1 00:00:18,492 --> 00:00:20,774 يا إلهى 2 00:00:20,934 --> 00:00:23,277 كدت أنسى تشغيل جهاز الإرسال 3 00:00:29,110 --> 00:00:40,024 XeeD تمت الترجمة بواسطة www.Subscene.com 4 00:00:59,973 --> 00:01:02,774 فقد البنك اكثر من 10 مليون دولار 5 00:01:02,934 --> 00:01:06,945 رجل الأمن ، فقد وظيفتة 6 00:01:07,105 --> 00:01:09,456 ، بدلا من أن يمسك شخيرة 7 00:01:09,576 --> 00:01:12,025 كان علية أن يمسك باللصوص 8 00:01:13,695 --> 00:01:16,296 كان معكم إلمر جى فود 9 00:01:18,185 --> 00:01:19,733 10مليون دولار ؟ 10 00:01:19,853 --> 00:01:21,635 عادة أنا وحدى من يدفع ثمن ذلك 11 00:01:21,755 --> 00:01:23,255 كلما طرد دافى من عمله 12 00:01:29,362 --> 00:01:31,511 ! غير معقول 13 00:01:31,631 --> 00:01:33,180 طردت بسبب النوم أثناء العمل 14 00:01:33,300 --> 00:01:36,242 ما الأمر التالى ؟ لا تستطيع التنفس أثناء العمل، أيضا ؟ 15 00:01:36,362 --> 00:01:38,285 ماذا يعتقدوننى، رجل آلى ؟ 16 00:01:38,405 --> 00:01:39,811 هل أبدو مثل رجل آلى ؟ 17 00:01:39,971 --> 00:01:41,254 هل أنا مصنوع من معدن ؟ 18 00:01:41,374 --> 00:01:44,357 هل أصدر أصواتا كالرجل الآلى ؟ و أومض أضواء كالرجل الآلى ؟ 19 00:01:44,477 --> 00:01:46,943 هل آكل الصواميل والمسامير عند الإفطار ؟ 20 00:01:47,103 --> 00:01:49,730 لا، إننى آكل البوريتو فى الإفطار كل يوم 21 00:01:49,850 --> 00:01:52,799 إذكر لى رجل آلى واحد يأكل البوريتو عند الإفطار كل يوم 22 00:01:52,919 --> 00:01:54,167 ! لن تجد 23 00:01:54,287 --> 00:01:56,002 وهل تعلم لماذا ؟ 24 00:01:56,122 --> 00:01:59,289 لأن الآليين لا يملكون أرواح 25 00:01:59,449 --> 00:02:02,409 ، والأن، هل لأحد أن يخبرنى 26 00:02:02,529 --> 00:02:04,669 عن ماذا كنت أتكلم ؟ 27 00:02:04,829 --> 00:02:05,558 لا أعلم 28 00:02:05,678 --> 00:02:09,869 توقفت عن الإستماع بعد " الآليين يأكلون البوريتو فى الإفطار " 29 00:02:16,215 --> 00:02:18,125 أتعلم، هذا هو الخبر الجيد 30 00:02:18,245 --> 00:02:20,560 دون عمل، يمكننى فعل أى شئ أريده 31 00:02:20,680 --> 00:02:21,795 وفى اى وقت أريده 32 00:02:21,915 --> 00:02:23,964 على أية حال، هذا منزلى 33 00:02:24,084 --> 00:02:25,751 وقواعدى 34 00:02:26,225 --> 00:02:28,301 دافى، هذا منزلى 35 00:02:28,421 --> 00:02:31,204 وقواعدى هى ، إذا كنت ستعيش هنا 36 00:02:31,324 --> 00:02:32,906 عليك أن تعمل 37 00:02:33,066 --> 00:02:33,907 ما الذى يعنيه هذا ؟ 38 00:02:34,067 --> 00:02:35,642 أنت تعلم، المساعدة فى الأعمال هنا 39 00:02:35,762 --> 00:02:38,244 القيام ببعض الأعمال المنزلية، ودفع ثمن بعض الأشياء 40 00:02:38,404 --> 00:02:40,246 إننى أقوم بالأعمال المنزليه - لا، أنت لا تفعل - 41 00:02:40,406 --> 00:02:42,707 إننى أدفع ثمن بعض الأشياء - مثل ماذا ؟ - 42 00:02:42,867 --> 00:02:44,626 إشتريت جوارب جلديه يوما ما 43 00:02:46,079 --> 00:02:47,086 جوارب حمراء 44 00:02:47,246 --> 00:02:49,322 دافى، عليك إيجاد عمل أخر 45 00:02:49,442 --> 00:02:54,094 إسترخى، شخص مثلى ؟ سيكون لدى عمل بحلول الغد 46 00:02:56,924 --> 00:02:58,144 أضمن لك ذلك 47 00:03:20,173 --> 00:03:22,122 كيف تجرى أمور البحث عن وظيفه ؟ 48 00:03:22,242 --> 00:03:24,291 انا لا أزال أعمل على سيرتى الذاتية ؟ 49 00:03:24,411 --> 00:03:26,193 دعنى فقط أغلق هذة 50 00:03:26,313 --> 00:03:28,514 أعنى، أنه خلف هذة 51 00:03:31,151 --> 00:03:33,118 ها هى 52 00:03:33,954 --> 00:03:35,552 هذة هى سيرتى الذاتية 53 00:03:35,822 --> 00:03:37,504 كلا 54 00:03:37,624 --> 00:03:40,974 حسنا، هذة هى 55 00:03:41,094 --> 00:03:44,063 عذرا، هذة بالتاكيد ليست سيرتى الذاتية 56 00:03:46,127 --> 00:03:47,642 هذة هى 57 00:03:48,744 --> 00:03:50,275 دافى شيلتون داك 58 00:03:50,435 --> 00:03:52,085 التعليم : لا يوجد 59 00:03:52,205 --> 00:03:53,520 المراجع : لا يوجد 60 00:03:53,640 --> 00:03:54,955 المهارات : لا يوجد 61 00:03:55,075 --> 00:03:58,199 الخبرة العملية : دعنا لا نتطرق لهذا 62 00:03:58,359 --> 00:04:00,093 هل أنت شخص فاشل ؟ 63 00:04:00,213 --> 00:04:01,995 لا، إننى شخص مغفل 64 00:04:02,115 --> 00:04:04,531 على الأقل، كما يقول إختبار تحديد الذكاء هذا 65 00:04:04,651 --> 00:04:06,900 دافى، خلال الأشهر الثلاثه الماضية 66 00:04:07,020 --> 00:04:08,969 كنت أنا من يساعدك لأننى ظننت 67 00:04:09,089 --> 00:04:10,670 أنك كنت تبحث عن عمل 68 00:04:10,830 --> 00:04:13,172 لما على أن أجد عملا طالما أنك تساعدنى 69 00:04:13,332 --> 00:04:16,801 إذا ما تحاول قولة هو إننى أرعاك ؟ 70 00:04:16,961 --> 00:04:18,144 أنت لا ترعانى 71 00:04:18,264 --> 00:04:20,347 أنت ببساطة تحمينى من عواقب 72 00:04:20,467 --> 00:04:23,250 سلوكى التدميرى 73 00:04:23,370 --> 00:04:24,784 أعتقد بأنك محق 74 00:04:24,904 --> 00:04:26,811 وأنا لن أقوم بذلك بعد الأن 75 00:04:27,096 --> 00:04:30,690 دافى، لمصلحتك سأقوم بطردك للخارج 76 00:04:30,810 --> 00:04:33,493 !ماذا ؟ 77 00:04:33,770 --> 00:04:34,928 حسنا، خمن ماذا ؟ 78 00:04:35,048 --> 00:04:36,496 أنت لا يمكنك طردى 79 00:04:36,616 --> 00:04:38,231 لأننى سأرحل 80 00:04:38,351 --> 00:04:39,966 جيد 81 00:04:40,086 --> 00:04:41,434 عظيم 82 00:04:41,554 --> 00:04:43,355 ساذهب لأحضر أشيائى 83 00:04:43,780 --> 00:04:45,272 حسنا 84 00:04:54,366 --> 00:04:55,782 أنا ذاهب 85 00:04:57,702 --> 00:04:59,753 إننى حقا سأذهب 86 00:05:03,176 --> 00:05:05,767 لقد حزمت حقيبتى، وها أنا ذاهب 87 00:05:05,927 --> 00:05:07,146 هذة حقيبتى 88 00:05:07,428 --> 00:05:10,104 حسنا، إذن سآخذ أغراضى فقط 89 00:05:10,264 --> 00:05:11,250 هذة أغراضى 90 00:05:11,516 --> 00:05:13,400 أنا