1 00:02:09,865 --> 00:02:12,415 Må jeg lige tørre gulvet af? - Du råber. 2 00:02:13,160 --> 00:02:14,830 Hvad?! 3 00:02:18,206 --> 00:02:22,746 Jeg kan komme tilbage senere. - Nej. Du skal bare ikke røre ved noget. 4 00:02:24,379 --> 00:02:27,549 "Du skal bare ikke røre ved noget." Pikøre. 5 00:02:29,551 --> 00:02:32,851 Vil du have en Tic Tac? 6 00:02:33,013 --> 00:02:35,723 Okay. Det må jo så betyde nej. 7 00:02:51,406 --> 00:02:52,696 Kom nu. 8 00:03:21,728 --> 00:03:24,898 Hvad fanden er der sket med dig, mester? 9 00:03:33,115 --> 00:03:36,075 Død? Hvad er det for et skodnavn? 10 00:03:44,084 --> 00:03:46,344 Kom nu. 11 00:03:48,130 --> 00:03:49,460 Helt ærligt! 12 00:03:53,969 --> 00:03:56,429 Nej! Reset! 13 00:03:56,596 --> 00:03:59,006 Pis! 14 00:03:59,182 --> 00:04:01,772 Død! Kom så! 15 00:04:01,935 --> 00:04:05,155 Clear! Acceptér nu, dit møgsvin! 16 00:04:06,023 --> 00:04:07,443 Okay. 17 00:04:09,943 --> 00:04:12,693 Jeg genopliver ham. 18 00:04:20,787 --> 00:04:24,207 Sådan! Så er der Takis Fuego. 19 00:04:28,337 --> 00:04:28,957 Kom så! 20 00:04:31,173 --> 00:04:33,303 Træk nu vejret! 21 00:04:37,804 --> 00:04:39,474 Føj for helvede. 22 00:04:41,808 --> 00:04:45,138 Sådan. Vi skal nok klare den. 23 00:04:52,986 --> 00:04:55,196 Kom så! 24 00:04:55,364 --> 00:04:57,494 En kasse øl! To kasser øl! 25 00:05:27,688 --> 00:05:28,768 Kom nu. 26 00:05:52,379 --> 00:05:55,209 Det er simpelthen bare løgn. 27 00:06:06,101 --> 00:06:08,731 Åh nej. 28 00:06:46,642 --> 00:06:53,022 Scouts Vs. Zombies 29 00:06:54,191 --> 00:06:57,361 Hvad er sejere end sejt? At være spejder! 30 00:06:57,527 --> 00:06:58,527 Værsgo! 31 00:06:58,695 --> 00:07:01,325 Hej med jer. Spejderfører Rogers her. 32 00:07:01,490 --> 00:07:05,280 Nu skal I bare se, hvad det vil sige at være spejder. 33 00:07:05,494 --> 00:07:08,874 At være spejder handler om at knytte venskaber. 34 00:07:10,999 --> 00:07:16,129 Se her. De her spejdere er ved at få Bue og pil-mærket. 35 00:07:16,797 --> 00:07:20,547 Mærker er spejdernes højeste æresbevisning. 36 00:07:21,802 --> 00:07:24,052 Spejdere kan få alle mulige mærker. 37 00:07:26,223 --> 00:07:30,393 Hvad er sejere end sejt? At være spejder! 38 00:07:32,896 --> 00:07:37,226 Nå... Bliver det et ja eller et ja? 39 00:07:44,241 --> 00:07:48,991 Der er gratis småkager hver fredag og fællessang om lørdagen. 40 00:07:49,162 --> 00:07:54,252 Det pynter på ansøgningen til uni. - Jeg elsker det tragiske ritual. 41 00:07:54,418 --> 00:07:57,918 Vi skal nok få nye medlemmer. Vi må bare blive ved. 42 00:07:58,088 --> 00:08:01,838 Du føder en enhjørning ud af røven, den dag nogen melder sig. 43 00:08:02,009 --> 00:08:03,839 Carter! Tal pænt. 44 00:08:04,011 --> 00:08:09,351 Ingen melder sig. Det er spild af tid. - Sig mig, hvor er jeres spejderånd? 45 00:08:09,516 --> 00:08:15,186 Vi giver ikke op, bare fordi vi har spildt et par timer på at sidde og glo. 46 00:08:15,897 --> 00:08:20,187 Nogle mennesker spilder hele livet. 47 00:08:24,406 --> 00:08:26,876 Vi ved jo, det er Augies store aften. 48 00:08:29,703 --> 00:08:32,203 Efter flere års hårdt slid og ihærdighed - 49 00:08:32,372 --> 00:08:35,462 - modtager han den højeste spejderære - 50 00:08:35,626 --> 00:08:39,386 - Condor-mærket, ved en ceremoni på lejrturen i aften. 51 00:08:39,546 --> 00:08:42,546 Lad os nu se. Dastjans: 52 00:08:42,716 --> 00:08:45,056 Carter. - Nej! Jeg tager altid skideskuret. 53 00:08:45,218 --> 00:08:47,298 Det hedder et das. 54 00:08:47,471 --> 00:08:50,101 Ben, du har pølsetjans. 55 00:08:50,265 --> 00:08:53,485 Carter, ingen spiser en hotdog sådan her. 56 00:08:56,146 --> 00:08:59,056 Ben, vil du ikke fremsige spejderløftet? 57 00:08:59,232 --> 00:09:01,572 Kom så. 58 00:09:03,487 --> 00:09:05,397 Jeg sværger følgende: 59 00:09:05,572 --> 00:09:07,912 At leve tappert - 60 00:09:08,075 --> 00:09:13,665 - at hjælpe andre, når jeg kan, og forsvare, hvad jeg skal, i Guds navn. 61 00:09:13,830 --> 00:09:16,830 Spejdere for evigt! - Spejdere for evigt! 62 00:09:17,000 --> 00:09:20,590 Spejdere for evigt. - Spejdere for evigt. 63 00:09:20,754 --> 00:09:22,254 For evigt! 64 00:09:26,843 --> 00:09:32,183 Vi må fortælle Augie, at vi skrider. Vi har talt om det i over et år. 65 00:09:32,349 --> 00:09:35,599 Vi skal finde det rigtige tidspunkt. - Vi gør det i aften. 66 00:09:35,769 --> 00:09:37,599 Nej, han får sit Condor-mærke. 67 00:09:37,771 --> 00:09:40,771 Det har han kæmpet for, siden han blev spejder. 68 00:09:40,941 --> 00:09:45,361 Du ved, hvor vigtigt det er for ham. Især fordi hans far ikke er her. 69 00:09:46,613 --> 00:09:51,623 Der er gået to år. Vi kan ikke blive, bare fordi vi har ondt af ham. 70 00:09:51,785 --> 00:09:54,705 Det er ikke kun derfor. Du har da haft det sjovt. 71 00:09:54,871 --> 00:10:00,501 Haft sjovt? Datid. Jeg er klar til at komme videre. 72 00:10:00,669 --> 00:10:04,379 Næste år skal vi op i 2. g. Du ved, hvad det betyder, ikke? 73 00:10:04,548 --> 00:10:08,878 Vi begynder at tænke på uni? - Vi begynder at tænke på fisse. 74 00:10:09,052 --> 00:10:12,812 Det er i 2. g, pigerne bliver ludere. - Er det virkelig? 75 00:10:12,973 --> 00:10:18,233 Og hvis vi har spejderuniform på, bliver det et mandligt kyskhedsbælte. 76 00:10:23,817 --> 00:10:26,067 Hold da helt kæft. 77 00:10:26,236 --> 00:10:27,566 Hvad helvede var det? 78 00:10:28,155 --> 00:10:30,325 Kors i røven. 79 00:10:35,746 --> 00:10:40,256 For fanden da. - Jeg blev lortehamrende forskrækket. 80 00:10:40,417 --> 00:10:44,167 Jeg lagde faktisk en lille lort. - Hold op. 81 00:10:46,923 --> 00:10:51,593 Du har kølerkneppet Bambi. - Det var ikke min skyld! 82 00:10:51,762 --> 00:10:54,012 Den stod der bare! 83 00:11:04,941 --> 00:11:07,031 For fanden da. 84 00:11:07,194 --> 00:11:09,704 Fandens også. Stærkt. 85 00:11:09,863 --> 00:11:11,863 Kanon. 86 00:11:12,240 --> 00:11:17,410 Er det et reservehjul til en cykel? - Pis. Min far går helt amok. 87 00:11:18,413 --> 00:11:21,543 Hvor er de andre bolte? - Aner det ikke. Jeg sidder jo bare her. 88 00:11:21,708 --> 00:11:23,378 Ja, det har jeg bemærket. 89 00:11:25,754 --> 00:11:28,384 Hallo. Det er min søster. 90 00:11:28,548 --> 00:11:30,048 Kendall! 91 00:11:37,099 --> 00:11:39,559 Kan I hjælpe os? 92 00:11:57,327 --> 00:11:59,237 Grib! - Jeff! 93 00:11:59,413 --> 00:12:02,293 Hvad? Jeg sagde jo "grib". Jeg troede, han havde den. 94 00:12:02,457 --> 00:12:06,917 Undskyld. Min fejl. - Er I okay? Hvad er der sket? 95 00:12:07,087 --> 00:12:11,587 Vi ramte en kæmpestor virginiahjort. - Vi kom kørende, og så bang! 96 00:12:11,758 --> 00:12:15,638 Har I påkørt en hjort? Fedt. - Niks. 97 00:12:15,804 --> 00:12:18,314 Er du rigtig klog? Se lige min bil. 98 00:12:21,643 --> 00:12:25,153 Hvad så, Chloe? - Hej... 99 00:12:25,314 --> 00:12:29,614 Carter. Jeg sidder bag dig til spansk. 