1 00:00:01,502 --> 00:00:03,521 من دارم ميرم سوپرمارکت 2 00:00:03,522 --> 00:00:06,340 اوه، صبر کن، بيا 3 00:00:07,559 --> 00:00:10,878 فقط چند تا چيزه 4 00:00:13,282 --> 00:00:15,373 چند تا چيز، آره؟ 5 00:00:15,374 --> 00:00:19,195 16تا پماد لب ميخواي چيکار؟ 6 00:00:19,196 --> 00:00:20,393 تو اصلا لب نداري 7 00:00:20,394 --> 00:00:22,233 واسه لبم نيست 8 00:00:22,234 --> 00:00:23,803 نميخوام بدونم واسه چي ميخواي 9 00:00:23,804 --> 00:00:25,928 خب، اين چيه، نقاشي؟ 10 00:00:26,011 --> 00:00:28,275 ... آره، از اون چيزا هم لازم دارم 11 00:00:28,276 --> 00:00:29,929 اسمشون رو يادم رفت 12 00:00:30,557 --> 00:00:32,246 تخم مرغ؟ 13 00:00:32,247 --> 00:00:35,150 تخم مرغ، چطوري يادت ميمونه؟ 14 00:00:35,151 --> 00:00:36,987 فکر کنم که تو پولي نداري 15 00:00:36,988 --> 00:00:39,891 اوه، ممنون اينو هم به ليست اضافه کن 16 00:00:39,892 --> 00:00:50,845 ترجمه و زيرنويس از: مـحـمــد .:.:. WwW.9Movie.iR.:.:. mr.irani@yahoo.com 17 00:01:04,217 --> 00:01:09,270 اينا چي ان؟ اوه، نه 18 00:01:09,271 --> 00:01:12,214 ببخشيد هويجها کجان؟ 19 00:01:12,215 --> 00:01:13,783 توي دستته 20 00:01:13,784 --> 00:01:16,654 نه، اينا نه اصلياش 21 00:01:16,655 --> 00:01:19,492 بزرگهاش اونايي که ريشه هم دارن 22 00:01:19,493 --> 00:01:22,862 اوه، آره، ما ديگه از اونا نميفروشيم 23 00:01:22,863 --> 00:01:25,533 منظورت چيه که اونا رو نميفروشين؟ 24 00:01:25,534 --> 00:01:27,068 کسي ازشون نميخره 25 00:01:27,069 --> 00:01:28,302 من ميخريدم 26 00:01:28,303 --> 00:01:29,670 اينا چشونه؟ 27 00:01:29,671 --> 00:01:31,407 ... پوست کنده، لقمه اي 28 00:01:31,408 --> 00:01:33,709 هويج بچه گونه کولوچو؟ 29 00:01:33,710 --> 00:01:34,711 کوچولو 30 00:01:34,712 --> 00:01:36,112 واسم مهم نيست اسمشون چيه 31 00:01:36,113 --> 00:01:38,448 من که بچه نيستم من يه خرگوش بالغم 32 00:01:38,449 --> 00:01:39,716 من ميتونم هويج خودم رو بجوم 33 00:01:39,717 --> 00:01:43,086 خب، اينا از قبل جويده شده نيستن فقط لقمه اي ان 34 00:01:43,087 --> 00:01:44,454 خب، من نميخرمشون 35 00:01:44,455 --> 00:01:46,657 اشکال نداره - نه، خيلي هم اشکال داره - 36 00:01:46,658 --> 00:01:49,093 چون شما دارين يه مشتري خوب رو ... از دست ميدين 37 00:01:49,094 --> 00:01:51,262 و قرار بود خيلي چيزا بخرم 38 00:01:51,263 --> 00:01:52,664 من يه ليست بلند بالا اينجا دارم 39 00:01:52,665 --> 00:01:56,300 ميخواستم که 800 کيلومتر ورق فلزي بخرم 40 00:01:56,301 --> 00:01:57,568 ما ورق فلزي نميفروشيم 41 00:01:57,569 --> 00:01:59,670 به من که نميفروشين ... ميدوني که ديگه چي 42 00:01:59,671 --> 00:02:01,272 قرار نيست به من بفروشين؟ 43 00:02:01,273 --> 00:02:05,075 84تا کنسرو تن دلفين خطرناک 44 00:02:05,076 --> 00:02:07,544 چرا؟ چون من ديگه به اينجا برنميگردم که خريد کنم 45 00:02:07,545 --> 00:02:09,779 من ميرم هويج خودم رو پرورش بدم 46 00:02:09,780 --> 00:02:12,348 شنيدي؟ من سر حرفم ميمونم 47 00:02:12,349 --> 00:02:13,849 ... چون اگه آدم سر حرفش نمونه 48 00:02:13,850 --> 00:02:18,070 پس مطمئنا واسه هر چيزي به زمين ميخوره 49 00:02:59,334 --> 00:03:02,035 اين همه هويج رو از کجا خريدي؟ 50 00:03:02,036 --> 00:03:04,671 شوخيت گرفته ... توي سه ماه گذشته دارم هر روز 51 00:03:04,672 --> 00:03:05,873 باغبوني ميکنم 52 00:03:05,874 --> 00:03:07,641 نه، نميکردي ... من از لحظه اي که بيدار ميشم 53 00:03:07,642 --> 00:03:10,845 تا وقتي که ميخوابم، باهاتم 54 00:03:10,846 --> 00:03:12,314 تو هيچکاري نميکني 55 00:03:12,315 --> 00:03:13,348 تو کي بيدار ميشي؟ 56 00:03:13,349 --> 00:03:16,051 نميدونم 4بعدالظهر، شايد 4.30 57 00:03:16,052 --> 00:03:19,422 آره، من قبل از اون باغبوني ميکنم 58 00:03:19,423 --> 00:03:20,723 سلام، بچه ها 59 00:03:20,724 --> 00:03:23,493 ما توي آشپزخونه ايم 60 00:03:23,494 --> 00:03:25,261 من خبراي هيجان انگيزي دارم 61 00:03:25,262 --> 00:03:27,297 داري اسباب کشي ميکني - چي؟ نه - 62 00:03:27,298 --> 00:03:30,767 يه مريضي گرفتي ... مثل يه بيماري که از راه هوا منتقل ميشه 63 00:03:30,768 --> 00:03:31,802 ... که تو اولين نفري هستي که گرفتي 64 00:03:31,803 --> 00:03:34,071 ولي قراره که به همه سرايت کنه 65 00:03:34,072 --> 00:03:34,905 نه 66 00:03:34,906 --> 00:03:37,141 ... تو يه روباتي که لباس خوک پوشيده 67 00:03:37,142 --> 00:03:38,976 و چشمات دوربين ويديويي ان 68 00:03:38,977 --> 00:03:40,578 نه، ديگه حدس نزن 69 00:03:40,579 --> 00:03:42,814 خب، پس داري اسباب کشي ميکني چي ديگه ميتونه باشه؟ 70 00:03:42,815 --> 00:03:44,616 من کار تهيه ي غذا گرفتم 71 00:03:44,617 --> 00:03:46,017 اين کجاش هيجان انگيزه؟ 72 00:03:46,018 --> 00:03:49,287 من دارم براي استوديوي تبليغات تلويزيوني غذا درست ميکنم 73 00:03:49,288 --> 00:03:52,090 يه تبليغات تلويزيوني؟ چقدر هيجان انگيز 74 00:03:52,091 --> 00:03:54,460 چرا نگفتي که خبر هيجان انگيزي داري؟ 75 00:03:54,461 --> 00:03:56,595 پورکي، مبارک باشه 76 00:03:56,596 --> 00:03:58,430 يه فرصت بزرگيه 77 00:03:58,431 --> 00:03:59,932 پس غذاهام بايد محشر باشن 78 00:03:59,933 --> 00:04:03,002 خب، اگه هويج خواستي من يه دسته ازشون دارم 79 00:04:03,003 --> 00:04:05,572 اوه، ميدوني، من هنوزم دسر انتخاب نکردم 80 00:04:05,573 --> 00:04:09,342 شايد بتونم از رو دستور العمل کيک هويج مادر بزرگم درست کنم 81 00:04:09,343 --> 00:04:11,561 خب، بفرما 82 00:04:12,079 --> 00:04:14,281 خيلي شيرينن 83 00:04:14,282 --> 00:04:17,584 اينا فوق العاده ان ممنون، باگز 84 00:04:17,585 --> 00:04:19,286 پس تبليغات واسه چيه؟ 85 00:04:19,287 --> 00:04:20,788 "ژل موي "تميز و براق 86 00:04:20,789 --> 00:04:23,323 اين مارک مورد علاقه ي منه ميتونم واسه فيلمبرداري بيام؟ 87 00:04:23,324 --> 00:04:25,659 نميدونم - يالا - 88 00:04:25,660 --> 00:04:27,961 مطمئنم که نمونه هاي مجاني دارن 89 00:04:27,962 --> 00:04:29,863 خواهش ميکنم؟ 90 00:04:29,864 --> 00:04:32,050 قوق ميدم که تو دست و بالتون نيام 91 00:04:34,236 --> 00:04:36,871 ميشه يکي اين اردک رو ببره کنار 92 00:04:36,872 --> 00:04:39,006 پيس، دافي 93 00:04:39,007 --> 00:04:41,808 چيه؟ من اصلا توي تصوير نيستم 94 00:04:41,809 --> 00:04:45,712 دافي، قول دادي که توي دست و بالمون نياي 95 00:04:45,713 --> 00:04:47,747 من هيچوقت اين حرف رو نزدم - حرکت - 96 00:04:47,748 --> 00:04:52,818 وقتي که ژل مو ميخوام ژل "تميز و براق" رو برميدارم 97 00:04:52,819 --> 00:04:54,386 و کات 98 00:04:54,387 --> 00:04:56,071 کار همگي عالي بود 99 00:04:57,390 --> 00:04:59,257 همين بود؟ کارش تموم شد؟ 100 00:04:59,258 --> 00:05:01,226 اون يه خط حرف زد 101 00:05:01,227 --> 00:05:04,263 هي. فکر ميکني که اون يارو چقدر حقوق ميگيره؟ 102 00:05:04,264 --> 00:05:05,063 خيلي 103 00:05:05,064 --> 00:05:08,600 کلي پول واسه يذره کار 104 00:05:08,601 --> 00:05:10,368 پورکي، من يه خبر هيجان انگيز دارم 105 00:05:10,369 --> 00:05:12,904 ميخواي که سعي کني که بازيگر تبليغات بشي؟ 106 00:05:12,905 --> 00:05:16,006 حدس نزن، اين خيلي بي ادبانه ست کي همچين کاري ميکنه؟ 107 00:05:16,007 --> 00:05:19,793 ولي آره، ميخوام سعي کنم که بازيگر تبليغات بشم 108 00:05:20,512 --> 00:05:21,679 بذار ببينيم چي اينجا داريم 109 00:05:21,680 --> 00:05:23,514 اوه، اين انگار يه امتحان هنرپيشگي خوبيه 110 00:05:23,515 --> 00:05:25,716 "غلات صبحانه ي "گندم نيرومند 111 00:05:25,717 --> 00:05:28,719 درخواست بازيگر براي برنامه ي ملي 112 00:05:28,720 --> 00:05:30,854 ... بدنبال يه مرد دوست داشتني 113 00:05:30,855 --> 00:05:34,425 جذاب، مهربان، شبيه باباها لازم داريم 114 00:05:34,426 --> 00:05:36,960 اين منم 115 00:05:36,961 --> 00:05:40,664 يکي از "جنکو" تماس گرفت 116 00:05:40,665 --> 00:05:41,798 جنکو" چيه؟" 117 00:05:41,799 --> 00:05:43,066 ... شرکتي که 118 00:05:43,067 --> 00:05:44,234 ژل موي "تميز و براق" رو ميسازه 119 00:05:44,235 --> 00:05:46,669 اونا گفتن که ميخوان در مورد غذام باهام حرف بزنن 120 00:05:46,670 --> 00:05:50,107 اونا گفتن که فوريه مطمئنم که بدشون اومده 121 00:05:50,108 --> 00:05:51,674 ... چي؟ تا جايي که تو ميدوني 122 00:05:51,675 --> 00:05:53,476 اونا زنگ زدن که بهت بگن خيلي خوششون اومده 123 00:05:53,477 --> 00:05:55,545 شايد بخوان دوباره استخدامت کنن 124 00:05:55,546 --> 00:05:57,213 اينطوري فکر ميکني؟ - امکان نداره - 125 00:05:57,214 --> 00:05:59,682 اونا گفتن که فوريه اين هيچوقت خبر خوبي نيست 126 00:05:59,683 --> 00:06:02,285 مطمئنم که کلي از آدما از غذات حالشون بد شده 127 00:06:02,286 --> 00:06:05,055 شايد کسي مُرده 128 00:06:05,056 --> 00:06:06,657 پورکي، اين بده 129 00:06:06,658 --> 00:06:09,126 اين خيلي بده 130 00:06:09,127 --> 00:06:10,294 اووه 131 00:06:10,295 --> 00:06:11,262 ... خب، من رفتم 132 00:06:11,263 --> 00:06:13,498 واسه اولين امتحان هنرپيشگي تبليغاتيم برام آرزوي موفقيت کنين 133 00:06:13,499 --> 00:06:17,919 فقط زنگ بزن مطمئنم که چيزي نيست 134 00:06:18,938 --> 00:06:20,405 داره زنگ ميخوره 135 00:06:20,406 --> 00:06:21,973 من ميخوام قطع کنم 136 00:06:21,974 --> 00:06:23,941 قطع نکن 137 00:06:23,942 --> 00:06:26,910 اوه، بله، سلام پورکي پيگ هستم 138 00:06:26,911 --> 00:06:28,945 که تماستون رو جواب ميدم 139 00:06:28,946 --> 00:06:32,815 آره، من همونم که کيک هويج درست کرده 140 00:06:32,816 --> 00:06:35,184 آها، آها 141 00:06:35,185 --> 00:06:38,921 همه شون؟ حتي رييس شرکت؟ 142 00:06:38,922 --> 00:06:39,888 اونا مريض شدن؟ 143 00:06:39,889 --> 00:06:41,690 اوه، ولي فقط من نبودم 144 00:06:41,691 --> 00:06:45,828 يعني، دوستم باگز باني هويجها رو پرورش داده 145 00:06:45,829 --> 00:06:47,663 چي؟ منو درگير ماجرا نکن 146 00:06:47,664 --> 00:06:51,233 اوه، آره، هيچکدوم از اينا بدون وجود باگز اتفاق نميافتاد 147 00:06:51,234 --> 00:06:54,270 تو کيک رو درست کردي تقصير خودته 148 00:06:54,271 --> 00:06:58,074 باني، ب - ا - ن - ي 149 00:06:58,075 --> 00:06:59,375 قطع کن، قطع کن 150 00:06:59,376 --> 00:07:02,045 خيلي خب، ما باهاتون تماس ميگيريم 151 00:07:02,046 --> 00:07:04,948 تو باهاشون تماس ميگيري نه من، تو 152 00:07:04,949 --> 00:07:06,116 خدافظ 153 00:07:06,117 --> 00:07:09,152 چرا منو درگير کردي؟ نميخوام درگير ماجرا بشم 154 00:07:09,153 --> 00:07:12,842 ديگه دير شده ديگه درگير شدي 155 00:07:14,737 --> 00:07:18,226 باگز، فکر کنم که واسه اين بهتره که بشيني 156 00:07:19,507 --> 00:07:20,339 اوه، پسر 157 00:07:20,340 --> 00:07:22,590 اونا خيلي خوششون اومده - چي گفتي؟ - 158 00:07:22,591 --> 00:07:25,511 اونا گفتن که اين بهترين کيک هويجي بود که تا حالا خورده بودن 159 00:07:25,512 --> 00:07:27,113 اونا ميخوان که توي مغازه ها بفروشنش 160 00:07:27,114 --> 00:07:29,448 منظورت چيه؟ فکر کردم که اونا ژل مو درست ميکنن 161 00:07:29,449 --> 00:07:32,718 جنکو" يه شرکت خيلي بزرگيه" اونا همه چي درست ميکنن 162 00:07:32,719 --> 00:07:34,053 خب، پورکي، اين عاليه 163 00:07:34,054 --> 00:07:35,821 ولي اين چه ربطي به من داره؟ 164 00:07:35,822 --> 00:07:38,124 فقط بخاطر دستور العمل من نبود 165 00:07:38,125 --> 00:07:40,993 بخاطر هويج تو بود 166 00:07:40,994 --> 00:07:42,795 ما يه تيم هستيم 167 00:07:42,796 --> 00:07:44,797 اونا قراره که يه قرارداد واسمون بفرستن 168 00:07:44,798 --> 00:07:46,399 قراره که پولدار بشيم 169 00:07:46,400 --> 00:07:48,168 قراره که پولدار بشيم 170 00:07:48,169 --> 00:07:49,369 قراره که پولدار بشيم 171 00:07:49,370 --> 00:07:52,973 قراره که پولدار بشيم قراره که پولدار بشيم 172 00:07:52,974 --> 00:07:54,040 قراره که پولدار بشيم 173 00:07:54,041 --> 00:07:56,343 ... اگه شما "گندم نيرومند" نميخورين 174 00:07:56,344 --> 00:07:58,846 شما صبحونه نميخورين 175 00:07:58,847 --> 00:07:59,880 اوه، اين بنظر عجيب مياد 176 00:07:59,881 --> 00:08:02,283 ... اگه شما "گندم نيرومند" نميخورين 177 00:08:02,284 --> 00:08:04,519 شما صبحونه نميخورين 178 00:08:04,520 --> 00:08:07,955 ... يا، اگه شما "گندم نيرومند" نميخورين 179 00:08:07,956 --> 00:08:10,124 شما صبحونه نميخورين 180 00:08:10,125 --> 00:08:12,093 آره، بنظر خوب مياد 181 00:08:12,094 --> 00:08:14,345 دافي داک 182 00:08:19,768 --> 00:08:22,903 اسم؟ - دافي شلدون داک - 183 00:08:22,904 --> 00:08:24,371 (خصوصيات اخلاقي (نيم رخ هم گفته ميشه - اوه - 184 00:08:24,372 --> 00:08:27,207 خب، دوست دارم که خودم رو ... بعنوان يه شخص اجتماعي بدونم 185 00:08:27,208 --> 00:08:28,875 ولي من يه شخصيت جدي هم دارم 186 00:08:28,876 --> 00:08:30,544 ،دوست دارم کتاب بخونم غذاي تايلندي دوست دارم 187 00:08:30,545 --> 00:08:33,180 نه، ما ميخوايم که نيمرخ ات رو ببينيم 188 00:08:33,181 --> 00:08:35,466 آاه 189 00:08:35,784 --> 00:08:37,985 اووه، چه نوک بزرگي 190 00:08:37,986 --> 00:08:42,123 ،ممنون کارش رو به خوبي انجام ميده 191 00:08:42,124 --> 00:08:43,525 ... خيلي خب، وقتي که گفتم حرکت 192 00:08:43,526 --> 00:08:46,495 تو يه قاشق از غلات ميخوري و جمله ات رو ميگي 193 00:08:46,496 --> 00:08:49,198 بذار يه لحظه صدام رو گرم کنم 198 00:08:58,641 --> 00:09:00,709 خيلي خب، آماده ام 199 00:09:00,710 --> 00:09:02,611 حرکت 200 00:09:02,612 --> 00:09:03,645 اووه 201 00:09:03,646 --> 00:09:07,683 اين بدترين مزه ايه که تا حالا توي دهنم چشيدم 202 00:09:07,684 --> 00:09:09,718 اين از چي درست شده؟ از خاک درستش کردن؟ 203 00:09:09,719 --> 00:09:13,188 اوه، اي خدا اين افتضاحه 204 00:09:13,189 --> 00:09:15,824 اين بايد همچين مزه اي داشته باشه؟ 205 00:09:15,825 --> 00:09:17,459 يعني، کي اينو ميخوره؟ 206 00:09:17,460 --> 00:09:21,530 هيچکدومتون اينو خورده؟ اين ترسناکه 207 00:09:21,531 --> 00:09:25,034 بهرحال، اگه شما ... گندم نيرومند" نميخورين" 208 00:09:25,035 --> 00:09:28,037 شما صبحونه نميخورين 209 00:09:28,038 --> 00:09:31,473 اين قرارداد "جنکو"ـه 210 00:09:31,474 --> 00:09:34,275 نظرت چيه؟ بايد امضاش کنيم؟ 211 00:09:34,276 --> 00:09:35,844 اصلا متوجه نميشم چي نوشته 212 00:09:35,845 --> 00:09:38,479 يعني، "که بموجب آن ... طرف عضو اول 213 00:09:38,480 --> 00:09:42,316 "قبول ميکنه که به طرف عضو دوم بفروشه 214 00:09:42,317 --> 00:09:43,984 اين کيک هويجه؟ 215 00:09:43,985 --> 00:09:46,920 ... هرچند که طرف عضو اول" 216 00:09:46,921 --> 00:09:48,255 ... به طرف عضو دوم 217 00:09:48,256 --> 00:09:50,725 "... نشون ميده و تضمين ميکنه که 218 00:09:50,726 --> 00:09:53,761 اين يه مهموني گيج کننده ست 219 00:09:53,762 --> 00:09:55,497 سلام 220 00:09:55,498 --> 00:09:56,465 اوه، چطور پيش رفت؟ 221 00:09:56,466 --> 00:09:57,699 ... گفتن که امتحان هنرپيشگي ام 222 00:09:57,700 --> 00:10:01,370 نقل قول ميکنم که "شبيه چيزي که تا بحال ديده ان نبوده" 223 00:10:01,371 --> 00:10:03,472 اووه، پس نقش رو گرفتي؟ 224 00:10:03,473 --> 00:10:05,274 نه، ولي اين يکي رو ميگيرم 225 00:10:05,275 --> 00:10:07,343 خيلي بهم مياد ديوونه کننده ست 226 00:10:07,344 --> 00:10:09,145 ... جوراب شلواري ابريشمي راحت" 227 00:10:09,146 --> 00:10:11,080 ... چون مهم نيست که چقدر سخت کار کنم" 228 00:10:11,081 --> 00:10:13,115 "هنوز ميخوام که حس يه خانوم رو داشته باشم 229 00:10:13,116 --> 00:10:16,319 مطمئنم که اين نقش واسه يه زنه 230 00:10:16,320 --> 00:10:18,954 چي؟ - ما يه خبر هيجان انگيز داريم - 231 00:10:18,955 --> 00:10:21,324 هر دو تاتون دارين اسباب کشي ميکنين؟ - نه - 232 00:10:21,325 --> 00:10:23,326 جنکو" ميخواد که کيک هويجمون رو بخره" 233 00:10:23,327 --> 00:10:25,862 ولي ما نميتونيم از اين قرارداد سر در بياريم 234 00:10:25,863 --> 00:10:28,399 بايد به اون خروس چاقالو بدين بخونه 235 00:10:28,400 --> 00:10:32,369 فاگهورن"؟" اون يکم ديوونه نيست؟ 236 00:10:32,370 --> 00:10:33,437 خيلي ديوونه ست 237 00:10:33,438 --> 00:10:36,307 ولي بعلاوه ثروتمندترين خروس جهانه 238 00:10:36,308 --> 00:10:38,910 شايد ضرري نداشته باشه 239 00:10:38,911 --> 00:10:39,744 خيلي خب 240 00:10:39,745 --> 00:10:42,731 اووه، بهتره که برم به امتحان هنرپيشگيم برسم 241 00:10:42,915 --> 00:10:47,969 چيه؟ تو کسي بودي که گفتي نقش واسه زنه 243 00:10:51,958 --> 00:10:54,559 خيلي خب، يه قرارداد استاندارد 244 00:10:54,560 --> 00:10:57,462 ميگم که، يه قرارداد استاندارد 245 00:10:57,463 --> 00:10:59,264 پس فکر ميکني که معامله ي منصفانه ست؟ 246 00:10:59,265 --> 00:11:01,432 خب، ميگم که از منصفانه هم رد کرده 247 00:11:01,433 --> 00:11:03,935 اين يه پيشنهاد بسيار سخاوتمندانه ايه 248 00:11:03,936 --> 00:11:06,737 خب، خيلي ممنون که وقتتون رو در اختيارمون قرار داديد 249 00:11:06,738 --> 00:11:10,308 من ممنونم ميگم که من ممنون بابت کيک 250 00:11:10,309 --> 00:11:12,477 همون فکري رو ميکني که من ميکنم؟ 251 00:11:12,478 --> 00:11:13,611 قراره که پولدار بشيم 252 00:11:13,612 --> 00:11:16,280 قراره که پولدار بشيم قراره که پولدار بشيم 253 00:11:16,281 --> 00:11:19,650 يه لحظه صبر کنين 254 00:11:19,651 --> 00:11:22,287 ... اين قرارداد رو، ميگم که اين قرارداد رو 255 00:11:22,288 --> 00:11:24,556 امضا نکنين 256 00:11:24,557 --> 00:11:26,425 ولي گفتي که پيشنهاد سخاوتمندانه ايه 257 00:11:26,426 --> 00:11:30,930 اين قبل از اين بود که اين کيک رو خوردم 258 00:11:30,931 --> 00:11:32,765 ميگم که امممم 259 00:11:32,766 --> 00:11:34,133 ... چرا، اين پيشنهاد خيلي توهين آميزه 260 00:11:34,134 --> 00:11:37,069 واسه چيزي که اينقدر خوشمزه ست 261 00:11:37,070 --> 00:11:38,571 پس نظرت چيه؟ 262 00:11:38,572 --> 00:11:41,507 ... ميگم که شما بايد اين قرارداد رو پاره کنين 263 00:11:41,508 --> 00:11:43,643 و خودتون کار رو شروع کنين 264 00:11:43,644 --> 00:11:48,214 چرا ، چون ميتونين شما ده برابر ميگم که ده برابر بيشتر از اون پول در بيارين 265 00:11:48,215 --> 00:11:51,817 پسرها، شما قراره که خيلي پولدار بشين 266 00:11:51,818 --> 00:11:54,520 ما قراره که خيلي پولدار بشيم 267 00:11:54,521 --> 00:11:55,854 ما قراره که خيلي پولدار بشيم 268 00:11:55,855 --> 00:11:57,523 ما قراره که خيلي پولدار بشيم 269 00:11:57,524 --> 00:11:59,791 شما قراره که خيلي پولدار بشين - ما قراره که خيلي پولدار بشيم - 270 00:11:59,792 --> 00:12:02,844 ميگم که شما قراره که خيلي پولدار بشين 271 00:12:05,069 --> 00:12:07,270 خيلي خب، اينجاييم 272 00:12:07,271 --> 00:12:11,174 اولين جلسه ي ما بعنوان همکار ... در 273 00:12:11,175 --> 00:12:13,577 خب، فکر کنم که اين اولين دستور کارمونه 274 00:12:13,578 --> 00:12:15,450 اسم گذاري شرکت کيک هويجمون 275 00:12:15,451 --> 00:12:17,414 ... خب، واسه اين قضيه 276 00:12:17,415 --> 00:12:21,185 اميدوارم که ناراحت نشي ولي من از قبل به يه سري ايده ها فکر کردم 277 00:12:21,186 --> 00:12:23,888 ... خيلي هيجانزده بودم و همه شب بيدار موندم و 278 00:12:23,889 --> 00:12:26,324 قبل از اينکه به اون نگاه کنيم ... ميخوام بگم که 279 00:12:26,325 --> 00:12:29,193 چقدر از اينکه باهم دوستيم خدا رو شکر ميکنم 280 00:12:29,194 --> 00:12:30,127 منم همينطور 281 00:12:30,128 --> 00:12:31,428 هيچکدوم از اينا بدون اين دوستي اتفاق نميافتاد 282 00:12:31,429 --> 00:12:36,433 حالا، بذار ببينم که دوستم همه شب رو چي کار ميکرده 283 00:12:36,434 --> 00:12:39,736 خب؟ 284 00:12:39,737 --> 00:12:41,372 کيک خوک پير؟ 285 00:12:41,373 --> 00:12:45,442 تو همه شب بيدار موندي و اسم "کيک خوک پير" رو انتخاب کردي؟ 286 00:12:45,443 --> 00:12:46,777 خوشت نمياد؟ 287 00:12:46,778 --> 00:12:47,778 اصلا چه معني اي ميده؟ 288 00:12:47,779 --> 00:12:49,946 خب، پير بمعناي سنتيه 289 00:12:49,947 --> 00:12:52,015 چون دستورالعمل مادربزرگمه 290 00:12:52,016 --> 00:12:55,150 و "خوک" فاميل مادربزرگم بوده 291 00:12:55,151 --> 00:12:58,620 و "کيک" هم چون کيکه 292 00:12:58,621 --> 00:13:00,722 ... "متاسفم ولي "کيک خوک پير 293 00:13:00,723 --> 00:13:03,024 ... بنظر مياد که يه کيک واسه مدت طولاني 294 00:13:03,025 --> 00:13:04,216 افتاده روي لجن 295 00:13:04,353 --> 00:13:06,100 خب، تو چه اسمي روش ميذاري؟ 