - သြားလို႔ရျပီ 625 00:43:38,982 --> 00:43:40,115 ရွင္အခုလႊတ္မွရေတာ႔မယ္ေလ 626 00:43:43,586 --> 00:43:45,787 - မင္းေရာ - ေအး ငါ႔ကိုလႊတ္လိုက္ျပီလား 627 00:43:46,456 --> 00:43:47,589 ဆရာ ငါ႔ကိုေရာလႊတ္ျပီလား 628 00:43:50,793 --> 00:43:52,628 ဘယ္သူလဲ 629 00:43:53,830 --> 00:43:54,997 ဖုန္းခ်သြားတယ္ေပါ႔ 630 00:43:55,264 --> 00:43:56,431 ငေၾကာက္ 631 00:43:57,200 --> 00:43:58,300 ျပန္ေခၚမွာေပါ႔ 632 00:43:59,502 --> 00:44:01,603 - မင္းဘယ္သူလဲ ဘယ္က... - ေလာင္လီ... 633 00:44:01,838 --> 00:44:03,005 - ဟလို - ေလာင္လီ 634 00:44:03,072 --> 00:44:04,373 - ဟုတ္ ဆရာ - မင္းဘာျဖစ္ေနတာလဲ 635 00:44:04,440 --> 00:44:05,841 - ဟုတ္ ဆရာ - ဘယ္သူ႔ကိုေခၚဟစ္ေနတာလဲ 636 00:44:05,908 --> 00:44:08,176 ေဆာရီးပဲဆရာ တစ္ေယာက္ေယာက္က ကြ်န္ေတာ္႔ကိုထပ္ျပီးထပ္ခါဖုန္းေခၚေနလို႔ 637 00:44:08,411 --> 00:44:11,346 မိန္းကေလးလား 638 00:44:12,081 --> 00:44:14,583 - မင္းကိုေျပာတာဘယ္သူနဲ႔တူလ ဲ- မေျပာတက္ဘူး ဆရာ 639 00:44:14,784 --> 00:44:16,318 ေကာင္မေလးေတြေရာဘယ္မွာလဲ 640 00:44:16,552 --> 00:44:18,720 - သူတို႔ေလ႔က်င့္ခန္းလုပ္လား မလုပ္ဘူးလား - လုပ္ပါတာ ဆရာ 641 00:44:18,788 --> 00:44:20,122 - မင္းေျပးေနရမယ္ - ခင္ဗ်ားဆႏၵအတိုင္းပါပဲ ဆရာ 642 00:44:20,189 --> 00:44:22,557 - ေကာင္းတယ္ ဒါပဲကြာ - ေက်းဇူးပါ ဆရာ 643 00:44:23,926 --> 00:44:25,827 ဆရာလည္းမနက္ဖက္ဆိုအေစာၾကီးထတာပဲ 644 00:44:28,231 --> 00:44:29,331 ဟုတ္ျပီ 645 00:44:31,267 --> 00:44:33,802 ဒီေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးကိုဒီနည္းနဲ႔ပဲကိုင္တြယ္ရမယ္ 646 00:44:34,237 --> 00:44:35,904 သူသိသြားရင္ေရာ 647 00:44:36,839 --> 00:44:40,542 နင္ကအျမဲတမ္းအဲ႔လိုမျဖစ္ႏိုင္တဲ႔ အရာေတြကိုစိုးရိမ္ေနတာပဲ 648 00:44:42,512 --> 00:44:44,513 ဂြတ္ႏိုက္ 649 00:44:46,182 --> 00:44:48,750 ေခၚၾကည္႔ရမယ္ ေနာက္ထပ္ထပ္ေခၚၾကည္႔ရမယ္ 650 00:44:49,018 --> 00:44:50,185 မင္းအဝင္callကိုေစာင့္ေနတယ္ဟ 651 00:44:54,857 --> 00:44:56,591 ေဒဗီရာ ထေတာ႔ေလဟယ္... 652 00:44:57,060 --> 00:45:00,529 မဟုတ္ရင္ဟိုယူနီေဖာင္းနဲ႔လူကငါတို႔ကို ေနာက္တစ္ခါထပ္ဟစ္ေနအုံးမယ္ 653 00:45:03,466 --> 00:45:04,766 အိုး ဘုရားေရ 654 00:45:06,269 --> 00:45:09,805 ဒီေန႔ငါသူ႔ရဲ႕ယူနီေဖာင္းကိုေနာက္ဆုံးပထုတ္ရမယ္ 655 00:45:10,840 --> 00:45:12,074 ထပ္မလုပ္နဲ႔ေတာ႔ 656 00:45:20,917 --> 00:45:24,553 "ငါဟာအရႈးတစ္ေယာက္..." 657 00:45:26,222 --> 00:45:28,523 ပါဗတီနမ္ဘီရာ 658 00:45:30,126 --> 00:45:33,228 ညီေလး ပါဗတီနမ္ဘီရာဖုန္းေခၚေနတယ္ 659 00:45:33,663 --> 00:45:34,763 ပါဗတီနမ္ဘီရာကဘယ္သူလဲ 660 00:45:34,831 --> 00:45:35,964 ပါဗတီနမ္ဘီရာေပါ႔ 661 00:45:39,802 --> 00:45:40,902 ပရိုက္တစ္နံဘာၾကီး 662 00:45:41,504 --> 00:45:44,706 စာလုံးေပါင္းကအတူတူပဲ ဒီအဂၤလိပ္လူမ်ိဳးကေတာ႔... 663 00:45:45,708 --> 00:45:47,509 ငါ႔ကိုဖုန္းခဏခဏမေခၚနဲ႔လို႔ေျပာထားတယ္ေလ 664 00:45:47,744 --> 00:45:48,877 မင္းဘာလို႔ငါ႔ကိုဖုန္းေခၚေနရတာလဲ 665 00:45:49,278 --> 00:45:51,913 ေဆာရီးေနာ္ ကြ်န္မကိုယ္ကြ်န္မမထိန္းခ်ဳပ္လို႔ပါ 666 00:45:52,615 --> 00:45:56,118 တကယ္ေတာ႔ဒီအရာေတြျဖစ္ေနတာက ေကာလိပ္ကမိန္းကေလးေတြအားလုံး… 667 00:45:56,552 --> 00:45:58,520 ရွင့္ကိုရႈးရႈးမူးမူးစြဲလမ္းေနၾကတာ 668 00:45:58,755 --> 00:45:59,988 မိန္းကေလးေတြကအရႈးေတြပဲေလ 669 00:46:00,289 --> 00:46:02,858 ရွင့္စတိုင္ ရွင့္ရဲ႕ေနကာမ်က္မွန္ကိုေပါ႔ 670 00:46:03,059 --> 00:46:04,426 အဲ႔ဒီယူနီေဖာင္းနဲ႔ဆိုရင္ 671 00:46:04,927 --> 00:46:07,129 လူသတ္စတိုင္ၾကီးက်ေနတာပဲ 672 00:46:07,563 --> 00:46:08,764 အဲ႔ဒ႔ီယူနီေဖာင္းက 673 00:46:10,266 --> 00:46:11,867 သိပ္ကိုပူမွာပဲ 674 00:46:12,635 --> 00:46:15,170 ကြ်န္မကအျမတမ္းစိတ္ပူေနတာ အဲ႔ဒါက... 675 00:46:15,471 --> 00:46:20,308 အဲ႔ဒီ႔ယူနီေဖာင္းၾကီးကိုဝတ္ရင္ ကြ်န္မဘာျဖစ္လိမ္႔မလဲလို႔ေပါ႔ 676 00:46:21,844 --> 00:46:24,880 အမွန္ကဘာလို႔ဆိုအဲ႔ပစၥည္းေတြက... 677 00:46:25,081 --> 00:46:28,350 ေကာလိပ္မွာရွိတဲ႔ေယာက်ၤားေလးေတြ အားလုံးမွာမွရွင္ကၾကည္႔လို႔ေကာင္းဆုံးပဲ 678 00:46:29,752 --> 00:46:31,787 တျခားကေလးေတြလိုပဲေပါ႔ 679 00:46:33,956 --> 00:46:36,658 အျမဲတမ္းဒီလိုမ်ိဳးေနတာေပါ႔ 680 00:46:37,226 --> 00:46:38,360 ကတိေပးတယ္ 681 00:46:38,427 --> 00:46:39,561 ေနာက္ဆုံးအၾကိမ္ကြ်န္မရွင့္ကိုသတိေပးေနတာ 682 00:46:40,263 --> 00:46:43,431 မင္းငါ႔ကိုေနာက္ထပ္ထပ္ေခၚရင္ ငါမင္းကိုေရွာင္ေနမွာမဟုတ္ဘူး 683 00:46:44,867 --> 00:46:46,001 ဒါေပမဲ႔ဘာျဖစ္လဲ 684 00:46:46,068 --> 00:46:47,636 ရွင္ကြ်န္မကိုမသိဘူးေလ 685 00:46:47,703 --> 00:46:50,272 ငါကေဘာ္ဒီဂတ္တစ္ေယာက္ ငါမင္းကိုေတြ႕သြားမွာပါ 686 00:47:00,917 --> 00:47:02,350 သူတို႔ကငါ႔ကိုအိမ္ေဖာ္တစ္ေယာက္အျဖစ္လုပ္ခိုင္းေနျပီ 687 00:47:03,719 --> 00:47:04,853 ဘာျဖစ္လို႔လဲ ဆာဗီတာ 688 00:47:04,921 --> 00:47:06,888 ကြ်န္မရွင့္ကိုေတြ႕တာတကယ္ေပ်ာ္သြားျပီ 689 00:47:06,956 --> 00:47:08,723 ဟင့္အင္း မဟုတ္ဘူး ဟိုေဘာ္ဒီဂတ္ 690 00:47:09,158 --> 00:47:10,425 ေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီးဘာျဖစ္လို႔လဲ 691 00:47:10,760 --> 00:47:13,094 ယူနီေဖာင္းမပါဘဲနဲ႔သူ႔ကိုကြ်န္မေတြ႕ခဲ႔တယ္ 692 00:47:13,963 --> 00:47:15,430 နင္မရွက္ဘူးလား 693 00:47:15,731 --> 00:47:18,400 နင္ေနာက္ထပ္ေယာက်ၤားတစ္ေယာက္ကိုအဝတ္အစား မပါဘဲျမင္ျမင္ခ်င္းေပ်ာ္ျပီးမလန္႔နဲ႔ 694 00:47:18,601 --> 00:47:20,569 အဲ႔ဒီ႔ေနာက္နင့္ငါ႔ကိုအဝတ္အစားမပါဘဲျမင္ေနလိမ္႔မယ္ 695 00:47:21,237 --> 00:47:23,572 ယူနီေဖာင္းနဲ႔အဝတ္အစားမရွိတာမဟုတ္ဘူး 696 00:47:23,639 --> 00:47:24,873 - အင္း - ဟုတ္တယ္ 697 00:47:32,381 --> 00:47:35,717 ေလာင္လီကေဘာ္ဒီဂတ္တစ္ေယာက္အျဖစ္နဲ႔ သူ႔အလုပ္ကႏုတ္ထြက္ေတာ႔မယ္ေပါ႔ 698 00:47:36,986 --> 00:47:38,119 အလုပ္မဟုတ္ဘူး တာဝန္ 699 00:47:38,187 --> 00:47:39,287 တာဝန္ဆိုတာတာဝန္သိစိတ္ကိုေျပာတာ 700 00:47:39,355 --> 00:47:41,623 သူ႔ရဲ႕တာဝန္သိစိတ္ကလုံးဝႏုတ္ထြက္မွာမဟုတ္ဘူး 701 00:47:42,491 --> 00:47:46,628 - ေလာင္လီ ဒီေန႔ရွင့္ေမြးေန႔လား - မဟုတ္ဘူး... ဟုတ္တယ္မဒမ္ 702 00:47:46,729 --> 00:47:48,129 ဒီေန႔ေရွ႕ကိုတိုးမွကြ်န္ေတာ္႔ေမြးေန႔ကေန႔တိုင္းျဖစ္မွာ 703 00:47:48,197 --> 00:47:51,833 ေလာင္လီ ဒီေန႔ကမင္းေမြးေန႔ဆိုတာ ငါ႔ကိုမေျပာဘူးေနာ္ 704 00:47:51,901 --> 00:47:55,403 Happy birthday to you. 705 00:47:55,638 --> 00:47:57,105 မင္းအတြက္လက္ေဆာင္ေလး ညီေလးေလာင္လီ 706 00:47:59,475 --> 00:48:00,542 ညီေလးေလာင္လီ 707 00:48:01,177 --> 00:48:03,478 ညီေလးေလာင္လီ မင္းငါ႔ကိုဘယ္မွာထားခဲ႔တာလဲ 708 00:48:03,880 --> 00:48:05,814 ဒီမုံလာဥကိုငါဘာလုပ္ရမလဲ 709 00:48:21,364 --> 00:48:23,632 လမ္းလႊဲလိုက္ရမယ္ 710 00:48:23,733 --> 00:48:25,267 - ဂြတ္ေမာနင္း - ဟိုင္း - ဟဲလို 711 00:48:25,368 --> 00:48:27,535 ဂြတ္ေမာနင္း ဟဲလို 712 00:48:28,838 --> 00:48:30,238 - ျပန္ေျပာၾကည္႔စမ္း - ဟဲလို 713 00:48:30,973 --> 00:48:32,240 - က်ယ္က်ယ္ေလး - ဟဲလို 714 00:48:32,308 --> 00:48:33,441 - မက်ယ္နဲ႔ - ဟဲလို 715 00:48:33,509 --> 00:48:34,609 - ပိတ္လိုက္ - ဟဲလို 716 00:48:34,677 --> 00:48:35,810 - ေနာက္ထပ္ - ဟဲလို 717 00:48:36,012 --> 00:48:37,145 ဖာလိုက္ 718 00:48:39,115 --> 00:48:47,589 ဟဲလို 719 00:48:47,690 --> 00:48:48,757 အိုး ဘယ္လိုျပိဳင္ဘတ္ကင္းတဲ႔အစင္ေလးလဲ 720 00:48:48,958 --> 00:48:50,058 ရွင့္ကိုသိတယ္ 721 00:48:50,559 --> 00:48:52,060 ရွင္ကဒီမွာေယာက်ၤားေလးတစ္ေယာက္ပဲ 722 00:48:52,428 --> 00:48:56,131 ကေလးေတြနားၾကပါေစ 723 00:48:57,166 --> 00:48:59,801 'ဒီေကာလိပ္မွာရွိတဲ႔ေယာက်ၤားေလးေတြထဲမွာ ရွင့္ကိုၾကည္႔ရတာအခိုက္ဆုံးပဲ' 724 00:49:00,836 --> 00:49:02,904 'ကေလးေတြအနားယူသလိုမ်ိဳးေပါ႔' 725 00:49:03,439 --> 00:49:04,572 ဟဲလို 726 00:49:05,775 --> 00:49:07,442 - ျပန္ေျပာၾကည္႔စမ္း - ဘာ 727 00:49:08,611 --> 00:49:10,078 - ဟဲလို - ဟဲလို 728 00:49:10,479 --> 00:49:12,480 ဟလို ဟလို 729 00:49:13,015 --> 00:49:14,616 ေက်းဇူးပဲ ဘုရားေရ 730 00:49:15,084 --> 00:49:18,787 ခ်စ္ရတဲ႔ညီေလး ငါမင္းလိုအမ်ိဳးအစားၾကီးကို မပိုင္ဆိုင္ခ်င္ဘူး 731 00:49:19,188 --> 00:49:21,923 - ဒါေပမဲ႔ညီမေလး မင္းငါ႔ကိုခ်ီးက်ဳးေပးႏိုင္မလား - ရတယ္ 732 00:49:21,991 --> 00:49:24,225 ဒါေလာင္လီဆင္းဘဝမွာပထမဆုံးအၾကိမ္ တစ္ေယာက္ေယာက္ကေျခာက္လွန္႔တာပဲ 733 00:49:26,395 --> 00:49:27,529 ခြင့္ျပဳပါအုံး 734 00:49:36,005 --> 00:49:37,105 သူဟိုမွာဟဲ႔ 735 00:49:49,685 --> 00:49:50,785 မင္းဘယ္မွာလဲ 736 00:49:51,120 --> 00:49:53,488 ရွင္ကြ်န္မနဲ႔ရင္းႏွီးတာကိုမမွန္းဆႏိုင္ဘူးပဲ 737 00:49:53,990 --> 00:49:55,123 ဟလို ဟလို ဟလို 738 00:49:56,325 --> 00:49:57,726 - ျပန္ေျပာၾကည္႔စမ္း - ဘာေျပာရမွာလဲ 739 00:49:57,793 --> 00:49:58,927 ဘာေျပာေျပာ 740 00:49:59,528 --> 00:50:00,595 အရႈး 741 00:50:01,030 --> 00:50:03,131 - ဟင့္အင္း ရွင့္ကိုမဟုတ္ဘူး - သူမျဖစ္ႏိုင္ဘူး 742 00:50:03,199 --> 00:50:04,265 မင္းဘယ္မွာလဲကြာ 743 00:50:04,367 --> 00:50:07,702 ကြ်န္မေဘးကျဖတ္သြားေတာ႔ရွင့္ ဟိုမိန္းကေလးကိုဒုကၡသြားေပးတယ္ 744 00:50:08,804 --> 00:50:11,106 အခုရွင့္ကိုခ်စ္တယ္လို႔တစ္ခါေျပာမယ္ 745 00:50:11,340 --> 00:50:12,874 ကြ်န္မကိုယ္ကြ်န္မျပမွာပါ 746 00:50:12,942 --> 00:50:14,242 ငါေျပာင္းလဲလာတာကိုငါသေဘာေပါက္ပါတယ္... 