1 00:00:01,720 --> 00:00:04,717 Tina, I hear what you're saying. I do. 2 00:00:05,008 --> 00:00:07,085 I just feel that since you were with me 3 00:00:07,141 --> 00:00:08,768 when I got the parking ticket, 4 00:00:08,802 --> 00:00:10,102 you should pay half of it. 5 00:00:11,107 --> 00:00:13,172 I gotta go. It's the other line. 6 00:00:13,207 --> 00:00:14,907 Hello. 7 00:00:14,942 --> 00:00:16,765 This is Daffy Duck. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,823 Oh, you know... 9 00:00:18,858 --> 00:00:22,494 I would love to go door to door to help the mayor get reelected, 10 00:00:22,528 --> 00:00:25,569 but unfortunately, I'm not a United States citizen, 11 00:00:25,603 --> 00:00:28,273 so I probably shouldn't get involved with your politics. 12 00:00:30,206 --> 00:00:32,648 Where am I from? Uh... 13 00:00:34,150 --> 00:00:35,890 Albania. 14 00:00:35,924 --> 00:00:38,427 Albania. I'm from Albania. 15 00:00:38,462 --> 00:00:40,130 Yes. 16 00:00:40,164 --> 00:00:42,903 I am, how you say, visiting your country. 17 00:00:42,937 --> 00:00:46,913 So I sorry, but please to take me off your phone list, ok? 18 00:00:46,947 --> 00:00:50,603 Adios. That's Albanian for good-bye. 19 00:00:51,390 --> 00:00:56,755 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 20 00:00:56,818 --> 00:00:59,521 A WEB-DL synchronization by jasonnguyen2606 21 00:00:59,579 --> 00:01:04,306 The Looney Tunes Show - Season 2 Episode 5 Semper Lie 22 00:01:04,501 --> 00:01:09,274 Original Air Date: October 30, 2012 23 00:01:13,013 --> 00:01:15,482 Bugs, I hear what you're saying. 24 00:01:15,517 --> 00:01:17,718 I just feel that since you're my roommate, 25 00:01:17,752 --> 00:01:19,787 you should pay half of the parking ticket. 26 00:01:19,821 --> 00:01:22,524 Now, would this payment be in addition 27 00:01:22,559 --> 00:01:24,264 to letting you live here for free? 28 00:01:24,304 --> 00:01:25,638 Yes. 29 00:01:25,673 --> 00:01:27,207 Sounds like a great deal. 30 00:01:27,241 --> 00:01:28,503 It is a great deal. 31 00:01:28,542 --> 00:01:30,746 It's your chance to get in on the ground floor. 32 00:01:30,780 --> 00:01:32,214 Today's the 14th. 33 00:01:32,248 --> 00:01:34,617 If I don't pay it today, the fine doubles. 34 00:01:34,651 --> 00:01:37,120 - Today's the 14th? Oh, no. - What? 35 00:01:37,154 --> 00:01:39,432 This weekend's the annual peach festival. 36 00:01:39,469 --> 00:01:41,892 - Porky's gonna ask me to go with him. - So? 37 00:01:41,927 --> 00:01:45,063 So I've gone there 3 years in a row, and it's horrible. 38 00:01:45,098 --> 00:01:46,798 It takes 6 hours to get there. 39 00:01:46,832 --> 00:01:49,434 You're in the middle of nowhere for the whole weekend. 40 00:01:49,468 --> 00:01:52,304 It's hot. There's tons of mosquitoes. 41 00:01:52,338 --> 00:01:55,507 You stand in these long lines for peach cobbler, 42 00:01:55,542 --> 00:01:58,410 peach soup, peach sandwiches... 43 00:01:58,445 --> 00:02:00,312 Yecch. Too much peach. 44 00:02:00,347 --> 00:02:02,081 Make up an excuse. Lie. 45 00:02:02,116 --> 00:02:04,084 I'm not gonna lie. That's your area. 46 00:02:04,119 --> 00:02:05,712 Good point. Know your role. 47 00:02:05,775 --> 00:02:08,590 But if it were me, I'd tell him I can't go because I'm an alien. 48 00:02:08,624 --> 00:02:10,693 I'd say I look like Daffy Duck on the outside, 49 00:02:10,727 --> 00:02:14,130 but I've been taken over by an alien who lives on the inside. 50 00:02:14,164 --> 00:02:16,767 And why can't the alien go to the peach festival? 