296 00:13:06,291 --> 00:13:09,098 نميدونم. "سي سي کيک"؟ 297 00:13:09,099 --> 00:13:10,795 سي سي کيک"؟" 298 00:13:11,038 --> 00:13:13,039 اين چه معني اي ميده؟ 299 00:13:13,040 --> 00:13:15,308 "ميدوني که، "سي سي کيک هويج 300 00:13:15,309 --> 00:13:17,611 "آره، ولي تو گفتي "سي سي کيک 301 00:13:17,612 --> 00:13:19,713 ميشه کيک کيک هويج 302 00:13:19,714 --> 00:13:21,749 اصلا با عقل جور در نمياد 303 00:13:21,750 --> 00:13:23,951 بهتر از "کيک خوک پير"ـه 304 00:13:23,952 --> 00:13:25,486 خب، داري چي ميگي؟ 305 00:13:25,487 --> 00:13:27,689 ... ميگم که من هويجام رو 306 00:13:27,690 --> 00:13:30,491 توي چيزي که اسم "پير" و "خوک" توش باشه نميذارم 307 00:13:30,492 --> 00:13:32,626 ... خب، من قرار نيست که کيکي بپزم 308 00:13:32,627 --> 00:13:34,299 که دوبار توي اسمش کيک داره 309 00:13:34,300 --> 00:13:36,063 باشه - باشه - 310 00:13:36,064 --> 00:13:37,297 هي 311 00:13:37,298 --> 00:13:38,298 اجازه ميدين؟ 312 00:13:38,299 --> 00:13:39,900 يکي اينجا ميخواد بخوابه 313 00:13:39,901 --> 00:13:42,135 الان ساعت 4.45 بعدالظهره 314 00:13:42,136 --> 00:13:43,396 من بيش از حد خوابيدم 315 00:13:43,397 --> 00:13:45,706 واسه امتحان بازيگريم ديرم شده 317 00:13:47,742 --> 00:13:52,996 "فرش برايت" در حالي که درخشان ميکنه، سفيد هم ميکنه 318 00:13:54,549 --> 00:13:58,102 به سادگي ماهيچه هاي شکمي جذاب درست کنین 319 00:14:05,427 --> 00:14:08,329 ... هيچي مثل يه فنجون قهوه ي تازه 320 00:14:08,330 --> 00:14:10,465 سيسرو" منو بيدار نميکنه" 321 00:14:10,466 --> 00:14:11,800 اوووه 322 00:14:11,801 --> 00:14:13,451 آه 323 00:14:16,706 --> 00:14:18,473 آدامس بادکنکي بزرگ 324 00:14:18,474 --> 00:14:21,793 طعمش خيلي پايداره 325 00:14:33,689 --> 00:14:36,057 "اسپري پاک کننده ي "گلوريا 326 00:14:36,058 --> 00:14:40,445 هیچ سطحی نیست که نتونه تمیز کنه 327 00:14:52,207 --> 00:14:54,168 نظرت چيه؟ 328 00:14:54,169 --> 00:14:55,464 نظر تو چيه؟ 329 00:14:55,465 --> 00:14:58,712 سنتيه ولي بنظر قديمي نمياد 330 00:14:58,713 --> 00:15:01,015 و هر دومون به يه اندازه اسممون توشه 331 00:15:01,016 --> 00:15:03,350 ما يه ذره هم از مادر بزرگت توش گذاشتيم 332 00:15:03,351 --> 00:15:05,519 خوشم مياد - منم خوشم مياد - 333 00:15:05,520 --> 00:15:08,622 کيک هويج خانوم پورکي باني 334 00:15:08,623 --> 00:15:11,691 اووه، خيلي هيجان انگيزه ما يه اسم انتخاب کرديم 335 00:15:11,692 --> 00:15:13,626 ميبيني که چي ميشه که توافق کنيم؟ 336 00:15:13,627 --> 00:15:16,363 درست ميگي ... از الان به بعد 337 00:15:16,364 --> 00:15:17,497 ديگه دعوا نميکنيم 338 00:15:17,498 --> 00:15:19,933 درسته ديگه دعوا نميکنيم 339 00:15:19,934 --> 00:15:25,205 حالا، اسم خانوم پورکي باني رو چطوري ارائه بديم؟ 340 00:15:25,206 --> 00:15:28,741 دارم به بيلبورد فکر ميکنم 341 00:15:28,742 --> 00:15:29,642 بيلبورد؟ 342 00:15:29,643 --> 00:15:31,711 ... آره، آدم توي ترافيک گير ميکنه 343 00:15:31,712 --> 00:15:34,241 گرسنه شه بالا رو نگاه ميکنه، و اوناهاشش 344 00:15:34,242 --> 00:15:36,282 ميره توي مغازه، يکي رو برميداره 345 00:15:36,283 --> 00:15:37,684 ولي اين فاقد شخصيته 346 00:15:37,685 --> 00:15:39,919 اوه جدا؟ پس تو به چي فکر ميکني؟ 347 00:15:39,920 --> 00:15:42,555 داشتم بيشتر به اينکه خونه به خونه بفروشيم، فکر ميکردم 348 00:15:42,556 --> 00:15:44,089 ميدوني چي ميگم، محله به محله 349 00:15:44,090 --> 00:15:45,424 اوه، چه فکر محشري 350 00:15:45,425 --> 00:15:49,194 شايد تا 200 يا 300 سال طول بکشه که سود کنيم 351 00:15:49,195 --> 00:15:51,562 توافق کردنت اينجوري بود؟ 352 00:15:51,563 --> 00:15:53,731 ... شرمنده، ولي من همه شهر رو پياده نميرم 353 00:15:53,732 --> 00:15:55,733 که زنگ در مردم رو بزنم و يه کيک دستم بگيرم 354 00:15:55,734 --> 00:15:57,568 ... خب، من نميخوام که دستورالعمل مادربزرگم 355 00:15:57,569 --> 00:16:00,003 کنار يه آزادراه کثيف چسبونده بشه 356 00:16:00,004 --> 00:16:02,872 ... اوه، حالا با کثيفي مشکل داري 357 00:16:02,873 --> 00:16:04,140 آقاي کيک خوک کثيف 358 00:16:04,141 --> 00:16:08,145 اين کيک خوک پير بود هيچ جاش کثيف نبود 359 00:16:08,146 --> 00:16:10,914 خانوم پورکي باني؟ 