100 00:12:29,776 --> 00:12:33,276 Der er standerhejsning i bukserne. - Tak. 101 00:12:33,447 --> 00:12:36,947 Jeg er vild med jeres små spejderuniformer. 102 00:12:37,117 --> 00:12:39,157 Alle de lapper. 103 00:12:39,328 --> 00:12:43,288 Ben og Carter har faktisk været spejdere, siden... I var seks, ikke? 104 00:12:43,457 --> 00:12:45,667 Jo. Lang tid. - Kanon. 105 00:12:45,834 --> 00:12:49,344 Ben er nærmest min lillebror. - Nemlig. Lillebror Ben. 106 00:12:49,504 --> 00:12:50,964 Jeff! 107 00:12:51,673 --> 00:12:54,473 Nå, men du må undskylde det fjæs. 108 00:12:55,844 --> 00:12:59,184 Skal du med til fest i aften? - Hvad så? 109 00:12:59,348 --> 00:13:04,308 Hva' så, Abercrombie & Fissetrold? - Du ryster dem ud af ærmet. 110 00:13:04,478 --> 00:13:07,978 Jeg talte lige med Carver... - Carter. 111 00:13:08,148 --> 00:13:11,478 Jeg fik en kanongod idé. - Gjorde du? Fyr løs. 112 00:13:11,652 --> 00:13:16,362 Hvordan gik rekrutteringen? - Som sædvanlig. Nul nye medlemmer. 113 00:13:16,531 --> 00:13:19,031 Det er til grin. - Nej. 114 00:13:19,201 --> 00:13:21,831 Det er sejt, I holder fast. 115 00:13:21,995 --> 00:13:26,045 En dag vil I se tilbage på det og være glade for, at I gjorde det. 116 00:13:27,209 --> 00:13:28,879 Fint nok. Tak. 117 00:13:33,215 --> 00:13:36,845 Hjorten klarede sig vist bedre end jeres bil. 118 00:13:37,010 --> 00:13:39,430 Hvad mener du? 119 00:13:39,596 --> 00:13:42,716 Hvor er den? - Den ligger lige der. 120 00:14:10,419 --> 00:14:14,419 Hold da helt kæft, mand! - Hvad går der af dig? 121 00:14:14,589 --> 00:14:18,259 Du tror simpelthen, det er løgn. - Er I sikre på, I ikke vil med? 122 00:14:19,136 --> 00:14:21,726 Nej, vi klarer os. - Vi ses i aften. 123 00:14:21,888 --> 00:14:26,388 Ses i aften, mester! Okay? 124 00:14:27,602 --> 00:14:30,062 Hej, Chloe! 125 00:14:31,106 --> 00:14:34,116 Hvad snakker du om? - Du gætter aldrig, hvad der er sket. 126 00:14:34,276 --> 00:14:37,406 Vi er inviteret med til hemmelig 3. g-fest. 127 00:14:37,571 --> 00:14:41,741 Hjorten er væk. - Jeg er sgu da skideligeglad! 128 00:14:41,908 --> 00:14:44,908 Vi skal til hemmelig fest! 129 00:14:45,078 --> 00:14:47,998 Jeg skal kneppe Chloe. 130 00:14:54,129 --> 00:14:58,129 Det er en enestående chance. Lad nu være med at være på tværs. 131 00:14:58,300 --> 00:15:01,680 Nej, nej. Men det er Augies store aften. 132 00:15:01,845 --> 00:15:05,435 Han får sit Condor-mærke. Vi må ikke gå glip af ceremonien. 133 00:15:05,599 --> 00:15:07,469 Hør nu her. 134 00:15:07,643 --> 00:15:14,153 Vi tager med, og når Augie og Rogers er faldet i søvn, lister vi til fest. 135 00:15:14,316 --> 00:15:17,696 Vi er tilbage før daggry. De opdager ingenting. 136 00:15:17,861 --> 00:15:20,701 Jeg ved nu ikke. Det lyder... - Ben. 137 00:15:22,282 --> 00:15:24,782 Det kan blive vores livs aften. 138 00:15:25,619 --> 00:15:27,159 Kom nu. 139 00:15:28,997 --> 00:15:31,457 Okay. Vi kan vel godt prøve. 140 00:15:33,669 --> 00:15:37,459 Jeg elsker dig. Tak. 141 00:15:37,631 --> 00:15:40,671 Hvad helvede? Hej, fru Fielder. 142 00:15:41,843 --> 00:15:46,143 Jeres skraldespande stod foran min indkørsel igen. 143 00:15:46,306 --> 00:15:51,346 Jeg måtte flytte dem selv, og det er ikke let, når man har diskusprolaps. 144 00:15:51,520 --> 00:15:52,520 Klart nok. 145 00:15:52,688 --> 00:15:57,188 Sig til din far, han skal holde sit skrald inde hos sig selv. 146 00:15:57,359 --> 00:16:00,529 Det skal vi nok, fru Fielder. Tak. 147 00:16:00,696 --> 00:16:04,366 Godt. Tak. Vil De godt lige flytte hånden? Tak. 148 00:16:04,533 --> 00:16:06,703 Hejsa! 149 00:16:08,662 --> 00:16:10,542 Din gamle heks. Tak! 150 00:16:10,706 --> 00:16:13,506 Hvor er hun bare irriterende! 151 00:16:13,667 --> 00:16:18,707 Forestil dig at bo ved siden af hende. - Hvor mange katte har hun? 152 00:16:18,880 --> 00:16:23,050 Hun smører nok fissen ind i kattemad, så de kan slikke hende. 153 00:16:24,011 --> 00:16:27,351 Kom klokken halv seks, så tager vi op til tjikkerlikker-lejren. 154 00:16:27,514 --> 00:16:31,274 Og så tager vi til fest. Okay? 155 00:16:31,435 --> 00:16:33,565 Vi ses lidt senere. 156 00:16:43,530 --> 00:16:44,910 Skraldesvin. 157 00:16:49,870 --> 00:16:52,250 Biotine? 158 00:16:53,248 --> 00:16:55,078 Hvordan er du kommet helt herud? 159 00:16:55,917 --> 00:16:58,877 Nå, Peter Morris. Det, man finder, må man beholde. 160 00:17:04,384 --> 00:17:06,224 Hallo? 161 00:17:11,266 --> 00:17:12,426 Hallo? 162 00:17:36,917 --> 00:17:40,287 Hvad går der af dig? Dit r-hul! 163 00:17:40,462 --> 00:17:43,462 Fy-ord! Alle de andre ord! 164 00:17:44,633 --> 00:17:47,763 For hulen da! Det er min lykkekniv. 165 00:18:04,444 --> 00:18:07,614 Ingen skal bide skeer med spejderfører Rogers! 166 00:18:21,628 --> 00:18:25,298 Går vi bare ind uden legitimation og køber øl? 167 00:18:25,465 --> 00:18:29,015 Bare giv mig de 20 dollars. Pung ud. 168 00:18:29,177 --> 00:18:32,677 Jeg venter. - Det er velcro. Vent lidt. 169 00:18:33,348 --> 00:18:35,348 Nu skal du se en prof trylle. 170 00:18:38,979 --> 00:18:43,019 Goddag. Hvordan går det i dag? 171 00:18:43,191 --> 00:18:48,151 Genial plan, Carter. Bare giv en spritter pengene. 172 00:18:51,158 --> 00:18:53,658 Bare de billige. 173 00:19:00,208 --> 00:19:04,168 Så du lige hende strissersilden? - Nej. Jeg så dig miste 20 dollars. 174 00:19:04,338 --> 00:19:09,508 Jeg gav ham udførlige instrukser. Han køber et par sixpacks og får resten. 175 00:19:09,676 --> 00:19:11,336 Helt ærligt. 176 00:19:14,723 --> 00:19:17,853 Hold da helt kæft. Det er hende. - Hvad? Hvem? 177 00:19:18,018 --> 00:19:22,398 Denise et eller andet. Hun droppede ud af skolen for et par år siden. 178 00:19:23,732 --> 00:19:26,072 Nu er hun stripper. - Hvor ved du det fra? 179 00:19:26,234 --> 00:19:28,534 Hun er en legende. 180 00:19:28,695 --> 00:19:32,705 Hvad fanden er det, han... Helt ærligt. 181 00:19:35,035 --> 00:19:37,205 Hallo! 182 00:19:38,413 --> 00:19:40,753 Jeg betaler ikke for de ting. 183 00:19:41,583 --> 00:19:43,213 Undskyld? 184 00:19:45,921 --> 00:19:47,591 Pis! 185 00:19:48,423 --> 00:19:51,433 Jeg har dem. Jeg mener det. 186 00:19:54,262 --> 00:19:56,762 Skodtaske. - Her. 187 00:19:58,725 --> 00:20:03,445 Hvad laver du? - Det er et flagknob. 188 00:20:03,605 --> 00:20:07,615 Det er umuligt at få op. - Du er ret praktisk anlagt. 189 00:20:07,776 --> 00:20:10,156 Ud. - Pæne ben. 190 00:20:10,946 --> 00:20:14,286 Karneval? - Nej, jeg... 191 00:20:14,449 --> 00:20:16,069 Jeg er spejder. 