51 00:02:16,801 --> 00:02:19,137 I don't know. He's got a bunch of alien stuff to do. 52 00:02:19,171 --> 00:02:21,673 It doesn't matter. He's not gonna ask that. 53 00:02:21,707 --> 00:02:24,576 All he'll be thinking about is that I'm an alien. 54 00:02:24,610 --> 00:02:27,179 When are you going back to your home planet? 55 00:02:27,213 --> 00:02:29,582 Just tell Porky you don't want to go. 56 00:02:29,616 --> 00:02:32,780 I can't do that. It would break his little pig heart. 57 00:02:32,842 --> 00:02:35,656 Well, then, I guess you're going to the peach festival. 58 00:02:47,306 --> 00:02:48,773 Hey, Porky. 59 00:02:48,844 --> 00:02:50,637 - Hey. - How's it going? 60 00:02:50,671 --> 00:02:53,473 Oh, peachy. You know why? 61 00:02:53,507 --> 00:02:56,375 Because this weekend is the peach festival! 62 00:02:56,409 --> 00:03:00,012 And this year, the theme is dress as your favorite peach. 63 00:03:00,046 --> 00:03:02,982 Wow. That sounds...fun. 64 00:03:03,016 --> 00:03:05,752 What time should I pick you up? 65 00:03:05,787 --> 00:03:08,155 Listen, pork. Um... 66 00:03:08,189 --> 00:03:11,225 I don't think I can go to the peach festival this year. 67 00:03:11,259 --> 00:03:14,689 What? We go every year. It's our tradition. 68 00:03:14,775 --> 00:03:16,636 - I know. - The peach soup! 69 00:03:16,728 --> 00:03:18,767 - I know. - Why can't you go? 70 00:03:18,801 --> 00:03:21,403 Pork, the truth is, 71 00:03:21,438 --> 00:03:24,073 I promised Lola I'd do something with her this weekend. 72 00:03:24,107 --> 00:03:27,583 Well, that's no reason not to go. Bring her along. 73 00:03:27,622 --> 00:03:29,178 Oh, uh... 74 00:03:29,212 --> 00:03:32,114 I can't bring her along because... 75 00:03:32,149 --> 00:03:33,883 She's moving this weekend, 76 00:03:33,917 --> 00:03:37,254 and I have to help her. I'm helping her move. 77 00:03:37,288 --> 00:03:38,956 So that's why I can't go. 78 00:03:38,990 --> 00:03:43,627 Oh, well, I'm disappointed, but I understand. 79 00:03:43,662 --> 00:03:45,630 Thanks, Porky. 80 00:03:45,664 --> 00:03:48,700 Wow. That was easy. 81 00:04:03,651 --> 00:04:05,285 Oh. Hey, Daffy. 82 00:04:05,319 --> 00:04:07,353 I didn't know this was your bank, too. 83 00:04:07,388 --> 00:04:09,656 It's not. 84 00:04:09,690 --> 00:04:11,838 Then what are you doing here? 85 00:04:11,927 --> 00:04:14,496 Waiting to see if anyone drops money. 86 00:04:17,432 --> 00:04:19,667 0-8-1-2. 87 00:04:19,701 --> 00:04:21,302 What's the story behind that? 88 00:04:21,336 --> 00:04:22,736 Someone's birthday? 89 00:04:23,805 --> 00:04:25,473 You got a lot of money, Porky. 90 00:04:29,645 --> 00:04:31,913 Thanks. 91 00:04:34,607 --> 00:04:38,944 Oh, hey. You wanna go to the peach festival with me? 92 00:04:38,989 --> 00:04:41,788 Can't. 93 00:04:41,823 --> 00:04:42,956 Why not? 94 00:04:42,991 --> 00:04:44,124 I'm not Daffy. 95 00:04:44,158 --> 00:04:46,593 I'm an alien that took over his body. 96 00:04:48,096 --> 00:04:51,498 Does the alien want to go to the peach festival? 97 00:04:51,533 --> 00:04:52,900 Who would ask that? 98 00:04:52,934 --> 00:04:56,336 I don't think aliens eat peaches, at least not the one in my body. 99 00:04:56,414 --> 00:04:58,112 Isn't Bugs going with you? 100 00:04:58,179 --> 00:05:00,107 He can't go. He's helping Lola move. 101 00:05:00,141 --> 00:05:02,109 - Lola's moving? - That's what he said. 102 00:05:02,143 --> 00:05:04,278 - Why is Lola moving? - I don't know. 103 00:05:04,312 --> 00:05:06,580 - Where is she moving to? - I'm not sure. 104 00:05:06,614 --> 00:05:09,649 Well, have a good weekend. 105 00:05:09,684 --> 00:05:12,685 Why would Lola be moving? She just moved into her apartment. 