747 00:50:14,477 --> 00:50:15,944 ျပီးေတာ႔မင္းကိုနားမလည္ေသးဘူး 748 00:50:16,812 --> 00:50:19,080 ဒါေပမဲ႕ရွင္အခုေဟာ္တာၾကည္႔ေနမွာေပါ႔ 749 00:50:19,415 --> 00:50:22,617 သိပ္ပူမယ္ အရမ္းေအးမယ္ 750 00:50:23,619 --> 00:50:25,120 ေအးတယ္ ခႏၶာကိုယ္က... 751 00:50:26,155 --> 00:50:28,757 မင္းထင္သလိုငါကအရူးဆို.. မူၾကိဳေက်ာင္းမွာျဖစ္မွာေပါ႔ 752 00:50:30,826 --> 00:50:32,560 ဒါေပမဲ႔ရွင္နည္းနည္းေျပာင္းလဲဖို႔လိုေသးတယ္ 753 00:50:33,662 --> 00:50:35,630 ရွင့္ရဲ႕ေနကာမ်က္မွန္ၾကီးကို တခ်ိန္လုံးဘာလို႔ဝတ္ထားတာလဲ 754 00:50:36,465 --> 00:50:39,334 ဘာလို႔ဆိုရွင့္မ်က္လုံးကအရမ္းခ်စ္စရာပဲ ေလာင္လီ 755 00:50:39,735 --> 00:50:41,636 ဒီလိုဆိုမင္းငါ႔မ်က္လုံးကိုမျမင္ရပါဘူး 756 00:50:43,072 --> 00:50:44,906 ရွင့္ရဲ႕အျပဳံးကအရမ္းျဖစ္ဖို႔ေကာင္းတယ္ 757 00:50:46,776 --> 00:50:48,943 ဘာလို႔ဆိုရွင့္ႏွလုံးသာကသိပ္ခ်စ္စရာေကာင္းလို႔ပဲ 758 00:50:53,549 --> 00:50:55,750 မင္းနာမည္ကိုအခုငါ႔ကိုေျပာစမ္း 759 00:50:56,052 --> 00:50:57,252 ဘယ္ေလာက္ခ်ိဳသာလဲ 760 00:50:58,087 --> 00:50:59,287 ကြ်န္မနာမည္က.. 761 00:51:02,158 --> 00:51:03,958 - ခ်ာရာ - ခ်ာရာ 762 00:51:04,026 --> 00:51:05,960 ခ်န္တိုး ခ်ာရာ (ငွက္ေတြရဲ႕ေအာက္ေတာင္ပံတစ္ခု) 763 00:51:06,262 --> 00:51:07,829 ဒီေန႔ကစျပီးငါကမင္းရဲ႕ရန္သူပဲ 764 00:51:07,930 --> 00:51:10,065 ဒီမွာဒီနာမည္ေလးတစ္ခုေတာင္မသိဘဲနဲ႔ 765 00:51:42,398 --> 00:51:43,498 သူ႔အတြက္သြားျပီ 766 00:51:43,933 --> 00:51:45,066 သူကတကယ္ပါပဲ 767 00:52:07,690 --> 00:52:10,125 "ဒီလ်ိဳးဝွက္ခ်က္ဘာအံၾသစရာၾကီးလဲ" 768 00:52:10,359 --> 00:52:12,827 "မင္းလုပ္ခဲ႔တာဘာအံၾသစရာလဲ" 769 00:52:13,028 --> 00:52:18,900 "ဒါကငါ႔ဘဝမွာစီးကရက္ေသာက္သလိုမ်ိဳး" 770 00:52:29,044 --> 00:52:31,713 "ဒီလ်ိဳးဝွက္ခ်က္ဘာအံၾသစရာၾကီးလဲ" 771 00:52:31,780 --> 00:52:34,149 "မင္းလုပ္ခဲ႔တာဘာအံၾသစရာလဲ" 772 00:52:34,383 --> 00:52:39,787 "ဒါကငါ႔ဘဝမွာစီးကရက္ေသာက္သလိုမ်ိဳး" 773 00:52:39,989 --> 00:52:45,093 "လနဲ႔ၾကယ္ေတြဟာမင္းဆီမွာဘာမွမႏႈိင္းယွဥ္ဝံ႔ပါဘူး" 774 00:52:45,394 --> 00:52:50,098 "မင္းကသူတို႔ေတြထက္ပိုျပီးလွပါတယ္ကြာ" 775 00:52:50,332 --> 00:52:56,771 "I love you" 776 00:52:58,274 --> 00:53:01,976 "ေဟး i love you." 777 00:53:12,721 --> 00:53:15,623 "ငါတို႔ေန႔တိုင္းစကားေျပာျဖစ္ပါတယ္" 778 00:53:15,724 --> 00:53:21,729 "ငါ႔ခံစားခ်က္ကဒီေလာက္ မလုံေလာက္ေသးဘူး" 779 00:53:23,299 --> 00:53:28,503 "ဘယ္ေနရာကိုမွငါ႔မထင္ဘူး" 780 00:53:28,837 --> 00:53:32,807 "ငါ႔မွာဒီေန႔ေတြမွာဆိုမင္းက အေရးၾကီးတဲ႔အရာတစ္ခုပါပဲ" 781 00:53:33,042 --> 00:53:35,109 "ငါသာမိုးတိမ္ဆို" 782 00:53:35,444 --> 00:53:37,812 "မင္းဟာေကာင္းကင္ပါကြာ" 783 00:53:38,380 --> 00:53:43,284 "မင္းနဲ႔နီးစပ္ပါတယ္ ဒါေပမဲ႔မင္းဘယ္မွာလဲ" 784 00:53:43,986 --> 00:53:48,723 "မင္းကငါ႔စိတ္ကိုမလႊမ္းမိုးထားပါဘူး သို႔ေပမယ္႔ငါကစြဲလမ္းေနတာေလ" 785 00:53:48,958 --> 00:54:01,135 "I love you" 786 00:54:22,124 --> 00:54:27,428 "တစ္ခါတစ္ရံငါ႔ကိုယ္ငါေမးၾကည္႔တယ္" 787 00:54:27,630 --> 00:54:31,266 "မင္းကငါရဲ႕တန္ဖိုထားမႈလား " 788 00:54:32,801 --> 00:54:35,570 "ဒါေပမဲ႔ငါသိတဲ႔အရာတစ္ခုရွိတယ္" 789 00:54:35,638 --> 00:54:41,909 "မင္းနဲ႔ေတြ႕ျပီးရင္ငါပိုေကာင္းတဲ႔ လူတစ္ေယာက္အျဖစ္ေျပာင္းလဲမယ္ကြာ" 790 00:54:42,444 --> 00:54:47,115 "ငါနည္းနည္းသင္ယူမယ္... မင္းဆီကေပါ႔" 791 00:54:47,750 --> 00:54:53,021 "အခ်စ္တစ္ခုခုရဲ႕နည္းလမ္းကိုေပါ႔" 792 00:54:53,522 --> 00:54:58,092 "မင္းကငါ႔ႏွလုံးသားရဲ႕တမ္္းတမႈေတြ" 793 00:54:58,260 --> 00:55:01,029 "I love you I love you, i love you." 794 00:55:01,130 --> 00:55:02,297 "I love you." 795 00:55:02,798 --> 00:55:03,965 I love you, i love you." 796 00:55:04,967 --> 00:55:06,668 "I love you." 797 00:55:07,670 --> 00:55:09,037 I love you, i love you." 798 00:55:09,138 --> 00:55:11,806 "ဒီလ်ိဳးဝွက္ခ်က္ဘာအံၾသစရာၾကီးလဲ" 799 00:55:11,874 --> 00:55:14,175 "မင္းလုပ္ခဲ႔တာဘာအံၾသစရာလဲ" 800 00:55:14,376 --> 00:55:20,081 "ဒါကငါ႔ဘဝမွာစီးကရက္ေသာက္သလိုမ်ိဳး" 801 00:55:20,149 --> 00:55:25,286 "လနဲ႔ၾကယ္ေတြဟာမင္းဆီမွာဘာမွမႏႈိင္းယွဥ္ဝံ႔ပါဘူး" 802 00:55:25,487 --> 00:55:30,124 "မင္းကသူတို႔ထက္ပိုလွပါတယ္" 803 00:55:30,326 --> 00:55:52,980 "I love you." 804 00:56:07,529 --> 00:56:08,629 ဟလို 805 00:56:09,198 --> 00:56:10,965 - ဟလို - ဟလို 806 00:56:11,200 --> 00:56:12,934 ဟလို ခ်ာရာ ဟလို 807 00:56:13,001 --> 00:56:14,936 - ရွင္ဘာလို႔ေအာ္ေနရတာလဲ - ကြ်န္ေတာ္ကဒစ္စကိုမွာ 808 00:56:15,804 --> 00:56:18,506 - ရွင္ကဒစ္စကိုမွာေပါ႔ - မဒမ္ကဒီမွာ 809 00:56:19,041 --> 00:56:20,174 ကြ်န္ေတာ္႔တာဝန္ကြ်န္ေတာ္ထမ္းေဆာင္ေနတာပါ 810 00:56:20,809 --> 00:56:22,377 ရွင္ကမဒမ္ေနာက္ကလိုက္ေနတာေပါ႔ 811 00:56:22,845 --> 00:56:24,979 ၾကည္႔ ကြ်န္မရွင့္ကိုသတိေပးမယ္ 812 00:56:25,547 --> 00:56:28,082 - အဲ႔ဒီ႔ေဒဗီရာေဘးကေနဦးတည္ခ်က္ မရွိဘဲလိုက္ေနတာကိုရပ္ - ဗ်ာ 813 00:56:28,283 --> 00:56:30,284 တကယ္ေနာ္ အဲ႔ဒီ႔ဟာမကမာနၾကီးတယ္ 814 00:56:30,619 --> 00:56:32,520 သူကသူ႔ရဲ႕ခ်မ္းသာမႈကိုၾကြားတယ္ 815 00:56:32,788 --> 00:56:36,324 - ျပီးေတာ႔ - ခ်ာရာ အမေဒဗီရာနဲ႔ပတ္သတ္တဲ႔ အရာေတြကိုမေျပာနဲ႔ဗ်ာ 816 00:56:36,592 --> 00:56:37,658 ဘာမေကာင္းလို႔လဲ 817 00:56:37,760 --> 00:56:39,994 သူကသူ႔ဘဝမွာေကာင္းတာေတြခ်ည္းပဲလုပ္တာေနာ္ 818 00:56:40,062 --> 00:56:41,829 ရွင္ကသူ႔ေဘာ္ဒီဂတ္လုပ္ေနတာပဲ 819 00:56:42,030 --> 00:56:43,231 ၾြကြားတာေတြခ်ည္းပဲေနာ္ 820 00:56:43,298 --> 00:56:45,433 ၾကြားတာဟုတ္လား ဆင္းရဲတဲ႔မိန္းကေလးက ဒါကိုနားမလည္ပါဘူး... 821 00:56:45,501 --> 00:56:46,667 သူ႔ဘဝကအႏၲရာယ္ရွိတယ္ 822 00:56:47,302 --> 00:56:49,103 - ဟုတ္လား အင္းေပါ႔ - ရိုးသားမႈေလ 823 00:56:49,671 --> 00:56:50,738 ရိုးသားမႈ 824 00:56:51,940 --> 00:56:53,741 သူ႔ကိုဘယ္အခ်ိန္မဆိုတိုက္ခိုက္လာႏိုင္တယ္ 825 00:56:54,243 --> 00:56:55,309 ဘာေပါက္ကေရေတြ 826 00:56:59,681 --> 00:57:02,750 ဒီမွာခ်ာရာ မေျပာပါနဲ႔ေတာ႔... 827 00:57:02,851 --> 00:57:04,252 အေမေဒဗီရာနဲ႔ပတ္သတ္တာေတြကို ေက်းဇူးျပဳျပီးေတာ႔ 828 00:57:11,026 --> 00:57:12,193 ၾကည္႔ရတာအမေဒဗီရာအႏၲရာယ္က်ေရာက္သလိုမ်ိဳးပဲ 829 00:57:12,294 --> 00:57:13,895 အႏၲရာယ္ဟုတ္လား အိုေကေလ 830 00:57:15,097 --> 00:57:16,164 ဖုန္းခ်လိုက္ 831 00:57:22,404 --> 00:57:23,504 ေဟး 832 00:57:30,312 --> 00:57:31,479 ဖုန္းခ်လိုက္ေတာ႔ 833 00:57:31,780 --> 00:57:33,748 - ဟဲလို - ဖုန္းခ်လိုက္ေတာ႔ 834 00:58:01,877 --> 00:58:05,112 ထြက္ၾက အားလုံးထြက္ၾက အျပင္ထြက္ 835 00:58:09,852 --> 00:58:10,952 ဖယ္ 836 00:58:12,120 --> 00:58:14,689 ငါမင္းကိုညွာညွာတာတာေလးလုပ္ေနတာ ငါမင္းကိုအရွင္လတ္လတ္လႊတ္ေပးမယ္ 837 00:58:14,756 --> 00:58:15,890 ထြက္သြား 838 00:58:16,325 --> 00:58:17,425 ေလာင္လီ 839 00:58:36,912 --> 00:58:38,079 မင္းေတာ႔သြားျပီ 840 00:59:57,559 --> 01:00:01,762 "ေဘာ္ဒီဂတ္" 841 01:00:05,100 --> 01:00:06,367 - ဟဲလို - ေလာင္လီ 842 01:00:06,435 --> 01:00:07,568 ခ်ာရာ ကိုယ္ေတာင္းပန္ပါတယ္ ခ်ာရာ 843 01:00:07,803 --> 01:00:09,170 ကိုယ္မင္းကိုေအာ္မိသြားတယ္ 844 01:00:09,771 --> 01:00:10,871 မဟုတ္ဘူးေလ... 845 01:00:12,007 --> 01:00:13,808 ရွင့္အေၾကာင္းေတြအားလုံးကိုကြ်န္မနားလည္ျပီ 846 01:00:14,042 --> 01:00:17,511 အခုဆိုလိုတာကမင္းအမေဒဗီရာနဲ႔ ပတ္သတ္တဲ႔ဘာကိုမွမေျပာပါနဲ႔ 847 01:00:18,380 --> 01:00:19,513 ဟင့္အင္း 848 01:00:20,916 --> 01:00:22,283 ကြ်န္မအားလုံးသိသြားျပီ ေလာင္လီ 849 01:00:27,990 --> 01:00:29,056 ကြ်န္မရွင့္ကိုခ်စ္တယ္ 850 01:00:31,393 --> 01:00:32,627 ကြ်န္မရွင့္ကိုခ်စ္တယ္ ေလာင္လီ 851 01:00:34,496 --> 01:00:35,796 "ကြ်န္မရွင့္ကိုခ်စ္တယ္" 852 01:01:27,182 --> 01:01:28,315 ေလာင္လီ 853 01:01:28,684 --> 01:01:29,784 ေဘာ္ဒီဂတ္ပါ မဒမ္ 854 01:01:33,388 --> 01:01:34,822 ကြ်န္ေတာ္ကညွာညွာတာတာလုပ္တက္တယ္... 855 01:01:36,358 --> 01:01:38,192 လုံးဝညွာတာတာမ်ိဳးကိုေတာ႔မလုပ္ဘူး 856 01:01:39,795 --> 01:01:42,029 မဒမ္ ဒီႏိုက္ကလပ္ကတိတ္ဆိတ္သြားျပီ မဒမ္ 857 01:01:42,864 --> 01:01:46,771 ခင္ဗ်ားမနက္ခင္း၄နာရီဆိုရင္အိပ္ယာထရမွာေလ 858 01:02:05,778 --> 01:02:08,213 တကယ္ေတာ႔ေလာင္လီ ငါမင္းကိုေက်းဇူးတင္တယ္ 859 01:02:08,915 --> 01:02:13,018 - ေက်းဇူးပါ - ဒါေပမဲ႔ေဒဗီရာကိုႏိုက္ကလပ္ကို ဘာလို႔ေခၚသြားတာလဲ 860 01:02:13,119 --> 01:02:14,953 အမွန္ေတာ႔အမေဒဗီရာနဲ႔သူ႔သူငယ္ခ်င္းေတြက... 861 01:02:15,021 --> 01:02:17,189 မင္းေျပာတာကိုသူနားမေထာင္ရင္... 