1
00:00:16,170 --> 00:00:18,370
لماذا أفعل هذا؟
2
00:00:18,380 --> 00:00:19,610
ألا تذكر؟
3
00:00:19,611 --> 00:00:21,310
لقد إتفقنا على أن تجُز العشب
4
00:00:21,311 --> 00:00:23,609
لمدة 365 يوم في السنة
5
00:00:23,610 --> 00:00:26,219
وأنا أقوم بجزه في باقي أيام السنة
6
00:00:26,220 --> 00:00:28,280
صحيح
7
00:00:28,290 --> 00:00:30,289
أبله
9
00:00:33,090 --> 00:00:34,959
أتسائل ماذا ينوي فعله
10
00:00:34,960 --> 00:00:36,160
ماذا أقول دائماً؟
11
00:00:36,161 --> 00:00:38,659
لا تتدخل
بشؤون جاركَ
12
00:00:38,660 --> 00:00:41,199
قبل أن تعلم
شؤونهم هي شؤونك
13
00:00:41,200 --> 00:00:43,099
إنهُ منحدر زلق جداً
14
00:00:43,100 --> 00:00:45,099
دافي, عندما تعيش في حي
15
00:00:45,100 --> 00:00:47,070
يكون به قواعد سلوك خاصّة
16
00:00:47,071 --> 00:00:48,900
جزءً منها أن تكون ودود لجيرانك
17
00:00:48,910 --> 00:00:52,370
حتى السيئين
18
00:00:52,380 --> 00:00:55,140
كيف حالكَ أيها الجار
19
00:00:55,150 --> 00:00:57,649
ليس من شئنكَ
أيها السافل المتعجرف
21
00:00:58,780 --> 00:01:01,249
على ماذا تضحك يا صاحب المنقار؟
22
00:01:01,250 --> 00:01:03,220
نحن فقط نحاول أن نكون ودودين
23
00:01:03,221 --> 00:01:06,319
لا أحتاج إلى صداقات
لا أحتاج إلى شيئ
24
00:01:06,320 --> 00:01:08,489
أنا مُتكيف لوحدي
25
00:01:08,490 --> 00:01:10,789
أو على الأقل سأكون كذلك
26
00:01:10,790 --> 00:01:12,999
مع هذه الألواح الشمسية
27
00:01:13,000 --> 00:01:15,329
وداعاً, يا فواتير الطاقة
28
00:01:15,330 --> 00:01:17,930
مرحباً أيتها الراحة
29
00:01:19,740 --> 00:01:23,040
أردتُ أن أحتفظ بهذا
30
00:01:24,810 --> 00:01:26,880
أتمنى لو أنني صنفت هذه الأشياء
32
00:01:39,660 --> 00:01:42,690
ايتها الشمس, قومي بعملكِ
34
00:01:45,760 --> 00:01:47,030
هل تسمع ذلك؟
35
00:01:47,031 --> 00:01:48,899
هذا صوت يوسيماتي سام
36
00:01:48,900 --> 00:01:52,999
لا يحتاج إلى أي شيئ أبداً
من أي أحد مجدداً
37
00:01:53,000 --> 00:01:56,509
إستمتع بدفع فواتير الكهرباء أيها الخاسر
40
00:02:06,180 --> 00:02:09,490
قد تكون هذه مشكلة
41
00:02:13,390 --> 00:02:19,000
anasmurad
يقدم لَكُم
41
00:02:20,00 --> 00:02:26,00
الحلقة الرابعة من مسلسل لوني تونز الجديد
Looney Tunes Show 2011
42
00:02:31,980 --> 00:02:34,809
الأرصاد الجوية تقول أنه لا يوجد نهاية
43
00:02:34,810 --> 00:02:36,349
لكل هذا المطر
44
00:02:36,350 --> 00:02:38,810
هذا إيلمر فاد يُبلغكم
47
00:02:41,520 --> 00:02:43,649
أكره أن أكون الآن يوسيماتي سام
48
00:02:43,650 --> 00:02:46,219
أنا أكره أن أكون يوسيماتي سام في أي وقت
50
00:02:52,660 --> 00:02:54,429
إعذروني أيها الجيران
51
