1 00:00:14,042 --> 00:00:16,300 اينجام 2 00:00:17,208 --> 00:00:19,874 مشکل اورژانسي چيه؟ 3 00:00:19,875 --> 00:00:21,499 ميتونين اينو واسم باز کنين؟ 4 00:00:21,500 --> 00:00:26,249 تو به اورژانس زنگ زدي چون نميتونستي قوطي تن ماهي رو باز کني؟ 5 00:00:26,250 --> 00:00:28,666 نه. اول به باگز زنگ زدم 6 00:00:28,667 --> 00:00:30,749 بعد به دوست دخترم زنگ زدم 7 00:00:30,750 --> 00:00:32,499 و بعد به پورکي زنگ زدم 8 00:00:32,500 --> 00:00:37,175 بعد به اورژانس زنگ زدم 9 00:00:41,000 --> 00:00:47,050 ترجمه و زيرنويس از: مـحـمــد WwW.9Movie.iR mr.irani@yahoo.com 10 00:00:49,000 --> 00:00:55,050 ترجمه و زيرنويس از: مـحـمــد WwW.9Movie.iR mr.irani@yahoo.com 11 00:00:55,200 --> 00:01:01,250 قسمت دوازدهم از فصل دوم "جان عزيز" 12 00:01:06,833 --> 00:01:12,258 ادموند" عزيز" من ترکت ميکنم 13 00:01:24,417 --> 00:01:26,624 اوه 14 00:01:26,625 --> 00:01:28,791 نگرفتم چي شد 15 00:01:28,792 --> 00:01:30,832 چي؟ پس چرا گريه ميکردي؟ 16 00:01:30,833 --> 00:01:33,457 من هر وقت که گيج ميشم گريه ميکنم 17 00:01:33,458 --> 00:01:35,166 کجاش رو متوجه نشدي؟ 18 00:01:35,167 --> 00:01:36,916 خب، چرا اونقدر ناراحت شده بود؟ 19 00:01:36,917 --> 00:01:38,207 "بخاطر "نامه ي جان عزيز 20 00:01:38,208 --> 00:01:40,742 جان"؟ خيلي خب" فکر کردم که اسمش ادمونده 21 00:01:40,743 --> 00:01:43,457 نه، به اين نامه ميگن نامه ي جان عزيز 22 00:01:43,458 --> 00:01:45,999 وقتي که يکي يه رابطه رو با يه نوشته بهم ميزنه 23 00:01:46,000 --> 00:01:48,124 بجاي اينکه رو در رو اينکار رو بکنه 24 00:01:48,125 --> 00:01:49,207 اوه، خيلي خب 25 00:01:49,208 --> 00:01:50,707 پس اين يه فيلم غمگين بود 26 00:01:50,708 --> 00:01:53,374 هي، پس من چرا در طول فيلم اينقدر ميخنديدم؟ 27 00:01:53,375 --> 00:01:54,624 اصلا نميدونم. بيا 28 00:01:54,625 --> 00:01:57,207 اوه، من نميتونم جايي برم ... ،الان که ميدونم جريان چيه 29 00:01:57,208 --> 00:02:00,717 ميخوام دوباره ببينمش 30 00:02:03,750 --> 00:02:05,666 ... باورت ميشه که بخاطر اومدن به خونه مون 31 00:02:05,667 --> 00:02:06,999 ازم پول گرفتن؟ 32 00:02:07,000 --> 00:02:09,457 ... نوشته که توي هفته ي گذشته 33 00:02:09,458 --> 00:02:10,874 چهار بار به اورژانس زنگ زدي 34 00:02:10,875 --> 00:02:13,499 و هيچکدوم از موردهاي اضطراري مورد درستي نبوده 35 00:02:13,500 --> 00:02:15,624 اوه، اونا همه درست بودن 36 00:02:15,625 --> 00:02:17,666 ميشه اون حوله رو بدي دستم؟ 37 00:02:17,667 --> 00:02:20,082 واسم يه داستان قبل از خواب ميخونين؟ 38 00:02:20,083 --> 00:02:22,082 با شال گردن يا بدون شال گردن؟ 39 00:02:22,083 --> 00:02:25,582 چرا اونا بايد تصميم بگيرن که مورد اضطراري بوده يا نه؟ 40 00:02:25,583 --> 00:02:28,909 دافي، خدمات اضطراري ما ... بودجه ي کافي ندارن 41 00:02:28,910 --> 00:02:30,541 و هزينه هاش زياده 42 00:02:30,542 --> 00:02:32,957 ماليات بر املاک ما به اندازه ي کافي بالا نيست 43 00:02:32,958 --> 00:02:34,707 تو چرا اينقدر ازش اطلاعات داري؟ 44 00:02:34,708 --> 00:02:36,867 چون من توي شوراي شهرم 45 00:02:36,868 --> 00:02:38,124 شوراي شهر چيه؟ 46 00:02:38,125 --> 00:02:40,707 افراد انتخاب شده اي که شهر رو اداره ميکنن 47 00:02:40,708 --> 00:02:42,124 پس تو يه آدم کله گنده اي هستي؟ 48 00:02:42,125 --> 00:02:43,749 شايد براي بعضيا باشم 49 00:02:43,750 --> 00:02:45,999 چند وقته که توي شوراي شهري؟ 50 00:02:46,000 --> 00:02:48,034 داره دوره ي سومم توي شوراي شهر تموم ميشه 51 00:02:48,035 --> 00:02:49,999 چطور اين مسئله رو در مورد تو نميدونستم؟ 52 00:02:50,000 --> 00:02:52,749 چون هيچوقت چيزي در مورد خودم ازم نپرسيدي 53 00:02:52,750 --> 00:02:54,874 و وقتي که ميخواستم چيزي از خودم بهت بگم ميپريدي تو حرفم 54 00:02:54,875 --> 00:02:58,707 و بعد بعضي وقتها که ... واقعا وقت ميشد که چيزي بگم 55 00:02:58,708 --> 00:03:02,592 تو از خستگي به خواب ميرفتي 56 00:03:17,500 --> 00:03:19,874 هي، من واسه قرار شبانه ميرم ديدن تينا 57 00:03:19,875 --> 00:03:22,416 چرا مايکروفر جواب نميده؟ 