1
00:01:38,032 --> 00:01:40,234
Ia un loc unde vrei, dragule.
2
00:01:40,238 --> 00:01:44,104
Mă numesc Simon.
Sunt aici pentru interviul de angajare.
3
00:01:44,107 --> 00:01:45,243
OK.
4
00:01:45,246 --> 00:01:47,717
O să-l anunț pe manager că ai venit.
Poți să aștepți acolo.
5
00:01:48,553 --> 00:01:50,230
Mulțumesc.
6
00:01:52,733 --> 00:01:54,528
Deci, Simon...
7
00:01:54,631 --> 00:01:58,566
Speram că ai putea să-mi clarifici ceva.
8
00:01:58,670 --> 00:02:02,536
Ai scris aici că ai fost angajat
ultima dată acum zece ani.
9
00:02:02,639 --> 00:02:07,092
- Da.
- Și nimic de atunci ?
10
00:02:07,196 --> 00:02:09,163
Nu.
11
00:02:09,267 --> 00:02:11,579
Ai fost la școală ?
12
00:02:11,683 --> 00:02:14,134
Nu.
13
00:02:16,757 --> 00:02:21,589
Pot să te întreb de ce e o asemenea
pauză în activitatea ta profesională ?
14
00:02:24,282 --> 00:02:28,872
Am avut niște probleme medicale.
Am fost internat în spital.
15
00:02:36,350 --> 00:02:38,292
Înțeleg...
16
00:02:38,296 --> 00:02:45,337
Uite cum stă treaba, Simon.
Eram foarte...
17
00:02:45,441 --> 00:02:48,582
Iar o luăm de la capăt...
18
00:02:48,685 --> 00:02:52,206
Suntem la vreo 30 de secunde distanță
de "Mulțumim că ai venit”.
19
00:02:52,310 --> 00:02:55,554
”Acum, du-te dracu', nebunule !”.
20
00:02:55,658 --> 00:03:00,214
Cum te simți, știind că nici măcar nu
poți schimba meniurile pentru vârstnici ?
21
00:03:00,318 --> 00:03:05,115
Poate ai putea să cânți
pentru clienți ?
22
00:03:05,219 --> 00:03:09,672
Îți place să cânți, nu-i așa ?
Da, normal că-ți place.
23
00:03:09,775 --> 00:03:12,571
Ești doar o fetiță
căreia îi place să cânte.
24
00:03:12,675 --> 00:03:13,814
Dispari.
25
00:03:13,917 --> 00:03:18,646
Crezi că dacă ai început să iei
niște pastile noi, scapi de mine ?
26
00:03:18,750 --> 00:03:22,098
Știi că e doar o singură cale
să scapi de mine.
27
00:03:22,202 --> 00:03:24,731
Nici măcar pe-aia n-ai fost în stare
să o faci corect.
28
00:03:36,250 --> 00:03:39,253
Ești bine, domnule McNally ?
29
00:03:39,357 --> 00:03:41,669
Ideile incolore
nu dorm în noaptea asta !
30
00:03:46,018 --> 00:03:49,574
Sigur ești bine ?
31
00:03:53,509 --> 00:03:56,270
Da. Da ! Totul e bine.
32
00:04:01,347 --> 00:04:06,539
Mulțumim că ai venit.
33
00:04:07,143 --> 00:04:10,629
Păstrăm noi asta, și...
34
00:04:12,233 --> 00:04:15,710
Te voi anunța.
35
00:04:45,595 --> 00:04:48,357
Deerman, ce surpriză...
36
00:04:48,460 --> 00:04:51,843
Nu ar trebui să fie un ofițer de serviciu
în permanență în cantină ?
37
00:04:51,946 --> 00:04:55,364
Deerman, de câte ori trebuie să-ți spun ?
Nu mai lucrezi aici.
38
00:04:55,467 --> 00:04:58,263
Asta e agresiune, omule.
Tipul ăsta mi-a dat cu spray lacrimogen !
39
00:04:58,367 --> 00:04:59,713
I-ai dat cu spray copilului ?
40
00:05:00,817 --> 00:05:03,164
Deerman, cu ce i-ai dat ?
41
00:05:03,268 --> 00:05:04,683
Predă ce-ai furat.
42
00:05:04,787 --> 00:05:06,892
- Nu știu despre ce vorbești.
- Ba știi.
43
00:05:09,205 --> 00:05:11,690
Paza campusului.
44
00:05:11,794 --> 00:05:13,727
Da, păi...
45
00:05:13,830 --> 00:05:18,283
O să întârzii la curs, așa că anunță-mă
când ajungem la partea unde-mi pasă.
46
00:05:18,387 --> 00:05:20,803
A, bine.
47
00:05:23,323 --> 00:05:24,703
Doamne !
48
00:05:26,409 --> 00:05:27,741
Dezinfectant pentru mâini ?
49
00:05:27,844 --> 00:05:30,157
Are un rucsac îndesat
cu brioșe, covrigi,
50
00:05:30,160 --> 00:05:32,190
orice a putut apuca cu mâinile
lui mici, de hoț.
51
00:05:32,193 --> 00:05:34,596
L-ai stropit pe puștiul ăsta în față
cu dezinfectant de mâini ?
52
00:05:34,679 --> 00:05:36,984
Mi-ai luat spray-ul cu piper,
a trebuit să improvizez.
53
00:05:36,988 --> 00:05:39,715
Mă ard ochii, omule !
Fii serios !
54
00:05:39,718 --> 00:05:41,202
- Nu te mai plânge.
- Doamne !
55
00:05:41,306 --> 00:05:43,135
Scoate-i cătușele.
56
00:05:44,792 --> 00:05:45,828
Acum !
57
00:05:53,007 --> 00:05:54,561
Kendra !
58
00:05:54,564 --> 00:05:57,004
Ia soluția pentru spălarea ochilor
din trusa de prim ajutor.
59
00:05:57,008 --> 00:05:59,610
Du-l pe puștiul ăsta la baie și
ajută-l să se spele pe ochi.
60
00:06:07,470 --> 00:06:10,093
N-ai de gând să chemi poliția ?
61
00:06:10,197 --> 00:06:13,787
Dacă sun la poliție pentru cineva,
o să fie pentru tine.
62
00:06:18,195 --> 00:06:20,080
Am văzut lacătele astea pe care
le-ai comandat
63
00:06:20,083 --> 00:06:21,688
pentru bicicletele patrulei de securitate.
64
00:06:21,691 --> 00:06:23,383
- Ce-i cu ele ?
- Sunt tubulare !
65
00:06:23,386 --> 00:06:25,661
- Și ?
- Doamne Dumnezeule !
66
00:06:25,764 --> 00:06:28,626
Nu știi cât de ușor e să deschizi
o încuietoare tubulară ?
67
00:06:28,629 --> 00:06:32,457
Bicicletele astea sunt o parte mare
din tot bugetul nostru anual de securitate.
