1 00:02:50,375 --> 00:02:52,157 Who are you? 2 00:02:52,291 --> 00:02:55,657 I'm your husband. Ben. 3 00:02:56,541 --> 00:02:58,157 What? 4 00:02:58,583 --> 00:03:00,615 We got married in 1999. 5 00:03:01,708 --> 00:03:03,275 That's 14 years ago. 6 00:03:05,083 --> 00:03:07,282 Christine, you're 40. 7 00:03:23,791 --> 00:03:25,824 You had an accident. 8 00:03:26,541 --> 00:03:29,824 It was a bad accident. You had head injuries. 9 00:03:30,958 --> 00:03:32,865 And you have problems remembering things. 10 00:03:33,666 --> 00:03:35,990 What things? What... 11 00:03:36,541 --> 00:03:39,865 Everything. You store up information for a day 12 00:03:40,083 --> 00:03:41,983 and when you wake up in the morning, it's all gone, 13 00:03:42,083 --> 00:03:44,074 you're back to your early 20s. 14 00:03:51,916 --> 00:03:53,699 It'll be okay. 15 00:03:54,458 --> 00:03:56,441 Just... trust me. 16 00:03:56,541 --> 00:03:58,066 - I'm scared. - I know. 17 00:03:58,166 --> 00:03:59,865 I know, it's all right. 18 00:04:00,875 --> 00:04:02,490 I love you. 19 00:04:09,875 --> 00:04:12,074 I love you, Christine. 20 00:04:15,583 --> 00:04:17,865 We've been married for 14 years. 21 00:04:18,958 --> 00:04:21,365 We met during your last term at King's. 22 00:04:21,708 --> 00:04:23,108 You were doing an MA in History 23 00:04:23,208 --> 00:04:25,150 and we got married a couple of years after that. 24 00:04:25,250 --> 00:04:27,843 I'd have been perfectly happy with the registry office... 25 00:04:28,343 --> 00:04:30,441 but you wanted a white wedding. 26 00:04:30,541 --> 00:04:32,990 I hated every moment of it 27 00:04:33,250 --> 00:04:35,441 until I saw you walking down the aisle. 28 00:04:35,541 --> 00:04:37,365 Is every day like this? 29 00:04:39,208 --> 00:04:41,074 Is every day the same? 30 00:04:42,958 --> 00:04:45,990 That's just a list of everything you might need. 31 00:04:46,291 --> 00:04:47,691 And where you'll find it. 32 00:04:47,791 --> 00:04:50,275 Aspirin, first aid, sanitary towels, toiletries. 33 00:04:50,375 --> 00:04:52,400 Couple of things you're allergic to. 34 00:04:52,500 --> 00:04:53,941 And... 35 00:04:54,041 --> 00:04:57,407 Well, it's a list of things to do. You like to keep busy. 36 00:04:57,625 --> 00:04:59,233 "Pack bag." 37 00:04:59,333 --> 00:05:01,199 Today's our anniversary. 38 00:05:01,833 --> 00:05:03,108 I'm taking you away. 39 00:05:03,208 --> 00:05:05,824 - Tonight. After work. - Where? 40 00:05:06,750 --> 00:05:09,066 That's a surprise. 41 00:05:09,166 --> 00:05:11,074 A nice one. 42 00:05:11,333 --> 00:05:14,074 You'll understand when we get there, I promise. 43 00:05:18,166 --> 00:05:20,157 I love you, Christine. 44 00:06:25,583 --> 00:06:26,983 Christine? 45 00:06:27,083 --> 00:06:28,691 Yes? 46 00:06:28,791 --> 00:06:30,691 It's Dr Nasch. 47 00:06:30,791 --> 00:06:33,824 That'll mean nothing to you, I know, but don't worry. 48 00:06:34,041 --> 00:06:37,240 We've been doing some work on your memory. All right? 49 00:06:37,958 --> 00:06:40,775 Trying to figure out precisely what's caused your problem 50 00:06:40,875 --> 00:06:43,150 and whether there's anything we can do to fix it. 51 00:06:43,250 --> 00:06:45,699 Ben didn't say anything about this. 52 00:06:46,708 --> 00:06:48,907 I'm not certain that Ben knows. 53 00:06:50,250 --> 00:06:52,032 I don't understand. 54 00:06:53,041 --> 00:06:56,157 Christine, I want you to do something for me. 55 00:06:56,625 --> 00:07:00,032 I want you to open the wardrobe in your bedroom. 56 00:07:00,916 --> 00:07:03,699 Your wardrobe in the bedroom. 57 00:07:11,166 --> 00:07:13,032 We're looking for something. 58 00:07:13,333 --> 00:07:17,532 Hidden at the bottom of the wardrobe, at the back, in a drawer. 59 00:07:19,125 --> 00:07:22,032 - What am I looking for? - We're looking for a shoe box. 60 00:07:22,416 --> 00:07:24,740 - Can you see it? - No. 61 00:07:25,000 --> 00:07:27,615 The right-hand wardrobe nearest the bathroom. 62 00:07:40,083 --> 00:07:42,157 Have you found the camera, Christine? 63 00:07:43,833 --> 00:07:45,316 Yes. 64 00:07:45,416 --> 00:07:50,199 On the top, right-hand side of the camera is a power button. 65 00:07:50,583 --> 00:07:52,525 I want you to switch the camera on. 66 00:07:52,625 --> 00:07:55,615 Now I want you to hit the "play" button on the back of the camera. 67 00:07:59,083 --> 00:08:01,441 My name is Christine, Christine Lucas. 68 00:08:01,541 --> 00:08:04,157 I'm 40 years old and I'm an amnesiac. 69 00:08:05,125 --> 00:08:07,691 Tonight, as I sleep, my mind 70 00:08:07,791 --> 00:08:09,025 will erase everything, 71 00:08:09,125 --> 00:08:11,032 everything that I know today. 72 00:08:11,375 --> 00:08:13,532 Everything that I did today. 73 00:08:13,916 --> 00:08:16,983 And I will wake up tomorrow, like I did this morning, 74 00:08:17,083 --> 00:08:20,358 thinking that I have my whole life ahead of me. 75 00:08:20,458 --> 00:08:21,900 And the truth is... 76 00:08:22,000 --> 00:08:25,074 The truth is half my life is over. 77 00:08:26,500 --> 00:08:28,824 Oh, shit. He's coming. 78 00:08:40,833 --> 00:08:42,066 Admittedly, 79 00:08:42,166 --> 00:08:45,324 this isn't a run-of-the-mill doctor-patient relationship. 80 00:08:46,750 --> 00:08:49,316 Picking you up at home, driving you to my office. 81 00:08:49,416 --> 00:08:52,407 Seeing you without your husband's knowledge. 82 00:08:57,166 --> 00:08:58,824 Are you all right? 83 00:09:22,375 --> 00:09:27,240 I saw you in the park six months ago, quite by chance. 84 00:09:27,375 --> 00:09:28,650 You'd been referred to me by a colleague 85 00:09:28,750 --> 00:09:31,907 but I'd had absolutely no luck getting hold of you. In fact, 86 00:09:32,291 --> 00:09:35,282 I recognised you from your photograph in the file. 87 00:09:36,375 --> 00:09:38,733 I explained that I was a neuropsychologist 88 00:09:38,833 --> 00:09:43,608 and that I was preparing a paper on atypical psychogenic amnesia, 89 00:09:43,708 --> 00:09:48,407 and that I was prepared to treat you on a pro bono basis. 90 00:09:49,833 --> 00:09:51,525 You agreed to give me the telephone numbers 91 00:09:51,625 --> 00:09:53,365 you had written in your diary. 92 00:09:59,166 --> 00:10:01,032 I called you a few days later. 93 00:10:02,500 --> 00:10:04,275 You didn't remember meeting me, of course, 94 00:10:04,375 --> 00:10:06,282 but you did consent to see me again. 95 00:10:06,875 --> 00:10:08,275 Later that day you told me 96 00:10:08,375 --> 00:10:11,240 you'd mentioned the possibility of further treatment to Ben, 97 00:10:12,583 --> 00:10:13,983 who made it very clear to you 98 00:10:14,083 --> 00:10:16,407 you'd received extensive attention in the past 99 00:10:17,208 --> 00:10:20,191 and it had done nothing other than to upset you. 100 00:10:20,291 --> 00:10:21,907 After you. 101 00:10:27,125 --> 00:10:29,157 I want you to keep a visual diary. 102 00:10:30,791 --> 00:10:31,941 I've set the time and the date, 103 00:10:32,041 --> 00:10:34,699 I've put in the biggest memory chip I can find. 104 00:10:35,125 --> 00:10:38,233 It'll allow you to hold on to the previous day's memories. 