00:02:54,430 --> 00:02:58,069
أعلم أنني قلت لا أحتاج لشيئ من أي أحد أبداً
52
00:02:58,070 --> 00:03:01,639
ولكن هل يمكنني إستخدام الميكروويف الخاص بكم
53
00:03:01,640 --> 00:03:03,110
لأُسخن عشائي المجمد؟
54
00:03:03,111 --> 00:03:05,039
لا تتدخل
55
00:03:05,040 --> 00:03:07,839
إنه يقف هناك
56
00:03:07,840 --> 00:03:10,379
أين الميكروويف الخاص بكم
60
00:03:30,200 --> 00:03:33,139
ظننت أنك قلت شيئاً
61
00:03:33,140 --> 00:03:36,109
لا
62
00:03:36,110 --> 00:03:38,909
الحمد لله
63
00:03:38,910 --> 00:03:40,679
أعني أنهُ جاهز
64
00:03:40,680 --> 00:03:43,679
حسناً, شكراً أيها الجيران
65
00:03:43,680 --> 00:03:45,710
دعونا أن لا نفعل ذلكَ مجدداً
66
00:03:45,720 --> 00:03:48,820
إبتعد عن طريقي يا صاحب المنقار
70
00:03:56,691 --> 00:03:58,759
آسف
71
00:03:58,760 --> 00:04:00,700
قواعد السلوك
72
00:04:03,430 --> 00:04:07,439
كما يبدو, لا كهرباء يعني لا مياه ساخنة
73
00:04:07,440 --> 00:04:09,809
هل تمانعون لو أخذتُ حماماً سريعاً؟
74
00:04:09,810 --> 00:04:11,740
سوفَ أدخل وأخرج فقط
75
00:04:13,140 --> 00:04:15,609
آسف لأنني أخذتُ وقتا طويلاً
77
00:04:18,520 --> 00:04:20,319
بن أُزعجكم مجدداً
79
00:04:21,650 --> 00:04:24,489
هل كانَ يرتدي مِنشفتي؟
80
00:04:24,490 --> 00:04:27,720
نعم, لقد إستخدم حمامك
86
00:04:48,280 --> 00:04:51,079
آسف. فرشاة على الكهرباء
87
00:04:51,080 --> 00:04:52,610
مفيدة لقتال التتار
88
00:04:52,620 --> 00:04:55,220
ولكنها سيئة عندما تفقد الكهرباء
89
00:05:00,220 --> 00:05:02,559
ماذا تشاهدون؟
90
00:05:02,560 --> 00:05:05,229
لقد شاهدتُ هذا الفلم
93
00:05:11,030 --> 00:05:12,470
نعم, إنها تموت في النهاية
95
00:05:13,770 --> 00:05:15,269
كِدتُ أنسى
96
00:05:15,270 --> 00:05:18,409
أحدكم عليه أن يوقظني
في الساعة الرابعة والنصف فجراً
97
00:05:18,410 --> 00:05:20,139
وعندما توقظوني
98
00:05:20,140 --> 00:05:22,379
عليكم أن تفعلوا ذلك بلطف
99
00:05:22,380 --> 00:05:23,779
أنا نومي حسّاس
100
00:05:23,780 --> 00:05:27,249
كما أنني أشاهد كوايس سيئة
101
00:05:27,250 --> 00:05:28,680
لذا, ثقوا في كلامي هذا
102
00:05:28,690 --> 00:05:30,219
لن تريدوا أن توقظوني
103
00:05:30,220 --> 00:05:33,319
وأنا أشاهد كوايس سيئة
104
00:05:33,320 --> 00:05:35,320
وإن كانَ هناك ربطة عنق على الباب
105
00:05:35,330 --> 00:05:37,759
لا تدخلوا أبداً
106
00:05:37,760 --> 00:05:39,699
ليلة سعيدة أيها الجيران
110
00:05:55,180 --> 00:05:58,910
سام, سام
114
00:06:07,790 --> 00:06:09,260
ماذا تفعل؟
115
00:06:09,261 --> 00:06:11,690
لم أغادر أصلاً
116
00:06:13,230 --> 00:06:14,899
مع من تتكلم؟
117
00:06:14,900 --> 00:06:18,099