68
00:06:32,461 --> 00:06:34,804
Nu mai e bugetul ”nostru” de securitate,
Deerman.
69
00:06:34,808 --> 00:06:36,565
Este bugetul meu de securitate.
70
00:06:36,568 --> 00:06:38,483
Și așa protejezi tu investiția,
luând o grămadă
71
00:06:38,487 --> 00:06:40,965
de lacăte, pe care orice
copil de 9 ani le-ar putea deschide
72
00:06:40,969 --> 00:06:43,450
cu un pix BIC în
mai puțin de zece secunde ?
73
00:06:43,454 --> 00:06:45,701
Drace ! Cine are grijă de
magazie, de când am plecat ?
74
00:06:45,905 --> 00:06:48,511
Eu ! Eu am grijă de magazie !
75
00:06:53,102 --> 00:06:56,001
Știi, Deerman, sunt două
feluri de ratați în lumea asta.
76
00:06:56,105 --> 00:06:59,726
Foste glorii și nulitățile.
Tu ești o nulitate.
77
00:06:59,729 --> 00:07:03,112
Și nu mă interesează părerea
unei nulități.
78
00:07:05,839 --> 00:07:11,327
Cred că ar fi mai bine pentru toată
lumea dacă nu mai vii pe aici o vreme.
79
00:07:18,830 --> 00:07:21,330
REZERVAT PENTRU SECURITATEA
CAMPUSULUI
80
00:07:28,186 --> 00:07:30,686
Amendă pentru parcarea în zona angajaților.
$50.
81
00:07:51,643 --> 00:07:53,024
Ciudatule...
82
00:07:58,029 --> 00:08:00,583
Birdy, te duci la interviu ?
83
00:08:00,687 --> 00:08:03,310
Am fost deja.
84
00:08:03,413 --> 00:08:06,451
Ce ?
Cum ai ajuns acolo ?
85
00:08:06,555 --> 00:08:09,937
La fel cum ajungeam oriunde,
înainte să te muți înapoi.
86
00:08:09,941 --> 00:08:11,383
Am luat autobuzul.
87
00:08:11,387 --> 00:08:14,908
- Te-aș fi dus eu cu mașina.
- Dormeai.
88
00:08:14,911 --> 00:08:17,976
Da, dar totuși, aș fi vrut.
89
00:08:17,980 --> 00:08:19,115
N-are nimic.
90
00:08:19,119 --> 00:08:21,639
Sunt obișnuit să fac lucrurile
de unul singur.
91
00:08:25,401 --> 00:08:26,920
Și cum a fost ?
92
00:08:30,406 --> 00:08:34,099
- Cine e ?
- Un agent de telemarketing.
93
00:08:35,066 --> 00:08:39,553
Cum a fost ?
Ai o presimțire bună ?
94
00:08:39,657 --> 00:08:42,280
Nu cumva ai curs la prânz ?
95
00:08:43,971 --> 00:08:45,766
Fir-ar !
96
00:08:45,870 --> 00:08:48,079
Am test la anatomie azi.
97
00:08:51,702 --> 00:08:54,258
Hei, mă gândeam că poate...
98
00:08:54,262 --> 00:08:56,739
sâmbătă am putea da o fugă
pe la Dooley's.
99
00:08:56,743 --> 00:08:59,918
E seară de karaoke.
După ce ies de la muncă.
100
00:08:59,922 --> 00:09:01,606
O să fie distractiv.
101
00:09:01,610 --> 00:09:04,644
Nu, mulțumesc.
102
00:09:04,647 --> 00:09:07,267
Nu prea mai e genul meu.
103
00:09:07,270 --> 00:09:09,718
Nu e genul tău ?
104
00:09:09,721 --> 00:09:12,110
Făceai atmosferă acolo,
când cântai.
105
00:09:12,113 --> 00:09:14,584
Ce s-a întâmplat cu puștiul pe care
trebuia să-l scot cu forța
106
00:09:14,588 --> 00:09:17,466
de acolo la închidere,
pentru că voia să mai cânte o melodie ?
107
00:09:17,470 --> 00:09:19,403
Aș vrea să știu și eu.
108
00:09:59,668 --> 00:10:03,292
Simon, poți intra acum.
109
00:10:09,712 --> 00:10:12,819
Putem face ceva cu spasmele ?
110
00:10:12,822 --> 00:10:15,784
Aș vrea să putem,
dar dischinezia tardivă
111
00:10:15,787 --> 00:10:19,998
este, din păcate, foarte frecventă la
pacienții care iau Risperdal și Loxapin.
112
00:10:20,102 --> 00:10:23,688
Adică, te-aș trece pe altceva,
dar nimic din ce ți-am dat
113
00:10:23,692 --> 00:10:26,553
nu a fost la fel de eficient.
114
00:10:26,556 --> 00:10:31,113
- Cum sunt simptomele tale ?
- Nimic de raportat.
115
00:10:31,116 --> 00:10:33,794
Fără salată de cuvinte,
fără halucinații ?
116
00:10:34,986 --> 00:10:36,252
Nu.
117
00:10:36,256 --> 00:10:38,638
Știu că ai menționat înainte
că uneori simți că oamenii
118
00:10:38,641 --> 00:10:41,257
te urmăresc de sub pat,
din dulap.
119
00:10:41,261 --> 00:10:44,471
- Cum e cu asta ?
- Bine. A dispărut complet.
120
00:10:44,474 --> 00:10:48,095
- Complet ?
- Da.
121
00:10:48,099 --> 00:10:50,210
Uită-te la mine
când vorbesc cu tine !
122
00:10:51,858 --> 00:10:55,344
Nu vreau să mă enervez.
Nu vreau.
123
00:10:55,447 --> 00:10:58,554
Vreau doar să vezi respectul
altora.
124
00:10:58,658 --> 00:11:02,075
Pentru că eu chiar respect.
125
00:11:02,178 --> 00:11:07,390
Unde erai înainte să apar eu ?
Ia zi, scumpo.
126
00:11:07,494 --> 00:11:10,221
Noi te hrănim. Noi te îmbrăcăm.
127
00:11:10,224 --> 00:11:11,460
Noi îți ținem de cald.
128
00:11:11,463 --> 00:11:14,881
Primim măcar un gram de
recunoștință afurisită ?!
129
00:11:14,984 --> 00:11:16,986
Ce faci ?
130
00:11:17,090 --> 00:11:18,678
Curva dracu' !
131
00:11:21,181 --> 00:11:23,092
Doamne, asta pare grav.
132
00:11:23,096 --> 00:11:27,997
Prințul se dezintegrează dimineața.
133
00:11:28,101 --> 00:11:30,893
Bine că nici măcar nu poți
lega o frază.
134
00:11:30,897 --> 00:11:33,969
Du-te acasă, bâlbâitule.
135
00:11:42,933 --> 00:11:46,441
Ce s-a întâmplat ?
Iar ai halucinații ?
136
00:11:46,466 --> 00:11:48,246
Unu, doi, trei.