105 00:10:38,333 --> 00:10:40,691 And even if the periods before and after the attack 106 00:10:40,791 --> 00:10:43,650 remain blank, at least this will bring some continuity... 107 00:10:43,750 --> 00:10:45,365 Attack? 108 00:10:46,333 --> 00:10:48,115 What attack? 109 00:10:48,666 --> 00:10:50,282 Ten years ago... 110 00:10:51,333 --> 00:10:53,407 you were found on an industrial estate 111 00:10:54,000 --> 00:10:55,782 not far from here. 112 00:10:56,333 --> 00:10:58,650 According to the medical report, 113 00:10:58,750 --> 00:11:03,157 your injuries were commensurate with repeated blows to the head. 114 00:11:07,041 --> 00:11:10,066 No. No, my husband said that I had an accident. 115 00:11:10,166 --> 00:11:11,608 I'm sure of it. 116 00:11:11,708 --> 00:11:13,865 I have a copy of the medical report here. 117 00:11:16,000 --> 00:11:19,199 Some newspaper articles. Mostly tabloid. 118 00:11:22,333 --> 00:11:24,733 There's very little information about the actual attack. 119 00:11:24,833 --> 00:11:27,074 "Left for dead"? 120 00:11:27,958 --> 00:11:30,032 Someone tried to kill me? 121 00:11:31,958 --> 00:11:34,157 Who? Who tried to kill me? 122 00:11:35,250 --> 00:11:36,865 No one knows. 123 00:11:37,166 --> 00:11:39,365 - What? - No one but you. 124 00:11:47,666 --> 00:11:50,574 I don't think Ben should know about the camera. 125 00:11:51,333 --> 00:11:53,157 It's your diary. 126 00:11:53,750 --> 00:11:55,983 I think it's important you don't feel... 127 00:11:56,083 --> 00:11:58,108 constrained by the thought of Ben checking up 128 00:11:58,208 --> 00:12:00,324 on your innermost thoughts and feelings. 129 00:12:20,000 --> 00:12:23,115 If I don't tell Ben, how will I know the camera even exists? 130 00:12:24,250 --> 00:12:26,858 You could hide it at the bottom of your wardrobe. 131 00:12:26,958 --> 00:12:28,574 At the back. 132 00:12:29,416 --> 00:12:32,407 I'll call you in the morning to remind you. 133 00:12:34,666 --> 00:12:36,615 Was that a yes or a no? 134 00:12:42,166 --> 00:12:43,865 I want to get well. 135 00:12:54,125 --> 00:12:57,282 ♪ You still wanna be just friends 136 00:12:58,125 --> 00:13:02,199 ♪ But how can we still be friends when seeing you... 137 00:13:05,458 --> 00:13:08,115 ♪ And there ain't nothing I can do about it 138 00:13:21,708 --> 00:13:23,150 My name... 139 00:13:23,250 --> 00:13:26,066 My name is Christine Lucas. I'm 40, 40 years old 140 00:13:26,166 --> 00:13:27,782 and I'm an amnesiac. 141 00:13:28,375 --> 00:13:31,066 ♪ Get out my life why don't ya, babe? 142 00:13:31,166 --> 00:13:36,108 Tonight, as I sleep, my mind will erase everything I know, 143 00:13:36,208 --> 00:13:39,032 everything I did today. And I will wake up tomorrow... 144 00:13:41,375 --> 00:13:43,740 And the truth is half my life is over. 145 00:13:44,801 --> 00:13:45,816 And I... 146 00:13:53,791 --> 00:13:55,907 Oh, shit. He's coming. 147 00:14:05,666 --> 00:14:07,282 Christine? 148 00:14:53,041 --> 00:14:55,240 We've been married for 14 years. 149 00:14:57,416 --> 00:14:59,657 We met during your last term at King's. 150 00:15:00,250 --> 00:15:01,650 You were doing an MA in History. 151 00:15:01,750 --> 00:15:03,941 We got married a couple of years after that. 152 00:15:04,041 --> 00:15:06,907 I still teach at a school round the corner. 153 00:15:08,250 --> 00:15:10,490 I'm the head of the chemistry department. 154 00:15:13,675 --> 00:15:15,624 What do I do? 155 00:15:16,408 --> 00:15:18,183 You stay at home. 156 00:15:18,283 --> 00:15:20,440 What, I don't do anything? I don't... 157 00:15:20,625 --> 00:15:25,191 I don't study? I don't work from home? I just sit around all day? 158 00:15:25,291 --> 00:15:27,365 You store up information for a day. 159 00:15:28,083 --> 00:15:30,615 And when you wake up in the morning, it's all gone. 160 00:15:31,666 --> 00:15:34,115 You're back to your early 20s, Chris. 161 00:15:39,250 --> 00:15:42,525 And tonight, as I sleep, my mind... 162 00:15:42,625 --> 00:15:45,316 My mind will erase everything that I know, 163 00:15:45,416 --> 00:15:47,483 everything that I did today. 164 00:15:47,583 --> 00:15:50,400 And I will wake up tomorrow, like I did this morning, 165 00:15:50,500 --> 00:15:53,657 thinking that I have my whole life ahead of me. 166 00:15:55,250 --> 00:15:59,066 God, without this, I would believe anything that he says. Anything. 167 00:15:59,166 --> 00:16:01,324 That you had a car accident? 168 00:16:03,208 --> 00:16:05,532 I wonder what else he lies about? 169 00:16:06,625 --> 00:16:08,233 If we want to keep this between ourselves, 170 00:16:08,333 --> 00:16:12,157 I can't risk calling on the house phone when Ben's home. 171 00:16:12,333 --> 00:16:14,449 Why is he hiding the attack? 172 00:16:15,458 --> 00:16:17,574 Perhaps it's just easier. 173 00:16:20,375 --> 00:16:22,025 - God! - Sorry. 174 00:16:25,583 --> 00:16:28,400 I wish I wasn't so frightened all of the time. 175 00:16:28,500 --> 00:16:30,358 Do you really think this is a good idea? 176 00:16:30,458 --> 00:16:32,025 There are plenty of case histories of patients 177 00:16:32,125 --> 00:16:34,282 going back to where they suffered trauma. 178 00:16:34,875 --> 00:16:37,449 Actually, it's very rarely effective. 179 00:16:38,291 --> 00:16:39,949 So why are we doing it? 180 00:16:40,416 --> 00:16:42,990 We're building trust. 181 00:16:55,833 --> 00:16:57,150 Hang on a minute. 182 00:16:57,250 --> 00:16:59,532 - Mr Nancarrow? - Yeah. 183 00:16:59,666 --> 00:17:01,740 I'm Dr Nasch, we spoke on the phone. 184 00:17:02,291 --> 00:17:03,900 Dr Nasch, yeah. 185 00:17:04,000 --> 00:17:05,483 I'll have to call you back. 186 00:17:16,937 --> 00:17:18,032 Careful. 187 00:17:25,916 --> 00:17:28,074 Got quite a fright when I first saw you. 188 00:17:31,125 --> 00:17:32,740 Here, just down here. 189 00:17:34,666 --> 00:17:36,407 That's where I found you. 190 00:17:38,375 --> 00:17:41,150 Would you describe exactly what you saw? 191 00:17:41,250 --> 00:17:43,282 I don't know, it was a long time ago. 192 00:17:43,875 --> 00:17:45,441 Well, just tell us what you remember. 193 00:17:45,541 --> 00:17:47,240 I'd just come off shift. 194 00:17:48,250 --> 00:17:50,865 Miss Lucas was naked. 195 00:17:51,000 --> 00:17:53,615 - Naked? - Apart from a sheet. 196 00:17:53,833 --> 00:17:55,490 A bed sheet or a plastic sheet? 197 00:17:56,000 --> 00:17:57,525 I'd have said if it was plastic. 198 00:17:57,625 --> 00:17:59,532 Where did I come from? 199 00:17:59,833 --> 00:18:01,657 You couldn't remember. 200 00:18:01,875 --> 00:18:04,615 You were very confused. 201 00:18:04,958 --> 00:18:06,657 There was blood. 202 00:18:07,875 --> 00:18:09,490 My blood? 203 00:18:09,750 --> 00:18:11,365 Where? 204 00:18:11,750 --> 00:18:13,191 Everywhere. 205 00:18:22,791 --> 00:18:24,990 What was I doing by the airport? 206 00:18:27,833 --> 00:18:30,990 Well, there are a lot of hotels in the area. 207 00:18:32,083 --> 00:18:33,699 Dozens. 208 00:18:33,958 --> 00:18:36,157 Hotels? 209 00:18:36,875 --> 00:18:38,990 It would explain the bed sheet. 