192 00:20:16,243 --> 00:20:19,083 Rigtig spejder? - Ja. Vi skal på spejderlejr i aften. 193 00:20:19,621 --> 00:20:22,411 Arbejder du lige derhenne? 194 00:20:22,582 --> 00:20:24,792 Jep. Fornemt, ikke? 195 00:20:24,960 --> 00:20:29,130 Jo. Jeg har aldrig været derinde, men der skulle være rart. 196 00:20:30,132 --> 00:20:32,512 Den har fået en god Yelp-anmeldelse. 197 00:20:32,676 --> 00:20:35,306 Hvad? - Ikke noget. Du er bare enormt sød. 198 00:20:36,430 --> 00:20:37,510 Tak... 199 00:20:38,473 --> 00:20:42,273 Kom nu, Carter. - I har vel ikke bedt ham om at købe øl? 200 00:20:42,436 --> 00:20:44,606 Det var hans idé. - Amatører. 201 00:20:45,272 --> 00:20:46,152 Hvor skal du... 202 00:20:46,315 --> 00:20:49,325 Jeg vil have min tyver igen. Det er ikke dine penge. 203 00:21:05,292 --> 00:21:07,632 Tak. Her. 204 00:21:07,794 --> 00:21:11,464 Åh gud. Tak. Du er verdens mest fantastiske menneske. 205 00:21:11,632 --> 00:21:12,802 Ja. Tak. 206 00:21:12,966 --> 00:21:16,296 Fedt nok. Og tak for hjælpen, lamselår. 207 00:21:17,346 --> 00:21:20,476 Hvad helvede gik det ud på? Hold da helt kæft. 208 00:21:20,641 --> 00:21:23,681 Jeg gad godt guffe gris på hende døgnet rundt. 209 00:21:25,020 --> 00:21:27,650 Pis. Han glor på os. - Kom. 210 00:21:31,485 --> 00:21:34,155 Havde Kendall ikke slået op med ham Jeff? 211 00:21:34,321 --> 00:21:37,821 Det troede jeg. Det ene øjeblik var de sammen - 212 00:21:37,991 --> 00:21:40,201 - og pludselig havde de slået op. 213 00:21:40,369 --> 00:21:42,739 Han er altså et fjols. 214 00:21:47,709 --> 00:21:51,669 Chloe er helt klart frisk... - Hej med jer! 215 00:21:51,838 --> 00:21:55,258 Jeg er allerede halvvejs. - Fedt. 216 00:21:55,425 --> 00:21:57,765 Hva' så? 217 00:21:57,928 --> 00:22:01,678 For langsom, kammerat. - Hvor er spejderfører Rogers? 218 00:22:01,848 --> 00:22:04,728 Han skulle have hjulpet, men han er ikke dukket op. 219 00:22:04,893 --> 00:22:09,063 Mystisk. Han kommer aldrig for sent. - Måske er han stoppet som spejder. 220 00:22:10,232 --> 00:22:12,732 Stoppet? Ja, især. 221 00:22:12,901 --> 00:22:17,401 Hvor sjovt! Jeg tror, det er en test. - En test? 222 00:22:17,572 --> 00:22:21,452 Jeg får jo mit Condor-mærke. Jeg skal bevise, at jeg er klar. 223 00:22:21,618 --> 00:22:26,038 Jeg er ved at kortlægge dyrekostvaner og vadede lige ind i den her kalorius. 224 00:22:26,206 --> 00:22:28,916 Hvad er det? - Hjortelort. 225 00:22:29,084 --> 00:22:33,424 Føj! Helt ærligt, for fanden! - Jeg har brug for den! 226 00:22:33,588 --> 00:22:36,878 Det er lort, Augie! Ingen har brug for lort! 227 00:22:37,050 --> 00:22:41,220 Det har jeg! Jeg har ledt hele ugen. - Det bliver en lang aften. 228 00:22:42,806 --> 00:22:44,596 Den skal ind og ud. 229 00:22:46,435 --> 00:22:47,895 Sådan. 230 00:22:48,061 --> 00:22:50,231 Godt gået. - Jeg gjorde det! 231 00:23:28,143 --> 00:23:29,773 Var det din røv? 232 00:23:58,840 --> 00:24:03,180 Bønner? Pølser? Hvorfor skal vi altid spise fattigmandskost? 233 00:24:03,345 --> 00:24:05,185 Vi er jo på lejrtur. Hvad vil du have? 234 00:24:05,347 --> 00:24:08,807 Noget hjemmelavet. Noget, jeg ikke voldprutter af. 235 00:24:08,976 --> 00:24:11,486 Hold op med at være sådan en mær. 236 00:24:11,645 --> 00:24:13,355 Augie? 237 00:24:13,522 --> 00:24:16,152 Augie! Brug min lighter. 238 00:24:16,316 --> 00:24:18,976 Jeg får ikke Ildtænder-mærket ved at bruge lighter. 239 00:24:19,152 --> 00:24:22,652 Hvorfor vil du ikke bruge den? - Fordi! 240 00:24:24,199 --> 00:24:27,529 Brug den nu bare. Du kan gøre det næste gang. 241 00:24:30,539 --> 00:24:33,999 Hvad fanden? Hvorfor er der ingen dækning? 242 00:24:34,167 --> 00:24:36,747 Vi er ude i skoven. - Der er altid dækning. 243 00:24:36,920 --> 00:24:40,550 Måske vil Moder Jord have dig til at lægge telefonen og være til stede. 244 00:24:40,716 --> 00:24:45,226 Er det dét, Moder Jord vil have? Måske vil Moder Jord have det her. 245 00:24:49,224 --> 00:24:52,734 Hold kæft, hvor den sad! - Du er en røv med ører, Carter. 246 00:24:52,894 --> 00:24:57,024 Vent! Lad den sidde. Sid stille. 247 00:24:57,190 --> 00:25:00,190 Klar? Sig "skumfidus". 248 00:25:00,360 --> 00:25:02,530 Carter sutter æselnosser. 249 00:25:04,364 --> 00:25:06,244 Det er sgu smukt. 250 00:25:06,408 --> 00:25:10,448 Du lægger det ikke op. - Jo, helt klart. Det er mit mesterværk. 251 00:25:10,621 --> 00:25:14,081 To sek. Jeg skal lige slå en streg. 252 00:25:18,253 --> 00:25:21,763 En slørugle? - Det er vist en plettet natugle. 253 00:25:21,923 --> 00:25:24,933 Ja, du har nok ret. 254 00:25:25,093 --> 00:25:29,433 Gæt, hvad jeg fandt på vej herop. 255 00:25:29,598 --> 00:25:33,768 Det træ, vi snittede vores initialer i. - Det er da løgn! Er det rigtigt? 256 00:25:33,935 --> 00:25:38,405 Det er jo syv år siden. - Ja. Vildt, ikke? 257 00:25:38,565 --> 00:25:42,735 Det var den dag, Carter satte sig på kaktussen, da han skulle skide. 258 00:25:43,946 --> 00:25:48,076 Din far måtte pille alle nålene ud. - Ja. 259 00:25:56,917 --> 00:26:00,627 Jeg ved godt, vi ikke taler så meget om din far - 260 00:26:00,796 --> 00:26:03,766 - men det kan vi godt, hvis du gerne vil. 261 00:26:04,925 --> 00:26:09,935 Jeg vil bare ikke være en lyseslukker. - Hold nu op. Han var din far. 262 00:26:10,097 --> 00:26:11,927 Du må godt tale om ham. 263 00:26:13,976 --> 00:26:17,316 Tak, Ben. - Ja, det manglede bare... 264 00:26:22,484 --> 00:26:24,824 Spejdere for evigt? 265 00:26:24,987 --> 00:26:27,107 Ja, spejdere for evigt. 266 00:26:41,962 --> 00:26:43,672 Ben. 267 00:26:43,839 --> 00:26:46,169 Kom så. - Jeg ved ikke rigtigt... 268 00:26:46,341 --> 00:26:49,681 Hold nu op med det klynkeri. Vi gør det! 269 00:26:49,845 --> 00:26:52,055 Kom så. 270 00:27:42,064 --> 00:27:43,524 Forstyrrer vi? 271 00:27:46,902 --> 00:27:52,032 Du ser fantastisk ud. - Tak. Har I set min bror? 272 00:27:52,574 --> 00:27:56,914 Nej. Jeg har ikke set ham. Han kommer garanteret om lidt. 273 00:27:59,873 --> 00:28:02,753 Hvad hvis Augie vågner, og vi ikke er her? 274 00:28:02,918 --> 00:28:07,918 Om så Chewbacca kneppede Bigfoot, ville han sove videre. 275 00:28:09,424 --> 00:28:11,724 Hvad er det? - Hvad? 276 00:28:12,803 --> 00:28:18,143 Se. Han har været her. - Han besluttede sig for at tage hjem. 277 00:28:18,308 --> 00:28:22,388 Rogers ville aldrig efterlade sin lykkedolk. Der er noget galt. 278 00:28:22,562 --> 00:28:25,112 Det er helt galt, at vi taler om det her. 279 00:28:25,273 --> 00:28:26,983 Kom med den. 280 00:28:27,150 --> 00:28:31,070 Se de fodspor. Han slæbte fødderne af sted, som om han haltede. 