137
00:11:48,949 --> 00:11:51,431
Și-acum scapă,
iar ăsta e semnalul tău
138
00:11:51,434 --> 00:11:55,021
să îngheți și să stai acolo,
exact așa cum ai făcut
139
00:11:55,024 --> 00:11:58,372
când i-am rupt maxilarul surorii tale.
140
00:11:58,476 --> 00:12:03,826
N-ai putut face nimic atunci,
și n-o să faci nimic nici acum.
141
00:12:14,526 --> 00:12:16,459
3-1-4.
142
00:12:22,155 --> 00:12:25,158
5-1-N-3-1-4.
5-1...
143
00:12:49,078 --> 00:12:52,772
- Ce naiba crezi că faci ?
- Salut, sunt Simon.
144
00:12:52,875 --> 00:12:53,945
Da, știu cine ești.
145
00:12:54,049 --> 00:12:56,427
Ești nebunul ăla de legat
care locuiește alături.
146
00:12:56,430 --> 00:12:58,812
Da, nu, nu sunt nebun.
Sunt bolnav.
147
00:12:58,816 --> 00:13:02,195
Ce trist.
Nu ești tu tipul care a lovit doi polițiști
148
00:13:02,198 --> 00:13:05,712
în mijlocul drumului, de am avut
reporteri aici două zile la rând ?
149
00:13:05,715 --> 00:13:11,411
Ai idee ce efect a avut gestul tău
asupra valorii proprietăților din cartier ?
150
00:13:11,414 --> 00:13:15,356
Îmi pare rău.
Nu m-am gândit la asta pe moment.
151
00:13:15,360 --> 00:13:18,145
Nu,
cu siguranță nu te-ai gândit.
152
00:13:18,149 --> 00:13:20,865
Nu ar trebui să fii într-un fel de
fabrică de nebuni, în nord ?
153
00:13:20,869 --> 00:13:22,902
Ba da, dar m-au lăsat să ies.
154
00:13:22,905 --> 00:13:25,563
Ce bine !
Banii mei din taxe sunt bine investiți.
155
00:13:25,566 --> 00:13:28,328
Domnule, am nevoie
de un drum cu mașina.
156
00:13:28,352 --> 00:13:31,186
Poftim ?
Par a fi taximetrist ?
157
00:13:31,189 --> 00:13:32,532
Nu, nu.
Uite, e important.
158
00:13:32,535 --> 00:13:35,815
Am văzut o fată, și ea era...
era bătută.
159
00:13:35,818 --> 00:13:36,819
- Și eu...
- Gata.
160
00:13:36,823 --> 00:13:39,056
Ai zece secunde să pleci
de la ușa mea, sau sun la poliție,
161
00:13:39,059 --> 00:13:41,020
și ei te pot trimite
înapoi unde îți este locul.
162
00:13:41,023 --> 00:13:45,642
Stați, nu. Domnule ! Am văzut
o fată bătută și cred că
163
00:13:45,646 --> 00:13:48,237
ar putea fi răpită și trebuie să ajung
la secția de poliție.
164
00:13:48,241 --> 00:13:51,037
Și autobuzele nu mai merg
pe acolo azi.
165
00:13:52,555 --> 00:13:55,629
Vă rog, domnule !
Știu că mă auziți.
166
00:13:57,053 --> 00:13:58,771
Domnule ?!
167
00:14:06,328 --> 00:14:08,571
Arăți cam obosit.
168
00:14:08,675 --> 00:14:11,471
Și mai sunt doar șase străzi.
169
00:14:12,990 --> 00:14:14,336
Nu sunt obosit.
170
00:14:14,439 --> 00:14:19,237
Normal că ești. Și știi ce se întâmplă
când ești obosit.
171
00:14:27,763 --> 00:14:34,425
Crezi că mai poți să mergi șase străzi,
cu picioarele tale firave și capul varză
172
00:14:34,428 --> 00:14:38,018
și micile tale acte de eroism ?
173
00:14:38,222 --> 00:14:40,603
Hei, cum sunt brațele ?
174
00:14:45,712 --> 00:14:48,370
Crezi că tu ești cel care
o va salva ?
175
00:14:49,992 --> 00:14:53,375
Crezi că voi lăsa
să se întâmple asta ?
176
00:14:53,478 --> 00:14:58,173
Nu ești un bărbat.
Ești doar o fetiță proastă
177
00:14:58,176 --> 00:15:04,431
căreia îi place să cânte,
și eu am numărul tău de telefon.
178
00:15:04,434 --> 00:15:06,297
Ține minte asta.
179
00:15:20,057 --> 00:15:22,438
Bastonul îl rănește pe băiat.
180
00:15:24,958 --> 00:15:27,340
Aș vrea să raportez o răpire.
181
00:15:32,966 --> 00:15:38,730
Avea părul deschis la culoare,
până la umeri.
182
00:15:38,834 --> 00:15:44,713
Părea că are 19, 20 ani...
Palidă.
183
00:15:44,716 --> 00:15:47,258
Despre bărbat ?
184
00:15:51,062 --> 00:15:57,232
Da, purta un pulover cu
guler înalt și o geacă de piele...
185
00:15:58,958 --> 00:16:02,858
Înălțime medie, slab.
186
00:16:02,962 --> 00:16:05,412
Și trăsături faciale ?
187
00:16:05,516 --> 00:16:09,175
Ochi, păr, riduri, semne, ceva ?
188
00:16:09,278 --> 00:16:12,281
N-am putut să îi văd
prea bine fața.
189
00:16:12,385 --> 00:16:15,526
Bine. Și ai spus că ai
un număr de înmatriculare ?
190
00:16:15,629 --> 00:16:17,907
Da, da.
191
00:16:18,011 --> 00:16:20,531
5-1-N 3-1-4.
192
00:16:20,634 --> 00:16:24,190
Bun, vom verifica.
193
00:16:24,293 --> 00:16:27,434
Să vedem ce putem face.
Mulțumim că ai venit.
194
00:16:27,538 --> 00:16:30,127
Te sunăm dacă avem întrebări.
195
00:16:36,685 --> 00:16:40,654
Când e ziua ta de naștere, Simon ?
196
00:16:40,758 --> 00:16:44,106
30 aprilie 1992. De ce ?
197
00:16:44,210 --> 00:16:50,733
Doar pentru raport.
Încă o dată, mulțumim că ai venit.
198
00:17:04,675 --> 00:17:06,475
COMPORTAMENT AGRESIV.
SUSPECT REȚINUT.
199
00:17:06,499 --> 00:17:08,499
AUTO-MUTILARE.
200
00:17:08,523 --> 00:17:10,523
SUFERĂ DE BOLI PSIHICE.
INTERNARE OBLIGATORIE.
201
00:17:15,862 --> 00:17:21,661
Știi că nu o caută,
pentru că ea nu există.