210 00:18:39,458 --> 00:18:42,157 I live here. Why would I be staying in a hotel? 211 00:18:45,500 --> 00:18:47,407 All sorts of reasons. 212 00:18:52,166 --> 00:18:56,074 The medical examination indicated recent sexual intercourse. 213 00:18:58,916 --> 00:19:01,066 There was no trace of semen 214 00:19:01,166 --> 00:19:05,199 or anything to help the police identify the man you slept with. 215 00:19:07,791 --> 00:19:09,615 Was I raped? 216 00:19:10,458 --> 00:19:14,615 The police report suggested not. 217 00:19:17,000 --> 00:19:19,191 I'm married. I don't think I would be the kind of person 218 00:19:19,291 --> 00:19:21,157 who would cheat on my husband. 219 00:19:23,916 --> 00:19:26,032 How do you know? 220 00:19:32,708 --> 00:19:34,865 Whatever happened that night, 221 00:19:37,333 --> 00:19:39,490 whatever I've done, 222 00:19:42,333 --> 00:19:44,365 I have to remember. 223 00:19:45,458 --> 00:19:47,275 I know I do. 224 00:19:47,375 --> 00:19:49,282 I have to, for us. 225 00:19:52,916 --> 00:19:54,532 For us. 226 00:20:35,250 --> 00:20:36,865 Chris? 227 00:21:37,541 --> 00:21:39,157 No. 228 00:21:41,625 --> 00:21:42,824 No! 229 00:22:23,458 --> 00:22:26,199 Christine, could you open your eyes, please? 230 00:22:26,541 --> 00:22:29,275 We're going to show you some pictures. And I want you to look at each one 231 00:22:29,375 --> 00:22:31,365 and tell yourself what or who it is. 232 00:22:32,583 --> 00:22:34,490 Go ahead. 233 00:23:11,583 --> 00:23:13,199 Are you okay? 234 00:23:20,083 --> 00:23:22,275 Some of the photographs were taken from random, 235 00:23:22,375 --> 00:23:24,157 others from your file. 236 00:23:24,958 --> 00:23:27,490 This caused distinct neural excitation. 237 00:23:31,833 --> 00:23:34,115 Who is she? 238 00:23:35,750 --> 00:23:37,941 Did I have a friend? 239 00:23:38,041 --> 00:23:40,615 Of course. You had a lot. You were very popular. 240 00:23:41,666 --> 00:23:43,740 With red hair? 241 00:23:46,250 --> 00:23:48,574 - Not that I recall. - Called Claire. 242 00:23:49,625 --> 00:23:52,740 Claire? It doesn't ring a bell. Why? 243 00:23:54,375 --> 00:23:56,150 You're absolutely certain? 244 00:23:56,250 --> 00:23:58,907 Well, I mean, it's possible. You had a lot of friends. Why? 245 00:24:01,458 --> 00:24:03,566 It's just, I... 246 00:24:03,666 --> 00:24:05,233 I had a memory. 247 00:24:05,333 --> 00:24:06,949 A memory? 248 00:24:09,800 --> 00:24:12,407 Well, sort of. I guess. 249 00:24:12,658 --> 00:24:14,857 That's great. What kind of memory? 250 00:24:15,916 --> 00:24:19,449 Claire. She had red hair. She was a friend. 251 00:24:19,666 --> 00:24:21,699 A good friend, I think. 252 00:24:22,208 --> 00:24:23,990 Well, I mean... 253 00:24:24,541 --> 00:24:27,824 I suppose you might have done, once. Years ago. 254 00:24:29,000 --> 00:24:30,615 Claire... 255 00:24:31,000 --> 00:24:32,949 There might have been a Claire. 256 00:24:33,458 --> 00:24:35,157 A friend from college. 257 00:24:35,916 --> 00:24:36,983 There was a girl you were close to. 258 00:24:37,083 --> 00:24:39,650 I mean, she might have been called Claire. 259 00:24:39,750 --> 00:24:41,699 So what happened to her? 260 00:24:43,750 --> 00:24:45,365 What? 261 00:24:46,875 --> 00:24:49,407 This isn't the first time you've remembered Claire. 262 00:24:51,791 --> 00:24:53,699 I don't understand. 263 00:24:54,083 --> 00:24:55,990 It's not something we talk about. 264 00:24:57,166 --> 00:24:58,782 Why not? 265 00:24:59,666 --> 00:25:01,532 You drifted apart. 266 00:25:02,708 --> 00:25:04,025 Why? 267 00:25:04,125 --> 00:25:06,858 A couple of years after your accident, she moved away. 268 00:25:06,958 --> 00:25:09,150 - Where to? - Canada, I think. 269 00:25:09,250 --> 00:25:10,650 You think? 270 00:25:10,750 --> 00:25:12,316 Truth is it didn't really matter to you where she went. 271 00:25:12,416 --> 00:25:13,691 You couldn't remember her from one day to... 272 00:25:13,791 --> 00:25:15,949 It matters. It matters now. 273 00:25:22,166 --> 00:25:24,365 Don't say I didn't warn you. 274 00:25:37,750 --> 00:25:39,657 I keep them in my study. 275 00:25:45,250 --> 00:25:47,115 You hide them? 276 00:25:47,583 --> 00:25:49,400 They upset you. 277 00:25:49,500 --> 00:25:51,025 You hide a piece of my past from me? 278 00:25:51,125 --> 00:25:52,865 - To protect you. - From what? 279 00:25:54,583 --> 00:25:55,983 She couldn't handle it, Chris. 280 00:25:56,083 --> 00:25:57,900 She couldn't handle knowing that 15 minutes after she left, 281 00:25:58,000 --> 00:25:59,990 you had no idea she even existed. 282 00:26:02,083 --> 00:26:04,574 After a while, she stopped calling or even... 283 00:26:06,458 --> 00:26:10,824 - She wasn't the only one, Chris. - How can I trust you if you lie to me? 284 00:26:13,291 --> 00:26:16,449 I live with you. With this. 285 00:26:17,291 --> 00:26:19,316 Sometimes, when the truth is painful or complicated, 286 00:26:19,416 --> 00:26:20,608 I don't always have the strength. 287 00:26:20,708 --> 00:26:22,990 Usually I do, but not always. I'm sorry. 288 00:26:23,750 --> 00:26:27,115 - So, what, you edit my life? - This isn't just about you! 289 00:26:27,375 --> 00:26:29,108 Sometimes this is a question of what I can handle 290 00:26:29,208 --> 00:26:31,324 and I can't always handle everything! 291 00:26:31,958 --> 00:26:33,657 Not every day. 292 00:26:34,875 --> 00:26:37,657 Sometimes we both need a day off. 293 00:26:45,208 --> 00:26:46,650 He's keeping Claire from you. 294 00:26:46,750 --> 00:26:49,490 He says he's protecting you but he... 295 00:26:50,083 --> 00:26:51,566 Don't trust him. 296 00:26:51,666 --> 00:26:53,449 Don't trust Ben. 297 00:27:21,541 --> 00:27:23,740 - Hello? - Christine? 298 00:27:24,125 --> 00:27:26,282 Hello, it's Dr Nasch. 299 00:27:26,916 --> 00:27:30,441 You won't remember me, but we've been meeting almost every day 300 00:27:30,541 --> 00:27:32,691 for the last few weeks... A camera... 301 00:27:32,791 --> 00:27:34,233 It's in a shoe box 302 00:27:34,333 --> 00:27:37,275 somewhere on the bottom shelf of the cupboard nearest the bathroom. 303 00:27:37,375 --> 00:27:39,483 He's keeping Claire from you. 304 00:27:39,583 --> 00:27:41,532 He says he's protecting... 305 00:27:42,166 --> 00:27:43,566 Claire... 306 00:27:43,666 --> 00:27:44,983 He's keeping Claire... 307 00:27:45,083 --> 00:27:48,525 He says he's protecting you, but he's keeping Claire from you. 308 00:27:48,625 --> 00:27:52,949 Don't trust Ben. 309 00:28:15,375 --> 00:28:16,574 Bastard. 310 00:29:14,083 --> 00:29:15,907 Are you all right? 311 00:29:17,166 --> 00:29:18,949 I'm pregnant. 312 00:29:45,583 --> 00:29:47,449 "When you wake up in the morning, Pooh, 313 00:29:47,875 --> 00:29:50,490 "what's the first thing you say to yourself?" 314 00:29:50,833 --> 00:29:54,782 "'What's for breakfast?' What do you say, Piglet?" 315 00:29:58,958 --> 00:30:02,865 "I say, 'I wonder what's going to happen exciting today?"' 316 00:30:08,416 --> 00:30:10,025 - We have a child. - Chris... 