281 00:28:31,238 --> 00:28:36,068 Hurra for dine vilde sporfinder-evner. Kan vi ikke godt gå? 282 00:28:45,127 --> 00:28:47,247 Hvad? - Der er sket noget forfærdeligt. 283 00:28:47,421 --> 00:28:49,631 Taler vi stadigvæk om Rogers? - Ja. 284 00:28:49,798 --> 00:28:53,758 Han sidder derhjemme forklædt som Dolly Parton og synger musicalnumre. 285 00:28:58,140 --> 00:28:59,640 Åh nej, for fanden. 286 00:29:01,643 --> 00:29:05,483 Augie, vent! Augie! 287 00:29:06,815 --> 00:29:10,115 Jeg troede, vi var bedstevenner. - Vi ville komme tilbage. 288 00:29:10,277 --> 00:29:12,687 Ville I? Efter festen? 289 00:29:13,947 --> 00:29:18,197 Har du hørt om den? - Det har alle, selv en taber som mig. 290 00:29:18,368 --> 00:29:20,658 Det må du ikke sige. - Det synes I jo. 291 00:29:20,829 --> 00:29:24,159 Vi synes ikke, du er en taber. - Ben, sig det nu bare. 292 00:29:24,333 --> 00:29:27,333 Nej. - Ja, sig det, Ben. 293 00:29:27,502 --> 00:29:30,672 Sig det så! - Vi stopper som spejdere. 294 00:29:33,967 --> 00:29:36,467 Det var sjovt, da vi var små. 295 00:29:38,347 --> 00:29:41,807 Men vi er nødt til at blive voksne. 296 00:29:43,185 --> 00:29:45,815 Vi kan stadig være bedstevenner. 297 00:29:48,482 --> 00:29:50,902 Tag ind til jeres fest. 298 00:29:51,818 --> 00:29:53,358 Augie. 299 00:29:53,528 --> 00:29:54,648 Augie, vent! 300 00:29:55,530 --> 00:29:57,990 Augie, hold nu op! 301 00:30:00,702 --> 00:30:02,492 Bare lad ham gå. 302 00:30:15,717 --> 00:30:21,177 Hvad er der galt med radioen? - Har du set det her? 303 00:30:21,348 --> 00:30:23,768 Byen er helt øde. 304 00:30:24,893 --> 00:30:28,193 Folk sover nok. - En fredag aften? 305 00:30:28,355 --> 00:30:31,905 Der er noget helt galt. 306 00:30:32,067 --> 00:30:33,527 Stop her. 307 00:30:38,448 --> 00:30:41,868 Jeg glæder mig til at smide de fjollede uniformer. 308 00:30:42,035 --> 00:30:43,415 Lad os nu se. 309 00:30:44,413 --> 00:30:48,293 Skifter vi bare lige her? - Der er jo ikke nogen. 310 00:30:49,042 --> 00:30:52,592 Lad mig nu se. Cowboybukser, T-shirt... 311 00:30:52,754 --> 00:30:55,764 Kondomer. Så er vi klar. 312 00:30:56,425 --> 00:30:58,885 Har du glemt strømperne? Ja. 313 00:31:05,559 --> 00:31:07,229 Kors i kuglerne! 314 00:31:07,394 --> 00:31:09,694 Se. - Hvad? 315 00:31:09,855 --> 00:31:13,235 Dørmanden er væk! - Nogen har smadret døren. 316 00:31:13,400 --> 00:31:16,400 Vi burde liste os ind. - Det er ulovligt. 317 00:31:16,570 --> 00:31:18,450 Vi må ikke gå derind! 318 00:31:18,614 --> 00:31:21,244 Vi er mindreårige. - Det er vores livs chance. 319 00:31:21,408 --> 00:31:24,908 Hvad laver du? - Det bliver helt kanon. 320 00:31:25,078 --> 00:31:26,868 Vent... 321 00:31:27,873 --> 00:31:30,873 Der er fri bane. Kom så. 322 00:31:33,545 --> 00:31:36,095 Tak for kaffe! 323 00:31:36,256 --> 00:31:39,376 Sådan. Vi har klaret den. 324 00:31:39,551 --> 00:31:41,431 Vi er i fisse-epicentret. 325 00:31:42,596 --> 00:31:46,976 Jeg skal ud og hæve nogle penge. Find en plads. 326 00:31:47,142 --> 00:31:51,152 Det bliver ikke svært, for her er jo ligesom ikke nogen. 327 00:33:25,866 --> 00:33:28,876 Min ven har taget mig med. Han er ude efter penge. 328 00:33:30,704 --> 00:33:33,374 Jeg har en kæreste, sådan på en måde. 329 00:33:34,541 --> 00:33:37,421 Bare rolig, moar. Farmand er her. 330 00:33:38,503 --> 00:33:40,713 Hold kæft, hvor er det fedt! 331 00:33:40,881 --> 00:33:44,681 Der er noget galt med hende. Hvad er det, hun har på brystet? 332 00:33:44,843 --> 00:33:48,893 Sminke, dit fæ. De kører jungletema. 333 00:33:49,723 --> 00:33:52,353 Hvor er hun bare lækker. 334 00:33:59,900 --> 00:34:01,690 Åh gud, nej! 335 00:34:07,366 --> 00:34:08,876 Løb! Skynd dig! 336 00:34:10,202 --> 00:34:12,412 Døren! 337 00:35:53,472 --> 00:35:55,352 Op med dig! 338 00:35:59,519 --> 00:36:01,809 Carter! - Ben? 339 00:36:03,148 --> 00:36:05,518 Hvad sker der? - De vil slå os ihjel! 340 00:36:05,692 --> 00:36:10,322 Jeg ville bare se nødder. Vent. Du er jo hende stripperen. 341 00:36:11,239 --> 00:36:12,569 Cocktail-servitricen. 342 00:36:29,216 --> 00:36:31,386 Spejderfører Rogers? 343 00:36:38,058 --> 00:36:41,188 Spejderfører Rogers, er du hjemme? 344 00:36:50,237 --> 00:36:52,567 Hallo? 345 00:37:12,092 --> 00:37:14,092 Hold da helt op! 346 00:37:18,807 --> 00:37:22,227 Slap så af, for helvede! - Vi var jo ved at blive slået ihjel! 347 00:37:22,394 --> 00:37:24,604 Er det din bil? - Hvad foregår der? 348 00:37:24,771 --> 00:37:27,111 Jeg må vaske mig i ansigtet! - Nøglerne! 349 00:37:27,274 --> 00:37:29,784 Fortæl først, hvad der sker. - Vådserviet! 350 00:37:29,943 --> 00:37:33,113 Alle æder hinanden, for helvede! - Ligesom... 351 00:37:33,280 --> 00:37:35,280 Ja, netop! - Umuligt. 352 00:37:35,449 --> 00:37:39,659 Nej. En død stripper har lige prøvet at æde mit fjæs! 353 00:37:39,828 --> 00:37:40,828 Pis! 354 00:37:40,996 --> 00:37:42,506 For helvede da. 355 00:37:42,664 --> 00:37:44,414 Bare skyd den! 356 00:37:52,424 --> 00:37:54,974 Jep. Zombie. - Pis. 357 00:37:58,472 --> 00:38:00,852 Flere spørgsmål? 358 00:38:09,816 --> 00:38:11,606 Kør! 359 00:38:14,446 --> 00:38:17,316 Hvor kører du hen? 360 00:38:22,829 --> 00:38:24,659 Pis! 361 00:38:26,500 --> 00:38:28,000 Få fat i hjulet! 362 00:38:33,215 --> 00:38:36,685 Jeg har det. - Skynd jer! De kommer, for helvede! 363 00:38:38,512 --> 00:38:41,892 Kom så. - Ja, ja. De forpulede bolte. 364 00:38:48,188 --> 00:38:51,858 Skynd jer så, for helvede! - Jeg har dem! 365 00:38:52,025 --> 00:38:55,535 På med det! - Okay. Kom så. 366 00:38:56,238 --> 00:38:57,358 Pis! 367 00:39:03,036 --> 00:39:04,036 Sådan! 368 00:39:08,208 --> 00:39:11,538 Hold da helt kæft! - Det er kraftedeme bare løgn. 369 00:39:17,217 --> 00:39:18,377 Kør! 370 00:39:32,607 --> 00:39:38,197 Jeg håber, alt er okay. Kiggede bare lige forbi. Augie 371 00:40:54,272 --> 00:40:58,032 Spejderfører Rogers! Hvad er der sket? Vi har været bekymrede. 372 00:40:59,444 --> 00:41:03,454 Ja. Det er en stinker. Jeg var nødt til at låne toilettet. 373 00:41:03,615 --> 00:41:07,995 Det må have været bønnerne. Og skumfiduserne... 374 00:41:09,162 --> 00:41:13,212 Jeg har sprøjtet med friskluft, men den bliver bare hængende. 375 00:41:22,092 --> 00:41:22,762 Din hals! 376 00:41:25,304 --> 00:41:27,644 Spejderfører Rogers! Stop nu! 377 00:41:31,310 --> 00:41:35,810 Du har vist en allergisk reaktion! Vi må få dig til lægen! 378 00:43:12,077 --> 00:43:14,157 "Alle evakueringsbusser er kørt." 379 00:43:14,329 --> 00:43:17,919 "Fortsæt nordpå ad Hovedvej 1 til tjekpunktet ved milesten 17." 380 00:43:18,083 --> 00:43:20,383 De har sgu evakueret byen. 381 00:43:20,544 --> 00:43:25,264 Jeg er gået glip af festen og Chloe, og nu skal jeg dø. 382 00:43:25,424 --> 00:43:27,344 Tag det roligt! - Drenge! 