862 01:02:17,290 --> 01:02:18,490 မင္းငါ႔ကိုဖုန္းဆက္လိုက္ကြာ 863 01:02:19,392 --> 01:02:20,525 ကြ်န္ေတာ္အမွားတစ္ခုလုပ္ခဲ႔မိျပီ 864 01:02:21,127 --> 01:02:22,561 ဒါေတာ႔မေကာင္းဘူး 865 01:02:23,129 --> 01:02:24,196 မင္းမေတြ႕ခဲ႔ဘူးလား 866 01:02:24,297 --> 01:02:25,597 သူဒီကိုေရာက္ျပီးမၾကာခင္မွာပဲ သူၾကားခဲ႔တဲ႔သတင္းေတြက... 867 01:02:25,698 --> 01:02:26,965 သူ႔သမီးအေပၚတိုက္ခိုက္မဲ႔အေၾကာင္းေတြပဲ 868 01:02:27,700 --> 01:02:31,503 မစၥတာဘင္ဒြာ ရန္ဂ်မ္မဟ္ထီြရဲ႕ညီဗစ္ကရန္က… 869 01:02:31,571 --> 01:02:33,004 အႏၲရာယ္ရွိတဲ႔လူတစ္ေယာက္ပဲ 870 01:02:33,439 --> 01:02:36,174 သူကသူ႔ညီငယ္ေသတာနဲ႔ပတ္သတ္ျပီး ျငိမ္ျငိမ္ေလးေနေနမွာမဟုတ္ဘူး 871 01:02:36,242 --> 01:02:37,342 သူကတစ္ခုခုလပ္မွာအေသအခ်ာပဲ 872 01:02:37,610 --> 01:02:39,211 ဒါကေကာင္းတဲ႔အရာမဟုတ္ဘူး 873 01:02:39,445 --> 01:02:40,579 မစၥတာဆတာေဂ်… 874 01:02:42,014 --> 01:02:43,849 ဘယ္ေလာက္မ်ားတယ္ဆိုတာ ေသခ်ာစဥ္းစားပါအုံး... 875 01:02:43,950 --> 01:02:45,016 ျပီးေတာ႔ဘယ္လိုပဲျဖစ္ေနျဖစ္ေန ခင္ဗ်ားမွာရန္သူေတြရွိတယ္... 876 01:02:45,418 --> 01:02:49,588 အၾကာၾကီးေလာင္လီဆင္းဂ္နဲ႔ခင္ဗ်ားက သူတို႔ကိုစိုးရိမ္ဖို႔ေနလိုတယ္ 877 01:02:49,655 --> 01:02:51,256 ခင္ဗ်ားကအားလုံးကိုစိတ္မပူတက္ဘူး 878 01:02:51,524 --> 01:02:52,657 ငါကအေဖတစိေယာက္ပါကြာ 879 01:02:53,659 --> 01:02:54,793 ငါလည္းစိတ္ပူတာေပါ႔ 880 01:02:55,762 --> 01:02:56,962 ဒါေပမဲ႔ငါသူ႔ကိုယုံတယ္ 881 01:02:57,263 --> 01:02:59,030 ငါသူ႔ကိုမယုံရင္... 882 01:02:59,132 --> 01:03:01,366 ငါသူ႔ကိုတန္ဖိုးၾကီးတဲ႔ရတနာကိုဘယ္ေပးမတုံး 883 01:03:02,802 --> 01:03:04,936 ဆရာ မၾကာခင္ေကာလိပ္ကျပီးေတာ႔မွာပါ... 884 01:03:05,204 --> 01:03:07,773 ကြ်န္ေတာ္ခင္ဗ်ားရဲ႕တန္ဖိုးၾကီးရတနာကို ေဘးကင္တယ္ဆိုတဲ႔အသံနဲ႔ျပန္လာပါ႔မယ္ 885 01:03:08,941 --> 01:03:10,075 ဒါကကြ်န္ေတာ္႔ရဲ႕ကတိပါ 886 01:03:51,751 --> 01:03:57,355 အစ္ကို 887 01:04:28,354 --> 01:04:29,487 မင္းဘာလို႔အစပ်ိဳးခဲ႔တာလဲ 888 01:04:31,591 --> 01:04:33,758 ငါသူတို႔ကိုဟိုမွာေသဖို႔လႊတ္လိုက္တာမဟုတ္ဘူး 889 01:04:34,193 --> 01:04:35,327 သူတို႔ကဟိုမွာလိုလိုခ်င္ခ်င္ျဖစ္ေနတာကို 890 01:04:35,394 --> 01:04:37,896 သူတစ္ေယာက္တည္းကိုဒီအသိစိတ္ကလႊမ္းမိုးထားခဲ႔တာ 891 01:04:38,231 --> 01:04:40,599 ဘာလို႔သူကစမက္က်တဲ႔သရုပ္ေဆာင္ျဖစ္ေနရတာလဲ 892 01:04:41,601 --> 01:04:44,336 ဒါေပမဲ႔သူကဘယ္သူလဲ ဘယ္ကေနလာတာလဲ 893 01:04:45,171 --> 01:04:47,105 သူကဘလ္ဝဲဆင္းဂ္ရဲ႕သား... 894 01:04:47,773 --> 01:04:50,208 သူ႔အေဖကဆတာေဂ်ဆင္းဂ္အတြက္ သူ႔ဘဝကိုစြန္႔လႊတ္သြားခဲ႔တာ 895 01:04:50,309 --> 01:04:53,712 ေသြးတူလို႔သူ႔ေသြးေၾကာထဲမွာစီးဆင္းေနမွာေပါ႔ 896 01:04:54,981 --> 01:04:56,948 ဒါကအရာအားလုံးအတြက္အခ်ိန္တစ္ခုပဲ 897 01:04:58,551 --> 01:05:00,018 အခုသူ႔အခ်ိန္ပဲ 898 01:05:01,988 --> 01:05:03,455 ငါတို႔ရဲ႕အခ်ိန္ျပန္လာျပီ 899 01:05:09,729 --> 01:05:10,996 ငါသူနဲ႔ေတြ႕မွာအေသအခ်ာပဲ 900 01:05:12,999 --> 01:05:14,132 ဒါေပမဲ႔အခုေတာ႔မဟုတ္ေသးဘူး 901 01:05:15,735 --> 01:05:17,702 အရင္ဆုံးမင္းအတြက္ငါလက္ေဆာင္တစ္ခုပို႔ေနတယ္ 902 01:05:20,406 --> 01:05:22,974 ေဘာ္ဒီဂတ္ေလာင္လီဆင္းဂ္ 903 01:05:27,313 --> 01:05:29,981 ေဒဗီရာ ဘာျဖစ္တာလဲ 904 01:05:32,118 --> 01:05:33,184 အဆင္ေျပရဲ႕လား 905 01:05:35,688 --> 01:05:36,788 ဘာမွမျဖစ္ဘူး 906 01:05:57,710 --> 01:05:58,777 ေလာင္လီဘယ္မွာလဲ 907 01:05:59,312 --> 01:06:00,712 ဆူနာမီေျပာတကေတာ႔... 908 01:06:00,947 --> 01:06:02,714 သူတို႔မိန္းကေလးေဟာ္တယ္ကိုသြားတယ္တဲ႔ 909 01:06:05,651 --> 01:06:06,751 မိန္းကေလးေဟာ္တယ္ 910 01:06:06,953 --> 01:06:09,054 "ငါ႔နာမည္ကခ်ာရာ" 911 01:06:09,121 --> 01:06:10,188 - "ခ်ာရာ..." - ခ်ာရာလား 912 01:06:10,289 --> 01:06:11,389 အမ ကြ်န္ေတာ္တို႔ကခ်ာရာကိုရွာေနတာပါ... 913 01:06:11,490 --> 01:06:13,158 - ခင္ဗ်ားအတြက္မဟုတ္ဘူး သြားေတာ႔ - ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ေပါ႔ 914 01:06:13,259 --> 01:06:15,226 "ငါ႔နာည္ကခ်ာရာ" 915 01:06:15,328 --> 01:06:17,295 "အလွပေဂးခ်ာရာေလး..." 916 01:06:17,396 --> 01:06:18,496 လူေတြကန္းလိုက္တာ 917 01:06:18,564 --> 01:06:20,966 - "ငါ႔နာမည္ကခ်ာရာ" - ဒါကေလဆိပ္မဟုတ္ဘူး ဒါေပမယ္႔မိန္းကေလးေဟာ္တယ္ၾကီး 918 01:06:21,067 --> 01:06:23,168 - ေအးေလ ခ်ာရာကပညာတက ္မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ပဲ 919 01:06:23,402 --> 01:06:25,136 သူလာျပီးဒီဘုတ္ျပားကိုဖတ္မိမွာပဲ 920 01:06:25,371 --> 01:06:26,938 - ဒီနည္းက... - "ငါ႔နာမည္ကခ်ာရာ..." 921 01:06:32,111 --> 01:06:34,913 ေလာင္လီ ေလာင္လီ ေလာင္လီ 922 01:06:35,214 --> 01:06:36,715 မင္းဘာလို႔ငါ႔နာမည္ကိုထပ္တလဲလဲေျပာေနရာတာလဲ 923 01:06:36,782 --> 01:06:38,383 ငါအရွင္းဆုံးေတြ႕ရလို႔ေလ 924 01:06:38,684 --> 01:06:40,552 လမ္းမွာသူ႔နာမည္ကိုမင္းပြတ္သပ္ေနတာဆိုေတာ႔... 925 01:06:40,886 --> 01:06:44,689 မင္းသူ႔ကိုရွာေတြ႕တဲ႔အခ်ိန္က်ရင္ မင္းပါးေတြကိုနမ္းပစ္ပလိုက္ 926 01:06:45,424 --> 01:06:46,524 အာဘြားေတြအမ်ားၾကီးေပးမယ္ 927 01:06:46,592 --> 01:06:47,959 ဒီထက္မနည္းမွာေတာ႔မပူနဲ႔ 928 01:06:48,194 --> 01:06:50,662 ညီေလး အခုအေၾကာင္းေတြကိုေမ႔ထားျပီး အနာဂတ္အေၾကာင္းေတြကိုစဥ္းစား 929 01:06:51,797 --> 01:06:55,967 ေျပာစမ္း သူမင္းကိုဖုန္းေခၚမွာေသခ်ာလား 930 01:06:56,369 --> 01:06:58,503 အဲ႔ဒီေကာင္မေလးကမေန႔ကငါ႔ကို "i love you"လို႔ေျပာခဲ႔တာ... 931 01:06:58,938 --> 01:07:00,038 ငါ႔ကိုဖုန္းေခၚမွာေသခ်ာတယ္ကြာ 932 01:07:02,141 --> 01:07:04,409 - ခ်ာရာ - ရွင္ဘာလုပ္တာလဲ 933 01:07:04,977 --> 01:07:08,346 ညီေလး ဒီေကာင္မေလးမင္းကိုေျပာရင္ သူ႔ရဲ႕အခန္းနံပါတ္ကိုေမးဖို႔ငါ႔အၾကံျပဳတယ္ကြာ 934 01:07:08,447 --> 01:07:09,848 ငါတို႔သူ႔ကိုရွာလို႔ပိုလြယ္သြားတာေပါ႔ 935 01:07:10,383 --> 01:07:11,783 သူ႔ဓာတ္ပုံပါေတာင္းမယ္ 936 01:07:12,952 --> 01:07:15,987 - ခဏေလး - မင္းဟာကမဟုတ္ေသးဘူး... 937 01:07:16,655 --> 01:07:17,756 မင္းမရီးရဲ႕ဓာတ္ပုံကိုေပးလိုက္ရင္ေရာ 938 01:07:17,857 --> 01:07:20,058 ညီေလး ညီမလား မရီးလား 939 01:07:20,126 --> 01:07:21,393 ေတြေဝသြားျပီ 940 01:07:24,530 --> 01:07:25,597 ဟလို 941 01:07:26,132 --> 01:07:27,265 ဒီေတာ႔ 942 01:07:27,666 --> 01:07:29,367 ရွင္မနက္ေစာေစာစီးစီးကြ်န္မတို႔ ေဟာ္တယ္ေရွ႕မွာဘာလာလုပ္ေနတာလဲ 943 01:07:29,468 --> 01:07:30,869 ခ်ာရာ မင္းကေဟာ္တယ္မွာေနတာလား 944 01:07:31,203 --> 01:07:32,470 ငါဒုကၡေရာက္တာမွ 945 01:07:33,472 --> 01:07:35,940 မင္းဘယ္အထပ္မွာလဲ အခန္းနံပါတ္ဖုန္းနံပါတ္ 946 01:07:37,309 --> 01:07:38,376 အရမ္းရီရတာပဲေနာ္ 947 01:07:38,477 --> 01:07:39,577 ကြ်န္မရွင့္ကိုလာေျပာမယ္ 948 01:07:40,780 --> 01:07:41,946 ေကာင္းျပီေလ အိုေက မေျပာဘူး 949 01:07:42,515 --> 01:07:43,681 ငါကရီစရာမဟုတ္ဘူး 950 01:07:43,916 --> 01:07:46,384 မင္းအခ်ိန္ကိုေျပာ 951 01:07:55,227 --> 01:07:57,162 အိုး ေလာဘ 952 01:07:58,097 --> 01:08:00,131 ငါခဏေလးျဖတ္ေက်ာ္ခဲ႔ရတာပဲ 953 01:08:00,366 --> 01:08:01,900 မင္းတို႔ငါ႔ကိုမွတ္မိမွာမဟုတ္ဘူး 954 01:08:01,967 --> 01:08:03,334 အဲ႔ဒီဝတုတ္မၾကီးကဘယ္သူလဲမသိဘူး 955 01:08:03,536 --> 01:08:04,903 - ခ်ာရာ ဘာလို႔ျမန္ေနတာလဲ 956 01:08:05,438 --> 01:08:06,504 ငါမင္းကိုမၾကာခင္ေတြ႕ရေတာ႔မယ္ 957 01:08:07,706 --> 01:08:10,075 ခဏေလးပဲေစာင့္ရတာကိုဘာျဖစ္ေနတာလဲ 958 01:08:12,545 --> 01:08:13,745 အင္း ကြ်န္မသိပါတယ္ 959 01:08:14,346 --> 01:08:15,713 ရွင္ဘာလို႔ဖုန္းထဲမွာေမးရတာလဲ 960 01:08:15,948 --> 01:08:17,916 ကြ်န္မတို႔ေတြ႕မွေျပာၾကတာေပါ႔ 961 01:08:18,050 --> 01:08:19,684 ခ်ာရာ ခ်ာရာ... ေနရာတိုင္းမွာပဲ 962 01:08:19,752 --> 01:08:21,319 ရွင္ကဖုန္းထဲမွာဆိုအျမဲေျပာတာပဲ 963 01:08:21,554 --> 01:08:22,654 ရွင္ကြ်န္မနဲ႔ေတြ႕ဖို႔မလာဘူလား 964 01:08:22,721 --> 01:08:24,522 ငါမေတြ႕ေတာ႔ဘူး - အျပင္မွာရွင္ရပ္ေနမွာလား 965 01:08:24,590 --> 01:08:25,790 အမ်ားၾကီးပဲ 966 01:08:25,891 --> 01:08:26,958 ဒါဆိုခဏေလးမင္းကိုေစာင့္ေနရမလား 967 01:08:27,059 --> 01:08:28,860 ငါ႔မွာဒီဖုန္းတစ္လုံးပဲရွိတာ 968 01:08:29,395 --> 01:08:31,729 ေလာင္လီ မင္းတကယ္ကံေကာင္းတယ္ကြာ 969 01:08:31,997 --> 01:08:35,133 - ခ်ာရာ ခ်ာရာ ခ်ာရာ - ေလာင္လီ ဒါေတာ႔အံၾသစရာပဲ 970 01:08:35,201 --> 01:08:36,768 - ဒါလည္းခ်ာရာပဲ - ကြ်န္မရွင့္ကိုခ်စ္တယ္ 971 01:08:36,869 --> 01:08:38,670 - ခ်ာရာ - ဒါေပမဲ႔ကြ်န္မရွင္နဲ႔မေတြ႕ႏိုင္ဘူး 972 01:08:38,737 --> 01:08:39,904 ကြ်န္မရွင့္ဆီကိုလာေတြ႕မယ္ 973 01:08:39,972 --> 01:08:41,773 ခ်ာရာ 974 01:08:41,874 --> 01:08:44,275 -ခ်ာရာလား - ေဟ႔ - ခ်ာရာ 975 01:08:55,688 --> 01:08:57,522 ေကာင္မေလးေတြ သူခိုးေဟ႔ 976 01:08:57,590 --> 01:08:59,357 - သူ႔ကိုထုၾက - ငါကသူခိုးမဟုတ္ဘူး 977 01:08:59,425 --> 01:09:01,159 ဝတုတ္ အာလူးအိတ္ၾကီး 978 01:09:01,227 --> 01:09:02,694 - ငါပသူခိုးမဟုတ္ဘူး - သူ႔ကိုဖမ္း 979 01:09:03,729 --> 01:09:04,796 ထုၾက 980 01:09:08,534 --> 01:09:09,934 ငါ႔ကိုကယ္ပါအုံး 981 01:09:10,035 --> 01:09:11,769 တစ္ေယာက္ေယာက္ကယ္အုံးေလ 982 01:09:13,472 --> 01:09:15,773 တစ္ေယာက္ေယာက္ကယ္ၾကအုံးေလ 983 01:09:16,876 --> 01:09:18,243 ငါကိုယ္႔ငါဘာလို႔ထိုးရမွာလဲ 984 01:09:19,278 --> 01:09:21,379 မင္းတို႔ငါ႔ကိုဘာလို႔ရုိက္ေနၾကတာလဲ 985 01:09:21,480 --> 01:09:24,482 - ဒါကသူ႔အၾကံဟ - ဘယ္သူလဲ 986 01:09:24,550 --> 01:09:27,085 ဝတုတ္ၾကီး သူလား - ဘယ္သူလဲ 987 01:09:27,153 --> 01:09:28,286 သူလား 988 01:09:30,456 --> 01:09:32,090 ဘယ္မွာလဲေဘာ္ဒီဂတ္ၾကီး 989 01:09:32,324 --> 01:09:33,525 