1 00:00:03,124 --> 00:00:13,682 Subtitle & Edit By: Jakatuak.IDFLSubcrew . A Member@Indofiles.org 2 00:00:15,680 --> 00:00:18,839 Jadi, kau lihat masalahnya adalah, Ayah, aku bisa mendaftar kembali tahun depan, 3 00:00:18,960 --> 00:00:22,319 tapi kalau aku menunda dan mencoba lagi untuk Oxford, aku mungkin akan kehilangan 4 00:00:22,440 --> 00:00:23,359 Mm... 5 00:00:23,480 --> 00:00:25,119 ...yang merupakan universitas yang bagus tapi bukan impianku. 6 00:00:25,240 --> 00:00:26,599 Apa menurutmu itu penting dalam jangka panjang, 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,039 atau apakah subyek dan standart gelar lebih penting?. 8 00:00:29,160 --> 00:00:30,519 Jadi, aku menikah. 9 00:00:30,640 --> 00:00:32,599 - Apa?! - Pada Suzy, kami menikah. 10 00:00:32,720 --> 00:00:33,679 Maksudmu menikah kembali. 11 00:00:33,800 --> 00:00:35,519 Kali ini untuk selamanya. 12 00:00:35,640 --> 00:00:37,359 - Kapan ini terjadi? - Beberapa minggu yang lalu. 13 00:00:37,480 --> 00:00:39,799 Aku mau mengundangmu, tapi aku tahu kamu berada di antara banyak orang. 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,519 Bagaimana aku?! 15 00:00:41,640 --> 00:00:44,119 Canggung. Aneh. 16 00:00:44,240 --> 00:00:46,559 Aku tidak tinggal di gua. Aku tinggal di pinggiran London. 17 00:00:46,680 --> 00:00:48,279 Aku menghabiskan seluruh hidupku berada diantara orang banyak. 18 00:00:48,400 --> 00:00:50,479 Seperti aku, hampir tidak mungkin untuk menghindari mereka. 19 00:00:50,600 --> 00:00:51,999 Lihat, inilah maksudku. 20 00:00:52,120 --> 00:00:54,479 Yah...Apakah itu pernikahan yang besar?. 21 00:00:54,600 --> 00:00:58,119 Tidak. Beberapa ratus teman dekat dan keluarga. 22 00:00:58,240 --> 00:00:59,759 - Dan itu sempurna. - Mm. 23 00:01:02,400 --> 00:01:04,679 Aku tidak percaya kamu tidak mengundangku ke pernikahanmu. 24 00:01:04,800 --> 00:01:06,919 Jadi, apa yang mau kamu lakukan musim panas ini? 25 00:01:07,040 --> 00:01:08,199 Oh, kamu mengganti topik pembicaraannya? 26 00:01:08,320 --> 00:01:09,599 - Mm-hm. - Baiklah. 27 00:01:09,720 --> 00:01:11,879 Aku tidak tahu. Aku rasa aku akan pergi berlibur. 28 00:01:12,000 --> 00:01:14,279 Oh, ini bagus. Apa yang sudah kamu rencanakan? 29 00:01:14,400 --> 00:01:17,559 Trans-Siberian Express? Berburu fosil di Dorset? 30 00:01:17,680 --> 00:01:19,319 Atau mungkin sesuatu yang lebih aneh. 31 00:01:19,440 --> 00:01:23,719 Tidak, sebenarnya. Sesuatu yang wajar. Aku akan pergi ke tempat yang wajar, dengan teman-teman 32 00:01:23,840 --> 00:01:25,079 ke tempat yang penuh dengan orang yang wajar. 33 00:01:26,160 --> 00:01:27,399 Dan kamu, tentu saja. 34 00:01:29,640 --> 00:01:31,359 # Wahhhhh 35 00:01:31,480 --> 00:01:34,119 # Gimme love, gimme love, gimme love 36 00:01:34,240 --> 00:01:37,719 # l really need it 37 00:01:37,840 --> 00:01:40,919 # Gimme love, gimme love, gimme love 38 00:01:41,040 --> 00:01:43,759 # Just set me free, yeah... # 39 00:01:43,880 --> 00:01:48,039 Kalau kamu ingin tahu, itu adalah aku dengan ayahku. 40 00:01:48,160 --> 00:01:50,959 Dan disinilah aku tinggal - tidak dengannya, tapi dengan ibuku. 41 00:01:51,080 --> 00:01:53,519 Ceritanya panjang. Yah, tidak sepanjang itu. 42 00:01:53,640 --> 00:01:55,679 Dia bercinta dengan gadis yang berpengalaman kerja dan meninggalkan kami. 43 00:01:55,800 --> 00:01:57,399 Jadi, itu hanya klise. 44 00:01:57,520 --> 00:02:00,359 Ditambah lagi, itu baru terjadi 2 tahun yang lalu, jadi aku bahkan tidak mendapatkan 45 00:02:00,480 --> 00:02:03,079 untuk menyalahkan beberapa kelemahan kepribadianku atas perceraian mereka. 46 00:02:03,200 --> 00:02:07,519 Begitulah aku berakhir disini - definisi yang sebenarnya dari pinggiran kota. 47 00:02:07,640 --> 00:02:12,799 Aman, nyaman, gerah, membosankan - dan aku tidak sabar untuk pergi. 48 00:02:12,920 --> 00:02:16,279 Mungkin itu tidak adil, seperti yang mereka katakan kalau kamu tidak tahu apa yang terjadi 49 00:02:16,400 --> 00:02:18,279 dibelakang tirai pinggiran kota. 50 00:02:18,400 --> 00:02:21,799 Walaupun, dalam kasus temanku Jay Cartwright, kamu bisa menebak dengan baik. 51 00:02:27,960 --> 00:02:31,039 Apa kamu sudah siap untuk bersenang-senang, anak besar?. 52 00:02:31,160 --> 00:02:32,719 Mmm. 53 00:02:32,840 --> 00:02:34,319 Aku merasa seksi! 54 00:02:34,440 --> 00:02:36,359 Lepaskan topeng itu, sayang, biarkan aku melihatmu. 55 00:02:36,480 --> 00:02:38,199 Tidak. 56 00:02:38,320 --> 00:02:41,559 Apa kamu berjanji ini akan kotor, ya? 57 00:02:41,680 --> 00:02:43,479 Oh, ya, seperti bom yang meledak dari dalam penis. 58 00:02:43,600 --> 00:02:46,399 Seksi seperti...mmm... memasukkan jari ke lubang anus. 59 00:02:46,520 --> 00:02:48,639 Ya Tuhan, kamu membuatku terangsang. 60 00:02:48,760 --> 00:02:51,159 Oh, ya, kamu juga membuatku terangsang. 61 00:02:51,280 --> 00:02:54,199 Sekarang, masukkan detail kartumu. Oh, aku sangat terangsang. 62 00:02:54,320 --> 00:02:57,079 Jangan lupa nomor keamanan dan bank. 63 00:02:57,200 --> 00:02:59,599 Mm! Ayo, cepatlah. 64 00:03:01,520 --> 00:03:04,039 Baiklah, ibu Jay! Dimana Jay?. 65 00:03:04,160 --> 00:03:06,359 Oh, halo, Neil. Dia dirumah, sedang meng-update CV nya. 66 00:03:07,600 --> 00:03:09,279 Ooh, permisi. 67 00:03:09,400 --> 00:03:10,879 Halo? 68 00:03:12,880 --> 00:03:14,439 Ohh... 69 00:03:14,560 --> 00:03:15,879 ltu agak berlebihan, apa itu tidak apa-apa? 70 00:03:16,000 --> 00:03:16,999 Tldak juga. 71 00:03:19,760 --> 00:03:23,559 - Permisi! Udangku? - Maaf, teman, aku selesai jam enam. 72 00:03:28,120 --> 00:03:29,519 Bersulang untuk itu. 73 00:03:29,640 --> 00:03:32,719 - Kamu tidak perlu berterima kasih padaku setiap kali. - Oh, benar. Baik. 74 00:03:32,840 --> 00:03:34,239 Kamu sangat sehat. 75 00:03:48,160 --> 00:03:49,399 Simon, kita harus bicara. 76 00:03:49,520 --> 00:03:50,999 Oh, jangan bicara! 77 00:03:51,120 --> 00:03:54,039 - Lihat, sejauh ini sangat hebat... - lni luar biasa. 78 00:03:54,160 --> 00:03:57,639 Tahun terbaik dalam hidupku. Bercak-bercakku menghilang, tidak pindah ke Wales, 79 00:03:57,760 --> 00:03:58,679 dan sekarang kamu. 80 00:03:58,800 --> 00:04:00,599 Dan aku menjadi semakin hebat dalam mencium, kan? 81 00:04:00,720 --> 00:04:01,919 Aku rasa sebaiknya kita putus. 82 00:04:02,040 --> 00:04:03,599 Apa? 83 00:04:03,720 --> 00:04:05,879 Kita berdua akan pergi ke universitas sebentar lagi, 84 00:04:06,000 --> 00:04:08,199 dan akan sulit untuk tetap berhubungan jarak jauh. 85 00:04:08,320 --> 00:04:10,159 - ltu tidak akan adil untuk kita berdua. - Aku tidak keberatan. 86 00:04:10,280 --> 00:04:11,759 Kamu akan keberatan. 87 00:04:11,880 --> 00:04:13,159 Aku tidak akan keberatan! 88 00:04:13,280 --> 00:04:15,319 Ditambah lagi, sebentar lagi aku mau berlibur, jadi begitulah. 89 00:04:15,440 --> 00:04:17,199 Kenapa? Apa yang mau kamu lakukan dalam liburan? 90 00:04:17,320 --> 00:04:19,439 Mungkin sebaiknya kamu pulang saja. 91 00:04:19,560 --> 00:04:21,519 Aku butuh tempat untuk berpikir sementara ini. 92 00:04:21,640 --> 00:04:24,799 Ok, baiklah. Jadi, sampai nanti, ok?. 93 00:04:24,920 --> 00:04:26,279 Atau kapan? 94 00:04:35,440 --> 00:04:37,199 lbu, aku kembali! Kapan waktu untuk teh? 95 00:04:37,320 --> 00:04:39,359 - Sebentar lagi. - Sebaiknya itu lezat! 96 00:05:02,440 --> 00:05:04,159 Ohhh... 97 00:05:04,280 --> 00:05:06,279 - Ooh! - Oh, ohl 98 00:05:09,600 --> 00:05:12,439 Katakan kamu mencintaiku. Katakan kamu mencintaiku. 99 00:05:12,560 --> 00:05:15,679 Oh, ya, aku menyukaimu. Oh, aku menyukaimu. 100 00:05:15,800 --> 00:05:18,919 Keluar! Aku hanya sedang melihat liburan! lni hanya liburan! 101 00:05:19,040 --> 00:05:21,919 Jay, bisakah kamu turun? Kakekmu meninggal. 102 00:05:24,120 --> 00:05:26,959 Ooh, kamu punya seorang wanita, dasar anak nakal! 103 00:05:27,080 --> 00:05:30,319 Apa dia punya dada yang bagus? Menghisap dada wanita. Hisaplah, ayo! 104 00:05:33,400 --> 00:05:35,199 ltu adalah hari terakhir sekolah, 105 00:05:35,320 --> 00:05:38,039 sesuatu yang pernah dialami sendiri oleh ibu tiriku 4 tahun yang lalu. 106 00:05:38,160 --> 00:05:40,439 Jadi kepala kelas Enam akan mengatakan beberapa kata-kata yang menginspirasi. 107 00:05:40,560 --> 00:05:45,199 Dan kalau ada orang untuk pekerjaan itu, itu bukan raksasa gila Mr. Gilbert. 108 00:05:45,320 --> 00:05:48,519 Aku akan melupakan masing-masing dari kalian sebentar lagi. 109 00:05:48,640 --> 00:05:51,119 Jadi, kalau kamu mendapatkan kesulitan tahun depan, 110 00:05:51,240 --> 00:05:54,319 dan berpikir mungkin akan bagus untuk datang dan melihat bagaimana keadaan kami, 111 00:05:54,440 --> 00:05:56,799 jangan. lni bukan Kelompok Puisi Kematian 112 00:05:56,920 --> 00:06:00,319 dan aku bukan orang di BBC Two yang terus menyuruh anak-anak untuk bernyanyi dalam paduan 113 00:06:00,440 --> 00:06:04,879 Aku terutama tidak mau mendengar mengenai bagaimana kamu merasa betah di universitas 114 00:06:05,000 --> 00:06:07,319 atau seberapa banyak kemajuanmu dalam 12 bulan terakhir. 115 00:06:07,440 --> 00:06:10,999 Yang terbaik, aku ambivalen kepada kebanyakan dari kalian, 116 00:06:11,120 --> 00:06:13,239 tapi beberapa dari kalian, sangat tidak aku sukai, 117 00:06:13,360 --> 00:06:16,399 hanya karena alasan kebersihan pribadimu yang buruk 118 00:06:16,520 --> 00:06:19,399 atau kepribadianmu yang menyebalkan. 119 00:06:19,520 --> 00:06:22,919 Aku harap aku sudah jelas. 120 00:06:23,040 --> 00:06:25,919 Dan kalau ada dari kalian yang berpikir aku bercanda...Aku tidak bercanda. 121 00:06:26,040 --> 00:06:28,559 Aku yakinkan padamu kalau setelah kewajiban legalku 122 00:06:28,680 --> 00:06:30,639 untuk menjaga kalian sudah tidak ada, 123 00:06:30,760 --> 00:06:34,319 aku bisa menjadi orang yang benar-benar menyebalkan. 124 00:06:38,120 --> 00:06:41,879 Semoga beruntung dengan sisa hidup kalian dan... cobalah untuk tidak membunuh seseorang. 125 00:06:42,000 --> 00:06:43,919 ltu akan terefleksi dengan buruk bagi kita semua disini. 126 00:06:48,680 --> 00:06:50,199 Lebih bersemangat dari yang aku harapkan. 127 00:06:50,320 --> 00:06:53,359 Mereka bilang masa sekolah adalah masa terbaik dalam hidupmu. 128 00:06:53,480 --> 00:06:54,839 Tapi satu-satunya cara itu akan menjadi kenyataan bagiku 129 00:06:54,960 --> 00:06:57,759 adalah bila aku langsung masuk ke penjara setelah lulus sekolah dan tinggal disana 130 00:06:57,880 --> 00:06:59,679 Berapa kali dia sudah menangkapmu sekarang?. 131 00:06:59,800 --> 00:07:01,599 Empat. Tapi ini yang paling buruk. 132 00:07:01,720 --> 00:07:04,239 Topeng, snorkel, daging ham. 133 00:07:04,360 --> 00:07:05,839 Ok, terakhir kali untuk keberuntungan. 134 00:07:05,960 --> 00:07:07,719 Ooooh! 135 00:07:07,840 --> 00:07:10,559 Bagus. Celana dalam gaya lama. Untuk dikagumi. 136 00:07:10,680 --> 00:07:14,599 Menghancurkan bolanya sekarang. Ooh! ltu tidak terasa geli! 137 00:07:14,720 --> 00:07:16,039 Argh! 138 00:07:16,160 --> 00:07:18,559 Mark! Apa yang kamu lakukan? Turunkan dia. 139 00:07:18,680 --> 00:07:20,079 Baiklah, tenang. 140 00:07:20,200 --> 00:07:21,959 Hanya mengucapkan selamat tinggal pada Skuad Bender. 141 00:07:22,080 --> 00:07:24,879 - Semoga hidup kalian menyenangkan, bodoh. - Oh, dewasalah! Oh Tuhan! 142 00:07:25,000 --> 00:07:27,839 - Apa kamu baik-baik saja, Will? - Baik! Lubang bokong yang sedikit retak, 143 00:07:27,960 --> 00:07:30,919 - tapi, tidak, aku baik-baik saja, terima kasih. - Hai, Simon. 144 00:07:32,880 --> 00:07:34,479 Ok, sampai jumpa kalau begitu. 145 00:07:37,200 --> 00:07:38,519 Pelacur. 146 00:07:38,640 --> 00:07:39,559 Dia pelacur?. 147 00:07:39,680 --> 00:07:41,279 Tidak. 148 00:07:41,400 --> 00:07:43,959 Oh, Tuhan...Aku hanya sangat merindukannya. 149 00:07:57,720 --> 00:08:01,639 Tidak apa, teman. Aku mengerti. Siapapun akan kehilangan dada itu. 150 00:08:01,760 --> 00:08:03,839 - Bukan itu, Neil. - Apakah selangkangannya yang indah? 151 00:08:03,960 --> 00:08:05,399 - Tidak. - Aku tahu rasanya berat sekarang, Si, 152 00:08:05,520 --> 00:08:07,199 sekarang,Si tapi kamu harus memberikannya waktu. 153 00:08:07,320 --> 00:08:09,679 Aku hanya khawatir aku tidak akan pernah melupakannya. 154 00:08:09,800 --> 00:08:11,639 - Aku bisa membantumu dengan itu! - Bisakah kamu? 155 00:08:11,760 --> 00:08:14,519 Ya! Mulai sekarang, setiap kali kamu menyebutkan Moanatronic 5000, 156 00:08:14,640 --> 00:08:17,039 - kamu akan ditampar. - Apa maksudmu Carli? 157 00:08:17,160 --> 00:08:19,119 Ow! Ya ampun, Jay! 158 00:08:19,240 --> 00:08:21,119 - Kamu sudah diperingati. - Bagaimana itu bisa membantu?! 159 00:08:21,240 --> 00:08:23,119 Menghentikanmu untuk menangis seperti seorang bayi. 160 00:08:23,240 --> 00:08:26,039 Jadi hidupku masih kacau, tapi sekarang kemaluanku juga sakit.Terima kasih, Jay! 161 00:08:26,160 --> 00:08:29,159 Tidak, hidupmu baru akan dimulai, teman! 162 00:08:29,280 --> 00:08:32,399 Sekarang kamu sudah ditinggalkan, kita bisa pergi berlibur bersama. 163 00:08:32,520 --> 00:08:36,759 Dua minggu bersenang-senang, matahari, laut, seks, pasir, minuman, 164 00:08:36,880 --> 00:08:39,799 seks, bergaul, wanita dan payudara. 165 00:08:39,920 --> 00:08:40,919 Dan minuman. 166 00:08:41,040 --> 00:08:42,399 Dan seks! 167 00:08:43,400 --> 00:08:45,479 Dia mengatakannya dengan buruk, tapi mungkin dia benar. 168 00:08:45,600 --> 00:08:46,959 Sebuah liburan akan mengalihkan pikiranmu darinya. 169 00:08:47,080 --> 00:08:48,839 Ditambah lagi, ini waktu yang sempurna untuk pergi. 170 00:08:48,960 --> 00:08:51,359 Ya, mereka bilang musim panas adalah waktu terbaik untuk liburan musim panas. 171 00:08:51,480 --> 00:08:53,399 Ayolah, Si, bagaimanamenurutmu? Kita pergi tur! 172 00:08:53,520 --> 00:08:56,239 - Dan kamu. - Ya,dan aku! Salah satunya. 173 00:08:56,360 --> 00:08:58,479 Ya, persetan, lanjutkanlah kalau begitu. Mungkin itu akan membantu. 174 00:08:58,600 --> 00:09:00,239 Tentu saja! Dan, aku berjanji padamu, Si, 175 00:09:00,360 --> 00:09:03,639 kita akan pergi ke tempat yang penuh dengan wanita cantik, itu akan menjadi seperti menembak 176 00:09:03,760 --> 00:09:05,679 Gambaran yang indah sekali! 177 00:09:05,800 --> 00:09:09,159 Jadi, itu dia. Kami bukan lagi anak sekolah. 178 00:09:09,280 --> 00:09:10,479 Dan untuk membuktikan kebebasan kami, 179 00:09:10,600 --> 00:09:13,399 kami pergi berlibur tanpa orang tua kami... 180 00:09:13,520 --> 00:09:14,999 setelah kami membuat mereka membayar untuk liburan itu. 181 00:09:15,400 --> 00:09:18,039 Aku tahu ini pertama kalinya kamu pergi jauh dariku, tapi jangan bertindak gila. 182 00:09:18,160 --> 00:09:19,199 Kapan aku pernah bertindak gila?! 183 00:09:19,320 --> 00:09:22,159 Kali itu kamu meminum semua minuman di pesta pernikahan Debra. Kamu cukup liar! 184 00:09:22,280 --> 00:09:24,519 - Aku masih 7 tahun! - Diaberlari-lari, tanpa celana, 185 00:09:24,640 --> 00:09:25,959 berteriak, ''Aku punya siput berwarna putih!'' 186 00:09:26,080 --> 00:09:29,279 - lbu! - Oh, halo, Kevin! 187 00:09:29,400 --> 00:09:31,879 Kalau begitu tampaknya hanya Jay yang kita tunggu. 188 00:09:32,000 --> 00:09:35,159 Ya, memang ''terlihat'' seperti itu, kan? Ya Tuhan! Maaf mengenai dia. 189 00:09:35,280 --> 00:09:36,559 Apa kamu baik-baik saja, Neil? Wajahmu terlihat agak aneh. 190 00:09:36,680 --> 00:09:39,959 Baiklah! Hanya menggunakan sedikit krim berjemur milik adikku, untuk memulainya, kamu 191 00:09:40,080 --> 00:09:41,199 Hanya di wajahmu? 192 00:09:41,320 --> 00:09:43,479 Yah...Sekarang ada di tanganku juga. 193 00:09:43,600 --> 00:09:45,239 Mengerti? Kalau begitu, siapa ini, pendeta? 194 00:09:45,360 --> 00:09:48,359 Aku? Tidak, tidak, aku Kevin. Aku ayahnya Neil. Senang bertemu denganmu. 195 00:09:48,480 --> 00:09:51,199 Kalau begitu dimana Neil menyembunyikanmu? Di gereja? 196 00:09:51,320 --> 00:09:53,759 - Dia kelihatan seperti pendeta,kan? - Tidak, tidak, aku bukan seorang pendeta. 197 00:09:53,880 --> 00:09:56,759 Tidak, aku tahu itu. Tapi kamu terlihat seperti seorang pendeta dan kamu bicara seperti 198 00:09:56,880 --> 00:09:59,519 Seorang pendeta yang homo, atau semacamnya! 199 00:09:59,640 --> 00:10:02,279 Yah, aku bukan pendeta dan aku bukan homo. 200 00:10:02,400 --> 00:10:04,039 Tidak, aku hanya mengatakan kalau kamu terlihat seperti homo. 201 00:10:04,160 --> 00:10:07,759 Tapi kamu tidak mungkin homo, kan? Karena orang ini adalah anakmu. 202 00:10:07,880 --> 00:10:11,159 Benar, aku mengerti. 203 00:10:11,280 --> 00:10:13,399 Yah, aku harus pergi. Aku tidak mau kamu ketinggalan penerbangan itu. 204 00:10:14,480 --> 00:10:16,159 Sampai jumpa, Pookie Petal. Aku mencintaimu, mwah! 205 00:10:18,240 --> 00:10:21,559 Oh, dan Jay?. Kalau kamu mau menghabiskan uang kakekmu untuk mengejar rok, 206 00:10:21,680 --> 00:10:25,439 dua hal. Satu, pastikan dia tidak liar seperti yang terakhir. 207 00:10:25,560 --> 00:10:29,559 Dan dua, cobalah menjadi seorang pria saat dia meninggalkanmu untuk seseorang 208 00:10:30,720 --> 00:10:34,279 ...dan itu semua orang! 209 00:10:34,400 --> 00:10:35,199 Ayah! 210 00:10:35,320 --> 00:10:38,199 Ayah itu memang menyebalkan, semua orang memilikinya, ya, 211 00:10:38,320 --> 00:10:41,679 tapi juga, mereka menyebalkan. Karena itu lah mereka menjadi supir taksi yang luar biasa. 212 00:10:41,800 --> 00:10:43,879 Semua ini membawaku kembali -penerbangan murah pada jam yang tidak wajar. 213 00:10:44,000 --> 00:10:46,399 Kamu menuju kemana? Simon tidak pernah mengatakan apa-apa padaku. 214 00:10:46,520 --> 00:10:48,839 - Malia, Mr. Cooper, di Yunani. - Aku tidak pernah mendengarnya. 215 00:10:48,960 --> 00:10:50,439 Tentu saja tidak, itu adalah tempat yang keren. 216 00:10:50,560 --> 00:10:51,919 Dan tempat itu memiliki Subway. 217 00:10:52,040 --> 00:10:53,999 Oh, benar. Pada masaku, semuanya mengenai Spanyol. 218 00:10:54,120 --> 00:10:56,159 Aku dan teman-temanku pernah pergi ke Magaluf. 219 00:10:56,280 --> 00:10:58,559 - Kami menyebutnya, Shagaluf! 220 00:10:58,680 --> 00:11:02,319 Seharusnya kami menyebutnya Shagalot. Dan keras. Apapun yang bergerak. 221 00:11:02,440 --> 00:11:04,079 Kami punya sebuah sistem. 