202
00:17:21,764 --> 00:17:25,078
Ei știu că ești un nebun,
un șobolan mic și fricos,
203
00:17:25,182 --> 00:17:30,601
și în adâncul sufletului tău,
știi și tu asta, nu ?
204
00:17:37,573 --> 00:17:39,644
Asta e chiar tare.
205
00:17:39,748 --> 00:17:46,065
O fetiță care încă se teme de balaurul
din dulap și de demonii de sub pat.
206
00:17:46,168 --> 00:17:53,693
Chiar crezi că polițista aia a crezut
vreun cuvânt ieșit din gura ta bâlbâită ?
207
00:17:57,355 --> 00:17:58,384
Glover.
208
00:17:58,387 --> 00:18:00,244
Bună ziua. Ați găsit-o ?
E bine ?
209
00:18:00,248 --> 00:18:02,139
Cine e la telefon ?
210
00:18:04,565 --> 00:18:06,625
Sunt Simon McNally.
211
00:18:06,706 --> 00:18:10,366
Am vorbit mai devreme,
212
00:18:10,369 --> 00:18:15,201
despre femeia în pericol, de pe
aleea dintre strada a patra și a cincea.
213
00:18:15,204 --> 00:18:19,615
Da, da. N-am avut noroc,
din păcate.
214
00:18:19,719 --> 00:18:22,239
Dar v-am dat...
215
00:18:23,619 --> 00:18:26,001
V-am dat un număr de înmatriculare.
216
00:18:26,005 --> 00:18:28,276
Numărul de înmatriculare
pe care mi l-ai dat
217
00:18:28,279 --> 00:18:33,353
e înregistrat pe numele cuiva care
a fost oprit azi dimineață în Coldwater.
218
00:18:33,457 --> 00:18:36,563
Adică la vreo 500 km distanță de aici.
219
00:18:36,567 --> 00:18:40,291
N-avea cum să fie pe
duba pe care ai văzut-o.
220
00:18:40,395 --> 00:18:46,936
Nu, am văzut o femeie împinsă
într-o dubă albă,
221
00:18:46,940 --> 00:18:49,529
în timp ce veneam acasă
de la programarea mea la doctor.
222
00:18:54,443 --> 00:18:57,066
Ai aflat că am fost în spital,
nu-i așa ?
223
00:18:57,070 --> 00:18:59,652
Despre asta e vorba.
Ai aflat că am fost în spital.
224
00:18:59,655 --> 00:19:05,700
Acum o să-mi spui
că sunt confuz, nu-i așa ?
225
00:19:06,904 --> 00:19:09,458
Nu încerc să te supăr.
Doar că...
226
00:19:09,462 --> 00:19:10,973
Doar că ce ?
227
00:19:10,977 --> 00:19:14,256
Doar pentru că am petrecut ceva timp
în spital, înseamnă că nu
228
00:19:14,260 --> 00:19:17,225
puteam să văd ceea ce
știu sigur că am văzut ?!
229
00:19:17,328 --> 00:19:21,574
Simon, nu există nimic
care să-ți valideze relatarea.
230
00:19:21,677 --> 00:19:24,508
Nici măcar nu poți să-l descrii
pe tipul pe care spui că l-ai văzut.
231
00:19:24,511 --> 00:19:27,162
Vreau să ajut.
O să am nevoie de ceva mai...
232
00:19:27,166 --> 00:19:29,613
Ce ? De ce anume ?
De încredere ?
233
00:19:29,616 --> 00:19:34,963
Ai nevoie de ceva mai de încredere,
pentru că ce spun eu nu e credibil, nu ?
234
00:19:34,966 --> 00:19:37,192
Dacă îți mai amintești orice altceva...
235
00:19:40,213 --> 00:19:42,905
Ți-am spus eu.
236
00:19:43,009 --> 00:19:46,840
De asemenea, depunerea de pe pereții
arterelor e puțin îngrijorătoare,
237
00:19:46,844 --> 00:19:49,426
iar colesterolul dumneavoastră
este șocant de ridicat.
238
00:19:49,429 --> 00:19:51,911
Mormăi. Vorbește mai clar.
239
00:19:51,914 --> 00:19:53,775
Nu mormăi, domnule.
240
00:19:53,778 --> 00:19:54,979
Ce ?
241
00:19:54,983 --> 00:19:56,950
Nu mor...
242
00:19:56,954 --> 00:20:00,682
Doctorul Valentino vrea
să mă asigur că luați Ramipril-ul.
243
00:20:00,685 --> 00:20:02,093
Cu sfințenie.
244
00:20:02,097 --> 00:20:05,411
Trebuie să programăm și o vizită de control
pentru a examina prostata mărită.
245
00:20:05,414 --> 00:20:06,615
Putem programa asta ?
246
00:20:06,619 --> 00:20:08,790
Știi, oricât de mult mi-aș dori
să-mi bage
247
00:20:08,793 --> 00:20:12,328
o gheară de un metru în fund,
248
00:20:12,332 --> 00:20:16,336
regret să vă spun că sunt
extrem de ocupat.
249
00:20:16,939 --> 00:20:19,666
- Domnule Deerman...
- Domnule director Deerman.
250
00:20:19,670 --> 00:20:23,830
Domnule director Deerman, vă asumați
niște riscuri teribile,
251
00:20:23,833 --> 00:20:26,400
dacă nu faceți niște schimbări
în stilul dumneavoastră de viață.
252
00:20:26,403 --> 00:20:28,198
Vă mulțumesc pentru apel.
Mulțumesc !
253
00:20:36,113 --> 00:20:38,958
Tu ce părere ai ?
254
00:20:42,595 --> 00:20:44,495
Întreabă-mă mai târziu.
255
00:20:44,519 --> 00:20:46,969
Știi ceva ?
Asta nu mă ajută.
256
00:20:58,816 --> 00:21:00,816
Vă rugăm depuneți bani
pentru a juca în continuare.
257
00:21:07,369 --> 00:21:12,650
Ai răbdare !
Drace...
258
00:21:12,754 --> 00:21:14,752
Dumnezeule !
Asta nu poate fi real.
259
00:21:14,756 --> 00:21:17,137
Locuiești alături, țăcănitule.
260
00:21:17,241 --> 00:21:19,070
Nu o vor căuta.
261
00:21:22,142 --> 00:21:23,523
Pe cine ?
262
00:21:23,627 --> 00:21:26,008
Pe fata aceea pe care am
văzut-o aruncată într-o dubă.
263
00:21:26,012 --> 00:21:29,460
Nu o vor căuta.
Și eu nu pot să stau liniștit.
264
00:21:29,464 --> 00:21:30,803
Știi ceva ? Mi-a venit o idee.
265
00:21:30,806 --> 00:21:33,740
De ce nu te duci la vecinul
de vizavi de tine ?
266
00:21:33,744 --> 00:21:35,359
Că poate lui îi pasă.
267
00:21:35,363 --> 00:21:37,848
Dar stai, stai, stai puțin !
Nu erai...
