1
00:00:01,680 --> 00:00:04,820
عزيزي, على الأغلب لم ينبغي علي الكتابة لكَ
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,179
ولكن لا يمكنني نسيانكَ
3
00:00:07,180 --> 00:00:12,189
نهاية الأسبوع تلك التي قضيناها في السوق
كانت أقوى تجربة في حياتي
4
00:00:12,190 --> 00:00:15,349
لقد كنتَ أفضل رجل خُلِقَ
5
00:00:15,350 --> 00:00:17,199
ويجب أن أحصل عليك
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,000
ماذا تفعل؟
7
00:00:19,060 --> 00:00:20,130
أقرأ رسالة
8
00:00:20,200 --> 00:00:21,830
هذه ليست موجهة لعنوانك
9
00:00:21,900 --> 00:00:23,570
هل هذه جريمة؟
10
00:00:23,640 --> 00:00:26,270
نعم. هذا هو بريدك
11
00:00:26,340 --> 00:00:29,610
أنظر, هذه 20 دولار
لو أعدت لي الرسالة
12
00:00:29,670 --> 00:00:33,110
رشوة موظف حكومي جرمية أيضاً
13
00:00:33,180 --> 00:00:35,480
وهل هذا مال مزور؟
14
00:00:35,550 --> 00:00:38,650
ماذا؟أستقول لي أن هذه جريمة أيضاً؟
15
00:00:38,720 --> 00:00:41,220
في آخر مرة تفقدت
كنت أعيش في أمريكا
16
00:00:41,290 --> 00:00:43,620
أنظر لهناك
18
00:00:53,030 --> 00:00:57,300
أترون ماذا يحدث عندما
لا تسمحون لي بقراءة بريدكم؟
19
00:00:57,370 --> 00:00:59,700,
عندما أصنع جواز سفر مزور قريباً
20
00:00:59,770 --> 00:01:02,470
سأنتقل للمكسيك
21
00:01:06,760 --> 00:01:13,010
anasmurad
يقدم لكم
21
00:01:14,010 --> 00:01:19,010
الحلقة السادسة من مسلسل لوني تونز 2011
EgFire.CoM
22
00:01:25,960 --> 00:01:29,230
أمر تقيد
فاتورة طبية
23
00:01:29,300 --> 00:01:31,740
دعوة لحفلة الثانوية
24
00:01:31,800 --> 00:01:33,400
أمر تقيد آخر
25
00:01:33,470 --> 00:01:35,010
لما ترميها في القمامة؟
26
00:01:35,070 --> 00:01:38,140
لا يمكنك تقييدي
أنا روح حرّة
27
00:01:38,210 --> 00:01:41,250
ليست تلك, بل الدعوة
لحفلة الثانوية
28
00:01:41,310 --> 00:01:42,950
مجموعة أشخاص يتجولون
29
00:01:43,010 --> 00:01:45,580
ويتكلمون عن أطفالهم
وعن سياراتهم الصغيرة
31
00:01:47,390 --> 00:01:49,690
عليك أن تكون متحمس للذهاب إليها
32
00:01:49,750 --> 00:01:52,490
دائماً تقول أن الثانوية
كانت أفضل أوقاتك
33
00:01:52,560 --> 00:01:54,430
هذا صحيح
34
00:01:54,490 --> 00:01:56,260
الثانوية كات ملحمية
35
00:01:56,330 --> 00:01:59,300
اتذكرها وكأنها كانت بالأمس
36
00:02:01,900 --> 00:02:03,930
كان متبقي ثلاث ثوان
37
00:02:04,000 --> 00:02:06,970
والكل علم أني سأقوم بالركلة الأخيرة
38
00:02:07,040 --> 00:02:09,270
مرحباً, أنا الخنزير بوركي
39
00:02:09,340 --> 00:02:10,510
نعم هذا ممتاز
40
00:02:10,580 --> 00:02:13,080
أنا دافي البطة
الشخص الذي لم يسأل
41
00:02:13,140 --> 00:02:14,810
والآن إنصرف
42
00:02:14,880 --> 00:02:17,480
...والآن أين كنت؟ صحيح
43
00:02:17,550 --> 00:02:20,820
لذا أخذت الكرة
والساعة بدأت تدق
46
00:02:26,090 --> 00:02:29,690