أن أتحدث مع شخص روسي
إحدَ الأغبياء قطع خط الهاتف
121
00:06:24,810 --> 00:06:25,970
لما لا تنتقل للعيش هنا
122
00:06:25,980 --> 00:06:29,709
أكنتَ تفكر بذلك أيضاً؟
123
00:06:29,710 --> 00:06:31,649
حسناً, إنها فكرة رائعة
124
00:06:31,650 --> 00:06:33,719
سوف أحضر حاجاتي
125
00:06:33,720 --> 00:06:36,249
سأعود بعد قليل
126
00:06:36,250 --> 00:06:38,450
أيها الجيران
127
00:06:38,460 --> 00:06:41,219
أرجوك أخبرني أنني أشاهد كابوساً
128
00:06:41,220 --> 00:06:43,389
هل هذه منشفتي؟
135
00:06:59,670 --> 00:07:02,499
شكرا لك على تهدئة سقوطي أيها الجار
136
00:07:02,500 --> 00:07:05,439
لا بل شكرا لك
على كسر ظهري
137
00:07:05,440 --> 00:07:09,639
هذا الإنتقال مؤقت صحيح؟
138
00:07:09,640 --> 00:07:10,879
بكل تأكيد
139
00:07:10,880 --> 00:07:14,379
سأذهب فور إشراق الشمس
140
00:07:14,380 --> 00:07:15,779
حسناً, في هذه الأثناء
141
00:07:15,780 --> 00:07:18,119
علي أن أذهب إلى البقالة
142
00:07:18,120 --> 00:07:20,849
بدأتُ أشعر بالجوع
143
00:07:20,850 --> 00:07:22,789
وصدقوني
144
00:07:22,790 --> 00:07:26,389
لن تحبوني وأنا جائع
145
00:07:26,390 --> 00:07:28,289
لا أحبك الآن
147
00:07:35,770 --> 00:07:38,039
وشكراً مجددا
لشرائهم لي
148
00:07:38,040 --> 00:07:40,109
سوف أدفع لك
149
00:07:40,110 --> 00:07:42,070
مشاركة السكن هذه
150
00:07:42,080 --> 00:07:44,539
بدأت أشعر أنها ستصبح دائمة
151
00:07:44,540 --> 00:07:46,679
سوف يتوقف المطر في وقت ما
153
00:07:51,220 --> 00:07:57,059
جربوها, جربوها
154
00:07:57,060 --> 00:07:59,829
طعمها كالجبن الحقيقي
155
00:07:59,830 --> 00:08:01,759
جربوها, جربوها
156
00:08:01,760 --> 00:08:03,459
لا؟
158
00:08:05,300 --> 00:08:07,629
حسناً, المزيد لي
160
00:08:09,740 --> 00:08:12,339
حانَ وقت النوم
162
00:08:14,710 --> 00:08:17,079
وأنتم تجلسون عليها
163
00:08:17,080 --> 00:08:18,680
لم أرد أن تصل الأمور لهذا
164
00:08:18,681 --> 00:08:22,349
ولكنني أعتقد أنه من الأفضل
لو نمتَ في مكان آخر
165
00:08:22,350 --> 00:08:25,219
أتقول ما أظن أنكَ تقوله؟
166
00:08:25,220 --> 00:08:26,689
أخشى ذلك
167
00:08:26,690 --> 00:08:28,750
لا يمكنكَ النوم هنا
168
00:08:28,760 --> 00:08:31,159
حسناً, الأمر محلول
169
00:08:31,160 --> 00:08:33,489
نَم أنتَ على الأريكة
170
00:08:33,490 --> 00:08:35,259
وأنا سأنام على سريرك
171
00:08:35,260 --> 00:08:37,429
ماذا؟ لا يمكنكَ النوم في سريره
172
00:08:37,430 --> 00:08:39,160
لقد فهمت
173
00:08:39,170 --> 00:08:40,829
أنتَ غيّور
174
00:08:40,830 --> 00:08:44,499
حسناً, لا تقلق
في الحقيقة أحب أن أنام وكأنني داخل شطيرة
175
00:08:44,500 --> 00:08:47,409
..