لا أحتاج أغراضك 91 00:05:13,520 --> 00:05:15,135 أنا لا أحتاج إليك 92 00:05:15,255 --> 00:05:18,171 أستطيع الحصول على واحدة خاصه بى 93 00:05:18,291 --> 00:05:20,040 لذا أنا ذاهب 94 00:05:20,160 --> 00:05:22,409 أراك بالجوار 95 00:05:22,529 --> 00:05:25,278 أراك فى الجانب الأخر 96 00:05:25,398 --> 00:05:26,980 أنا ذاهب 97 00:05:27,100 --> 00:05:29,316 الأن 98 00:05:29,436 --> 00:05:32,686 أنا ... ذاهب 99 00:05:32,806 --> 00:05:36,356 ذ هـ ب 100 00:05:36,476 --> 00:05:38,777 ذاهب 101 00:05:41,448 --> 00:05:44,514 الى اللقاء 102 00:05:49,489 --> 00:05:52,405 لست بحاجة لصديق يخبرنى أنة يجب أن أعمل 103 00:05:52,525 --> 00:05:54,093 لست بحاجة لعمل 104 00:05:54,392 --> 00:05:56,076 لست بحاجة الى رقص الجاز 105 00:05:56,196 --> 00:05:57,902 ! إننى دافى داك 106 00:05:58,062 --> 00:05:59,153 أتسمع هذا، أيها العالم ؟ 107 00:05:59,313 --> 00:06:02,868 أنا سأعتنى بنفسى 108 00:06:05,319 --> 00:06:07,487 أرجوك، إعتنى بى 109 00:06:22,528 --> 00:06:23,886 ما الذى تفعله ؟ 110 00:06:24,046 --> 00:06:26,813 أخفض وزنى 111 00:06:26,933 --> 00:06:28,081 لقد وجدت لك عمل 112 00:06:28,201 --> 00:06:29,582 لا يحتاج أية خبرات 113 00:06:29,702 --> 00:06:31,885 لا مراجع، ولا مهارات من أى نوع 114 00:06:32,005 --> 00:06:34,063 ستبدا من غدا فى شركة إنورمو 115 00:06:34,223 --> 00:06:35,855 شركة إنورمو ؟ 116 00:06:35,975 --> 00:06:38,424 خامس أكبر شركة فى العالم ؟ 117 00:06:38,544 --> 00:06:41,988 هل تعتقد حقا أننى أملك ما يؤهلنى لأكون المدير التنفيذي لها 118 00:06:42,148 --> 00:06:44,407 لا، أنت ستدفع عربة الكعك 119 00:06:44,567 --> 00:06:47,994 هل تعتقد حقا أننى أملك ما يؤهلنى لأدفع عربة الكعك ؟ 120 00:06:50,055 --> 00:06:51,504 إشهدى على ذلك، شركة إنورمو 121 00:06:51,624 --> 00:06:54,207 اليوم، أنا أعمل على عربة الكعك 122 00:06:54,368 --> 00:06:58,997 يوما ما سأصبح المدير التنفيذى 123 00:07:04,370 --> 00:07:06,853 قد يثير إهتمامك هذا الكعك ؟ 124 00:07:06,973 --> 00:07:08,021 لا 125 00:07:08,141 --> 00:07:11,024 هيا، لدى كعك بالجوز والموز اللذيذ 126 00:07:11,144 --> 00:07:12,325 مع القرفة 127 00:07:12,445 --> 00:07:14,227 ليس الكثير من القرفة، إنه لا يقاوم 128 00:07:14,347 --> 00:07:16,462 إنها كافية لتجعلك تشعرين بوجودها 129 00:07:16,582 --> 00:07:18,608 لقد قلت لا 130 00:07:21,754 --> 00:07:23,469 كعك بالشيكولاتة ؟ - لا - 131 00:07:23,589 --> 00:07:26,139 هيا، أنت تستحقها 132 00:07:26,259 --> 00:07:28,618 إننى على الهاتف 133 00:07:29,028 --> 00:07:30,176 أتريد واحدة ؟ 134 00:07:30,296 --> 00:07:31,978 لا ؟ 135 00:07:32,098 --> 00:07:34,514 كعك ؟ 