222 00:11:04,200 --> 00:11:06,159 Selalu meninggalkan sebuah topi di pintu kamar tidur saat salah satu dari kami beruntung. 223 00:11:06,280 --> 00:11:07,639 Biasanya aku. 224 00:11:07,760 --> 00:11:08,759 Oh, Ayah, diamlah! 225 00:11:08,880 --> 00:11:09,799 Aku tidak tahu apa itu, 226 00:11:09,920 --> 00:11:12,279 tapi kamu akan menemukan kalau para wanita tampaknya agak membebaskan diri mereka. 227 00:11:12,400 --> 00:11:15,199 Seperti segera setelah mereka mencium krim matahari, mereka menjadi basah. 228 00:11:15,320 --> 00:11:18,279 - lbumu juga sama, bahkan sampai sekarang. - Oh, Tuhan, turunkan saja kami disini! 229 00:11:18,400 --> 00:11:20,359 Aku belajar banyak mengenai liburan. 230 00:11:20,480 --> 00:11:22,879 Dan bukan hanya apa yang mereka lakukan pada Mrs. Cooper. 231 00:11:23,000 --> 00:11:25,079 Aku juga belajar kalau pada liburan pria, 232 00:11:25,200 --> 00:11:27,479 wajib untuk menggunakan T-shirt sama yang ''konyol''. 233 00:11:27,600 --> 00:11:29,039 Kamu sudah sampai. 234 00:11:30,600 --> 00:11:32,119 Bagus! 235 00:11:32,240 --> 00:11:35,639 Baiklah, kalian masing-masing berhutang 12 quid padaku. Kecuali kamu, Will, kamu hutang 20. 236 00:11:35,760 --> 00:11:37,119 Apa?! Mengapa? 237 00:11:37,240 --> 00:11:38,919 Karena aku sudah memberi uang muka untuk beberapa quid ekstra buat ini. 238 00:11:39,040 --> 00:11:41,599 Benar, jadi aku harus membayar lebih untuk sebuah T-shirt yang tidak aku inginkan 239 00:11:41,720 --> 00:11:43,919 dan tidak akan aku gunakan, karena itu bertuliskan nama julukan yang tidak pernah aku tahu? 240 00:11:44,040 --> 00:11:45,159 - Ya. - Hebat! 241 00:11:49,280 --> 00:11:52,199 # Come on, come on, come on,come on 242 00:11:52,320 --> 00:11:55,039 # Got my peeps standing with me at the bar doing shots 243 00:11:55,160 --> 00:11:57,879 # Cos now we're so fucking plastered we don't know when to stop 244 00:11:58,000 --> 00:12:00,839 # l got my peeps standing with me and l'm having a blast 245 00:12:00,960 --> 00:12:03,719 # l'm feeling so fucking good right now l want it to last 246 00:12:03,840 --> 00:12:06,319 # l'm at the bar and l see this chick checking me out 247 00:12:06,440 --> 00:12:09,519 # From afar, yes, she wants my dick There ain't a doubt 248 00:12:09,640 --> 00:12:12,439 # Now l'm in a lift, getting lips How dumb is this girl? 249 00:12:12,560 --> 00:12:16,759 # But do l care? Do l fuckl l'm on a rolll Yol # 250 00:12:16,880 --> 00:12:18,639 Penerbangan Malia? 251 00:12:18,760 --> 00:12:19,759 Ya. 252 00:12:19,880 --> 00:12:20,999 Ditunda, 7 jam. 253 00:12:21,120 --> 00:12:24,519 Dan tolong singkirkan T-shirt itu, atau kami tidak akan mengizinkanmu untuk menaiki 254 00:12:33,240 --> 00:12:37,439 Walaupun dengan tawaran - dua kali - mereka tidak mengizinkannya mengemudikan 255 00:12:37,560 --> 00:12:40,079 Akhirnya, kita liburan, 256 00:12:40,200 --> 00:12:43,519 dan pikiran Jay mengenai pulau yang indah di Kreta, tempat kelahiran Zeus, 257 00:12:43,640 --> 00:12:45,039 sangat membantu seperti biasanya. 258 00:12:47,800 --> 00:12:49,999 - Aku kepanasan. - Disini memang panas. 259 00:12:50,120 --> 00:12:51,519 - Mungkin terlalu panas. - Mungkin. 260 00:12:51,640 --> 00:12:53,039 Oh! 261 00:12:57,400 --> 00:12:59,599 Carli! Carli! 262 00:12:59,720 --> 00:13:00,639 Carls! 263 00:13:02,520 --> 00:13:03,639 Oh. 264 00:13:03,760 --> 00:13:05,319 Maaf. 265 00:13:09,600 --> 00:13:10,559 Oi, Jay, Jay... 266 00:13:10,680 --> 00:13:12,079 Wanita yang rapi, jam 10. 267 00:13:13,640 --> 00:13:15,479 Jay?. Jay! 268 00:13:15,600 --> 00:13:17,719 Apa kamu tidak melihat gadis-gadis itu? 269 00:13:17,840 --> 00:13:18,959 Kenapa kamu tidak memanggil mereka? 270 00:13:19,080 --> 00:13:21,719 - Aku tidak bisa menangani sebanyak itu sekaligus, Neil - Benarkah? Bagaimana dengan tim 271 00:13:21,840 --> 00:13:24,959 Ya, itu bagus, karena itu adalah sebuah karavan mewah. 272 00:13:25,080 --> 00:13:26,479 Tapi bus ini terlalu kecil untuk gerakan-gerakanku. 273 00:13:26,600 --> 00:13:27,959 Ah, tentu saja. 274 00:13:28,080 --> 00:13:30,559 Benar, jadi, rencananya adalah pergi ke apartemen, membongkar barang, 275 00:13:30,680 --> 00:13:32,199 tidur, lalu pergi pagi-pagi. 276 00:13:32,320 --> 00:13:34,879 Pertama-tama, Minoan Palace di Knossos. 277 00:13:35,000 --> 00:13:36,279 Apa kamu salah mengikuti liburan wanita?! 278 00:13:36,400 --> 00:13:39,279 Kita tidak pergi separuh jalan mengelilingi dunia untuk melihat reruntuhan Yunani yang 279 00:13:39,400 --> 00:13:41,199 Ya, kamu bisa melihat itu dimana saja. 280 00:13:41,320 --> 00:13:44,919 Kita pergi kesana, menurunkan tas, lalu langsung pergi untuk mabuk. 281 00:13:45,040 --> 00:13:46,119 Sederhana. 282 00:13:46,240 --> 00:13:47,839 Tapi aku belum tidur selama 37 jam. 283 00:13:47,960 --> 00:13:49,919 Tutup mulutmu dan cobalah untuk tidur disini kalau begitu. 284 00:13:50,040 --> 00:13:51,679 Baiklah, ide yang bagus. 285 00:13:51,800 --> 00:13:56,359 # We love you Burnley, we do 286 00:13:56,480 --> 00:13:58,559 # We love you Burnley, we do 287 00:13:58,680 --> 00:14:03,239 # We love you Burnley, we do Oh, Burnley, we love you! 288 00:14:03,360 --> 00:14:05,719 - # Oh, Burn-a-ley - # Oh, Burn-a-ley 289 00:14:05,840 --> 00:14:08,719 - # ls wonderful - # Oh, Burn-a- ley is wonderful... # 290 00:14:10,000 --> 00:14:12,999 # Can you hear the Preston sing?. l can't hear a fucking thing...# 291 00:14:13,120 --> 00:14:16,399 Saat orang bertanya apakah aku suka sepak bola, aku mengatakan ya. Aku suka 292 00:14:16,520 --> 00:14:17,999 Tapi tidak Burnley. 293 00:14:18,120 --> 00:14:19,999 Burnley boleh pergi. 294 00:14:20,120 --> 00:14:21,519 # Come on, Burnley! 295 00:14:21,640 --> 00:14:25,719 # Oh, Burn-a-ley is wonderful! # 296 00:14:34,280 --> 00:14:35,639 ltu adalah saat yang menegangkan. 297 00:14:35,760 --> 00:14:38,399 Seseorang benar-benar tinggal disini. 298 00:14:38,520 --> 00:14:41,439 Benar, kalau begitu, pesta McKenzie. lni kamu. 299 00:14:42,840 --> 00:14:45,919 Bagus, teman-teman! Jangan khawatir, akan terlihat bagus saat sudah selesai. 300 00:14:46,040 --> 00:14:48,599 - # Oh, Burn-a-ley! - # Oh, Burn-a-ley! 301 00:14:48,720 --> 00:14:50,759 # ls wonderful... # 302 00:14:53,480 --> 00:14:55,239 Mereka tidak suka gambar itu. 303 00:14:55,360 --> 00:14:57,359 Aku masih belum tahu bagaimana anjing itu meninggal. 304 00:14:57,480 --> 00:15:00,599 Aku hanya bisa berasumsi kalau dia melompat ke sumur, daripada tinggal disini. 305 00:15:00,720 --> 00:15:02,679 Kamu Willy?. 306 00:15:02,800 --> 00:15:04,119 Ya. 307 00:15:04,240 --> 00:15:06,319 Kuncimu. Bersenang-senanglah. 308 00:15:06,440 --> 00:15:07,839 Tapi jangan terlalu bersenang-senang. 309 00:15:07,960 --> 00:15:10,919 Kamu buang kotoran di lantai -denda 50 euro. 310 00:15:11,040 --> 00:15:12,079 Setiap kali! 311 00:15:18,600 --> 00:15:20,159 Baiklah, teman-teman! 312 00:15:20,280 --> 00:15:22,439 - Apa kamu berhenti disini? - Ya. Benar. 313 00:15:22,560 --> 00:15:24,319 Kesialan. Aku baru saja kembali dari Afghanistan, 314 00:15:24,440 --> 00:15:26,399 dan kondisi disana lebih baik daripada tempat ini. 315 00:15:26,520 --> 00:15:28,679 Aku tidak sabar untuk kembali berbaring di lubang berdebu, 316 00:15:28,800 --> 00:15:31,239 ditembaki oleh orang lain. Apa kamu sudah menikah? 317 00:15:31,360 --> 00:15:33,359 - Belum. - Jangan menikah. 318 00:15:33,480 --> 00:15:35,479 lstriku memesan ini, tapi tiba-tiba ini menjadi salahku. 319 00:15:35,600 --> 00:15:39,319 Turunlah untuk minum bir kalau kamu suka. Sampai jumpa nanti. 320 00:15:39,440 --> 00:15:40,719 Hei! 321 00:15:40,840 --> 00:15:41,999 Kamu berhutang 50 euro! 322 00:15:48,560 --> 00:15:50,279 Saat kami memasuki rumah baru kami, berpikir 323 00:15:50,400 --> 00:15:51,879 apakah hak asasi kami sudah dilanggar, 324 00:15:52,000 --> 00:15:53,759 aku tidak bisa berhenti memikirkan kotoran di lantai 325 00:15:53,880 --> 00:15:56,159 mungkin akan membuat tempat ini sedikit lebih ceria. 326 00:16:03,600 --> 00:16:05,479 - Aku mau kamar ini! - Aku mau ranjang sofa! 327 00:16:05,600 --> 00:16:06,799 Yah, kalau begitu dimana aku akan tidur?. 328 00:16:06,920 --> 00:16:09,439 Bukan masalahku. 329 00:16:09,560 --> 00:16:11,399 Apa itu? Apa itu kamar mandi? 330 00:16:11,520 --> 00:16:14,759 Tentu saja itu kamar mandi, dasar bodoh. ltu kamar mandinya! 331 00:16:14,880 --> 00:16:16,399 ltu...toilet anak-anak. 332 00:16:16,520 --> 00:16:17,599 - Benarkah? - Ya! 333 00:16:17,720 --> 00:16:19,519 Kalau begitu kenapa ada lubang air dan keran? 334 00:16:19,640 --> 00:16:21,759 Karena itu untuk memeriksa kotoran anakmu sebelum kamu menyiramnya. 335 00:16:21,880 --> 00:16:23,479 - Urgh, itu suram! - Ya, aku tahu. 336 00:16:23,600 --> 00:16:25,719 ltu Continental, kan? Mereka kotor. 337 00:16:25,840 --> 00:16:27,839 Lihat? ltu bagus! 338 00:16:27,960 --> 00:16:30,519 Aku tidak mau tidur di bak mandi selama 2 minggu, Simon! 339 00:16:30,640 --> 00:16:31,879 Kita harus berbagi tempat tidur sofa itu. 340 00:16:32,000 --> 00:16:33,079 Ooh, halo! 341 00:16:33,200 --> 00:16:36,919 Benar, yah, selagi kalian berdua memutuskan siapa yang menyentuh kemaluan 342 00:16:37,040 --> 00:16:38,359 aku bersiap-siap dan pergi dari sini. 343 00:16:38,480 --> 00:16:39,959 Para wanita tidak akan bercinta sendirian, kamu tahu. 344 00:16:40,080 --> 00:16:41,999 Menarik! 345 00:17:14,680 --> 00:17:18,999 Akhirnya, berbau seperti kecelakaan industri di pabrik Lynx, 346 00:17:19,120 --> 00:17:22,439 dan terlihat seperti band pria terburuk di kota, kami pergi ke kota. 347 00:17:24,840 --> 00:17:26,479 - Ooh, menunduklah. - Sial. 348 00:17:26,600 --> 00:17:29,359 Apa? Kenapa? Kita belum melakukan apa-apa! 349 00:17:29,480 --> 00:17:31,399 - Polisi asing, ya? - Lalu? 350 00:17:31,520 --> 00:17:32,959 Apa kamu tidak tahu mengenai polisi asing?. 351 00:17:33,080 --> 00:17:34,879 Apa, seragam berlengan pendek?. Pentungan yang lebih besar?. 352 00:17:35,000 --> 00:17:37,519 - Oh, ya ampun! - Teman, mereka semua korup. 353 00:17:37,640 --> 00:17:40,959 Pada dasarnya, kalau kamu melakukan kesalahan dan tidak punya uang untuk menyogok 354 00:17:41,080 --> 00:17:42,519 mereka akan membawamu ke gubuk penggembala di bukit, 355 00:17:42,640 --> 00:17:44,279 memukulimu dan meninggalkanmu. 356 00:17:44,400 --> 00:17:45,999 Dan kalau mereka tidak membunuhmu, kamu akan bunuh diri, 357 00:17:46,120 --> 00:17:48,359 karena merasa malu terangsang saat kamu dipukuli. 358 00:17:48,480 --> 00:17:51,239 Benar, beberapa hal. Pertama, bukit disini penuh dengan pembagi waktu, 359 00:17:51,360 --> 00:17:52,559 bukan dengan gubuk penggembala yang ditinggalkan. 360 00:17:52,680 --> 00:17:55,519 Kedua, Kreta berada dalam Uni Eropa, jadi kurasa standart polisi 361 00:17:55,640 --> 00:17:57,599 mungkin akan melebihi pemukulan dan bunuh diri secara paksa. 362 00:17:57,720 --> 00:18:00,719 Percayalah apa yang kamu mau. Aku akan menyiapkan uang suap untuk bersiap. 363 00:18:00,840 --> 00:18:03,959 Kamu akan menghabiskan seluruh liburan dengan uang 20 euro yang tergulung didalam lubang 364 00:18:04,080 --> 00:18:06,319 Uang itu sudah ada disana sejak tanda sabuk pengamannya dimatikan, teman. 365 00:18:07,360 --> 00:18:11,119 Baiklah, teman-teman! lni liburan, kan? Aku berada disini sendirian, merasa gila! 366 00:18:11,240 --> 00:18:12,919 Boleh aku minta bir?. 367 00:18:13,040 --> 00:18:14,999 - Oh, ini, teman. - Tidak, tidak boleh! 368 00:18:15,120 --> 00:18:17,039 Baiklah, yang mana? Kamu mengatakan ya, dia mengatakan tidak. 369 00:18:17,160 --> 00:18:20,159 - Dia bukan bosmu, kan? Eh? - Maaf...Apa kami mengenalmu? 370 00:18:20,280 --> 00:18:22,119 Lagipula,disini bagus juga untukmu,benar. 371 00:18:22,240 --> 00:18:24,879 bawa obor dan jalan sendirian dipantai tengah malam dan kau bisa liat orang orang bercinta. 372 00:18:25,000 --> 00:18:27,839 Mereka semua mabuk dan kau bisa lihat payudara dan penis mereka. 373 00:18:27,960 --> 00:18:31,359 Jika kau ingin pilih. Pilih yang sama punya dia! Ha-ha! 374 00:18:31,480 --> 00:18:33,799 Yah, senang berbicara denganmu, tapi kami benar-benar harus pergi. 375 00:18:33,920 --> 00:18:35,279 Boleh aku datang ke tempatmu untuk mandi? 376 00:18:35,400 --> 00:18:36,839 Um , tidak. 377 00:18:36,960 --> 00:18:39,279 Tidak?. Baiklah. Sampai nanti, teman-teman! 378 00:18:39,400 --> 00:18:41,799 Richard, kan? Richard! 379 00:18:41,920 --> 00:18:43,959 Yah, Richard benar-benar gila. 380 00:18:44,080 --> 00:18:46,759 Tapi seperti yang akan segera kami temukan, semuanya disini juga gila. 381 00:18:51,200 --> 00:18:54,439 # This place about to blow 382 00:18:56,240 --> 00:18:57,919 # Blow 383 00:18:58,040 --> 00:19:01,799 # This place about to blow 384 00:19:03,800 --> 00:19:05,719 # Blow 385 00:19:05,840 --> 00:19:07,879 # This place about to blow 386 00:19:28,680 --> 00:19:30,239 # This place about to blow... # 387 00:19:31,360 --> 00:19:35,039 Selagi Simon melihat Carli dimana-mana, 388 00:19:35,160 --> 00:19:38,199 - Jay bertemu dengan beberapa wanita yang sangat beruntung. - Dia akan mendapatkannya. 389 00:19:38,320 --> 00:19:39,879 Sepertinya begitu! 390 00:19:40,000 --> 00:19:41,319 Oh, dan yang itu. Dia akan mendapatkannya! 391 00:19:41,440 --> 00:19:44,679 - Dan yang itu! Dan yang itu. - Dan yang itu. Dia akan mendapatkannya. 392 00:19:44,800 --> 00:19:46,039 Tepat di lubang bokong. 393 00:19:46,160 --> 00:19:48,159 Aku tidak percaya aku sudah punya seekor burung. 394 00:19:48,280 --> 00:19:52,679 Lalu kenapa?! Semua burung tahu - apa yang pergi tur tetap berada dalam tur. 395 00:19:52,800 --> 00:19:55,039 Tidak, aku tidak bisa melakukan itu pada Nicole. Aku rasa aku mencintainya. 396 00:19:55,160 --> 00:19:57,039 Dan aku belum pernah mencintai sesuatu sebelumnya selain sebuah mobil atau roti isi. 397 00:19:57,160 --> 00:19:59,559 Jika kamu sudah tidak tahan, kau boleh pinjam kondomku, 398 00:19:59,680 --> 00:20:01,119 untuk beronani. 399 00:20:01,240 --> 00:20:02,799 - Oh, bersulang, Jay! - Apa?! 400 00:20:02,920 --> 00:20:05,239 Beronani. Onani pake kondom. Itu sedikit lebih murah, 401 00:20:05,360 --> 00:20:06,839 jadi aku cenderung menyimpannya untuk hal hal yang spesial. 402 00:20:06,960 --> 00:20:08,719 Ulang tahun, Natal, Final liga Champions... 403 00:20:08,840 --> 00:20:10,719 Baiklah, teman-teman! Apa kalian siap untuk bersenang-senang?. 404 00:20:10,840 --> 00:20:12,119 Ya, kami selalu siap untuk bersenang-senang. 405 00:20:12,240 --> 00:20:13,479 Kita akan mencari wanita. 406 00:20:13,600 --> 00:20:15,039 Baiklah. Yah, kalau kamu benar-benar pencari wanita... 407 00:20:15,160 --> 00:20:16,839 - Dan itu benar. - Kamu akan pergi ke Marco. 408 00:20:16,960 --> 00:20:21,079 ltu bar paling keren disini. Selalu penuh dengan getaran yang menarik dan seksi. 409 00:20:21,200 --> 00:20:24,279 - Kamu mengerti maksudku? - Aku tidak benar-benar mengerti maksudmu. 410 00:20:24,400 --> 00:20:26,519 Saat kamu mengatakan ''getaran yang seksi'', apa maksudmu wanita? 411 00:20:26,640 --> 00:20:27,639 Tentu saja! Banyak wanita. 412 00:20:27,760 --> 00:20:30,959 Aku akan memberikanmu minuman setengah harga dan mangkuk gratis. 413 00:20:31,080 --> 00:20:32,479 Keren, keren, keren. 414 00:20:32,600 --> 00:20:34,679 Jadi, apakah kamu akan berada disana, dengan keseksianmu, 415 00:20:34,800 --> 00:20:39,439 membuat semua getaran yang...seksi? Menjadi seksi, dan itu, seksi? 416 00:20:39,560 --> 00:20:40,879 Katakanlah ''seksi'' lagi. 417 00:20:41,000 --> 00:20:43,159 Yah, aku akan mengatakannya kalau kamu kesana! 418 00:20:43,280 --> 00:20:45,359 Baiklah kalau begitu! 419 00:20:45,480 --> 00:20:48,999 lni untukmu, empat ini. Sampai jumpa sebentar lagi. Milikku Bacardi dan Coke. 420 00:20:49,120 --> 00:20:50,199 Yang besar?. 421 00:20:50,320 --> 00:20:52,479 Nikmat! Sampai nanti. 422 00:20:52,600 --> 00:20:55,119 Ya ampun, kamu hebat disana, teman! 423 00:20:55,240 --> 00:20:58,799 Ya! Dia menembak, dia mencetak angka. Tepat sasaran. 424 00:20:58,920 --> 00:21:01,119 Oh, ya Tuhan, kalau dia diluar, bayangkan para wanita didalam! 425 00:21:10,480 --> 00:21:12,839 Ah. Menarik. 426 00:21:12,960 --> 00:21:14,719 Yah, itu pasti akan pergi nantinya. Dia mengatakan itu memang luar biasa. 427 00:21:14,840 --> 00:21:16,879 Dan kenapa dia akan berbohong?.! 428 00:21:18,800 --> 00:21:22,439 Baiklah, teman. 4 pint, 4 Jagermeister, dan sebuah mangkuk. 429 00:21:23,520 --> 00:21:24,599 Halo. 430 00:21:24,720 --> 00:21:27,679 - Kapan tempat ini akan menjadi menarik?. - Maaf?. 431 00:21:27,800 --> 00:21:30,679 Er, kapan pesta disini baik?. 432 00:21:30,800 --> 00:21:31,919 Biasanya sekitar satu atau dua jam. 433 00:21:32,040 --> 00:21:34,159 Oh. Yah, seperti yang sudah kami bayarkan, mungkin kita akan tetap disini kalau begitu? 434 00:21:34,280 --> 00:21:35,639 Tapi tahun ini...tidak pernah. 435 00:21:35,760 --> 00:21:37,679 - Terima kasih banyak. 436 00:21:37,800 --> 00:21:38,719 - Ok, ayo pergi. 437 00:21:38,840 --> 00:21:41,439 Persetan! Wanitaku akan datang sebentar lagi. 438 00:21:41,560 --> 00:21:43,519 Apa maksudmu wanita yang jelas-jelas pekerjaannya menipu orang 439 00:21:43,640 --> 00:21:44,559 untuk masuk ke bar kosong ini? 440 00:21:44,680 --> 00:21:46,279 Tidak, maksudku wanita cantik diluar yang aku goda. 441 00:21:46,400 --> 00:21:47,359 Kalau begitu aku akan menganggap itu sebagai jawaban ya. 442 00:21:47,480 --> 00:21:49,039 Aku tidak mau kemana-mana sampai dia menghisapku! 443 00:21:49,160 --> 00:21:51,679 - Jadi kamu tidak mau kemana-mana. - Jay, kita sedang berlibur! 444 00:21:51,800 --> 00:21:54,399 Aku ditakdirkan untuk berada diluar sana, mencoba untuk menarik wanita 445 00:21:54,520 --> 00:21:56,999 tapi siapa, untuk bagian mereka, tidak memberikan waktu untukku! Jadi, ayo pergi! 446 00:21:57,120 --> 00:22:00,759 Ooh! Halo, halo! ltu para wanita cantik dari bus! 447 00:22:00,880 --> 00:22:02,959 - Yang itu tidak terlalu kecil. - Aku rasa mereka sedang melihat kita. 448 00:22:03,080 --> 00:22:05,559 Dan bukan dalam cara ''tinggalkan kami sendiri'' yang aneh dan menakutkan. Luar biasa! 