383 00:43:34,433 --> 00:43:35,523 Kom så. 384 00:43:38,770 --> 00:43:40,440 Af sted. 385 00:43:40,605 --> 00:43:43,115 Carter, lås! - Låsen virker ikke! 386 00:43:45,944 --> 00:43:47,784 Kom så! - Den virker ikke! 387 00:43:47,946 --> 00:43:49,106 Af sted! 388 00:43:51,199 --> 00:43:52,159 Kom så! 389 00:44:08,050 --> 00:44:09,550 Carter, tag øksen! 390 00:44:33,659 --> 00:44:35,529 De kommer, for helvede! 391 00:44:50,842 --> 00:44:52,092 Denne vej! 392 00:45:07,609 --> 00:45:10,189 Det er kraftedeme genialt! Hvad nu? 393 00:45:15,117 --> 00:45:18,367 Jeg er ked af, at jeg stak ild til dig, spejderfører Rogers. 394 00:45:18,537 --> 00:45:21,617 Det er forhåbentlig ikke så slemt, som det ser ud. 395 00:45:23,208 --> 00:45:24,878 Jeg har brugt et dobbelt overhåndsknob. 396 00:45:26,211 --> 00:45:28,551 Det er svært at slippe ud af, ikke? 397 00:45:30,382 --> 00:45:32,132 Okay. 398 00:45:36,388 --> 00:45:39,388 Godt. Jeg kommer tilbage om lidt... 399 00:45:40,058 --> 00:45:41,478 Bare bliv der. 400 00:46:10,756 --> 00:46:14,516 Styr dig lige, for helvede! Har du ikke fået nok at æde? 401 00:46:15,594 --> 00:46:18,604 Hold op med at ophidse dem. - Jeg skal have et profilbillede. 402 00:46:22,601 --> 00:46:26,481 Har de mon evakueret dem fra festen? - Det har de da været nødt til. 403 00:46:27,689 --> 00:46:29,519 Vi ved da, at vores forældre er uskadt. 404 00:46:30,442 --> 00:46:33,992 Hvor er de? - På et taberagtigt yoga-ophold. 405 00:46:34,154 --> 00:46:36,164 Føj. Så hellere være herinde. 406 00:46:41,870 --> 00:46:44,790 Bare Augie klarer sig. - Hvem er Augie? 407 00:46:44,957 --> 00:46:47,997 Vores bedste ven. Forhenværende bedste ven. 408 00:46:48,168 --> 00:46:50,628 Hvorfor forhenværende? - Vi skred og kørte til fest. 409 00:46:50,796 --> 00:46:54,346 Vi ville jo tage tilbage. - Vi skred. Vi er nogle dårlige venner. 410 00:46:54,508 --> 00:47:01,008 Hvorfor tog I ham ikke bare med? - Du kender ikke Augie. 411 00:47:01,181 --> 00:47:03,141 Han er anderledes. - En stor nørd? 412 00:47:03,308 --> 00:47:08,648 Han samler på hjortelort og fletter kurve. Læg selv to og to sammen. 413 00:47:08,814 --> 00:47:11,984 Hør her. At jagte fester og popularitet i gymnasiet - 414 00:47:12,150 --> 00:47:15,360 - fører ikke til noget. Det betyder ikke en skid senere. 415 00:47:15,529 --> 00:47:18,489 Det ved jeg alt om. - Droppede du ikke ud af gymnasiet? 416 00:47:18,657 --> 00:47:22,827 Jeg fik min eksamen. Ikke alle har et rosenrødt liv som jer. 417 00:47:22,995 --> 00:47:24,705 Hvor er du bare fjendtlig. 418 00:47:24,871 --> 00:47:28,541 Så vent, til jeg planter foden i røven på dig. 419 00:47:28,709 --> 00:47:31,879 Mit røvhul er altså meget stramt. - Jeg kunne nok godt udvide det. 420 00:47:32,045 --> 00:47:35,715 Så frem med glidecremen. - Carter! Nu leger vi stilleleg. 421 00:47:37,509 --> 00:47:41,719 Ved du hvad? Fint nok. Jeg er træt af jer. 422 00:47:51,023 --> 00:47:55,403 Det er du ret god til. - Snittemærket kommer endelig til gavn. 423 00:47:59,573 --> 00:48:02,033 Hvad med dig? - Hvad med mig? 424 00:48:02,200 --> 00:48:05,370 Hvor har du lært at skyde sådan? 425 00:48:05,537 --> 00:48:08,707 Min ekskæreste var vild med våben. 426 00:48:08,874 --> 00:48:11,884 Han slæbte mig med på skydebanen hver uge. 427 00:48:13,211 --> 00:48:17,421 Så... har du ingen fyr nu? - Ikke, hvis jeg kan undgå det. 428 00:48:18,258 --> 00:48:21,588 Hvorfor siger du det? - Det ved jeg ikke. 429 00:48:21,762 --> 00:48:24,052 Jeg har bare røvdårlig smag. 430 00:48:24,222 --> 00:48:28,392 Jeg er bedst tjent med at være alene. - Det er ingen bedst tjent med. 431 00:48:28,560 --> 00:48:29,980 Det er jeg. 432 00:48:31,605 --> 00:48:33,275 Nej, hvor inderligt. 433 00:48:34,066 --> 00:48:35,776 Det gjorde nas, din klovn! 434 00:48:35,942 --> 00:48:39,112 Det skulle det også! - Hallo! 435 00:48:39,279 --> 00:48:41,989 Kan I høre det? - Er det "Crank That"? 436 00:48:44,159 --> 00:48:47,949 De forsvinder. - Jeg er vild med den sang! 437 00:48:59,091 --> 00:49:00,301 Se! Lige der! 438 00:49:00,467 --> 00:49:03,967 Hvad gør vi, hvis de kommer tilbage? - Kondomer! 439 00:49:04,137 --> 00:49:07,137 Carter, kom med dine kondomer! Skynd dig! 440 00:49:08,684 --> 00:49:11,644 Pak dem op og bind dem sammen. - Hvorfor gør vi det her? 441 00:49:11,812 --> 00:49:14,272 Gør det nu bare! Her er en. 442 00:49:14,439 --> 00:49:15,769 Skynd jer! 443 00:49:40,716 --> 00:49:43,016 Sådan. Fluefiskeri. Genialt. 444 00:49:44,136 --> 00:49:48,016 Lidt til. Få den derop. Sådan. 445 00:49:48,181 --> 00:49:49,521 Kom så. 446 00:49:49,683 --> 00:49:50,893 Den er lige deroppe. 447 00:49:52,185 --> 00:49:54,025 Sådan. 448 00:49:56,315 --> 00:49:58,485 Godt klaret. - Ja! 449 00:49:59,693 --> 00:50:00,363 Nej...! 450 00:50:03,530 --> 00:50:06,320 Er I blevet anholdt? - Vi låste os selv inde. 451 00:50:06,491 --> 00:50:08,701 Det var et uheld! - Det må være Augie. 452 00:50:08,869 --> 00:50:12,369 Hent nøglerne. Du sparkede dem ned i afløbsrøret. 453 00:50:12,539 --> 00:50:13,999 Jeg kan ikke nå! 454 00:50:14,166 --> 00:50:16,926 De kommer tilbage. - Vent. 455 00:50:17,085 --> 00:50:20,385 Er der et dirkemærke, jeg ikke har hørt om? 456 00:50:20,547 --> 00:50:23,837 Hvordan fandt du os? - Jeg fulgte stanken af forræderi. 457 00:50:24,009 --> 00:50:27,929 Jeg så bilen og ville lige hjælpe. - Augie, jeg er virkelig... 458 00:50:36,897 --> 00:50:38,897 Løb! 459 00:50:44,196 --> 00:50:45,366 Luk lågen! 460 00:51:03,924 --> 00:51:04,924 Carter, kom så! 461 00:51:10,263 --> 00:51:14,273 Jeg rørte ved dem! De var vist ikke ægte. 462 00:51:18,647 --> 00:51:23,437 Jeg har røvondt i fødderne. - Vi kommer snart til kontrolposten. 463 00:51:23,610 --> 00:51:26,070 Jeg er hundesulten. 464 00:51:26,238 --> 00:51:29,738 Hvordan kan du tænke på mad, når folk bliver ædt levende? 465 00:51:29,908 --> 00:51:34,078 De siger, mennesker smager som gris. - "De"? 466 00:51:34,246 --> 00:51:36,626 Kannibaler, velsagtens. - Jeg elsker bacon. 467 00:51:36,790 --> 00:51:37,960 Se der. 468 00:51:38,125 --> 00:51:40,255 Måske er nøglerne derinde. 469 00:51:47,092 --> 00:51:49,932 Kors! Er det nu ham igen? - Slå ham dog ihjel! 470 00:51:50,095 --> 00:51:52,645 Vi kan ikke bare slå folk ihjel. 471 00:51:52,806 --> 00:51:54,766 Hvorfor ikke? - Han er et menneske! 472 00:51:54,933 --> 00:51:59,313 Så bare vent, til han guffer dine klunker i sig. 473 00:51:59,479 --> 00:52:01,649 Han er altså ret tæt på. 474 00:52:01,815 --> 00:52:03,325 Kan I huske overlevelsesturen? 