136 00:07:34,634 --> 00:07:36,482 لا جدوى من ذلك 137 00:07:36,602 --> 00:07:38,084 لن أرهق نفسى أكثر من ذلك من أجل عمل 138 00:07:38,204 --> 00:07:40,963 كان يجب أن أظل فى المنزل، امى 139 00:07:41,123 --> 00:07:43,216 ، أنا أعنى، أنظر لهؤلاء الناس 140 00:07:43,376 --> 00:07:45,124 أهكذا يريدون أن يقضو أيامهم ؟ 141 00:07:45,244 --> 00:07:47,053 يأخذون أوامر من ذلك الشخص ؟ 142 00:07:47,213 --> 00:07:51,164 عندما واقول، عندما توليت مسؤلية شركة إنورمو منذ 10 سنوات 143 00:07:51,284 --> 00:07:54,701 تعهدت وأقول، تعهدت أن أجعل شركة إنورمو 144 00:07:54,821 --> 00:07:56,896 الشركة الرائدة عالميا فى الصناعة 145 00:07:57,056 --> 00:07:59,672 أقول، أقول أنا الديك الكبير السمين 146 00:07:59,792 --> 00:08:01,140 وأنا أدير الشركة 147 00:08:01,260 --> 00:08:03,676 إنظرو إلى والى إصبعى الكبير السمين 148 00:08:03,796 --> 00:08:05,613 كما لو أننى رئيسكم 149 00:08:05,773 --> 00:08:07,247 ... أنا أدير هذة - ، ماذا، أقول - 150 00:08:07,367 --> 00:08:09,415 ما الذى يحدث هنا 151 00:08:09,535 --> 00:08:11,584 أقول، أقول 152 00:08:16,659 --> 00:08:17,959 تعال هنا 153 00:08:20,288 --> 00:08:21,462 نعم، أنت 154 00:08:33,467 --> 00:08:36,769 من تظن نفسك ؟ 155 00:08:36,929 --> 00:08:38,378 رجل الكعك 156 00:08:38,639 --> 00:08:41,714 وما الذى تملكه هنا ؟ 157 00:08:41,976 --> 00:08:43,526 كعك 158 00:08:43,686 --> 00:08:48,154 بنى، أتعرف أقول، أتعرف بماذا أفكر ؟ 159 00:08:48,274 --> 00:08:49,656 أنا اعلم بماذا أفكر 160 00:08:49,776 --> 00:08:53,245 سأخبرك بما أفكر 161 00:08:53,696 --> 00:08:56,062 أفكر، بكعكة توت 162 00:08:56,182 --> 00:08:58,583 أنا أحب بعض الكعك 163 00:08:58,743 --> 00:09:01,434 لماذا، حبوب الخشخاش بالليمون 164 00:09:02,922 --> 00:09:06,090 جدتى كانت تعد حبوب الخشخاش بالليمون 165 00:09:06,250 --> 00:09:08,308 ، لكن هذة الحبوب تحب أن تكون 166 00:09:08,428 --> 00:09:10,510 عالقة فى أسنانك، أليس كذلك ؟ 167 00:09:10,630 --> 00:09:13,306 وهل هى مملؤه بالمربى 168 00:09:13,466 --> 00:09:15,448 ! ها هى 169 00:09:15,568 --> 00:09:17,583 إنها مملؤه بالمربى 170 00:09:17,845 --> 00:09:20,920 أتعلم، وأنا طفل، إعتدت أن أمتص المربى 171 00:09:21,040 --> 00:09:22,221 مع القش 172 00:09:22,341 --> 00:09:23,856 إنها قصه حقيقيه 173 00:09:23,976 --> 00:09:26,192 ... لكن، أتعلم ، سأعود الى 174 00:09:26,312 --> 00:09:28,821 أقول، سأعود الى كعكة التوت 175 00:09:28,981 --> 00:09:29,906 فقط خذ واحده 176 00:09:31,692 --> 00:09:35,435 بنى، سأخبرك بشئ 177 00:09:35,696 --> 00:09:37,603 لقد كنت، أقول لقد كنت وقحا 178 00:09:37,865 --> 00:09:38,924 كنت ماذا ؟ 