176
00:08:47,410 --> 00:08:50,009
لذا سآخذ سريرك
177
00:08:50,010 --> 00:08:52,440
تمَّ حل المشكلة
178
00:08:52,450 --> 00:08:56,080
ليلة سعيدة
لا تدعوا الحشرات تقرصكم
179
00:08:58,850 --> 00:09:00,449
بجدية
180
00:09:00,450 --> 00:09:02,019
دع الغطاء مغلق بحكمة
181
00:09:02,020 --> 00:09:05,159
وإلّا فستقرصكم هذه الحشرات
183
00:09:11,300 --> 00:09:14,599
أنا هنا لأقابل يوسيماتي سام
184
00:09:14,600 --> 00:09:16,369
زوجي الجديد
185
00:09:16,370 --> 00:09:18,700
سيفلانا؟
186
00:09:18,710 --> 00:09:21,209
أنتِ
187
00:09:21,210 --> 00:09:23,209
لا تشبهين صورتكِ
188
00:09:23,210 --> 00:09:26,179
وأنتَ لا تشبه صورتكَ أيضاً
189
00:09:26,180 --> 00:09:29,679
كانت هذه قبل اللحية
190
00:09:29,680 --> 00:09:32,620
هيا, دعيني أريكِ غرفتكِ
194
00:09:50,070 --> 00:09:52,869
كيف وصلت هذه القفازات إلى يدي
195
00:09:52,870 --> 00:09:56,309
والآن إبتعدي
ايتها القفازات الناعمة والجميلة
196
00:09:56,310 --> 00:09:59,679
كيف الحال أيها الجيران
197
00:09:59,680 --> 00:10:01,309
سام, علينا أن نتكلم
198
00:10:01,310 --> 00:10:04,519
بكل بساطة لا يوجد غرف تكفينا نحن الأربعة
199
00:10:04,520 --> 00:10:06,389
أنا لا يمكن أن أوافق أكثر من ذلك
200
00:10:06,390 --> 00:10:09,519
لذلك جعلت سيفلانا توظب حاجياتها هذا الصباح
201
00:10:09,520 --> 00:10:13,689
ليست خسارة كبيرة
كانت إحدى هؤلاء
202
00:10:13,690 --> 00:10:17,259
الذين عليهم أن يخبروك عن الحلم الذي رأوه
203
00:10:17,260 --> 00:10:19,629
وبما أنني أفكر بذلك
204
00:10:19,630 --> 00:10:22,569
فقد رأيت حلماً جنونياً ليلة الأمس
205
00:10:22,570 --> 00:10:24,569
كنتُ في المنزل الذي كبرتُ فيه
206
00:10:24,570 --> 00:10:26,439
ولكنهُ كان مختلفاً
207
00:10:26,440 --> 00:10:30,439
كل الغرف كانت في الجانب الخاطئ
208
00:10:30,440 --> 00:10:32,409
كان ذلك غريباً. على أي حال
209
00:10:32,410 --> 00:10:34,509
كلب الجيران كان هناك
210
00:10:34,510 --> 00:10:38,120
ولكننا كنا نتصرف على أنه كلبنا
211
00:10:39,650 --> 00:10:42,119
ناعم
212
00:10:42,120 --> 00:10:45,820
هل المصطلح "منحدر زلق" يدور برأسك؟
213
00:10:45,830 --> 00:10:47,459
لقد كنتَ محقاً
214
00:10:47,460 --> 00:10:50,329
عندما إنتقلتُ لأول مرة لهذا المكان
أتذكر أنني قلتُ بوضوح
215
00:10:50,330 --> 00:10:52,999
دعنا أن لا نكون ودودين مع الجيران
216
00:10:53,000 --> 00:10:54,399
لقد كنتَ محقاً
217
00:10:54,400 --> 00:10:56,670
وأتذكر أنني أفكر بأنني قد قلتها
218
00:10:56,671 --> 00:10:58,869
دافي, هذا يبدو قاسٍ قليلاً
219
00:10:58,870 --> 00:11:00,269
ولكن أتعلم ماذا؟
220
00:11:00,270 --> 00:11:02,070
لقد كنتَ محقاً
221
00:11:02,080 --> 00:11:04,879
لقد كنتُ محقاً! ماذا قلت؟
222
00:11:04,880 --> 00:11:07,279
لقد كنتَ محقاً
223
00:11:07,280 --> 00:11:10,349
لقد حلمت بهذه اللحظة لمدة طويلة
224
00:11:10,350 --> 00:11:13,149
لن يتحسن الوضع أكثر من هذا
225
00:11:13,150 --> 00:11:15,289
وأحتاج لمساعدتك
226
00:11:15,290 --> 00:11:19,890
إنه يتحسن كثيراً
260
00:12:41,510 --> 00:12:43,509
علمتُ أنكَ ستأتي يا بني
261
00:12:43,510 --> 00:12:46,179
You know what would
go good with these beans?