360 00:16:10,915 --> 00:16:11,781 . 361 00:16:11,782 --> 00:16:13,650 اين بدترين چيزيه که تا حالا شنيدم 362 00:16:13,651 --> 00:16:15,853 کاري ميکنه که فکر کنم که ... يه خوک خرگوش تغيير يافته ست 363 00:16:15,854 --> 00:16:20,524 که دم پنبه اي و سم داره 364 00:16:20,525 --> 00:16:22,793 الان نبايد جايي باشي؟ 365 00:16:22,794 --> 00:16:25,863 در واقع من يه امتحان هنرپيشگي مهم دارم 366 00:16:25,864 --> 00:16:28,499 واسه داروي ضد اسهاله 367 00:16:28,500 --> 00:16:34,037 دفعه ي بعدي که اسهال گرفتيد" "شايد که به من فکر کنين 368 00:16:34,038 --> 00:16:36,140 صبر کن ببينم 369 00:16:36,141 --> 00:16:37,441 ما بايد يه تبليغ ارائه بديم 370 00:16:37,442 --> 00:16:38,943 ميليونها نفر ما رو ميبينن 371 00:16:38,944 --> 00:16:41,112 ولي انگار که ما توي اتاق نشيمن ـشونيم 372 00:16:41,113 --> 00:16:43,381 يه توافق معرکه ايه 373 00:16:43,382 --> 00:16:44,349 بذارين که من توش بازي کنم 374 00:16:44,350 --> 00:16:45,517 چي گفتي؟ - چي گفتي؟ - 375 00:16:45,518 --> 00:16:46,952 بذارين توي تبليغتون باشم يالا 376 00:16:46,953 --> 00:16:51,124 کسي بيشتر از من به خانوم پورکي باني ايمان نداره 377 00:16:51,125 --> 00:16:53,593 تو تازه گفتي که بدترين چيزي بود که شنيدي 378 00:16:53,594 --> 00:16:55,796 داشتم بازي ميکردم باورت شد؟ 379 00:16:55,797 --> 00:16:58,899 اين ثابت ميکنه که چقدر بازيگر خوبي هستم 380 00:16:58,900 --> 00:17:00,367 اِه 381 00:17:00,368 --> 00:17:02,269 خواهش ميکنم التماس ميکنم 382 00:17:02,270 --> 00:17:04,805 امکان نداره که بتونم توي تبليغات بازي کنم 383 00:17:04,806 --> 00:17:06,406 شما دوستان من هستين 384 00:17:06,407 --> 00:17:11,094 مگه اينا بخاطر دوستي نيست؟ 385 00:17:14,849 --> 00:17:16,483 سلام 386 00:17:16,484 --> 00:17:17,951 من خانوم پورکي باني ام 387 00:17:17,952 --> 00:17:20,520 ... اگه يه چيزي باشه که دوست داشته باشم 388 00:17:20,521 --> 00:17:21,622 کيک هويجه 389 00:17:21,623 --> 00:17:26,226 اوه، من اولش کار رو با ... هويجهاي تازه ي باغ شروع میکنم 390 00:17:26,227 --> 00:17:27,460 از نوع بزرگش 391 00:17:27,461 --> 00:17:31,531 بعد يه ذره شکر ... يخورده وانيل 392 00:17:31,532 --> 00:17:33,967 ... و مهم تر از همه 393 00:17:33,968 --> 00:17:36,870 کلي عشق بهش اضاف کردم 394 00:17:36,871 --> 00:17:40,207 واسه خانوم پورکي باني جا داشته باشين 395 00:17:40,208 --> 00:17:43,343 من که جا دارم 397 00:17:46,180 --> 00:17:49,282 خيلي بد نبود، درسته؟ 398 00:17:49,283 --> 00:17:51,300 درسته؟ 399 00:18:08,801 --> 00:18:12,604 ميبيني که من جلوي شما وايسادم ♪ 400 00:18:12,605 --> 00:18:16,740 مثل يه احمق بداخلاق ♪ که کاري واسه انجام دادن نداره 401 00:18:16,741 --> 00:18:18,042 خب، من انيشتين نيستم ♪ 402 00:18:18,043 --> 00:18:22,245 ولي يکي دو تا چيز بلدم ♪ 403 00:18:22,246 --> 00:18:27,252 تصميم خودم رو ميگيرم ♪ و روي حرفم ميمونم 404 00:18:27,253 --> 00:18:30,755 اسمشون رو صدا ميکنم انگار که ميبينمشون ♪ چون من روي پاي خودم وايميستم 405 00:18:30,756 --> 00:18:38,914 ببرم يا ببازم ♪ هيچ کمکي از شما نميخوام 406 00:18:40,591 --> 00:18:43,293 روزم رو با روغن پر چرب شروع ميکنم ♪ 407 00:18:43,294 --> 00:18:45,394 و پنجره ام رو با يه چوب بيسبال باز ميکنم ♪ 408 00:18:45,395 --> 00:18:47,664 ... و وقتي که شماره اي رو نميشناسم ♪ 409 00:18:47,665 --> 00:18:50,934 فورا جوابش ميدم ♪ 410 00:18:50,935 --> 00:18:53,303 يه خونه ي رويايي در مسير ♪ ... شن خيس ساختم 411 00:18:53,304 --> 00:18:55,872 matchbox twenty و ♪ گروه راک مورد علاقه يه منه 412 00:18:55,873 --> 00:19:00,275 هر آلبومي که منتشر ميکنن ♪ من فورا ميخرم 413 00:19:00,276 --> 00:19:03,846 چون تخته گاز ميرم ♪ و دوباره فکر نميکنم 414 00:19:03,847 --> 