106 00:05:12,720 --> 00:05:15,788 Bugs must have asked Lola to move in with him! 107 00:05:15,823 --> 00:05:17,924 That house isn't big enough for 3 people! 108 00:05:17,959 --> 00:05:19,626 That means I'm out! 109 00:05:19,660 --> 00:05:21,627 He's sending me back to my home planet! 110 00:05:21,662 --> 00:05:23,496 But I don't have a home planet! 111 00:05:23,530 --> 00:05:25,664 I'm not an alien! 112 00:05:27,467 --> 00:05:29,534 Were you gonna drop any money? 113 00:05:30,240 --> 00:05:33,742 Shouldn't you be packing boxes? 114 00:05:34,507 --> 00:05:38,843 Oh! Hey, pork. Yeah. Just grabbing a quick slice. 115 00:05:38,878 --> 00:05:41,279 Then, off to pack all those boxes. 116 00:05:41,314 --> 00:05:43,174 Shouldn't you be at the peach festival? 117 00:05:43,213 --> 00:05:44,884 I'm getting a pizza for the road. 118 00:05:44,939 --> 00:05:46,827 Oh! Hey, Bugs. Hey, Porky. 119 00:05:46,853 --> 00:05:50,579 - Lola! What are you doing here? - I was just getting some lunch. 120 00:05:50,681 --> 00:05:52,691 Oh, we should all eat together. 121 00:05:52,726 --> 00:05:54,527 We can't. You've gotta get on the road. 122 00:05:54,561 --> 00:05:56,996 - Oh, where are you going? - Doesn't matter. 123 00:05:57,030 --> 00:05:58,397 The peach festival. 124 00:05:58,432 --> 00:06:00,299 How's Porky's pizza coming, speedy? 125 00:06:00,334 --> 00:06:02,532 Ooh, the peach festival? 126 00:06:02,579 --> 00:06:04,179 I've always wanted to go to that. 127 00:06:04,228 --> 00:06:06,339 Yep, it's a lot of fun. Tons of fun. 128 00:06:06,373 --> 00:06:08,474 Speedy! 129 00:06:08,712 --> 00:06:11,513 Look, man, just because I'm fast doesn't mean my oven's fast. 130 00:06:11,587 --> 00:06:13,379 It's a regular oven. 131 00:06:13,756 --> 00:06:16,615 Ok. You got your pizza. It's time to hit the road. 132 00:06:16,649 --> 00:06:18,417 Oh! All right. 133 00:06:18,451 --> 00:06:21,554 - Well, have a great weekend. - Phew. 134 00:06:21,588 --> 00:06:23,889 - Good luck with your move. - Oh, boy. 135 00:06:23,924 --> 00:06:27,092 - What move? - Bugs said he's helping you move this weekend. 136 00:06:27,126 --> 00:06:28,970 I'm not moving. Why'd you tell him I was moving? 137 00:06:29,040 --> 00:06:31,363 Yeah. Why'd you say Lola was moving? 138 00:06:31,397 --> 00:06:32,898 I didn't say Lola. 139 00:06:32,932 --> 00:06:35,500 I said viola. 140 00:06:35,535 --> 00:06:37,970 Viola. Viola's moving. 141 00:06:38,004 --> 00:06:39,071 Who's Viola? 142 00:06:39,105 --> 00:06:40,940 You're asking me who viola is? 143 00:06:40,974 --> 00:06:42,275 Yeah. Who's viola? 144 00:06:42,309 --> 00:06:45,545 Viola's...my...sister. 145 00:06:45,579 --> 00:06:47,274 You have a sister? 146 00:06:47,352 --> 00:06:49,382 I didn't know you had a sister! 147 00:06:49,416 --> 00:06:51,790 Yeah, my big sister, Viola. 148 00:06:51,837 --> 00:06:53,386 How come we've never met her? 149 00:06:53,421 --> 00:06:57,524 Oh, well, she's shy. Painfully shy. 150 00:06:57,558 --> 00:06:59,626 Well, we have to meet her before she moves. 151 00:06:59,661 --> 00:07:01,294 That-that would be nice, 152 00:07:01,329 --> 00:07:05,031 but Porky's going to the peach festival, so, you know, bye. 153 00:07:05,065 --> 00:07:07,266 Forget the peach festival! 154 00:07:07,301 --> 00:07:10,847 Meeting your sister's more important than the peach festival. 155 00:07:11,096 --> 00:07:13,405 Yeah. We'll help you guys with the move. Where does she live? 156 00:07:13,440 --> 00:07:14,673 Where does she live? 157 00:07:14,708 --> 00:07:16,842 Yeah, what's her address? 158 00:07:16,876 --> 00:07:18,310 Uh... 159 00:07:18,344 --> 00:07:20,478 463... 