449 00:22:05,680 --> 00:22:07,039 Jay, kamu yang paling mabuk. Pergilah kesana dan bicara pada mereka. 450 00:22:07,160 --> 00:22:09,999 Tidak. Jangan aku, teman. Tidak ada dari mereka yang secantik wanitaku yang berada diluar. 451 00:22:10,120 --> 00:22:12,719 Kenapa mencari hamburger saat kamu punya steak dirumah? 452 00:22:12,840 --> 00:22:14,479 Kalau, seperti kamu, kamu tidak punya keduanya. 453 00:22:14,600 --> 00:22:15,999 Kalau begitu terserah padamu, Si. 454 00:22:16,120 --> 00:22:17,479 Oh, sial, benarkah? Aku tidak tahu apakah aku sudah melupakan Carli. 455 00:22:17,600 --> 00:22:19,999 - Ow! Sial! Bisakah kamu menghentikan itu?! - Ya, aku bisa. 456 00:22:20,120 --> 00:22:23,119 Saat kamu berhenti menjadi seorang penakut mengenai mantanmu. 457 00:22:23,240 --> 00:22:25,239 Saatnya kembali menaiki kuda, Si. 458 00:22:25,360 --> 00:22:26,919 Dan kuda-kuda kecil itu butuh makanan. 459 00:22:28,000 --> 00:22:29,719 Beri makan kuda kecil itu. 460 00:22:29,840 --> 00:22:32,919 Ya, ok, aku akan memperkenalkan diri kita, tapi kita harus pergi bersama. 461 00:22:33,040 --> 00:22:35,399 - Hebat. - Kamu adalah kasus yang menyedihkan. 462 00:22:35,520 --> 00:22:39,239 Kamu tidak begitu saja pergi ke wanita di klub dan memperkenalkan dirimu! ltu 463 00:22:39,360 --> 00:22:40,999 Klub punya aturan yang berbeda, bodoh. 464 00:22:41,120 --> 00:22:44,799 Lihat, kamu menari didekat mereka, tatap mata mereka, lalu buat mereka untuk menari 465 00:22:44,920 --> 00:22:45,919 Benarkah?! 466 00:22:46,040 --> 00:22:48,199 - Walaupun menyebalkan,kedengarannya itu benar. - Terima kasih! 467 00:22:48,320 --> 00:22:50,279 Lalu, setelah sesaat, kamu berdiri dibelakang mereka, 468 00:22:50,400 --> 00:22:52,239 berpura-pura untuk bercinta dengan mereka dan memukul bokong mereka. 469 00:22:52,360 --> 00:22:54,159 - ltu mungkin terlalu berlebihan. - Ya, aku tidak tahu... 470 00:22:54,280 --> 00:22:55,999 Oh, ya ampun, aku akan melakukannya. 471 00:22:56,120 --> 00:22:58,319 - Bagaimana dengan Nicole? - ltu hanya menari, dia suka tarianku. 472 00:22:58,440 --> 00:22:59,999 Tetaplah denganku, kamu akan baik-baik saja. 473 00:23:00,120 --> 00:23:03,599 Baiklah kalau begitu, Si. Tampaknya liburan dimulai disini 474 00:23:37,880 --> 00:23:39,519 Apa aku melakukannya dengan benar?. Apa aku tepat waktu? 475 00:23:39,640 --> 00:23:42,399 Mungkin sedikit menyimpang, tapi tidak akan disadari. lkuti Neil. 476 00:24:07,960 --> 00:24:09,479 Maaf. Apa kamu keberatan kalau kami datang dan bicara denganmu? 477 00:24:09,600 --> 00:24:12,479 Karena kamu kelihatannya baik, dan, sejujurnya, ini memalukan untuk semua orang yang terlibat. 478 00:24:12,600 --> 00:24:14,599 Um... 479 00:24:14,720 --> 00:24:16,599 Duduklah, Specs. 480 00:24:19,680 --> 00:24:21,359 Halo. Aku Lucy. 481 00:24:21,480 --> 00:24:24,839 Hai, aku Diamond...Simon! Aku Simon. 482 00:24:26,320 --> 00:24:27,839 Aku sebaiknya tidak mendapatkan yang gemuk. 483 00:24:28,280 --> 00:24:31,519 Jadi, saat Alison menyarankan Malia, kami semua berpikir, ya, kenapa tidak?. 484 00:24:31,640 --> 00:24:33,759 ltu ironis. Lalu kami mendapatkan kenyataan 485 00:24:33,880 --> 00:24:36,519 dan kami pikir, apa kami benar-benar mau menghabiskan 2 minggu disuatu tempat menjad ironis, 486 00:24:36,640 --> 00:24:39,439 dan tentunya jawabannya adalah tidak, jadi kemudian kami mencari tempat lain, 487 00:24:39,560 --> 00:24:44,519 tapi kami menyadari, sebenarnya, kami hanya mau tertawa dan pergi ke klub dan mabuk 488 00:24:44,640 --> 00:24:47,839 dan menjadi konyol, dan mungkin ini adalah tempat yang tepat, 489 00:24:47,960 --> 00:24:49,079 jadi persetan, disinilah kami. 490 00:24:49,200 --> 00:24:52,519 Agar kamu tahu saja, aku bertemu dengan wanita yang sangat cantik, dan dia akan kesini sebentar lagi. 491 00:24:52,640 --> 00:24:56,199 Ok. Kalau begitu dia tidak akan keberatan kamu bicara denganku, kan? 492 00:24:57,320 --> 00:24:59,799 Kalau tarian kami buruk - dan itu memang buruk - 493 00:24:59,920 --> 00:25:02,479 maka pembicaraan kami lebih buruk lagi. 494 00:25:12,920 --> 00:25:15,599 Maaf, bisa kau tinggalkan kami sebentar? 495 00:25:18,160 --> 00:25:20,079 - Apa yang terjadi? - Apa maksudmu?! 496 00:25:20,200 --> 00:25:22,039 Kau pikir apa maksudku?! Mengapa kau tidak bicara pada mereka? 497 00:25:22,160 --> 00:25:24,879 Aku tahu,seperti,yang kubayangkan tapi tidak muncul. 498 00:25:25,000 --> 00:25:29,519 Yah, itu mudah untuk memperbaikinya. Tinggal bilang mereka! 499 00:25:29,640 --> 00:25:31,639 Yah, lagipula aku tidak bilang ke mereka, cuma Nicole. 500 00:25:31,760 --> 00:25:33,279 Tapi itu bisa buat koneksi, 501 00:25:33,400 --> 00:25:35,759 seperti pada acara TV mereka, ketika orang membuat koneksi. 502 00:25:35,880 --> 00:25:36,759 Oh, ini sia-sia. 503 00:25:36,880 --> 00:25:39,279 Yah, aku melihat kau menarik buat mereka. 504 00:25:39,400 --> 00:25:41,959 Ini pertama kalinya aku menari. 505 00:25:42,080 --> 00:25:43,119 Susah mengetahui kelanjutanya. 506 00:25:43,240 --> 00:25:45,799 Mungkin kau bisa berpura pura tidak menunjukan sikapmu yang sebenarnya. 507 00:25:45,920 --> 00:25:46,919 Seperti ... berpura-pura menjadi seseorang yang keren. 508 00:25:47,040 --> 00:25:48,839 Terima kasih, Simon. Terima kasih. Sangat membatu. 509 00:25:48,960 --> 00:25:50,399 Ya. Sebenarnya, mungkin lebih baik kau tidak mencobanya. 510 00:25:50,520 --> 00:25:53,399 Tidak, aku akan mencoba. Jika bisa, aku akan berusaha. 511 00:25:53,520 --> 00:25:54,719 Dia baik baik saja keluar dari kelompokmu. 512 00:25:54,840 --> 00:25:56,919 Sepertinya ya, jadi, keluar dari kelompokmu. 513 00:25:57,040 --> 00:25:59,039 Jadi? Semua Semua gadis yang kusuka keluar dari kelompokku. 514 00:25:59,160 --> 00:26:01,839 Apa gunanya perempuan dalam kelompokku? 515 00:26:01,960 --> 00:26:03,719 Lihatlah aku! Bayangkan kelompokku! 516 00:26:11,760 --> 00:26:12,879 Oh, Tuhan. 517 00:26:13,000 --> 00:26:14,959 Eh, Jay, sobat? Kau lupa ketoilet. 518 00:26:15,080 --> 00:26:16,519 Kau pikir aku tak kuat minum? 519 00:26:16,640 --> 00:26:19,039 Kau menumpahkan minumanmu dilantai. 520 00:26:19,160 --> 00:26:23,599 Jadi? Ini masih toilet. Seluruh ruangan ini toilet. 521 00:26:24,680 --> 00:26:27,479 Neil? Bisa kau ambilkan tisue? 522 00:26:27,600 --> 00:26:30,519 Ah! Bersihkan tetesan ini dariku. 523 00:26:32,440 --> 00:26:34,359 Burung saja tidak suka rasanya. 524 00:26:37,120 --> 00:26:40,159 OK, ayolah, kawan. Kita sudah berusaha. Jangan mengacaukan hal ini. 525 00:26:40,280 --> 00:26:41,639 Aku tidak bisa memikirkan apa yang harus dikatakan! 526 00:26:41,760 --> 00:26:44,199 Hanya berbicara tentang sesuatu yang kau sukai 527 00:26:44,320 --> 00:26:48,639 Benar. Oh, keren. Tahu. Aku tahu persis apa yang harus dikatakan. 528 00:26:48,760 --> 00:26:49,679 mengenaskan sekali, 529 00:26:49,800 --> 00:26:51,639 sebab dia pasti gadis yang paling cantik yang pernah aku temui. 530 00:26:51,760 --> 00:26:54,519 Dia begitu menarik. Dia benar-benar lucu, kau tahu? 531 00:26:54,640 --> 00:26:57,039 Oh, benar. Dalam cara yang seperti apa? 532 00:26:57,160 --> 00:26:59,079 Sama seperti ...Kau tahu saat sesuatunya lucu dan orang orang mengerti? 533 00:26:59,200 --> 00:27:00,439 Ya. 534 00:27:00,560 --> 00:27:03,359 Jadi, begitu caranya. Dan, juga, dengan cara yang lucu. 535 00:27:05,960 --> 00:27:09,599 Neil orangnya pendiam, bagi dirinya, ini konyol. 536 00:27:13,360 --> 00:27:15,119 Aku perhatikan itu lebih baik dari diriku sendiri. 537 00:27:15,240 --> 00:27:18,559 Jadi, apa tempat ini menyewamu sebagai semacam rombongan tari. 538 00:27:18,680 --> 00:27:19,919 untuk menakuti para pelanggan?. 539 00:27:20,040 --> 00:27:22,919 Tidak. Aku kehilangan akal sehatku dan setuju untuk pergi berlibur kesini. Apa alasanmu?. 540 00:27:23,040 --> 00:27:24,319 Mirip.. 541 00:27:24,440 --> 00:27:27,039 Aku datang kesini pada musim panas dan jatuh cinta dengan penduduk lokal yang menawan, 542 00:27:27,160 --> 00:27:29,719 - Jadi sekarang aku sudah kembali. - Luar biasa. Tentu saja. 543 00:27:29,840 --> 00:27:31,119 Apa pekerjaannya, seorang bartender atau pelayan? 544 00:27:31,240 --> 00:27:33,479 - Pelayan. - Luar biasa. Siapa namanya Stavros? 545 00:27:33,600 --> 00:27:35,439 - Nicos. - Terlalu bagus. 546 00:27:35,560 --> 00:27:36,679 Aku yakin dia berbeda dengan semua laki-laki dirumah! 547 00:27:36,800 --> 00:27:39,119 Ya. Dia mengerti wanita. 548 00:27:39,240 --> 00:27:40,839 Aku yakin itu. ltu membutuhkan banyak latihan. 549 00:27:40,960 --> 00:27:43,279 Tidak saja Jay tidak menawarkan membelikan minuman untuk Jane, 550 00:27:43,400 --> 00:27:45,519 sekarang dia berhenti membayar minumannya sendiri. 551 00:27:45,640 --> 00:27:47,719 Sementara itu,Simon sedang berusaha. 552 00:27:47,840 --> 00:27:50,839 Lalu Carli bilang kami butuh jarak, dan sebentar lagi ada universitas, 553 00:27:50,960 --> 00:27:53,599 - jadi mungkin dia benar. - Maaf, siapa yang benar?. 554 00:27:53,720 --> 00:27:54,719 - Carli? - Siapa? 555 00:27:54,840 --> 00:27:55,759 Carli, mantanku? 556 00:27:55,880 --> 00:27:59,359 Kamu berkencan dengan wanita bernama Carli? Kamu seharusnya bilang! 557 00:27:59,480 --> 00:28:02,239 Apa? Aku sudah bilang! ltulah yang aku bicarakan selama ini. 558 00:28:02,360 --> 00:28:04,279 Oh! 559 00:28:04,400 --> 00:28:06,319 Ya, aku bercanda! 560 00:28:06,440 --> 00:28:09,439 Maaf sudah membicarakan dia. Biasanya kemaluanku akan dipukul untuk menghentikan aku. 561 00:28:09,560 --> 00:28:10,599 Apa?! 562 00:28:10,720 --> 00:28:11,879 Um,bukan apa-apa. 563 00:28:16,120 --> 00:28:18,439 Sementara, Neil punya kartu truf untuk dimainkan. 564 00:28:18,560 --> 00:28:20,639 Apa kamu mau menari? 565 00:28:28,320 --> 00:28:30,359 Sementara itu, Alison tampaknya tidak menikmati 566 00:28:30,480 --> 00:28:31,999 peniruan pelayan Yunaniku yang konyol. 567 00:28:32,120 --> 00:28:35,399 Jadi, aku rasa dia menarikmu dengan, ''Hh' Aku mencintaimu, hh' aku mencintaimu! 568 00:28:35,520 --> 00:28:39,479 ''Kamu satu-satunya wanita untukku! Tidak ada wanita lain dalam hidupku! 569 00:28:39,600 --> 00:28:41,999 ''Oh, tunggu, ini dia datang pesawat berikutnya dari Newcastle. Aku harus pergi, 570 00:28:42,120 --> 00:28:44,719 Maaf, apa kamu sadar kalau aku tidak mengerti lelucon itu. 571 00:28:44,840 --> 00:28:47,519 Aku benar-benar punya seorang pacar pelayan Yunani bernama Nicos. 572 00:28:47,640 --> 00:28:48,879 Tidak, tentu saja. 573 00:28:49,000 --> 00:28:52,599 Luar biasa. Nicos. Kamu benar-benar klise. 574 00:28:57,200 --> 00:29:00,039 - Kamu bercanda, kan? - Tidak. 575 00:29:01,160 --> 00:29:04,639 Neneknya juga punya kumis,kalau itu membuat pengelompokkan menjadi semakin lucu. 576 00:29:04,760 --> 00:29:07,879 Maafkan aku. Aku yakin dia tidak seperti pelayan lainnya diluar sana. 577 00:29:08,000 --> 00:29:09,679 Tidak apa. Kamu tidak tahu apa yang kamu bicarakan. 578 00:29:09,800 --> 00:29:11,799 Tapi aksenmu cukup bagus. 579 00:29:11,920 --> 00:29:15,079 Oh, aku harus pergi. Aku tidak mau melewatkan pacar Yunaniku yang stereotipe. 580 00:29:15,200 --> 00:29:16,439 Dia mungkin akan marah dan membanting piring. 581 00:29:16,560 --> 00:29:18,559 Atau melakukan kegilaan di Anatolia. 582 00:29:19,640 --> 00:29:21,079 Kamu tidak normal, ya? 583 00:29:27,120 --> 00:29:30,279 Kamu baik-baik saja, Lise? Dimana teman menarimu? 584 00:29:30,400 --> 00:29:36,079 # l've got nothing but love for you 585 00:29:36,200 --> 00:29:39,039 # l've got nothing but love for you... # 586 00:29:39,160 --> 00:29:41,759 Luce, sebaiknya kita pergi. Nicos akan selesai sebentar lagi, dan aku tidak mau 587 00:29:41,880 --> 00:29:44,679 Jadi, bagaimana kalau kita bertemu lagi kapan-kapan? 588 00:29:44,800 --> 00:29:47,559 Ya. Kalian tampaknya tidak terlalu buruk. 589 00:29:47,680 --> 00:29:51,319 Kalau aku mendengar seorang pria disini yang mereferensikan wanita sebagai ''luka'', aku akan 590 00:29:51,440 --> 00:29:56,439 - Ya. Tidak, itu buruk. Buruk sekali. - Buruk sekali saat pria melakukan itu. Menjijikan. 591 00:29:56,560 --> 00:29:59,239 Apa kamu mau datang ke pesta perahu seharian penuh, hari Jumat? 592 00:29:59,360 --> 00:30:02,599 Aku tahu tiketnya sudah habis, tapi teman kami mengatakan kalau dia masih bisa 593 00:30:02,720 --> 00:30:04,319 Pesta perahu seharian penuh - apa itu? 594 00:30:05,800 --> 00:30:06,999 Yah, itu sebuah pesta. 595 00:30:07,120 --> 00:30:08,199 Ok. 596 00:30:08,320 --> 00:30:10,119 - Seharian penuh. - Ya. 597 00:30:10,240 --> 00:30:13,719 - Di sebuah perahu. - Oh, benar. 598 00:30:14,800 --> 00:30:17,679 Yah! Sekarang itu sudah jelas, sebaiknya kita pergi. 599 00:30:17,800 --> 00:30:19,279 Sampai nanti, Will. 600 00:30:21,200 --> 00:30:22,359 Luar biasa. 601 00:30:22,480 --> 00:30:25,439 Apa kamu sadar, kita baru saja menari, berbincang dengan beberapa wanita, 602 00:30:25,560 --> 00:30:27,119 mereka menyukainya dan kamu tidak mengacaukannya! 603 00:30:27,240 --> 00:30:28,759 - Aku?! - Apa kita pemain? 604 00:30:28,880 --> 00:30:32,679 Aku mulai merasa kalau disini,tidak seperti dirumah, kita mungkin merupakan pemain. 605 00:30:32,800 --> 00:30:35,519 Mungkin. Aku tidak yakin apa artinya itu. 606 00:30:35,640 --> 00:30:37,999 Bagaimanapun, karena sekarang aku belum tidur selama 2 hari, aku mau tidur. 607 00:30:38,120 --> 00:30:39,399 Ya. Bola mataku rasanya seperti terpotong kertas. 608 00:30:39,520 --> 00:30:41,879 - Jay, kamu mau ikut? - Persetan dengan itu! 609 00:30:42,000 --> 00:30:43,719 Ada wanita cantik diatas sana yang sudah menungguku, 610 00:30:43,840 --> 00:30:45,399 aku bisa mendengar dua ombak yang terpecah di dirinya. 611 00:30:45,520 --> 00:30:48,519 Aku akan melakukan ini, lalu membawanya ke pantai dan bercinta dengannya. 612 00:30:48,640 --> 00:30:50,959 Benar, yah, kita tahu itu tidak akan terjadi. 613 00:30:51,080 --> 00:30:53,879 Baiklah. Amati aku. 614 00:30:56,120 --> 00:30:57,519 Mm. Berkelas! 615 00:30:57,640 --> 00:30:59,359 Kita sebaiknya memanggil Neil. 616 00:31:00,760 --> 00:31:04,879 - Neil...? - Oh, Tuhan! Kita pergi. 617 00:31:05,000 --> 00:31:06,479 Benar. Sebentar saja, aku hampir selesai. 618 00:31:06,600 --> 00:31:08,239 Ya Tuhan, Neil, bagaimana dengan Nicole? 619 00:31:08,360 --> 00:31:09,879 Oh, dia tidak akan keberatan, kami tidak berciuman. 620 00:31:10,000 --> 00:31:12,679 Tidak. ltu hanya jari, kan? 621 00:31:12,800 --> 00:31:14,039 Benar. 622 00:31:14,160 --> 00:31:15,879 Ya. Aku akan mengejar kalian.Sebentar. 623 00:31:17,240 --> 00:31:18,719 Dia benar-benar meningkatkan kecepatan. 624 00:31:19,800 --> 00:31:21,759 Selagi Neil meningkatkan kecepatan jarinya, 625 00:31:21,880 --> 00:31:24,919 kami menjemput Jay - dan dia punya prediksi untuk dibagikan pada kami. 626 00:31:25,040 --> 00:31:27,559 Dia akan menghisap kemaluanku sampai kering. Lihat saja. 627 00:31:27,680 --> 00:31:29,759 Aku sebaiknya tidak melihat, kalau itu sama saja untukmu. 628 00:31:29,880 --> 00:31:31,159 Sial, apa itu Carli? 629 00:31:31,280 --> 00:31:33,599 Lihat, Si, wajar kalau setelah putus, 630 00:31:33,720 --> 00:31:36,679 kamu berpikir kamu melihatnya di semua tempat, tapi dia tidak ada disini. 631 00:31:36,800 --> 00:31:38,159 Ya. Kurasa begitu. 632 00:31:38,280 --> 00:31:40,079 - Mungkin itu memang dia. - Apa? 633 00:31:40,200 --> 00:31:41,919 Mungkin itu memang dia. Dia berada disini. 634 00:31:42,040 --> 00:31:43,119 Apa?! 635 00:31:43,240 --> 00:31:45,239 Yah, kami tidak yakin dimana tempat yang terbaik, 636 00:31:45,360 --> 00:31:47,719 dan dia dan teman-temannya cukup keren, jadi aku bertanya kemana mereka akan pergi 637 00:31:47,840 --> 00:31:49,039 dan kapan, karena itulah aku memilih Malia. 638 00:31:49,160 --> 00:31:51,479 Dasar bodoh! Aku pergi dan mencoba untuk melupakan dia! 639 00:31:51,600 --> 00:31:53,399 - Benarkah? - Kamu tahu itu! 640 00:31:53,520 --> 00:31:54,879 Oh, ya, tentu saja. 641 00:31:56,440 --> 00:31:58,319 Oh, Tuhan, lihat dia. 642 00:31:59,360 --> 00:32:02,559 Apa menurutmu ini takdir?. Dia berada disini, aku berada disini. 643 00:32:02,680 --> 00:32:04,159 Tidak. Aku rasa Neil bertanya kemana dia akan pergi 644 00:32:04,280 --> 00:32:05,919 lalu pergi ke tempat yang sama, seperti yang dia katakan. 645 00:32:06,040 --> 00:32:07,399 Ayo pergi sebelum dia melihat kita! 646 00:32:07,520 --> 00:32:08,839 Tidak, tidak. Aku harus berbicara dengannya. 647 00:32:08,960 --> 00:32:11,519 Kalau ada sedikit saja kesempatan untuk kami bersama kembali, 648 00:32:11,640 --> 00:32:12,639 aku harus menggunakannya. 649 00:32:12,760 --> 00:32:14,159 Carli! 650 00:32:14,280 --> 00:32:15,279 Carli? 651 00:32:15,400 --> 00:32:16,319 Simon?! 652 00:32:16,440 --> 00:32:17,799 Oh, ya Tuhan! Apa yang kamu lakukan disini? 653 00:32:17,920 --> 00:32:19,319 Mengikutimu ke luar negeri. 654 00:32:19,440 --> 00:32:21,759 Tidak. Sebaliknya, sebenarnya. Hanya sebuah kesalahan oleh temanku. 655 00:32:21,880 --> 00:32:23,919 Teman-temanku yang sangat bodoh. 656 00:32:24,040 --> 00:32:25,719 Yah, terserah. Senang bertemu denganmu. 657 00:32:25,840 --> 00:32:26,919 Benarkah?! 658 00:32:27,040 --> 00:32:28,279 Ya, benar. Tentu saja. 659 00:32:28,400 --> 00:32:30,399 Tentu saja. 660 00:32:30,520 --> 00:32:33,839 Jadi, karena kita disini, kenapa kita tidak pergi? Bagaimana dengan sekarang?. 661 00:32:33,960 --> 00:32:37,359 Sekarang?. Oh, aku tidak bisa sekarang. Tapi kamu akan datang ke pesta perahu seharian penuh 662 00:32:37,480 --> 00:32:40,879 Pesta perahu itu? Aku baru saja bicara mengenai pesta perahu itu. 663 00:32:41,000 --> 00:32:43,079 ltu pasti akan luar biasa. Cara terbaik untuk mengakhiri liburan kami. 664 00:32:43,200 --> 00:32:45,839 Apa? Kenapa kamu pergi? Jangan pergi. 665 00:32:45,960 --> 00:32:47,759 Aku harus pergi. Penerbanganku pergi hari Sabtu. 666 00:32:47,880 --> 00:32:49,639 Perahu itu adalah kesempatan terakhir kami untuk berpesta. 667 00:32:49,760 --> 00:32:51,759 Benar. Yah, kalau begitu aku akan kesana. 