ရွင္လိမ္ရဲတယ္္ေပါ႔ 990 01:09:37,296 --> 01:09:41,099 သူ႔ကိုထုၾက ထုၾက ထု 991 01:09:41,167 --> 01:09:42,767 နင့္အျပင္ဖိနပ္ယူလိုက္ 992 01:09:43,068 --> 01:09:44,135 သူ႔ကိုထု 993 01:09:52,344 --> 01:09:57,382 သူတို႔ငါ႔ကိုထုတာအနက္မနဲ႔အျပာမနဲ႔ 994 01:10:00,920 --> 01:10:02,187 သူတို႔ကဘယ္သူေတြလဲ 995 01:10:06,692 --> 01:10:10,295 - သူကဘယ္သူလဲ ညီေလး - ဆာဗီတာ 996 01:10:11,363 --> 01:10:12,730 ဆာဗီတာ 997 01:10:14,567 --> 01:10:18,970 - ဆာဗီတာ နင္တို႔ကအျမႊာညီမေတြလား - ဘာလို႔လဲ 998 01:10:19,271 --> 01:10:20,471 သူ႔ကိုၾကည္႔ရတာအကုန္လုံးႏွစ္ခုႏွစ္ခုျဖစ္ေနမွာေပါ႔ 999 01:10:20,739 --> 01:10:25,476 - ျပီးေတာ႔ဒီႏွစ္ေယာက္ကို ေလးေယာက္ျမင္ႏိုင္တယ္ - ငတုံး 1000 01:10:27,313 --> 01:10:29,180 - လာ - တကၠစီဒရိုင္ဘာကိုပိုက္ဆံေပးလိုက္အုံး 1001 01:10:30,249 --> 01:10:31,683 ရွင္ဘာျဖစ္လာတာလဲ 1002 01:10:31,917 --> 01:10:34,652 မဒမ္ မိန္းကေလးေဟာ္တယ္မွာ ေကာင္မေလးေတြက... 1003 01:10:34,720 --> 01:10:38,089 ကြ်န္ေတာ္႔ကိုေစာင့္ရမ္းၾကီးထိုးလႊတ္လိုက္တယ္ ျပီးေတာ႔သူတို႔ရိုက္တေနရာမွာတင္… 1004 01:10:38,157 --> 01:10:40,625 မျမင္လည္းမျမင္ရေတာ႔ဘူး မလႈပ္လည္းမလႈပ္ႏိူင္ေတာ႔ဘူး 1005 01:10:40,726 --> 01:10:42,093 ရွင္ဘာလို႔မိန္းကေလးေဟာ္တယ္ကိုသြားရတာလဲ 1006 01:10:45,564 --> 01:10:48,700 ဒါေတြျဖစ္ေနေတာ႔ရွင္ဒီမွာလား ဟိုမွာလား 1007 01:10:49,501 --> 01:10:50,568 ကြ်န္ေတာ္ေျပာပါ႔မယ္ 1008 01:10:51,503 --> 01:10:53,371 ကြ်န္ေတာ္ထိုးခံခဲ႔ရတုန္းက... 1009 01:10:53,606 --> 01:10:56,274 သူကဟိုမွာတိတ္တိတ္ေလးေနေနတယ္ 1010 01:10:56,942 --> 01:10:58,409 လာ အိပ္ခန္းသြားရေအာင္ 1011 01:11:00,112 --> 01:11:04,349 ဆာဗီတာ ငါ႔ခႏၶာကိုယ္ႏုႏုေလးကို လိမး္ေဆးေလးနည္းနည္းလိမ္ေပးေနာ္ 1012 01:11:31,510 --> 01:11:34,145 ဖုန္း ငါ႔ဖုန္းဘယ္မွာလဲ 1013 01:11:43,255 --> 01:11:44,322 မဒမ္ 1014 01:11:52,865 --> 01:11:53,931 ေဆာရီးပါ မဒမ္ 1015 01:11:55,401 --> 01:11:57,502 - မဒမ္ ကြ်န္ေတာ္ေတာင္းဆိုစရာတစ္ခုရွိလို႔ - အင္း 1016 01:11:57,569 --> 01:11:58,736 ကြ်န္ေတာ္႔ဖုန္းရွာမေတြ႕ေတာ႔ဘူး 1017 01:11:59,271 --> 01:12:00,538 ကြ်န္ေတာ္႔ဖုန္းကိုမစ္ေကာေလး တစ္ခ်က္ေလာက္ေပးဆက္ပါ 1018 01:12:06,745 --> 01:12:07,879 မစ္ေကာေလးဆက္ေပးပါ 1019 01:12:08,914 --> 01:12:10,381 ေကာင္းျပီ ကြ်န္မလုပ္ေပးမယ္ 1020 01:12:13,218 --> 01:12:15,119 ေက်းဇူးပါ မဒမ္ 1021 01:12:24,897 --> 01:12:26,364 ညီေလး... 1022 01:12:28,200 --> 01:12:29,367 မင္းဖုန္း 1023 01:12:30,969 --> 01:12:32,503 မၾကာခင္ေလးျပန္ရတာ 1024 01:12:32,571 --> 01:12:33,738 ငါဒီေန႔မုဝင္ေနတယ္ကြာ 1025 01:12:37,176 --> 01:12:38,309 ေက်းဇူးပါ မဒမ္ 1026 01:12:38,644 --> 01:12:40,378 ကြ်န္ေတာ္႔ဖုန္းရွာေတြ႕ျပီ ေက်းဇူးပဲ 1027 01:12:42,348 --> 01:12:43,448 ေက်းဇူးတင္တယ္ မဒမ္ 1028 01:12:46,518 --> 01:12:48,453 ဒီေန႔ငါ႔ဖုန္းနဲ႔နင့္ကိုကယ္လိုက္လို႔... 1029 01:12:48,554 --> 01:12:49,821 ဒါေပမဲ႔ဘယ္ေလာက္ၾကာေအာင္နင္ေရွာင္ႏိုင္မွာလဲ 1030 01:12:53,859 --> 01:12:54,992 ေဒဗီရာ 1031 01:12:58,731 --> 01:13:00,131 နင္ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ ေဒဗီရာ 1032 01:13:00,199 --> 01:13:01,366 နင္ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 1033 01:13:04,636 --> 01:13:05,670 ငါသူ႔ကိုခ်စ္တယ္ 1034 01:13:11,410 --> 01:13:12,677 နင္ရႈးသြားျပီလား 1035 01:13:12,978 --> 01:13:14,379 အရႈးတစ္ေယာက္လုပ္မေနနဲ႔ ေဒဗီရာ 1036 01:13:15,414 --> 01:13:16,547 နင္သိတယ္မလား 1037 01:13:16,490 --> 01:13:19,775 နင့္အေဖကဒီအေၾကာင္းေတြကိုသိသြားမွာပဲ 1038 01:13:20,085 --> 01:13:21,285 သူဆိုလည္းဘာျဖစ္လဲ 1039 01:13:22,020 --> 01:13:23,154 ဘာျဖစ္မွာလဲ 1040 01:13:23,589 --> 01:13:26,424 ေဒဗီရာ ဒီဂိမ္းကမေကာင္းတဲ႔ကစားနည္းေနာ္ 1041 01:13:26,525 --> 01:13:27,992 ဒီလိုလိမ္လိုက္တာအမွားပဲ 1042 01:13:28,127 --> 01:13:29,527 ဒါကတစ္ေယာက္ေယာက္ဆိုျပီးမွားလိမ္ရမွာ 1043 01:13:29,595 --> 01:13:32,130 ျပီးေတာ႔ဒီလိုအခ်စ္မ်ိဳးျဖစ္တာကအမွားပဲေလ 1044 01:13:33,198 --> 01:13:34,432 ဒီအခ်စ္ကအခ်စ္စစ္ပဲ 1045 01:13:36,301 --> 01:13:39,203 သူကနင့္ကိုခ်စ္တာမဟုတ္ဘူး သူခ်စ္တာကခ်ာရာ 1046 01:13:40,773 --> 01:13:41,906 ငါ႔ခ်ာရာျဖစ္ကိုျဖစ္ရမယ္ 1047 01:13:43,742 --> 01:13:45,910 ဒါဆိုအခုသူ႔ကိုသြားေျပာေလ 1048 01:13:46,845 --> 01:13:48,746 ခ်ာရာထက္ေပ်ာက္ေနတယ္ဆိုတဲ႔… 1049 01:13:48,814 --> 01:13:50,782 ဒီအခ်က္ကနင္ခ်ာရာျဖစ္ရင္သူပိုျပီးခံစားရလိမ္႔မယ္ 1050 01:13:55,788 --> 01:13:58,523 ေဒဗီရာ ေလာင္လီနဲ႔နင္နဲ႔ကလုံးဝမျဖစ္ႏိုင္ဘူး 1051 01:13:59,024 --> 01:14:01,926 ဘာလို႔ဆိုသူကနင့္အေဖရဲ႕အရွင္လိုမ်ိဳးျဖစ္ေနလို႔ပဲ 1052 01:14:02,461 --> 01:14:04,662 သူကသူ႔တာဝန္ကိုဘယ္ေတာ႔မွဖ်က္မွာမဟုတ္ဘူး 1053 01:14:07,166 --> 01:14:09,534 နင္သူ႔ကိုခ်စ္ေနတယ္ဆိုတာသူသိသြားရင္... 1054 01:14:09,601 --> 01:14:12,170 သူနင့္ကိုယူမယ္ဆိုရင္နင့္အေဖကိုေက်ာ္ရအုံးမယ္ 1055 01:14:15,507 --> 01:14:18,309 ဒီဂိမ္ကိုနင္အဆုံးသတ္လိုက္ရင္ 1056 01:14:18,610 --> 01:14:20,211 နည္းနည္းပဲနာက်င္ခံစားရမွာ 1057 01:14:42,167 --> 01:14:43,234 ေလာင္လီ 1058 01:14:44,369 --> 01:14:48,806 - ေလာင္လီ သူ႔လိပ္စာကိုမွန္ထားကြ - ဟလို 1059 01:14:49,541 --> 01:14:51,108 - ဟိုင္း - ဟိုင္း ခ်ာရာ 1060 01:14:51,710 --> 01:14:52,910 ဒီေန႔မင္းငါ႔ကိုေစာေစာစီးစီးဘာလို႔ဖုန္းေခၚတာလဲ 1061 01:14:52,978 --> 01:14:56,113 - ကြ်န္မတစ္ညလုံးအိပ္လုိ႔မရဘူး - ကိုယ္ေရာပဲ 1062 01:14:57,049 --> 01:15:01,319 - ေလာင္လီ ကြ်န္မရွင္နဲ႔ေတြ႕ခ်င္တယ္ - ဒီေန႔လား 1063 01:15:01,587 --> 01:15:03,654 ဟင့္အင္း ဒီေန႔မဟုတ္ဘူး 1064 01:15:04,223 --> 01:15:05,289 ဘယ္ေတာ႔လဲ 1065 01:15:06,758 --> 01:15:08,726 - တနဂၤေႏြေန႔ - တနဂၤေႏြေန႔ဟုတ္လား 1066 01:15:08,861 --> 01:15:10,061 ဘာတနဂၤေႏြလဲ 1067 01:15:10,128 --> 01:15:11,329 သူကငါ႔ကိုေတြ႕ခ်င္လို႔တဲ႔ 1068 01:15:11,396 --> 01:15:13,064 တနဂၤေႏြဆိုရင္ငါမအားဘူး 1069 01:15:13,365 --> 01:15:14,499 မင္းသူ႔ကိုသြားေတြ႕လို႔ရျပီေနာ္ 1070 01:15:14,867 --> 01:15:18,302 ျပီးေတာ႔သူ႔ကိုဒီလိုေျပာလိုက္ ဆူနာမီကတနလၤာေန႔ေတြ႕မယ္လို႔ 1071 01:15:18,871 --> 01:15:20,771 ခဏေလးေနဦး ငါမဒမ္ကိုေျပာလိုက္အုံးမယ္ 1072 01:15:23,709 --> 01:15:24,775 သူလာေနျပီ 1073 01:15:30,349 --> 01:15:33,784 အမေဒဗီရာ တနဂၤေႏြေန႔ အထူးအစီအစဥ္ရွိလား - ဟင္အင္း 1074 01:15:34,152 --> 01:15:35,219 ဘာလို႔လဲ 1075 01:15:37,289 --> 01:15:38,422 ကြ်န္ေတာ္ေဒါက္တာနဲ႔သြားျပမလို႔ 1076 01:15:40,292 --> 01:15:41,392 ေခါင္းကိုက္ကိုက္ေနလို႔ 1077 01:15:43,562 --> 01:15:45,329 မဟုတ္ဘူးေလ ခင္ဗ်ားမွာအထူးအစီအစဥ္မရွိရင္.. 1078 01:15:45,397 --> 01:15:46,531 ဒါဆိုလည္းေနာက္မွသြားၾကတာေပါ႔ 1079 01:15:47,533 --> 01:15:49,500 ဟုတ္ျပီ ရွင္သြားလို႔ရျပီ 1080 01:15:50,769 --> 01:15:51,936 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ မဒမ္ 1081 01:15:55,841 --> 01:15:57,708 ဒါဆိုတနဂၤေႏြေန႔က်ရင္ဘယ္မွာေတြ႕မလဲေျပာ 1082 01:15:58,410 --> 01:16:01,579 - ေႏြရာသီပန္းျခံ ၅နာရီထိုး - ရတယ္ 1083 01:16:03,248 --> 01:16:07,351 နားေထာင္ ေဒဗီရာကိုမေခၚလာနဲ႔ 1084 01:16:07,452 --> 01:16:08,653 ကိုယ္သူ႔ကိုေတာင္မွမေျပာဘူး 1085 01:16:09,488 --> 01:16:10,555 ဒါေပမဲ႔ဘယ္ေလာက္သာယာလဲ 1086 01:16:10,889 --> 01:16:13,291 - မဒမ္ကငါ႔ကိုခြင့္ျပဳလိုက္ျပီ - ေကာင္းတာေပါ႔ 1087 01:16:14,726 --> 01:16:15,960 ဒါဆိုတနဂၤေႏြေန႔၅နာရီေနာ္ 1088 01:16:23,335 --> 01:16:25,937 - မင္းဘယ္ေတာ႔သင္ထားတာလဲ - ငါ႔အေမသားအိမ္ထဲမွာတုန္းက 1089 01:16:26,738 --> 01:16:29,273 ညီေလး မင္းသူ႔ကိုေျပာလိုက္လား 1090 01:16:29,908 --> 01:16:31,175 ငါသူနဲ႔တနလၤာေန႔မွာေတြ႕မယ္လို႔ 1091 01:16:31,910 --> 01:16:35,513 - အင္း - ေကာင္းတယ္ 1092 01:16:36,815 --> 01:16:37,949 သူမရွိရင္မေနႏိုင္ဘူးေပါ႔ 1093 01:16:42,187 --> 01:16:43,321 ညီေလး 1094 01:16:57,235 --> 01:17:00,104 "ဒီေန႔ကိုယ္႔ရဲ႕အခ်စ္ဖုန္းေလးျမည္ခဲ႔တယ္" 1095 01:17:00,172 --> 01:17:04,108 "ပင္ကိုယ္စည္းခ်က္နဲ႔ကၾကမယ္" 1096 01:17:06,511 --> 01:17:09,547 "က်ယ္ျပန္႔တဲ႔မိုးေသာက္ခ်ိန္မွာငါမင္းနဲ႔ေတြ႕ရလိမ္႔မယ္" 1097 01:17:09,648 --> 01:17:13,551 "ပင္ကိုယ္စည္းခ်က္နဲ႔ကၾကမယ္" 1098 01:17:16,088 --> 01:17:20,191 "မင္းမ်က္လုံးကျမွားေတြပစ္သလိုမ်ိဳး" 1099 01:17:20,292 --> 01:17:22,860 "ဒီေန႔ကိုယ္႔ရဲ႕အခ်စ္ဖုန္းေလးျမည္ခဲ႔တယ္" 1100 01:17:22,928 --> 01:17:26,731 "ပင္ကိုယ္စည္းခ်က္နဲ႔ကမယ္" 1101 01:17:44,816 --> 01:17:46,951 "မင္းမ်က္လုံးကစြဲမက္ဖြယ္ေလး" 1102 01:17:47,019 --> 01:17:48,953 "မ်က္ခုံးေလးနဲ႔ဖမ္းစားတက္တယ္" 1103 01:17:49,021 --> 01:17:50,721 "ကိုယ္႔ကိုသာအမိန္႔ေပး" 1104 01:17:50,789 --> 01:17:52,523 "ကိုယ္မင္းနဲ႔ခ်က္ခ်င္းလက္ထပ္မယ္" 1105 01:17:52,591 --> 01:17:54,392 "မင္းကငါ႔အခ်စ္ေလး" 1106 01:17:54,493 --> 01:17:56,227 "မင္းကကိုယ္သိပ္ခ်စ္တဲ႔သူ" 1107 01:17:56,328 --> 01:17:59,997 "ကမာၻေနာက္ကိုထြက္သြားျပီးကိုယ္႔ဆီလာခဲ႔" 1108 01:18:03,235 --> 01:18:05,169 "အခ်စ္လမ္းေလး" 1109 01:18:05,270 --> 01:18:06,937 "လြယ္တာမဟုတ္ဘူး" 1110 01:18:07,039 --> 01:18:11,275 "ကြ်န္မေပ်ာက္ေနတာကြ်န္မရဲ႕ ႔ျငိမ္းခ်မ္းေရးနဲ႔အိပ္စက္မႈ" 1111 01:18:14,746 --> 01:18:17,581 "ငါဒါကိုတစ္ကမာၻလုံးကိုေၾကျငာလိုက္မယ္" 1112 01:18:17,683 --> 01:18:21,552 "ကိုယ္ပိုင္စည္းခ်က္နဲ႔ကၾကမယ္" 1113 01:18:24,256 --> 01:18:28,125 "မင္းမ်က္လုံးကျမွားေတြပစ္သလို" 1114 01:18:28,193 --> 01:18:30,928 "ဒီေန႔ကိုယ္႔ရဲ႕အခ်စ္ဖုန္းေလးျမည္ခဲ႔တယ္" 1115 01:18:30,996 --> 01:18:34,799 "ကိုယ္တိုင္စည္းခ်က္နဲ႔ကမယ္" 1116 01:18:37,803 --> 01:18:38,936 "ရွင့္ေျခရာလွည္႔ျပီးဒီစီကလိုက္" 1117 01:18:39,004 --> 01:18:41,372 "ရွင့္ေျခဖဝါးစည္းခ်က္ကက်ယ္္က်ယ္ေလး" 1118 01:18:41,473 --> 01:18:42,940 "ပိုေကာင္းတဲ႔သီခ်င္းတခ်က္ထိန္း ႏွလုံးသားနဲ႔ခံစားရေအာင္" 1119 01:18:43,008 --> 01:18:45,309 "ရွင္ကြ်န္မဆီလာရင္ရွင့္ရဲ႕လက္ကိုေလထဲမွာထား" 1120 01:18:53,151 --> 01:18:56,887 "ရွင္္နဲ႔တူတာကြ်န္မအေျခအေနပဲ" 1121 01:18:56,955 --> 01:19:00,691 "ကြ်န္မဘဝရဲ႕ေနရာတိုင္းမွာရွင္ရွိေနတယ္" 1122 01:19:00,759 --> 01:19:04,361 "ရွင့္အတြက္ရွင့္တစ္ေယာက္ကိုပဲကြ်န္မလက္ခံတယ္" 1123 01:19:04,429 --> 01:19:08,099 "ကြ်န္မကကြ်န္မဘဝကိုရွင္ဆီအပ္ႏွံထားျပီးျပီ" 1124 01:19:11,269 --> 01:19:13,437 "ကိုယ္မင္းမ်က္လုံးထဲမွာေနခ်င္မိ" 1125 01:19:13,505 --> 01:19:15,172 "မင္းကကိုယ္႔ကိုညိႈ႕ယူခဲ႔" 1126 01:19:15,273 --> 01:19:19,777 "အခုကိုယ္နဲ႔မင္းနဲ႔ဲ" 1127 01:19:22,647 --> 01:19:25,716 "က်ယ္ျပန္႔တဲ႔မိုးေသာက္ခ်ိန္မွာကိုယ္မင္းနဲ႔ေတြ႕ရလိမ္႔မယ္" 1128 01:19:25,784 --> 01:19:29,587 "ကိုယ္ပိုင္စည္းခ်က္နဲ႔ကမယ္" 1129 01:19:32,390 --> 01:19:36,160 "မင္းမ်က္လုံးကျမွားေတြပစ္သလိုမ်ိဳး" 1130 01:19:36,261 --> 01:19:39,130 "ဒီေန႔ငါ႔ရဲ႕အခ်စ္ဖုန္းေလးျမည္ခဲ႔တယ္" 1131 01:19:39,197 --> 01:19:43,000 "ကိုယ္ပိုင္စည္းခ်က္နဲ႔ကၾကမယ္" 1132 01:19:43,969 --> 01:19:45,770 "မင္းေျခရာလွည္႔ျပီးဒီစီကလိုက္ 1133 01:19:57,282 --> 01:20:00,751 "ပိုေကာင္းတဲ႔သီခ်င္းတခ်က္ထိန္း ႏွလုံးသားနဲ႔ခံစားရေအာင္" 1134 01:20:00,919 --> 01:20:02,787 "မင္းငါ႔ဆီလာရင္မင္းရဲ႕လက္ကိုေလထဲမွာထား" 1135 01:20:03,088 --> 01:20:04,822 "မင္းေျခရာလွည္႔ျပီးဒီစီကလိုက္ 1136 01:20:04,923 --> 01:20:06,223 ဒါကေရာ႔ သားၾကီး 1137 01:20:16,868 --> 01:20:21,038 ေလာင္လီ 1138 01:20:22,841 --> 01:20:24,775 - ဟုတ္ကဲ႔ မဒမ္ - အိုး ရွင္အသင့္ပဲေလ 1139 01:20:25,377 --> 01:20:26,911 လာ ကြ်န္မစာအုပ္နည္းနည္းသြားဝယ္မလို႔ 1140 01:20:27,779 --> 01:20:28,913 မဒမ္ 1141 01:20:31,049 --> 01:20:32,149 ဒီေန႔ကတနဂၤေႏြေန႔ေလ 1142 01:20:33,451 --> 01:20:35,753 အိုး ဘုရားေရ ဒီေန႔ကတနဂၤေႏြေန႔ပဲ 1143 01:20:36,087 --> 01:20:38,289 - ရွင္ေဒါက္တာနဲ႔သြားျပရမယ္မလား - ဟုတ္တယ္ 1144 01:20:38,590 --> 01:20:39,723 ဒါေပမဲ႔အဲ႔ဒါေကာင္းတာေပါ႔ 1145 01:20:39,958 --> 01:20:41,458 ကြ်န္ေတာ္ခင္ဗ်ားတို႔စာအုပ္ ဝယ္ဖို႔ဆိုရင္အတူတူသြားတာေပါ႔ 1146 01:20:41,560 --> 01:20:42,693 ကြ်န္ေတာ္ေဒါက္တာနဲ႔ေနာက္မွသြားျပေတာ႔မယ္ 1147 01:20:43,195 --> 01:20:45,729 ဟင့္အင္း မျဖစ္ဘူး ရွင္ေဒါက္တာနဲ႔ျပဖို႔အေရးၾကီးတယ္ေလ 1148 01:20:46,298 --> 01:20:47,531 ကြ်န္မေရာရွင္နဲ႔လိုက္မယ္ေလ 1149 01:20:50,168 --> 01:20:52,670 မဒမ္ ကြ်န္ေတာ္က... ေဒါက္တာနဲ႔အျပင္မွာေတြ႕မွာ 1150 01:20:53,505 --> 01:20:54,772 - သူနဲ႔အျပင္မွာေတြ႕မွာလား - ဟုတ္ မဒမ္ 1151 01:20:55,373 --> 01:20:56,607 ဒီေဒါက္တာကဘာၾကီးလဲ 1152 01:20:56,708 --> 01:20:57,808 သူကေဒါက္တာေကာင္းတစ္ေယာက္ပါ 1153 01:20:57,909 --> 01:20:59,076 သူရဲ႕နာမည္ကဘာတဲ႔လဲ 1154 01:21:01,012 --> 01:21:02,146 သူကနာမည္ကိုအတည္တက်မသတ္မွတ္ထားဘူးဗ် 1155 01:21:02,414 --> 01:21:03,547 ဒါေၾကာင့္ကြ်န္ေတာ္တို႔အားလုံး သူ႔ကိုေဒါက္တာလို႔ပဲေခၚတာ 1156 01:21:03,882 --> 01:21:04,949 သူကေဒါက္တာေကာင္းတစ္ေယာက္ပါ 1157 01:21:05,150 --> 01:21:07,952 ေလာင္လီ ရွင္တစ္ေယာက္ေယာက္နဲ႔ ေတြ႕မယ္လို႔ေျပာစမ္းပါ... 1158 01:21:08,053 --> 01:21:10,888 ရွင္ျပတ္ေတာက္ျပတ္ေတာက္နဲ႔လိမ္ေနတာလား - ဟုတ္မဒမ္ 1159 01:21:11,356 --> 01:21:12,957 ကြ်န္မကိုေျပာစမ္း ဘာအေၾကာင္းရွိလို႔လဲ 1160 01:21:14,426 --> 01:21:15,960 တကယ္ေတာ႔ ကြ်န္ေတာ္ကသူငယ္ခ်င္း တစ္ေယာက္နဲ႔ သြားေတြ႕မလို႔ 1161 01:21:16,261 --> 01:21:18,329 ေယာက်ၤားေလးလား မိန္းကေလးလား 1162 01:21:19,898 --> 01:21:22,066 - မိန္းကေလး - ရွင္ကြ်န္မကိုလုံးဝမေျပာဘူးေနာ္ 1163 01:21:22,500 --> 01:21:23,567 သူကဘယ္သူလဲ 1164 01:21:25,971 --> 01:21:27,104 သူကေကာလိပ္ကပါ မဒမ္ 1165 01:21:27,339 --> 01:21:28,472 သူကကြ်န္မတို႔ေကာလိပ္ကေပါ႔ 1166 01:21:28,840 --> 01:21:29,907 ဟုတ္ မဒမ္ 1167 01:21:30,242 --> 01:21:31,308 ရွင္မရိုးေတာ႔ဘူး 1168 01:21:32,077 --> 01:21:34,912 - ရွင္သူ႔ကိုခ်စ္လား - ခ်စ္တာေပါ႔ မဒမ္ရယ္ 1169 01:21:35,881 --> 01:21:37,047 သူ႔ကိုသိလား 1170 01:21:38,350 --> 01:21:39,884 ရွင့္ဆီမွာသူဓာတ္ပုံရွိရင္တစ္ပုံေလာက္ ကြ်န္မကိုျပလို႔ရမလား 1171 01:21:41,786 --> 01:21:44,455 - ကြ်န္ေတာ္သူ႔ကိုမျမင္ဖူးဘူး - ဘာ 1172 01:21:45,657 --> 01:21:47,992 - ရွင္သူ႔ကိုအမ်ားၾကီးခ်စ္တာေပါ႔ေနာ္ - အင္း 1173 01:21:49,361 --> 01:21:51,262 ရွင္သူ႔ကိုေတြ႕လို႔မၾကိဳက္ေတာ႔ရင္ဘယ္လိုလုပ္မလဲ 1174 01:21:52,530 --> 01:21:53,864 ကြ်န္ေတာ္တို႔ႏွစ္ေယာက္က ႏွလုံးသားနဲ႔ခ်စ္ၾကတာပါ မဒမ္ 1175 01:21:54,599 --> 01:21:55,933 ကြ်န္ေတာ္တို႔ကႏွလုံးသားကေနခ်စ္ၾကတာပါ မဒမ္ 1176 01:22:02,507 --> 01:22:03,674 - အရင္သြားပါ - ခဏေလး မဒမ္ 1177 01:22:03,742 --> 01:22:05,910 မဒမ္ ကြ်န္ေတာ္႔ရွပ္အက်ႋက အဆင္ေျပပါတယ္ေနာ္ 1178 01:22:13,585 --> 01:22:14,718 ေလာင္လီ 1179 01:22:15,287 --> 01:22:16,353 ဟုတ္ မဒမ္ 1180 01:22:17,188 --> 01:22:20,124 - ရွင္အေႏွာက္အယွက္မျဖစ္ဘူးဆိုရင္ ကြ်န္မလိုက္လို႔ရမလား - ရပါတယ္ မဒမ္ 1181 01:22:21,493 --> 01:22:22,893 - မျဖစ္ဘူး မဒမ္ - ဘာလို႔လဲ 1182 01:22:24,763 --> 01:22:26,297 သူကြ်န္မကိုျမင္ရင္ေဒါသထြက္မွာေၾကာက္လို႔လား 1183 01:22:28,166 --> 01:22:31,402 ဟုတ္ပါျပီ ကြ်န္မေဝးေဝးကေန ၾကည္႔ေနမယ္ေလ ကတိေပးတယ္ 1184 01:22:32,304 --> 01:22:33,971 - လုပ္ပါ - ရပါတယ္ မဒမ္ 1185 01:22:35,807 --> 01:22:36,941 တဆိတ္ေလာက္ 1186 01:22:46,584 --> 01:22:50,654 မဒမ္ ဒီရွပ္အက်ႋကဒီအခ်ိန္နဲ႔လိုက္တယ္မလား 1187 01:22:51,756 --> 01:22:53,524 - အင္း - ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ မဒမ္ 1188 01:22:54,259 --> 01:22:55,392 ေၾကာက္လိုို႔လား 1189 01:22:55,460 --> 01:22:56,560 အားလုံးေလ 1190 01:22:56,628 --> 01:22:58,662 သူ႔ကိုကြ်န္ေတာ္အၾကာၾကီးစကားေျပာျဖစ္ခဲ႔တာ 1191 01:22:59,364 --> 01:23:01,332 ဒါေပမဲ႔အခုက...မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ၾကီး... 1192 01:23:02,067 --> 01:23:04,034 ကြ်န္ေတာ္သူ႔ကိုေျပာရမွာစိတ္မခ်ဘူးျဖစ္ေနတယ္ 1193 01:23:05,670 --> 01:23:07,504 ဒါကကြ်န္ေတာ္႔ဇနီးနဲ႔ကြ်န္ေတာ္႔ ဘဝနဲ႔ပတ္သတ္ေနတယ္ေလဗ်ာ 1194 01:23:08,506 --> 01:23:10,174 ဒီေန႔ရွင္ေဘာ္ဒီဂတ္တစ္ေယာက္လိုမွာေပါ႔ 1195 01:23:10,976 --> 01:23:13,911 ေကာငး္ျပီ ကြ်န္မကိုခ်ာရာလို႔ သေဘာထားျပီးကေျပာၾကည္႔ေလ 1196 01:23:15,547 --> 01:23:16,680 ခက္ဗ်ားကိုခ်ာရာလို႔သေဘာထားရမွာလား 1197 01:23:17,749 --> 01:23:18,882 မျဖစ္ဘူး မဒမ္ 1198 01:23:19,684 --> 01:23:21,085 ဒီမွာခင္ဗ်ားနဲ႔ခ်ာရာႏွစ္ေယာက္ကို မႏႈိင္းယွဥ္္ပါဘူး 1199 01:23:22,620 --> 01:23:25,022 ခင္ဗ်ားကအေရွ႕မွာေလ...မျဖစ္ႏူိင္ပါဘူး - ဘာကိုမျဖစ္ႏိုင္ရမွာလဲ 1200 01:23:25,390 --> 01:23:26,590 သိပ္တုံးတဲ႔ငတုံးလုပ္မေနနဲ႔ 1201 01:23:27,092 --> 01:23:29,293 ရွင္သူ႔ကိုအမ်ားၾကီးခ်စ္ေပမယ္႔ သူ႔ကိုရွင္မျမင္ဖူးဘူးေလ 1202 01:23:29,961 --> 01:23:31,962 ရွင္သူနဲ႔သဟဇာတျဖစ္မယ္လို႔ခံစားမိတယ္ 1203 01:23:33,164 --> 01:23:35,566 ျပီးေတာ႔ရွင္သူ႔ကိုေပါက္ကရတစ္ခုခုေျပာရင္... 1204 01:23:36,034 --> 01:23:38,168 သူရွင့္ဘဝထဲကေနထာဝရထြက္သြားရင္… 1205 01:23:39,170 --> 01:23:40,771 ရွင္ဘာျဖစ္ေနမလဲ ေလာင္လီ 1206 01:23:43,241 --> 01:23:44,975 လုပ္စမ္းပါ ရွင့္လက္ကြ်န္မကိုေပး 1207 01:23:48,313 --> 01:23:49,380 လုပ္ေလ 1208 01:23:52,450 --> 01:23:55,252 ဟလို မဒမ္... ေဒဗီရာ ခ်ာရာ 1209 01:23:56,788 --> 01:23:57,855 မင္းလုပ္တာဘယ္လိုေတြလဲ 1210 01:23:58,523 --> 01:23:59,590 မင္းေနေကာင္းရဲ႕လား 1211 01:24:00,258 --> 01:24:01,425 ကိုယ္ေလာင္လီဆင္းဂ္အစီရင္ခံေနတယ္ေလ 1212 01:24:01,760 --> 01:24:03,861 ရွင့္ကိုယ္ရွင္မိတ္ဆက္ျပီးေကာင္းမေလးရဲ႕အေဖက... 1213 01:24:06,164 --> 01:24:07,297 ငတုံး 1214 01:24:08,299 --> 01:24:09,767 မ်က္လုံးထဲကိုၾကည္႔ 1215 01:24:10,735 --> 01:24:13,604 ျပီးရင္ရွင့္ရဲ႕ဆက္သြယ္မႈကို အလိုအေလ်ာက္ခံစားေနရမယ္ 1216 01:24:14,172 --> 01:24:15,806 ဒီေလာင္ဆိုေတာင္မွအမ်ားၾကီးခက္ပါတယ္ မဒမ္ 1217 01:24:16,107 --> 01:24:18,108 အခ်စ္မွာဘာမွမျဖစ္ႏိုင္တာဆိုတာမရွိဘူး ေလာင္လီ 1218 01:24:19,344 --> 01:24:21,812 ျဖစ္မွာပါ မဒမ္ ျဖစ္သြားမွာပါ 1219 01:24:29,921 --> 01:24:31,021 ေဆာရီး မဒမ္ 1220 01:24:40,632 --> 01:24:44,068 ခ်ာရာ...မင္းကိုယ္႔ကိုခ်စ္လား မခ်စ္ဘူးလား 1221 01:24:44,969 --> 01:24:46,203 မင္းမရီဘူးလို႔ငါေမ်ွာ္လင့္တယ္ 1222 01:24:49,507 --> 01:24:53,177 မင္းဒီလိုေျပာတဲ႔အခ်ိန္မွာ ကိုယ္မင္းကိုခ်စ္တယ္... 