160 00:07:20,512 --> 00:07:21,512 Uh... 161 00:07:21,547 --> 00:07:23,214 Market street. 162 00:07:23,248 --> 00:07:26,117 Ooh. That's a rough part of town. 163 00:07:26,152 --> 00:07:29,087 It is? I mean, I know. That's why she's moving. 164 00:07:29,122 --> 00:07:31,523 Well, I better go cancel my hotel reservation. 165 00:07:31,558 --> 00:07:33,959 Looks like I'm staying in town this weekend. 166 00:07:33,993 --> 00:07:35,661 Porky, you really don't have to. 167 00:07:35,695 --> 00:07:37,195 See you tomorrow. 168 00:07:37,230 --> 00:07:39,965 Oh! I am so excited to meet your sister! 169 00:07:39,999 --> 00:07:42,334 Lola, you're not gonna meet my sister. 170 00:07:42,369 --> 00:07:43,602 What? Why? 171 00:07:43,636 --> 00:07:45,003 Because I don't have a sister! 172 00:07:45,038 --> 00:07:48,340 I lied to Porky so I wouldn't have to go to the peach festival with him. 173 00:07:48,663 --> 00:07:52,565 Ok. First of all, you would never lie. That's not your area. 174 00:07:52,639 --> 00:07:55,747 Second of all, who wouldn't want to go to a peach festival? 175 00:07:56,082 --> 00:07:58,786 Third of all, I totally see what's going on here. 176 00:07:58,879 --> 00:08:01,988 You don't want me to meet your sister because you're afraid we'll become best friends, 177 00:08:02,050 --> 00:08:08,193 and then, I won't have any time for you. Bun-bun, I will always have time for you. 178 00:08:08,227 --> 00:08:09,961 Always. 179 00:08:09,996 --> 00:08:11,930 Except right now. This is my me time. 180 00:08:11,964 --> 00:08:14,466 I came in here to eat by myself. You're kind of smothering me. 181 00:08:14,500 --> 00:08:16,835 ♪ Boundaries ♪ 182 00:08:18,304 --> 00:08:21,373 Excuse me? One of your fax machines just ate my résumé. 183 00:08:21,407 --> 00:08:23,008 Bummer. 184 00:08:24,210 --> 00:08:26,011 - Can I move in with you? 185 00:08:26,045 --> 00:08:28,123 - What? - Lola's moving into Bugs' house, 186 00:08:28,201 --> 00:08:30,048 so I'm out. Let me live with you. 187 00:08:30,083 --> 00:08:33,018 Uh, I'm not living with anyone till I'm married. 188 00:08:33,052 --> 00:08:34,987 Darling... 189 00:08:35,021 --> 00:08:37,656 No. 190 00:08:37,690 --> 00:08:40,425 Darling... 191 00:08:40,459 --> 00:08:43,128 I guess romance really is dead. 192 00:08:46,366 --> 00:08:49,033 Why did I have to say market street? 193 00:08:55,875 --> 00:08:58,410 Ooh. Poor viola. 194 00:08:59,821 --> 00:09:03,457 Ok. Now I have to fill it with a bunch of furniture for tomorrow's move. 195 00:09:03,539 --> 00:09:05,485 Where am I gonna get a bunch of furniture? 196 00:09:07,188 --> 00:09:09,756 Maybe I'm overreacting. 197 00:09:09,790 --> 00:09:12,118 Just because Lola's moving in doesn't mean I'm out. 198 00:09:12,165 --> 00:09:14,094 They probably want me to live with them. 199 00:09:14,129 --> 00:09:18,032 I'm the fun guy. They need me here. 200 00:09:18,066 --> 00:09:20,968 Mother! 201 00:09:29,490 --> 00:09:32,216 This neighborhood's even worse than I thought. 202 00:09:32,271 --> 00:09:33,864 I hope my car's ok out there. 203 00:09:33,958 --> 00:09:37,330 Oh, where did viola get this furniture? It's hideous. 204 00:09:37,375 --> 00:09:41,140 Well, I didn't exactly have a lot of time to get anything better. 205 00:09:41,421 --> 00:09:43,970 - Huh? - I mean, uh, when I picked out the furniture 206 00:09:44,046 --> 00:09:45,921 when she moved in all those years ago. 207 00:09:45,945 --> 00:09:47,507 Mm. That's a weird place to put a bed. 208 00:09:47,546 --> 00:09:50,701 It's a fine place to put a bed. 209 00:09:51,039 --> 00:09:53,807 It's too bad viola had to work on a Saturday. 