668 00:32:51,880 --> 00:32:53,639 Totalnya, 1 juta persen. Tentu saja. 669 00:32:53,760 --> 00:32:55,559 Keren. Senang kita akan berkumpul lagi. 670 00:32:55,680 --> 00:32:56,959 - Aku merindukanmu. - Hmm? 671 00:32:57,080 --> 00:32:58,559 Argh, ya Tuhan! 672 00:32:58,680 --> 00:33:00,799 - Sial! - Maaf, teman. 673 00:33:00,920 --> 00:33:05,799 - James! Apa kamu baik-baik saja, Simon? - Ya, baik. Argh! 674 00:33:05,920 --> 00:33:07,559 Aku akan pergi. 675 00:33:07,680 --> 00:33:09,759 Bagus, ya. Carls, ayolah, kita harus pergi. 676 00:33:09,880 --> 00:33:11,119 Oh, apa kalian berdua saling mengenal? 677 00:33:11,240 --> 00:33:12,279 Ya, James adalah teman baru kami. 678 00:33:12,400 --> 00:33:16,439 Teman, teman yang tidak resmi. Aku mensortir klub malam. Sedikit organisasi pesta, PR... 679 00:33:16,560 --> 00:33:19,879 Hanya memastikan semuanya bersenang-senang, kamu mengerti? 680 00:33:20,000 --> 00:33:22,439 - Apa kamu yakin kamu baik-baik saja, teman? - Semuanya baik... 681 00:33:22,560 --> 00:33:24,559 Bagus. Carls, ayo. 682 00:33:27,240 --> 00:33:28,959 Sampai jumpa, Simon. Sampai jumpa di perahu. 683 00:33:29,080 --> 00:33:31,679 Sampai jumpa, teman. Jaga kaki itu. 684 00:33:35,440 --> 00:33:37,119 Aku akan memberikanmu mangkuk gratis. 685 00:33:37,240 --> 00:33:38,399 Oi, sayang, kamu membelaku! 686 00:33:38,520 --> 00:33:40,519 Ah, aku belum menunggu cukup lama, sayang. 687 00:33:40,640 --> 00:33:41,879 Ayolah, cium aku. 688 00:33:42,000 --> 00:33:43,159 Aku sedang bekerja, sayang. 689 00:33:43,280 --> 00:33:44,959 Aku suka payudaramu. 690 00:33:45,080 --> 00:33:46,119 Apa?! 691 00:33:46,240 --> 00:33:47,999 Apa yang memberikanmu hak untuk menyentuhku, bajingan? 692 00:33:48,120 --> 00:33:49,039 Apa...? 693 00:33:49,160 --> 00:33:51,039 Maaf, aku rasa dia terlalu banyak minum. 694 00:33:51,160 --> 00:33:53,959 Aku muak dengan semua bajingan yang berpikir dia punya hak untuk menyentuh, 695 00:33:54,080 --> 00:33:57,519 hanya karena aku tersenyum padanya. ltu sudah pekerjaanku, dasar bodoh! 696 00:33:57,640 --> 00:33:58,679 Apa kamu sedang bekerja? 697 00:34:00,880 --> 00:34:02,519 Seksi. Aku menyukainya. 698 00:34:02,640 --> 00:34:05,719 - Tidak, Jay. Waktunya tidur. - Persetan dengan itu! 699 00:34:05,840 --> 00:34:08,119 Kalian berdua boleh tidur sampai mati di tempat tidur sofa itu. 700 00:34:08,240 --> 00:34:10,199 Aku mau keluar untuk mencari minuman lagi. 701 00:34:10,320 --> 00:34:12,119 Jay, jangan gila. Kamu sudah terlalu mabuk. 702 00:34:12,240 --> 00:34:15,039 Aku sedang berlibur. Kamu tidak bisa terlalu mabuk! 703 00:34:15,160 --> 00:34:17,799 - Kamu mau ikut, Neil? - Tidak,aku suka disana. 704 00:34:17,920 --> 00:34:21,439 Dan tidak tidur selama 2 hari kurang lebih sama dengan tidak tidur selama 1 hari. 705 00:34:21,560 --> 00:34:23,559 Benar, baiklah. Dasar bodoh. 706 00:34:24,560 --> 00:34:25,559 Bagaimana pembicaraanmu? 707 00:34:25,680 --> 00:34:29,319 Luar biasa. Carli ada disini,Will. ltulah yang dia khawatirkan, kami berada 708 00:34:29,440 --> 00:34:31,039 Karena itulah kami berpisah. 709 00:34:31,160 --> 00:34:32,559 Tapi kami tidak berpisah, karena kami berdua berada disini. 710 00:34:32,680 --> 00:34:34,079 Aku hanya perlu naik ke perahu itu. 711 00:34:34,200 --> 00:34:36,999 Sebenarnya, bisakah salah satu dari kalian membantuku? Aku rasa dia mungkin adalah 712 00:34:41,960 --> 00:34:44,239 Apa yang terjadi pada kakimu? 713 00:34:44,360 --> 00:34:46,639 - Oh, aku sedikit tertabrak. - ''Sedikit tertabrak''?! 714 00:34:52,080 --> 00:34:54,239 Keesokan paginya, aku terbangun 715 00:34:54,360 --> 00:34:57,919 oleh suara yang mirip dengan Bigfoot yang mengalami serangan asma. 716 00:34:59,480 --> 00:35:01,479 Simon... 717 00:35:01,600 --> 00:35:03,079 Simon! 718 00:35:03,200 --> 00:35:05,559 Ya Tuhan, disini seperti sauna. 719 00:35:05,680 --> 00:35:07,319 Apa kamu punya air?. 720 00:35:08,960 --> 00:35:10,679 Suara apa itu? 721 00:35:10,800 --> 00:35:12,239 Aku rasa itu Neil. 722 00:35:12,360 --> 00:35:14,639 Oh, tidak, jangan wanita dari makan malam kemarin malam! 723 00:35:14,760 --> 00:35:17,079 Aku tidak mengerti apapun yang kamu katakan. 724 00:35:17,200 --> 00:35:19,239 Lakukanlah diatas payudaraku. 725 00:35:19,360 --> 00:35:21,679 Yah, itu dia atau Johnny Vegas. 726 00:35:21,800 --> 00:35:25,479 Pukullah! Ayo pukul, dasar anak nakal! 727 00:35:25,600 --> 00:35:27,759 Hanya itu yang kamu punya? Apa aku harus menggiggitnya? 728 00:35:27,880 --> 00:35:28,799 - Pertanyaan yang menarik. 729 00:35:28,920 --> 00:35:30,639 lni sudah lebih dari menakutkan. 730 00:35:30,760 --> 00:35:33,519 Putar itu! 731 00:35:33,640 --> 00:35:35,159 Ok, aku akan pergi dari sini! 732 00:35:35,280 --> 00:35:37,039 Lebih keras! 733 00:35:37,160 --> 00:35:39,679 Bagaimana aku bisa menghabiskan 100 euro? 734 00:35:39,800 --> 00:35:42,559 Sial, rencanaku hanya 15 euro per hari! 735 00:35:42,680 --> 00:35:44,439 Hebat, jadi aku menghabiskan seluruh uangku 736 00:35:44,560 --> 00:35:45,799 - dalam satu malam. - Baiklah! 737 00:35:45,920 --> 00:35:46,839 Oh, ya Tuhan, Neil! 738 00:35:46,960 --> 00:35:50,159 Oh, jangan khawatirkan itu. Dia sedang turun.Apa kau lihat Jay? 739 00:35:50,280 --> 00:35:51,479 Sial,tidak. Sejak tadi malam 740 00:35:51,600 --> 00:35:53,839 Bukan,Maksudku,apa kau sudah ketemu dia? Dia disana. 741 00:36:03,720 --> 00:36:06,079 Jadi Jay tidur dengan wajah berada di tanah. 742 00:36:06,200 --> 00:36:08,479 Tapi aku terbangun karena mendengarkan suara Neil. 743 00:36:08,600 --> 00:36:10,639 Sejauh yang aku tahu, dia menang. 744 00:36:11,800 --> 00:36:14,599 Urgh, ohhh!. 745 00:36:16,360 --> 00:36:17,279 Wajah...! 746 00:36:17,400 --> 00:36:18,919 Ya, ada sesuatu di wajahmu. 747 00:36:20,320 --> 00:36:22,559 Tampaknya Jay tidur di atas sebuah sarang semut. 748 00:36:22,680 --> 00:36:25,279 Argh! Sakit!. 749 00:36:25,400 --> 00:36:27,319 Lidah.... 750 00:36:30,120 --> 00:36:34,599 Tidak apa-apa, anak-anak.Kucing tidak menggiggit. Nanti dia sudah diberi makan. 751 00:36:34,720 --> 00:36:36,679 Hei, pecinta?. 752 00:36:41,440 --> 00:36:44,039 Apa itu?! 753 00:36:44,160 --> 00:36:47,279 Aku akan bilang apa yang menggigitmu, Semut. 754 00:36:47,400 --> 00:36:49,119 ...86, 87, 88. 755 00:36:49,240 --> 00:36:51,439 88 Sialan. 756 00:36:51,560 --> 00:36:54,519 Ooh, maaf. Aku yang minta 2 telur rebus? 757 00:36:54,640 --> 00:36:56,039 Ini rebus,lihat. 758 00:36:56,160 --> 00:36:59,719 Bukan,ini goreng. Dan telurnya,yang istimewa. 759 00:36:59,840 --> 00:37:02,399 Ya,rebus. Aku janji dengan sungguh sungguh. 760 00:37:02,520 --> 00:37:06,679 Kau berjanji padaku,dengan sungguh sungguh, bahwa inidua telur rebus? 761 00:37:06,800 --> 00:37:09,399 Ya. Burger? 762 00:37:09,520 --> 00:37:11,079 Oh,tidak apa-apa. 763 00:37:11,200 --> 00:37:14,279 Oee, Aku lapar! Mana roti isiku? 764 00:37:14,400 --> 00:37:16,959 Aku kira kau sudah cukup makan babi tadi malam... 765 00:37:17,080 --> 00:37:18,999 - Sobat,apa yang kau pikirkan? - Aku tidak tahu. 766 00:37:19,120 --> 00:37:20,839 Dia bicara yang kotor kotor dan dia mirip ibunya Will. 767 00:37:20,960 --> 00:37:22,839 - Aku kira,mengapa tidak? - Dia tidak terlihat seperti ibuku,Neil. 768 00:37:22,960 --> 00:37:25,039 - Sedikit mirip. - Tidak. 769 00:37:25,160 --> 00:37:26,919 Kujamin saat dia menghisap penisnya. 770 00:37:27,040 --> 00:37:28,039 - Hebat - Apa kamu tidak merasa bersalah pada Nicole? 771 00:37:28,160 --> 00:37:30,639 - Siapa? - Pacar yang baru saja kamu selingkuhi? 772 00:37:30,760 --> 00:37:32,919 Oh, tidak, karena kami tidak berciuman dan hanya ujungnya saja yang masuk. 773 00:37:33,040 --> 00:37:36,119 Lebih dari ujung itu baruselingkuh, dan aku tidak akan pernah melakukan itu, karena aku punya etika. 774 00:37:36,240 --> 00:37:39,199 - Benar...Jadi,sampai ketemu nanti. - Kau mau kemana? 775 00:37:39,320 --> 00:37:41,319 Tidak, aku mau pergi ke Hotel Palace. Disitulah wanita yang kita temui menginap. 776 00:37:41,440 --> 00:37:43,239 Lucy merasa teman mereka masih bisa mendapatkan tiket pesta perahu itu. 777 00:37:43,360 --> 00:37:45,279 Oh,wah. Itu cerita yang menarik 778 00:37:45,400 --> 00:37:49,079 Sudah jelas, karena siapa yang akan kesana-Carli. 779 00:37:49,200 --> 00:37:50,199 Wow! 780 00:37:51,520 --> 00:37:53,759 Lihat,dia mengundangku ke pesta. Dia bilang rindu padaku 781 00:37:53,880 --> 00:37:55,319 Sudah ada kesempatan dia... 782 00:37:55,440 --> 00:37:56,639 Keempatnya, di hisap semuanya? 783 00:37:56,760 --> 00:37:59,199 Tidak, dia ingin kita rujuk lagi. 784 00:37:59,320 --> 00:38:01,319 Dengar,kau bermaksud kesini untuk melupakan Carli. 785 00:38:01,440 --> 00:38:02,599 Argh! 786 00:38:02,720 --> 00:38:04,919 - Bukan aku,Neil! - Aku akan menolongmu cari mereka,Si. 787 00:38:05,040 --> 00:38:07,759 Mereka menyenangkan. Pasti menyenangkan bertemu mereka lagi. Alison baik. 788 00:38:07,880 --> 00:38:11,759 Baiklah,sial. Aku akan bantu. Akan sulit mencarinya. 789 00:38:11,880 --> 00:38:14,039 Mungkin dilain tempat. Aku tidak bisa kemana mana. 790 00:38:14,160 --> 00:38:15,879 - Neil? - Tidak bisa, 791 00:38:16,000 --> 00:38:17,359 Mimpi buruk. Celana dalamku tertinggal di inggris. 792 00:38:17,480 --> 00:38:19,599 Kenakan celana Calvin mu. ltu sama saja. 793 00:38:19,720 --> 00:38:22,279 - Bolehkah, Will? - Um, kurasa boleh. 794 00:38:22,400 --> 00:38:25,359 - Dan bolehkah aku membawa bola? - Ya, Neil. Ya, kamu boleh membawa bola. 795 00:38:28,200 --> 00:38:31,039 Tidak mengejutkan, hotel para wanita itu lebih bagus dari hotel kami. 796 00:38:31,160 --> 00:38:34,399 Ada penjara Korea Utara yang lebih bagus dari hotel kita. 797 00:38:34,520 --> 00:38:37,799 Tapi, seperti sebuah penjara Korea Utara, tempat itu terlalu ramai, jadi kami tidak punya tempat untuk duduk. 798 00:38:37,920 --> 00:38:40,239 - Bagaimana kalau disana? - Ada handuk disana, Neil. 799 00:38:40,360 --> 00:38:42,399 - Lalu? - ltu artinya ada orang yang sudah memesannya. 800 00:38:42,520 --> 00:38:44,199 - Kita tidak bisa mengambil itu. - Persetan dengan itu! 801 00:38:44,320 --> 00:38:47,239 - Tidak, Jay, kita tidak boleh! - Lihat aku! 802 00:38:47,360 --> 00:38:48,599 Mungkin hanya sekumpulan Krauts 803 00:38:48,720 --> 00:38:50,479 yang turun di pagi hari untuk memesannya. 804 00:38:50,600 --> 00:38:52,199 Handuk itu bergambar Finding Nemo. 805 00:38:52,320 --> 00:38:54,479 Apa, jadi Nazi tidak boleh menyukai Disney juga? 806 00:38:55,640 --> 00:38:58,839 - Jay! - Disamping itu, aku harus berbaring. 807 00:38:58,960 --> 00:39:01,119 Kepalaku lebih sakit daripada lubang bokong ayah Neil. 808 00:39:01,240 --> 00:39:02,479 Jay, kumohon! 809 00:39:02,600 --> 00:39:04,239 Jay dan Neil juga pergi, 810 00:39:04,360 --> 00:39:06,679 seperti mereka mengatakannya, ''memeriksa para wanita''. 811 00:39:06,800 --> 00:39:08,399 Tapi aku punya masalah serius. 812 00:39:08,520 --> 00:39:10,679 Dengan ketidakhadiran ibuku, atau seorang guru, 813 00:39:10,800 --> 00:39:12,439 aku butuh bantuan dengan krim matahariku. 814 00:39:12,560 --> 00:39:13,759 Simon, bisakah kamu membantu dengan punggungku? 815 00:39:13,880 --> 00:39:15,599 - Tidak. - Tidak?.! 816 00:39:15,720 --> 00:39:18,559 - Aku tidak mau menyentuhmu. - Tidak bisa dipercaya. 817 00:39:18,680 --> 00:39:20,039 Baiklah, aku akan melakukannya sendiri. 818 00:39:27,200 --> 00:39:28,519 Baiklah, aku akan melakukannya dengan satu jari. 819 00:39:28,640 --> 00:39:30,239 Terima kasih. 820 00:39:31,240 --> 00:39:34,959 Kamu menggunakan terlalu banyak dibagian ini. Dan disini. Aku akan menghilangkannya. 821 00:39:35,080 --> 00:39:37,759 Ok, tapi jangan mencoba berbuat konyol dan menggambar kemaluan di punggungku atau semacamnya. 822 00:39:37,880 --> 00:39:39,159 Tidak, tentu saja tidak. 823 00:39:41,320 --> 00:39:42,959 Baiklah, sudah selesai. 824 00:39:43,080 --> 00:39:45,159 Lihat, itu tidak terlalu buruk, kan? 825 00:39:45,280 --> 00:39:47,479 Tidak, itu tidak apa-apa. 826 00:39:47,600 --> 00:39:49,719 Aku benar-benar menikmati buku ku, 827 00:39:49,840 --> 00:39:53,319 tidak menyadari lingga yang tergambar kasar membakar punggungku. 828 00:39:53,440 --> 00:39:56,399 Sementara itu, Jay sedang bermasalah dengan dana daruratnya. 829 00:39:56,520 --> 00:39:59,399 - Apa kamu baik-baik saja? - Ya,hanya karena 20 euro itu. 830 00:39:59,520 --> 00:40:02,719 Ay-oh, Jay, ini dia, kita sudah terlihat. 831 00:40:02,840 --> 00:40:04,079 Aku melihat mereka. 832 00:40:04,200 --> 00:40:05,239 Kelihatannya keren. 833 00:40:12,000 --> 00:40:13,919 Manchester. 834 00:40:15,200 --> 00:40:15,959 Manchester! 835 00:40:16,080 --> 00:40:18,199 - Siapa anak kecil itu? - Kamu dari Manchester?. 836 00:40:18,320 --> 00:40:19,279 Kamu suka Manchester?. 837 00:40:19,400 --> 00:40:21,479 - Ya, ya. Didekat Manchester. - Tidak, bukan. 838 00:40:21,600 --> 00:40:23,559 Tutup mulutmu, Neil, para wanita menyukai itu. 839 00:40:24,640 --> 00:40:27,559 - Gol! - Gol! 840 00:40:27,680 --> 00:40:30,079 Gol untuk Manchester! Ya! 841 00:40:30,200 --> 00:40:31,439 Tidak. Manchester, ketinggalan. 842 00:40:33,880 --> 00:40:35,759 Ya, luar biasa. Sekarang, minggir. 843 00:40:37,920 --> 00:40:38,879 Whoa! 844 00:40:45,000 --> 00:40:46,959 Benar. Kamu akan mati! 845 00:40:48,000 --> 00:40:51,519 Teman, biarkan saja. Para wanita sedang melihat, tertawa saja. 846 00:41:11,400 --> 00:41:13,759 Tidak, aku sudah cukup minum, terima kasih. 847 00:41:15,080 --> 00:41:17,239 Oh! Alison. Halo! 848 00:41:17,360 --> 00:41:20,559 Halo. Kamu tahu ada gambar kemaluan di punggungmu? 849 00:41:20,680 --> 00:41:22,119 Apa? 850 00:41:22,240 --> 00:41:23,799 Oh, tidak. Terima kasih, Simon, 851 00:41:23,920 --> 00:41:26,119 lucu sekali, sangat dewasa. Jadi aku berbaring disini dengan sebuah kemaluan di 852 00:41:26,240 --> 00:41:27,759 Bukan yang pertama kali. 853 00:41:27,880 --> 00:41:31,279 Aku akan membakar kue di payudaraku kalau itu membuatmu semakin tidak sadar diri. 854 00:41:31,400 --> 00:41:32,799 Sebenarnya, itu benar. Kita cukup serasi. 855 00:41:32,920 --> 00:41:34,799 Kamu punya tempat yang bagus disini. 856 00:41:34,920 --> 00:41:36,519 Ya, Jay, um...agak, um... 857 00:41:36,640 --> 00:41:38,399 Apa dia menggunakan daya tarik laki-lakinya? 858 00:41:38,520 --> 00:41:39,879 Dalam sebuah hal, ya. 859 00:41:40,000 --> 00:41:42,919 Aku rasa aku akan mulai minum lagi. Ada yang mau bergabung denganku? 860 00:41:43,040 --> 00:41:44,319 Um, ya, aku mau! 861 00:41:44,440 --> 00:41:45,559 Oh. 862 00:41:45,680 --> 00:41:48,119 Beruntungnya aku! 863 00:41:50,160 --> 00:41:52,039 Oh, aku kacau. 864 00:41:52,160 --> 00:41:55,239 - Mabuk karena mangkuk ikan? - Tidak. Nicos datang kemarin malam. 865 00:41:55,360 --> 00:41:57,079 Dia tidak berhenti bicara. 866 00:41:57,200 --> 00:41:58,759 Tidak, kamu bercinta. 867 00:41:58,880 --> 00:42:00,599 Benar. 868 00:42:02,000 --> 00:42:03,599 Maaf, apa itu membuatmu merasa tidak nyaman saat aku mengatakan seks? 869 00:42:03,720 --> 00:42:07,159 Tidak! Tidak, tidak apa-apa, bagus kamu sangat... 870 00:42:07,280 --> 00:42:08,639 aktif secara seksual. 871 00:42:08,760 --> 00:42:11,399 Ya, aku rasa begitu. 872 00:42:11,520 --> 00:42:15,719 - Apa seks terbaik yang pernah kamu lakukan, Will? - Yah, um... itu sulit untuk dikatakan. 873 00:42:15,840 --> 00:42:17,039 Ayolah, kamu bisa mengatakannya padaku. 874 00:42:17,160 --> 00:42:19,119 Oh! Aku tidak suka bercinta lalu bercerita. 875 00:42:19,240 --> 00:42:20,959 Jangan menjadi membosankan, katakan saja padaku. 876 00:42:22,000 --> 00:42:23,959 Lihat, aku akan jujur denganmu, 877 00:42:24,080 --> 00:42:26,879 aku tidak pernah...memasukkan penisku kedalam seorang wanita. 878 00:42:27,000 --> 00:42:29,039 Tidak apa, kamu seorang perawan,itu keren. 879 00:42:29,160 --> 00:42:31,639 ltu tidak keren. ltu sangat tidak keren. 880 00:42:31,760 --> 00:42:32,719 Yah, kalau begitu itu lucu. 881 00:42:32,840 --> 00:42:34,239 Oh, Tuhan, itu bahkan lebih buruk lagi. 882 00:42:34,360 --> 00:42:36,919 - Kamu lucu, Will. - Yah, itu sesuatu. 883 00:42:37,040 --> 00:42:38,879 Bisakah aku bercinta dengan seorang wanita hanya dengan membuatnya tertawa? 884 00:42:39,000 --> 00:42:40,079 Tentu saja kamu bisa. 885 00:42:40,200 --> 00:42:41,919 Wow! Hebat. 886 00:42:42,040 --> 00:42:43,919 Kalau dia benar-benar bodoh. 887 00:42:45,760 --> 00:42:47,559 Lucy, senang sekali bertemu denganmu. 888 00:42:47,680 --> 00:42:50,039 Aku juga. Senang bertemu denganmu. 889 00:42:50,160 --> 00:42:52,119 Ya. Bagus. Sekarang, apa kamu masih bisa mendapatkan tiket untuk pesta perahu? 890 00:42:52,240 --> 00:42:54,839 Kurasa begitu, aku hanya perlu mencari temanku. 891 00:42:54,960 --> 00:42:56,119 Jadi kamu juga mau ikut? 892 00:42:56,240 --> 00:42:57,799 Ya, tentu. ltu pasti luar biasa. 893 00:42:57,920 --> 00:42:58,839 Bagus. 894 00:42:58,960 --> 00:43:00,799 Karena Carli ada disini. Di Malia. 895 00:43:00,920 --> 00:43:01,999 Dan dia akan berada di perahu itu besok. 896 00:43:02,120 --> 00:43:04,199 Kalau aku bisa mendapatkan waktu 5 menit sendirian bersama dengannya, 897 00:43:04,320 --> 00:43:06,039 aku tahu kami akan memperbaiki keadaan, itu sudah takdir. 898 00:43:06,160 --> 00:43:08,919 Jadi, bisakah kamu mengambil tiket-tiket itu? 899 00:43:09,040 --> 00:43:11,279 Kamu benar-benar tahu bagaimana cara membuat seorang wanita merasa spesial, ya? 900 00:43:11,400 --> 00:43:13,079 Ya. Ya, aku tahu. 901 00:43:13,200 --> 00:43:14,439 Carli pasti akan sangat menyukainya. 902 00:43:14,560 --> 00:43:15,559 Bisakah kamu bergegas? 903 00:43:17,840 --> 00:43:20,279 Rencana Simon adalah datang bersama. 904 00:43:20,400 --> 00:43:23,999 Sementara itu, Jane sebentar lagi akan merasakan daya tarik laki-laki Jay secara penuh. 905 00:43:24,120 --> 00:43:25,519 Kamu bisa minggir?. Kamu menghalangi matahari. 906 00:43:25,640 --> 00:43:26,879 Menarik! 907 00:43:27,000 --> 00:43:28,679 Apa yang terjadi pada wajahmu, Jay?. 908 00:43:29,800 --> 00:43:30,919 Alergi makanan. 909 00:43:31,040 --> 00:43:33,759 Aku bisa menahan itu, mungkin alergi es. 910 00:43:33,880 --> 00:43:35,319 Ya. Kamu bisa. 911 00:43:35,440 --> 00:43:38,399 Sementara itu, Neil punya kejutan untuk Lisa. 912 00:43:41,680 --> 00:43:43,239 Aku melupakan celana dalamku. 