317 00:30:10,125 --> 00:30:12,400 We have a child, a little boy, don't we? 318 00:30:12,500 --> 00:30:14,115 Don't we? 319 00:30:14,666 --> 00:30:28,032 Where is he? 320 00:30:28,958 --> 00:30:31,650 - Come inside. Come inside. - No. Where is he? 321 00:30:31,750 --> 00:30:33,275 I can't talk to you standing in the rain. 322 00:30:33,375 --> 00:30:37,066 Why are you hiding him from me? Where is my son? 323 00:30:37,166 --> 00:30:38,900 - I'm not hiding. Come inside, please. - Where is he? 324 00:30:39,000 --> 00:30:41,025 - Would you just come inside now... - No, I'm not coming inside! 325 00:30:41,125 --> 00:30:43,983 Come here... Come here. Come here and I'll tell you, I'll tell you. 326 00:30:44,083 --> 00:30:45,824 - Come here. - Where... 327 00:30:46,041 --> 00:30:48,400 He died. We have a son but he's dead. He died. 328 00:30:48,500 --> 00:30:51,074 - No! - He died. Please. 329 00:30:51,333 --> 00:30:53,150 No! 330 00:30:53,250 --> 00:30:54,608 Chris... 331 00:30:54,708 --> 00:30:56,824 Chris, here. Come on. 332 00:31:04,291 --> 00:31:05,949 How? 333 00:31:07,000 --> 00:31:08,615 Meningitis. 334 00:31:12,250 --> 00:31:13,865 How old? 335 00:31:14,041 --> 00:31:15,657 Eight. 336 00:31:17,125 --> 00:31:19,824 Adam died about three weeks before his ninth birthday. 337 00:31:37,666 --> 00:31:40,365 I keep these in the garage for safety. 338 00:31:44,708 --> 00:31:46,650 There are some things it wouldn't be good for you to stumble on 339 00:31:46,750 --> 00:31:48,365 when you're by yourself, Christine. 340 00:31:48,583 --> 00:31:50,824 Some things it's better I explain to you. 341 00:31:55,000 --> 00:31:57,032 This is Adam as a baby. 342 00:32:07,291 --> 00:32:09,115 That's my baby? 343 00:32:10,958 --> 00:32:12,657 Adam. 344 00:32:18,958 --> 00:32:22,525 He would have been about three months old there. 345 00:32:22,625 --> 00:32:26,324 - When was he born? - August 4th, 1999. 346 00:32:38,958 --> 00:32:40,574 Adam. 347 00:32:44,666 --> 00:32:46,699 Adam Thomas Lucas. 348 00:32:51,166 --> 00:32:53,157 Beautiful. 349 00:33:09,875 --> 00:33:12,282 "I am sick, please come home." 350 00:33:13,875 --> 00:33:15,282 Where was I? 351 00:33:15,541 --> 00:33:17,907 In and out of hospitals. 352 00:33:24,250 --> 00:33:26,407 - Chris. - No. 353 00:33:29,416 --> 00:33:32,824 I can't do it. I can't do this, I'm so sorry. 354 00:33:40,416 --> 00:33:42,907 Ben's been through all this before. 355 00:33:43,083 --> 00:33:45,115 His grief isn't new. 356 00:33:45,916 --> 00:33:47,865 But it's new for me. 357 00:33:53,916 --> 00:33:56,157 And it'll be new tomorrow. 358 00:33:57,530 --> 00:34:00,275 And it'll be new the next day and it'll be new the next day 359 00:34:00,375 --> 00:34:03,199 and the next, and the next and every day. 360 00:34:04,000 --> 00:34:06,615 Every day for the rest of my life. 361 00:34:22,750 --> 00:34:24,407 No! 362 00:34:43,541 --> 00:34:46,074 His grief isn't new. Mine is. 363 00:34:47,208 --> 00:34:48,824 Mine is. 364 00:34:51,291 --> 00:34:55,240 This isn't new for him. His grief isn't new. Mine is. 365 00:34:57,791 --> 00:34:59,407 Mine is. 366 00:35:02,000 --> 00:35:04,115 And it'll be new tomorrow. 367 00:35:05,441 --> 00:35:07,984 And it'll be new the next day and it'll be new the next day 368 00:35:08,084 --> 00:35:11,282 and the next and the next and every day. 369 00:35:12,000 --> 00:35:14,615 Every day for the rest of my life. 370 00:36:21,125 --> 00:36:25,865 - Did you know about Adam? - We've spoken about Adam. 371 00:36:27,416 --> 00:36:31,032 Maybe Ben's right. Maybe it's better I don't know. 372 00:36:40,208 --> 00:36:42,282 Can we just sit here a while? 373 00:36:45,583 --> 00:36:47,449 Of course. 374 00:36:57,166 --> 00:36:59,032 Should I tell Ben? 375 00:37:02,166 --> 00:37:03,824 About us? 376 00:37:05,958 --> 00:37:07,824 About the therapy? 377 00:37:21,541 --> 00:37:25,615 Was I a good mother? I mean, before the injury. 378 00:37:27,916 --> 00:37:30,115 You were a wonderful mother. 379 00:37:34,958 --> 00:37:38,282 It must have been awful for him, me not knowing who he was. 380 00:37:44,041 --> 00:37:46,157 You loved Adam very much. 381 00:38:07,250 --> 00:38:10,407 I understand why you would hide this from me, I do. 382 00:38:11,000 --> 00:38:13,775 And you've probably lived through this more times than you can bear. 383 00:38:13,875 --> 00:38:15,566 And I understand there must be days when you say, 384 00:38:15,666 --> 00:38:18,699 "I can't, I can't go through this again." 385 00:38:20,208 --> 00:38:23,566 But if you care about this marriage, and I have to assume you do, 386 00:38:23,666 --> 00:38:27,240 never try to hide my son from me again. 387 00:38:30,375 --> 00:38:37,449 I'm sorry. 388 00:39:14,333 --> 00:39:16,032 Adam? 389 00:39:35,083 --> 00:39:36,532 Mike. 390 00:39:45,666 --> 00:39:48,740 Good morning, Christine. It's Dr Nasch. 391 00:39:49,541 --> 00:39:51,941 I'm a neuropsychologist at University College, London, 392 00:39:52,041 --> 00:39:54,066 and I've been calling you every morning to remind you 393 00:39:54,166 --> 00:39:57,907 to look for the camera hidden in the back of your wardrobe. 394 00:39:58,333 --> 00:40:00,615 You've been keeping a video diary... 395 00:40:00,916 --> 00:40:04,074 Get ready, then I can come and pick you up from home. 396 00:40:12,291 --> 00:40:13,816 Mike. 397 00:40:13,916 --> 00:40:15,316 What? 398 00:40:15,416 --> 00:40:18,407 I'm not sure but I think that's his name. 399 00:40:20,083 --> 00:40:21,699 Whose name? 400 00:40:24,166 --> 00:40:26,865 The man who did this to me. 401 00:40:28,416 --> 00:40:30,574 Come here. 402 00:40:31,625 --> 00:40:33,240 Come on. 403 00:40:33,833 --> 00:40:35,865 Come here, come on. It's okay. 404 00:40:36,458 --> 00:40:38,449 It's okay. 405 00:40:53,875 --> 00:40:56,740 You're the only one who makes me feel good. 406 00:40:58,625 --> 00:41:01,365 I want you to feel good. 407 00:41:19,625 --> 00:41:20,865 Christine, I'm sorry. 408 00:42:07,625 --> 00:42:10,407 Christine, my name is Dr Nasch. 409 00:42:11,458 --> 00:42:13,949 - I know. - How do you feel? 410 00:42:14,875 --> 00:42:16,490 Shitty. 411 00:42:16,666 --> 00:42:18,400 I only administered a mild sedative. 412 00:42:18,500 --> 00:42:21,657 Just something to calm you down, not put you to sleep. 413 00:42:23,208 --> 00:42:25,699 - I remember. - You were confused. 414 00:42:26,666 --> 00:42:28,150 We call it confabulation, 415 00:42:28,250 --> 00:42:31,275 your imagination filling in the gaps in your memory, 416 00:42:31,375 --> 00:42:34,400 turning me into the man who did this to you. Do you understand? 417 00:42:36,166 --> 00:42:38,449 - I want to talk to Ben. - No. 418 00:42:39,541 --> 00:42:41,191 No, I just found something out 419 00:42:41,291 --> 00:42:43,199 and I need to talk to you about it face-to-face. 420 00:42:43,666 --> 00:42:45,332 Christine... 421 00:42:46,100 --> 00:42:48,365 It's about Ben. 422 00:43:04,000 --> 00:43:05,657 Who were you talking to? 423 00:43:06,875 --> 00:43:08,490 When? 424 00:43:08,958 --> 00:43:11,316 When I called earlier. It went straight to voicemail. 425 00:43:11,416 --> 00:43:13,657 Oh, I was trying to call you. 426 00:43:22,333 --> 00:43:24,525 My name is Christine, Christine Lucas. 