58 00:03:22,417 --> 00:03:24,499 اوه، سعي کردم باهاش يه قوطي تن ماهي رو باز کنم 59 00:03:24,500 --> 00:03:27,457 فکر کردم که اگه به اندازه ي کافي گرم بشه، درش بکنه 60 00:03:27,458 --> 00:03:31,416 دافي، نميشه که توي مايروفر جسم آهني بذاري 61 00:03:31,417 --> 00:03:33,207 خب، الان اينو فهميدم، خيلي خب؟ 62 00:03:33,208 --> 00:03:35,332 درسم رو ياد گرفتم خيلي خب؟ 63 00:03:35,333 --> 00:03:37,291 ديگه يادم نميره 64 00:03:37,292 --> 00:03:43,258 ،يه سئوال سريع ميشه جسم آهني توي مايکروفر گذاشت؟ 65 00:03:48,208 --> 00:03:49,416 پيتزاريبا، اسپيدي هستم 66 00:03:49,417 --> 00:03:53,034 هي، اسپيدي، اون آدم همه کاري اي که توي رستوران ازش کمک ميگرفتي کي بود؟ 67 00:03:53,035 --> 00:03:54,989 منظورت "جان"ـه اوه، اون کارش درسته 68 00:03:54,990 --> 00:03:56,916 ميخواي واست بهش زنگ بزنم 69 00:03:56,917 --> 00:03:59,291 عالي ميشه مايکروفر خراب شده 70 00:03:59,292 --> 00:04:01,541 مشکلي نيست بهش ميگم که فردا بياد خونه ي شما 71 00:04:01,542 --> 00:04:04,967 فقط واسش يه يادداشت بذار - اسپيدي ممنون - 72 00:04:10,441 --> 00:04:13,099 "جان عزيز") اين کار نميکنه (از طرف باگز 72 00:04:13,958 --> 00:04:16,582 هي، باگز اون فيلم رو دوباره ديدم 73 00:04:16,583 --> 00:04:19,951 اوه، تو راست گفتي اون يه "نامه ي جان عزيز" بود 74 00:04:19,952 --> 00:04:22,550 اوه، چقدر غم انگيز بود 75 00:04:23,250 --> 00:04:27,258 ايندفعه توي فيلم اصلا خنده ام نگرفت 76 00:04:31,375 --> 00:04:35,041 جان عزيز، اين خرابه. باگز (معني رابطه مون فايده اي نداره رو هم ميده) 77 00:04:35,042 --> 00:04:36,374 اوه، نه 78 00:04:36,375 --> 00:04:38,700 يه نامه ي جان عزيز؟ 79 00:04:38,701 --> 00:04:41,008 باگز باهام بهم زده 80 00:04:44,458 --> 00:04:47,758 چرا؟ 81 00:04:50,583 --> 00:04:54,541 ،متاسفم قربان ما واسه امشب همه ميزهامون رزرو شده 82 00:04:54,542 --> 00:04:56,207 تو رزرو نکردي؟ 83 00:04:56,208 --> 00:04:58,874 نگران نباش من حل و فصلش ميکنم 84 00:04:58,875 --> 00:05:02,582 ... اهم، ميدوني که من 85 00:05:02,583 --> 00:05:04,374 دوست نزديک پورکي پيگ هستم؟ 86 00:05:04,375 --> 00:05:08,416 پورکي پيگ عضو شوراي شهر 87 00:05:08,417 --> 00:05:11,633 اووه 88 00:05:16,000 --> 00:05:21,467 کي ميدونست که دوست بودن با پورکي پيگ مزايايي داره؟ 89 00:05:22,167 --> 00:05:24,707 آپارتمان خدافظ 90 00:05:24,708 --> 00:05:27,207 من تصميم گرفتم واسه يه مدت از اينجا دور بشم 91 00:05:27,208 --> 00:05:30,050 اينجا کلي خاطره دارم 92 00:05:31,750 --> 00:05:33,041 اَه، نه، نه 93 00:05:33,042 --> 00:05:34,707 چون دارم اينجا رو ترک ميکنم ... به اين معني نيست که 94 00:05:34,708 --> 00:05:38,659 تو و دوستاي حشره ات بياين اين تو و اينور اونو وول بخورين 95 00:05:38,660 --> 00:05:39,957 سوسکها شنيدين؟ 96 00:05:39,958 --> 00:05:42,166 مورچه ها و عنکبوتها با شما هم هستم 97 00:05:42,167 --> 00:05:45,457 همه تون از اين آپارتمان دور بمونين 98 00:05:45,458 --> 00:05:47,207 ... و در صورتي که خواستين يادتون بمونه 99 00:05:47,208 --> 00:05:50,800 من روي در يه يادداشت ميذارم 101 00:05:51,541 --> 00:05:54,599 حشرات عزيز) (ديگه هيچوقت نميخوام ببينمتون 100 00:06:02,800 --> 00:06:05,226 ... دافي، تو رفتي به تمام شهر 101 00:06:05,227 --> 00:06:06,851 گفتي که دوست مني؟ 102 00:06:06,852 --> 00:06:09,268 آره، و نتايجش محشر بودن 103 00:06:09,269 --> 00:06:12,143 من قبل از اينکه قبول کنم که حتي تو رو بشناسم، خجالت ميکشيدم 104 00:06:12,144 --> 00:06:13,726 ... ولي همين امروز اسمت رو گفتم 105 00:06:13,727 --> 00:06:16,934 و يه عضويت باشگاه ورزشي رو بصورت مجاني بهم دادن 106 00:06:16,935 --> 00:06:18,351 مجاني نبود 107 00:06:18,352 --> 00:06:19,643 ... تو به دختره گفتي که واسم کار ميکني 108 00:06:19,644 --> 00:06:22,268 که شوراي شهر به افتخار اون يه نمايش به راه ميندازه 109 00:06:22,269 --> 00:06:25,735 خب که چي؟ تو توي شوراي شهري 110 00:06:26,477 --> 00:06:29,476 ... تو به پيشخدمت توي رستوران 111 00:06:29,477 --> 00:06:31,434 گفتي که اسمش رو روي يه بزرگراه ميذاري 112 00:06:31,435 --> 00:06:33,553 خب، يه ميز خيلي خوبي بهم داد 113 00:06:33,554 --> 00:06:34,851 ... تو به پليس راهنمايي گفتي که 114 00:06:34,852 --> 00:06:37,351 ميتونم به عموش تبعيت آمريکا بدم 115 00:06:37,352 --> 00:06:38,601 مشکل اينکار چيه؟ 116 00:06:38,602 --> 00:06:41,851 اين بزرگترين کشور جهانه 117 00:06:41,852 --> 00:06:45,226 اين غير اخلاقيه ... يه انتخابات مجدد قراره برگذار بشه 118 00:06:45,227 --> 00:06:48,101 و اينکارهات جوري نشون ميده که انگار بهم رشوه دادن 119 00:06:48,102 --> 00:06:52,684 درک ميکنم ديگه تکرار نميشه 120 00:06:52,685 --> 00:06:56,101 ... پورکي پيگ نه يک بار 121 00:06:56,102 --> 00:06:59,351 بلکه دوبار راي داد که شهرمون رو کثيف تر کنه 122 00:06:59,352 --> 00:07:02,351 اون راي داد که جمع آوري زباله رو حذف بشه 123 00:07:02,352 --> 00:07:06,351 اون سه بار راي داد که زباله رو توي رودخونه ريخته بشه 124 00:07:06,352 --> 00:07:09,976 چرا عضو شوراي شهر همچين کارهايي بکنه؟ 125 00:07:09,977 --> 00:07:12,344 چون اون يه خوکه 126 00:07:12,345 --> 00:07:14,768 و خوکها کثيفن 127 00:07:14,769 --> 00:07:19,726 در روز انتخابات بياين اين خوک رو به مزرعه برگردونيم 128 00:07:19,727 --> 00:07:23,018 به دافي داک براي شوراي شهر راي بديد 129 00:07:23,019 --> 00:07:28,485 من دافي داکم و اين پيام رو تاييد ميکنم 130 00:07:30,769 --> 00:07:33,601 اين چي بود؟ - يه پيام تبليغاتي انتقادي - 131 00:07:33,602 --> 00:07:34,976 ولي اونا همه شون دروغن 132 00:07:34,977 --> 00:07:37,344 مهم نيست ... حالا مردم 133 00:07:37,345 --> 00:07:38,893 مخالف تو ميشن 134 00:07:38,894 --> 00:07:40,768 باورم نميشه که تو برعليه من نامزد شدي 135 00:07:40,769 --> 00:07:44,184 تو کسي بودي که گفتي نميتونم از اسمت براي گرفتن مزايا استفاده کنم 136 00:07:44,185 --> 00:07:46,809 خب، باشه خودم مزايا رو بدست ميارم 137 00:07:46,810 --> 00:07:48,101 چطور ميتوني اينکار رو بکني؟ 138 00:07:48,102 --> 00:07:50,636 اول نميذاري به مردم بگم که رفيقمي 139 00:07:50,637 --> 00:07:53,636 الان نميذاري به مردم بگم که دشمنم هستي؟ 140 00:07:53,637 --> 00:07:56,143 پورکي، چقدر زود نظرت عوض ميشه 141 00:07:56,144 --> 00:07:59,652 اوه، من اينو توي پيام انتقادي بعديم ميذارم 142 00:08:05,269 --> 00:08:07,309 نميدونستم که چه جاي ديگه اي ميتونستم برم 143 00:08:07,310 --> 00:08:10,018 "همش دارم به اون نامه ي "جان عزيز فکر ميکنم 144 00:08:10,019 --> 00:08:13,018 اوه، من فقط يکم آرامش و سکوت لازم دارم 145 00:08:13,019 --> 00:08:14,643 آرامش و سکوت رو اينجا پيدا ميکني 146 00:08:14,644 --> 00:08:17,476 ... درمان واقعي وقتي که ذهن آزاده 147 00:08:17,477 --> 00:08:18,643 و روح آرامه اتفاق ميافته 148 00:08:18,644 --> 00:08:21,976 اوه، آره کاملا با اين حرفت موافقم 149 00:08:21,977 --> 00:08:24,184 کاري که بايد بکني تفکره 150 00:08:24,185 --> 00:08:25,143 خيلي خب 151 00:08:25,144 --> 00:08:27,698 و راه حل تفکر کردن سکوته 152 00:08:27,699 --> 00:08:30,226 چي گفتي؟ - يه پيمان سکوت - 153 00:08:30,227 --> 00:08:32,434 تا سال آينده تو نبايد حرف بزني 154 00:08:32,435 --> 00:08:36,351 ميدوني چيه؟ مطمئنم که ميتونم بدون سکوت به اون درماني که ميگي برسم 155 00:08:36,352 --> 00:08:37,976 نظرت چيه؟ 156 00:08:37,977 --> 00:08:41,407 متاسفانه سکوت ضروريه 157 00:08:41,408 --> 00:08:44,809 اگه خيلي آروم حرف بزنم چطور؟ سکوت حساب ميشه؟ 158 00:08:44,810 --> 00:08:47,226 الان چطور؟ اينقدر آروم حرف زدن چطور؟ 