268
00:21:39,198 --> 00:21:41,213
N-ai fost polițist, sau ceva de genul ?
269
00:21:55,900 --> 00:21:57,585
Ceva de genul.
270
00:21:58,938 --> 00:22:00,488
Bine.
271
00:22:02,873 --> 00:22:05,106
Înainte să mă răzgândesc.
Haide.
272
00:22:06,428 --> 00:22:07,705
Serios ?
273
00:22:17,439 --> 00:22:18,978
Mulțumesc.
274
00:22:23,997 --> 00:22:27,138
Ia un loc. Stai liniștit.
O să-ți aduc o ceașcă de cafea.
275
00:22:27,142 --> 00:22:30,866
- Câinii mănâncă leproșii.
- Ce-ai zis ?
276
00:22:30,870 --> 00:22:33,490
Scuze...
O secundă.
277
00:22:34,456 --> 00:22:41,083
Uneori când... sunt entuziasmat,
278
00:22:41,187 --> 00:22:47,193
discursul meu devine... amestecat.
279
00:22:47,296 --> 00:22:51,956
Ei îi spun ”salată de cuvinte”.
280
00:22:52,060 --> 00:22:54,114
Pun pariu că așa e.
281
00:22:54,218 --> 00:22:57,020
Ce voiam să spun era că
eu nu cred
282
00:22:57,023 --> 00:22:59,305
că ei cred că sunt un martor
de încredere.
283
00:22:59,308 --> 00:23:00,717
Știu că nu cred.
284
00:23:00,720 --> 00:23:03,827
Le-am dat numărul de înmatriculare
al dubei,
285
00:23:03,830 --> 00:23:07,524
și apoi când l-au verificat,
au spus că nu era...
286
00:23:07,627 --> 00:23:09,595
Poate ți-l amintești greșit.
287
00:23:09,598 --> 00:23:11,628
Vrei să spui că mi l-am imaginat ?
288
00:23:11,631 --> 00:23:14,458
- Nu, nu spun asta.
- Nu mi l-am imaginat !
289
00:23:14,462 --> 00:23:17,392
- La dracu' ! Nu mi l-am imaginat !
- Ușor, ușor.
290
00:23:17,396 --> 00:23:19,494
Nu te rățoi la mine, țăcănitule !
291
00:23:19,498 --> 00:23:22,570
Te arunc până la lună și înapoi.
Ai înțeles ?
292
00:23:28,303 --> 00:23:32,065
Da, îmi pare rău.
293
00:23:32,069 --> 00:23:34,364
Bine, hai cu mine.
294
00:23:41,906 --> 00:23:44,281
Bun. Sunt cel puțin 50 de site-uri
pe Internet
295
00:23:44,284 --> 00:23:47,249
unde introduci numărul de înmatriculare
296
00:23:47,253 --> 00:23:51,326
și îți va returna numele și
adresa proprietarului.
297
00:23:51,330 --> 00:23:52,979
Care este numărul de înmatriculare ?
298
00:23:52,983 --> 00:23:54,947
Dar polițiștii au spus că
nu s-a potrivit.
299
00:23:54,950 --> 00:23:57,605
- Numărul de înmatriculare, te rog.
- Bine.
300
00:23:57,608 --> 00:24:02,007
5-1-N 3-1-4.
301
00:24:03,511 --> 00:24:05,336
Uite care-i chestia cu polițiștii.
302
00:24:05,340 --> 00:24:08,239
Ei au verificat un singur număr
de înmatriculare.
303
00:24:08,243 --> 00:24:10,410
Nu gândesc tridimensional.
304
00:24:10,414 --> 00:24:13,935
Este A și B și o linie dreaptă între ele.
305
00:24:13,938 --> 00:24:15,001
OK.
306
00:24:15,005 --> 00:24:19,458
Acum, dacă schimbăm asta în...
307
00:24:19,461 --> 00:24:23,817
S-1-N 3-1-4, ar putea fi ăsta ?
308
00:24:23,821 --> 00:24:25,215
- Da.
- Ar putea fi ?
309
00:24:25,218 --> 00:24:27,669
Da, cred că da, da...
310
00:24:27,673 --> 00:24:31,849
Și ce zici dacă schimbăm
asta în asta ?
311
00:24:31,853 --> 00:24:34,780
- Ar putea fi ăsta ?
- Da.
312
00:24:34,783 --> 00:24:36,820
Duba era în mers.
313
00:24:37,859 --> 00:24:41,458
La cum văd eu lucrurile,
sunt vreo cinci sau șase posibilități
314
00:24:41,462 --> 00:24:46,174
legate de numărul tău misterios
de înmatriculare.
315
00:24:46,277 --> 00:24:49,418
- Deci mă crezi ?
- N-am spus asta.
316
00:24:49,522 --> 00:24:54,075
Uite... Te ajut să începi.
Te îndrum în direcția corectă.
317
00:24:54,078 --> 00:24:56,629
Dacă avem noroc,
vom obține câteva nume și adrese.
318
00:24:56,633 --> 00:25:01,914
După asta, prietene, ești pe cont propriu.
319
00:25:02,017 --> 00:25:05,262
De ce mă ajuți,
dacă nu mă crezi ?
320
00:25:05,265 --> 00:25:08,441
Pentru că sunt varză la poker.
321
00:25:11,848 --> 00:25:13,580
Rahat.
322
00:25:13,581 --> 00:25:16,411
Stai puțin.
323
00:25:22,106 --> 00:25:23,469
Ar trebui să știu asta.
324
00:25:27,249 --> 00:25:29,113
La naiba...
325
00:25:29,217 --> 00:25:31,520
Ce s-a întâmplat ?
326
00:25:32,323 --> 00:25:34,533
Trecem la planul B.
327
00:25:38,985 --> 00:25:41,298
- E un seif ?
- Destul de inteligent, nu ?
328
00:25:41,401 --> 00:25:44,922
Toate ceasurile Vanderton
vin cu funcția asta.
329
00:25:47,200 --> 00:25:48,685
Să mergem.
330
00:25:58,039 --> 00:25:59,212
Numărul 24.
331
00:25:59,316 --> 00:26:02,112
Noi urmăm.
Lasă-mă pe mine să mă ocup de asta.
332
00:26:02,215 --> 00:26:06,668
Birocrații respectă amenințările
forțelor de ordine, ca mine.
333
00:26:08,332 --> 00:26:10,914
Bună ziua, doamnă.
Numele meu este Ed Deerman.
334
00:26:10,917 --> 00:26:15,989
Sunt director de securitate la facultate,
iar el este asistentul meu.
335
00:26:17,092 --> 00:26:18,335
Simon McNally.
336
00:26:18,438 --> 00:26:19,819
Domnul McNally.
337
00:26:19,823 --> 00:26:21,265
Cu ce vă pot ajuta, domnule ?
338
00:26:21,269 --> 00:26:23,792
Avem niște probleme
cu vandalismul în campus.