913 00:43:43,360 --> 00:43:45,519 Kamu mau berenang?. 914 00:43:48,400 --> 00:43:50,119 Oh, tinggalkan saja, dasar anak nakal. 915 00:43:54,360 --> 00:43:56,399 Benar, itu dia! Aku akan membunuhmu, 916 00:43:56,520 --> 00:43:58,119 - Aku akan membunuhmu! - Oi! 917 00:43:58,240 --> 00:43:59,639 ltu tempat tidur kami. Dan dimana handuk kami? 918 00:43:59,760 --> 00:44:01,319 Oh, bagus. 919 00:44:01,440 --> 00:44:03,199 Yah, tidak ada handuk saat kami tiba 920 00:44:03,320 --> 00:44:04,439 dan kami berada disini selama satu jam terakhir. 921 00:44:04,560 --> 00:44:06,799 Aku tidak bertanya mengenai buku harianmu. Aku bilang, ''Dimana handuk kami''? 922 00:44:06,920 --> 00:44:08,559 Tidak perlu kasar begitu. 923 00:44:08,680 --> 00:44:10,159 Kalau kamu mencari, ada tanda dimana-mana 924 00:44:10,280 --> 00:44:11,399 mengatakan kamu tidak bisa memesan tempat tidur matahari. 925 00:44:11,520 --> 00:44:12,879 Jadi kamu memindahkan handuk kami? 926 00:44:13,000 --> 00:44:15,919 Maksud dari yang coba aku katakan adalah, bagaimanapun nasib handuk-handuk itu 927 00:44:16,040 --> 00:44:17,319 ini tidak mungkin tempat tidurmu. 928 00:44:17,440 --> 00:44:19,119 Apa yang kamu lakukan dengan handukku?! 929 00:44:19,240 --> 00:44:21,559 Tuan, aku mendapatkan tempat tidur lain untukmu. Kumohon, ambillah barang-barangmu. 930 00:44:21,680 --> 00:44:23,199 Aku?! Apa? 931 00:44:23,320 --> 00:44:24,279 Kenapa aku harus pindah? 932 00:44:24,400 --> 00:44:25,399 Karena dia membuat kekacauan? 933 00:44:25,520 --> 00:44:27,839 Karena keluarganya terlalu malas untuk berjalan 20 kaki ke kolam? 934 00:44:27,960 --> 00:44:28,959 Sungguh, teman, aku memperingatkanmu. 935 00:44:29,080 --> 00:44:30,479 Kenapa memiliki aturan kalau kamu tidak mau menegakkannya? 936 00:44:30,600 --> 00:44:32,479 Tanda- tanda itu berlebihan. 937 00:44:33,720 --> 00:44:36,439 Handukku! 938 00:44:36,560 --> 00:44:37,839 Tidak mampu. Tentu saja. 939 00:44:37,960 --> 00:44:38,879 lni dia. 940 00:44:39,000 --> 00:44:40,599 - Kamu senang sekarang?. - Yah, tentu saja tidak. 941 00:44:43,760 --> 00:44:45,119 Dan itu tidak membantu. 942 00:44:45,240 --> 00:44:46,959 Kalian punya waktu 5 detik untuk pergi dari tempa tidur matahariku. 943 00:44:47,080 --> 00:44:48,439 Benar, ayolah, Will, kita akan mencari tempat lain. 944 00:44:48,560 --> 00:44:49,879 Tapi aku masih tidak mengerti kenapa kita harus pindah. 945 00:44:50,000 --> 00:44:51,839 Ya, putrinya mengalami kondisi yang serius, 946 00:44:51,960 --> 00:44:53,559 tapi tidak seluruh keluarganya 947 00:44:53,680 --> 00:44:55,359 dan karena itu diberikan tempat duduk di kolam selamanya. 948 00:44:55,480 --> 00:44:58,719 Ditambah lagi, bicara sejujurnya, dia bahkan tidak butuh kursi lagi. 949 00:45:01,440 --> 00:45:02,759 Apa kamu tamu hotel ini? 950 00:45:03,880 --> 00:45:06,519 Ah! Tidak! Aku tidak berenang! 951 00:45:06,640 --> 00:45:09,439 Kumohon, tuan, aku tidak berenang, kumohon padamu. 952 00:45:09,560 --> 00:45:11,199 Bukan kolam! 953 00:45:11,320 --> 00:45:12,559 Argh! 954 00:45:12,680 --> 00:45:13,599 Baiklah. Baiklah. 955 00:45:13,720 --> 00:45:15,959 ltu hanya lelucon! Kami...kami berteman! 956 00:45:19,040 --> 00:45:21,199 Kecil sekali, kecil sekali! 957 00:45:21,320 --> 00:45:22,319 Ah! 958 00:45:37,160 --> 00:45:39,119 Bagus. 959 00:45:41,120 --> 00:45:43,639 Dan dengan sentuhan yang kasar dari seorang petugas keamanan, 960 00:45:43,760 --> 00:45:46,879 rencana Simon yang sempurna hancur. 961 00:45:48,400 --> 00:45:50,799 - Terima kasih banyak, Jay. - Aku?! Apa yang sudah aku lakukan? 962 00:45:50,920 --> 00:45:52,239 Oh, aku tidak tahu...Oh, ya! 963 00:45:52,360 --> 00:45:53,879 Mengacaukan segalanya untukku, seperti yang biasa kamu lakukan. 964 00:45:54,000 --> 00:45:56,279 Aku harus memberinya pelajaran, Si, dia membuatku kesal. 965 00:45:56,400 --> 00:45:58,079 Dia masih 9 tahun dan tidak bisa berenang! 966 00:45:58,200 --> 00:46:00,839 - Sekarang hidupku kacau. Terima kasih. - Apa ini mengenai tiket itu? 967 00:46:00,960 --> 00:46:02,919 Oh, boo-hoo-hoo! 968 00:46:03,040 --> 00:46:04,599 Jadi, kamu tidak bisa pergi ke pesta di perahu, lalu kenapa?! 969 00:46:04,720 --> 00:46:06,399 Jadi aku tidak bisa bersama dengan wanita yang aku cintai! 970 00:46:06,520 --> 00:46:08,359 Lihat, bukan salahku Carli berpikir kamu seorang bajingan. 971 00:46:08,480 --> 00:46:09,719 Kamu mau mengawasiku lebih baik lagi, teman, 972 00:46:09,840 --> 00:46:11,119 - kamu mungkin akan mempelajari sesuatu. - Oh, ya? 973 00:46:11,240 --> 00:46:12,399 Dan apa yang akan aku pelajari? 974 00:46:12,520 --> 00:46:13,479 Bagaimana untuk berbohong mengenai bercinta? 975 00:46:13,600 --> 00:46:14,839 Bagaimana untuk tidur di sarang semut? 976 00:46:14,960 --> 00:46:17,879 - Bagaimana untuk takut pada ayahku?! - Oh, ayolah, Si, tenanglah. 977 00:46:18,000 --> 00:46:20,159 Mungkin kamu akan belajar untuk tidak menjadi orang bodoh karena wanita menyedihkan itu. 978 00:46:20,280 --> 00:46:21,999 Jangan panggil Carli begitu! 979 00:46:41,520 --> 00:46:43,119 - Sudah cukup?! - Sudah cukup?! 980 00:46:43,240 --> 00:46:44,759 - Aku bertanya lebih dulu! - Ah. .. 981 00:46:44,880 --> 00:46:46,159 - Uh! - Kita harus melakukan sesuatu. 982 00:46:46,280 --> 00:46:47,639 Ya, kamu mau pergi dan membeli Subway?. 983 00:46:47,760 --> 00:46:50,279 Tidak. Maksudku mengenai perkelahian itu, kita harus memisahkannya. 984 00:46:50,400 --> 00:46:51,999 Ya. 985 00:46:52,120 --> 00:46:53,479 Baiklah, ayolah, kalian berdua. 986 00:46:53,600 --> 00:46:54,799 Tidak! 987 00:46:54,920 --> 00:46:56,279 Uh! 988 00:46:56,400 --> 00:46:58,879 Aku sudah muak dengannya, aku akan menghajarnya. 989 00:46:59,000 --> 00:47:01,119 Oh, kamu keras, Si, aku tidak melihatmu menghajarku. 990 00:47:01,240 --> 00:47:02,919 - Kembali kesini, bajingan. Ayo kita pergi berjalan-jalan! 991 00:47:03,040 --> 00:47:04,399 - Jangan menangis, Si. - Aku tidak menangis! 992 00:47:04,520 --> 00:47:06,519 - Kamu menangis! - Tidak terlihat seperti itu, kamu menangis! 993 00:47:06,640 --> 00:47:08,719 - Kemarilah kalau begitu. - Kalau begitu sampai nanti, Will. 994 00:47:16,440 --> 00:47:17,959 Sejujurnya, aku sudah selesai dengan bajingan itu. 995 00:47:18,080 --> 00:47:19,599 Maksudku, kenapa aku harus berteman dengannya? 996 00:47:19,720 --> 00:47:22,519 Yah, tentunya kadang kita memikirkan itu. 997 00:47:22,640 --> 00:47:25,479 Lihat, ini adalah beberapa hari yang sulit, masalah dengan Carli itu aneh, 998 00:47:25,600 --> 00:47:26,679 tapi hanya karena kamu sedang bertengkar dengan Jay, 999 00:47:26,800 --> 00:47:27,959 - kamu tidak harus pergi. - Aku tidak pergi. 1000 00:47:28,080 --> 00:47:30,479 Tapi kamu sadar kalau kamu sedang membereskan kopermu. 1001 00:47:34,880 --> 00:47:37,439 - Aku tidak pernah menyukainya. - Kalian sudah berteman sejak sekolah dasar. 1002 00:47:37,560 --> 00:47:38,959 Dia anak kecil yang cengeng. 1003 00:47:39,080 --> 00:47:41,439 Dan rambutnya, semua orang mentertawakan itu. 1004 00:47:41,560 --> 00:47:43,199 Tapi bukan aku. 1005 00:47:43,320 --> 00:47:44,359 Aku harap aku melakukan itu sekarang. 1006 00:47:44,480 --> 00:47:46,799 - Kamu sedikit melakukannya. - Yah, tidak, tentu saja, sedikit. 1007 00:47:46,920 --> 00:47:48,479 Tapi...tidak cukup. 1008 00:47:48,600 --> 00:47:49,839 Dia benar-benar menyebalkan! 1009 00:47:49,960 --> 00:47:52,799 Oh, itu kasar, teman. Dia mungkin bodoh, tapi dia tidak menyebalkan. 1010 00:47:52,920 --> 00:47:55,279 - Aku akan menjual pakaianku. - Oh, kamu sedang bermasalah. 1011 00:47:55,400 --> 00:47:57,999 Dia sangat berarti bagiku, Will, aku tidak perduli dengan yang lainnya. 1012 00:47:58,120 --> 00:47:59,039 Kalau aku bisa mengumpulkan cukup uang, 1013 00:47:59,160 --> 00:48:00,519 aku bisa membeli tiket untuk pesta perahu itu dari seseorang, 1014 00:48:00,640 --> 00:48:03,559 bagaimanapun, berapapun harganya. Hanya uang yang aku butuhkan. 1015 00:48:03,680 --> 00:48:05,239 Aku setuju denganmu mengenai uang, tapi siapa yang akan membeli semua pakaianmu? 1016 00:48:05,360 --> 00:48:06,999 Tidak bermaksud menyinggung, tapi pakaianmu sangat menonjol. 1017 00:48:07,120 --> 00:48:08,879 Apa kamu mau membantuku atau hanya merendahkan aku? 1018 00:48:09,000 --> 00:48:12,119 - Sedikit dari keduanya kurasa. - Baiklah. 1019 00:48:12,240 --> 00:48:13,639 Apa menurutmu Alison menyukaiku? 1020 00:48:13,760 --> 00:48:16,119 Dia sudah 13 tahun menjatuhkanku. 1021 00:48:16,240 --> 00:48:17,599 Yah...persetan dengannya. 1022 00:48:17,720 --> 00:48:18,879 - Apa itu? - Tiket pesta perahu, 1023 00:48:19,000 --> 00:48:19,999 aku membeli 4 buah kemarin malam 1024 00:48:20,120 --> 00:48:22,239 sebelum aku pingsan. Harganya mahal sekali. 1025 00:48:22,360 --> 00:48:23,719 Aku pikir aku mau mengejutkannya. 1026 00:48:23,840 --> 00:48:25,159 Yah, inilah kejutannya. 1027 00:48:25,280 --> 00:48:27,039 - Oh, tidak, Jay, jangan. - Tidak, persetan dengannya! 1028 00:48:27,160 --> 00:48:29,439 Dan persetan dengan Will juga. 1029 00:48:36,360 --> 00:48:38,199 Kalau begitu apa yang harus kita lakukan? 1030 00:48:39,280 --> 00:48:41,159 Sekarang kita mengalami liburan terbaik... 1031 00:48:41,280 --> 00:48:43,759 - dan melakukan tujuan kita untuk datang kesini! - Menjadi perenang yang lebih baik! 1032 00:48:43,880 --> 00:48:45,239 Tidak. 1033 00:48:45,360 --> 00:48:47,839 Mencari wanita! 1034 00:48:47,960 --> 00:48:49,279 Sayangnya untuk dia, 1035 00:48:49,400 --> 00:48:52,839 Simon bukan satu-satunya orang di Malia yang mencoba menjual sesuatu yang tidak diinginkan 1036 00:48:52,960 --> 00:48:53,959 - Lihat, lihat. Halo? - Halo! 1037 00:48:54,080 --> 00:48:55,799 - Lihat. - Bagus, harga yang bagus. 1038 00:48:55,920 --> 00:48:57,159 Pakaian? Lihat, lihat. 1039 00:48:57,280 --> 00:48:59,519 Pakaian bagus untuk dijual. Kamu mau pakaian? Harganya bagus. 1040 00:48:59,640 --> 00:49:02,879 Aku rasa kamu akan lebih beruntung menjual kaca mata besar itu. 1041 00:49:03,000 --> 00:49:04,279 Bukankah itu teman Carli? 1042 00:49:04,400 --> 00:49:05,919 Dia seorang wakil, aku rasa mereka bukan benar-benar teman. 1043 00:49:06,040 --> 00:49:07,159 Mengerti, teman? 1044 00:49:07,280 --> 00:49:08,639 Apa ini, pekan raya terburuk di dunia? 1045 00:49:08,760 --> 00:49:11,079 Ha! Tidak, hanya menjual pakaianku untuk mencari uang. 1046 00:49:11,200 --> 00:49:12,119 Aku sangat membutuhkan uang. 1047 00:49:12,240 --> 00:49:14,239 Baiklah! Yah, untungnya, 1048 00:49:14,360 --> 00:49:15,879 aku punya seorang teman yang apartemennya baru saja dirampok. 1049 00:49:16,000 --> 00:49:17,879 Dia mengambil semua pakaiannya. 1050 00:49:18,000 --> 00:49:19,719 Aku rasa dia akan tertarik, aku akan menelponnya. 1051 00:49:19,840 --> 00:49:21,399 ltu luar biasa, terima kasih banyak. 1052 00:49:21,520 --> 00:49:23,719 Tidak masalah, teman. Semuanya bagian dari pelayanan, benar kan? 1053 00:49:23,840 --> 00:49:25,119 - Lihat? - Baiklah, teman? 1054 00:49:25,240 --> 00:49:27,199 Ya, ya. Aku punya pakaian. 1055 00:49:27,320 --> 00:49:29,679 Ya. Um, ada beberapa T-shirt wanita. 1056 00:49:29,800 --> 00:49:31,559 - lni milik wanita, kan? - Tidak. 1057 00:49:31,680 --> 00:49:33,079 Mantel seperti yang akan dibelikan oleh ibumu. 1058 00:49:33,200 --> 00:49:34,639 Celana jins seperti yang dipakai oleh Jeremy Clarkson. 1059 00:49:34,760 --> 00:49:37,359 Oh, ya, ya! Semuanya payah, ya. Tunggu sebentar. 1060 00:49:37,480 --> 00:49:38,879 Dia bilang dia akan memberimu 100 euro untuk semuanya. 1061 00:49:39,000 --> 00:49:41,679 Luar biasa! Sangat luar biasa! Bagus! 1062 00:49:41,800 --> 00:49:45,759 Keren! Oh, ya Tuhan, oh, ya Tuhan. Terima kasih banyak, teman. 1063 00:49:45,880 --> 00:49:46,959 Termasuk yang kamu kenakan sekarang. 1064 00:49:47,080 --> 00:49:49,999 - Sungguh? - Ya, ya, itu kesepakatannya. 1065 00:49:50,120 --> 00:49:52,879 Tentunya dia tidak akan melepaskan pakaiannya. 1066 00:49:53,000 --> 00:49:54,519 Oh, bagus. 1067 00:49:54,640 --> 00:49:56,159 Oh! 1068 00:49:56,280 --> 00:49:58,559 Dia juga membutuhkan celanamu. 1069 00:49:58,680 --> 00:49:59,959 Apa, ini? 1070 00:50:00,080 --> 00:50:01,159 Pencuri itu mengambil semuanya. 1071 00:50:01,280 --> 00:50:04,279 Berikan celanamu, aku akan kembali dengan 100 euro mu. 1072 00:50:04,400 --> 00:50:06,639 Maaf, ini terlalu berlebihan. Simon, jangan lepas celanamu. 1073 00:50:06,760 --> 00:50:08,959 Berhenti mengatakan apa yang harus aku lakukan, Will, aku orang dewasa! 1074 00:50:09,080 --> 00:50:11,399 James sedang membantuku, apa yang kamu lakukan? 1075 00:50:17,880 --> 00:50:18,799 lni dia. 1076 00:50:18,920 --> 00:50:20,759 - Kamu akan kembali, kan? - Tentu saja. 1077 00:50:20,880 --> 00:50:22,479 Sampai jumpa sebentar lagi. 1078 00:50:24,920 --> 00:50:26,839 Terima kasih, James. Terima kasih banyak! 1079 00:50:33,360 --> 00:50:35,199 Ya. Bersulang, Abdul, semoga beruntung, teman. 1080 00:50:40,040 --> 00:50:41,439 James tidak akan kembali, kan? 1081 00:50:41,560 --> 00:50:42,519 Kurasa tidak. 1082 00:50:42,640 --> 00:50:43,639 Luar biasa. 1083 00:50:43,760 --> 00:50:47,199 Jadi kami membuatkan Simon celana darurat dan pulang untuk bertukar pakaian. 1084 00:50:47,320 --> 00:50:49,239 - Simon, 1085 00:50:49,360 --> 00:50:51,759 - kumohon, jangan buang angin di T-shirtku. - Maaf. 1086 00:50:51,880 --> 00:50:54,119 Minum! Minum! Minum! Minum! 1087 00:50:54,240 --> 00:50:55,159 Menarik. 1088 00:51:04,560 --> 00:51:07,359 Tuan. Gilbert! Tuan. Gilbert! 1089 00:51:07,480 --> 00:51:08,479 Phil! 1090 00:51:25,680 --> 00:51:27,599 Akhirnya semua asik dengan diri mereka sendiri. 1091 00:51:28,040 --> 00:51:31,359 Hanya dalam 24 jam, Malia bikin aku dan Simon yang bangkrut, 1092 00:51:31,480 --> 00:51:33,119 jadi aku harus mengagumi Jay dan Neil 1093 00:51:33,240 --> 00:51:35,159 saat mereka menggulung lengan baju T-shirt mereka yang menyinggung 1094 00:51:35,280 --> 00:51:37,239 dan langsung kembali. 1095 00:51:59,120 --> 00:52:00,199 Tempat ini gila. 1096 00:52:00,320 --> 00:52:02,959 lni dekaden, Neil, begitulah mereka menyebutnya. 1097 00:52:03,080 --> 00:52:04,679 Untuk inilah kita datang kesini. 1098 00:52:04,800 --> 00:52:07,159 Kamu tidak akan menemukan dua orang bodoh itu di tempat ini. 1099 00:52:07,280 --> 00:52:09,159 Mereka pasti akan ketakutan dan melarikan diri. 1100 00:52:10,200 --> 00:52:12,079 Dan sekarang jauh- jauh dari Privilege di lbiza, 1101 00:52:12,200 --> 00:52:14,199 kami punya pertunjukan yang sangat spesial. 1102 00:52:14,320 --> 00:52:17,119 ltu mungkin penari yang cantik yang akan menatapku sekali 1103 00:52:17,240 --> 00:52:18,519 dan mau bercinta denganku semalaman. 1104 00:52:18,640 --> 00:52:19,759 Ya, dan kita mendapat pemandangan terbaik. 1105 00:52:19,880 --> 00:52:21,519 Aku yakin kamu akan bisa melihat mereka dari sini. 1106 00:52:21,640 --> 00:52:23,839 lni dia, Neil, ini adalah liburan. 1107 00:52:23,960 --> 00:52:25,879 Tuan dan nyonya, sambutlah... 1108 00:52:26,000 --> 00:52:27,319 Fernando! 1109 00:52:39,520 --> 00:52:43,079 Pasti semacam petarung kandang atau seni bela diri. 1110 00:52:54,600 --> 00:52:56,599 Whoa! 1111 00:53:00,440 --> 00:53:01,559 Apakah ini agak gay?. 1112 00:53:02,960 --> 00:53:04,319 Tidak, ini dekaden. 1113 00:53:04,440 --> 00:53:07,159 Ayo kita berikan tepuk tangan untuk Fernando, 1114 00:53:07,280 --> 00:53:09,919 ahli fellatio! 1115 00:53:12,360 --> 00:53:14,479 Aku tidak tahu apakah aku suka hal-hal yang dekaden. 1116 00:53:20,920 --> 00:53:24,039 Jay dan Neil tidak pernah mengatakan pada kami seberapa dekat mereka dengan kemaluan 1117 00:53:24,160 --> 00:53:25,639 tapi mereka bilang kalau mereka bisa menciumnya. 1118 00:53:25,760 --> 00:53:27,719 Dan mereka masih lebih bersenang-senang daripada kita. 1119 00:53:29,160 --> 00:53:31,559 Dua yang terakhir, apa kita harus berpura-pura kalau itu adalah puding?. 1120 00:53:31,680 --> 00:53:33,319 Bagaimana, teman-teman? 1121 00:53:33,440 --> 00:53:34,559 Makan malam yang romantis, kan? 1122 00:53:34,680 --> 00:53:36,719 Aku hanya bermimpi buruk, kan? 1123 00:53:36,840 --> 00:53:39,119 Seorang binaragawan aneh mengejarku, 1124 00:53:39,240 --> 00:53:41,839 hanya Tuhan yang tahu alasannya. Lalu, aku memukulnya, dia terbang... 1125 00:53:41,960 --> 00:53:43,239 Aku rasa aku mungkin sudah membunuhnya. 1126 00:53:45,920 --> 00:53:48,439 Ok, yah, senang berbincang- bincang, Richard... 1127 00:53:48,560 --> 00:53:50,079 - Bisakah kamu meminjamkan kami 50 pound? - Um, tidak. 1128 00:53:50,200 --> 00:53:51,879 Jelas dan sederhana. 30? 1129 00:53:52,000 --> 00:53:53,839 - Tidak, kami akan pergi. - Benarkah? Kemana? 1130 00:53:53,960 --> 00:53:55,199 Bar buruk yang aku tahu. Sampai nanti, Richard. 1131 00:53:55,320 --> 00:53:57,159 10? 10? 1132 00:53:57,280 --> 00:53:59,999 10? 10? 5?! 1133 00:54:08,120 --> 00:54:10,399 lni, lihat, ini karena James yang disulitkan oleh Carli. 1134 00:54:10,520 --> 00:54:11,439 Oh, ya. 1135 00:54:11,560 --> 00:54:13,519 Lihat, itu adalah tawa yang pantas. 1136 00:54:13,640 --> 00:54:17,359 Neil, aku rasa ini waktunya kita mencari anggota baru. 1137 00:54:19,040 --> 00:54:21,039 Kamu baik-baik saja, teman? 1138 00:54:23,040 --> 00:54:23,959 Apa aku mengenalmu? 1139 00:54:24,080 --> 00:54:25,479 Ya, kami teman Carli. 1140 00:54:25,600 --> 00:54:26,559 Ah, ya. 1141 00:54:26,680 --> 00:54:27,679 Carli. 1142 00:54:27,800 --> 00:54:28,959 Wanita yang baik. 1143 00:54:29,080 --> 00:54:30,199 Ya. 1144 00:54:30,320 --> 00:54:31,239 Teman kami mencintainya, 1145 00:54:31,360 --> 00:54:32,559 - bajingan itu. - Oh, benarkah? 1146 00:54:32,680 --> 00:54:35,199 Yah, katakan padanya dia boleh mencium kalau dia beruntung. 1147 00:54:35,320 --> 00:54:37,719 Yah, tidak, dia bukan benar-benar teman. 1148 00:54:37,840 --> 00:54:39,879 Kami meninggalkannya, ya, dia terlalu tragis. 1149 00:54:44,000 --> 00:54:45,759 lni tempat yang luar biasa. Getaran yang hebat. 1150 00:54:45,880 --> 00:54:48,319 Apa, kamu pikir seorang pria yang menghisap kemaluannya sendiri itu keren? 