159 00:08:47,227 --> 00:08:49,184 کسي اصلا نميفهمه که دارم حرف ميزنم 160 00:08:49,185 --> 00:08:50,934 شرمنده، نه، حتي يه کلمه 161 00:08:50,935 --> 00:08:53,434 خب، صدا درآوردن چطور؟ اجازه اش رو دارم؟ 162 00:08:53,435 --> 00:08:56,101 مثلا وقتي که غافلگير ميشم اينجوري ميکنم 163 00:08:56,102 --> 00:08:57,768 يا وقتي که کسل ميشم اينجوري ميکنم 164 00:08:57,769 --> 00:09:00,761 ديلي ليلي ديلي لييلي 165 00:09:00,762 --> 00:09:03,809 سکوت - عجب - 166 00:09:03,810 --> 00:09:05,860 خيلي خب 167 00:09:10,227 --> 00:09:11,809 اوه، حس خوبي داشت شرمنده 168 00:09:11,810 --> 00:09:15,101 بايد اين آخرين حرف رو ميزدم 169 00:09:15,102 --> 00:09:17,559 دافي داک تازه وارد ... يه جايگاه توي 170 00:09:17,560 --> 00:09:18,684 شوراي شهر بدست آورده 171 00:09:18,685 --> 00:09:20,976 پورکي پيگ متصدي اين شغل رو شکست داده 172 00:09:20,977 --> 00:09:22,393 ،دوباره ... تبليغات منفي 173 00:09:22,394 --> 00:09:24,761 تاثيرگذاري خودشون رو نشون دادن 174 00:09:24,762 --> 00:09:26,434 اووه، من بردم 175 00:09:26,435 --> 00:09:27,976 من بردم من بردم 176 00:09:27,977 --> 00:09:30,309 مزايا رو شروع کنيم 177 00:09:30,310 --> 00:09:31,652 هيس هيس 178 00:09:33,394 --> 00:09:36,059 اوه، همش ميره رو پيامگير 179 00:09:36,060 --> 00:09:38,934 من سه روزه که خبري از لولا ندارم 180 00:09:38,935 --> 00:09:41,226 ميرم خونه ش 181 00:09:41,227 --> 00:09:45,393 يکي کارت ويزيت جديد لازمش ميشه (دافي داک، جادوگر / متخصص ارايش وزيبايي) 182 00:09:45,394 --> 00:09:48,360 مطمئنم که ميتونم بدم واسم مجاني چاپ کنن 183 00:09:50,935 --> 00:09:52,726 "باگز عزيز" (حشره هاي عزيز) 184 00:09:52,727 --> 00:09:57,101 ديگه هيچوقت نميخوام ببينمت 185 00:09:57,102 --> 00:10:01,110 لولا باهام بهم زده؟ 186 00:10:03,435 --> 00:10:05,059 سلام 187 00:10:05,060 --> 00:10:06,226 اوه، چه عالي 188 00:10:06,227 --> 00:10:08,726 اوه، آره اين عاليه چه صندلي بلندي 189 00:10:08,727 --> 00:10:13,726 جلسه ي شوراي شهر شروع ميشه 190 00:10:13,727 --> 00:10:16,101 موضوعات جديد رو ميتونين بگين 191 00:10:16,102 --> 00:10:18,059 بله، من يه شکايت دارم 192 00:10:18,060 --> 00:10:21,594 اين راجع به شماره ي روي (لبه ي پياده روي منه. (پلاک خونه 193 00:10:21,595 --> 00:10:22,559 ... رنگ اون 194 00:10:22,560 --> 00:10:24,643 معمولا اين جلسه چقدر طول ميکشه؟ 195 00:10:24,644 --> 00:10:26,934 "امشب سريال "پليس خارج از وقت انجام وظيفه رو پشت سر هم ميده 196 00:10:26,935 --> 00:10:28,309 و ميخوام که واسه ديدنش خونه باشم 197 00:10:28,310 --> 00:10:30,594 نميتونم ضبطش کنم ... چون وقتي که ميخواستم در قوطي تن ماهي رو باز کنم 198 00:10:30,595 --> 00:10:32,101 دستگاه ضبط ويدئو ديجيتال رو خراب کردم 199 00:10:32,102 --> 00:10:34,268 جلسه براي پنج ساعت برنامه ريزي شده 200 00:10:34,269 --> 00:10:36,018 ولي بعضي وقتا طولاني تر ميشه 201 00:10:36,019 --> 00:10:38,726 ولي اون رنگ هم محو شده 202 00:10:38,727 --> 00:10:42,684 ... پس، ميخوام که درباره ي نوع رنگي که 203 00:10:42,685 --> 00:10:46,268 شهرداري براي نوشتن پلاک استفاده ميکنه، حرف بزنم 204 00:10:46,269 --> 00:10:47,948 ... چون واضحه که 205 00:10:47,949 --> 00:10:49,601 اوه، بيخيال 206 00:10:49,602 --> 00:10:50,934 واقعا اين اتفاق داره ميافته؟ 207 00:10:50,935 --> 00:10:53,684 اون چرا واسش مهمه که کسي ميتون پلاکش رو بخونه يا نه؟ 