دافي البطة يحصلعلى جميع الفتيات الجميلات
47
00:02:29,760 --> 00:02:31,400
هل هذا الكرسي محجوز؟
48
00:02:31,460 --> 00:02:36,030
لا, إنهُ هناك
أنت تنظر إليه
49
00:02:36,100 --> 00:02:37,800
تحياتي
50
00:02:37,870 --> 00:02:41,440
أنا مارفين, الطالب الخارجي البديل
51
00:02:41,510 --> 00:02:43,970
من أين أنت؟
52
00:02:44,040 --> 00:02:46,180
المريخ
53
00:02:46,240 --> 00:02:48,780
حسناً أيتها السيدات
من الأفضل أن أعود للفصل
54
00:02:48,850 --> 00:02:51,520
العلامة الممتازة لن تأتي من تلقاء نفسها
56
00:02:53,490 --> 00:02:54,620
مرحباً دافي
57
00:02:54,690 --> 00:02:56,520
الستي جميلة؟
58
00:02:56,590 --> 00:02:58,690
في الحقيقة, الشيئ الوحيد الذي أجمل منكِ
59
00:02:58,760 --> 00:03:00,360
هو الكعكة التي هناك
60
00:03:00,430 --> 00:03:01,860
كعكة للسيدة
61
00:03:01,930 --> 00:03:03,830
أتعلمون ماذا؟
كعكة للجميع
62
00:03:03,900 --> 00:03:05,460
إنها على حسابي
64
00:03:10,040 --> 00:03:11,900
أتسمتعون بالكعكة أيها المغفلون؟
65
00:03:11,970 --> 00:03:13,500
إنها مذهلة
67
00:03:14,870 --> 00:03:16,310
هل حقاً على حسابك؟
68
00:03:16,370 --> 00:03:18,640
لا, إنها على حسابك
70
00:03:20,780 --> 00:03:23,250
دافي البطة! دافي البطة
71
00:03:23,310 --> 00:03:25,750
دافي البطة! دافي البطة
72
00:03:25,820 --> 00:03:28,720
أراهن أن بوركي لن يذهب للحفلة
73
00:03:28,790 --> 00:03:30,520
ولكنكَ كنتَ أفضل واحدة في الثانوية
74
00:03:30,590 --> 00:03:32,190
لما لا تريد أن تذهب
75
00:03:32,260 --> 00:03:33,520
أنظر لحياتي الآن
76
00:03:33,590 --> 00:03:35,390
أعيش في مزبلة. بدون إهانة
77
00:03:35,460 --> 00:03:37,830
لدي شريك مغفل بالمنزل. بدون إهانة
78
00:03:37,900 --> 00:03:40,800
ولدي ديون مكدسة لبطاقة الإئتمان خاصتك. دون إهانة
79
00:03:40,870 --> 00:03:42,830
لماذا سأُهان بخصوص ذلك؟
80
00:03:42,900 --> 00:03:44,940
لأنني إستعملت بطاقتكَ
81
00:03:45,000 --> 00:03:48,070
المقصد أنني بلغت ذروتي في الثانوية
82
00:03:48,140 --> 00:03:50,940
على الأقل أنت إستطعتَ الذهاب للثانوية
83
00:03:51,010 --> 00:03:53,110
أنت لم تذهب للثانوية؟
84
00:03:53,180 --> 00:03:56,910
لنقل أن شبابي كان غير تقليدي
85
00:03:56,980 --> 00:03:59,250
مالذي كان غير تقليدي في شبابك؟
86
00:03:59,320 --> 00:04:00,980
ليس أمر مهم
88
00:04:04,690 --> 00:04:07,290
ليس مهماً. المهم هو
89
00:04:07,360 --> 00:04:09,060
هو أن تحضر الحفلة هذه
90
00:04:09,130 --> 00:04:11,060
لما تريدني الذهاب للحفلة؟
91
00:04:11,130 --> 00:04:13,560
لأنه يمكنكَ ذلك
ألا ترى الأمر؟
92
00:04:13,630 --> 00:04:17,030
لديك الفرصة لفعلشيئ أحلم بفعله
93
00:04:17,100 --> 00:04:20,000
الوقوف مع أشخاص بالكاد تتذكرهم
94
00:04:20,070 --> 00:04:22,110
مستعيداً تلك الأوقات
95
00:04:22,170 --> 00:04:24,710