339
00:26:23,796 --> 00:26:26,660
Camerele noastre de securitate
au surprins niște numere de înmatriculare
340
00:26:26,663 --> 00:26:28,589
ale mașinilor
care credem că sunt implicate.
341
00:26:28,593 --> 00:26:31,969
Mă întrebam dacă sunteți drăguță să
verificați aceste numere pentru noi,
342
00:26:32,073 --> 00:26:34,175
să ne ajutați cu investigația.
343
00:26:34,178 --> 00:26:36,402
Domnule, nu sunt autorizată să dezvălui
344
00:26:36,405 --> 00:26:38,627
acest tip de informații unui paznic.
345
00:26:38,631 --> 00:26:41,178
Eu nu sunt un nenorocit de paznic...
346
00:26:43,394 --> 00:26:44,913
Nu sunt un paznic.
347
00:26:44,917 --> 00:26:47,706
Eu sunt directorul de securitate
și operațiuni de supraveghere
348
00:26:47,709 --> 00:26:50,816
la facultate, și vă autorizez să-mi dați
349
00:26:50,819 --> 00:26:54,160
numele care corespund
acestor numere de înmatriculare.
350
00:26:54,164 --> 00:26:56,994
Am nevoie de ceva mai
mult decât atât, domnule.
351
00:27:01,378 --> 00:27:03,691
Pot să vă întreb ceva ?
352
00:27:03,694 --> 00:27:05,578
Ce părere ar avea
superiorul dumneavoastră ?
353
00:27:05,582 --> 00:27:08,240
Ce bine merge asta.
354
00:27:08,243 --> 00:27:11,591
Genială strategie, să-l iei pe
Tweedledee să te ajute.
355
00:27:11,595 --> 00:27:13,628
Nu avem timp pentru asta.
356
00:27:13,632 --> 00:27:16,148
Nu avem timp pentru asta.
Ea are nevoie de...
357
00:27:16,151 --> 00:27:17,901
OK.
358
00:27:19,948 --> 00:27:22,050
Ea are nevoie de ajutorul nostru.
359
00:27:22,054 --> 00:27:26,196
Mă întreb ce i se
întâmplă iubitei tale acum.
360
00:27:26,199 --> 00:27:28,367
Toate acele lucruri
care s-ar putea întâmpla
361
00:27:28,370 --> 00:27:33,341
unei fete frumoase...
Eu nu m-aș îngrijora, totuși.
362
00:27:33,444 --> 00:27:36,724
Probabil că e deja moartă.
363
00:27:36,827 --> 00:27:39,312
- Doamnă !
- Scuzați-mă !
364
00:27:39,316 --> 00:27:43,354
Nu, nu, căutăm o fată care e în pericol
și s-ar putea să fie răpită.
365
00:27:43,358 --> 00:27:45,733
- Vă rog, trebuie să ne ajutați.
- Sunați la poliție, acum !
366
00:27:45,836 --> 00:27:48,356
Nu ! La naiba ! Mă asculți ?
367
00:27:48,459 --> 00:27:52,394
Îmi pare rău. Îmi pare rău.
Uite, poliția nu o caută, bine ?
368
00:27:52,398 --> 00:27:54,773
- McNally.
- Polițiștii nu o caută !
369
00:27:54,776 --> 00:27:55,946
McNally !
370
00:27:55,950 --> 00:27:57,672
Ce are două fețe ?
Muntele...
371
00:27:57,676 --> 00:28:00,057
Liniștește-te !
372
00:28:00,061 --> 00:28:01,193
Hei !
373
00:28:01,196 --> 00:28:03,747
Dacă ne arestează,
cine o să o mai găsească pe fată ?
374
00:28:03,751 --> 00:28:05,822
Nu ?
375
00:28:08,376 --> 00:28:09,929
Bine.
376
00:28:12,069 --> 00:28:14,240
O să-l scot pe el de aici,
în regulă ?
377
00:28:14,244 --> 00:28:16,487
Vă rog. Haide !
378
00:28:27,740 --> 00:28:28,845
Îmi pare rău.
379
00:28:31,468 --> 00:28:33,702
Nu-i nimic.
380
00:28:34,505 --> 00:28:39,165
Dar trebuie să fie
altceva ce putem face, nu ?
381
00:28:39,169 --> 00:28:40,766
Cum ar fi ?
382
00:28:49,037 --> 00:28:51,216
La ce te uiți ?
383
00:28:52,420 --> 00:28:54,146
Nu știu.
384
00:28:54,249 --> 00:28:58,495
- Doar îmi place cum sună.
- Uite ce e, mă sperii.
385
00:28:58,598 --> 00:28:59,896
Bine.
386
00:29:05,467 --> 00:29:07,535
Deci, ai fost ca un paznic ?
387
00:29:09,233 --> 00:29:11,470
Când eram mai tânăr,
voiam să fiu paznic.
388
00:29:11,473 --> 00:29:13,879
- Îmi plac uniformele.
- Nu am fost un nenorocit de paznic.
389
00:29:13,882 --> 00:29:17,538
Nu am fost paznic, da ?
Și știi ceva ?
390
00:29:17,541 --> 00:29:21,373
N-aș avea încredere să păzești
un stand de lămâi.
391
00:29:37,983 --> 00:29:42,884
De ce nu-mi arăți unde ai văzut,
orice ai fi văzut tu ?
392
00:29:45,853 --> 00:29:47,164
Bine.
393
00:29:48,932 --> 00:29:52,480
Liz ! Tipul ăla nebun
cu plăcuțele de înmatriculare.
394
00:29:52,483 --> 00:29:55,479
- Nu-l chema McNally ?
- Ba da. De ce ?
395
00:29:55,483 --> 00:29:58,241
Pentru că un manager de la
Direcția de Autoturisme de pe strada 5
396
00:29:58,244 --> 00:30:00,370
spune că un bătrân
și un nebun au fost acolo
397
00:30:00,374 --> 00:30:02,785
și au încercat să o convingă
să verifice niște numere,
398
00:30:02,789 --> 00:30:06,905
iar unul dintre ei și-a ieșit din
minți pe hol. Ghici cum îl chema ?
399
00:30:27,687 --> 00:30:30,136
Cu ce era îmbrăcată fata asta ?
400
00:30:31,139 --> 00:30:32,785
Fustă scurtă, machiaj.
401
00:30:35,316 --> 00:30:37,766
Ce ?
402
00:30:37,870 --> 00:30:42,288
Fustă scurtă, machiaj.
403
00:30:42,392 --> 00:30:45,257
Crezi că ”lucra” pe aici ?
404
00:30:45,360 --> 00:30:46,741
Nu știu unde lucrează.
405
00:30:46,845 --> 00:30:50,745
Doamne... Las-o baltă.
Uită !
406
00:30:50,849 --> 00:30:53,161
Ce ?
407
00:30:55,715 --> 00:30:58,753
- Unde mergem ?
- Să ne facem rost de-o întâlnire.