208 00:10:53,685 --> 00:10:56,553 من 6 ساله که روبروي خونه اش زندگي ميکنم 209 00:10:56,554 --> 00:10:59,027 اون حتي يه نفر نيومده ديدنش 210 00:11:00,894 --> 00:11:05,268 فقط يادت باشه که چرا اينجايي 211 00:11:05,269 --> 00:11:06,934 مزايا 212 00:11:06,935 --> 00:11:11,235 اين بخاطر مزاياش ارزشش رو داره 213 00:11:15,852 --> 00:11:17,434 ... از آبي ارغواني خوشم مياد 214 00:11:17,435 --> 00:11:21,934 ولي فکر کنم که انتخاب خيلي بدي باشه 215 00:11:21,935 --> 00:11:26,684 پس در پايان پيشنهاد ميدم ... که يه هيئت ويژه 216 00:11:26,685 --> 00:11:28,976 ... براي بحث کردن در مورد کيفيت رنگ 217 00:11:28,977 --> 00:11:31,934 و رنگش و محل رنگاميزي تشکيل بشه 218 00:11:31,935 --> 00:11:33,059 ممنونم 219 00:11:33,060 --> 00:11:37,434 ممنون و با اين موضوعات جديد به پايان ميرسه 220 00:11:37,435 --> 00:11:38,226 بالاخره تموم شد 221 00:11:38,227 --> 00:11:39,934 و الان ميريم سروقت موضوعات قديمي 222 00:11:39,935 --> 00:11:42,559 مربوط به وسايل کاهش سرعت ... "در اتوبان "ميپل 223 00:11:42,560 --> 00:11:45,643 ... که فکر کنم که بين دست انداز جاده و 224 00:11:45,644 --> 00:11:48,143 و برامدگي جاده بايد انتخاب کنيم 225 00:11:48,144 --> 00:11:50,309 عضو شورا "بول" اين درسته؟ 226 00:11:50,310 --> 00:11:54,143 "بله، آقاي "چيرمن ... دست انداز جاده مخروطي شکل ان 227 00:11:54,144 --> 00:11:56,518 درحالي که برامدگي جاده بيضي شکلن 228 00:11:56,519 --> 00:11:58,351 عضو شورا داک ... نظر شما در مورد 229 00:11:58,352 --> 00:12:00,893 دست انداز جاده برعليه برامدگي جاده چيه؟ 230 00:12:00,894 --> 00:12:04,809 نظر من؟ تو نظر منو ميخواي آره؟ 231 00:12:04,810 --> 00:12:09,309 نظر من اينه که همه شماها ديوونه اين 232 00:12:09,310 --> 00:12:11,969 ... گذاشتيد که اون پيرزنه سه ساعت حرف بزنه 233 00:12:11,970 --> 00:12:13,309 و هيچ حرفي نزد 234 00:12:13,310 --> 00:12:15,018 ... با اون زماني که اون حرف زد 235 00:12:15,019 --> 00:12:16,226 ... ميتونستم برم اونجا 236 00:12:16,227 --> 00:12:17,768 و خودم پلاک خونه ش رو بنويسم 237 00:12:17,769 --> 00:12:20,469 ميتونستم کليساي سيستين رو رنگاميزي کنم 238 00:12:20,470 --> 00:12:22,559 ... شماها رو نميدونم 239 00:12:22,560 --> 00:12:24,601 ولي من ميتونم از وقتم بهتر استفاده کنم 240 00:12:24,602 --> 00:12:29,643 تا درباره اينکه يه چيزي مخروطيه يا بيضي شکله حرف بزنم 241 00:12:29,644 --> 00:12:30,518 بيضي 242 00:12:30,519 --> 00:12:34,059 الان اگه اجازه بديد ... من يه چيزي دارم 243 00:12:34,060 --> 00:12:35,684 که بايد بهش برگردم 244 00:12:35,685 --> 00:12:39,985 که بهش ميگن زندگي 245 00:12:44,185 --> 00:12:45,684 باورم نميشه 246 00:12:45,685 --> 00:12:47,351 يه مشت آدم بي مغز 247 00:12:47,352 --> 00:12:48,698 رونالد ريگان" راست ميگفت" 248 00:12:48,699 --> 00:12:50,018 اوه، سلام ... من قراره که 249 00:12:50,019 --> 00:12:53,860 پورکي رو توي پيتزاريبا ببينم ميخواي بياي؟ 250 00:12:58,102 --> 00:13:03,444 من ديگه هيچوقت نميخوام ببينمت 251 00:13:04,519 --> 00:13:09,319 اينجا ديگه چيزي واسه من وجود نداره 252 00:13:11,435 --> 00:13:14,184 پس نميخواي به پيتزاريبا بياي؟ 253 00:13:14,185 --> 00:13:16,643 هيچ مزايايي ارزش نشستن و گوش دادن به اون چرنديات رو نداره 254 00:13:16,644 --> 00:13:21,511 يعني، فرقي بين دست انداز جاده و برامدگي جاده وجود داره؟ 255 00:13:21,512 --> 00:13:25,268 خب، يکيش مخروطيه ... و اون يکيش بيضيه و 256 00:13:25,269 --> 00:13:28,393 چند وقت بايد عضو شوراي شهر باشم؟ 257 00:13:28,394 --> 00:13:29,976 دوره اش چهار ساله ست 258 00:13:29,977 --> 00:13:33,476 چهار سال؟ نميتونم 4 سال تحمل کنم 259 00:13:33,477 --> 00:13:35,351 اووه 260 00:13:35,352 --> 00:13:37,309 يکي واسم يه فيلم فرستاده 261 00:13:37,310 --> 00:13:41,143 اون نوزاده که پيانو ميزنه؟ قبلا ديدمش، تقلبيه 262 00:13:41,144 --> 00:13:45,110 شايد بخواي اينو ببيني 263 00:13:51,160 --> 00:13:53,629 ... نظر من اينه که همه شماها 264 00:13:53,630 --> 00:13:54,879 ديوونه اين 265 00:13:54,880 --> 00:13:56,504 گذاشتيد که اون پيرزنه سه ساعت حرف بزنه ... 