حفلة الرقص, الواجبات
96
00:04:24,780 --> 00:04:25,840
أنت غريب الأطوار
97
00:04:25,910 --> 00:04:28,150
حسناً,حفل التخرج يوم السبت
98
00:04:28,210 --> 00:04:31,220
مما يعني أنه لديك أسبوع كامل
لتفعل شيئ بحياتكَ
99
00:04:31,280 --> 00:04:35,020
لا يمكنني فعل شيئ بحياتي خلال خمسة ايام
100
00:04:35,090 --> 00:04:36,990
يمكنكَ بمساعدتي
101
00:04:37,060 --> 00:04:38,820
والأسبوع 7 أيام
102
00:04:38,890 --> 00:04:41,430
خمسة. ولن أدع هذا الشيئ يقتطع وقتي في نهاية الأسبوع
103
00:04:41,490 --> 00:04:45,560
هذا وقتي أنا
أراك في نهار الإثنين
104
00:04:45,630 --> 00:04:48,670
هذا طموحي قليلاً
الإثنين بعد الظهر
105
00:04:48,730 --> 00:04:50,800
أتعلم ماذا
لا شيئ يحدث يوم الإثنين
106
00:04:50,870 --> 00:04:54,300
لنبدأ الثلاثاء
108
00:05:03,540 --> 00:05:06,600
هذا أنت في الثانيو
والذي لا أريد أن أذكرك به
109
00:05:06,670 --> 00:05:08,010
بأنني لم أذهب إليها أبداً
110
00:05:08,070 --> 00:05:09,740
وهذا أنت الآن
111
00:05:09,810 --> 00:05:12,210
بقي أربعة أيام حتى الحفلة
112
00:05:12,280 --> 00:05:15,480
حفلة أحب أن أحضرها على فِكرة
113
00:05:15,550 --> 00:05:19,550
لذا ليس لدينا الكثير من الوقت
لننقلكَ من هنا إلى هنا
114
00:05:19,620 --> 00:05:21,220
كيف نفعلها
115
00:05:21,290 --> 00:05:23,090
دعني أفكر
116
00:05:23,160 --> 00:05:26,760
عليكَ أن تفعل شيئاً خاص
شيئاً مثير للإعجاب
117
00:05:26,830 --> 00:05:28,690
شيئ بطولي
118
00:05:28,760 --> 00:05:31,230
كتدمير الأرض
119
00:05:31,300 --> 00:05:34,270
لا أعلم
التسلق لقمة الأفريست؟
120
00:05:34,330 --> 00:05:36,200
هذه هي
121
00:05:36,270 --> 00:05:41,540
كل من بالحفل سوف ينادي البطل
124
00:05:47,780 --> 00:05:50,510
أتعلم ماذا؟ لا يمكنني التسلق لقمة الأفريست
125
00:05:50,580 --> 00:05:52,680
لأنه ليس لدي معطف شتوي
126
00:05:52,750 --> 00:05:53,720
يمكنكَ شراء واحد -
لا -
127
00:05:53,790 --> 00:05:55,320
يمكنكَ الإستعارة -
لا -
128
00:05:55,390 --> 00:05:57,320
لا يمكنني التسلق لقمة الأفريست
129
00:05:57,390 --> 00:05:59,660
لأنه ليس لدي معطف شتوي
130
00:05:59,730 --> 00:06:02,930
ياللعار. حسناً, أظن أن ذلك كان يوماً جيداً
131
00:06:03,000 --> 00:06:04,330
بنفس الوقت غداً؟
132
00:06:04,400 --> 00:06:05,860
غالباً ليس غداً
133
00:06:05,930 --> 00:06:08,800
سأخرج قليلاً
لنجعلها الخميس
134
00:06:08,870 --> 00:06:11,000
أتعلم ماذا؟
علي فعل شيئ يوم الخميس
135
00:06:11,070 --> 00:06:14,410
الجمعة, أنا أقسم
أراك يوم السبت
136
00:06:18,210 --> 00:06:19,940
إذاً متى الحفلة؟
137
00:06:20,010 --> 00:06:21,510
إنها الليلة
138
00:06:21,580 --> 00:06:24,380
ماذا؟ ماذا كنت تفعل
طوال هذا الوقت؟
139
00:06:24,450 --> 00:06:26,650
أظن أنني لن أذهب للحفل
140
00:06:26,720 --> 00:06:29,420
علينا أن نذهب