475 00:52:04,276 --> 00:52:09,786 Når man støder på et aggressivt dyr, skal man stå fast og holde dyret i skak. 476 00:52:10,991 --> 00:52:13,331 Det er en zombie, ikke en bjørn, dit fæ. 477 00:52:27,007 --> 00:52:29,797 Han efterligner mig vist. - Augie, hold nu op. 478 00:52:34,806 --> 00:52:35,846 Augie. 479 00:52:53,033 --> 00:52:55,203 Augie, hvad er det, du laver? 480 00:53:06,254 --> 00:53:07,554 Hvad laver du? 481 00:53:22,437 --> 00:53:27,187 Er jeg på syretrip, eller synger de Britney Spears med en zombie? 482 00:53:45,085 --> 00:53:47,965 Er det jer alle sammen? - Ja. Hvad fanden er det, der sker? 483 00:53:48,130 --> 00:53:52,220 Det må være en virus. Det hele er militært karantæneområde. 484 00:53:52,384 --> 00:53:55,434 Er det meste af byen evakueret? - Så mange som muligt. 485 00:53:55,595 --> 00:53:58,265 Det gik så hurtigt, at vi stadig kæmper for at inddæmme det. 486 00:53:58,432 --> 00:54:02,232 Er dem til festen blevet evakueret? - Hvad for en fest? 487 00:54:20,454 --> 00:54:23,294 AFFALDSANLÆG 488 00:54:45,145 --> 00:54:49,275 Hvor er de alle sammen? - Der må være sket en fejl. 489 00:54:50,108 --> 00:54:54,318 Ja, 1146 Dunton Avenue. - Det er ikke nogen fejl, Carter. 490 00:54:54,488 --> 00:54:58,618 Jeff har givet dig en forkert adresse. Carter, det er et affaldsanlæg. 491 00:54:58,784 --> 00:55:01,124 Er du med? Det er fuldt af lort. 492 00:55:02,454 --> 00:55:07,174 Møgsvin! For fanden, mand! Tænk, at han gav mig en forkert adresse! 493 00:55:07,334 --> 00:55:11,344 Helt ærligt. Havde du virkelig troet, han ville invitere os med til fest? 494 00:55:11,880 --> 00:55:16,380 Karma! - Hvad? Sig frem. 495 00:55:16,551 --> 00:55:21,181 Det er bare lidt ironisk, at du er ked af det nu, fordi du blev skoddet. 496 00:55:21,348 --> 00:55:25,638 Okay. Vi fortjener det altså. Vi tog med på din fjollede lejrtur. 497 00:55:25,811 --> 00:55:29,061 I har løjet for mig. - Vi har løjet de sidste tre år! 498 00:55:29,231 --> 00:55:34,491 Gået til spejdermøder og taget på ture. Gået med det her latterlige tøj. 499 00:55:34,653 --> 00:55:38,413 Så er det nok! - Jeg dækker ikke over dig nu! Sig det. 500 00:55:38,573 --> 00:55:41,703 Fortæl, hvor tit du har sagt, du hader spejderne og er dødtræt af dem. 501 00:55:41,868 --> 00:55:46,828 Det har jeg aldrig sagt. - Fint. Lad os bare få det hele frem. 502 00:55:47,541 --> 00:55:51,591 Han er vild med Kendall. - Det passer ikke! 503 00:55:51,753 --> 00:55:55,013 Min søster? Det er jo nærmest incest. 504 00:55:55,173 --> 00:55:58,013 Vi er ikke engang i familie. - Så passer det. 505 00:55:58,176 --> 00:56:00,886 Jeg sagde det jo. - Hold kæft! 506 00:56:02,222 --> 00:56:06,352 Slås I nu igen? Helt ærligt. Kan du ikke bare kalde nogen? 507 00:56:08,061 --> 00:56:09,851 Er du okay? 508 00:56:11,732 --> 00:56:13,402 Drenge! 509 00:56:17,404 --> 00:56:19,034 Tag ham! 510 00:56:22,034 --> 00:56:26,544 Jeg er bare så pissetræt... af zombier! 511 00:56:28,123 --> 00:56:30,293 Føj. 512 00:56:40,927 --> 00:56:44,047 Hallo! Er der nogen? - Evakuering fuldført. 513 00:56:44,222 --> 00:56:46,722 Nej, vi er her stadig. - Operation udrensning. 514 00:56:47,392 --> 00:56:50,602 Påbegynd luftbombning klokken 03.00. 515 00:56:50,771 --> 00:56:54,271 Hvad? - Nej! Hjælp! 516 00:56:54,441 --> 00:56:56,571 Hjælp os! Hallo! 517 00:56:56,735 --> 00:56:59,615 Pis! - Bomber de byen om to timer?! 518 00:56:59,780 --> 00:57:05,280 Vi må finde Kendall og de andre! - De kan være hvor som helst. 519 00:57:05,452 --> 00:57:09,752 Min søsters dagbog! Hun skriver hver eneste lille dødssyge detalje i den. 520 00:57:09,915 --> 00:57:14,335 Der står garanteret, hvor festen er. - Så kom, for helvede. 521 00:57:40,320 --> 00:57:41,200 Godt. 522 00:58:14,688 --> 00:58:16,148 Kom så. 523 00:58:26,575 --> 00:58:29,165 Her hørmer af vingummi og håb. 524 00:58:29,328 --> 00:58:32,538 Du har aldrig været på et pigeværelse før, vel? 525 00:58:32,706 --> 00:58:35,546 Din mor tæller ikke. Kvinder i familien tæller ikke. 526 00:58:35,709 --> 00:58:38,419 Drenge, koncentrér jer. Hvor er dagbogen? 527 00:58:38,587 --> 00:58:42,087 Hun skifter gemmested hver uge, så begynd at lede. 528 00:58:59,733 --> 00:59:03,533 Fandt du den? - Niks. Der er ingenting herhenne. 529 00:59:18,710 --> 00:59:20,920 Hørte I det? - Hvad? 530 00:59:22,255 --> 00:59:24,265 Der er vist nogen nedenunder. 531 00:59:25,384 --> 00:59:28,264 Augie, undersøg det. - Da ikke alene. 532 00:59:28,428 --> 00:59:29,758 Gå med. - Hvorfor mig? 533 00:59:29,930 --> 00:59:31,930 Ring, når du har fået mandenosser. 534 00:59:37,771 --> 00:59:42,231 Lad være med at trampe sådan. - Det er jeres gulve, der knirker. 535 00:59:43,944 --> 00:59:45,654 Er dét Carters søster? 536 00:59:47,322 --> 00:59:48,662 Ja, det er Kendall. 537 00:59:49,658 --> 00:59:54,618 Hun har da fået de heldige gener. - Ja. Hun er da meget pæn. 538 00:59:54,788 --> 00:59:57,958 Hun er klart mere end meget pæn. Hold nu op. 539 00:59:59,459 --> 01:00:00,789 Pis. 540 01:00:02,921 --> 01:00:04,591 Lort. Kom så. 541 01:00:06,300 --> 01:00:08,260 Hvorfor har du ikke sagt det til hende? 542 01:00:08,427 --> 01:00:11,797 Hvad skulle det gøre godt for? Hun vælger ikke en som mig. 543 01:00:11,972 --> 01:00:16,272 Og hun har en fyr. Og Carter ville slå mig ihjel, hvis jeg rørte hans søster. 544 01:00:16,435 --> 01:00:18,445 Hør her. 545 01:00:18,603 --> 01:00:23,653 Du må ikke misforstå mig, men du er nødt til at komme ind i kampen. 546 01:00:23,817 --> 01:00:27,317 Ja, men jeg duer ikke til at føre mig frem. 547 01:00:27,487 --> 01:00:28,487 Kys mig. 548 01:00:29,197 --> 01:00:31,527 Hvad? - Hold op. Bare kys mig. 549 01:00:32,492 --> 01:00:36,542 Er det dit alvor? - Du gloede på min røv før. Kom nu. 550 01:00:36,705 --> 01:00:37,835 Nej. - Ben! 551 01:00:37,998 --> 01:00:39,668 Okay, så lidt. - Kys mig. 552 01:00:40,792 --> 01:00:43,542 Denise... - Du kan godt. Kom så. 553 01:00:46,673 --> 01:00:48,513 Undskyld! Er du okay? 554 01:00:48,675 --> 01:00:51,185 Ja. - Jeg sagde jo, det var en dum idé. 555 01:00:51,345 --> 01:00:55,015 Vi prøver igen. - Nej, lad os nu bare finde dagbogen. 556 01:00:55,182 --> 01:00:57,142 Kom her. 557 01:01:09,363 --> 01:01:12,203 Ikke dårligt. - Mener du det? 558 01:01:12,366 --> 01:01:16,546 Det var ikke i top fem. Ro på. Men det var okay. 559 01:01:16,703 --> 01:01:20,713 Når du ser Kendall, så gå lige hen til hende, smæk hende sådan et - 560 01:01:20,874 --> 01:01:22,834 - og så kører det. 561 01:01:23,001 --> 01:01:25,171 Okay. Tak. 562 01:01:30,217 --> 01:01:32,587 Vi må have glemt at lukke den. 563 01:01:32,761 --> 01:01:33,641 Augie. 564 01:01:37,557 --> 01:01:39,387 Ben var ikke med på den i aften. 