427 00:43:24,625 --> 00:43:27,275 I'm 40 years old and I'm an amnesiac. 428 00:43:27,375 --> 00:43:31,191 Tonight, as I sleep, my mind will erase everything... 429 00:43:31,291 --> 00:43:34,407 This isn't new for him. His grief isn't new. Mine is. 430 00:43:34,541 --> 00:43:36,407 You're vulnerable. 431 00:43:37,666 --> 00:43:40,900 Vulnerable patients often develop feelings for their psychiatrists. 432 00:43:41,000 --> 00:43:43,365 It's common. 433 00:43:44,083 --> 00:43:47,782 What's less common nowadays is when those feelings are reciprocated. 434 00:43:52,500 --> 00:43:55,407 We call it counter-transference. It's unprofessional. 435 00:43:57,708 --> 00:43:59,865 Completely unprofessional. 436 00:44:00,166 --> 00:44:02,532 On my video, I say that you're my only hope. 437 00:44:03,333 --> 00:44:06,740 I'm referring you to an excellent neuropsychiatrist at St Thomas's. 438 00:44:07,541 --> 00:44:10,032 I say that we're making progress. 439 00:44:10,291 --> 00:44:14,858 Christine, I can't go on treating you. It wouldn't be ethical. 440 00:44:14,958 --> 00:44:17,074 - Please. - Christine. 441 00:44:18,750 --> 00:44:22,441 She works out of the university department at King's College. 442 00:44:22,541 --> 00:44:23,941 - She's very good. - I don't want her. 443 00:44:24,041 --> 00:44:26,032 I want you. You're fixing me. 444 00:44:27,416 --> 00:44:29,407 When I called you this morning, 445 00:44:30,375 --> 00:44:32,699 you'd already watched your video diary. 446 00:44:34,375 --> 00:44:36,115 You remembered. 447 00:44:38,541 --> 00:44:41,316 Yes. Yes! 448 00:44:41,416 --> 00:44:43,191 Unfortunately, what you remember one day 449 00:44:43,291 --> 00:44:45,740 you may not necessarily remember the next. 450 00:44:46,583 --> 00:44:48,282 Even the most significant things. 451 00:44:49,708 --> 00:44:51,574 What things? 452 00:44:53,958 --> 00:44:58,191 Ben had you transferred from the psychiatric hospital in 2007 453 00:44:58,291 --> 00:45:01,108 to an adult community care centre. 454 00:45:01,208 --> 00:45:04,157 I rang the administrator the other day to arrange a visit. 455 00:45:04,291 --> 00:45:08,699 It seems your friend Claire has been trying to get in touch. 456 00:45:10,375 --> 00:45:12,282 This is her number. 457 00:45:19,416 --> 00:45:22,941 The administrator asked how you were and I told her. 458 00:45:23,041 --> 00:45:25,199 She became extremely confused. 459 00:45:26,416 --> 00:45:27,775 Why? 460 00:45:27,875 --> 00:45:30,032 Well, according to her records, 461 00:45:32,166 --> 00:45:33,949 Ben divorced you four years ago. 462 00:45:39,708 --> 00:45:42,324 Hi, you've reached Claire. Leave a message. 463 00:45:42,541 --> 00:45:43,983 Claire, it's... 464 00:45:44,083 --> 00:45:45,907 It's Christine Lucas. 465 00:45:46,583 --> 00:45:49,275 I really need to talk to you. 466 00:45:49,375 --> 00:45:51,324 Can you call me, please? My number is, zero... 467 00:46:08,125 --> 00:46:11,490 - We're divorced, aren't we? - Who told you? 468 00:46:12,375 --> 00:46:15,025 Who told me? No one. I'm remembering things. 469 00:46:15,125 --> 00:46:16,358 - Really? - Yes. 470 00:46:16,458 --> 00:46:18,108 - You sure? - Yes. 471 00:46:18,208 --> 00:46:20,990 - You're remembering an awful lot lately. - Stay away. 472 00:46:22,208 --> 00:46:24,441 Just tell me the fucking truth. 473 00:46:24,541 --> 00:46:26,740 Why did you divorce me? 474 00:46:27,708 --> 00:46:29,858 - Why did you divorce me? - You want the truth? 475 00:46:29,958 --> 00:46:31,358 - Yes. - I'll tell you the truth! 476 00:46:31,458 --> 00:46:39,032 We had a little boy. 477 00:46:39,500 --> 00:46:43,115 And he got very sick very suddenly and we lost him. 478 00:46:51,583 --> 00:46:54,240 I walked away. I was in bits. 479 00:47:01,541 --> 00:47:03,657 I came back and I'm here. 480 00:47:06,583 --> 00:47:09,407 I'll never leave you, Chris. Never. 481 00:47:13,833 --> 00:47:15,615 I'm sorry. 482 00:47:50,833 --> 00:47:52,358 Hello? 483 00:47:52,458 --> 00:47:54,157 Chrissy? 484 00:47:58,250 --> 00:47:59,858 Claire? 485 00:47:59,958 --> 00:48:02,574 Oh, my God, Chrissy, darling, is that really you? 486 00:48:07,083 --> 00:48:08,949 Yes, it's me. 487 00:48:11,083 --> 00:48:13,407 You call me Chrissy. 488 00:48:14,750 --> 00:48:17,400 I kept ringing the care centre. Did they tell you? 489 00:48:17,500 --> 00:48:20,740 They gave me your old address and all my letters were returned. 490 00:48:21,541 --> 00:48:23,275 Every day, every single day, 491 00:48:23,375 --> 00:48:26,657 I've been waiting for this phone to ring, hoping it might be you. 492 00:48:28,125 --> 00:48:31,191 They... They told me that you moved away. 493 00:48:31,291 --> 00:48:32,691 - Moved away? - Yes. 494 00:48:32,791 --> 00:48:34,525 Whatever gave you that idea? 495 00:48:34,625 --> 00:48:37,816 Oh, my God, Chrissy. I've missed you so much. 496 00:48:37,916 --> 00:48:40,949 - Oh... - How are you? 497 00:48:44,250 --> 00:48:47,400 Well, I can't remember a fucking thing but otherwise I'm fine. 498 00:48:50,458 --> 00:48:52,782 Where are you? 499 00:48:53,333 --> 00:48:55,949 I'm at home. I'm with Ben. 500 00:48:57,125 --> 00:49:00,199 And I really need to see you. Can I see you? 501 00:49:00,875 --> 00:49:02,441 Yeah. 502 00:49:02,541 --> 00:49:05,282 I'd rather not come to you, Chris. 503 00:49:05,583 --> 00:49:06,775 Why? 504 00:49:07,468 --> 00:49:10,115 It's difficult to explain over a phone... 505 00:49:10,500 --> 00:49:13,157 How about we meet at the Observatory? 506 00:49:15,083 --> 00:49:16,775 - The Observe... - In Greenwich. 507 00:49:16,875 --> 00:49:18,740 I could be there in an hour. 508 00:49:21,625 --> 00:49:23,782 Will you be okay? 509 00:49:29,833 --> 00:49:32,699 Yes, I'm fine and I'll be there. 510 00:50:07,791 --> 00:50:09,574 Chrissy? 511 00:50:11,833 --> 00:50:14,699 Chrissy, darling, it's me, Claire. 512 00:50:16,333 --> 00:50:24,490 Claire. 513 00:50:29,000 --> 00:50:30,990 I remember you. 514 00:50:37,875 --> 00:50:39,574 Yeah? 515 00:50:43,958 --> 00:50:45,875 I've missed you, I've missed you, I've missed you! 516 00:50:45,975 --> 00:50:48,324 I remember you. 517 00:50:49,875 --> 00:50:52,490 I've missed you so much. 518 00:50:55,208 --> 00:50:57,459 This is amazing. 519 00:51:01,583 --> 00:51:03,608 Was I a good mother? 520 00:51:03,708 --> 00:51:07,740 Oh, Chrissy. Nobody was more loved than Adam. 521 00:51:08,083 --> 00:51:11,115 Ben used to rush home from work just to see his little boy. 522 00:51:11,291 --> 00:51:14,032 Adam was so like him at that age. 523 00:51:14,541 --> 00:51:17,407 Even then he was just as handsome as his daddy. 524 00:51:21,750 --> 00:51:24,157 Who did this to me? 525 00:51:27,666 --> 00:51:30,199 Things were tough. 526 00:51:30,916 --> 00:51:33,275 You were juggling looking after Adam 527 00:51:33,375 --> 00:51:35,574 and starting a new teaching job. 528 00:51:37,250 --> 00:51:39,074 You and Ben were arguing a lot. 529 00:51:39,375 --> 00:51:42,657 I said I'd look after Adam two afternoons a week. 530 00:51:43,875 --> 00:51:48,032 After a month or so back at work, you seemed to get better, you... 531 00:51:49,083 --> 00:51:51,699 You even started dressing differently. 