266 00:13:56,505 --> 00:13:58,546 بهتره که اميدوار باشي که کسي اينو نبينه 267 00:13:58,547 --> 00:14:00,754 ممکنه که از شوراي شهر اخراج بشي 268 00:14:00,755 --> 00:14:02,171 ... با اون زماني که اون حرف زد 269 00:14:02,172 --> 00:14:05,171 ميتونستم برم اونجا و خودم پلاک خونه ش رو بنويسم 270 00:14:05,172 --> 00:14:07,998 ميتونستم کليساي سيستين رو رنگاميزي کنم 271 00:14:07,999 --> 00:14:09,546 اين خوب نيست 272 00:14:09,547 --> 00:14:11,264 يا که عاليه؟ 273 00:14:14,255 --> 00:14:16,338 سلام، داداش ... اون فيلم تو رو 274 00:14:16,339 --> 00:14:17,504 که توي جلسه ي شوراي شهر بودي رو ديدم 275 00:14:17,505 --> 00:14:19,754 ميدونم ميخواي چي بگي 276 00:14:19,755 --> 00:14:22,629 ... و من به تو و همه شما 277 00:14:22,630 --> 00:14:25,796 که به من راي دادين ... يه عذرخواهي بدهکارم 278 00:14:25,797 --> 00:14:29,338 ولي معلومه که عذرخواهي کافي نيست 279 00:14:29,339 --> 00:14:32,338 ... و شما راي دهندگان بدون شک 280 00:14:32,339 --> 00:14:35,088 ميخواين از مقامم خلع کنين 281 00:14:35,089 --> 00:14:37,004 که من قبول خواهم کرد 282 00:14:37,005 --> 00:14:38,713 با اينکه خيلي ناراحتم 283 00:14:38,714 --> 00:14:41,421 شوخيت گرفته؟ کاري که کردي عالي بود 284 00:14:41,422 --> 00:14:42,921 چي شد؟ 285 00:14:42,922 --> 00:14:44,463 تو نقطه ي مقابل سياستمدارهايي 286 00:14:44,464 --> 00:14:47,504 نميتوني احساساتت رو پنهون کني احساساتت رو بيان ميکني 287 00:14:47,505 --> 00:14:48,754 تو نفس تازه اي به اين سيستم وارد کردي 288 00:14:48,755 --> 00:14:51,171 ما خيلي خوش شانسيم که تو رو توي شوراي شهر داريم 289 00:14:51,172 --> 00:14:53,838 ما اونجا لازمت داريم تا ابد و براي هميشه 290 00:14:53,839 --> 00:14:55,097 درست ميگم يا نه؟ 291 00:14:58,255 --> 00:15:00,379 ... خيلي خب، چه جور مجوزي لازم دارم 292 00:15:00,380 --> 00:15:02,088 که آشپزخونه رو بزرگتر کنم؟ 293 00:15:02,089 --> 00:15:03,338 ... ميتونه از پارکينگ بهش اضافه بشه 294 00:15:03,339 --> 00:15:05,588 و بايد يکم کنده کاري کنم ... پس فکر کردم که بايد 295 00:15:05,589 --> 00:15:09,055 مجوز ساخت و ساز هم بگيرم 298 00:15:11,641 --> 00:15:13,999 يک سال بعد 296 00:15:16,214 --> 00:15:19,046 لولا، يه سال گذشته 297 00:15:19,047 --> 00:15:20,754 پيمان سکوتت تکميل شده 298 00:15:20,755 --> 00:15:23,643 بايد احساس عميق و دائمي آرامش داشته باشي 299 00:15:23,644 --> 00:15:26,504 ميتوني حرف بزني چي داري که بگي؟ 300 00:15:26,505 --> 00:15:29,229 دلم واسه باگز تنگ شده 301 00:15:31,714 --> 00:15:32,889 هي، يه چيز ديگه بايد بگم 302 00:15:36,880 --> 00:15:38,546 همم 303 00:15:38,547 --> 00:15:40,421 نه ... اينجا؟ 304 00:15:40,422 --> 00:15:43,014 نميدونم که اين دست انداز جاده بايد کجا گذاشته بشه؟ 305 00:15:44,047 --> 00:15:47,421 چي؟ شما نميتونين به خونه ي من بياين 306 00:15:47,422 --> 00:15:51,748 من عضو شوراي شهر 24 ساعته که نيستم 307 00:15:51,749 --> 00:15:53,213 اوه، سلام لولا 308 00:15:53,214 --> 00:15:55,796 باگز کجاست؟ ... بايد پيشش باشم 309 00:15:55,797 --> 00:15:57,171 چه منو بخواد چه نخواد 310 00:15:57,172 --> 00:15:58,838 نميدونم باگز کجاست 311 00:15:58,839 --> 00:16:00,046 اون خيلي وقت پيش از اينجا رفته 312 00:16:00,047 --> 00:16:02,671 داري چي ميگي؟ - اون "نامه ي جان عزيز" تو دستش رسيد - 313 00:16:02,672 --> 00:16:05,046 و کاملا داغون شد ... و يه چيزي درباره ي 314 00:16:05,047 --> 00:16:06,338 دريانوردي تا ته دنيا حرف زد 315 00:16:06,339 --> 00:16:09,879 چي؟ چطور باگز فکر کرده که اين نامه واسه اونه؟ 316 00:16:09,880 --> 00:16:12,296 اوه، باگز دارم ميام سراغت 317 00:16:12,297 --> 00:16:16,930 و ايندفعه درباره ي باگز خرگوش حرف ميزنم 318 00:16:17,380 --> 00:16:19,305 جلسه به پايان رسيد 319 00:16:20,880 --> 00:16:23,254 يه 5 ساعت باحال ديگه گذشت 320 00:16:23,255 --> 00:16:24,338 تو اينجا چيکار ميکني 321 00:16:24,339 --> 00:16:26,629 ... بخاطر اينکه توي شوراي شهر نيستم 322 00:16:26,630 --> 00:16:28,879 دليل نميشه که نتونم به جلسات بيام 323 00:16:28,880 --> 00:16:30,963 ما واقعا هيچ نقطه ي مشترکي نداريم 324 00:16:30,964 --> 00:16:34,164 درباره ي "حمايت 14" شنيدي؟ - حمايت 14" چيه؟" - 325 00:16:34,165 --> 00:16:37,338 بهش ميگن ماده قانون دافي داک 326 00:16:37,339 --> 00:16:38,838 ... تو اونقدر محبوبي 327 00:16:38,839 --> 00:16:40,296 که راي دهندگان ميخوان که ... بطور دائم 328 00:16:40,297 --> 00:16:42,879 توي شوراي شهر باشي 329 00:16:42,880 --> 00:16:46,247 و فقط يه کار مونده که انجام بدم 330 00:16:46,248 --> 00:16:49,588 زندگيت رو وقف خدمت به جامعه بکني؟ 331 00:16:49,589 --> 00:16:52,296 نه، کاري کنم که فکر کنن مُردم 332 00:16:52,297 --> 00:16:55,629 امروز يه واقعه ي حزن انگيز اتفاق افتاد ... وقتي که عضو محبوب شوراي شهر 333 00:16:55,630 --> 00:16:58,296 دافي داک کنترل ماشين خودش رو ... از دست داد 334 00:16:58,297 --> 00:17:00,921 و توي رودخانه ي يخ زده ي سباستين سقوط کرد 335 00:17:00,922 --> 00:17:04,838 تنها چيزي که بيرون آورده شد ماشين رژه ي محبوبش بود 336 00:17:04,839 --> 00:17:09,088 و شهر هيچوقت نتونست به رژه دراوردنش رو تماشا کنه 337 00:17:09,089 --> 00:17:10,379 عضو سابق شوراي شهر ... پورکي پيک 338 00:17:10,380 --> 00:17:13,379 موافقت کرد باقيمانده ي دوره ي او رو انجام بده 339 00:17:13,380 --> 00:17:15,671 المر جي فاد" گزارش ميده" 340 00:17:15,672 --> 00:17:17,713 هي، پورکي 341 00:17:17,714 --> 00:17:20,046 کارت ويزيت کم استفاده شده ميخواي؟ 342 00:17:20,047 --> 00:17:22,081 ... دست انداز جاده رو اينجا ميذارم 343 00:17:22,082 --> 00:17:24,046 و برامدگي جاده رو اينجا ميذارم 344 00:17:24,047 --> 00:17:27,546 اوه، نه، اوه، شايد ... برامدگي جاده اينجا باشه 345 00:17:27,547 --> 00:17:31,597 و دست انداز اينجا باشه 346 00:17:34,047 --> 00:17:36,213 باگز 347 00:17:36,214 --> 00:17:39,546 باگز 348 00:17:39,547 --> 00:17:41,296 باگز 349 00:17:41,297 --> 00:17:43,972 لولا؟ 350 00:17:45,880 --> 00:17:48,296 ووو 351 00:17:48,297 --> 00:17:50,046 اوه 352 00:17:50,047 --> 00:17:52,414 اينجا چيکار ميکني؟ 353 00:17:52,415 --> 00:17:54,046 تو باهام بهم زدي 354 00:17:54,047 --> 00:17:55,671 اون يادداشت واسه تو نبود 355 00:17:55,672 --> 00:17:57,838 واسه عنکبوت ها و مورچه ها و سوسکها بود 356 00:17:57,839 --> 00:18:00,213 متوجه نيستي "نوشتم "حشرات عزيز 357 00:18:00,214 --> 00:18:03,546 ولي تو فکر کردي منظورم باگز عزيز"ـه" 358 00:18:03,547 --> 00:18:04,629 (باگز (حشرات 359 00:18:04,630 --> 00:18:05,713 بايد پيش تو باشم 360 00:18:05,714 --> 00:18:07,629 اون "نامه ي جان عزيز" واسم مهم نيست 361 00:18:07,630 --> 00:18:09,254 که روي مايکروفر واسم گذاشتي 362 00:18:09,255 --> 00:18:10,546 نامه ي جان عزيز"؟" 363 00:18:10,547 --> 00:18:11,879 منظورت اون تعميرکار ست؟ 364 00:18:11,880 --> 00:18:15,588 صبر کن ببينم، چرا با تعميرکار بهم زدي؟ 365 00:18:15,589 --> 00:18:19,097 ماااااچ - ماااااچ - 366 00:18:32,547 --> 00:18:33,879 اوه، تاش؟ - بله، چام - 367 00:18:33,880 --> 00:18:36,004 ميخواي که اين نوشابه ي نارنگي رو باهم تقسيم کنيم؟ 368 00:18:36,005 --> 00:18:39,004 در واقع، هيچوفقت نوشابه ي گازدار رو بعد الظهر نخوردم 369 00:18:39,005 --> 00:18:41,414 بايد ميدونستم واقعا شرمنده 370 00:18:41,415 --> 00:18:43,796 عذرخواهي لازم نيست ... بذار يه تيکه از 371 00:18:43,797 --> 00:18:45,629 اين کيک کدوي خوشمزه ببرم 372 00:18:45,630 --> 00:18:47,463 اوه، نه من گندم به مزاجم سازگار نيست 373 00:18:47,464 --> 00:18:49,088 اوه، البته بايد اينو ميدونستم 374 00:18:49,089 --> 00:18:52,171 خب، نبايد با بي فکري اون نوشابه رو بهت تعارف ميکردم 375 00:18:52,172 --> 00:18:54,629 چه بلايي داره سر ما مياد؟ - نميدونم - 376 00:18:54,630 --> 00:18:55,713 ... انگار که ما 377 00:18:55,714 --> 00:18:59,671 مثل هم فکر نميکنيم - با هم هماهنگ نيستيم - 378 00:18:59,672 --> 00:19:03,305 داريم از هم جدا ميشيم ♪ 379 00:19:03,797 --> 00:19:07,254 رابطه ي دوستيمون خراب شده ♪ 380 00:19:07,255 --> 00:19:12,930 بدون شک ♪ ما اشتباهاتي کرديم 381 00:19:13,964 --> 00:19:16,921 چقدر حرفهاي ناگفته مونده ♪ 382 00:19:16,922 --> 00:19:17,879 به طور اجتناب ناپذير ♪ 383 00:19:17,880 --> 00:19:20,254 ... هفته ي پيش ميخواستم که ♪ 384 00:19:20,255 --> 00:19:21,463 برنامه ي آشپزي مورد علاقمون ♪ رو ببينم 385 00:19:21,464 --> 00:19:24,088 ولي تو بخاطر تنيس بانوان ♪ از اتاق رفتي 386 00:19:24,089 --> 00:19:26,171 که واقعا افتضاح بود ♪ 387 00:19:26,172 --> 00:19:30,664 وقتي که داشتيم توي رستوران ♪ ناهار ميخورديم 388 00:19:30,665 --> 00:19:33,140 من واست چيپس سيب زميني ♪ سفارش دادم 389 00:19:33,141 --> 00:19:35,588 ولي تو گفتي که خلال سيب زميني ميخواي ♪ 390 00:19:35,589 --> 00:19:39,629 خب، من از خلال سيب زميني خوشم مياد ♪ 391 00:19:39,630 --> 00:19:44,338 از کي تا حالا خلال سيب زميني خوشت مياد ♪ 392 00:19:44,339 --> 00:19:45,963 داريم از هم جدا ميشيم ♪ 393 00:19:45,964 --> 00:19:49,046 اون ژاکتي که واست خريدم ♪ به پوستت نمياد 394 00:19:49,047 --> 00:19:50,713 داريم از هم جدا ميشيم ♪ 395 00:19:50,714 --> 00:19:54,213 من با قاليچه ات توي کلاس اولت کردم ♪ 396 00:19:54,214 --> 00:19:57,879 انگار که ما دو روي يه سکه ي کثيف هستيم ♪ 397 00:19:57,880 --> 00:20:02,463 بدون تو مثل سُس کچاب بدون پيتزا ميمونم ♪ 398 00:20:02,464 --> 00:20:07,713 نميدونم چرا اين قطار رابطه يهويي ♪ از خط خارج شد 399 00:20:07,714 --> 00:20:09,463 ما قبلا مثل دو تا دانه ي برف بوديم ♪ 400 00:20:09,464 --> 00:20:11,879 الان فقط مثل دو تيکه تگرگ ميمونيم ♪ 401 00:20:11,880 --> 00:20:14,296 ... و اون تگرگ به سمت زمين ميره ♪ 402 00:20:14,297 --> 00:20:16,504 بيشتر از هم جدا ميشن ♪ 403 00:20:16,505 --> 00:20:18,463 ... مثل دو تا خنجر يخ زده ميمونن ♪ 404 00:20:18,464 --> 00:20:20,796 که قلب شکسته ي منو شکاف ميدن 405 00:20:20,797 --> 00:20:22,754 ... دو تا تيکه تگرگ تنها ♪ 406 00:20:22,755 --> 00:20:25,254 که دارن به فنا ميرن 407 00:20:25,255 --> 00:20:26,671 اونا به با حالت مريض گونه اي ♪ به زمين برخورد ميکنن 408 00:20:26,672 --> 00:20:33,514 و با يه انفجار صوتي ♪ رابطه ي دوستيشون تموم ميشه 409 00:20:39,130 --> 00:20:45,347 متاسفم که باعث سرشکستگي ات شدم ♪ 410 00:20:45,505 --> 00:20:50,629 اون نه ♪ من بودم که باعث سرشکستگي ات شدم 411 00:20:50,630 --> 00:20:51,963 خب، بهتره که برم 412 00:20:51,964 --> 00:20:53,754 بليت واسه کنسرت "مايکل "بوبله" دارم 413 00:20:53,755 --> 00:20:55,838 چي؟ من اجازه ي رفتن به پشت صحنه ي کنسرت رو دارم 414 00:20:55,839 --> 00:20:59,088 جدي ميگي - مياي با يه کالسکه چيني بريم؟ - 415 00:20:59,089 --> 00:21:02,129 اووه، عاليه من خيلي کالسکه چيني دوست دارم 416 00:21:02,130 --> 00:21:03,472 اوه، منم همينطور 417 00:21:05,339 --> 00:21:07,588 ما از هم جدا نميشيم ♪ 418 00:21:07,589 --> 00:21:09,379 و هيچوقت هم نميشيم ♪ 419 00:21:09,380 --> 00:21:11,046 ديگه جدا شدني در کار نيست ♪ 420 00:21:11,047 --> 00:21:13,789 ما بهترين دوست هم ميمونيم ♪ 421 00:21:13,790 --> 00:21:16,088 ما از هم جدا نميشيم ♪ 422 00:21:16,089 --> 00:21:18,129 و ديگه دعوايي در کار نيست ♪ 423 00:21:18,130 --> 00:21:20,310 ديگه جدا شدني در کار نيست ♪ 424 00:21:20,311 --> 00:21:22,421 غرورمون سرزنده است ♪ 425 00:21:22,422 --> 00:21:24,296 ما از هم جدا نميشيم ♪ 426 00:21:24,297 --> 00:21:26,713 تو پيش مني و منم پيش تو ام ♪ 427 00:21:26,714 --> 00:21:28,921 ديگه جدا شدني در کار نيست ♪ 428 00:21:28,922 --> 00:21:30,671 اين يه رابطه ي دوستي پيروزه 429 00:21:30,672 --> 00:21:33,930 ما از هم جدا نميشيم ♪ 430 00:21:50,880 --> 00:21:55,930 اون يه قهرمان آمريکايي معرکه اي بود 431 00:21:40,000 --> 00:21:48,050 ترجمه و زيرنويس از: مـحـمــد WwW.9Movie.iR mr.irani@yahoo.com