أعني عليكَ أن تذهب
141
00:06:29,490 --> 00:06:31,190
وما زال هناكَ شيئاً يمكنكَ فعله
142
00:06:31,260 --> 00:06:33,460
لإثارة إعجاب الجميع في الحفل
143
00:06:33,530 --> 00:06:35,790
وهو ليس تدمير الأرض
144
00:06:35,860 --> 00:06:37,760
إذاً ما هو؟
145
00:06:40,700 --> 00:06:42,370
أنا أمزق مانيكور أصابعي
146
00:06:42,430 --> 00:06:43,970
إعطني ربع الدولار
147
00:06:44,040 --> 00:06:46,870
بدأت أفكر أنَّ فرص الفوز باليانصيب قليلاً جداً
148
00:06:46,940 --> 00:06:50,210
ثلاثة سِتات؟
ثلاثة سِتات
149
00:06:50,280 --> 00:06:53,680
لقد فزت! لقد فزت باليانصيب
أنا ثري
150
00:06:53,750 --> 00:06:55,380
يمكننا الذهاب لحفلتكَ
151
00:06:55,450 --> 00:06:57,380
أعني يمكنكَ الذهاب لحفلتكَ
152
00:06:57,450 --> 00:06:59,020
أنا سعيد جداً من أجلك
153
00:06:59,080 --> 00:07:01,520
سعيد وغيور
غيور جداً
154
00:07:01,590 --> 00:07:05,890
أنا ثري, أنا ثري
155
00:07:05,960 --> 00:07:09,090
لقد علمت أنني لم أكن
في ذروتي بالثانوية
156
00:07:09,160 --> 00:07:11,830
دافي, أنت لم تحصل على ثلاثة سِتات
157
00:07:11,900 --> 00:07:14,270
كنت تحملها بالمقلوب
158
00:07:14,330 --> 00:07:16,230
لديكَ ثلاثة تسعات
159
00:07:16,300 --> 00:07:20,100
كما أنكَ كنت تلعب على الرقم ثمانية
160
00:07:20,170 --> 00:07:23,170
هذا أمر ميؤوس منه
161
00:07:23,240 --> 00:07:26,010
إعذرني, ألديكَ ربعاً لعداد الوقوف؟
162
00:07:26,080 --> 00:07:26,940
لا
163
00:07:27,010 --> 00:07:28,610
ولكنكَ تحمل ربعاً
164
00:07:28,680 --> 00:07:30,780
هذا؟
هذا ليس ربعاً
165
00:07:30,850 --> 00:07:32,150
هذا ليس ربعاً؟
166
00:07:32,220 --> 00:07:33,720
لا. هذا مزور
167
00:07:33,790 --> 00:07:36,190
أنا العميل جلاس
وهذا العميل آيرا باتليس
168
00:07:36,250 --> 00:07:38,020
نحن من وزارة المالية
169
00:07:38,090 --> 00:07:41,290
نحن نحقق في عملية تزوير كبيرة بالمنطقة
170
00:07:41,360 --> 00:07:43,190
أحتاج لرؤية محفظتكَ
171
00:07:43,260 --> 00:07:46,860
بالطبع
172
00:07:46,930 --> 00:07:49,230
أجل, هذا يبدو مزور
173
00:07:49,300 --> 00:07:51,700
علي أن أقوم ببعض الإختبارات
والآن إبتعد من هنا
174
00:07:51,770 --> 00:07:53,540
ولكن إبقي عيناك وأذناك مفتوحان
175
00:07:53,610 --> 00:07:56,270
هذه هي
أظن أنه كي تذهب للحفلة
176
00:07:56,340 --> 00:07:59,540
عليكَ أن تصبح شخصاً على غير حقيقتكَ
شخص ناجح
177
00:07:59,610 --> 00:08:01,650
ولكن تبيّن أنه عليكَ الذهاب فقط
178
00:08:01,710 --> 00:08:04,980
على هيئة شخص أنت هو بالفعل: كاذب
179
00:08:05,050 --> 00:08:06,880
أتريد مني الذهاب للحفلة
180
00:08:06,950 --> 00:08:09,690
وأكذب بخصوص كم أنني ناجح؟
181
00:08:09,760 --> 00:08:12,190
هذه فكرة مريعة
182
00:08:12,260 --> 00:08:15,790
أنا أكذب. إنها فكرة رائعة
183
00:08:15,860 --> 00:08:18,330
أم هذه الكذبة؟
184