210 00:09:53,860 --> 00:09:57,340 Yep. I know. She really wanted to meet you guys. 211 00:09:57,375 --> 00:10:01,078 Why does her dresser say "Property of Daffy Duck"? 212 00:10:01,112 --> 00:10:06,992 Huh? Oh. Well, she and Daffy had a thing in college. 213 00:10:07,048 --> 00:10:08,415 It didn't end well. 214 00:10:08,800 --> 00:10:12,235 - Daffy went to college? - Just pick up a box. 215 00:10:17,916 --> 00:10:22,985 Well, we did it. Viola's all moved out, so I'll take it from here. 216 00:10:23,032 --> 00:10:24,804 Well, we can go with you to her new place. 217 00:10:24,851 --> 00:10:26,112 Ooh, that's a great idea. 218 00:10:26,134 --> 00:10:29,307 - She's gonna need help moving in. - No. 219 00:10:29,645 --> 00:10:31,335 - I mean, you can't. - Why not? 220 00:10:31,411 --> 00:10:34,044 Her new place is really, really far away. 221 00:10:34,078 --> 00:10:36,539 - Where is it? - Very, very far. 222 00:10:36,664 --> 00:10:38,748 She's moving to... Uh... 223 00:10:38,783 --> 00:10:40,259 Albania. 224 00:10:40,337 --> 00:10:41,618 Al-Albania? 225 00:10:41,723 --> 00:10:44,400 Well, then why did we load up a trailer with all of her stuff? 226 00:10:44,481 --> 00:10:45,918 You can't drive to Albania. 227 00:10:45,957 --> 00:10:47,962 Huh? Oh. Right. 228 00:10:47,994 --> 00:10:51,664 That's why I was gonna drive to, uh, a shipping company. 229 00:10:51,719 --> 00:10:54,365 You ship stuff to Albania. Everyone knows that. 230 00:10:57,142 --> 00:11:01,011 So, you wanna ship everything in that trailer to Albania. 231 00:11:01,064 --> 00:11:05,409 No. I just said that outside in front of those crazy people. 232 00:11:05,444 --> 00:11:07,978 I actually just need this all shipped back to my house. 233 00:11:08,013 --> 00:11:09,513 Here's the address. 234 00:11:09,548 --> 00:11:13,918 This is, like, 5 minutes from here. It'd be a lot cheaper just to drive it there. 235 00:11:13,953 --> 00:11:16,321 I'm well aware of that. 236 00:11:16,856 --> 00:11:18,545 Hmm. 237 00:11:18,582 --> 00:11:21,025 That'll be $1,248. 238 00:11:26,822 --> 00:11:28,222 Peach? 239 00:11:28,393 --> 00:11:29,963 No, thanks. 240 00:11:30,829 --> 00:11:32,408 So, let me get this straight. 241 00:11:32,409 --> 00:11:35,219 For the next 8 years, you're gonna give me a place to live, 242 00:11:35,275 --> 00:11:37,161 you're gonna provide me with all my meals, 243 00:11:37,192 --> 00:11:38,592 and you're gonna pay me? 244 00:11:38,650 --> 00:11:40,551 That's an even better deal than I had! 245 00:11:40,598 --> 00:11:44,083 - Where do I sign up? - Right here. 246 00:11:44,492 --> 00:11:47,027 Welcome to the Marines. 247 00:11:47,124 --> 00:11:48,888 This is gonna be fun. 248 00:11:48,960 --> 00:11:50,926 I've always liked marine life. 249 00:11:50,996 --> 00:11:53,198 I had a goldfish when I was a kid. 250 00:11:53,380 --> 00:11:55,861 Gene. Gene the goldfish. 251 00:11:55,895 --> 00:11:59,131 No, Gordon. Gordon the goldfish. 252 00:11:59,165 --> 00:12:01,133 Or was it Gary? 253 00:12:08,940 --> 00:12:11,608 You know, you guys can go. You don't have to wait. 254 00:12:11,643 --> 00:12:15,548 But isn't viola staying here tonight so you can take her to the airport tomorrow? 255 00:12:15,587 --> 00:12:17,121 - Did I say that? - Mm-hmm. 256 00:12:17,165 --> 00:12:19,552 Then I guess she's staying here. 257 00:12:19,587 --> 00:12:22,956 Excuse me for just a second. 258 00:12:22,991 --> 00:12:24,592 Glass of water. 259 00:12:27,763 --> 00:12:29,196 This is Speedy. 260 00:12:29,226 --> 00:12:31,609 Hey. Do me a favor. Call me back in one minute. 