179 00:09:39,200 --> 00:09:41,174 إننى محاط، أقول إننى محاط 180 00:09:41,294 --> 00:09:44,377 بأشخاص عملاء متملقين و عديمى الجدوى 181 00:09:44,497 --> 00:09:47,298 إننى اتكلم عنك أيضا، كارول 182 00:09:47,458 --> 00:09:50,717 لكن أنت، أقول أنت لست مثل هؤلاء الفاشلين 183 00:09:50,837 --> 00:09:52,919 إنهم يخبرونى بما أريد سماعه 184 00:09:53,039 --> 00:09:56,390 أنت تخبرنى بما أحتاج سماعه 185 00:09:57,677 --> 00:09:59,810 حسنا، بنى، ماذا تريد أن تقول ؟ 186 00:10:01,481 --> 00:10:03,397 ربما عليك الإقلاع عن تناول الكعك لفترة 187 00:10:12,191 --> 00:10:14,893 تعال معى، رجل الكعك 188 00:10:15,236 --> 00:10:17,844 لنجد لك مكتب يناسبك 189 00:10:17,964 --> 00:10:20,665 لقد حدث هذا أسرع مما توقعت 190 00:12:42,069 --> 00:12:44,151 ولهذا السبب لا أرتدى ملابس 191 00:12:45,553 --> 00:12:47,812 يمكننى تعلم الكثير منك، يا فتى 192 00:12:49,543 --> 00:12:52,326 سيدى، لقد سمعنا بأن ميرفى لا يريد البيع 193 00:12:52,446 --> 00:12:54,860 هل نسحب عرضنا أم نحاول السيطرة علية بالقوة 194 00:12:55,449 --> 00:13:00,301 هذا صعب، أقول هذا سؤال صعب 195 00:13:00,421 --> 00:13:02,637 نسحب عرضنا 196 00:13:02,757 --> 00:13:06,831 أم نحاول السيطرة علية بالقوة 197 00:13:11,298 --> 00:13:13,214 يا رجل، ما مشكلتك ؟ 198 00:13:13,334 --> 00:13:16,340 فقط إستمع الى أمعائك، فأنت لديك واحدة كبيرة 199 00:13:16,500 --> 00:13:18,717 أمعائى ؟ 200 00:13:18,877 --> 00:13:21,762 السيطرة علية بالقوة 201 00:13:21,922 --> 00:13:24,792 لقد سمعت، أقول لقد سمعت رجل الكعك 202 00:13:24,912 --> 00:13:26,767 السيطرة علية بالقوة 203 00:13:26,927 --> 00:13:28,602 إذا، الى أين ستأخذنى للغذاء 204 00:13:28,762 --> 00:13:32,398 أعتقد بأننى سأجعلك تتخذ القرارات من الأن فصاعدا 205 00:13:34,455 --> 00:13:37,123 كعكة الليمون أم الكعك المحلى ؟ 206 00:13:40,795 --> 00:13:42,929 سنأخذ العربه بأكملها 207 00:13:44,565 --> 00:13:46,704 بومرنين أم بكينى ؟ 208 00:13:46,864 --> 00:13:50,151 الفهد، أسرع حيوان برى فى العالم 209 00:13:50,271 --> 00:13:54,211 رينيه أم أنابيل 210 00:13:54,371 --> 00:13:56,943 التى ترتدى النظارات ، تبدين أكثر ذكائا 211 00:13:58,679 --> 00:14:00,301 ... حسنا، دافى ماذا تعتقد 212 00:14:00,461 --> 00:14:02,930 أقول، ماذا تعتقد بشأن شركة إنورمو 213 00:14:03,050 --> 00:14:04,598 لا أعلم، إنها جيدة ؟ 214 00:14:04,718 --> 00:14:08,369 أنا سعيد، أقول أنا سعيد لسماعك تقول ذلك 215 00:14:08,489 --> 00:14:11,896 لانها لك - ماذا ؟ - 216 00:14:12,056 --> 00:14:16,077 كنت، أقول كنت أرغب بأن أسلمك إدارة الشركة لفترة 217 00:14:16,197 --> 00:14:20,748 وهناك شخص واحد فقط أستطيع أن أثق به ليدير شركة إنورمو 218 00:14:20,868 --> 00:14:21,906 رجل الكعك 219 00:14:22,483 --> 00:14:24,074 ، و إننى أعلم 220 00:14:24,234 --> 00:14:28,041 وعلى اية حال ، لقد كنت رجل كعك ذات مرة 221 00:14:29,490 --> 00:14:31,999 أرك لاحقا ، أيها القوى 222 00:14:35,883 --> 00:14:40,508 ! تذكر، أقول تذكر هذة الكلمات ، بنى 223 00:14:40,668 --> 00:14:45,763 يمكنك دائما أن تثق برجل الكعك 224 00:14:50,928 --> 00:14:52,680 صباح الخير، سيد داك 225 00:14:52,800 --> 00:14:54,215 صباح الخير، سيد داك 226 00:14:54,335 --> 00:14:56,002 صباح الخير، سيد داك 227 00:14:58,305 --> 00:15:00,986 صباح الخير، سيد داك 228 00:15:01,146 --> 00:15:02,742 قومى بإستلام المكالمات ، كارول 229 00:15:06,013 --> 00:15:07,161 تقوم بإستلام مكالماتى 230 00:15:07,281 --> 00:15:09,463 لقد كنت دائما أرغب بقول "قومى بإستلام مكالماتى " 231 00:15:09,583 --> 00:15:11,499 والأن، شخص ما يقوم بإستلام مكالماتى 232 00:15:11,619 --> 00:15:14,500 ! من سيتصل بى ؟ لا أعم ! لا اهتم 233 00:15:14,955 --> 00:15:18,045 إننى المدير التنفيذى ! المدير التنفيذى لشركة إنورمو 234 00:15:23,063 --> 00:15:30,236 والأن، ماذا سيكون أول عمل رسمى لى فى منصبى كمدير تنفيذى ؟ 235 00:15:36,343 --> 00:15:39,692 هذة هى الأشياء التى يجب فعلها 236 00:15:43,897 --> 00:15:45,166 أنا لست متاكدا إن كنت تستطيعين مساعدتى 237 00:15:45,286 --> 00:15:47,168 جئت لزيارة أحد أصدقائى 238 00:15:47,288 --> 00:15:48,701 لقد بدأ العمل هنا للتو 239 00:15:48,861 --> 00:15:50,805 ما إسمه ؟ - دافى داك - 240 00:15:51,071 --> 00:15:53,831 سيد داك ، إنه فى مكتب المدير 241 00:15:53,991 --> 00:15:55,876 مكتب المدير ؟ 242 00:15:55,996 --> 00:15:58,085 يبدو أنكم هنا تحبون الكعك جدا 243 00:15:58,245 --> 00:16:01,046 سيد داك ، هو المدير التنفيذى لشركة إنورمو 244 00:16:02,236 --> 00:16:04,070 هذا منطقى 245 00:16:13,427 --> 00:16:15,830 يبدو أنك وجدت أخيرا عملا يدفعون لك من أجل أن تنام 246 00:16:16,096 --> 00:16:18,165 إنهم لا يدفعون لى كى أنام 247 00:16:20,017 --> 00:16:21,442 ما الذى يدفعون لك لتفعلة ؟ 248 00:16:21,602 --> 00:16:23,777 لأدير هذا المكان 249 00:16:23,937 --> 00:16:26,030 دافى، أنت لا يمكنك أن تدير غسالة صحون حتى 250 00:16:26,190 --> 00:16:29,577 هذا لأنك تفعلها من أجلى ،لقد تخطينا هذا الأن 251 00:16:29,697 --> 00:16:31,846 لم أعد بحاجة لمساعدتك بعد الأن 252 00:16:31,966 --> 00:16:35,873 لماذا أصبح نموى الشخصى يهددك ؟ 253 00:16:36,033 --> 00:16:37,084 داف - لا - 254 00:16:37,204 --> 00:16:39,487 هذا الأمر لك لتناقشة مع طبيب نفسى 255 00:16:39,607 --> 00:16:41,211 أنا فى العمل الأن 256 00:16:41,371 --> 00:16:43,824 أنا ... أنا لا يمكننى فعل ذلك 257 00:16:43,944 --> 00:16:45,215 سيد داك 258 00:16:45,375 --> 00:16:46,550 أعتذر للمقاطعه 259 00:16:46,710 --> 00:16:49,928 ! أرأيت ؟ إننى أعمل تكلم 260 00:16:50,088 --> 00:16:51,966 سيدى، الأسواق قد تغيرت 261 00:16:52,086 --> 00:16:54,224 هل من الأفضل أن نأجل الدمج أم نمضى كما هو مخطط له ؟ 