00:08:18,400 --> 00:08:21,870
هذا الكذب قد يخرج عن السيطرة
185
00:08:21,930 --> 00:08:23,830
أم هذه كذبة؟
186
00:08:23,900 --> 00:08:27,340
الكذب تحت السيطرة
188
00:08:30,280 --> 00:08:32,640
حسناً, بعد الثانوية
189
00:08:32,710 --> 00:08:34,650
أضررت أن أبتعد عنها كلها
190
00:08:34,710 --> 00:08:37,750
لأعود إلى ما هو أهم
الأرض
192
00:08:38,850 --> 00:08:41,750
لدي حوالي 30000 فدان في مونتانا
194
00:08:42,850 --> 00:08:45,760
وحوالي 50000 رأس ماشية
196
00:08:46,960 --> 00:08:50,800
وهذا يعني حوالي رأسين ماشية لكل فدان
200
00:08:55,730 --> 00:08:57,370
هذا بصق كثير
201
00:08:57,440 --> 00:08:59,740
سجلتُ بعد التخرج
202
00:08:59,810 --> 00:09:03,240
سمعت نداء الواجب
وجاوبتُ
203
00:09:03,310 --> 00:09:04,740
هذه؟
204
00:09:04,810 --> 00:09:08,510
عندما تنادي البطولة
أنادي الواجب
205
00:09:08,580 --> 00:09:10,950
صدقني, عندما تقوم بواجبكَ
206
00:09:11,020 --> 00:09:13,820
أنتَ لا تفكر بحقيقة أنكَ تقوم بواجبكَ
207
00:09:13,890 --> 00:09:16,220
إنه واجبك, أنتَ تقوم به فقط
208
00:09:16,290 --> 00:09:18,690
أنت تقوم بواجبكَ
209
00:09:18,760 --> 00:09:21,190
أنت تقول كثيراً كلمة واجب
210
00:09:21,260 --> 00:09:23,630
أنا الرجل الوطواط
211
00:09:26,130 --> 00:09:28,100
إذاً ما هي الكذبة التي إعتمدتها
212
00:09:28,170 --> 00:09:30,870
كذبة واحدة غير كافية
213
00:09:30,940 --> 00:09:34,210
سيكون حفلاً كبيراً
يمكنني قول الكثير من الكذب
214
00:09:34,270 --> 00:09:36,470
هذا سيكون صعباً
215
00:09:36,540 --> 00:09:37,710
ماذا تقصد؟
216
00:09:37,780 --> 00:09:41,350
حسناً, لو كنتُ مكانك
لأخذتُ أحد معي
217
00:09:41,410 --> 00:09:43,850
لمساعدتك بالسيطرة على هذه الكذبات
218
00:09:43,920 --> 00:09:46,780
ولكن من سيذهب لحفلة شخص آخر
219
00:09:46,850 --> 00:09:49,890
أنا! أنا أريد الذهاب لحفلتكَ
220
00:09:49,960 --> 00:09:54,120
أنت؟ إذاً لما لم تقل ذلك مسبقاً؟
222
00:09:57,200 --> 00:09:58,800
أبقى قريباً
223
00:09:58,860 --> 00:10:03,800
الكذب على وشك أن يكون معقداً
224
00:10:03,870 --> 00:10:04,800
الإسم؟
225
00:10:04,870 --> 00:10:07,570
ليوبوند فان ليكتينشتاين
226
00:10:07,640 --> 00:10:09,210
كيف تلفظ ذلك؟
227
00:10:09,270 --> 00:10:10,540
بوب جونس
228
00:10:10,610 --> 00:10:12,210
حسناً إذا أي واحد؟
229
00:10:12,280 --> 00:10:13,740
الإثنان
230
00:10:13,810 --> 00:10:15,880
سهل الكذب قليلاً
231
00:10:15,950 --> 00:10:18,320
هذا هو
232
00:10:18,380 --> 00:10:20,120
كان هذا وشيك
233
00:10:20,190 --> 00:10:23,050
عدني بأنكَ لن تتركني في بقية الليلة
234
00:10:23,120 --> 00:10:24,660
أعدك
235
00:10:24,720 --> 00:10:27,120
أهذه خزائن؟
236
00:10:27,190 --> 00:10:28,660
باغز! باغز
262
00:11:56,780 --> 00:11:58,550
باغز! باغز
263