408
00:31:01,238 --> 00:31:05,035
Deci, tipul mă întreabă:
"Pot să te plătesc după ce termin ?"
409
00:31:05,039 --> 00:31:06,861
Îți bați joc de mine ?
410
00:31:06,865 --> 00:31:09,937
Îl pun să scoată portofelul
și nenorocitul avea în el
411
00:31:09,940 --> 00:31:12,901
doar două bancnote de cinci
și-o monedă.
412
00:31:12,905 --> 00:31:16,350
Adică, Dumnezeule, ce crede că sunt ?
Vreo amatoare ?
413
00:31:18,669 --> 00:31:20,776
Sunt ai tăi, Spice.
414
00:31:21,880 --> 00:31:26,677
Cred că de data asta ar merge mai bine,
dacă ar crede că suntem polițiști.
415
00:31:26,681 --> 00:31:28,562
Vrei să ne dăm drept polițiști ?
416
00:31:28,565 --> 00:31:31,844
Vreau să faci ca mine.
OK ?
417
00:31:31,848 --> 00:31:33,436
OK.
418
00:31:33,439 --> 00:31:35,683
Bună ziua.
Sunt locotenent Mitchum.
419
00:31:35,686 --> 00:31:38,344
Sunt de la departamentul de poliție.
El e partenerul meu.
420
00:31:38,348 --> 00:31:41,075
Suntem polițiști.
421
00:31:41,178 --> 00:31:43,277
Asta e hărțuire.
422
00:31:43,280 --> 00:31:47,353
Nu vrem să ne luăm de tine.
Vrem doar să avem o scurtă discuție.
423
00:31:47,357 --> 00:31:51,254
- Muncesc.
- Și eu nu vreau să te împiedic cu ceva.
424
00:31:53,704 --> 00:31:56,982
Țigară ? Servește-te.
425
00:31:58,986 --> 00:32:01,229
Căutăm o fată.
426
00:32:01,333 --> 00:32:03,542
- Da ? Pe cine ?
- N-avem un nume.
427
00:32:03,645 --> 00:32:10,859
E cam atât de înaltă, subțire,
blondă, 18, 20 de ani, poate.
428
00:32:10,963 --> 00:32:13,724
A fost văzută ultima oară
pe o alee din centru.
429
00:32:13,828 --> 00:32:16,762
- Ce s-a întâmplat cu ea ?
- Nici asta nu știm.
430
00:32:16,765 --> 00:32:18,898
Bătută, aruncată în spatele unei dube.
431
00:32:18,902 --> 00:32:22,492
Ăsta e motivul pentru care vrem
să o găsim. Să ne asigurăm că e bine.
432
00:32:22,495 --> 00:32:25,035
N-am nicio idee despre cine vorbești.
433
00:32:31,059 --> 00:32:33,361
Nu, normal că nu.
434
00:32:33,365 --> 00:32:35,398
Vrei să-mi faci o mică favoare ?
435
00:32:35,401 --> 00:32:39,026
Dă-ți ochelarii de soare jos
pentru o secundă.
436
00:32:44,973 --> 00:32:46,926
Mai spune-mi o dată.
437
00:32:46,930 --> 00:32:49,979
N-am nicio idee despre cine vorbești.
438
00:32:51,383 --> 00:32:52,522
În regulă.
439
00:32:52,625 --> 00:32:55,594
Îți mulțumesc pentru timpul acordat.
Păstrează-le.
440
00:33:00,461 --> 00:33:01,593
Simon !
441
00:33:11,196 --> 00:33:14,509
Spune adevărul.
Nu știe nimic.
442
00:33:17,961 --> 00:33:21,859
- De unde știi ?
- A clipit.
443
00:33:27,695 --> 00:33:29,110
Căcat !
444
00:33:31,837 --> 00:33:33,701
Nu. Hai ! Hai odată !
445
00:33:38,309 --> 00:33:39,814
E o halucinație ?
446
00:33:39,818 --> 00:33:41,498
Nu, nu e nicio nenorocită
de halucinație !
447
00:33:41,502 --> 00:33:43,400
Ești sigur ?
Încuie ușile !
448
00:33:43,404 --> 00:33:45,092
Nu, ai descuiat ușile !
449
00:33:45,195 --> 00:33:46,917
Nu mai atinge butoanele !
Ai descuiat ușile !
450
00:33:46,921 --> 00:33:49,096
Rahat ! Doamne !
451
00:33:49,199 --> 00:33:50,852
Lasă-l în pace !
452
00:33:50,856 --> 00:33:53,238
Hai să...
Hai să vorbim despre asta.
453
00:33:53,341 --> 00:33:57,276
Repetă ceea ce ei cântă.
454
00:33:57,280 --> 00:34:00,673
OK ! Hei, hei !
Calmează-te, bine ?
455
00:34:00,677 --> 00:34:02,361
O să fim bine.
456
00:34:02,364 --> 00:34:04,728
Lasă-mă să ghicesc, e despre
datoria mea la poker online ?
457
00:34:04,732 --> 00:34:06,527
Taci dracu' din gură !
458
00:34:06,530 --> 00:34:08,215
Pot să vă ajut ?
459
00:34:08,218 --> 00:34:11,325
Noi doar căutăm o fată.
Ne-am gândit că poate lucrează în zonă.
460
00:34:16,709 --> 00:34:18,849
Doamne ! Nu ! Ce ?!
461
00:34:18,853 --> 00:34:21,735
Asta e o lovitură de antrenament.
Vrei să știi ce lovește după ?
462
00:34:21,738 --> 00:34:24,534
- Nu !
- Nu-mi mai lovi mașina.
463
00:34:24,538 --> 00:34:27,575
Uite, fata asta s-ar putea
să aibă probleme.
464
00:34:27,579 --> 00:34:31,997
- Ești rudă cu ea ?
- Nu chiar.
465
00:34:32,000 --> 00:34:33,819
Atunci, de ce îți pasă ?
466
00:34:36,384 --> 00:34:39,629
- Pur și simplu.
- Pur și simplu ?
467
00:34:41,738 --> 00:34:43,370
Da, pur și simplu.
468
00:34:46,291 --> 00:34:50,326
Uite cum stă treaba. Nimeni nu lucrează
în colțul ăsta fără acordul meu.
469
00:34:51,441 --> 00:34:56,366
Deci pe oricine dracu' căutați voi,
n-are nicio legătură cu mine sau cu ai mei.
470
00:34:56,370 --> 00:35:02,962
Dacă voi vreți să vă prefaceți că sunteți
polițiști, duceți-vă în altă parte. Bine ?
471
00:35:09,003 --> 00:35:10,556
Ești bine ?
472
00:35:12,662 --> 00:35:15,423
Bun. O să-ți trimit
o factură pentru daune.
473
00:35:17,701 --> 00:35:20,221
Stai, ce ?
Nu eu am făcut asta mașinii.
474
00:35:20,325 --> 00:35:24,501
Nu, ai dreptate. Nu tu.
A fost nenorocitul de Magilla Gorilla.