532 00:51:52,333 --> 00:51:54,733 I didn't realise what it was at the time. 533 00:51:54,833 --> 00:51:56,740 I met someone? 534 00:51:57,250 --> 00:51:59,032 I asked you. 535 00:52:01,000 --> 00:52:04,407 You denied it at first but you knew I wasn't stupid. 536 00:52:05,750 --> 00:52:07,740 We had an argument. 537 00:52:08,250 --> 00:52:10,150 Eventually, you told me the truth. 538 00:52:10,250 --> 00:52:11,775 I didn't tell you his name? 539 00:52:11,875 --> 00:52:14,115 You wouldn't give me any details about him. 540 00:52:14,250 --> 00:52:16,066 Did Ben know? 541 00:52:16,166 --> 00:52:18,025 Not until the police found you. 542 00:52:18,125 --> 00:52:20,199 Oh, Jesus. 543 00:52:21,826 --> 00:52:24,775 - Oh, poor Ben. - I had to tell him, Chrissy. 544 00:52:24,875 --> 00:52:27,699 I'd already told the police. I had no choice. 545 00:52:28,208 --> 00:52:30,691 No wonder he keeps lying to me. 546 00:52:30,791 --> 00:52:32,615 Well, that's Ben. 547 00:52:32,958 --> 00:52:35,365 - Protecting you. - Maybe. 548 00:52:36,333 --> 00:52:39,949 Or maybe he thinks we just can't come to terms with the truth. 549 00:52:40,416 --> 00:52:42,108 I mean, he still lies to me about the attack 550 00:52:42,208 --> 00:52:43,990 and he never talks to me about you. 551 00:52:46,083 --> 00:52:47,740 Well... 552 00:52:48,666 --> 00:52:53,449 There's a reason why he doesn't talk about me to you. 553 00:52:54,291 --> 00:52:55,949 Why? 554 00:52:57,458 --> 00:52:59,657 After your accident, 555 00:53:00,375 --> 00:53:02,566 I tried to help out. 556 00:53:02,666 --> 00:53:05,532 You can imagine how hard it was for Ben looking after Adam. 557 00:53:05,666 --> 00:53:07,740 I did what I could. 558 00:53:08,708 --> 00:53:10,400 We spent a lot of time together. 559 00:53:10,500 --> 00:53:12,782 One day, after visiting you, he just... 560 00:53:13,833 --> 00:53:16,699 collapsed. He said he couldn't go on any more. 561 00:53:18,000 --> 00:53:19,782 I... 562 00:53:20,541 --> 00:53:22,657 I put my arms around him. 563 00:53:22,916 --> 00:53:25,032 We got carried away. 564 00:53:25,500 --> 00:53:27,782 It only happened once. 565 00:53:29,583 --> 00:53:31,615 I felt so bad. 566 00:53:32,333 --> 00:53:34,615 We both felt so bad. 567 00:53:35,375 --> 00:53:37,650 I decided I owed it to both of you to stay away 568 00:53:37,750 --> 00:53:39,740 so I just... 569 00:53:41,458 --> 00:53:43,407 disappeared. 570 00:53:45,791 --> 00:53:47,574 I'm so sorry. 571 00:53:50,625 --> 00:53:53,740 Well, you can hardly blame us, Christine, after your affair. 572 00:53:54,333 --> 00:53:56,400 You don't know how lucky you are. 573 00:53:56,500 --> 00:53:59,532 You have never known how lucky you are to have Ben. 574 00:54:01,125 --> 00:54:03,233 - I have to go. - Oh, Chrissy... 575 00:54:03,333 --> 00:54:05,400 - Ben will be home soon and... - Please. 576 00:54:05,500 --> 00:54:08,449 - He'll worry if I'm not there. - Look, just wait. 577 00:54:11,416 --> 00:54:14,782 Ben sent this to me shortly before you separated. 578 00:54:16,000 --> 00:54:19,490 He asked me to give it to you if you were ever well enough to read it. 579 00:54:23,208 --> 00:54:25,441 I'm so glad that you are. 580 00:54:25,541 --> 00:54:28,532 I don't expect you to believe me but I care about you, Christine. 581 00:54:28,916 --> 00:54:30,574 A lot. 582 00:54:32,583 --> 00:54:34,449 It's all right. 583 00:54:44,583 --> 00:54:46,449 "My darling Christine, 584 00:54:48,083 --> 00:54:50,615 "I can't bear to say the words 585 00:54:50,916 --> 00:54:53,532 "but I have decided to leave you. 586 00:54:53,791 --> 00:54:57,157 "I've tried so hard to find another way, Chris. 587 00:54:57,458 --> 00:54:59,407 "Please believe me. 588 00:55:00,750 --> 00:55:02,907 "You loved Adam, 589 00:55:03,583 --> 00:55:06,157 "even if you couldn't consciously remember him. 590 00:55:06,833 --> 00:55:09,740 "He would run into your arms and you would pick him up 591 00:55:10,291 --> 00:55:13,115 "and for a while, you sensed who he was. 592 00:55:14,291 --> 00:55:15,775 "Then you started to believe 593 00:55:15,875 --> 00:55:19,115 "that Adam had been taken away from you when he was a baby. 594 00:55:19,583 --> 00:55:22,782 "Every time you saw him, you thought it was for the first time. 595 00:55:24,916 --> 00:55:28,365 "I'd ask him to tell you when he last saw you, and he'd say, 596 00:55:28,958 --> 00:55:30,691 "'Yesterday, Mummy.' 597 00:55:30,791 --> 00:55:33,199 "But you wouldn't believe him. 598 00:55:33,583 --> 00:55:36,949 "One day you attacked me, grabbed Adam and ran. 599 00:55:37,250 --> 00:55:39,191 "He started screaming. 600 00:55:39,291 --> 00:55:42,400 "Later, I tried to explain but he didn't understand. 601 00:55:42,500 --> 00:55:44,990 "He became frightened to come and see you. 602 00:55:46,625 --> 00:55:50,108 "I left it a few days and then called to find out how you were. 603 00:55:50,208 --> 00:55:52,615 "They said you were happy. 604 00:55:53,458 --> 00:55:56,316 "When I asked them if you remembered us, 605 00:55:56,416 --> 00:55:58,365 "they said no. 606 00:56:01,041 --> 00:56:03,650 "I love you so much, Chris. 607 00:56:03,750 --> 00:56:07,657 "I love you more than I love anything or anyone in this world. 608 00:56:08,583 --> 00:56:11,407 "But our son is only eight years old. 609 00:56:12,750 --> 00:56:15,282 "He's desperately unhappy, Chris. 610 00:56:15,875 --> 00:56:19,574 "And I just can't put him through that kind of trauma again. 611 00:56:20,958 --> 00:56:23,566 "I want you both to be happy, 612 00:56:23,666 --> 00:56:27,240 "even if you can only find that happiness without us. 613 00:56:28,125 --> 00:56:30,740 "Forgive me. Ben." 614 00:56:36,958 --> 00:56:39,115 I forgive you. 615 00:56:40,125 --> 00:56:42,407 Can you forgive me? 616 00:56:45,916 --> 00:56:49,490 You're my lover. You're my protector. 617 00:56:49,916 --> 00:56:53,282 And my life is nothing, nothing without you. 618 00:56:56,833 --> 00:57:00,324 By the time you see this, you will know everything. 619 00:57:02,750 --> 00:57:07,032 And you will know that there is nothing inside me for you now but love. 620 00:57:10,000 --> 00:57:13,740 And the hope that we can finally find a way to truly be together. 621 00:57:16,250 --> 00:57:17,990 Hello? 622 00:57:19,333 --> 00:57:21,032 Chris? 623 00:57:21,166 --> 00:57:22,865 I forgive you. 624 00:57:24,750 --> 00:57:26,983 Can you forgive me? 625 00:57:27,083 --> 00:57:31,025 You're my lover. You're my protector. You're my... You're my everything. 626 00:57:31,125 --> 00:57:34,233 So by the time you see this, you will know everything. 627 00:57:34,333 --> 00:57:35,949 You will know that there... 628 00:57:36,916 --> 00:57:38,699 No, I want you to watch it from the beginning. 629 00:57:39,083 --> 00:57:41,615 What do you mean, "you will know everything"? 630 00:57:45,458 --> 00:57:48,532 I've been seeing a doctor, Dr Nasch. 631 00:57:49,333 --> 00:57:51,282 For a few weeks. 632 00:57:52,791 --> 00:57:54,990 He gave me the camera. 