00:11:58,620 --> 00:12:01,550
أتذكرني؟ كنا بالفصل نفسه
264
00:12:01,620 --> 00:12:04,420
مرحبا تونيا
لم أركِ منذ وقت طويل
265
00:12:04,490 --> 00:12:05,720
ماذا كنتَ تفعل؟
266
00:12:05,790 --> 00:12:08,890
أنا؟
267
00:12:08,960 --> 00:12:10,130
هل أنتَ متزوج؟
268
00:12:10,190 --> 00:12:13,230
متزوج؟ نعم
زواج سعيد
269
00:12:13,300 --> 00:12:15,800
زواج سعيد جداً
270
00:12:15,870 --> 00:12:17,930
أتملك أطفالاً؟
271
00:12:18,000 --> 00:12:21,070
طفلان. صبي وبنت
تيغان و كاسيدي
273
00:12:22,410 --> 00:12:25,170
حسناً, من الرائع رؤيتكَ
274
00:12:25,240 --> 00:12:27,710
من الرائع رؤيتكِ يا تونيا
275
00:12:27,780 --> 00:12:30,780
مما كنتُ خائفاً؟
لا أحتاج إلى باغز
276
00:12:30,850 --> 00:12:33,120
إليوت هاوسر
277
00:12:33,180 --> 00:12:35,680
هايدي غاردنر
278
00:12:35,750 --> 00:12:38,050
جيمي بانكيت
279
00:12:38,120 --> 00:12:39,150
أصدقاء لك؟
280
00:12:39,220 --> 00:12:41,320
لا أعرف أي أحد من هؤلاء الأشخاص
281
00:12:41,360 --> 00:12:44,060
آندي فريدمان
282
00:12:44,130 --> 00:12:48,400
أسمعتَ أنَّ دافي البطة فاز بميدالية فضّية في الأولومبيات
283
00:12:48,470 --> 00:12:52,000
من المفترض بي أن أحافظ على كذبات دافي
284
00:12:52,070 --> 00:12:55,570
بدلاً من ذلك, أنا أتجول وأشرب العصير
285
00:12:59,210 --> 00:13:03,510
أنا الآن رئيس منظّمة كبيرة
286
00:13:03,580 --> 00:13:05,250
لقد كنتُ راكب أمواج بارع
287
00:13:05,320 --> 00:13:07,980
ولكن بعد هجوم القرش
تعرضت للإصابة
288
00:13:08,050 --> 00:13:11,390
وقررت أن أكرس حياتي لتحسين المجتمع
290
00:13:13,620 --> 00:13:16,730
آسف يا دافي. ما الكذبات التي قلتها حتى الآن؟
291
00:13:16,790 --> 00:13:20,200
باغز, إرتاح
الأمر تحت السيطرة
292
00:13:20,260 --> 00:13:21,330
حقاً؟
293
00:13:21,400 --> 00:13:22,830
أمر سهل
294
00:13:22,900 --> 00:13:25,270
إنه كسرقة الأطفال من محل السكاكر
295
00:13:25,340 --> 00:13:27,040
إذهب واستمتع بالحفل
296
00:13:27,100 --> 00:13:29,710
لا أدري, أظن أنك قد تريد مساعدتي
297
00:13:29,770 --> 00:13:34,710
أهذا معلم جبر قديم لشخص آخر؟
298
00:13:34,780 --> 00:13:37,380
بيت, مارفين
299
00:13:37,450 --> 00:13:39,380
ماذا كنتم تفعلون؟
300
00:13:39,450 --> 00:13:43,190
الثانوية كانت ايام مريعة بالنسبة لي
301
00:13:43,250 --> 00:13:47,320
لذل, كنتُ أقضي كل لحظة منذ التخرج
302
00:13:47,390 --> 00:13:49,760
أخطط لتدمير الأرض
303
00:13:49,830 --> 00:13:52,190
أتمنى أن يكون لديك في هذا الأمر
حظ أفضل مني
304
00:13:52,260 --> 00:13:53,600
ماذا عنكَ يا بيتي؟
305
00:13:53,660 --> 00:13:57,070
ما زلتُ أنتظر التخرج
306
00:13:57,130 --> 00:13:58,630
ماذا عنك؟
307
00:13:58,700 --> 00:14:01,570
أنا لاعب الوسط في فريق داليس
308
00:14:01,640 --> 00:14:04,240
ظننتُ أنكَ قلت أنكَ تملك فريق داليس
309