1151 00:54:48,440 --> 00:54:49,359 Apa kamu gila? 1152 00:54:50,840 --> 00:54:52,319 Tidak, tentu saja tidak. 1153 00:54:52,440 --> 00:54:53,799 Kami adalah pencari wanita. 1154 00:54:53,920 --> 00:54:54,839 Pencari wanita?! 1155 00:54:54,960 --> 00:54:57,719 Lebih seperti Brigade Gelandangan. 1156 00:54:57,840 --> 00:55:00,559 Satu-satunya yang akan kamu dapatkan adalah seekor kucing. 1157 00:55:02,600 --> 00:55:03,839 Oi! 1158 00:55:03,960 --> 00:55:06,799 Aku bilang, satu-satunya yang akan mereka dapatkan adalah seekor kucing. 1159 00:55:06,920 --> 00:55:10,239 Kamu tahu, seperti salah satu kucing liar yang ada disekitar sini. 1160 00:55:10,360 --> 00:55:13,279 - Oh, itu bagus! - Persetan denganmu. 1161 00:55:13,400 --> 00:55:14,959 Kalian berdua membuatku kesal. Pergi dari depanku. 1162 00:55:15,080 --> 00:55:17,679 Oh, tidak, ayolah, kita sedang tertawa, kita baik-baik saja. 1163 00:55:17,800 --> 00:55:20,279 Kamu tidak baik-baik saja dimanapun juga. 1164 00:55:20,400 --> 00:55:22,879 Sekarang pergilah sebelum memasukkan gelas ke tenggorokanmu. 1165 00:55:31,440 --> 00:55:32,799 Kamu baik-baik saja, Jay?. 1166 00:55:32,920 --> 00:55:34,599 Ya. 1167 00:55:34,720 --> 00:55:35,639 Apa kamu menangis? 1168 00:55:35,760 --> 00:55:38,359 Tidak, hanya karena asap disini. 1169 00:55:38,480 --> 00:55:39,399 Tidak ada asap disini. 1170 00:55:39,520 --> 00:55:41,679 Ya, itu maksudku. 1171 00:55:41,800 --> 00:55:43,359 Apa kamu mau pergi ke suatu tempat yang tidak dekaden? 1172 00:56:10,920 --> 00:56:13,719 Jadi bagaimana sekarang?. Itu mungkin agak jauh 1173 00:56:13,840 --> 00:56:15,839 untuk ayahku datang danmenjemput kita. 1174 00:56:17,920 --> 00:56:20,559 - Oh, bagus. - Baik-baiklah, 1175 00:56:20,680 --> 00:56:22,159 mungkin dia datang untuk meminta maaf. 1176 00:56:33,480 --> 00:56:34,399 Bagaimana? 1177 00:56:34,520 --> 00:56:35,519 Sebenarnya kami baru saja mau pergi. 1178 00:56:35,640 --> 00:56:37,679 - Oh, jangan menangis, Simon. - Aku tidak menangis. 1179 00:56:37,800 --> 00:56:38,719 Tidak, Jay, kamulah yang menangis, 1180 00:56:38,840 --> 00:56:39,959 - ingat? - Neil! 1181 00:56:40,080 --> 00:56:42,159 Ayolah, Si, duduklah, ayo kita semua berbagi makanan. 1182 00:56:42,280 --> 00:56:43,999 - Kita benar-benar kehabisan uang. - Ya. 1183 00:56:44,120 --> 00:56:45,559 Kita semua tidak cukup beruntung untuk mendapatkan saudara yang meninggal. 1184 00:56:45,680 --> 00:56:47,359 Yah, kamu benar-benar sudah bercinta tanpa aku, 1185 00:56:47,480 --> 00:56:48,879 jadi aku mau menawarkan untuk membayar minumanmu, 1186 00:56:49,000 --> 00:56:50,239 tapi kalau kamu akan menjadi orang yang cengeng karena ini, 1187 00:56:50,360 --> 00:56:51,919 - Maka persetan. - Benarkah? 1188 00:56:53,000 --> 00:56:56,679 Yah, tapi kalau aku harus melakukan itu...ya. 1189 00:56:56,800 --> 00:56:58,079 Si? 1190 00:57:00,320 --> 00:57:02,039 Baiklah, terima kasih, Jay. 1191 00:57:03,560 --> 00:57:04,919 Salaman. 1192 00:57:11,360 --> 00:57:13,319 Pelukan kelompok?. 1193 00:57:16,680 --> 00:57:18,879 Oh, ayolah, Neil, hanya satu lagi. 1194 00:57:19,000 --> 00:57:20,159 Ya ampun. 1195 00:57:34,920 --> 00:57:35,999 Benar. Tenner. 1196 00:57:36,120 --> 00:57:38,679 - Maaf, teman, jariku tersilang. - Oh, tidak lagi! 1197 00:57:40,160 --> 00:57:42,679 Oh, ya Tuhan! Aku tidak pernah berharap untuk melihat mereka lagi. 1198 00:57:42,800 --> 00:57:44,759 ltu tidak penting, kan? Karena bahkan kalau Lucy 1199 00:57:44,880 --> 00:57:47,119 bisa mendapatkan tiket ke pesta perahu itu, sekarang aku tidak mampu membelinya. 1200 00:57:47,240 --> 00:57:50,039 Ya, tapi seluar biasa kelihatannya, Simon, aku tidak memikirkan kamu. 1201 00:57:50,160 --> 00:57:51,119 Hai, teman-teman. 1202 00:57:51,240 --> 00:57:53,439 Sedang beristirahat dari menenggelamkan anak-anak?. 1203 00:57:53,560 --> 00:57:54,479 Benar. 1204 00:57:54,600 --> 00:57:56,039 Dan selamat datang kembali ke bar paling tidak keren di Malia. 1205 00:57:56,160 --> 00:57:57,279 Kami sudah biasa datang kesini. 1206 00:57:57,400 --> 00:57:58,879 Aku terkejut melihatmu lagi disini. 1207 00:57:59,000 --> 00:58:01,479 Yah, ini satu-satunya tempat yang kami datangi dimana pria-prianya tidak seperti 1208 00:58:01,600 --> 00:58:03,559 Aku akan menganggap itu sebagai sebuah pujian. Ngomong-ngomong,halo. 1209 00:58:03,680 --> 00:58:04,759 Halo, Tontonan. 1210 00:58:04,880 --> 00:58:06,919 Tapi aku masih tetap akan mabuk. Hanya gelas kecil? 1211 00:58:07,040 --> 00:58:09,199 - Apa kamu cukup jantan, Jay-bo? - Tentu saja. 1212 00:58:09,320 --> 00:58:10,519 Sudah kuduga. 1213 00:58:10,640 --> 00:58:13,199 Sebenarnya kita dinilai bukan sebagai ancaman sek. 1214 00:58:13,320 --> 00:58:14,679 para gadis ini senang minum dengan kami. 1215 00:58:14,800 --> 00:58:17,559 Tapi jujur saja, aku lakukan tiap waktu. 1216 00:58:18,760 --> 00:58:20,839 Jadi aku sudah berpikir,mengenai kita... 1217 00:58:20,960 --> 00:58:23,079 - Apa, kalian berempat? - Tidak, aku dan kamu. 1218 00:58:23,200 --> 00:58:24,119 Yah, tidak ada kata ''kita'', 1219 00:58:24,240 --> 00:58:26,599 jadi itu pasti proses yang aneh, tapi lanjutkanlah. 1220 00:58:26,720 --> 00:58:29,319 - Aku tidak yakin kalau Nicos tepat untukmu. - Menarik. 1221 00:58:29,440 --> 00:58:32,159 Kenapa temanku yang seksi, menarik, perhatian, 1222 00:58:32,280 --> 00:58:33,959 yang juga seorang pecinta yang luar biasa, 1223 00:58:34,080 --> 00:58:36,119 - tidak tepat untukku? - Kamu akan mengatakan luar biasa, kan? 1224 00:58:36,240 --> 00:58:37,959 - Mmm. - Mmm. 1225 00:58:38,080 --> 00:58:40,239 Baik sekali Richard Branson mau meminjamkanmu pakaian. 1226 00:58:40,360 --> 00:58:41,679 ltu milik Neil. Apa benar-benar seburuk itu? 1227 00:58:42,840 --> 00:58:45,639 Yah, setidaknya kamu tampak luar biasa. Benar, hanya ada satu hal untuk itu, 1228 00:58:45,760 --> 00:58:46,679 kami akan mengatakan ''Persetan'' 1229 00:58:46,800 --> 00:58:48,999 dan minum sampai salah satu dari kami menjadi sakit. Aku yang traktir. 1230 00:58:49,120 --> 00:58:50,919 4 otak kera. 1231 00:58:51,040 --> 00:58:53,039 Aku suka Simon, dia menyenangkan. 1232 00:58:53,160 --> 00:58:54,679 Terima kasih banyak. 1233 00:58:54,800 --> 00:58:55,919 - Bersulang! - Bersulang. 1234 00:58:56,040 --> 00:58:57,279 Oh, sebenarnya, apa kamu mampu membayar?. 1235 00:59:01,760 --> 00:59:02,799 Benar, selanjutnya! 1236 00:59:02,920 --> 00:59:04,279 Tidak, tidak. Aku tidak bisa minum lagi. 1237 00:59:04,400 --> 00:59:06,159 Maafkan aku, aku tidak sadar kalau kamu tidak kuat minum. 1238 00:59:06,280 --> 00:59:08,599 - Apa? - Tidak kuat minum. Tidak-kuat-minum. 1239 00:59:08,720 --> 00:59:10,039 Kamu bicara mengenai tidak kuat minum. 1240 00:59:10,160 --> 00:59:11,399 Apa maksudmu? 1241 00:59:11,520 --> 00:59:13,279 Oh. Karena aku gemuk?. 1242 00:59:13,400 --> 00:59:14,879 Tidak. 1243 00:59:15,000 --> 00:59:18,319 Apa yang..maksudku, Jane, adalah... 1244 00:59:18,440 --> 00:59:19,919 Aku akan meminummu di bawah meja. 1245 00:59:20,040 --> 00:59:21,279 Kamu bermasalah, ya? 1246 00:59:24,600 --> 00:59:25,839 Kamu lucu. 1247 00:59:25,960 --> 00:59:28,639 Karena itulah aku tahu kamu tidak perlu khawatir untuk bercinta. 1248 00:59:28,760 --> 00:59:30,359 Um, apa aku bilang kalau aku khawatir?. 1249 00:59:30,480 --> 00:59:32,039 Tidak, tapi tampak jelas kalau kamu khawatir, 1250 00:59:32,160 --> 00:59:33,799 dan kamu pikir kalau aku adalah jawabannya. 1251 00:59:33,920 --> 00:59:35,599 Yah, aku bukan jawabannya, dan kamu akan baik-baik saja. 1252 00:59:35,720 --> 00:59:38,199 Aku rasa kamu akan baik-baik saja. 1253 00:59:38,320 --> 00:59:39,599 Omong kosong. 1254 00:59:39,720 --> 00:59:42,479 Kamu tahu, bahkan, aku sangat yakin aku akan membuat kesepakatan denganmu. 1255 00:59:42,600 --> 00:59:45,199 Kalau kamu belum bercinta pada saat ini tahun depan, 1256 00:59:45,320 --> 00:59:46,399 aku akan bercinta denganmu. 1257 00:59:46,520 --> 00:59:48,799 Selama aku tidak bersama Nicos, tentu saja. 1258 00:59:48,920 --> 00:59:50,079 Tentu saja. 1259 00:59:50,200 --> 00:59:51,399 Um... 1260 00:59:51,520 --> 00:59:52,839 ini sebuah lelucon, kan? 1261 00:59:55,360 --> 00:59:56,439 Sebuah salaman cukup... 1262 00:59:56,560 --> 00:59:58,479 apakah mungkin untuk menulisnya? 1263 00:59:58,600 --> 01:00:00,199 Lihat? Lucu. 1264 01:00:00,320 --> 01:00:03,239 Ya, ha-ha-ha. Hmm. 1265 01:00:03,360 --> 01:00:05,999 Kamu baik-baik saja, Lise? Dimana Neil? 1266 01:00:11,720 --> 01:00:13,599 Dia benar-benar luar biasa. 1267 01:00:15,800 --> 01:00:17,159 Ayolah, Lise, kita pergi dari sini. 1268 01:00:17,280 --> 01:00:18,999 Ayo kita berenang. Ayolah. 1269 01:00:20,440 --> 01:00:21,359 Kamu mau berenang?. 1270 01:00:21,480 --> 01:00:23,359 Oh. Aku tidak bisa karena aku tidak membawa kostum renangku. 1271 01:00:23,480 --> 01:00:26,079 Oh, tidak! Aku juga tidak membawa kostum renangku. 1272 01:00:26,200 --> 01:00:27,519 Benarkah? Apa yang akan kamu lakukan? 1273 01:00:27,640 --> 01:00:30,559 Yah, aku mau berenang telanjang.Kamu? 1274 01:00:31,920 --> 01:00:34,199 Oh, benar. Ya, aku juga. 1275 01:00:35,320 --> 01:00:37,359 Benar-benar telanjang. 1276 01:00:37,480 --> 01:00:39,199 Apa mereka benar-benar akan berenang telanjang?. 1277 01:00:39,320 --> 01:00:41,239 - Kalau aku mengenal Jane,mungkin, ya. - Benarkah? 1278 01:00:41,360 --> 01:00:44,119 - Ya ampun, sungguh?! - Ya. 1279 01:00:44,240 --> 01:00:45,879 Dan... 1280 01:00:47,160 --> 01:00:48,079 ...bagaimana denganmu? 1281 01:00:48,200 --> 01:00:51,759 Yah, aku akan bertemu dengan Nicos setengah jam lagi. 1282 01:00:51,880 --> 01:00:53,199 Tentu saja. 1283 01:00:53,320 --> 01:00:54,919 Jadi aku rasa aku punya waktu untuk berenang sebentar. 1284 01:00:55,040 --> 01:00:57,319 Tentunya, Alison dan aku, itu tidak akan pernah terjadi. 1285 01:00:57,440 --> 01:00:59,239 Dan tetap saja... 1286 01:00:59,360 --> 01:01:00,719 Tidak, aku tidak punya kesempatan. 1287 01:01:07,040 --> 01:01:09,519 Ayolah. Apa yang kamu lakukan? 1288 01:01:09,640 --> 01:01:10,799 Lepaskan itu. 1289 01:01:10,920 --> 01:01:13,159 Tidak, ya. Bagus. Baiklah. 1290 01:01:13,280 --> 01:01:14,719 Kalau begitu lakukanlah. 1291 01:01:14,840 --> 01:01:16,359 Semuanya bersenang-senang. 1292 01:01:18,000 --> 01:01:19,559 Aku akan membalikan badan,kalau kamu mau. 1293 01:01:19,680 --> 01:01:22,399 Um, ya, itu baik sekali, terima kasih. 1294 01:01:24,680 --> 01:01:27,359 Ok, jadi, aku sedang tidak melihat sekarang. 1295 01:01:31,560 --> 01:01:33,519 Dan begitu, untuk kedua kalinya pada hari ini, 1296 01:01:33,640 --> 01:01:35,759 Simon ditipu agar telanjang. 1297 01:01:35,880 --> 01:01:38,759 Lebih jauh di pantai, untuk pertama kalinya, Jay sudah dekat 1298 01:01:38,880 --> 01:01:41,799 untuk melihat wanita telanjang yang tidak berada di layar komputer. 1299 01:01:46,120 --> 01:01:47,919 Ayolah, Jay, jangan malu. 1300 01:01:48,040 --> 01:01:49,799 Aku akan melepaskan semuanya kalau kamu melakukannya. 1301 01:01:49,920 --> 01:01:52,479 Um, baiklah, berikan aku waktu sebentar. 1302 01:01:52,600 --> 01:01:54,999 Apa kamu takut kamu tidak bisa mengendalikan dirimu sendiri? 1303 01:01:55,120 --> 01:01:58,359 Dia sudah dewasa. Dia sudah dewasa. 1304 01:01:58,480 --> 01:02:01,239 Aku tidak bisa menerimanya lagi, berikan saja kami sebuah ciuman. 1305 01:02:01,360 --> 01:02:03,319 Um...baiklah. 1306 01:02:03,440 --> 01:02:06,999 Tapi...ayo kita pergi ke tempat yang rahasia. 1307 01:02:07,120 --> 01:02:08,399 Rahasia? 1308 01:02:08,520 --> 01:02:09,719 Berikan saja kami sebuah ciuman disini. 1309 01:02:09,840 --> 01:02:11,159 Tidak. 1310 01:02:11,280 --> 01:02:13,839 Ayo kita pergi ke tempat dimana orang lain tidak bisa melihat kita. 1311 01:02:13,960 --> 01:02:16,879 - Ok?. - lkan paus di pantai. 1312 01:02:18,400 --> 01:02:19,799 Sebenarnya...lupakan saja. 1313 01:02:19,920 --> 01:02:22,479 Aku sudah pernah melihat kemaluanmu, dan itu tidak bagus. 1314 01:02:29,800 --> 01:02:31,999 Yang aku katakan hanyalah, secara logis, 1315 01:02:32,120 --> 01:02:33,919 kita mungkin tidak perlu menunggu satu tahun untuk bercinta. 1316 01:02:34,040 --> 01:02:35,359 - Oh, benarkah? - Ya. 1317 01:02:35,480 --> 01:02:39,039 Maksudku, setelah kamu menyingkirkan Nicos dari hitungan dan berpikir, seperti 1318 01:02:39,160 --> 01:02:40,839 tidak masuk akal untuk menunggu selama itu. 1319 01:02:40,960 --> 01:02:43,759 Apa menurutmu logikamu membuatmu meniduri banyakwanita? 1320 01:02:43,880 --> 01:02:45,239 Yah, tidak. 1321 01:02:45,360 --> 01:02:46,279 Aku hanya ingin tahu 1322 01:02:46,400 --> 01:02:50,039 apakah pembicaraan yang tanpa henti dan bertele-tele ini populer dengan wanita yang lain. 1323 01:02:50,160 --> 01:02:53,719 - Yah, tentunya tidak. - Sudah kuduga. 1324 01:03:00,680 --> 01:03:02,719 Apa yang kamu tunggu? 1325 01:03:03,800 --> 01:03:05,559 Um...aku tidak tahu. 1326 01:03:07,000 --> 01:03:08,239 Ok. 1327 01:03:39,920 --> 01:03:42,039 Lepaskan pakaianmu. 1328 01:04:22,880 --> 01:04:25,239 ltu sampai tahun depan, aku takut! 1329 01:04:27,400 --> 01:04:28,319 Aku kehilangan kacamataku. 1330 01:04:28,440 --> 01:04:30,199 Aku kehilangan kacamataku! 1331 01:04:30,320 --> 01:04:31,519 Ya Tuhan, disini dingin sekali. 1332 01:04:31,640 --> 01:04:33,159 Jangan pengecut begitu. 1333 01:04:33,280 --> 01:04:34,639 Ah! 1334 01:04:34,760 --> 01:04:37,119 ltu benar, ayo kita basahi rambut seseorang, bagaimana? 1335 01:04:37,240 --> 01:04:39,719 ltu memang selalu terlihat basah. 1336 01:04:39,840 --> 01:04:41,599 Benar, kalau begitu bagaimana ini untuk tampilan yang basah? 1337 01:04:46,640 --> 01:04:48,559 Oh, sial, maaf. 1338 01:05:05,120 --> 01:05:06,639 Carli! 1339 01:05:08,120 --> 01:05:09,479 Carli, sebelah sini! 1340 01:05:09,600 --> 01:05:12,839 Carli, sebelah sini! Carls! 1341 01:05:12,960 --> 01:05:14,879 Carls! 1342 01:05:16,080 --> 01:05:17,919 Ayolah, Will, rasanya luar biasa! 1343 01:05:18,040 --> 01:05:19,559 Aku hanya mengambil kacamataku! 1344 01:05:19,680 --> 01:05:21,559 Kamu tidak bercanda kan? 1345 01:05:21,680 --> 01:05:23,479 Tidak! Setelah aku tidak buta lagi, 1346 01:05:23,600 --> 01:05:26,079 Aku akan kesana denganmu dan gadis telanjang lainnya. 1347 01:05:26,200 --> 01:05:27,879 Cepat atau aku akan keluar! 1348 01:05:28,000 --> 01:05:31,519 -Astaga, ayo! Dimana mereka? 1349 01:05:32,920 --> 01:05:35,039 - Apa... yang kamu lakukan? - Aku minta maaf, 1350 01:05:35,160 --> 01:05:36,439 Aku tersandung. Aku kehilangan kacamataku. 1351 01:05:36,560 --> 01:05:38,839 Kamu ada masalah besar tuan, masalah yang sangat besar. 1352 01:05:38,960 --> 01:05:40,159 Astaga. Maaf. 1353 01:05:40,280 --> 01:05:41,999 Aku tidak tahu kamu dibawah sana, melakukan itu. 1354 01:05:42,120 --> 01:05:45,119 - Tolong! 1355 01:05:45,240 --> 01:05:47,359 Maaf teman. Tolong aku! 1356 01:05:49,560 --> 01:05:50,759 Nicos? 1357 01:05:50,880 --> 01:05:52,519 Alison? 1358 01:05:52,640 --> 01:05:53,759 Apa yang kamu lakukan? 1359 01:05:53,880 --> 01:05:55,959 Bagaimana dia tahu namamu Nicos? 1360 01:05:56,080 --> 01:05:58,639 Donna, aku memerlukanmu untuk diam lima menit, tolong... 1361 01:05:58,760 --> 01:05:59,719 Siapa itu?! 1362 01:05:59,840 --> 01:06:02,359 Masuk dan duduklah denganku, aku ingin bicara denganmu. 1363 01:06:02,480 --> 01:06:04,959 Kita seharusnya bertemu dalam 15 menit, 1364 01:06:05,080 --> 01:06:06,959 - bajingan! - Kaca mata? 1365 01:06:07,080 --> 01:06:08,279 - Kaca mata? - Tidak apa. 1366 01:06:08,400 --> 01:06:09,799 Kaca mata? Ooh! 1367 01:06:09,920 --> 01:06:11,199 ltu mereka. 1368 01:06:11,320 --> 01:06:14,679 Alison, aku cinta kamu, kamu wanitaku satu-satunya, 1369 01:06:14,800 --> 01:06:16,439 tidak ada gadis lain dalam hidupku. 1370 01:06:16,560 --> 01:06:18,079 Sekarang, kapan pernah kita dengan itu? 1371 01:06:18,200 --> 01:06:19,679 Oh, diamlah, Will! 1372 01:06:19,800 --> 01:06:21,559 Sayang, kamu tahu ini aneh? 1373 01:06:21,680 --> 01:06:23,679 Aku bukan sayangmu! 1374 01:06:23,800 --> 01:06:25,959 Alison, tunggu! 1375 01:06:26,080 --> 01:06:27,799 Simon. 1376 01:06:27,920 --> 01:06:29,399 Kamu berenang telanjang?. 1377 01:06:29,520 --> 01:06:30,639 Ya. 1378 01:06:30,760 --> 01:06:32,639 - ltu bukan sepertimu. - Aku sedang berlibur, 1379 01:06:32,760 --> 01:06:34,479 jadi siapa tahu, mungkin itu aku yang baru? 1380 01:06:34,600 --> 01:06:35,959 Oh, benar. 1381 01:06:36,080 --> 01:06:37,759 Aku suka kamu yang lama. 1382 01:06:37,880 --> 01:06:39,399 Hmm. 1383 01:06:39,520 --> 01:06:41,759 Ok, aku pergi tidur. 1384 01:06:41,880 --> 01:06:42,799 Bisa aku ikut? 1385 01:06:42,920 --> 01:06:44,239 Tidur?. 1386 01:06:44,360 --> 01:06:47,039 - Tidak, tentu. Aku basah sekarang, jadi... -Dengar, 1387 01:06:47,160 --> 01:06:50,319 aku lelah, malamku buruk hari ini, aku ingin sendirian. 1388 01:06:50,440 --> 01:06:53,559 Tapi aku akan temui kamu di pesta perahu. Kita bisa bertemu disana, ok?. 1389 01:06:53,680 --> 01:06:55,759 Ya, tentu. 1390 01:06:55,880 --> 01:06:58,079 - Sampai jumpa saat pesta perahu. - Bagus. 1391 01:06:58,200 --> 01:06:59,159 Sampai jumpa! 1392 01:06:59,280 --> 01:07:01,719 - Aku merindukanmu juga. - Apa? 1393 01:07:01,840 --> 01:07:03,079 Kamu bilang itu kemarin malam kan? 1394 01:07:03,200 --> 01:07:04,999 Oh, ya. 1395 01:07:12,960 --> 01:07:16,119 Lucy! Lucy! 1396 01:07:16,240 --> 01:07:18,799 Alison, tunggu! Aku akan datang denganmu! 1397 01:07:18,920 --> 01:07:21,239 - Aku ingin sendiri! - Um... 1398 01:07:21,360 --> 01:07:22,519 Kamu tidak mengharapkanku untuk mengenai sesuatu, 1399 01:07:22,640 --> 01:07:24,199 - benar?. - Tidak! 1400 01:07:24,320 --> 01:07:25,279 - Bagus. - Aku tidak mengira 1401 01:07:25,400 --> 01:07:27,079 Apapun dari semuanya tapi kekecewaaan. 1402 01:07:27,200 --> 01:07:28,679 Kamu akan mencintaiku. 1403 01:07:28,800 --> 01:07:32,159 dan aku tidak akan bercinta dengan siapapun lagi selama aku hidup, 1404 01:07:32,280 --> 01:07:33,359 dan pastinya bukan denganmu. 1405 01:07:33,480 --> 01:07:34,679 Jadi pergilah! 