633 00:57:57,000 --> 00:58:00,324 He's been calling me every morning to remind me. 634 00:58:01,291 --> 00:58:03,282 Why would you do that? 635 00:58:04,125 --> 00:58:05,566 To hold on to my memories. 636 00:58:05,666 --> 00:58:07,316 No, I mean, why would you keep it a secret? 637 00:58:07,416 --> 00:58:09,615 Because I wasn't sure if I could trust you. 638 00:58:13,125 --> 00:58:15,483 - I know now I can. - Are you having an affair? 639 00:58:15,583 --> 00:58:18,941 No. 640 00:58:19,041 --> 00:58:21,532 I know how much I hurt you. 641 00:58:21,875 --> 00:58:25,525 I know what it's taken for you to forgive me and I... 642 00:58:25,625 --> 00:58:29,449 I understand why you left. I understand everything now. 643 00:58:29,625 --> 00:58:31,407 Ben... 644 00:58:32,083 --> 00:58:35,858 You're so good to me. I love you. I love you so... 645 00:58:53,000 --> 00:58:54,949 He did what? 646 00:58:55,250 --> 00:58:56,983 Let me talk to him. 647 00:58:57,083 --> 00:59:00,199 He... He left. 648 00:59:01,375 --> 00:59:03,490 I'm going to call him. 649 00:59:04,000 --> 00:59:05,525 I don't think that's a good idea. 650 00:59:05,625 --> 00:59:07,066 Look, I love you both. 651 00:59:08,199 --> 00:59:09,674 God. 652 00:59:11,083 --> 00:59:12,907 I'll call you right back. 653 00:59:23,083 --> 00:59:25,115 Ben hit me. 654 00:59:25,625 --> 00:59:27,275 I... 655 00:59:27,375 --> 00:59:30,740 told him everything and he hit me. 656 00:59:32,500 --> 00:59:35,157 And nothing can alter that, so... 657 00:59:42,916 --> 00:59:45,532 - Hello? - I spoke to Ben. 658 00:59:46,666 --> 00:59:49,782 He says he's been living alone, Chris. 659 00:59:50,041 --> 00:59:51,108 What? 660 00:59:51,208 --> 00:59:54,816 Ben says he hasn't seen you for four years. 661 00:59:54,916 --> 00:59:56,824 Christine, 662 00:59:57,458 --> 00:59:59,657 describe Ben to me. 663 01:00:02,166 --> 01:00:05,449 - What? - Describe Ben to me. 664 01:00:05,583 --> 01:00:07,108 What does he look like? 665 01:00:07,208 --> 01:00:09,115 Is he tall? 666 01:00:11,625 --> 01:00:13,108 Yes. 667 01:00:13,208 --> 01:00:14,990 Black hair? 668 01:00:17,083 --> 01:00:20,400 No. No, he has brown hair. 669 01:00:22,583 --> 01:00:24,525 Does he have a scar? 670 01:00:26,166 --> 01:00:29,316 - A scar? - Yeah. He had a skiing accident. 671 01:00:29,416 --> 01:00:32,532 He should have a scar across the right side of his face. 672 01:00:49,125 --> 01:00:50,907 Chrissy? 673 01:00:54,000 --> 01:00:57,066 No. No, he doesn't. 674 01:00:57,166 --> 01:00:58,782 Ben doesn't have a scar. 675 01:01:02,208 --> 01:01:04,074 The man you're living with, 676 01:01:04,250 --> 01:01:06,407 I don't know who he is, Christine. 677 01:01:07,000 --> 01:01:09,990 But it's not Ben! 678 01:01:44,875 --> 01:01:46,150 Help me. 679 01:01:46,250 --> 01:01:49,657 I need your address, Christine. I need to know where you're living. 680 01:01:51,083 --> 01:01:53,816 I can't... I can't remember. 681 01:02:01,166 --> 01:02:03,407 I'll be right out. 682 01:02:04,000 --> 01:02:07,407 Find out quickly and I'll call you back on your mobile. 683 01:05:13,500 --> 01:05:15,282 Who are you? 684 01:05:15,500 --> 01:05:18,365 I'm your husband. Ben. 685 01:05:27,500 --> 01:05:29,733 - Christine? - Yes? 686 01:05:29,833 --> 01:05:33,066 It's Dr Nasch. That'll mean nothing to you, I know... 687 01:05:33,166 --> 01:05:34,816 We've been doing some work on your memory. 688 01:05:34,916 --> 01:05:37,608 Trying to figure out precisely what... Have you found the camera, Christine? 689 01:05:37,708 --> 01:05:39,108 Yes. 690 01:05:39,208 --> 01:05:41,233 Watch it and I'll call you back. 691 01:05:41,333 --> 01:05:44,324 You're my lover. You're my protector. 692 01:05:44,583 --> 01:05:47,074 My life is nothing without you. 693 01:05:48,041 --> 01:05:50,775 By the time you see this, you will know everything 694 01:05:50,875 --> 01:05:55,407 and you will know that there is nothing inside me for you now but love. 695 01:05:57,916 --> 01:06:02,324 And the hope that we can finally find a way to truly be together. 696 01:06:26,833 --> 01:06:28,233 Hello? 697 01:06:28,333 --> 01:06:31,865 Christine, it's me. Is everything okay? 698 01:06:32,583 --> 01:06:34,907 Everything's fine. 699 01:06:41,416 --> 01:06:43,199 Ben? 700 01:06:43,750 --> 01:06:46,782 Sorry, yes, I heard. I'm in traffic. 701 01:06:50,125 --> 01:06:52,400 Just wanted to make sure you remembered to pack 702 01:06:52,500 --> 01:06:54,365 for our anniversary. 703 01:06:55,250 --> 01:06:57,074 To pack? 704 01:06:57,958 --> 01:07:01,324 - I wrote it on the board in the kitchen. - Yes, I remember. 705 01:07:01,750 --> 01:07:03,574 Ben... 706 01:07:05,666 --> 01:07:07,657 I love you. 707 01:07:09,583 --> 01:07:12,240 I love you, too, Christine. 708 01:07:41,958 --> 01:07:44,941 Dr Nasch, please come to main reception. 709 01:07:45,041 --> 01:07:47,532 Dr Nasch, please come to main reception. 710 01:07:58,666 --> 01:08:00,407 Dr Nasch? 711 01:08:01,666 --> 01:08:03,282 Can I help you? 712 01:08:06,500 --> 01:08:08,115 I'm Ben Lucas. 713 01:08:09,875 --> 01:08:13,032 Oh, Mr Lucas. How's Christine? 714 01:08:14,166 --> 01:08:15,949 How is she? 715 01:08:17,791 --> 01:08:20,532 Stay the fuck away from my wife. 716 01:09:11,000 --> 01:09:13,650 - Is this really our anniversary? - Yes. 717 01:09:17,958 --> 01:09:20,365 Our wedding anniversary? 718 01:09:21,041 --> 01:09:22,699 No. 719 01:09:23,208 --> 01:09:25,657 It's a different kind of anniversary. 720 01:09:58,208 --> 01:10:00,574 Why have you brought me here? 721 01:10:25,041 --> 01:10:26,657 I want you to remember. 722 01:10:27,208 --> 01:10:31,358 Oh, Mike, I can't do this, I can't. I'm married. 723 01:10:31,458 --> 01:10:33,365 Oh, Mike, I can't. 724 01:10:33,958 --> 01:10:35,865 How about this? 725 01:10:37,666 --> 01:10:45,407 Mike? 726 01:10:48,291 --> 01:10:49,949 Where's Ben? 727 01:10:50,333 --> 01:10:52,324 Ben left you. 728 01:10:56,791 --> 01:10:58,532 I didn't. 729 01:10:58,708 --> 01:11:00,865 I stayed close by. 730 01:11:01,333 --> 01:11:04,782 Watching over you. Protecting you. 731 01:11:04,916 --> 01:11:06,766 Protecting me? 732 01:11:07,166 --> 01:11:10,650 While your so-called husband left you to rot in a care home, 733 01:11:10,750 --> 01:11:13,740 I watched you wither and die, day by day. 734 01:11:14,750 --> 01:11:17,240 I couldn't stand it any longer. 735 01:11:18,625 --> 01:11:20,574 I had to get you out of there. 736 01:11:21,083 --> 01:11:22,691 They let you take me home? 737 01:11:22,791 --> 01:11:26,199 False documents and a fake smile. I got you out in half an hour. 738 01:11:28,000 --> 01:11:29,608 Do you honestly think I'd have got away with this 739 01:11:29,708 --> 01:11:31,657 if anyone else gave a shit about you, Christine? 740 01:11:33,625 --> 01:11:36,275 You know, this whole Ben charade wasn't the point. 741 01:11:36,375 --> 01:11:42,699 The point... 742 01:11:45,583 --> 01:11:47,865 ...was to care for you. 743 01:11:48,416 --> 01:11:52,199 Was to look after you. Was to love you. 744 01:11:58,083 --> 01:12:01,990 I honestly meant to tell you the truth but you were so distraught and then... 745 01:12:03,333 --> 01:12:06,574 then the lie just got bigger and bigger... 