1223 01:24:53,812 --> 01:24:54,978 ကိုယ္ဘာမွမေျပာႏိုင္ေတာ႔ဘူး 1224 01:24:56,514 --> 01:24:59,249 ဒါေပမဲ႔ဒါကခံစားခ်က္ေကာင္းပဲ 1225 01:25:01,753 --> 01:25:02,853 ကိုယ္မင္းကိုခ်စ္တယ္ 1226 01:25:07,125 --> 01:25:08,258 ကိုယ္မင္းကိုခ်စ္တယ္ကြာ 1227 01:25:10,095 --> 01:25:12,296 ဒီဟာေတြကိုေျပာရင္သူ႔ကိုရိုးရိုးသားသားနဲ႔ေျပာ 1228 01:25:14,065 --> 01:25:15,933 သူကရွင္ရဲ႕ထာဝရျဖစ္သြားလိမ္႔မယ္ 1229 01:25:17,702 --> 01:25:19,336 ခ်ာရာကသိပ္ကံေကာင္းတဲ႔မိန္းကေလး ေလာင္လီ 1230 01:25:19,404 --> 01:25:20,504 ေက်းဇူးတင္တယ္ 1231 01:25:27,745 --> 01:25:30,514 ေတြ႕လား ကြ်န္ေတာ္လုပ္ခဲ႔တာေတြကအမ်ားေတြျဖစ္ေနတယ္ ဒါ႔ေၾကာင့္သစ္ပင္ကကြ်န္ေတာ္႔ကိုအျပစ္ေပးလိုက္တာ 1232 01:25:32,584 --> 01:25:33,717 ရပါတယ္ 1233 01:25:33,785 --> 01:25:36,220 ဟိုမွာသြားေနျပီး ပုန္းေနလိုက္ 1234 01:25:39,224 --> 01:25:40,357 ဒီမွာ 1235 01:25:41,359 --> 01:25:42,593 သူတို႔ဘာေျပာေနၾကတာလဲ 1236 01:25:43,428 --> 01:25:44,561 ခင္ဗ်ားဆႏၵကကြ်န္ေတာ္႔ကို "အေကာင္းဆုံး"ျဖစ္ေစခ်င္တာမလား 1237 01:25:45,964 --> 01:25:47,898 - အေကာင္းဆုံးလုပ္ေနာ္ - ေက်းဇူးပါ မဒမ္ 1238 01:26:54,032 --> 01:26:55,165 ဟလို ခ်ာရာ 1239 01:26:55,500 --> 01:26:56,600 လိုင္းမမိလို႔လား 1240 01:26:57,936 --> 01:27:01,538 ခ်ာရာ ကိုယ္မင္းကိုေစာင့္ေနတယ္ ေႏြပန္းျခံမွာ... 1241 01:27:01,606 --> 01:27:03,307 အျပာေရာင္ဂ်င္းေဘာင္ဘီနဲ႔ ေရာင္စုံရွပ္အက်ႋကိုဝတ္ထားတယ္ 1242 01:27:03,541 --> 01:27:04,741 မင္းကိုယ္႔ကိုေတြ႕လား 1243 01:27:05,944 --> 01:27:07,511 ကြ်န္မရွင္နဲ႔ေနာက္တစ္ခါလုံးဝ ထပ္မေတြ႕ခ်င္ေတာ႔ဘူး 1244 01:27:08,880 --> 01:27:09,980 ခ်ာရာ 1245 01:27:11,916 --> 01:27:15,085 ကြ်န္မရွင့္ကိုေဒဗီရာကိုမေခၚလာနဲ႔လို႔ ေျပာထားတယ္ေလ 1246 01:27:18,723 --> 01:27:19,790 ခ်ာရာလား 1247 01:27:21,059 --> 01:27:22,192 မင္းဆင္ျခင္ၾကီးကဘာၾကီးတုန္း ခ်ာရာ 1248 01:27:22,794 --> 01:27:23,927 မင္းနဲ႔ကိုယ္ကရီစရာမဟုတ္ဘူးေနာ္ 1249 01:27:23,995 --> 01:27:26,797 ဘာလို႔ရွင္သူ႔ကိုေခၚလာခဲ႔ရတာလဲ ကြ်န္မရွင့္ကိုမေမးရဘူးလား 1250 01:27:26,898 --> 01:27:28,465 သူ႔မွာဘာရည္ရြယ္ခ်က္မွမရွိပါဘူးကြာ 1251 01:27:29,000 --> 01:27:30,400 သူကမင္းကိုေတြ႕ခ်င္လို႔တဲ႔ 1252 01:27:30,501 --> 01:27:31,935 ကြ်န္မအားလုံးျမင္တယ္... 1253 01:27:33,271 --> 01:27:34,905 ကြ်န္မမေရာက္ခင္ျဖစ္ပ်က္ေနတာေတြကို 1254 01:27:34,973 --> 01:27:36,907 ခ်ာရာ မင္းငါ႔ကိုဘယ္လိုသံသယေတြဝင္ေနရတာလဲ 1255 01:27:37,175 --> 01:27:38,875 ကိုယ္မင္းကိုရွင္းျပခဲ႔ျပီးျပီ ေဒဗီရာ... 1256 01:27:38,943 --> 01:27:40,677 ဘာမွေျပာေနဖို႔မလိုဘူး ေလာင္လီ 1257 01:27:42,280 --> 01:27:44,548 - ရွင္ကြ်န္မယုံၾကည္မႈကိုဖ်က္စီးလိုက္တာပဲ - ခ်ာရာ 1258 01:27:44,616 --> 01:27:46,550 ကြ်န္မရွင့္ကိုဘယ္ေတာ႔မွဖုန္းထပ္မေခၚေတာ႔ဘူး 1259 01:27:48,586 --> 01:27:49,720 ကြ်န္မေမ႔လိုက္ေတာ႔ 1260 01:27:51,222 --> 01:27:52,923 ျဖစ္ခဲ႔တာေတြအားလုံးကိုေမ႔လိုက္ေတာ႔ 1261 01:27:52,991 --> 01:27:54,091 ခ်ာရာ 1262 01:28:53,751 --> 01:28:55,285 ဘာျဖစ္လို႔လဲ သူအလာေနာက္က်မယ္တဲ႔လား 1263 01:28:55,353 --> 01:28:56,553 တကယ္ေတာ႔ဒါေတြကကြ်န္ေတာ္႔အျပစ္ေတြပါ 1264 01:28:56,621 --> 01:28:58,388 ကြ်န္ေတာ္သူ႔ကိုညတိုင္းဖုန္းထဲမွာ စကားေျပာျဖစ္တာ... 1265 01:28:58,489 --> 01:28:59,589 ဒါကိုသူကျငီးေငြ႕သြားျပီတဲ႔ 1266 01:28:59,691 --> 01:29:00,891 သူကြ်မ္ေတာ္႔ကိုမနက္ျဖန္ထပ္ေခၚမွာပါ 1267 01:29:03,127 --> 01:29:04,695 ကြ်န္မဒီမွာဆိုတာသူသိလား မသိဘူးလား 1268 01:29:06,664 --> 01:29:08,332 ဟင့္အင္း မသိပါဘူး 1269 01:29:09,233 --> 01:29:10,334 ေတာင္းပန္ပါတယ္ 1270 01:29:10,768 --> 01:29:13,437 အမေဒဗီရာ သူကြ်န္ေတာ္႔ကိုဒီေန႔ဖုန္းေခၚမွာပါ 1271 01:29:13,771 --> 01:29:16,373 သူေသခ်ာမွာပါ ၁၀၀ရာခိုင္းေလ 1272 01:29:17,041 --> 01:29:18,675 ခ်ာရာကကြ်န္ေတာ္႔ကိုခ်စ္တာ အမေဒဗီရာ 1273 01:29:48,506 --> 01:29:55,779 "ကြ်န္မတို႔ရဲ႕အခ်စ္ဇာတ္လမ္းမွာ ခက္ခဲတဲ႔အရာတစ္ခုရွိတယ္" 1274 01:29:55,880 --> 01:30:02,018 "ဒီလိုစကားနည္းတဲ႔ဆက္သြယ္မႈကအေရးမပါလွပါဘူး" 1275 01:30:03,321 --> 01:30:10,460 "ဒီဇာတ္လမ္းအသစ္မွာေကာင္ေလး တစ္ေယာက္နဲ႔ေကာင္မေလးပဲ" 1276 01:30:10,528 --> 01:30:16,767 "ဒီလိုစကားနည္းတဲ႔ဆက္သြယ္မႈကအေရးမပါလွပါဘူး" 1277 01:30:17,935 --> 01:30:25,242 "ကိုယ္တို႔ရဲ႕အခ်စ္ဇာတ္လမ္းမွာ ခက္ခဲတဲ႔အရာတစ္ခုရွိတယ္" 1278 01:30:25,309 --> 01:30:31,848 "ဒီလိုစကားနည္းတဲ႔ဆက္သြယ္မႈကအေရးမပါလွပါဘူး" 1279 01:30:32,850 --> 01:30:39,990 "ကိုယ္တို႔သီးျခားျဖစ္ေနေပမယ္႔ ကိုယ္တို႔ဟာအခ်င္းခ်င္းခ်စ္ၾကတယ္" 1280 01:30:40,091 --> 01:30:47,397 "ကိုယ္တို႔ရဲ႕အခ်စ္ဇာတ္လမ္းမွာ ခက္ခဲတဲ႔အရာတစ္ခုရွိတယ္" 1281 01:30:47,498 --> 01:30:54,371 "ဒီလိုစကားနည္းတဲ႔ဆက္သြယ္မႈကအေရးမပါလွပါဘူး" 1282 01:31:09,353 --> 01:31:12,255 "တစ္ေန႔ကုန္ျဖတ္သန္းရလိမ္႔မယ္" 1283 01:31:12,890 --> 01:31:15,926 "တစ္ညလုံးလည္းျဖတ္သန္းရလိမ္႔မယ္" 1284 01:31:16,761 --> 01:31:23,533 "မင္းေတြးေနတဲ႔ကိုယ္႔ျပႆနာက အားလုံးတိုးေတာင္းတယ္ကြာ" 1285 01:31:24,035 --> 01:31:34,978 "ကိုယ္တို႔ို႔ႏွစ္ေယာက္ၾကားေဝးကြာ သြားရရင္ဒီေဝဒနာလိုခ်င္မိ" 1286 01:31:39,283 --> 01:31:46,690 "ကြ်န္မတို႔သီးျခားျဖစ္ေနေပမယ္ ကြ်န္မတို႔ဟာအခ်င္းခ်င္းခ်စ္ၾကတယ္ေလ" 1287 01:31:46,757 --> 01:31:53,797 "ကိုယ္တို႔ရဲ႕ေပ်ာ္ရြင္မႈျပည္ဝခဲ႔ဖို႔ တိုးေတာင္းလွတဲ႔အခ်ိန္ခဏစီမွာပဲ" 1288 01:31:53,898 --> 01:32:01,004 "ဒီလိုစကားနည္းတဲ႔ဆက္သြယ္မႈကအေရးမပါလွပါဘူး" 1289 01:32:01,539 --> 01:32:08,678 "ဒီဇာတ္လမ္းအသစ္မွာေကာင္ေလး တစ္ေယာက္နဲ႔ေကာင္မေလးပဲ" 1290 01:32:08,746 --> 01:32:15,218 "ဒီလိုစကားနည္းတဲ႔ဆက္သြယ္မႈကအေရးမပါလွပါဘူး" 1291 01:33:00,464 --> 01:33:02,666 ညီေလး ငါတစ္ခုေျပာလို႔ရမလား 1292 01:33:03,334 --> 01:33:04,768 ငါအမွန္တကယ္ေတာ႔ေၾကာက္ခဲ႔မိတာ 1293 01:33:05,570 --> 01:33:09,005 ဆာဗီတာကခ်ာရာျဖစ္ေနရင္ဘယ္လိုလုပ္မလဲ 1294 01:33:31,529 --> 01:33:33,296 - ဟလို ခ်ာရာ - ဟလို 1295 01:33:33,764 --> 01:33:36,166 မင္းဖုန္းေခၚမွာအေသအခ်ာပဲဆိုတာကိုယ္သိတယ္ 1296 01:33:37,134 --> 01:33:41,404 ေလာင္လီ ကြ်န္မရွင့္နဲ႔ေနာက္ဆုံး အၾကိမ္စကားေျပာခ်င္တယ္ 1297 01:33:41,505 --> 01:33:44,641 ကိုယ္သိတယ္... ဟိုတစ္ခါတုန္းက မင္းကိုဟန္႔တားသလိုျဖစ္သြားတယ္ 1298 01:33:45,977 --> 01:33:49,779 ဒါေပမဲ႔ခ်ာရာ မင္းကိုယ္နဲ႔ေတြ႕အုံးမလို႔လား 1299 01:33:50,548 --> 01:33:51,615 ကြ်န္မလာမွာပါ 1300 01:33:52,416 --> 01:33:55,619 ကြ်န္မတို႔မၾကာခင္လက္ထပ္ရေအာင္ေနာ္ ေလာင္လီ 1301 01:33:57,722 --> 01:33:58,822 ဟုတ္ျပီေလ ခ်ာရာ 1302 01:33:58,923 --> 01:34:00,323 ကိုယ္တို႔မၾကာခင္လက္ထပ္ရမွာပါ 1303 01:34:00,625 --> 01:34:04,127 ေကာင္းျပီေလ ကြ်န္မတို႔မီးရထားဘူတာမွာ ေနာက္တစ္နာရီေနရင္ေတြ႕ၾကမယ္ 1304 01:34:04,395 --> 01:34:05,362 တစ္နာရီဟုတ္လား 1305 01:34:06,697 --> 01:34:08,865 ခ်ာရာ ကိုယ္အမေဒဗီရာကို အိမ္ခဏလိုက္ပို႔ရအုံးမယ္ 1306 01:34:09,367 --> 01:34:10,800 ကိုးနာရီဝန္က်င္းေလာက္ဆိုရေလာက္တယ္ 1307 01:34:11,135 --> 01:34:13,169 ဒါေတာ႔ေနာက္က်လြန္းတယ္ ေလာင္လီ 1308 01:34:14,538 --> 01:34:16,706 အဲ႔ဒီ႔ေလာက္ဆိုကြ်န္မမိသားစုရွိတဲ႔အေဝးကို ကြ်န္မျပန္ေနရေလာက္ျပီ 1309 01:34:22,213 --> 01:34:25,782 ဒါေပမဲ႔ခ်ာရာ ကိုယ္မလာႏိုင္ဘူးကြာ 1310 01:34:26,684 --> 01:34:30,520 - ဒါေပမဲ႔… - ခ်ာရာ အခုဘာမွမဟုတ္ရင္ပိုအေရးၾကီးတာက ကိုယ္... 1311 01:34:30,888 --> 01:34:33,223 အမေဒဗီရာကိုေဘးကင္ေအာင္လုပ္ဖို႔ပဲ 1312 01:34:33,591 --> 01:34:34,691 ကြ်န္မကိုေတာင္မွမျဖစ္ဘူးလား 1313 01:34:38,029 --> 01:34:40,563 ကြ်န္မရွင့္ကိုမီးရထားဘူတာရုံမွာေစာင့္ေနမယ္ ေလာင္လီ 1314 01:34:41,132 --> 01:34:43,733 ကြ်န္မမွာရွင္နဲ႔ျပႆနာေတြအမ်ားၾကီးရွိတယ္ 1315 01:34:44,835 --> 01:34:45,969 ေဒဗီရာ 1316 01:34:51,242 --> 01:34:52,342 ကိုယ္မင္းကိုေနာက္မွေခၚလိုက္မယ္ 1317 01:34:55,546 --> 01:34:56,713 ခင္ဗ်ားအားလုံးၾကားျပီးျပီေပါ႔ မဒမ္ 1318 01:34:57,148 --> 01:34:58,214 ဒါေပမဲ႔စိတ္မပူပါနဲ႔ 1319 01:34:58,783 --> 01:35:00,417 အရင္ဆုံးခင္ဗ်ားအိမ္ကိုေဘးကင္းစြာနဲ႔ပို႔ေပး… 1320 01:35:01,118 --> 01:35:02,585 ျပီးမွခ်ာရာနဲ႔သြားေတြ႕မွာပါ 1321 01:35:03,587 --> 01:35:04,721 တာဝန္ကပထမဆုံးပါ မဒမ္ 1322 01:35:05,322 --> 01:35:06,489 ေရွ႕ေျပးေလ ေဘာ္ဒီဂတ္တစ္ေယာက္ေပါ႔ မဒမ္ 1323 01:35:14,899 --> 01:35:16,132 နင္သူ႔ကိုေခၚလိုက္ျပီေနာ္ 1324 01:35:17,535 --> 01:35:21,471 ငါသူ႔ကိုေခၚလိုက္တာ...