261 00:12:31,645 --> 00:12:32,946 What? 262 00:12:35,644 --> 00:12:38,512 - Where's your water? - Huh? Oh. We're out. 263 00:12:40,709 --> 00:12:43,411 It's Viola! 264 00:12:43,445 --> 00:12:45,805 Oh, hi, Viola! 265 00:12:45,837 --> 00:12:47,638 - Viola? - What's that? 266 00:12:47,703 --> 00:12:50,272 You're stuck at work and won't be home till after midnight? 267 00:12:50,338 --> 00:12:52,005 Oh, I see what's going on. 268 00:12:52,063 --> 00:12:56,023 You're pretending I'm some fictional person saying lines I'm not saying. I get it. 269 00:12:56,456 --> 00:12:59,792 Ok. I'll let them know. 270 00:12:59,834 --> 00:13:04,037 Heh. Yes. I'll tell them how disappointed you are that you didn't get to meet them. 271 00:13:04,106 --> 00:13:06,295 Tsk, tsk. It's gonna snowball. 272 00:13:06,313 --> 00:13:07,847 It's gonna get out of control, man. 273 00:13:07,880 --> 00:13:09,122 It already has. 274 00:13:09,176 --> 00:13:11,871 Ok, viola. Thanks for calling. 275 00:13:11,917 --> 00:13:15,082 I mean, I expect this kind of thing from the duck, but not you, Bugs. 276 00:13:15,144 --> 00:13:17,178 That's not your area. Know your role. 277 00:13:17,212 --> 00:13:19,013 Heh. Ok. 278 00:13:19,047 --> 00:13:21,593 I'm telling you, this is gonna end badly, man. 279 00:13:21,632 --> 00:13:22,811 I love you, too. 280 00:13:22,842 --> 00:13:24,408 Oh, can I at least say hi to her? 281 00:13:24,475 --> 00:13:26,917 Uh--I lost her. She went into a tunnel. 282 00:13:26,956 --> 00:13:28,531 I thought you said she was at work. 283 00:13:28,599 --> 00:13:31,892 Oh, right. She is. Yeah. She works in tunnels. 284 00:13:31,962 --> 00:13:33,262 She's a tunneler. 285 00:13:33,306 --> 00:13:35,061 Okey doke. Well, we tried. 286 00:13:35,095 --> 00:13:39,766 Thanks for everything today. It was so helpful. 287 00:13:40,082 --> 00:13:43,218 You know, I think I have a cousin who's a tunneler. 288 00:13:43,285 --> 00:13:45,699 Viola and I would have had so much in common. 289 00:13:45,730 --> 00:13:48,175 So much to talk about. 290 00:13:52,380 --> 00:13:56,083 Now, I definitely like to take risks with my hairstyle, 291 00:13:56,117 --> 00:13:58,185 but I don't wanna be a victim to trends. 292 00:13:58,219 --> 00:14:00,754 Obviously, I'm not afraid to use product. 293 00:14:00,789 --> 00:14:03,357 It's definitely helpful with texture and body. 294 00:14:03,391 --> 00:14:05,892 But I don't wanna be a slave to product. 295 00:14:05,927 --> 00:14:07,995 There are times when I wanna look polished, 296 00:14:08,029 --> 00:14:10,530 and then, there are times when I wanna wash and go. 297 00:14:10,565 --> 00:14:13,833 So what I'd love is for this haircut to be able to do both. 298 00:14:18,204 --> 00:14:19,638 That's a great haircut. 299 00:14:20,163 --> 00:14:24,710 And I'm a licensed cosmetologist, so I know what I'm talking about. 300 00:14:33,759 --> 00:14:34,725 Lights out! 301 00:14:35,827 --> 00:14:38,161 "Reveille" is at 0500! 302 00:14:38,196 --> 00:14:42,149 They even turn the lights out for you! This place is incredible! 303 00:14:42,195 --> 00:14:44,359 Get your sleep! You're gonna need it! 304 00:14:44,405 --> 00:14:46,537 - That guy yells a lot, but I like him. 305 00:14:46,569 --> 00:14:50,042 I think he's nice. I just really like the Marines so far. 306 00:14:50,076 --> 00:14:53,679 Good night, Corchran. 307 00:14:53,713 --> 00:14:55,314 Oh, hey, Corchran, 308 00:14:55,348 --> 00:14:57,621 I set my alarm for 11:30, 309 00:14:57,666 --> 00:15:00,911 but don't be afraid to wake me if the guys go whale watching 310 00:15:00,935 --> 00:15:03,636 or some other fun marine thing like that. 311 00:15:07,514 --> 00:15:10,115 Psst. Corchran. On second thought, 312 00:15:10,157 --> 00:15:11,925 forget about getting me up early. 