00:19:06,014 روي يخ خيلي نازک اسکيت ميکنم ♪ 415 00:19:06,015 --> 00:19:08,617 دوست دارم که بگم که ♪ ... آدمي ام که حرفش يکيه 416 00:19:08,618 --> 00:19:12,955 ولي من فقط آدمي ام ♪ که تصميمهاي بدي ميگيره 417 00:19:12,956 --> 00:19:15,558 وقتي که از گاوهاي وحشي فرار ميکنم ♪ به پاهام وزنه ميبندم 418 00:19:15,559 --> 00:19:17,894 ... کارت "ميکي مانته" رو ♪ 419 00:19:17,895 --> 00:19:22,515 به يه بيخانمان يه چشم ♪ به قيمت يه دلار فروختم 420 00:19:23,105 --> 00:19:26,541 من به مافيا اعلام کردم ♪ که دشمن خوني هستيم 421 00:19:26,542 --> 00:19:28,944 ... قبلا پولام رو توي قوطي شيشه اي ميذاشتم ♪ 422 00:19:28,945 --> 00:19:34,216 ولي الان هميشه با خودم حملش ميکنم ♪ 423 00:19:34,217 --> 00:19:36,952 من خونه ام رو با مايکروفر ♪ گرم ميکنم 424 00:19:36,953 --> 00:19:39,555 يوگا رو توي غار خرس گريزلي ♪ تمرين ميکنم 425 00:19:39,556 --> 00:19:41,391 ... و با اينکه دوستي ندارم ♪ 426 00:19:41,392 --> 00:19:44,361 سه تا اتاق مهمون دارم ♪ 427 00:19:44,362 --> 00:19:46,997 دوچرخه ي دنده ايم رو ♪ توي جاده ي بين ايالتي ميرونم 428 00:19:46,998 --> 00:19:49,500 از دختر آدم خوار خواستم ♪ که واسه قرار شام بياد 429 00:19:49,501 --> 00:19:54,539 و 27 هزار دلار واسه اين ♪ سنگ مصنوعي براق دادم 430 00:19:54,540 --> 00:19:57,242 چون من آدمي ام که هر چي بخوام انجام ميدم ♪ 431 00:19:57,243 --> 00:19:59,878 عقب نشيني نميکنم ♪ ... بهت ميگم چرا 432 00:19:59,879 --> 00:20:02,114 دوست دارم بگم که ♪ آدمي ام که حرفش يکيه 433 00:20:02,115 --> 00:20:05,499 ولي من فقط آدمي ام ♪ که تصميمهاي بدي ميگيره 434 00:20:05,608 --> 00:20:11,039 تصميمات بد ♪ 435 00:20:16,260 --> 00:20:19,345 خبراي خوب و خبراي بدي دارم 436 00:20:19,708 --> 00:20:21,185 خبر خوب چيه؟ 437 00:20:21,186 --> 00:20:25,213 خيلي، ميگم که خيلي از تبليغتون خوشم اومد 438 00:20:25,214 --> 00:20:26,214 چي؟ - خوشت اومد؟ - 439 00:20:26,215 --> 00:20:28,016 اينکه دافي رو براي نقش ... خانوم پورکي باني انتخاب کردين 440 00:20:28,017 --> 00:20:31,744 ظهور، ميگم که ظهور يه نابغه بود 441 00:20:31,745 --> 00:20:35,314 ،شخصيت رو دوست داشتني ... دلگرم کننده 442 00:20:35,315 --> 00:20:36,649 و کاملا عزيز دونستم 443 00:20:36,650 --> 00:20:40,153 خب، اين عاليه ولي خبر بد چيه؟ 444 00:20:40,154 --> 00:20:43,456 مردم آمريکا خانوم پورکي باني ... رو نفرت انگيز 445 00:20:43,457 --> 00:20:45,591 ... غير قابل اعتماد، و خيلي 446 00:20:45,592 --> 00:20:47,693 ميگم که خيلي ناراحت کننده دونستن 447 00:20:47,694 --> 00:20:49,996 پس، اين چه معنايي براي شرکت ميده؟ 448 00:20:49,997 --> 00:20:51,931 ... متاسفانه، ميگم که متاسفانه 449 00:20:51,932 --> 00:20:55,935 خانوم پورکي باني آخرين کيکش رو پخت 450 00:20:55,936 --> 00:20:58,488 پسرا، شما ورشکست شديد 451 00:20:59,940 --> 00:21:01,646 فکر کردم که قراره پولدار بشيم 452 00:21:01,647 --> 00:21:03,977 ولي پولداريد 453 00:21:03,978 --> 00:21:06,145 ... شما دافي رو توي اون تبليغ گذاشتيد 454 00:21:06,146 --> 00:21:07,513 ... چون دوستتون بود 455 00:21:07,514 --> 00:21:09,816 ... و تا زماني که پول ممکنه شما رو پولدار کنه 456 00:21:09,817 --> 00:21:12,252 رفاقته که شما رو ثروتمند ميکنه 457 00:21:12,253 --> 00:21:16,756 پس ميگي ما هنوزم ثروتمنديم 458 00:21:16,757 --> 00:21:18,604 ما هنوزم ثروتمنديم 459 00:21:18,605 --> 00:21:20,560 ما هنوزم ثروتمنديم 460 00:21:20,561 --> 00:21:23,804 ما هنوزم ثروتمنديم ما هنوزم ثروتمنديم 461 00:21:23,805 --> 00:21:26,132 با رفاقت - ما هنوزم ثروتمنديم - 462 00:21:26,133 --> 00:21:29,135 ولي نه با پول - ما هنوزم ثروتمنديم - 463 00:21:29,136 --> 00:21:31,805 من دیگه میرم - ما هنوزم ثروتمنديم - 464 00:21:31,806 --> 00:21:32,639 بصورت استعاره اي 465 00:21:32,640 --> 00:21:35,009 ما هنوزم ثروتمنديم ما هنوزم ثروتمنديم 466 00:21:35,010 --> 00:21:36,410 نه از لحاظ اقتصادي 467 00:21:36,411 --> 00:21:40,096 ما هنوزم ثروتمنديم ما هنوزم ثروتمنديم