262 00:16:54,384 --> 00:16:55,788 نأجل الدمج 263 00:16:56,053 --> 00:16:58,228 أعتقد بأنة القرار الصائب 264 00:16:58,388 --> 00:17:00,439 إنتظر، نمضى كما هو مخطط 265 00:17:00,599 --> 00:17:04,026 نمضى كما هو مخطط - نأجل الدمج - 266 00:17:04,186 --> 00:17:05,813 أيا منهم - ! لا أعلم - 267 00:17:05,933 --> 00:17:08,349 ليس من المفترض أن أكون الشخص الذى تسألة ليتخذ القرارات 268 00:17:08,469 --> 00:17:11,051 من المفترض أن أكون بجانب الشخص الذى يصنع القرارات 269 00:17:11,318 --> 00:17:13,077 عند إذن يمكننى أن أتخذ قرار 270 00:17:13,237 --> 00:17:15,308 أحتاج ذلك الديك الكبير السمين 271 00:17:17,444 --> 00:17:18,959 ! الديك الكبير السمين 272 00:17:19,079 --> 00:17:22,129 هل نؤجل الدمج أم نمضى كما هو مخطط ؟ 273 00:17:22,249 --> 00:17:26,006 ! ثق دائما برجل الكعك 274 00:17:28,126 --> 00:17:29,468 سيدى، نحتاج قرار 275 00:17:29,628 --> 00:17:31,261 سأعود حالا 276 00:17:34,228 --> 00:17:35,516 كيف حالك ؟ 277 00:17:39,096 --> 00:17:41,647 رجل الكعك - مرحبا، دافى - 278 00:17:43,504 --> 00:17:45,192 إنه مهم جدا 279 00:17:45,352 --> 00:17:48,654 هل نؤجل الدمج أم نمضى كما هو مخطط ؟ 280 00:17:48,814 --> 00:17:50,948 هذا صحيح، هذا هو الرجل الذى يسأل 281 00:17:54,319 --> 00:17:56,453 لنرى 282 00:17:56,613 --> 00:17:59,400 نمضى كما هو مخطط 283 00:17:59,520 --> 00:18:02,710 لقد سمعت رجل الكعك، لا تؤجل الدمج 284 00:18:02,870 --> 00:18:05,838 نمضى كما هو مخطط - هل أنت متأكد ؟ - 285 00:18:05,998 --> 00:18:09,466 لم أكن متأكدا أكثر من ذلك طوال حياتى 286 00:18:12,212 --> 00:18:14,555 شكرا لمراقبتك عربة الكعك خاصتى 287 00:18:14,715 --> 00:18:16,140 لا مشكلة 288 00:18:18,719 --> 00:18:21,145 كنت سأختار أن نؤجل الدمج 289 00:18:21,305 --> 00:18:23,042 أجل، أنا أيضا 290 00:18:24,545 --> 00:18:26,567 بالتوت 291 00:21:11,111 --> 00:21:12,593 ، بعد ما يقال الأن 292 00:21:12,713 --> 00:21:16,096 أسوأ قرار فى تاريخ الأعمال 293 00:21:16,216 --> 00:21:19,685 شركة إنورمو خارج مجال الأعمال 294 00:21:19,983 --> 00:21:23,170 نتيجة ذلك، أكثر من 100 ألف شخص فقدو وظائفهم 295 00:21:23,290 --> 00:21:26,240 ويخشى الخبراء من إنهيار الإقتصاد العالمى 296 00:21:26,360 --> 00:21:31,001 و لم يتسن الحصول على تعليق من المدير التنفيذى دافى داك 297 00:21:31,161 --> 00:21:33,947 إن كنت أعلم بأن كل هذا سيحدث 298 00:21:34,067 --> 00:21:35,422 لكنت ظللت أرعاك 299 00:21:35,582 --> 00:21:37,925 جيد، على الأقل إننى تعلمت درسا قاسيا 300 00:21:38,085 --> 00:21:40,387 ماهو ؟ - عندما أخفض وزنى - 301 00:21:40,507 --> 00:21:43,472 أخفض الكثير من الأشياء معى 302 00:21:49,763 --> 00:21:52,676 إتصل بدكتور ويس بيرج 303 00:21:52,796 --> 00:21:54,907 ارجو ان تكونو قد استمتعتم بالترجمة XeeD تمت الترجمة بواسطة www.Subscene.com