746 01:12:08,333 --> 01:12:10,858 You know what? I'm sick of explaining. 747 01:12:10,958 --> 01:12:13,240 And I'm tired of lying. 748 01:12:15,708 --> 01:12:18,865 That's why I brought you here. To put an end to this. 749 01:12:20,375 --> 01:12:23,775 We're going to leave here, not as Christine and Ben 750 01:12:23,875 --> 01:12:25,483 but as Christine and Mike. 751 01:12:25,583 --> 01:12:27,240 I can't keep doing this. 752 01:12:27,833 --> 01:12:30,865 Well, call Ben and tell him the truth. 753 01:12:34,333 --> 01:12:36,691 - No. - Tell him. 754 01:12:36,791 --> 01:12:38,983 Don't be ridiculous. I can't do that. 755 01:12:39,083 --> 01:12:40,449 Then I will. 756 01:12:41,958 --> 01:12:43,608 If I were Ben, I'd want to know. 757 01:12:43,708 --> 01:12:45,108 Don't be a prick, Mike. 758 01:12:49,250 --> 01:12:50,865 You did this. 759 01:12:53,833 --> 01:12:54,858 No. 760 01:12:57,250 --> 01:12:58,775 No! No! 761 01:12:58,875 --> 01:13:00,566 What did you expect me to do? 762 01:13:00,666 --> 01:13:02,816 I tried talking to you, you wouldn't listen. 763 01:13:02,916 --> 01:13:04,907 I'd never hurt you. 764 01:13:06,291 --> 01:13:07,574 I hate myself for what happened. 765 01:13:11,166 --> 01:13:13,699 It's all right. Please don't leave. 766 01:13:15,416 --> 01:13:18,032 I'm scared. 767 01:13:23,299 --> 01:13:24,615 Don't leave. 768 01:13:30,708 --> 01:13:32,532 Go. 769 01:13:33,291 --> 01:13:34,907 Go, then. 770 01:13:35,250 --> 01:13:36,532 Thank you. 771 01:13:39,541 --> 01:13:42,066 What did you have to go and do that for? You see, this is what I'm talking about. 772 01:13:42,166 --> 01:13:43,269 This is what happens! 773 01:13:45,500 --> 01:13:48,949 - God, I'm sorry. - And will you stop fucking apologising! 774 01:13:52,166 --> 01:13:54,865 I just don't want to be Ben any more. 775 01:13:55,916 --> 01:13:58,907 Nothing... I've nothing to live for except for you. 776 01:14:01,333 --> 01:14:03,115 Understand? 777 01:14:06,250 --> 01:14:07,483 Please let me go. 778 01:14:07,583 --> 01:14:10,566 No, we leave together or we don't leave at all. 779 01:14:14,750 --> 01:14:21,824 Now... 780 01:14:22,166 --> 01:14:23,782 No more guilt. 781 01:14:28,375 --> 01:14:30,032 No more grief. 782 01:14:32,208 --> 01:14:34,074 No more battles to fight. 783 01:14:47,541 --> 01:14:49,199 Now... 784 01:14:50,708 --> 01:14:52,657 You're free. 785 01:15:00,333 --> 01:15:02,157 Come here. 786 01:15:04,737 --> 01:15:06,282 Come on. 787 01:15:09,083 --> 01:15:10,699 Come. 788 01:15:19,416 --> 01:15:21,074 Here. 789 01:15:26,458 --> 01:15:28,282 Come here. 790 01:15:33,041 --> 01:15:34,782 Kiss me. 791 01:15:43,291 --> 01:15:45,074 Again. 792 01:15:56,833 --> 01:15:58,699 Forget Ben. 793 01:15:59,541 --> 01:16:01,449 He's forgotten you. 794 01:16:02,458 --> 01:16:04,574 You must forget Adam. 795 01:16:05,250 --> 01:16:07,324 He's forgotten you. 796 01:16:08,458 --> 01:16:10,615 Adam's forgotten you. 797 01:16:11,333 --> 01:16:15,282 Adam? 798 01:16:21,625 --> 01:16:23,490 My son is alive? 799 01:16:55,625 --> 01:16:58,775 We leave together or we don't leave at all. 800 01:16:58,875 --> 01:16:59,979 Do you understand me? 801 01:17:01,250 --> 01:17:03,740 Let me go, please. Let me go. 802 01:18:19,458 --> 01:18:24,066 My name is Christine Lucas. I'm 40 years old and I'm an amnesiac. 803 01:18:24,166 --> 01:18:28,316 Tonight, as I sleep, my mind will erase everything that I know, 804 01:18:28,416 --> 01:18:30,900 everything that I did today. 805 01:18:31,000 --> 01:18:33,525 And I will wake up tomorrow like I did this morning, 806 01:18:33,625 --> 01:18:36,574 thinking that I have my whole life ahead of me. 807 01:18:38,541 --> 01:18:40,691 And the truth is, the truth is 808 01:18:40,791 --> 01:18:44,441 I will never let anyone take my life from me again. 809 01:18:44,541 --> 01:18:48,365 And I will not wake up tomorrow thinking that my son is dead. 810 01:18:48,833 --> 01:18:54,615 I will not. 811 01:19:24,083 --> 01:19:26,032 Christine? 812 01:19:28,333 --> 01:19:30,816 Christine, my name is Dr Nasch. 813 01:19:30,916 --> 01:19:34,157 I'm a neuropsychologist. I treated you for several weeks. 814 01:19:37,791 --> 01:19:40,532 But I'm not here today as your doctor, 815 01:19:41,375 --> 01:19:43,574 I'm here as a friend. 816 01:19:45,791 --> 01:19:49,490 You have two cracked ribs, mild concussion, 817 01:19:50,041 --> 01:19:53,574 so you'll need someone to keep an eye on you but you're going to be fine. 818 01:19:54,041 --> 01:19:56,316 Your friend Claire is coming by this afternoon 819 01:19:56,416 --> 01:19:58,865 to pick you up, to take you home with her. 820 01:20:02,583 --> 01:20:04,532 Do you remember Claire? 821 01:20:12,625 --> 01:20:14,407 Red hair. 822 01:20:17,291 --> 01:20:19,199 That's very good. 823 01:20:21,250 --> 01:20:23,407 And you're safe now. 824 01:20:23,666 --> 01:20:26,150 The man that did this to you is in police custody. 825 01:20:26,250 --> 01:20:28,990 He's going to be in prison for a very long time. 826 01:20:32,083 --> 01:20:34,532 Can you recall anything at all about last night? 827 01:20:46,750 --> 01:20:49,532 Christine, I've brought you a visitor. 828 01:20:49,791 --> 01:20:53,657 I'm hoping this may be the breakthrough we've been looking for. 829 01:21:02,625 --> 01:21:04,699 That gentleman is Ben. 830 01:21:05,875 --> 01:21:08,782 You were married but you've been apart for four years. 831 01:21:28,666 --> 01:21:30,865 She's awake. 832 01:21:31,125 --> 01:21:32,949 Thank you. 833 01:21:46,333 --> 01:21:48,157 Christine. 834 01:21:49,125 --> 01:21:50,865 It's Ben. 835 01:21:53,291 --> 01:21:55,240 Your Ben. 836 01:21:59,666 --> 01:22:02,949 If I'd have known you were in any kind of danger, 837 01:22:03,125 --> 01:22:05,949 I'd never have stayed away. 838 01:22:06,750 --> 01:22:08,699 I had to. 839 01:22:11,083 --> 01:22:13,324 For Adam's sake. 840 01:22:28,958 --> 01:22:30,282 He's our son, Chris. 841 01:22:35,750 --> 01:22:38,282 And he loves you very much. 842 01:22:40,541 --> 01:22:42,615 We both do. 843 01:23:54,375 --> 01:24:00,032 Hi. 844 01:24:09,541 --> 01:24:11,365 I'm Adam. 845 01:24:16,000 --> 01:24:17,657 Adam. 846 01:24:25,083 --> 01:24:26,400 "When... 847 01:24:26,500 --> 01:24:28,025 "When you wake up in the morning, Pooh, 848 01:24:28,125 --> 01:24:30,824 "what's the first thing you say to yourself?" 849 01:24:35,208 --> 01:24:36,990 "I say... 850 01:24:39,041 --> 01:24:41,199 "'What's for breakfast?' 851 01:24:42,625 --> 01:24:44,907 "What do you say, Piglet?" 852 01:24:48,208 --> 01:24:50,699 "I say... I say... 853 01:24:52,375 --> 01:24:56,365 "'I wonder what's going to happen exciting today?"' 854 01:25:04,041 --> 01:25:06,115 You remembered. 855 01:25:13,208 --> 01:25:20,532 Adam. 856 01:25:23,083 --> 01:25:36,574 I remember. 857 01:25:49,916 --> 01:25:51,699 Adam. 858 01:25:52,583 --> 01:25:54,782 My Adam. 859 01:31:48,958 --> 01:31:51,157 Subtitling: Deluxe Media