သူမရွိဘဲနဲ႔ ငါအသက္မရွင္ႏိုင္ေတာ႔ဘူး 1325 01:35:24,475 --> 01:35:27,777 သူခ်ာရာကိုမီးရထားဘူတာရုံမွာေစာင့္ေနမွာပါ 1326 01:35:28,946 --> 01:35:30,714 ျပီးေတာ႔သူငါ႔ကိုအိမ္ေခၚသြားမွာေလ 1327 01:35:32,616 --> 01:35:33,950 ဒါကဘယ္လိုျဖစ္မွာလဲ 1328 01:35:36,153 --> 01:35:37,687 အားလုံးသူ႔ကိုေျပာလိုက္ေတာ႔ ေဒဗီရာ 1329 01:35:38,355 --> 01:35:39,689 သူနဲ႔သြား 1330 01:35:40,124 --> 01:35:41,224 ဒီကေနသြားေတာ႔ 1331 01:35:42,126 --> 01:35:43,326 တျခားနည္းမရွိေတာ႔ဘူး 1332 01:35:45,696 --> 01:35:47,030 ငါအရာအားလုံးကိုကိုင္တြယ္ရလိမ္႔မယ္ 1333 01:35:51,702 --> 01:35:52,769 အေဒၚ 1334 01:35:52,837 --> 01:35:53,937 ေအး ဆာဗီတာ 1335 01:35:56,640 --> 01:35:57,907 နင္ဘာေျပာေနတာလဲ ဆာဗီတာ 1336 01:36:00,111 --> 01:36:01,211 ဟုတ္ကဲ႔ မစၥတာဆတာေဂ် 1337 01:36:01,312 --> 01:36:05,148 ဆူနာမီ ေလာင္လီကိုဖုန္းေပးလိုက္ 1338 01:36:05,483 --> 01:36:08,184 ေလာင္လီနဲ႔အမေဒဗီရာကလာတာသီးသန္႔ဗ် 1339 01:36:08,285 --> 01:36:10,587 ကြ်န္ေတာ္တို႔သုံေယာက္ကလည္းလာတာသီးသန္႔ပဲ 1340 01:36:40,017 --> 01:36:41,384 ဟလို ေလာင္လီ 1341 01:36:41,819 --> 01:36:43,019 ငါဘာၾကားရလဲ 1342 01:36:44,755 --> 01:36:47,423 မင္းေဒဗီရာနဲ႔အတူခိုးရာလိုက္ေတာ႔မယ္ဆို 1343 01:36:49,126 --> 01:36:52,195 ငါမင္းကိုယုံတယ္ မင္းကဘယ္ေတာ႔မွ အပန္းေျဖတန္ဖိုးနည္းအရာတစ္ခုမဟုတ္ဘူး 1344 01:36:53,697 --> 01:36:55,565 ဒါေပမဲ႔ငါသူ႔ကိုလိုခ်င္တယ္ မင္းဆီကေနၾကားခ်င္တယ္ကြာ 1345 01:36:57,902 --> 01:36:58,968 ဟလို 1346 01:36:59,436 --> 01:37:00,570 သူဖုန္းခ်သြားလို႔လား 1347 01:37:01,005 --> 01:37:02,205 ကြ်န္မရွင့္ကိုေျပာသားပဲ 1348 01:37:02,306 --> 01:37:04,507 ဒါေပမဲ႔ကြ်န္မကိုတစ္္စက္ေလးမွမယုံဘူး 1349 01:38:33,664 --> 01:38:35,198 - မဒမ္အထဲမွာဝင္ေန - ေလာင္လီ 1350 01:39:27,851 --> 01:39:28,918 ေလာင္လီ 1351 01:39:29,753 --> 01:39:30,887 လာၾကစမ္း 1352 01:39:40,130 --> 01:39:41,264 ေလာင္လီ 1353 01:39:43,801 --> 01:39:44,901 ေဘးကိုေျပးတယ္ 1354 01:40:11,729 --> 01:40:12,862 ေလာင္လီ 1355 01:40:12,930 --> 01:40:14,497 ေလာင္လီ ကြ်န္မေျပာတာနားေထာင္အုံး... 1356 01:40:33,517 --> 01:40:34,584 လႊတ္ 1357 01:42:01,371 --> 01:42:02,472 ေလာင္လီၾကည္႔စမ္း 1358 01:42:03,273 --> 01:42:05,408 ငါတို႔ရဲ႕အဓိကပစ္မွတ္ကဆတာေဂ်နဲ႔သူ႔မိသားစုပဲ 1359 01:42:05,809 --> 01:42:07,276 ငါတို႔မင္းကိုမမုန္းခ်င္ဘူး 1360 01:42:07,945 --> 01:42:09,412 ငါမင္းကိုညွာတာေပးလို႔ရတယ္ 1361 01:42:09,680 --> 01:42:10,780 ညွာတာတယ္ 1362 01:42:10,881 --> 01:42:12,115 ဒီကေနအရွင္လတ္လတ္ငါမင္းကိုလႊတ္ေပးမယ္ 1363 01:42:12,349 --> 01:42:16,352 ငါညွာတာေပးတာေပးတာပဲ လုံးဝညွာတာတာမ်ိဳးမလုပ္ဘူး 1364 01:42:40,110 --> 01:42:41,377 မဒမ္ ေဆာရီးပါ မဒမ္ 1365 01:42:46,583 --> 01:42:47,650 စိတ္မပူပါနဲ႔ မဒမ္ 1366 01:43:15,078 --> 01:43:18,214 ငါကမင္းရဲ႕ရန္သူမဟုတ္ဘူး ဒါေပမဲ႔မင္းအစ္ကိုယ္ရဲ႕ရန္သူ 1367 01:43:19,416 --> 01:43:20,750 မင္းကိုယ္မင္းကယ္ခ်င္တယ္ဆိုရင္ 1368 01:43:21,785 --> 01:43:23,386 မင္းကိုညွာတာတဲ႔အေနနဲ႔... 1369 01:43:24,221 --> 01:43:25,421 ဒီကေနသြားေတာ႔ 1370 01:43:25,789 --> 01:43:27,490 ျပီးေတာ႔ဘယ္ေတာ႔မွျပန္မလာခဲ႔နဲ႔ 1371 01:43:32,930 --> 01:43:34,730 ငါမသြားဘူး 1372 01:43:36,166 --> 01:43:38,768 မဟုတ္ရင္ငါ႔အစ္ကိုရဲ႕လူသတ္မႈက အပိုျဖစ္သြားမွာေပါ႔ 1373 01:43:40,370 --> 01:43:45,308 ငါတစ္ခါအႏိုင္ရပါေစလို႔ဆုေတာင္းထားတယ္ 1374 01:43:47,044 --> 01:43:49,011 ငါတို႔အတြက္သူရဲေကာင္းကငါတို႔ပဲ 1375 01:43:49,613 --> 01:43:51,013 ျပီးေတာ႔မင္းကိုယ္မင္းသူရဲေကာင္းလို႔ျမင္ေနတာပဲ 1376 01:44:54,511 --> 01:44:55,645 ေဟ႔ ေဘာ္ဒီဂတ္ 1377 01:46:14,758 --> 01:46:15,858 အေဖ 1378 01:46:18,195 --> 01:46:19,295 ဆရာ 1379 01:46:21,098 --> 01:46:22,765 မင္းအေဖကသူ႔ဘဝကိုရင္းျပီး... 1380 01:46:23,600 --> 01:46:26,302 ငါ႔ကိုကယ္တင္ေစာင့္ေရွာက္ခဲ႔တာ 1381 01:46:27,204 --> 01:46:28,304 ျပီးေတာ႔မင္းက... 1382 01:46:29,806 --> 01:46:35,878 - ငါ႔ဆီကေနငါ႔ဘဝကိုလုယူဖို႔ၾကိဳးစားတယ္... - မဟုတ္ဘူး အေဖ 1383 01:46:37,814 --> 01:46:39,515 ဒါေတြကသူ႔အျပစ္မဟုတ္ဘူး 1384 01:46:40,817 --> 01:46:42,518 သမီးအသက္ကိုသူကယ္ခဲ႔တာ 1385 01:46:43,887 --> 01:46:45,087 အေဖဘယ္လိုထင္လို႔လဲ 1386 01:46:46,089 --> 01:46:47,523 သူသမီးနဲ႔ခိုးရာလိုက္ေျပးမယ္လို႔လား 1387 01:46:49,126 --> 01:46:53,963 သူခ်စ္တဲ႔ေကာင္မေလးကသူ႔ကို ဘူတာရုံမွာေစာင့္ေနတယ္ 1388 01:46:55,565 --> 01:46:56,966 - ဟုတ္တယ္ ဆရာ - သူ႔ကိုလႊတ္ေပးလိုက္ပါ 1389 01:46:58,502 --> 01:46:59,602 ဆရာ 1390 01:47:01,104 --> 01:47:02,571 အေမေဒဗီရာေျပာတာအမွန္ေတြပဲ 1391 01:47:05,142 --> 01:47:06,542 ကြ်န္ေတာ္႔ကိုတစ္ေယာက္ေယာက္ေစာင့္ေနတယ္ 1392 01:47:07,577 --> 01:47:09,678 ကြ်န္ေတာ္တို႔ကတစ္ေယာက္ကိုတစ္ေယာက္ အမ်ားၾကီးခ်စ္ၾကတာပါ ဆရာ 1393 01:47:10,514 --> 01:47:11,647 ခင္ဗ်ားခြင့္ျပဳရင္ေပါ႔ 1394 01:47:14,184 --> 01:47:15,317 လုပ္ပါ အေဖရယ္ 1395 01:47:16,353 --> 01:47:17,486 လုပ္ပါေနာ္ 1396 01:47:19,856 --> 01:47:21,690 - မင္းသြားေတာ႔ - ဒါေပမဲ႔မစၥတာဆတာေဂ်... 1397 01:47:23,760 --> 01:47:24,894 မင္းသြားေတာ႔ ေဘာင္လီ 1398 01:47:25,495 --> 01:47:26,562 ေက်းဇူးပါ ဆရာ 1399 01:47:27,998 --> 01:47:29,165 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ အမေဒဗီရာ 1400 01:47:29,766 --> 01:47:31,066 ကြ်န္ေတာ္ခင္ဗ်ားကိုမစ္ေကာေခၚေပးမယ္ 1401 01:47:48,518 --> 01:47:57,526 ခ်ာရာ 1402 01:48:11,274 --> 01:48:15,077 'အမွန္ေတာ႔ ဒါကိုေလာင္လီရဲ႕ ဂရုစိုက္မႈတစ္ခုလို႔ထင္ခဲ႔တာ' 1403 01:48:15,512 --> 01:48:17,112 'သူ႔ဘဝကိုစြန္႔လႊတ္လိုက္္တယ္' 1404 01:48:17,747 --> 01:48:20,449 'ျပီးေတာ႔ငါရထားဘူတာကို မေရာက္ခင္အခ်ိန္ေလးမွာပဲ... ' 1405 01:48:20,750 --> 01:48:23,085 'ဒါကတိက်တယ္ သူဘာလုပ္ခဲ႔လဲဆိုတာေပါ႔ 1406 01:48:29,759 --> 01:48:30,893 အင္း 1407 01:48:32,729 --> 01:48:33,863 "ေအးကြာ" 1408 01:48:38,602 --> 01:48:39,702 အေဖတို႔ေရာက္ေတာ႔မယ္ 1409 01:48:39,903 --> 01:48:42,671 - အဆင္သင့္ျဖစ္ေနျပီေပါ႔ - ဟုတ္ကဲ႔ အေဖ 1410 01:48:50,113 --> 01:48:52,147 မီးရထားဆိုက္ေရာက္ခ်ိန္ပါ.. 1411 01:48:55,352 --> 01:48:56,785 welcome, welcome, welcome. 1412 01:48:57,120 --> 01:48:59,088 ဒီေလာက္ဆိုရတယ္ မင္းဘာလုပ္တာလဲဟ 1413 01:48:59,155 --> 01:49:01,090 လာ သားေလး 1414 01:49:01,157 --> 01:49:02,591 မိုက္တယ္ေနာ္ 1415 01:49:03,226 --> 01:49:04,593 လာ သြားရေအာင္ လာ 1416 01:49:04,961 --> 01:49:37,793 လာ 1417 01:49:39,496 --> 01:49:41,964 ဆရာ သူဒီမွာ 1418 01:49:53,310 --> 01:49:54,410 ဆရာ 1419 01:49:55,312 --> 01:49:56,412 လာ 1420 01:49:58,214 --> 01:49:59,348 လာေလကြာ 1421 01:49:59,683 --> 01:50:02,651 - လဲေနပါ ဆရာ - မင္းမလာဘူးလို႔ေတာင္ငါထင္ေနတာ 1422 01:50:03,420 --> 01:50:04,620 ဘယ္လိုျဖစ္ႏိုင္မွာလဲ 1423 01:50:05,422 --> 01:50:06,522 - ကြ်န္ေတာ္မလာေတာ႔ဘယ္လိုလဲ - ဆုေတာင္းေပးတယ္ 1424 01:50:08,058 --> 01:50:09,158 ထိုင္ 1425 01:50:13,563 --> 01:50:16,065 မင္းအေျခအေနတိုးတက္တယ္ဆိုတဲ႔ အေၾကာင္းၾကားရေတာ႔ငါတကယ္ေပ်ာ္မိတယ္ 1426 01:50:16,700 --> 01:50:17,833 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ဆရာ 1427 01:50:19,336 --> 01:50:23,138 - မင္းကေနဒါကိုသြားတယ္လို႔ငါၾကားတယ္ - ဟုတ္တယ္ ဆရာ 1428 01:50:23,239 --> 01:50:24,340 လနည္းနည္းေလးပါ 1429 01:50:24,441 --> 01:50:25,507 ငါ႔ကိုယ္ငါမထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ေတာ႔ဘူး 1430 01:50:25,742 --> 01:50:26,842 ငါမင္းကိုဒီိကိုေခၚတာအဲ႔ဒါေၾကာင့္ပဲ 1431 01:50:28,712 --> 01:50:31,647 ငါမင္းကိုဒုကၡေပးခဲ႔မိတဲ႔အတြက္ေတာင္းပန္ပါတယ္ကြာ 1432 01:50:32,082 --> 01:50:33,182 ခင္ဗ်ားကကြ်န္ေတာ္႔ဆရာပါဗ်ာ 1433 01:50:34,284 --> 01:50:36,151 အားလုံးခင္ဗ်ားကိုေစာင့္ေရွာက္တဲ႔ ဆႏၵရွိေတာ႔ ေကာင္းတာေပါ႔ 1434 01:50:37,087 --> 01:50:38,354 မင္းမထြက္သြားခင္ေလးမွာ 1435 01:50:43,493 --> 01:50:47,096 ေဒဗီရာနဲ႔ပတ္သတ္မႈကိုမင္းကိုမေမးျဖစ္ခဲ႔ဘူး 1436 01:50:48,064 --> 01:50:49,131 ကြ်န္ေတာ္႔ျဖစ္ခဲ႔တာနဲ႔ပတ္သတ္တယ္ ဆရာ 1437 01:50:50,200 --> 01:50:51,300 သူဘယ္လိုလဲ 1438 01:50:51,901 --> 01:50:53,302 သူလန္ဒန္မွာေယာက်ၤားရသြားျပီလား 1439 01:50:54,004 --> 01:50:55,137 သူေပ်ာ္ရဲ႕လား 1440 01:50:56,373 --> 01:50:57,506 ကေလးဘယ္ႏွစ္ေယာက္ရျပီလဲ 1441 01:51:00,543 --> 01:51:01,944 ေဒဗီရာကလန္ဒန္မွာမဟုတ္ဘူး 1442 01:51:03,913 --> 01:51:04,947 သူကဒီမွာပဲ 1443 01:51:42,452 --> 01:51:43,919 ေဘာ္ဒီဂတ္ေလာက္လီဆင္းဂ္အစီရင္ခံပါတယ္ မဒမ္ 1444 01:51:47,757 --> 01:51:48,891 ေနေကာင္းလား အေမေဒဗီရာ 1445 01:51:49,693 --> 01:51:50,793 ခင္ဗ်ားလန္ဒန္ကေနဘယ္ေတာ႔ေရာက္တာလဲ 1446 01:51:51,928 --> 01:51:53,262 ခင္ဗ်ားေယာက်ၤားနဲ႔ကေလးေတြကဒီမွာလား 1447 01:52:01,738 --> 01:52:04,573 ေဒဗီရာက...လက္မထပ္ရေသးဘူး 1448 01:52:08,578 --> 01:52:09,712 လက္မထပ္ေသးဘူးဟုတ္လား 1449 01:52:10,113 --> 01:52:13,882 ဒါေပမဲ႔...ခင္ဗ်ားအိမ္ေထာင္ျပဳတာ...လန္ဒန္မွာဆို 1450 01:52:16,886 --> 01:52:20,022 ဆရာ ကြ်န္ေတာ္႔ကိုကြ်န္ေတာ္႔ မိန္းမကအျမဲတမ္းေျပာတယ္... 1451 01:52:21,558 --> 01:52:24,626 "ေယာက်ၤားတစ္ေယာက္ေငြရွာရင္ ကုသိုလ္အမ်ားၾကီးလုပ္ရင္..." 1452 01:52:26,029 --> 01:52:27,296 "သူ႔ရဲ႕ဇနီးအမေဒဗီရာကကံေကာင္းႏိုင္တယ္တဲ႔" 1453 01:52:30,800 --> 01:52:32,601 ငါေကာင္ေလးတစ္ေယာက္ေတာင္မရွာေပးႏိုင္ဘူး 1454 01:52:34,604 --> 01:52:37,206 ျပီးေတာ႔သူတစ္ေယာက္ကိုေတြ႕ခဲ႔တယ္... 