أتعلم ما سيكون جيد مع حبات الفاصولياء هذه؟
262
00:12:46,180 --> 00:12:47,779
- الدجاج
- آوه لا
263
00:12:47,780 --> 00:12:49,719
تعالَ إلى هنا أيها الدجاجة
267
00:13:03,990 --> 00:13:05,829
واحد, إثنان
268
00:13:05,830 --> 00:13:07,999
ثلاثة, أربعة
269
00:13:08,000 --> 00:13:09,529
حاول أكثر
270
00:13:09,530 --> 00:13:11,599
و .. إسترح
271
00:13:11,600 --> 00:13:15,669
أنا أتعرق كالخنزير
272
00:13:15,670 --> 00:13:19,239
دافي, إنها مهارتك الافضل
صد الناس
273
00:13:19,240 --> 00:13:20,670
إستعملها
274
00:13:20,680 --> 00:13:24,709
لن يغادر المنزل
طالما أنه يحب البقاء
275
00:13:24,710 --> 00:13:27,979
علينا أن نجعله ينزعج
حتى يرغب بالمغادرة
276
00:13:27,980 --> 00:13:30,149
- ولكن كيف؟
- علينا أن نجعل منزلنا مليئ
277
00:13:30,150 --> 00:13:32,449
بالشجار المتواصل, والبغض الشديد
278
00:13:32,450 --> 00:13:35,619
and so much tension that no
one could stand to live here.
والكثير من الضغط
بحيث لن يستطيع أحد العيش هنا
279
00:13:35,620 --> 00:13:37,620
على الأقل
هذا ما فعله أهلي
280
00:13:37,630 --> 00:13:40,429
إذاً أنتَ تقول
أنه علينا أن نتشاجر بشكل وهمي؟
281
00:13:40,430 --> 00:13:42,329
هذا ما أقوله بالضبط
283
00:13:46,170 --> 00:13:47,999
أنتم تقتلونني
284
00:13:48,000 --> 00:13:50,500
ولكن هذه هي مناطق مشكلتي
286
00:13:51,810 --> 00:13:55,379
كم مرّة يجب أن أقول لك
287
00:13:55,380 --> 00:13:58,709
to put your deli dishes in the dishwasher?
أن تضع أطباقكَ المتسخة في غسالة الأطباق
288
00:13:58,710 --> 00:14:01,249
حقاً؟
هذا أفضل شجار وهمي
289
00:14:01,250 --> 00:14:03,249
يمكنكَ فعله
290
00:14:03,250 --> 00:14:04,689
أنا آسف
291
00:14:04,690 --> 00:14:07,550
لقد نسيت أنكَ صاحب لقب
ملك الشجار الوهمي
292
00:14:07,560 --> 00:14:09,889
لم نكن نحتاج للشجار الوهمي أصلاً
293
00:14:09,890 --> 00:14:11,929
لو لم تجلب لنا هذه الفوضى
294
00:14:11,930 --> 00:14:14,129
ولكن بعضها خطأك أيضاً
295
00:14:14,130 --> 00:14:15,659
أنا؟ ماذا فعلت؟
296
00:14:15,660 --> 00:14:19,729
لقد تذكرت أنني سمعتكَ
تدعو لأن تمطر منذ يومين
297
00:14:19,730 --> 00:14:22,399
- ماذا؟
- لا تلعب دور المغفل معي
298
00:14:22,400 --> 00:14:26,870
سمعتكَ تتذمر
من أن الهواء الجاف يفاقم الأكزيما التي لديك
299
00:14:26,880 --> 00:14:29,309
أولاً
300
00:14:29,310 --> 00:14:31,879
إنها ليست إكزيما
إنها داء الصدفية
301
00:14:31,880 --> 00:14:34,049
والتي هي حالة جلدية أقل خطورة
302
00:14:34,050 --> 00:14:36,749
وثانياً, دعوات الناس خاصة بهم
303
00:14:36,750 --> 00:14:38,620
ولم يكن عليك التنصت
304
00:14:38,621 --> 00:14:40,850
توقفوا
توقفوا
305
00:14:40,860 --> 00:14:43,059
لا يمكنكم أن تتشاجروا
306
00:14:43,060 --> 00:14:46,389
إنه يعني العالم بالنسبة لك
وانتَ تعلم ذلك
307
00:14:46,390 --> 00:14:50,059
وإنه يعني العالم لك
وانتَ تعلم ذلك
308
00:14:50,060 --> 00:14:53,269
وأنا أعني العالم لكما
309
00:14:53,270 --> 00:14:54,839
و نحن نعلم ذلك
310
00:14:54,840 --> 00:14:58,409
الأمر واضح
بأنكما تحتاجاني هنا
311
00:14:58,410 --> 00:15:02,109