00:14:04,310 --> 00:14:06,040
أجل
310
00:14:06,110 --> 00:14:07,940
هذا
311
00:14:08,010 --> 00:14:09,650
حسناً, ما هو؟
312
00:14:09,710 --> 00:14:13,020
إنظروا هناك؟
314
00:14:28,430 --> 00:14:29,530
باغز
315
00:14:29,600 --> 00:14:32,700
مرحباً. لقد سمعتُ أنكَ أصبحت ممثل مشهور
316
00:14:32,770 --> 00:14:34,300
أيمكنني الحصول على توقيعك؟
317
00:14:34,370 --> 00:14:35,800
طبعاً
318
00:14:35,870 --> 00:14:38,670
لم أحصل على صورة من قبل مع رائد فضاء
319
00:14:38,740 --> 00:14:39,910
أتمانع؟
320
00:14:39,980 --> 00:14:42,240
أنتَ رائد فضاء أيضاً؟
321
00:14:42,310 --> 00:14:45,150
...قبل أن أصبح ممثل كنتُ
322
00:14:45,220 --> 00:14:48,180
أيها الرجل الوطواط تعال بسرعة
هناك إختراق في المتحف
323
00:14:48,250 --> 00:14:49,790
الرجل الوطواط؟ -
الرجل الوطواط؟ -
324
00:14:49,850 --> 00:14:54,390
إنتظر, أتقول أنَّ هذا الرجل رئيس المكسيك
325
00:14:54,460 --> 00:14:55,990
هو الرجل الوطواط؟
328
00:15:03,330 --> 00:15:05,270
إنه لطيف جداً
329
00:15:05,340 --> 00:15:07,840
لا أتذكره من الثانوية
330
00:15:07,900 --> 00:15:11,040
باغز ماذا تفعل هنا؟
331
00:15:11,110 --> 00:15:14,280
أنا هنا مع دافي
ماذا تفعل أنتَ هنا؟
332
00:15:14,340 --> 00:15:15,840
من القصة التي سمعتها
333
00:15:15,910 --> 00:15:17,850
الثانوية كانت قاسية عليكَ قليلاً
334
00:15:17,910 --> 00:15:20,720
قاسية؟
335
00:15:20,780 --> 00:15:23,420
الثانوية كانت أفضل أوقاتي
336
00:15:23,490 --> 00:15:26,020
أنا متفاجئ أن دافي أتى
338
00:15:27,260 --> 00:15:29,190
بوركي
340
00:15:33,260 --> 00:15:36,200
المعذرة, ولكن هل تتذكرين دافي البطة؟
341
00:15:36,270 --> 00:15:37,370
من؟
342
00:15:37,430 --> 00:15:40,370
دافي البطة. هيا, عليكِ أن تتذكريه
343
00:15:40,440 --> 00:15:43,510
لقد كان أروع شخص في الثانوية
344
00:15:43,570 --> 00:15:46,710
دافي البطة
ريش أسود, منقار كبير
345
00:15:46,780 --> 00:15:48,210
بهذا الطول تقريباً
346
00:15:48,280 --> 00:15:50,880
أنت تقصد دافي الحمق
347
00:15:50,950 --> 00:15:53,880
هذا الشخص كان مغفلاً
349
00:15:56,490 --> 00:15:58,250
كنت أبحث عنك طوال الوقت
350
00:15:58,320 --> 00:16:01,460
شبكة أكاذيبي, شابكتني في شبكة من الكذب
351
00:16:01,520 --> 00:16:04,490
في الثانوية, هل كانوا ينادوك دافي الأحمق؟
352
00:16:04,560 --> 00:16:06,160
دافي الأحمق؟
353
00:16:06,230 --> 00:16:11,070
لما قد ينادي أي أحد أروع شخص
في الثانوية دافي الـ
354
00:16:14,200 --> 00:16:15,900
كان متبقي ثلاث ثوان
355
00:16:15,970 --> 00:16:18,740
والجميع عَلِمَ أنني سأقوم بالركلة الأخيرة
356
00:16:18,810 --> 00:16:20,780
مرحبا, أنا دافي البطة
357
00:16:20,840 --> 00:16:24,350
نعم, هذا رائع
أنا الشخص الذي لم يسأل
358
00:16:24,410 --> 00:16:26,420
والآن إنصرف
359
00:16:28,590 --> 00:16:30,750