1406 01:07:34,800 --> 01:07:36,519 Kalian semua, pergilah! 1407 01:07:36,640 --> 01:07:38,439 Apakah ini mempengaruhi perjanjian kita? 1408 01:07:38,560 --> 01:07:40,119 Persetan dengan pernjanjianmu! 1409 01:07:43,520 --> 01:07:45,399 - Ahhhh! 1410 01:07:47,240 --> 01:07:48,239 Lucy. 1411 01:07:48,360 --> 01:07:50,199 Oh! Kamu keluar?. 1412 01:07:50,320 --> 01:07:53,399 - Ya. - ltu adalah Carli, kamu bertemu dengannya? 1413 01:07:54,800 --> 01:07:55,719 ya. 1414 01:07:55,840 --> 01:07:57,039 Saat itu gelap, tapi aku melihatnya. 1415 01:07:57,160 --> 01:07:58,359 Apakah dia cantik?. 1416 01:07:58,480 --> 01:08:00,399 Ya, dia sangat cantik. 1417 01:08:01,520 --> 01:08:03,279 Aku pergi sekarang. 1418 01:08:03,400 --> 01:08:05,039 Oh. OK! 1419 01:08:31,160 --> 01:08:33,519 -Baiklah? -Aku sudah lebih baikan. 1420 01:08:33,640 --> 01:08:35,839 - Apa yang kamu lakukan? - Aku sedang berpikir. 1421 01:08:35,960 --> 01:08:37,359 Bagaimana dengan liburan? 1422 01:08:37,480 --> 01:08:40,319 Sebagian. Sebagian aku berpikir akan memasukan batu dikantung celanaku 1423 01:08:40,440 --> 01:08:41,559 dan menenggelamkan diriku kolam renang. 1424 01:08:41,680 --> 01:08:44,039 Oh, aku tidak akan berenang disitu. 1425 01:08:44,160 --> 01:08:45,079 benar. 1426 01:08:45,200 --> 01:08:46,439 Juga, jika kamu menaruh batu dikantungmu, 1427 01:08:46,560 --> 01:08:49,119 kamu juga akan tenggelam, jadi.. sebaiknya tidak memiliki batu itu. 1428 01:08:49,240 --> 01:08:50,959 Aku akan ingat itu, Neil. 1429 01:08:53,000 --> 01:08:56,959 Aku berhenti percaya pada Tuhan (God) saat aku menyadari itu kata kebalikan dari anjing (Dog) 1430 01:08:57,080 --> 01:08:58,439 Apa? 1431 01:08:58,560 --> 01:09:02,199 Yah, jika kamu memikirkan itu G-O-D, D-O-G. 1432 01:09:02,320 --> 01:09:04,399 ltu seperti anagram, tapi kebalikan? 1433 01:09:04,520 --> 01:09:05,679 Benar. 1434 01:09:05,800 --> 01:09:08,319 dan lalu, setelah itu, aku tidak memikirkannya lagi. 1435 01:09:08,440 --> 01:09:11,479 Kamu tidak akan menemukan jalan keluarnya. Saat kamu sudah mati. 1436 01:09:11,600 --> 01:09:13,959 Jadi kamu bisa menghabiskan waktumu berpikir tentang bagaimana sesuatu itu tidak ada 1437 01:09:14,080 --> 01:09:16,799 atau kamu bisa menerimanya begitu saja, dan menertawakan itu. 1438 01:09:16,920 --> 01:09:18,479 ltu yang kulakukan, aku sedikit senang. 1439 01:09:20,360 --> 01:09:21,439 Benarkan? 1440 01:09:21,560 --> 01:09:22,639 Ya! 1441 01:09:22,760 --> 01:09:25,239 Terima kasih, Neil. Terima kasih. 1442 01:09:25,360 --> 01:09:28,439 lngat saja, itu kebalikan kata D-O-G. 1443 01:09:28,560 --> 01:09:29,839 Tidak, bukan itu. 1444 01:09:29,960 --> 01:09:31,999 Bukan bermaksud apa-apa, tapi itu bodoh. Tidak, terima kasih sudah datang untuk menghiburku. 1445 01:09:32,120 --> 01:09:33,399 Aku tidak datang untuk menghiburmu, 1446 01:09:33,520 --> 01:09:35,319 aku melakukan sesuatu di kamar mandi anak-anak 1447 01:09:35,440 --> 01:09:36,599 dan aku tidak bisa membersihkannya. 1448 01:09:36,720 --> 01:09:38,039 Astaga! 1449 01:09:39,280 --> 01:09:41,639 Karena menurutku aku mencoba sesuatu yang berbeda, kamu tahu? Sebagai kebaikan. 1450 01:09:42,040 --> 01:09:43,839 - Oh... - Oh! 1451 01:09:44,880 --> 01:09:46,199 Oh! 1452 01:09:46,320 --> 01:09:47,839 Neil, apa yang terjadi padamu? 1453 01:09:47,960 --> 01:09:49,679 Apakah kamu memakan gas air mata? 1454 01:09:49,800 --> 01:09:51,199 Tidak, aku hanya minuman. 1455 01:09:51,320 --> 01:09:53,119 Dan daging itu sepertinya kebab. 1456 01:09:54,240 --> 01:09:56,199 Ok, itu dia. Neil, kamu benar. 1457 01:09:56,320 --> 01:09:57,279 ltu bukan bukan surga, 1458 01:09:57,400 --> 01:09:59,159 tapi setidaknya kita bisa menikmati tempat ini apa adanya. 1459 01:09:59,280 --> 01:10:00,399 Tempat buruk?. 1460 01:10:00,520 --> 01:10:02,199 Ya, tapi ini tempat buruk kita, jadi ayo kita pergi dari sini 1461 01:10:02,320 --> 01:10:04,879 dan menikmati uang dari kaek Jay yang sudah mati. 1462 01:10:05,000 --> 01:10:06,479 ltu apa yang dia inginkan. 1463 01:10:06,600 --> 01:10:09,239 Jika kita didenda 50 euro, Neil, kamu yang akan membayarnya. 1464 01:10:09,360 --> 01:10:11,439 -Tapi tidak berada disitu. - Beberapanya ada disitu. 1465 01:10:11,560 --> 01:10:13,079 Ya, beberapanya. 1466 01:10:21,240 --> 01:11:16,679 #l know you're there 1467 01:11:28,920 --> 01:11:46,759 #lt's my sound 1468 01:11:46,880 --> 01:11:49,839 #lt's my... lt's my... lt's my... # 1469 01:11:55,680 --> 01:11:57,919 Apakah ini cukup normal untukmu? 1470 01:11:58,040 --> 01:12:00,159 - Sepertinya terlalu normal. 1471 01:12:05,800 --> 01:12:07,559 Aku hampir kehilangannya saat aku di universitas. 1472 01:12:07,680 --> 01:12:09,359 Saat dia di universitas, maksudmu. 1473 01:12:09,480 --> 01:12:12,919 - Ya, tapi aku akan masuk universitas juga. - Benarkah? 1474 01:12:13,040 --> 01:12:14,799 - Apa, tahun ini? - Dalambeberapa minggu. 1475 01:12:14,920 --> 01:12:17,879 Oh, apa? Karena Will pergi? 1476 01:12:18,000 --> 01:12:20,839 - Tidak. Karena aku ingin juga. - Bagaimana denganku? 1477 01:12:20,960 --> 01:12:22,159 Apa? 1478 01:12:23,240 --> 01:12:24,879 Apa yang akan kulakukan? 1479 01:12:26,560 --> 01:12:29,199 Um... Aku tidak tahu. 1480 01:12:30,880 --> 01:12:32,319 dengar, aku kira kamu akan masuk universitas. 1481 01:12:33,560 --> 01:12:35,239 Ya, tentu. Tidak, tapi... 1482 01:12:35,360 --> 01:12:37,279 aku hanya akan menggunakan uang kakekku 1483 01:12:37,400 --> 01:12:40,239 untuk meneruskan usahanya, menjual audio mobil 1484 01:12:40,360 --> 01:12:41,759 untuk para pemain bola Premiership. 1485 01:12:41,880 --> 01:12:43,679 Neil akan bekerja di pabrik, tapi... 1486 01:12:43,800 --> 01:12:46,879 aku, kamu dan Rio Ferdinand sudah pernah, seperti, dan menertawakan itu. 1487 01:12:47,960 --> 01:12:49,119 Oh, benar. 1488 01:12:49,240 --> 01:12:51,279 Ya, aku akan melakukan sosiologi. 1489 01:12:53,080 --> 01:12:54,279 Sial. 1490 01:12:55,560 --> 01:12:58,959 Maaf aku merobek tiketmu. Seharusnya aku tidak secepat itu melakukannya. 1491 01:13:00,240 --> 01:13:02,239 - Tiket apa? - Pesta perahu. 1492 01:13:02,360 --> 01:13:05,599 Aku membelinya saat aku kesal malam kemarin. Aku kira akan mengejutkanmu. 1493 01:13:06,960 --> 01:13:09,599 - Oh, baiklah. - Kamu... Kamu merobeknya?! 1494 01:13:10,880 --> 01:13:14,279 - Ya. - Apa, setelah kita berkelahi? 1495 01:13:14,400 --> 01:13:17,639 Ya, aku... aku marah karena kamu pergi, dan itu. 1496 01:13:17,760 --> 01:13:19,759 Ya, tidak... 1497 01:13:21,720 --> 01:13:22,839 Masuk akal. 1498 01:13:26,600 --> 01:13:27,639 Dasar brengsek!. 1499 01:13:27,760 --> 01:13:29,919 Ya? Kau ingin aku menidurimu lagi. 1500 01:13:30,040 --> 01:13:30,959 - ya kan?. - ya! 1501 01:13:31,080 --> 01:13:33,239 - ya? - Ya! 1502 01:13:34,280 --> 01:13:37,959 Oh, kalian berdua...bolehkah aku kencing juga? 1503 01:13:41,160 --> 01:13:42,079 Kalian berdua pergilah, 1504 01:13:42,200 --> 01:13:46,479 aku hanya perlu menyembuhkan flu ini. 1505 01:13:57,200 --> 01:14:00,319 Ayolah teman, kamu bisa tidur diranjangku hari ini, 1506 01:14:00,440 --> 01:14:01,919 ini sedikit aneh. 1507 01:14:06,080 --> 01:14:08,679 Apakah aku memberitahumu aku menyentuh payudara malam ini? 1508 01:14:08,800 --> 01:14:10,879 Seperti... Seperti payudara asli. 1509 01:14:11,000 --> 01:14:14,319 Punya seorang gadis. Aku tidak sempat menjilatnya. 1510 01:14:14,440 --> 01:14:16,959 lni adalah malam terbaik dalam hidupku. 1511 01:14:28,320 --> 01:14:30,039 ltu adalah saat pesta di perahu, 1512 01:14:30,160 --> 01:14:33,159 dan itu terlihat seperti semua orang di Malia punya sebuah tiket. 1513 01:14:33,280 --> 01:14:34,759 Semua orang kecuali aku dan Simon, 1514 01:14:34,880 --> 01:14:37,359 yang perasaannya lebih lembut dari kemaluannya. 1515 01:14:38,440 --> 01:14:40,399 Jika aku bisa, aku akan memberikanmu tiketku, Si. 1516 01:14:40,520 --> 01:14:42,359 Kamu bisa, berikan saja tiketmu. 1517 01:14:42,480 --> 01:14:45,599 Ya, tapi aku sangat ingin pergi, seperti yang kamu liaht, sebenarnya, aku tidak bisa. 1518 01:14:45,720 --> 01:14:47,719 - Ambillah tiket Jay. - Tidak, menurutku dia membutuhkannya. 1519 01:14:47,840 --> 01:14:48,959 Apa, karena Jane? 1520 01:14:49,080 --> 01:14:52,959 Tidak, kalau saja kapten mati dan mereka membutuhkanku untuk mengemudikan kapal itu. 1521 01:14:55,800 --> 01:14:59,079 Seperti biasa tentang muntah, sekarang tidak terlalu. 1522 01:14:59,200 --> 01:15:00,959 Untuk catatan, mereka tidak terlalu sering membersihkan lantai toilet, 1523 01:15:01,080 --> 01:15:02,999 banyak kotoran ditanganku, lutut... dan mukaku 1524 01:15:03,120 --> 01:15:06,239 saat aku sedang berbaring. Aku tidak percaya kita makan disini. 1525 01:15:06,360 --> 01:15:07,279 Wow, mereka terlihat bagus! 1526 01:15:07,400 --> 01:15:09,839 - Terlalu muda untukmu, benar,Neil? - Lakukanlah. 1527 01:15:09,960 --> 01:15:12,239 Lucy. Lucy! 1528 01:15:12,360 --> 01:15:15,759 Alison! Aliso... Oh. Aku menyerah. 1529 01:15:16,840 --> 01:15:18,519 Mengerti? Siapa yang membunuh Will? 1530 01:15:19,840 --> 01:15:21,839 - Ada apa dengan Lucy?. - Aku tidak tahu. 1531 01:15:21,960 --> 01:15:24,879 Jika kamu menanyakannya daripada menceritakan tentang mantanmu selama ini, 1532 01:15:25,000 --> 01:15:27,839 - kamu akan mengetahuinya. - Oh,astaga, benarkah? 1533 01:15:27,960 --> 01:15:29,839 Baiklah. 1534 01:15:30,920 --> 01:15:32,519 - Kamu datang ke pesta perahu kalau begitu? - Kamu coba dan hentikan aku. 1535 01:15:32,640 --> 01:15:35,159 Kami baru melihat dua orang yang memakai pakaian pemadam naik. 1536 01:15:35,280 --> 01:15:37,319 Mungkin memerlukan sedikit bantuan. 1537 01:15:37,440 --> 01:15:39,919 Mungkin aku membakar sepatuku. 1538 01:15:40,040 --> 01:15:42,119 - Aku akan datang denganmu, jika kamu ingin. - Tidak, terima kasih. 1539 01:15:42,240 --> 01:15:43,439 Ayolah, Lisa. 1540 01:15:45,320 --> 01:15:47,319 Kamu terlihat buruk diluar seperti yang kurasakan didalam. 1541 01:15:47,440 --> 01:15:50,799 Oh, jangan cemas, aku juga merasa buruk didalam. 1542 01:15:50,920 --> 01:15:52,279 Walaupun... 1543 01:15:52,400 --> 01:15:54,119 Aku tidak ada kotoran di pipiku. 1544 01:15:54,240 --> 01:15:55,599 Astaga. 1545 01:15:55,720 --> 01:15:59,639 Melihatmu dalam masalah setidaknya membuatku sedikit senang. 1546 01:15:59,760 --> 01:16:00,679 Senang bisa melayani. 1547 01:16:00,800 --> 01:16:03,639 Kamu tahu aku juga ada tanda dipunggungku. 1548 01:16:03,760 --> 01:16:06,119 Harus memastikan untuk tahu bagaimana buruknya hidup, 1549 01:16:06,240 --> 01:16:07,159 kamu bukan aku. 1550 01:16:07,280 --> 01:16:08,199 Benar. 1551 01:16:08,320 --> 01:16:11,359 Bagus. ltu artinya setiap kali kamu sedih, kamu harus datang dan pergi bersamaku. 1552 01:16:11,480 --> 01:16:12,519 Ya, sepertinya akan kulakukan. 1553 01:16:12,640 --> 01:16:13,919 Mulai hari ini. 1554 01:16:14,040 --> 01:16:16,119 Aku ada tiket pesta perahu Nicos. 1555 01:16:16,240 --> 01:16:17,159 Kamu ingin ikut denganku? 1556 01:16:17,280 --> 01:16:18,639 Um, ya. 1557 01:16:18,760 --> 01:16:19,879 Lebih dari apapun. 1558 01:16:20,000 --> 01:16:22,079 Bagus. Dalam satu syarat. 1559 01:16:22,200 --> 01:16:23,439 Apapun. 1560 01:16:23,560 --> 01:16:26,079 Bukan disaat kamu diperbolehkan untuk bilang, ''sudah kukatakan padamu.'' 1561 01:16:26,200 --> 01:16:28,679 Ooh, aku tidak yakin bisa melakukan itu. 1562 01:16:28,800 --> 01:16:31,359 Jadi bukan berati aku ingin pergi kepesta itu 1563 01:16:31,480 --> 01:16:33,559 perasaanku mengatakan kalau dari seluruh orang di dunia ini, 1564 01:16:33,680 --> 01:16:36,399 hanya Alison gadis yang paling cocok yang pernah kutemui 1565 01:16:36,520 --> 01:16:38,319 -dan mungkin.. -Tidak apa, Will, aku serius. 1566 01:16:38,440 --> 01:16:41,159 Lakukanlah, aku akan menemukan tempat yang sepi dan menggantung diriku sendiri. 1567 01:16:41,280 --> 01:16:43,359 Bagus. Lucy, pastikan dia tidak menggantung dirinya sendiri. 1568 01:16:43,480 --> 01:16:46,119 Aku pergi. Lihatlah aku, mengikutinya seperti orang normal. 1569 01:16:49,600 --> 01:16:50,879 Maaf aku mengatakannya. 1570 01:16:57,240 --> 01:16:59,359 Aku tidak menyadari kalau aku itu bajingan. 1571 01:17:01,080 --> 01:17:02,119 Benar. 1572 01:17:03,200 --> 01:17:06,999 - Aku ingin bilang maaf. - Kalau begitu katakanlah. 1573 01:17:07,120 --> 01:17:08,519 Maaf. 1574 01:17:08,640 --> 01:17:10,199 Sudah menjadi bajingan. 1575 01:17:10,320 --> 01:17:11,919 Maaf sudah menjadi bajingan. 1576 01:17:13,200 --> 01:17:14,959 Dan karena menggunakan gel yang terlalu banyak dirambutmu. 1577 01:17:15,080 --> 01:17:16,679 Sepertinya tidak sebanyak itu... 1578 01:17:16,800 --> 01:17:19,519 Ok, maaf aku terlalu banyak memakai gel dirambutku. 1579 01:17:23,600 --> 01:17:25,479 Kamu sebaiknya bersiap pergi. 1580 01:17:25,600 --> 01:17:26,999 Aku tidak terganggu. 1581 01:17:27,120 --> 01:17:28,039 Benarkah? 1582 01:17:28,160 --> 01:17:29,279 Ya. 1583 01:17:29,400 --> 01:17:32,159 Jika kamu ingin, mungkin kita berdua bisa pergi besama. 1584 01:17:32,280 --> 01:17:34,119 Aku senang walaupun hanya berada di kolam renang. 1585 01:17:34,240 --> 01:17:37,839 Ya, maksudku, kenapa menghabiskan waktu yang menyenangkan di pesta perahu 1586 01:17:37,960 --> 01:17:41,359 jika kamu bisa membawa orang yang sedih berenang di kolam keluarga? 1587 01:17:41,480 --> 01:17:42,439 Aku serius. 1588 01:17:42,560 --> 01:17:43,999 Aku tidak masalah. 1589 01:17:45,120 --> 01:17:46,919 Aku mungkin akan menghiburmu... 1590 01:17:47,040 --> 01:17:48,799 jika mereka memperbolehkanmu kembali. 1591 01:17:48,920 --> 01:17:51,479 Sebenarnya aku berpikir kalau aku bukan pasangan yang tepat, 1592 01:17:51,600 --> 01:17:53,119 tapi terima kasih atas tawarannya. 1593 01:17:53,240 --> 01:17:55,359 Pergilah, kamu tidak akan apa- apa. 1594 01:18:01,920 --> 01:18:03,759 Dengar... 1595 01:18:03,880 --> 01:18:06,319 sudah jelas betapa besar Carli berarti bagimu. 1596 01:18:06,440 --> 01:18:08,159 Dia beruntung... 1597 01:18:08,280 --> 01:18:09,319 Menurutku. 1598 01:18:10,400 --> 01:18:11,919 Aku yakin kamu akan menyelesaikannya. 1599 01:18:12,040 --> 01:18:15,039 Dia kembali besok. Aku bisamerasakan dia akan pergi. 1600 01:18:19,160 --> 01:18:20,239 Simon... 1601 01:18:20,360 --> 01:18:22,959 Jika dia sangat berarti bagimu, 1602 01:18:23,080 --> 01:18:24,719 aku ingin kamu ambil tiketku. 1603 01:18:26,360 --> 01:18:27,279 Lucy... 1604 01:18:27,400 --> 01:18:30,519 Jika kamu sangat ingin pergi, ambilah. 1605 01:18:32,200 --> 01:18:34,599 Jika kamu sangat ingin pergi. 1606 01:18:35,960 --> 01:18:37,279 Astaga, kamu lakukan itu untukku? 1607 01:18:37,400 --> 01:18:39,159 Ya. 1608 01:18:40,400 --> 01:18:42,119 Terima kasih! 1609 01:18:42,240 --> 01:18:44,479 Aku akan temui kamu nanti, nikmatilah kolam renangnya! Will! 1610 01:18:44,600 --> 01:18:46,079 Will! Aku punya tiket, aku punya tiket! 1611 01:18:46,200 --> 01:18:47,679 Will! 1612 01:18:47,800 --> 01:18:49,359 Aku punya tiket! Aku punya tiket! 1613 01:18:55,840 --> 01:18:57,119 # We are gol 1614 01:18:57,240 --> 01:19:00,679 # The time has come to leave this place 1615 01:19:00,800 --> 01:19:04,559 # Leave it all behind 1616 01:19:04,680 --> 01:19:08,199 # There's so much more here to envision 1617 01:19:08,320 --> 01:19:10,879 # Out of your mind... # 1618 01:19:11,000 --> 01:19:13,359 Pesta perahu adalah yang dijanjikan Jay - 1619 01:19:13,480 --> 01:19:16,039 matahari, laut, minuman, dan apa lagi, 1620 01:19:16,160 --> 01:19:20,079 mungkin percintaan, gadis,payudara... dan minuman... dan percintaan. 1621 01:19:20,200 --> 01:19:21,159 Mental! 1622 01:19:21,280 --> 01:19:23,639 - ltu supaya kita memulainya? - Kamu bercanda. 1623 01:19:23,760 --> 01:19:24,719 Oh, ayolah, ini penyembuh yang terbaik. 1624 01:19:24,840 --> 01:19:26,119 Cukup adil, apa yang kita rayakan? 1625 01:19:26,240 --> 01:19:28,399 Untuk Pussay! 1626 01:19:28,520 --> 01:19:30,199 Pussay! 1627 01:19:32,480 --> 01:19:34,079 Neil? 1628 01:19:34,200 --> 01:19:35,479 Untuk menjadi pemain! 1629 01:19:35,600 --> 01:19:37,239 Pemain! 1630 01:19:39,880 --> 01:19:40,839 Si? 1631 01:19:40,960 --> 01:19:41,919 Untukku dan Carli! 1632 01:19:42,040 --> 01:19:43,879 - Tidak, kamu tidak apa. - Pergilah. 1633 01:19:45,960 --> 01:19:49,159 Baiklah. Aku juga akan pergi untuk mencarinya. 1634 01:19:49,280 --> 01:19:51,679 - Oh, Si, aku melupakan sesuatu. - Apa? 1635 01:19:51,800 --> 01:19:53,679 Ah! Astaga. 1636 01:19:53,800 --> 01:19:55,639 Kamu tahu aku seharusnya mencari Jane, aku janji akan bedansa dengannya. 1637 01:19:55,760 --> 01:19:58,759 - Apa? - Hanya berdansa. 1638 01:19:58,880 --> 01:20:00,719 Dan lalu hubungan kami akan berlanjut. 1639 01:20:00,840 --> 01:20:01,799 Tapi Jane tidak apa, kamu tahu. 1640 01:20:01,920 --> 01:20:02,919 Dia tertawa. 1641 01:20:03,040 --> 01:20:04,159 Yang lebih gendut akan selalu senang. 1642 01:20:04,280 --> 01:20:07,159 Neil, jahat sekali omonganmu. 1643 01:20:08,240 --> 01:20:10,599 - Hanya kan dan aku, Will. - Oh, tidak. 1644 01:20:10,720 --> 01:20:13,199 Oh, astaga. Apa yang kupikirkan, tequila?! 1645 01:20:16,400 --> 01:20:17,479 Sial, maaf! 1646 01:20:20,600 --> 01:20:21,799 Maaf! 1647 01:20:23,760 --> 01:20:26,079 Jangan berpikir seperti itu! 1648 01:20:53,080 --> 01:20:54,719 Richard! Mengerti teman? 1649 01:20:54,840 --> 01:20:55,919 - Baiklah! - Bagaimana? 1650 01:20:56,040 --> 01:20:56,999 Ya, tidak terlalu buruk. 1651 01:20:57,120 --> 01:20:59,399 Aku DJ club techno sini, benarkan? 1652 01:20:59,520 --> 01:21:01,439 Dan burung gila ini mendatangiku dan bilang, 1653 01:21:01,560 --> 01:21:03,239 "Aku mau kau kencingi dan kemudian meniduriku." 1654 01:21:03,360 --> 01:21:04,359 Lalu Aku kencingi dia. 1655 01:21:04,480 --> 01:21:05,399 Dan menidurinya? 1656 01:21:05,520 --> 01:21:06,559 Tidak, dia penuh air kencing. 1657 01:21:06,680 --> 01:21:07,599 Oh,tentu. 1658 01:21:07,720 --> 01:21:09,639 Lagipula, hari kemarin, benar, 1659 01:21:09,760 --> 01:21:11,519 aku mulai menangis dan tidak bisa berhenti, 1660 01:21:11,640 --> 01:21:15,239 jadi ya, ibu dan ayahku ingin membawaku pulang. Keren. 