لنبقى سوياً
نحنُ كالعائلة الآن
312
00:15:02,110 --> 00:15:04,909
كالآخوة
أو الآباء
313
00:15:04,910 --> 00:15:07,479
لا, الآخوة
لنتعانق
314
00:15:07,480 --> 00:15:11,789
أنا لن أغادر ابدا
315
00:15:11,790 --> 00:15:15,119
أبداً هذه المكان
316
00:15:15,120 --> 00:15:17,490
أبداً
317
00:15:22,460 --> 00:15:24,129
حسناً, هذا لم يفلح
318
00:15:24,130 --> 00:15:30,339
عملية إزاحة الرفيق بالسكن
على وشك الدخول للمرحلة الثانية
319
00:15:30,340 --> 00:15:32,439
أخفض صوتكَ
320
00:15:32,440 --> 00:15:36,209
صحيح, لا نريد أن نغضب صاحب النوم الحساس
321
00:15:36,210 --> 00:15:37,840
أو نريد؟
323
00:15:39,580 --> 00:15:42,249
[Indistinct talking]
هل تستمتعون بوقتكم؟
324
00:15:42,250 --> 00:15:45,089
خذوا راحتكم بإستعمال الواقيات
325
00:15:45,090 --> 00:15:48,359
إرفع صوت الموسيقا
الصوت الأعلى, نتيجة أفضل
327
00:15:50,090 --> 00:15:52,959
وسوف نخسر ضيف مزعج
328
00:15:52,960 --> 00:15:55,659
في, خمسة, أربعة
329
00:15:55,660 --> 00:15:57,329
ثلاثة, إثنان
330
00:15:57,330 --> 00:16:01,130
ماذا يحدث هنا؟
331
00:16:01,140 --> 00:16:02,439
واحد
332
00:16:02,440 --> 00:16:04,070
أهذا نوع من الخدع
333
00:16:04,071 --> 00:16:05,410
يحدث هنا؟
334
00:16:05,411 --> 00:16:08,109
سوف أجهز حقائبي وأخرج منـ
335
00:16:08,110 --> 00:16:10,979
أهذهِ كاريوكي؟
349
00:17:10,440 --> 00:17:13,040
حان وقت المرحلة الثالثة
350
00:17:15,540 --> 00:17:17,709
يوسيماتي إستيقظ
351
00:17:17,710 --> 00:17:19,379
ماذا يحدث؟
352
00:17:19,380 --> 00:17:21,010
هناك شبح بالمنزل
353
00:17:21,020 --> 00:17:23,149
- شبح؟
- نعم شبح
354
00:17:23,150 --> 00:17:26,319
وهو شبح غاضب جداً
355
00:17:26,320 --> 00:17:29,459
لقت قلت أنه شبح غاضي جداً
357
00:17:31,630 --> 00:17:34,129
يبدو غاضب فعلاً
360
00:17:38,830 --> 00:17:41,839
بربكَ يا باغز
هذا ليس وقت اللعب بالغسيل
361
00:17:41,840 --> 00:17:43,900
هناكَ شبح بالمنزل
363
00:17:45,410 --> 00:17:47,740
ستكونون بخير بالخارج
في البرد والمطر
364
00:17:47,741 --> 00:17:49,879
ماذا؟
365
00:17:49,880 --> 00:17:54,210
لقد قفلتُ الباب
حتى لا يهرب هذا الشبح
366
00:17:57,790 --> 00:18:01,089
هيا أيها الشبح
بقي أنا وأنت الآن فقط
367
00:18:01,090 --> 00:18:02,889
أهذا أنت؟
369
00:18:06,390 --> 00:18:08,559
أتظن أنه يمكنكَ الهروب؟
372
00:18:12,900 --> 00:18:15,639
إستيقظوا يا أولاد
إنهُ صباح جميل
373
00:18:15,640 --> 00:18:17,600
لقد أمسكتهُ
374
00:18:17,610 --> 00:18:20,109
لقد أخذَ مني كل الليل
ولكن في هذه
375
00:18:20,110 --> 00:18:24,209
أعتقد أني أملك شبحكم
376
00:18:24,210 --> 00:18:27,779
إمّا هذا, وإما أنها مجرد جرّة مليئة بالهواء
377
00:18:27,780 --> 00:18:29,949
أيها الغبي
لم يكن هناك شبحاً
378
00:18:29,950 --> 00:18:32,219
قلنا لكَ ذلك كي تغادر
379
00:18:32,220 --> 00:18:34,550
أخي
380
00:18:34,560 --> 00:18:37,259
هل صحيح ما قاله الأخ الآخر للتو؟
381
00:18:37,260 --> 00:18:40,690
هذا صحيح
لا يمكنكَ البقاء معنا بعد الآن
382
00:18:40,700 --> 00:18:42,559
يمكنني تقبل ذلك
383
00:18:42,560 --> 00:18:44,799
...