565 01:01:41,561 --> 01:01:43,401 Det var min idé. 566 01:01:44,398 --> 01:01:47,398 Det er lige meget. Det er jo sket. 567 01:01:51,947 --> 01:01:53,567 Ja. 568 01:02:01,290 --> 01:02:03,080 Føj for helvede! 569 01:02:13,802 --> 01:02:14,972 Kom så. 570 01:02:15,137 --> 01:02:19,097 Hvad foregår der dernede? - Der er styr på det! 571 01:02:42,164 --> 01:02:45,674 Nej, for helvede! Ikke min røv! 572 01:02:47,461 --> 01:02:48,841 Nej! 573 01:02:51,965 --> 01:02:56,515 Min røv! Hun gumler på min røv! 574 01:02:56,678 --> 01:02:59,138 Åh gud nej! - Carter! 575 01:02:59,306 --> 01:03:02,316 Føj, hvor er det klamt! 576 01:03:08,357 --> 01:03:10,227 Carter! 577 01:03:12,152 --> 01:03:13,492 Vi sås, sæk! 578 01:03:17,366 --> 01:03:18,996 Hvad fanden skete der? 579 01:03:20,661 --> 01:03:23,041 Pis! Op igen! 580 01:03:30,587 --> 01:03:33,547 Kom så! - Fart på! 581 01:03:34,675 --> 01:03:36,885 Det holder dem ikke ude! - Fandt I dagbogen? 582 01:03:37,052 --> 01:03:39,852 Nej! Vi har ledt overalt! - Vi må af sted. 583 01:03:54,528 --> 01:03:56,238 Åh gud nej! De kommer! 584 01:03:58,031 --> 01:04:00,031 Vi kan springe hen over stakittet. 585 01:04:00,867 --> 01:04:03,447 Kom nu bare! - Der er jo over tre meter! 586 01:04:03,954 --> 01:04:05,874 Jeg springer først! - Kom så! 587 01:04:12,045 --> 01:04:13,135 Kom så! 588 01:04:20,095 --> 01:04:21,895 Augie, kom så af sted. 589 01:04:23,265 --> 01:04:25,225 Skynd dig! - Jeg har højdeskræk. 590 01:04:25,392 --> 01:04:27,812 Du skal hellere have zombieskræk. 591 01:05:08,101 --> 01:05:09,851 Er det hans diller? 592 01:05:11,438 --> 01:05:14,608 Vi må gøre noget. - Hjælp! Jeg falder! 593 01:05:14,775 --> 01:05:19,115 Hold fast i den pik, Ben! - Skynd jer! Hjælp mig! 594 01:05:20,781 --> 01:05:22,611 Hvad laver du? 595 01:05:23,617 --> 01:05:25,867 Hallo! Spassere! Kom og fang mig! 596 01:05:30,457 --> 01:05:31,707 Skynd jer! 597 01:05:33,126 --> 01:05:34,126 Den flækker af! 598 01:05:37,631 --> 01:05:39,591 Hans pik flækker af! 599 01:05:58,443 --> 01:05:59,653 Jeg har den! 600 01:06:02,739 --> 01:06:05,449 Jeg har den. Den lå i undertøjsskuffen. - Stort! 601 01:06:06,451 --> 01:06:07,621 Løb! 602 01:06:12,165 --> 01:06:15,585 Lås! - Augie, tænd lyset. 603 01:06:16,420 --> 01:06:18,420 Strømmen er gået. 604 01:06:18,588 --> 01:06:20,588 Hvor fanden er vi? 605 01:06:21,675 --> 01:06:24,935 Hjemme hos fru Fielder. - Tænk, vi knaldede hovedet af hende. 606 01:06:25,095 --> 01:06:27,475 Hun prøvede at æde min røv. Hun havde fortjent det. 607 01:06:27,639 --> 01:06:29,849 Vi må videre. Kom så. 608 01:06:44,364 --> 01:06:45,704 Carter, tjek vinduet. 609 01:06:49,703 --> 01:06:51,373 Det vrimler fandeme med dem! 610 01:06:51,538 --> 01:06:55,288 Fru Fielders bil holder i garagen. Måske kan vi komme ud den vej. 611 01:07:10,891 --> 01:07:13,561 Hvad var det? - Der er vist noget herinde. 612 01:07:23,654 --> 01:07:25,904 Augie? - Hallo. 613 01:07:26,073 --> 01:07:27,823 Augie. - Hvad? 614 01:07:27,991 --> 01:07:29,991 Stå helt stille. 615 01:07:41,046 --> 01:07:43,426 Fik du den? - Ja! 616 01:07:48,762 --> 01:07:50,142 Løb! 617 01:07:56,228 --> 01:07:58,558 Kom så...! 618 01:07:59,272 --> 01:08:02,112 Luk garagedøren op! - Den sidder fast! 619 01:08:02,275 --> 01:08:05,155 Start så den bil...! - Op i røven med det! 620 01:08:15,455 --> 01:08:17,505 Det er jo spejderfører Rogers. 621 01:08:18,959 --> 01:08:21,459 Hold kæft, hvor ser han ud. - Jeg stak ild til ham. 622 01:08:21,628 --> 01:08:23,798 Hvad? - Han ville æde mig! 623 01:08:28,302 --> 01:08:30,142 Kører du ind i ham? 624 01:08:38,520 --> 01:08:40,100 Undskyld! 625 01:08:57,372 --> 01:09:01,502 Ifølge dagbogen er de i det gamle medborgerhus. Vi kan nok lige nå det. 626 01:09:01,668 --> 01:09:05,298 Jeg prøver at hente hjælp i en fart. - Bare pas godt på. 627 01:09:13,180 --> 01:09:18,520 Denise... jeg ved ikke, hvad det her ender med - 628 01:09:18,685 --> 01:09:22,155 - men du er en af de sejeste piger, jeg har mødt. 629 01:09:23,690 --> 01:09:28,650 Og jeg håber, du møder en, der har fortjent dig. 630 01:09:30,364 --> 01:09:31,204 Tak. 631 01:10:00,727 --> 01:10:04,937 Kom så. Nu skal vi til fest. - Ben, det er det rene selvmord. 632 01:10:05,107 --> 01:10:08,027 De bomber byen om under to timer. 633 01:10:08,193 --> 01:10:11,953 Hvad hvis Denise får fat i militæret? - Og hvad hvis hun ikke gør? 634 01:10:12,114 --> 01:10:16,534 Hvem skal redde dem? Politiet? De er væk. Militæret kommer heller ikke. 635 01:10:18,245 --> 01:10:20,585 Vi er sidste skanse. 636 01:10:21,915 --> 01:10:27,635 Det kan godt være, vi ligner fjolser og er til grin i hele skolen. 637 01:10:29,423 --> 01:10:33,553 Men i aften viser vi, hvad det vil sige at være spejder. 638 01:10:34,720 --> 01:10:38,760 Skal vi bare stå her med tommelfingeren i røven... 639 01:10:39,433 --> 01:10:42,063 ... eller skal vi redde verden? 640 01:10:43,395 --> 01:10:44,565 Ja, for helvede. 641 01:10:45,939 --> 01:10:49,229 Kanongod tale, Ben. - Tak, Augie. 642 01:10:49,401 --> 01:10:50,781 Kom så. 643 01:10:53,739 --> 01:10:55,819 Medborgerhuset ligger derhenne. 644 01:10:57,117 --> 01:10:59,117 Vi henter lige noget på vejen. 645 01:11:27,481 --> 01:11:28,311 BENZIN 646 01:11:29,107 --> 01:11:30,147 KUNSTGØDNING 647 01:12:11,358 --> 01:12:16,738 Helt ærligt! Ingen af mine sms'er går igennem, Travis. 648 01:12:16,905 --> 01:12:21,035 Det skal du ikke tænke på. - Hvor skal vi hen? 649 01:12:21,201 --> 01:12:25,501 Det er en overraskelse. Du trænger til en gang smæk. 650 01:12:28,875 --> 01:12:32,045 Hvad helvede har du gang i? - Kom så. 651 01:12:32,212 --> 01:12:34,382 Her er jo vildt klamt. 652 01:12:35,674 --> 01:12:38,724 Jeg må undersøge dig. Kom herhen. 653 01:12:41,722 --> 01:12:45,222 Gud, hvor er du sexet. - Tak. 654 01:12:46,893 --> 01:12:50,603 Vi skal ikke kneppe nu. - Hvorfor ikke? 655 01:12:50,772 --> 01:12:54,612 Vi har kommet sammen i to minutter. - Hvad så med et blæs? 656 01:12:54,776 --> 01:12:58,196 Det tog mig en time at skaffe det her stykke tyggegummi. 657 01:12:58,363 --> 01:12:59,743 Nedtur. 658 01:13:01,908 --> 01:13:04,238 Fint. Du må godt slikke mig. 659 01:13:04,411 --> 01:13:07,871 Mener du det? - Ja. Bare kom. 660 01:13:15,047 --> 01:13:18,257 Så snart jeg ryger ind, finder du en anden. 661 01:13:18,425 --> 01:13:19,935 Hvad helvede? 662 01:13:23,597 --> 01:13:26,097 Hallo, din perve. Fis af! 663 01:13:29,936 --> 01:13:31,436 Skal du ha' klaps? 664 01:13:37,945 --> 01:13:40,115 Jeg har siddet i spjældet! 665 01:13:42,616 --> 01:13:44,916 Hallo! Bliver det til noget? 