313 00:15:11,982 --> 00:15:13,900 You could just tell me about the whale watching. 314 00:15:13,934 --> 00:15:17,770 Mama needs her beauty sleep. You know what I mean? 315 00:15:23,844 --> 00:15:26,179 What the- 316 00:15:27,875 --> 00:15:29,709 Hello? 317 00:15:29,751 --> 00:15:31,618 - Where are you guys? - Huh? 318 00:15:31,653 --> 00:15:35,413 We're at the airport. Viola's flight boards in less than an hour. 319 00:15:35,442 --> 00:15:37,659 - How do you know that? - We called the airport. 320 00:15:37,693 --> 00:15:40,148 This is the only flight to Albania today. 321 00:15:40,179 --> 00:15:43,533 Of course it is. I mean, we're stuck in traffic, 322 00:15:43,583 --> 00:15:45,133 so we'll be there soon. 323 00:15:45,167 --> 00:15:48,870 Man, I wish I was at that peach festival. 324 00:15:52,576 --> 00:15:54,243 Get up, get up, get up. 325 00:15:54,278 --> 00:15:56,312 Look alive, Jackanapes. 326 00:15:56,346 --> 00:15:58,514 Get a move on! 327 00:15:58,548 --> 00:16:00,550 - Anders. - Sir, yes, sir! 328 00:16:00,584 --> 00:16:02,218 - Bonitez! - Sir, yes, sir! 329 00:16:02,252 --> 00:16:03,986 - Corchran! - Sir, yes, sir! 330 00:16:04,020 --> 00:16:05,621 Duck! 331 00:16:05,656 --> 00:16:07,957 Duck! Daffy Duck! 332 00:16:22,964 --> 00:16:25,766 Uh, I'm sorry. There must be some mistake. 333 00:16:25,792 --> 00:16:27,693 I was gonna sleep in this morning. 334 00:16:27,721 --> 00:16:31,283 I thought I made that clear to Corchran. 335 00:16:31,377 --> 00:16:33,817 Oh, you guys going to breakfast? 336 00:16:33,851 --> 00:16:36,520 I'd join you, but I'm gonna try and get a little more shut-eye. 337 00:16:36,614 --> 00:16:39,410 Don't worry about me. I'll just grab a granola bar or something-- 338 00:16:39,434 --> 00:16:41,142 Listen to me, you little maggot. 339 00:16:41,188 --> 00:16:44,103 From now on, you will speak only when spoken to! 340 00:16:44,150 --> 00:16:48,372 You're about to endure more pain and suffering than you ever thought possible! 341 00:16:48,437 --> 00:16:50,531 And it only gets worse from there! 342 00:16:50,594 --> 00:16:54,094 This is not summer camp. This is not finishing school. 343 00:16:54,125 --> 00:16:55,851 This is your worst nightmare! 344 00:16:55,921 --> 00:16:59,811 This is the United States marine corps! 345 00:16:59,846 --> 00:17:03,582 Ohh! That Marines. 346 00:17:09,736 --> 00:17:13,505 And I thought it would be bad to be dressed as my favorite peach. 347 00:17:14,111 --> 00:17:15,945 Oh, look! That must be Viola! 348 00:17:16,126 --> 00:17:18,184 Bugs obviously got the looks in the family. 349 00:17:18,259 --> 00:17:19,413 Viola? 350 00:17:19,449 --> 00:17:20,956 That's me! 351 00:17:20,996 --> 00:17:23,676 Ohh! It's like I have a sister! 352 00:17:23,702 --> 00:17:24,802 Where's Bugs? 353 00:17:24,836 --> 00:17:28,039 Oh. Heh. He dropped me off out front. 354 00:17:28,073 --> 00:17:30,074 Mmm. Couldn't handle a long good-bye. 355 00:17:30,108 --> 00:17:31,475 That is so him. 356 00:17:31,510 --> 00:17:34,936 You know, underneath that cool exterior and all that sarcasm, 357 00:17:34,967 --> 00:17:37,858 he's just a vulnerable little bunny in need of a good cry. 358 00:17:37,905 --> 00:17:40,817 Yeah. He wants to cry, all right. 359 00:17:40,852 --> 00:17:43,854 Now boarding, flight 787 to Albania. 360 00:17:43,888 --> 00:17:48,091 Well, you guys should probably get going. 361 00:17:48,125 --> 00:17:52,695 Oh, wait. I made you these traditional Albanian dumplings for the flight. 