384
00:18:44,800 --> 00:18:48,169
حسناً
لا أريد أن يتم إعلامي بذلكَ مرتين
385
00:18:48,170 --> 00:18:51,269
يبدو أنكَ تحتاج لأن يقال لكَ ألف مرة
386
00:18:51,270 --> 00:18:54,770
أنا ضيف سيئ
دائماً كنتُ كذلك
387
00:18:54,780 --> 00:18:57,079
إعطني إينش
فسآخذ ميل
388
00:18:57,080 --> 00:18:59,709
أخبرني سراً
سأضعه على الإنترنت
391
00:19:03,720 --> 00:19:07,019
ولدي هنا دُرج مكتبكَ الثالث
392
00:19:07,020 --> 00:19:09,819
خذه
393
00:19:09,820 --> 00:19:11,659
أظن أنني سأعود
394
00:19:11,660 --> 00:19:16,329
إلى منزلي البارد المظلم الوحيد
395
00:19:16,330 --> 00:19:18,929
لأنه ليس لدي عائلة
397
00:19:25,910 --> 00:19:27,939
أعلم أنني سأندم على ذلك
398
00:19:27,940 --> 00:19:30,809
- هل أنتَ مجنون؟
- مجنون؟ نعم
399
00:19:30,810 --> 00:19:32,779
عديم الشفقة؟ لا
400
00:19:32,780 --> 00:19:35,919
تعال للداخل
يمكنكَ البقاء
402
00:19:37,590 --> 00:19:40,089
أتعني ذلك؟
409
00:19:58,410 --> 00:20:00,670
لقد عدتُ للعمل
410
00:20:00,680 --> 00:20:04,509
وداعاً, أيها الخاسران
411
00:20:04,510 --> 00:20:06,650
لا أحتاج لأحد
412
00:20:08,850 --> 00:20:11,180
حسناً
أتمنى أنك قد تعلمتَ درسكَ
413
00:20:11,190 --> 00:20:13,019
بخصوص التكلم مع الجيران
414
00:20:13,020 --> 00:20:16,859
دافي, السماح له بالبقاء معنا
كان الشيئ الصحيح
415
00:20:16,860 --> 00:20:20,229
ولو إضطررت لفعل ذلك مجددا, لفعلت
418
00:20:26,730 --> 00:20:28,939
إخوتي
419
00:20:28,940 --> 00:20:31,610
بسرعة, إدخل, إركض
420
00:20:38,680 --> 00:20:40,250
لا أصدق أنَّ هذا المغفل
421
00:20:40,251 --> 00:20:42,150
ظنَّ فعلاً أنه يوجد شبح بالجرّة
422
00:20:42,151 --> 00:20:43,949
صحيح
423
00:20:43,950 --> 00:20:45,789
ياله منـ
ماذا؟
424
00:20:45,790 --> 00:20:49,460
هل هذه هي الجرّة التي كانت تحتوي على الحشرات؟
426
00:20:51,651 --> 00:20:53,650
تمت الترجمة بواسطة أنس مراد
WwW.EgFire.CoM