1661 01:21:21,080 --> 01:21:22,759 Ya... 1662 01:21:22,880 --> 01:21:23,999 Datang dan mengucap salam? 1663 01:21:24,120 --> 01:21:25,719 Baiklah. 1664 01:21:27,200 --> 01:21:29,319 Ayah, ibu. 1665 01:21:30,440 --> 01:21:31,479 Hiya. 1666 01:21:31,600 --> 01:21:34,039 Jangan mendekat! 1667 01:21:34,160 --> 01:21:35,959 Jangan kali ini. 1668 01:21:41,040 --> 01:21:41,879 Jane? 1669 01:21:42,000 --> 01:21:43,879 - Jane! - Oh, halo. 1670 01:21:44,000 --> 01:21:45,879 Yakin kamu ingin terlihat bersama denganku? 1671 01:21:46,920 --> 01:21:48,679 Ya, ingin. Aku sangat ingin. 1672 01:21:48,800 --> 01:21:50,919 Bisa kita ambil itu sekarang?. 1673 01:21:51,040 --> 01:21:53,439 Apa? Sekarang?. Disini? Didepan semua orang?. 1674 01:21:53,560 --> 01:21:56,639 Um...ya. Ya. 1675 01:21:56,760 --> 01:21:58,279 Ya? Aku bukan gadis seperti itu. 1676 01:21:58,400 --> 01:21:59,719 Oh. 1677 01:21:59,840 --> 01:22:02,839 Jadi, menurutku sebaiknya kita temukan tempat yang lebih sepi. 1678 01:22:02,960 --> 01:22:05,119 - Aku tidak masalah. - Aku sudah beritahu kamu, 1679 01:22:05,240 --> 01:22:09,159 aku melakukannya. Dan kenyataannya kamu mungkin akan mendapat hal yang lebih spesial. 1680 01:22:19,840 --> 01:22:21,519 - Simey! - Oh, hai! 1681 01:22:21,640 --> 01:22:22,719 Carli! 1682 01:22:25,640 --> 01:22:26,759 Darimana saja kamu? 1683 01:22:26,880 --> 01:22:29,319 - Aku mencarimu kemana-mana. - Ada yang ingin kukatakan padamu. 1684 01:22:29,440 --> 01:22:31,239 Ssh! Aku tahu. 1685 01:22:51,080 --> 01:22:51,999 Kamu sepertinya bersemangat. 1686 01:22:52,120 --> 01:22:54,319 Jangan terlalu seperti itu, tolong. 1687 01:22:54,440 --> 01:22:55,479 Maaf. 1688 01:22:55,600 --> 01:22:56,639 Tidak apa. 1689 01:22:58,120 --> 01:23:00,359 Maksudku, aneh sekali! 1690 01:23:00,480 --> 01:23:01,399 Aku?! 1691 01:23:01,520 --> 01:23:04,599 Tidak, Nicos, orang yang sangat aneh. 1692 01:23:04,720 --> 01:23:05,679 Kamu bertemu dengannya? 1693 01:23:05,800 --> 01:23:07,919 Dia merahasiakannya, dia setidaknya 30. 1694 01:23:08,040 --> 01:23:10,679 Aku sudah beritahu kamu. 1695 01:23:10,800 --> 01:23:12,559 Bajingan, kamu yang mengatakannya, benar?. 1696 01:23:12,680 --> 01:23:14,239 Walaupun dalam kondisimu sekarang, 1697 01:23:14,360 --> 01:23:17,799 - kamu tidak bisa menolak. - Maaf. Tapi setidaknya aku konsisten. 1698 01:23:18,960 --> 01:23:20,199 Ya, benarkan? 1699 01:23:23,160 --> 01:23:26,559 Ok, jadi menurutku akan akan mengubah penawaranku. 1700 01:23:26,680 --> 01:23:29,439 Bagaimana daripada hanya bercinta denganmu selama satu tahun, 1701 01:23:29,560 --> 01:23:31,799 aku akan bercinta denganmu selama bertahun-tahun? 1702 01:23:33,760 --> 01:23:34,719 Apa? 1703 01:23:34,840 --> 01:23:37,679 - lni penawaran yang tidak ada kedua kalinya. - Untuk memastikan, 1704 01:23:37,800 --> 01:23:39,919 maksudmu seperti pacar atau seperti pelacur?. 1705 01:23:40,040 --> 01:23:42,519 Aku berpikir lebih seperti pacar. 1706 01:23:43,880 --> 01:23:47,439 - Bisa kamu tulis itu... - Tidak! Aku tidak akan menulis itu. 1707 01:23:48,760 --> 01:23:50,599 Dengar, yang ingin kukatakan adalah, aku menyukaimu. 1708 01:23:50,720 --> 01:23:53,759 Jangan pikirkan diriku, aku sangat menyukaimu. 1709 01:23:55,080 --> 01:23:56,799 Jika kamu menyukaiku juga, maka kita jalan. 1710 01:24:00,000 --> 01:24:02,119 Um... tapi tidak sampai kamu gosok gigi. 1711 01:24:03,160 --> 01:24:04,079 Oh! 1712 01:24:09,320 --> 01:24:12,399 - ltu tidak masalah. - Kamu tahu kita bisa melakukan ini selamanya. 1713 01:24:12,520 --> 01:24:14,439 Ya, aku tahu. 1714 01:24:14,560 --> 01:24:16,239 Oh, astaga, Carls, aku kira aku kehilanganmu. 1715 01:24:16,360 --> 01:24:17,599 Aku kira aku kehilanganmu. 1716 01:24:17,720 --> 01:24:19,959 Dan tidak peduli berapa kalipun mereka menghajarku, aku tahu aku benar. 1717 01:24:20,080 --> 01:24:22,199 Dan aku melakukannya, itu mudah. 1718 01:24:22,320 --> 01:24:23,719 Aku akan mendapatkan pekerjaan didekat universitasmu selama tiga tahun, 1719 01:24:23,840 --> 01:24:26,999 empat jika kamu masuk MA, dan kita bisa bersama selamanya. 1720 01:24:27,120 --> 01:24:28,479 Untuk selamanya. 1721 01:24:28,600 --> 01:24:29,679 Seperti yang seharusnya. 1722 01:24:31,960 --> 01:24:33,559 Carli... 1723 01:24:34,600 --> 01:24:36,079 ...ada apa? 1724 01:24:36,200 --> 01:24:37,839 Kamu dengar apa yang kukatakan? 1725 01:24:37,960 --> 01:24:39,359 Sesuatu tentang diserang?. 1726 01:24:39,480 --> 01:24:41,039 Ya, tapi... 1727 01:24:41,160 --> 01:24:43,159 sebenarnya tentang bersama selamanya. 1728 01:24:43,280 --> 01:24:45,639 Maaf, Simon, kamu bisa cium aku lagi? 1729 01:24:54,480 --> 01:24:56,759 Maaf, Carls, ini salah. 1730 01:24:56,880 --> 01:24:58,039 Apa? 1731 01:24:58,160 --> 01:24:59,959 Aku membuat pilihan salah hari ini. 1732 01:25:02,680 --> 01:25:05,039 Aku berharap kamu hidup dengan senang, 1733 01:25:05,160 --> 01:25:07,199 tapi sekarang, aku harus pergi. 1734 01:25:08,360 --> 01:25:09,839 Menurutku kamu tidak akan melihatku lagi. 1735 01:25:11,800 --> 01:25:14,679 Tapi aku akan bertemu denganmu saat ulang tahun ibumu dalam dua minggu lagi. 1736 01:25:14,800 --> 01:25:16,639 ya, tapi setelah itu. 1737 01:25:17,880 --> 01:25:19,079 dan lalu saudaramu tanggal 16 diminggu depannya. 1738 01:25:19,200 --> 01:25:21,399 Ya, itu hanya perumpamaan. 1739 01:25:21,520 --> 01:25:23,919 - Aku temui kamu lagi nanti, Carls. - Ya, 1740 01:25:24,040 --> 01:25:26,839 - disaat ibumu. - Tolong, bisa aku... 1741 01:25:26,960 --> 01:25:28,039 Terima kasih. 1742 01:25:30,080 --> 01:25:33,359 Dibawah, Neil sangat setia pada pacarnya... 1743 01:25:33,480 --> 01:25:36,359 dengan berani mendekati Lisa dalam sejengkal hidupnya. 1744 01:25:39,920 --> 01:25:40,839 Neil... 1745 01:25:40,960 --> 01:25:43,679 Neil, hentikan. 1746 01:25:43,800 --> 01:25:45,399 Ada apa? apakah retsletingku? Aku tidak bisa mengulangnya, jika kamu ingin. 1747 01:25:45,520 --> 01:25:47,959 Tidak, tidak seperti itu. 1748 01:25:48,080 --> 01:25:49,559 Menurutku ini tidak benar. 1749 01:25:49,680 --> 01:25:51,639 Aku merasa bersalah pada pacarmu. 1750 01:25:51,760 --> 01:25:54,679 - ltu tidak apa, kita tidak berciuman. - Ya, tapi... 1751 01:25:54,800 --> 01:25:56,599 Lihatlah apa yang kita lakukan. 1752 01:25:56,720 --> 01:26:01,679 Maksudku, bagaimana perasaanmu jika kamu melihatnya melakukan ini dengan laki-laki lain? 1753 01:26:01,800 --> 01:26:03,999 Aku tidak ingin diperlakukan seperti ini. 1754 01:26:04,120 --> 01:26:06,479 - Aku ada etika. - Ya. 1755 01:26:06,600 --> 01:26:09,319 Ya, kamu benar, tapi, um... 1756 01:26:11,000 --> 01:26:13,159 ...Nicole sudah memutuskanku sebelum kita sampai kesini 1757 01:26:13,280 --> 01:26:16,039 dan aku tidak ingin mengatakan apapun pada yang lain karena aku malu. 1758 01:26:16,160 --> 01:26:18,119 - Oh, Neil... - Ya. 1759 01:26:18,240 --> 01:26:22,199 Dia mengirimku pesan ini, berkata seperti, ''Kamu berdansa seperti orang aneh, kita putus.'' 1760 01:26:22,320 --> 01:26:24,399 Aku sangat sedih. 1761 01:26:24,520 --> 01:26:28,119 Jadi... ini tidak apa, dan jika kamu ingin, kita bisa berciuman. 1762 01:26:28,240 --> 01:26:29,959 Oh, Neil! 1763 01:26:30,080 --> 01:26:31,559 Apakah itu benar?. Benar?. 1764 01:26:31,680 --> 01:26:33,359 ya, tentu. 1765 01:26:33,480 --> 01:26:34,479 Jika kamu suka. 1766 01:26:42,000 --> 01:26:44,319 ltu hanya... Maksudku... 1767 01:26:44,440 --> 01:26:47,199 Apakah tidak terasa aneh? Karena itu terlihat aneh. 1768 01:26:47,320 --> 01:26:48,479 Baiklah, siapa ini? 1769 01:26:48,600 --> 01:26:49,799 Hai, aku Jane. 1770 01:26:49,920 --> 01:26:51,879 - Dia pacarku. - Oh, benarkah? 1771 01:26:52,000 --> 01:26:54,559 Berhati-hatilah jangan sampai dia pergi 1772 01:26:54,680 --> 01:26:55,799 - karena... - Karena aku akan dihajar?. 1773 01:26:55,920 --> 01:26:58,079 Karena mereka akan berpikir aku pulau baru? 1774 01:26:58,200 --> 01:27:00,079 Karena semua air akan keluar dari pulau itu? 1775 01:27:00,200 --> 01:27:01,999 Aku sudah mendengar itu semua, pilihlah yang lain. 1776 01:27:02,120 --> 01:27:04,559 Baiklah, itu hanya candaan. 1777 01:27:04,680 --> 01:27:07,639 Melihatmu keluar dari sana seperti anak nakal, 1778 01:27:07,760 --> 01:27:10,759 bagaimana kalau kamu membantuku? Aku butuh catatan. 1779 01:27:10,880 --> 01:27:13,599 Kita tidak melakukan narkotika, sebenanrya. 1780 01:27:13,720 --> 01:27:15,199 Astaga! Demi dia, aku harap kamu melakukannya. 1781 01:27:15,320 --> 01:27:18,119 Ada hukum yang melawan itu, bahkan di Greece. 1782 01:27:19,800 --> 01:27:22,679 Sekarang, aku ingin kamu membawa catatan itu. Kamu adalah teman. 1783 01:27:22,800 --> 01:27:24,679 Kamu tidak masalah kan? 1784 01:27:24,800 --> 01:27:26,199 Berikan. 1785 01:27:28,880 --> 01:27:30,079 Tidak, tidak sama sekali. 1786 01:27:34,840 --> 01:27:36,599 ltu dia teman. 1787 01:27:36,720 --> 01:27:38,439 Cheers. Aku akan menyimpan ini, ok?. 1788 01:27:38,560 --> 01:27:39,759 Tidak masalah. 1789 01:27:41,600 --> 01:27:43,799 Menurutku pawai pemerintah tentang anti narkotika 1790 01:27:43,920 --> 01:27:45,639 akan lebih berhasil jika mereka menunjuk 1791 01:27:45,760 --> 01:27:46,759 itu dari sekarang dan lagi, 1792 01:27:46,880 --> 01:27:49,599 ada kemungkinan kecil kamu secara tidak sengaja akan menghisap kotoran. 1793 01:27:58,560 --> 01:27:59,719 Simon? 1794 01:27:59,840 --> 01:28:01,239 - Kamu tidak apa? - Ya. 1795 01:28:01,360 --> 01:28:04,759 Ya, untuk pertama kalinya dalam hidupku, aku merasa diriku sendiri. 1796 01:28:04,880 --> 01:28:05,919 Aku bebas. 1797 01:28:06,040 --> 01:28:06,999 Bagaimana dengan Carli? 1798 01:28:07,120 --> 01:28:08,879 Jangan panjang bagus. Jangka pendek buruk. 1799 01:28:09,000 --> 01:28:10,959 Apakah kamu membunuhnya? 1800 01:28:11,080 --> 01:28:12,959 Tidak, tapi aku mulai berpikir kalau Carli bukan segalanya. 1801 01:28:13,080 --> 01:28:14,199 ltu membutuhkan waktu. 1802 01:28:14,320 --> 01:28:16,439 - Lebih baik terlambat daripada tidak. - Menurutku mungkin Lucy orangnya. 1803 01:28:16,560 --> 01:28:18,519 Ya, sudah tentu. 1804 01:28:18,640 --> 01:28:20,559 Lucy lebih baik dan menyukaimu. 1805 01:28:20,680 --> 01:28:22,559 Tapi aku takut aku berlaku kasar padanya. 1806 01:28:22,680 --> 01:28:26,279 Kamu lebih dari itu padanya. Kamu sangat kasar padanya. 1807 01:28:26,400 --> 01:28:27,999 Tapi dia masih menyukaimu. 1808 01:28:28,120 --> 01:28:29,399 Bagus, itu sangat bagus. 1809 01:28:36,520 --> 01:28:38,719 Apakah dia selalu telanjang saat dia senang?. 1810 01:28:38,840 --> 01:28:39,839 Ya, biasanya. 1811 01:28:40,960 --> 01:28:42,959 Simon! Kamu tidak bisa kesana, ada tanda. 1812 01:28:43,080 --> 01:28:44,239 Oh, tanda(!) 1813 01:28:44,360 --> 01:28:46,239 Alison, bisa kamu berikan pesan pada Lucy kalau akan akan datang menjemputnya? 1814 01:28:46,360 --> 01:28:47,399 Tentu. 1815 01:28:47,520 --> 01:28:48,679 Hebat! 1816 01:28:48,800 --> 01:28:49,799 Baiklah? 1817 01:28:49,920 --> 01:28:50,919 Ya. 1818 01:28:51,040 --> 01:28:52,079 Apa yang kamu lakukan disini? 1819 01:28:52,200 --> 01:28:54,439 Aku akan berenang kembali ke pantai dan beritahu Lucy apa perasaanku. 1820 01:28:54,560 --> 01:28:55,799 Romantis sekali. 1821 01:28:55,920 --> 01:28:57,359 Benarkan? 1822 01:29:01,120 --> 01:29:02,439 Tidak terlalu jauh? 1823 01:29:02,560 --> 01:29:05,079 Tidak. Kamu bisa melihat pantai itu. 1824 01:29:05,200 --> 01:29:06,759 Aku berenang lebih jauh daripada itu. 1825 01:29:06,880 --> 01:29:08,559 Lakukan! Berenanglah kesana 1826 01:29:08,680 --> 01:29:10,559 dan tunjukan padanya apa artinya dia bagimu dan cium dia. 1827 01:29:10,680 --> 01:29:11,599 Oh indah! 1828 01:29:11,720 --> 01:29:12,919 - Jay! - Maaf, sayang. 1829 01:29:21,880 --> 01:29:23,999 Benar, sial, kamu hanya hidup satu kali. 1830 01:29:30,960 --> 01:29:33,959 Lompat, lompat, lompat! 1831 01:29:36,600 --> 01:29:38,599 Lompat, lompat, lompat! 1832 01:29:38,720 --> 01:29:41,719 Lompat, lompat, lompat! 1833 01:30:40,120 --> 01:30:43,399 Menurutku dia mungkin tenggelam. 1834 01:31:18,640 --> 01:31:20,239 Simon! 1835 01:31:23,960 --> 01:31:26,039 Oh, aku tidak menyangka. 1836 01:31:31,360 --> 01:31:33,439 Lucy, nomalnya lebih besar, ini dingin. 1837 01:31:35,320 --> 01:31:37,359 Salah satu dari kita sebaiknya pergi kerumah sakit dengan Simon. 1838 01:31:37,480 --> 01:31:40,239 Tapi, sejujurnya, ada hal yang lebih penting yang harus dilakukan. 1839 01:31:42,160 --> 01:31:43,359 # - Woah-oh - Kingston 1840 01:31:45,040 --> 01:31:47,599 # - Woah-oh - Let's gol 1841 01:31:47,720 --> 01:31:50,479 # We like to sleep all day and party all night 1842 01:31:50,600 --> 01:31:55,079 # This is how we like to live our life 1843 01:31:55,200 --> 01:31:58,399 # l got a feeling everything is gonna be all right 1844 01:31:58,520 --> 01:32:02,799 # So come on, come on, come on 1845 01:32:02,920 --> 01:32:05,719 # We like to sleep all day and party all night 1846 01:32:05,840 --> 01:32:09,839 # This is how we like to live our life 1847 01:32:09,960 --> 01:32:12,919 # l got a feeling everything is going to be all right 1848 01:32:13,040 --> 01:32:18,359 # So come on, come on, come on Let's party tonight 1849 01:32:18,480 --> 01:32:19,559 # lntoxication, yeah 1850 01:32:19,680 --> 01:32:23,639 # The feel of liberation, yeah 1851 01:32:23,760 --> 01:32:28,919 # We goin' like a rebel with a cause and we breakin' the laws 1852 01:32:29,040 --> 01:32:31,839 # And we rock it, rock it, rock it Whoa-oh 1853 01:32:31,960 --> 01:32:34,639 # No hibernation, no 1854 01:32:35,680 --> 01:32:37,839 # No, not until the day comes, no 1855 01:32:39,600 --> 01:32:42,959 # We gonna paint the town red till God knows when 1856 01:32:43,080 --> 01:32:46,519 # Cos we rock it, whoa-oh 1857 01:32:46,640 --> 01:32:50,759 # And we don't got a worry in sight and until it gets bright outside 1858 01:32:50,880 --> 01:32:54,159 # We breakin' all the rules that we know 1859 01:32:54,280 --> 01:32:57,559 # We outta control, we rock and we roll 1860 01:32:57,680 --> 01:33:02,279 # Ain't nothing gonna ever stop the party You know we go, we all 1861 01:33:02,400 --> 01:33:05,439 # We like to sleep all day and party all night 1862 01:33:05,560 --> 01:33:09,559 # This is how we like to live our life 1863 01:33:09,680 --> 01:33:12,799 # l got a feeling everything is gonna be all right 1864 01:33:12,920 --> 01:33:15,999 # So come on, come on, come on 1865 01:33:16,120 --> 01:33:20,199 # We like to sleep all day and party all night 1866 01:33:20,320 --> 01:33:24,199 # This is how we like to live our life 1867 01:33:24,320 --> 01:33:27,439 # l got a feeling everything is gonna be all right 1868 01:33:27,560 --> 01:33:30,759 # So come on, J-T come on, come on 1869 01:33:30,880 --> 01:33:35,039 # We gonna rock J.T until the night is done 1870 01:33:35,160 --> 01:33:39,159 # We ain't gonna stop until we see the sun 1871 01:33:39,280 --> 01:33:42,799 # And we don't ever have a problem No need for solutions 1872 01:33:42,920 --> 01:33:46,879 # We starting up a revolution 1873 01:33:47,000 --> 01:33:49,799 # We like to sleep all day and party all night 1874 01:33:49,920 --> 01:33:53,599 # This is how we like to live our life 1875 01:33:53,720 --> 01:33:57,399 # l got a feeling everything is gonna be all right 1876 01:33:57,520 --> 01:34:01,439 # So come on, come on, come on 1877 01:34:01,560 --> 01:34:04,719 # We like to sleep all day and party all night 1878 01:34:04,840 --> 01:34:08,959 # This is how we like to live our life 1879 01:34:09,080 --> 01:34:12,199 # l got a feeling everything is gonna be all right 1880 01:34:12,320 --> 01:34:15,999 # So come on, come on, come on 1881 01:34:16,120 --> 01:34:17,999 # Let's party tonight, J.T.whoa-oh.# 1882 01:34:37,680 --> 01:34:40,159 # Going to the racetrack To try and get your money back 1883 01:34:40,280 --> 01:34:42,039 # Got caught trying to break in 1884 01:34:42,160 --> 01:34:43,679 # But just laughed and said 1885 01:34:44,840 --> 01:34:46,439 # lt couldn't have been me 1886 01:34:48,240 --> 01:34:50,919 # She shaved off her hair Said that she didn't care 1887 01:34:51,040 --> 01:34:54,639 # That life is so unfair Oh, but all she wanted 1888 01:34:54,760 --> 01:34:57,159 # Was to be left alone 1889 01:34:58,800 --> 01:35:01,159 # He said he missed bliss Smiled and left a kiss 1890 01:35:01,280 --> 01:35:04,679 # And l said this isn't it But, baby, please come home 1891 01:35:05,880 --> 01:35:08,279 # And start again. J.T. 1892 01:35:10,520 --> 01:35:13,239 # Cos all you've ever wanted 1893 01:35:15,440 --> 01:35:17,999 # Has gone up J.T. in flames 1894 01:35:20,720 --> 01:35:23,839 # And all you've ever wanted 1895 01:35:25,960 --> 01:35:28,799 # Can never stay the same 1896 01:35:40,240 --> 01:35:45,439 # Oh, no, this can't be happening 1897 01:35:45,560 --> 01:35:51,319 # l said oh, no, this can't be happening 1898 01:35:51,440 --> 01:35:54,159 # Going to the racetrack To try and get your money back 1899 01:35:54,280 --> 01:35:57,479 # Got caught trying to break in But just laughed and said 1900 01:35:57,600 --> 01:36:00,399 # lt couldn't have been me 1901 01:36:01,560 --> 01:36:04,599 # She wore lip gloss Cried when she got cross 1902 01:36:04,720 --> 01:36:07,999 # And all that she had was lost Yeah, she sold it all 1903 01:36:09,400 --> 01:36:11,119 # All for pearls 1904 01:36:12,560 --> 01:36:15,119 # He said he missed bliss Smiled and left a kiss 1905 01:36:15,240 --> 01:36:18,759 # And l said this isn't it But, baby, oh, please come home 1906 01:36:18,880 --> 01:36:21,639 # And start again.J.T. 1907 01:36:24,160 --> 01:36:27,039 # Cos all you've ever wanted.J.T. 1908 01:36:29,360 --> 01:36:31,879 # Has gone up in flames.J.T. 1909 01:36:34,680 --> 01:36:37,479 # And all you've ever wanted 1910 01:36:39,840 --> 01:36:42,559 # Can never stay the same 1911 01:36:44,920 --> 01:36:49,199 # And all you've ever wanted 1912 01:36:50,320 --> 01:36:52,679 # Has gone up in flames 1913 01:36:55,520 --> 01:36:59,599 # And all you've ever wanted 1914 01:37:00,880 --> 01:37:02,799 # Can never stay the same. #