هل هذا المقعد محجوز؟
360
00:16:32,190 --> 00:16:35,190
كعكة للجميع
على حسابي
362
00:16:40,900 --> 00:16:42,870
أيها المغفل, أتستمتع بكعكتك؟
363
00:16:42,930 --> 00:16:45,930
إنها شهية
أهي حقاً على حسابك؟
364
00:16:46,000 --> 00:16:49,870
لا إنها على حسابك
365
00:16:49,940 --> 00:16:54,110
دافي المغفل! دافي المغفل
دافي المغفل
367
00:17:00,120 --> 00:17:03,820
إذاً هذا يعني
أنني لم أكن الشخص الكبير في المدرسة
368
00:17:03,890 --> 00:17:06,560
لقد كنتُ الأحمق الكبير في المدرسة
369
00:17:06,620 --> 00:17:09,390
أنا كاذب فعلاً
370
00:17:09,460 --> 00:17:13,130
وأفضل كذبة قلتها كانت لنفسي
371
00:17:13,200 --> 00:17:16,300
إنتظر! ألا ترى؟
هذه أخبار جيدة
372
00:17:16,370 --> 00:17:19,640
أنتَ ظننت أنكَ إنتقلتَ
من هنا إلى هنا
373
00:17:19,700 --> 00:17:22,500
ولكن تبيّن
أنكَ لم تنتقل لأي شيئ
374
00:17:22,570 --> 00:17:24,270
ما الجيد حول ذلك؟
375
00:17:24,340 --> 00:17:26,740
هذا يعني أنك لم تبلغ ذروتكَ بعد
376
00:17:26,810 --> 00:17:29,550
أنتَ محق
377
00:17:29,610 --> 00:17:31,450
أتسمعون ذلك؟ أيها الفاشلون؟
378
00:17:31,510 --> 00:17:33,980
أنا لم أصل لذروتي في الثانوية
379
00:17:34,050 --> 00:17:37,050
ولكن أنت فعلت! وأنت فعلت
380
00:17:37,120 --> 00:17:40,090
وأنت فعلت بالتأكيد
381
00:17:40,160 --> 00:17:44,160
دافي, أنا إعتذرت ألف مرة
382
00:17:44,230 --> 00:17:47,900
وأنتِ لقد كنتِ
أجمل فتاة في الثانوية
383
00:17:47,960 --> 00:17:49,730
والآن أنتِ
384
00:17:49,800 --> 00:17:51,970
حسناً, ما زلتي جميلة جداً
385
00:17:52,040 --> 00:17:54,470
المقصد أنكم وصلتم لذروتكم في وقت مبكر
386
00:17:54,540 --> 00:17:57,170
ما عداكِ أنتِ. وداعاً أيها المتعجرفون
387
00:17:57,240 --> 00:17:59,780
سأغادر, ولكن ليس مثلكم
388
00:17:59,840 --> 00:18:03,110
...ليس لدي مكان أذهب إليه إلّا
390
00:18:05,350 --> 00:18:09,350
دافي المغفل! دافي المغفل
دافي المغفل
391
00:18:09,420 --> 00:18:13,920
دافي المغفل! دافي المغفل
الأمر ممتع
392
00:18:13,990 --> 00:18:16,860
دافي المغفل! دافي المغفل
405
00:20:49,180 --> 00:20:51,280
لربما لم أذهب للثانوية
406
00:20:51,350 --> 00:20:55,950
ولكنني ذهبتُ لحفلة ثانوية رائعة
407
00:20:56,020 --> 00:20:58,890
أفلام منزلية من شبابي الغير تقليدي
408
00:20:58,960 --> 00:21:01,520
لم أراهم منذ فترة
410
00:21:26,220 --> 00:21:28,950
لقد كنتَ رئيس المكسيك؟
411
00:21:29,020 --> 00:21:30,290
لفترة مؤقتة
412
00:21:30,350 --> 00:21:33,720
فعلتَ كل هذا بدلاً من الذهاب للثانوية؟
413
00:21:33,790 --> 00:21:36,260
أتعلم ما يعني هذا؟
415
00:21:39,400 --> 00:21:42,160
لقد وصلتَ لذروتكَ في وقت مبكر
417
00:21:50,510 --> 00:21:54,610
لا أظن أنني وصلتُ لذروتي بعد
418
00:21:55,990 --> 00:21:59,000
ترجمة أنس مراد
EgFire.CoM