666 01:13:58,173 --> 01:14:02,303 Din mund er ret kold. 667 01:14:12,813 --> 01:14:16,943 Hold op. Hold så op! - Kom nu, skat. 668 01:14:17,109 --> 01:14:18,939 Hold op! - Hvad er der med dig? 669 01:14:19,111 --> 01:14:23,161 Min bror skulle have været her. - Han kommer ikke. 670 01:14:23,323 --> 01:14:27,333 Hvor ved du det fra? - Han fik den forkerte adresse. 671 01:14:27,494 --> 01:14:31,544 De er spejdere! Havde du troet, jeg ville invitere dem? 672 01:14:31,707 --> 01:14:34,037 Kom her. - Din store lort! 673 01:14:34,209 --> 01:14:36,169 Du går ikke. - Vent og se. 674 01:14:36,336 --> 01:14:38,666 Du går ikke! 675 01:14:39,464 --> 01:14:41,634 Så skrid, din so! 676 01:14:43,969 --> 01:14:47,219 Helt ærligt. Køb en tampon, for helvede. 677 01:14:55,147 --> 01:14:57,187 Hjælp mig! 678 01:16:11,640 --> 01:16:14,430 Okay. Så skal der nakkes zombier. 679 01:17:07,779 --> 01:17:09,949 Chloe? Helt ærligt. 680 01:17:12,659 --> 01:17:13,619 Den sad. 681 01:17:36,683 --> 01:17:38,313 Narrøv. 682 01:17:42,356 --> 01:17:45,366 De er overalt! - Stil jer i en rundkreds. 683 01:18:00,374 --> 01:18:02,254 Ben...! 684 01:18:02,417 --> 01:18:04,207 Hjælp! 685 01:18:09,716 --> 01:18:13,086 Ben! - Hold ud, Kendall! Jeg kommer! 686 01:18:15,722 --> 01:18:19,062 Pis! Start så! - Ben, pas på! 687 01:18:31,571 --> 01:18:33,241 Ben, duk dig. 688 01:18:39,913 --> 01:18:41,043 Ben! 689 01:18:41,415 --> 01:18:43,925 Kendall, skynd dig ned! 690 01:18:46,878 --> 01:18:48,378 Er du okay? - Ja. 691 01:18:48,547 --> 01:18:51,257 Kom så! 692 01:18:51,425 --> 01:18:54,435 Vi må få alle ud herfra! 693 01:18:54,594 --> 01:18:57,434 Hen til trapperne! Kom så! 694 01:19:04,271 --> 01:19:07,111 Kom så! 695 01:19:07,274 --> 01:19:11,074 Skynd jer! Kom så! 696 01:19:11,236 --> 01:19:14,106 Kom så! 697 01:19:20,287 --> 01:19:23,117 Hvad laver du? - De kommer, hvis du ikke låser! 698 01:19:23,290 --> 01:19:26,580 Hvad med dig? Jeg efterlader dig ikke! 699 01:19:26,752 --> 01:19:28,462 Kom så af sted! 700 01:19:36,595 --> 01:19:40,815 Jeg har ikke flere. - Der er for mange! Kom så! 701 01:19:40,974 --> 01:19:41,934 Kom så! 702 01:19:42,934 --> 01:19:43,774 Pis! 703 01:19:44,770 --> 01:19:47,150 Kom så! 704 01:19:52,444 --> 01:19:54,494 Skynd jer! 705 01:19:54,655 --> 01:19:55,995 Af sted, Augie! 706 01:19:56,990 --> 01:19:58,820 Løb! 707 01:20:10,504 --> 01:20:14,344 Hvor er døren? - Der må være en anden udgang. 708 01:20:14,508 --> 01:20:17,758 Jeg kan ikke se nogen. - Vi er fanget. 709 01:20:17,928 --> 01:20:19,178 Der er ingen vej ud. 710 01:20:21,682 --> 01:20:25,352 Hvad gør vi? - Kom med din rygsæk. 711 01:20:30,691 --> 01:20:32,271 Hvad er det? - En bombe. 712 01:20:32,442 --> 01:20:34,942 Har du lavet en bombe? - Er du Taleban? 713 01:20:35,112 --> 01:20:38,452 Vi kan enten dø i en fart eller blive ædt og ende som en af dem. 714 01:20:39,199 --> 01:20:40,619 I bestemmer selv. 715 01:20:43,203 --> 01:20:44,953 Kom med din lighter. 716 01:20:46,206 --> 01:20:46,956 Her. 717 01:20:51,628 --> 01:20:53,048 Er I klar? 718 01:20:57,217 --> 01:20:58,877 Vent! 719 01:20:59,553 --> 01:21:03,313 Jeg vil sige noget. - Du behøver ikke gøre det. 720 01:21:04,391 --> 01:21:08,731 Vi skulle ikke være skredet fra dig. Det var virkelig langt ude. 721 01:21:08,895 --> 01:21:11,235 Ja. Vi har været nogle møgører. 722 01:21:11,398 --> 01:21:14,858 Det er mig. Jeg har fået jer til at tro, I skulle blive på grund af mig. 723 01:21:15,027 --> 01:21:18,147 Lige netop! Jeg troede, jeg ville stoppe - 724 01:21:18,322 --> 01:21:22,072 - men jeg var bare bange for, hvad andre tænkte. Faktisk... 725 01:21:23,577 --> 01:21:25,407 ... så elsker jeg at være spejder. 726 01:21:26,830 --> 01:21:29,410 Det var nemlig derfor, jeg mødte jer. 727 01:21:32,502 --> 01:21:35,592 Jeg ved godt, det har været en langt ude lorteaften - 728 01:21:35,756 --> 01:21:39,176 - men der er sket én god ting. Og det er det her øjeblik. 729 01:21:40,552 --> 01:21:44,262 Os... At vi er sammen igen. 730 01:21:46,099 --> 01:21:47,349 Spejdere for evigt. 731 01:21:50,354 --> 01:21:51,944 Spejdere for evigt. 732 01:21:54,107 --> 01:21:55,857 Spejdere for evigt. 733 01:22:01,698 --> 01:22:05,198 Ben? Er det helt vildt taberagtigt, hvis jeg holder dig i hånden? 734 01:22:08,705 --> 01:22:11,965 Sådan noget juks! - Hvad laver du? 735 01:22:12,125 --> 01:22:14,465 Den er tom. - Kom med den. 736 01:22:15,545 --> 01:22:16,965 Har du en anden lighter? 737 01:22:20,801 --> 01:22:23,801 For fanden, Augie! Vi skulle dø hurtigt! 738 01:22:25,472 --> 01:22:28,472 Det kommer til at gøre helt vildt nas. - Augie, du kan godt! 739 01:22:28,642 --> 01:22:31,482 Hold så op med at presse mig! 740 01:22:32,604 --> 01:22:35,654 Hva' så, fjolser? Skal I bare sidde der? 741 01:22:36,400 --> 01:22:38,900 Hvor kom hun fra? 742 01:22:40,320 --> 01:22:42,280 Augie, glem det! 743 01:22:49,246 --> 01:22:50,256 Kom så! 744 01:23:28,702 --> 01:23:30,042 Er I okay? 745 01:23:30,203 --> 01:23:32,203 Jeg er i live! 746 01:23:32,372 --> 01:23:36,002 Augie! Du er et geni! - Det virkede! 747 01:23:36,168 --> 01:23:39,128 Hold kæft, hvor var det sejt! - Det virkede! 748 01:23:41,214 --> 01:23:44,724 Hvad helvede? Er det spejderfører Rogers? 749 01:23:46,970 --> 01:23:49,140 Han er sgu en fighter. 750 01:23:50,474 --> 01:23:53,144 For fanden da! Er der nogen, der har et våben? 751 01:23:53,310 --> 01:23:55,810 Der må ligge noget her. 752 01:24:13,580 --> 01:24:16,420 Det er sgu hver evig eneste gang! 753 01:24:27,594 --> 01:24:30,264 Nu beslutter I jer for at dukke op. 754 01:24:50,367 --> 01:24:53,947 Evakueringskøretøjerne rykker... - Du ligner lort. 755 01:24:54,121 --> 01:24:58,121 Jeg har nakket zombier hele natten. - Du var sgu ret sej i går. 756 01:24:59,793 --> 01:25:02,463 Tak, fordi du kom tilbage. - Nogen skal jo redde dig. 757 01:25:02,629 --> 01:25:05,459 Tja... 758 01:25:05,632 --> 01:25:08,432 Er vi venner nu, eller hvad? 759 01:25:08,593 --> 01:25:13,313 Vi fire er jo nærmest et team nu. - Ro på. Der er noget, du skal ordne. 760 01:25:18,645 --> 01:25:20,485 Kom så. 761 01:25:21,315 --> 01:25:23,615 Sådan. - Af sted. 762 01:25:28,488 --> 01:25:31,318 Hvor er jeg glad for, du er okay. 763 01:25:34,578 --> 01:25:37,998 Hvor er det sødt! Klør fem! 764 01:25:38,165 --> 01:25:40,835 Det kan du godt glemme. - Kom nu. 765 01:25:41,001 --> 01:25:44,671 Tror du, jeg giver det dér klør fem? - Kom nu! 766 01:25:44,838 --> 01:25:46,258 Se dem lige! 767 01:25:50,510 --> 01:25:53,680 Hvem er du egentlig? - Jeg er spejder. 768 01:25:58,352 --> 01:26:00,522 Nu må jeg kneppe hans mor. 769 01:26:01,021 --> 01:26:02,861 Hvad? 770 01:27:58,472 --> 01:28:01,562 MEDBORGERHUS 771 01:28:27,250 --> 01:28:29,170 Helt ærligt. 772 01:28:31,129 --> 01:28:32,339 Slut.