362 00:17:52,730 --> 00:17:55,431 And I got you this Albanian flag. 363 00:17:55,465 --> 00:17:58,940 Well, it's a Mexican flag. They didn't have an Albanian flag. 364 00:17:58,979 --> 00:18:00,658 It's probably in the ballpark, though. 365 00:18:00,705 --> 00:18:03,566 I can't believe we all just met, and now, you're going to Albania. 366 00:18:03,620 --> 00:18:06,108 I can't believe I'm going to Albania, either. 367 00:18:06,142 --> 00:18:10,078 This is the final boarding call for flight 787. 368 00:18:13,282 --> 00:18:17,386 Look at me, going to Albania. 369 00:18:17,420 --> 00:18:19,488 Make sure you look out the window when you take off! 370 00:18:19,522 --> 00:18:21,390 We'll be waving! 371 00:18:21,424 --> 00:18:23,792 Of course you will. 372 00:18:47,450 --> 00:18:49,284 Problem? 373 00:18:54,763 --> 00:18:58,599 I'm not a spy! There's a simple explanation for this! 374 00:18:58,667 --> 00:19:02,518 I was dressed as a woman because I was pretending to be my fake sister 375 00:19:02,549 --> 00:19:06,435 so that I didn't have to go to the peach festival with Porky! 376 00:19:06,469 --> 00:19:09,605 Oh, boy. 377 00:19:09,639 --> 00:19:11,340 How you doing? 378 00:20:09,764 --> 00:20:11,131 Who are you? 379 00:20:11,165 --> 00:20:13,333 We're the United States Marines. 380 00:20:13,367 --> 00:20:15,368 You're coming home. 381 00:20:27,850 --> 00:20:30,485 - Bugs? - Daffy? 382 00:20:30,519 --> 00:20:32,587 What are you doing in an Albanian prison? 383 00:20:32,621 --> 00:20:34,389 What are you doing in the Marines? 384 00:20:34,423 --> 00:20:37,235 I needed somewhere to go after you kicked me out of the house! 385 00:20:39,929 --> 00:20:42,830 I didn't kick you out of the house. 386 00:20:42,865 --> 00:20:47,401 Then why did you tell Porky you were helping Lola move? 387 00:20:47,436 --> 00:20:50,505 I just told him so I wouldn't have to go to the peach festival. 388 00:20:50,539 --> 00:20:52,794 You lied? 389 00:20:52,848 --> 00:20:56,010 - Who told you to lie? - You did! 390 00:20:56,044 --> 00:20:58,613 You're not a liar! That's my area! 391 00:21:00,015 --> 00:21:03,250 Know your role! 392 00:21:07,489 --> 00:21:10,024 You mean it was all a lie? Why didn't you tell me? 393 00:21:10,059 --> 00:21:11,659 I did tell you! 394 00:21:11,694 --> 00:21:15,897 Oh. Right. You totally told me. 395 00:21:16,181 --> 00:21:19,183 Bugs! I can't imagine what you've been through. 396 00:21:19,228 --> 00:21:22,268 Being in prison for a year? How did it happen? 397 00:21:22,313 --> 00:21:24,539 Well, it's kind of a long story. 398 00:21:24,573 --> 00:21:26,917 Perfect. You can tell us in the car. 399 00:21:26,956 --> 00:21:29,017 The car? Where are we going? 400 00:21:29,055 --> 00:21:31,952 - This weekend's the peach festival! - You're kidding. 401 00:21:31,999 --> 00:21:34,183 I can't believe you got out when you did. 402 00:21:34,237 --> 00:21:37,909 A few more days, and you would have missed the peach festival two years in a row! 403 00:21:37,980 --> 00:21:40,321 You're so lucky. 404 00:21:40,355 --> 00:21:42,556 So lucky. 405 00:21:46,898 --> 00:21:49,665 Well, at least I'll never run out of pickled peaches. 406 00:21:49,699 --> 00:21:51,800 What are you doing here? 407 00:21:51,835 --> 00:21:54,970 I'm not cut out for the Marines. Too hard. 408 00:21:55,137 --> 00:21:57,404 - And they just let you out? - No. 409 00:21:57,439 --> 00:21:59,188 Then how'd you get out? 410 00:21:59,244 --> 00:22:01,962 Flat feet. Ooh, pickled peaches! 411 00:22:02,082 --> 00:22:05,566 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 412 00:22:08,419 --> 00:22:13,020 A WEB-DL synchronization by jasonnguyen2606