1455 01:52:39,609 --> 01:52:40,909 ငါသူ႔ကိုမမွတ္မိေတာ႔ဘူး 1456 01:52:45,749 --> 01:52:48,984 မဒမ္ ကြ်န္ေတာ္ဘယ္ေတာ႔မွ စိတ္ကူးမယဥ္ဖူးဘူး… 1457 01:52:49,819 --> 01:52:51,019 ကြ်န္ေတာ္ခင္ဗ်ားကိုဒီလိုေတြ႕ရသလိုမ်ိဳးေပါ႔ 1458 01:52:51,554 --> 01:52:53,021 ရွင့္သားေရာဒီမွာဘဲလား 1459 01:52:54,157 --> 01:52:55,257 ဟုတ္ 1460 01:52:55,725 --> 01:52:56,792 သူဘယ္မွာလဲ 1461 01:53:01,064 --> 01:53:05,200 သူၾကီးလာတဲ႔အခါက်ရင္သူခင္ဗ်ားကို ခ်စ္သြားလိမ္႔မယ္လို႔ကြ်န္ေတာ္ထင္မိတယ္ 1462 01:53:07,871 --> 01:53:08,971 ဆတာေဂ် 1463 01:53:25,622 --> 01:53:26,755 လာ 1464 01:53:32,095 --> 01:53:33,195 ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ 1465 01:53:38,168 --> 01:53:40,235 ဆတာေဂ် မင္းသူ႔ကိုမွတ္မိလား 1466 01:53:41,738 --> 01:53:42,805 သူကအေဒၚေဒဗီရာေလ 1467 01:54:01,658 --> 01:54:02,791 'သနားစရာေဒဗီရာေလ' 1468 01:54:03,459 --> 01:54:05,060 'သူကဘယ္ေတာ႔မွစိတ္ကူးမယဥ္ဘူး... ' 1469 01:54:05,795 --> 01:54:07,362 အဲ႔ဒီေန႔ကသူဘာျဖစ္ခဲ႔လဲဆိုတာေပါ႔ 1470 01:54:08,198 --> 01:54:12,768 'သူကေလာင္လီရဲ႕အသက္ကယ္ဖို႔ သူ႔အေဖကိုလိမ္ခဲ႔တယ္' 1471 01:54:12,936 --> 01:54:15,337 - မင္းကေတာ႔ငါ႔ဆီကေနငါ႔ဘဝကိုလုယူဖို႔... - မဟုတ္ဘူး အေဖ 1472 01:54:16,206 --> 01:54:17,339 'အေဖဘယ္လိုထင္ေနလို႔လဲ' 1473 01:54:18,508 --> 01:54:19,775 'သူသမီးနဲ႔ခိုးရာလိုက္ေျပးမယ္ဆိုတာလား' 1474 01:54:21,477 --> 01:54:26,215 ' သူခ်စ္တဲ႔ေကာင္မေလးကသူ႔ကို ဘူတာရုံမွာေစာင့္ေနတယ္' 1475 01:54:27,016 --> 01:54:28,150 'မင္းသြားလို႔ရျပီ ေလာင္လီ' 1476 01:54:32,355 --> 01:54:35,991 'မစၥတာဆတာေဂ် သူအမွန္ေတြ ေျပာေနတယ္လို႔ခင္ဗ်ားထင္လား 1477 01:54:36,292 --> 01:54:38,360 'သူကအျမဲတမ္းအမွန္ပဲေျပာတယ္' 1478 01:54:38,795 --> 01:54:40,495 'ဒါေပမဲ႔တစ္ခါတစ္ေလေတာ႔လိမ္မွာေပါ႔' 1479 01:54:42,432 --> 01:54:43,832 - ဂ်က္ဂ်ီ - ဟုတ္ ဆရာ 1480 01:54:44,434 --> 01:54:46,568 'ဘူတာရုံကိုသြားလိုက္ၾကည္႔' 1481 01:54:46,636 --> 01:54:49,238 'သူအဲ႔ဒီမိန္းကေလးဆီတကယ္သြားမွာ' 1482 01:54:50,440 --> 01:54:51,573 'မဟုတ္ရင္ေတာ႔.. ' 1483 01:54:53,176 --> 01:54:54,309 'ဟုတ္ ဆရာ' 1484 01:55:08,157 --> 01:55:09,258 'ေဒဗီရာ နင္အိုေကရဲ႕လား' 1485 01:55:09,325 --> 01:55:10,959 'အားလုံးကိုဆာဗီတာဘယ္လိုေတြ႕သြားလဲငါမသိဘူး' 1486 01:55:11,060 --> 01:55:13,262 'မာရာ နင္ဘူတာကိုအခုခ်က္ခ်င္းသြား... ' 1487 01:55:13,396 --> 01:55:14,997 'နင့္ကိုေလာင္လီေစာင့္ေနမွာေပါ႔' 1488 01:55:15,098 --> 01:55:17,666 'ဘာျဖစ္လဲ ငါ ဒါေပမဲ႔... - ေလာင္လီအသက္အႏၲရယ္ရွိတယ္' 1489 01:55:19,369 --> 01:55:20,769 'အေဖကသူ႔တပည္႔ကိုအေၾကာင္းၾကားလိုက္တယ္... ' 1490 01:55:21,404 --> 01:55:24,172 'သူနဲ႔သူ႔ေကာင္မေလးကိုမေတြ႕ရင္ ေလာင္လီကိုပစ္မယ္တဲ႔.' 1491 01:55:24,874 --> 01:55:25,941 'ဘုရားေရ' 1492 01:55:27,810 --> 01:55:29,144 'ငါနင့္ကိုဟိုကိုလႊတ္တာအဲ႔ဒါေၾကာင့္ပဲ' 1493 01:55:30,313 --> 01:55:31,580 'ဘာလို႔လဲဆိုေတာ႔ဒါေတြကိုခ်ာရာမလုပ္ရင္... ' 1494 01:55:32,749 --> 01:55:34,383 'ေလာင္လီတစ္ခုခုျဖစ္ရလိမ္႔မယ္' 1495 01:55:35,318 --> 01:55:36,718 'သူ႔ကိုအမွန္တိုင္းေျပာျပလိုက္' 1496 01:55:37,954 --> 01:55:39,087 'ငါကခ်ာရာဘဲလို႔' 1497 01:55:39,389 --> 01:55:41,490 'ဒါေပမဲ႔ေဒဗီရာ သူငါ႔ကိုယုံပါ႔မလား ' 1498 01:55:41,724 --> 01:55:42,824 'သူယုံမွာပါ' 1499 01:55:43,159 --> 01:55:44,426 'ငါသူ႔ကိုဖုန္းေခၚထားတယ္... ' 1500 01:55:45,228 --> 01:55:46,595 'ဒါေပမဲ႔သူ႔ဖုန္းေပ်ာက္သြားျပီ' 1501 01:55:47,230 --> 01:55:50,832 'ငါအၾကံျပဳခ်င္တာကငါနင့္ကိုဖုန္းေခၚလိုက္မယ္ ျပီးေတာ႔သူ႔ကိုအားလုံးရွင္းျပလိုက္' 1502 01:55:51,334 --> 01:55:52,401 'သြားေတာ႔' 1503 01:55:52,936 --> 01:55:54,002 'သြားေတာ႔' 1504 01:55:59,142 --> 01:56:01,810 'ဟုတ္ကဲ႔ အခ်က္ျပေပးပါ တဆိတ္ေလာက္' 1505 01:56:02,111 --> 01:56:03,812 'အကို ဒါကေနာက္ဆုံးရထားေနာ္' 1506 01:57:08,544 --> 01:57:09,678 'မာရာ' 1507 01:57:12,715 --> 01:57:16,251 'မာရာ မင္းခ်ာရာပါလို႔ တစ္ၾကိမ္ေလာက္ကိုယ္႔ကိုေျပာပါလား' 1508 01:57:17,587 --> 01:57:19,054 'ေလာင္လီ ခ်ာရာက... ' 1509 01:57:35,671 --> 01:57:37,873 'ေဒဗီရာရဲ႕သူငယ္ခ်င္းမာရာနဲ႔သူနဲ႔ရွိတယ္' 1510 01:57:39,709 --> 01:57:40,776 'ေကာင္းျပီ' 1511 01:58:14,744 --> 01:58:17,779 'ငါ ငါ႔သူငယ္ခ်င္းနဲ႔အတူ တစ္ခုလုပ္ခဲ႔တယ္... ' 1512 01:58:18,681 --> 01:58:21,183 'ဒါကရန္သူေတြမဟုတ္ဘူး' 1513 01:58:22,952 --> 01:58:24,920 'ဒါေပမဲ႔ငါကံမေကာင္းခဲ႔ဘူး... ' 1514 01:58:25,855 --> 01:58:29,391 'မင္းအေဖလိုမ်ိဳးေယာက်ၤားကိုေပါ႔' 1515 01:58:30,893 --> 01:58:35,130 'ငါသူ႔ကိုေမြးျပီးရင္ ဒီကမာၻ ဒီလူေတြဆီကေန... ' 1516 01:58:35,998 --> 01:58:37,866 'ငါ႔ကိုမရွာႏိုင္တဲ႔တစ္ေနရာေပါ႔' 1517 01:58:39,769 --> 01:58:43,505 'အဲ႔ဒီ႔ေနာက္ငါ႔အျပစ္ကိုငါခံယူခဲ႔တယ္' 1518 01:58:44,807 --> 01:58:49,377 'ငါဖ်ားနာျပီးမၾကာဘူး ငါ႔ဘဝကအဆုံးသတ္သြားတယ္' 1519 01:58:50,880 --> 01:58:54,983 'ငါနင္တို႔ႏွစ္ေယာက္နဲ႔အတူရက္နည္းနည္းပိုရွိခ်င္တယ္' 1520 01:59:02,225 --> 01:59:06,228 'မင္းဒီဒိုင္ယာရီစာအုပ္ကိုဖတ္ျပီးတဲ႔ ေနာက္မွာငါမရွိေတာ႔ဘူး' 1521 01:59:06,295 --> 01:59:10,065 'သား ဒီဒိုင္ယာရီကိုဖတ္ျပီးရင္ လႊတ္ပစ္လိုက္ေတာ႔' 1522 01:59:11,534 --> 01:59:17,472 'ဘာလို႔လဲဆိုေတာ႔မင္းအေဖငါ႔ကိုမုန္းမွာကို ငါဘယ္ေတာ႔မွမလိုခ်င္ဘူး' 1523 01:59:26,249 --> 01:59:27,349 ဟုတ္ကဲ႔ 1524 01:59:31,454 --> 01:59:33,054 သားကမအိပ္ေသးဘူးပဲ 1525 01:59:33,489 --> 01:59:34,689 သားအိပ္မေပ်ာ္ေသးလို႔ 1526 01:59:37,160 --> 01:59:38,994 - သားငိုေနတာလား - ဟင့္အင္း 1527 01:59:39,362 --> 01:59:40,495 သားဘာလို႔လိမ္တာလဲ 1528 01:59:41,564 --> 01:59:43,365 သားအေဖကိုေတာ႔လိမ္လို႔မရဘူးေနာ္ 1529 01:59:46,602 --> 01:59:48,370 ဘာလို႔ငိုေနတာလဲအေဒၚ႔ကိုေျပာစမ္း 1530 01:59:49,272 --> 01:59:50,739 အေမ႔ကိုလြမ္းလို႔ 1531 01:59:54,210 --> 01:59:55,343 ဟုတ္သားပဲ 1532 02:00:06,322 --> 02:00:08,623 အေဒၚသားအေမကိုစိတ္မဆိုးဘူးမလား 1533 02:00:12,662 --> 02:00:15,330 စိတ္ဆိုးတာလား မဆိုးပါဘူး 1534 02:00:17,733 --> 02:00:22,571 ငါနည္းနည္းေတာ႔နာက်င္တယ္ သူ႔ကိုငါမေတြ႕ဖို႔ၾကိဳးစားခဲ႔တယ္ 1535 02:00:26,842 --> 02:00:27,943 ဘာမွေတာ႔မျဖစ္ဘူးေလ 1536 02:00:29,111 --> 02:00:30,545 သူ႔ကိုခြင့္လႊတ္တယ္ေပါ႔ 1537 02:00:31,147 --> 02:00:32,480 သူ႔ကိုတကယ္ေတာ႔ခြင့္လႊတ္တယ္ 1538 02:00:44,260 --> 02:00:45,660 ဘုရားမတာပဲ 1539 02:00:47,396 --> 02:00:52,167 ငါအသက္ရွင္ေနေသးရင္မင္းကိုလာေတာင္းပန္ရမယ္ 1540 02:00:55,137 --> 02:00:56,471 မင္းေပ်ာ္ရြင္တာကိုျမင္ခ်င္တယ္ 1541 02:00:58,874 --> 02:01:03,211 ျပီးေတာ႔...ဒီကေလးဆတာေဂ်ကိုလည္းေတြ႕ရင္းနဲ႔ေပါ႔ 1542 02:01:04,580 --> 02:01:07,315 ကြ်န္ေတာ္႔တို႔ခင္ဗ်ားကိုမၾကာခဏလာေတြ႕မွာပါ ဆရာ 1543 02:01:08,217 --> 02:01:10,652 ဆရာလည္းကိုယ္႔ကိုကိုယ္ဂရုစိုက္ပါ 1544 02:01:12,088 --> 02:01:15,523 သား အေဒၚေဒဗီရာကိုႏႈတ္ဆက္လိုက္အုံး 1545 02:01:16,859 --> 02:01:18,226 သြား သြား သြား 1546 02:01:33,175 --> 02:01:34,743 အေဒၚကအေျခအေနတစ္ခုမွာသာတာ႔တာ႔လို႔ေျပာတာ... 1547 02:01:36,245 --> 02:01:38,446 သားနဲ႔ခဏခဏေတြ႕ရအုံးမွာေလ 1548 02:01:39,715 --> 02:01:42,150 အေမလို႔ေခၚလို႔ရမလား 1549 02:01:53,963 --> 02:01:55,096 ဘာလို႔မျဖစ္ရမွာလဲ 1550 02:01:56,165 --> 02:01:59,501 ဒါမွသားရဲ႕အေမျဖစ္လာမွာေပါ႔ 1551 02:02:13,683 --> 02:02:15,216 သား ေတာင္းပန္လိုက္ေလ 1552 02:02:15,751 --> 02:02:18,486 အမေဒဗီရာကိုေတာင္းပန္လိုက္ 1553 02:02:19,188 --> 02:02:20,322 အခုေတာင္းပန္တယ္လို႔ေျပာလိုက္ 1554 02:02:21,991 --> 02:02:23,091 ေတာင္းပန္တယ္လို႔ေျပာလိုက္ေလ 1555 02:02:23,159 --> 02:02:26,127 မေျပာဘူး 1556 02:02:31,000 --> 02:02:33,368 ဆတာေဂ်…ဆတာေဂ် 1557 02:02:41,177 --> 02:02:42,544 ဆရာ သူကလိမၼာတဲ႔ကေလးတစ္ေယာက္ပါ 1558 02:02:44,146 --> 02:02:47,182 သူဒီေန႔မေကာင္းတာေတြျပဳမႈေနတာ ဘာလို႔လဲကြ်န္ေတာ္မသိဘူး 1559 02:02:47,616 --> 02:02:49,317 သူကမေကာင္းတာေတြျပဳမႈေနတာမဟုတ္ဘူး ေကာင္ေလး 1560 02:02:51,654 --> 02:02:52,821 သူ႔မွာရွင္းလင္းတဲ႔အသိစတ္ရွိတယ္ 1561 02:02:54,657 --> 02:02:57,625 သူ႔ရဲ႕ရည္ရြယ္ခ်က္ကမင္းတို႔ကိုရွင္းလင္းေစတာ 1562 02:03:00,529 --> 02:03:01,663 ငါအမွန္ကိုေျပာရရင္ ေကာင္ေလး... 1563 02:03:04,233 --> 02:03:05,333 ဒီေန႔သူေျပာခဲ႔တာ… 1564 02:03:07,403 --> 02:03:11,206 ငါျဖစ္ခ်င္တယ္ 1565 02:03:12,475 --> 02:03:16,544 ဒါေပမဲ႔…ငါ႔မွာေျပာဖို႔ သတၱိမရွိဘူး 1566 02:03:20,015 --> 02:03:23,618 ေကာင္ေလး မင္း... 1567 02:03:25,721 --> 02:03:29,157 ငါ႔သမီးကိုလက္ခံႏိုင္မလား 1568 02:03:39,435 --> 02:03:40,535 ဆရာ 1569 02:04:10,966 --> 02:04:12,133 မဒမ္ 1570 02:04:25,981 --> 02:04:27,081 ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစကြာ 1571 02:04:47,970 --> 02:04:49,103 သူဘယ္မွာလဲ 1572 02:04:59,181 --> 02:05:00,381 မင္းဘယ္သြားေနတာလဲ 1573 02:05:01,150 --> 02:05:02,417 သားအိမ္သာသြားေနလို႔ပါ အေဖ 1574 02:05:04,553 --> 02:05:06,955 ဒီမီးရထားမွာလည္းအိမ္သာရွိတာပဲ လာ 1575 02:05:16,899 --> 02:05:17,966 သားဘယ္ကိုသြားေနတာလဲ 1576 02:05:24,507 --> 02:05:26,074 ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ 1577 02:06:58,033 --> 02:06:59,167 ဟလို 1578 02:06:59,635 --> 02:07:00,735 ခ်ာရာ 1579 02:07:02,771 --> 02:07:04,205 ေဘာ္ဒီဂတ္ေလာင္လီဆင္းအစီရင္ခံပါတယ္ မဒမ္ 1580 02:07:22,925 --> 02:07:45,647 "I love you."