475
00:35:25,675 --> 00:35:26,745
Știi ceva ?
476
00:35:27,884 --> 00:35:34,270
Las-o baltă. Da ?
Gata cu joaca. Mă duc acasă.
477
00:35:34,273 --> 00:35:37,096
Nu, stai. Ai spus că mă ajuți să încep.
Ai spus că mă vei ajuta.
478
00:35:37,100 --> 00:35:38,339
Știi ceva ?
479
00:35:38,343 --> 00:35:41,932
Nici măcar nu știm dacă oamenii ăștia
pe care îi căutăm, chiar există.
480
00:35:44,487 --> 00:35:47,731
- Am crezut că mă crezi.
- N-am spus niciodată asta.
481
00:35:47,735 --> 00:35:49,833
Știi de ce n-am spus niciodată asta ?
482
00:35:49,837 --> 00:35:53,565
Pentru că nu te cred.
Drace !
483
00:35:58,915 --> 00:36:00,986
Mă duc acasă.
484
00:36:01,504 --> 00:36:06,302
Dacă vrei să mergi, urcă.
Altfel, să ai o viață bună, Simon.
485
00:36:31,154 --> 00:36:32,224
Normal.
486
00:37:01,840 --> 00:37:05,395
Cum naiba ai de gând
să o găsești ?
487
00:37:05,499 --> 00:37:07,639
Ce-ți pasă ?
488
00:37:07,742 --> 00:37:10,676
- Poți să vorbești mai tare, te rog ?
- Ai probleme cu auzul ?
489
00:37:10,680 --> 00:37:12,571
Nu, nu am nicio problemă
cu auzul, psihopatule.
490
00:37:12,575 --> 00:37:15,757
- Cred că ai probleme cu auzul.
- Nu, nu am.
491
00:37:15,761 --> 00:37:17,932
Uite, cred că singura modalitate
de a face asta
492
00:37:17,936 --> 00:37:20,154
e să aflăm mai multe
despre numerele de înmatriculare.
493
00:37:20,158 --> 00:37:23,782
- Știu asta.
- Da, dar știi și cum să faci asta ?
494
00:37:53,443 --> 00:37:57,516
Deerman, ce parte din ”a nu veni pe aici”
nu o înțelegi ?
495
00:37:57,520 --> 00:38:00,067
- Am nevoie de cinci minute.
- Nu am cinci minute.
496
00:38:00,070 --> 00:38:01,658
Sunt în mijlocul pregătirii.
497
00:38:02,666 --> 00:38:03,764
Două minute.
498
00:38:03,867 --> 00:38:06,038
Ce te face să crezi că aș lua
în considerare
499
00:38:06,042 --> 00:38:09,179
ideea de a vorbi cu tine
chiar și două minute ?
500
00:38:09,183 --> 00:38:10,388
Păi...
501
00:38:11,461 --> 00:38:16,294
Pentru că, dacă nu vrei, presupun că
aș putea să-i sun pe Mitch și Murray.
502
00:38:18,265 --> 00:38:19,742
Da ?
503
00:38:19,745 --> 00:38:22,572
Și de ce dracu' ar vrea Mitch
și Murray să vorbească cu tine ?
504
00:38:22,576 --> 00:38:25,575
Fă-mă nebun, dar cred că ar fi
foarte interesați să știe
505
00:38:25,579 --> 00:38:29,824
că noul lor șef are prostul obicei
de a se freca pe uscat
506
00:38:29,828 --> 00:38:33,349
de tinerii lui subordonați,
în cantină, după orele de program.
507
00:38:36,693 --> 00:38:41,698
Și mă gândesc că ai dovezi
pentru aceste activități presupuse.
508
00:38:41,702 --> 00:38:44,629
Aș mai sta aici dacă n-aș avea ?
509
00:38:46,393 --> 00:38:47,842
Blufezi.
510
00:38:49,327 --> 00:38:51,398
Sigur ?
511
00:38:54,332 --> 00:38:56,541
Ce vrei ?
512
00:38:56,544 --> 00:38:59,626
Mai ești prieten cu polițistul ăla
care lucrează la circulație ?
513
00:39:00,959 --> 00:39:03,057
Poate. De ce ?
514
00:39:04,825 --> 00:39:08,618
Am nevoie de nume și adrese
pentru numerele astea de înmatriculare.
515
00:39:12,591 --> 00:39:17,424
Îți aduci aminte ce m-ai învățat
în prima zi, când am început aici ?
516
00:39:17,427 --> 00:39:19,729
Cum să depistez un mincinos ?
517
00:39:19,733 --> 00:39:23,737
Da, mereu spuneai că mincinoșii
ori clipesc prea des, ori deloc.
518
00:39:23,740 --> 00:39:29,988
Nu există cale de mijloc, și așa știu
că n-ai nicio dovadă, Ed.
519
00:39:29,991 --> 00:39:31,969
Ai uitat să clipești.
520
00:39:36,097 --> 00:39:40,032
Bine, fac asta pentru tine,
cu o singură condiție.
521
00:39:40,036 --> 00:39:42,031
Bine.
522
00:39:42,034 --> 00:39:46,460
Să nu te mai întorci niciodată pe aici.
523
00:39:46,463 --> 00:39:49,942
Dacă te mai văd, o să te consider
un intrus și te voi aresta.
524
00:39:49,946 --> 00:39:51,378
Fii serios.
525
00:39:51,381 --> 00:39:54,005
- Accepți sau nu.
- Asta e o prostie.
526
00:39:54,008 --> 00:39:56,114
- Bine.
- Bine !
527
00:39:56,566 --> 00:39:59,051
În regulă.
528
00:40:01,951 --> 00:40:04,272
Spune-o.
529
00:40:05,575 --> 00:40:08,471
Nu mă voi
mai întoarce niciodată aici.
530
00:40:11,675 --> 00:40:14,105
Îmi place cum sună asta.
531
00:40:34,028 --> 00:40:35,394
Ce-i ăla ?
532
00:40:35,398 --> 00:40:38,643
Ăla e un cadou de pensionare.
Poftim.
533
00:40:41,473 --> 00:40:44,407
- Ai obținut.
- Da.
534
00:40:44,411 --> 00:40:46,477
Acum tot ce trebuie să facem
e să-i verificăm.
535
00:40:47,030 --> 00:40:48,307
Noi ?
536
00:40:48,411 --> 00:40:50,824
Dar parcă-mi dădeai
doar numele, nu ?
537
00:40:50,827 --> 00:40:53,174
Vrei ajutorul meu sau nu ?
538
00:40:54,590 --> 00:40:58,076
- Da, vreau.
- Super.
539
00:40:58,079 --> 00:41:00,696
Hai să luăm prânzul și
să ne uităm peste chestia aia.
540
00:41:00,699 --> 00:41:02,698
Dar nu mi-e foame.
541
00:41:02,701 --> 00:41:04,858
Bine.
Te uiți la mine cum mănânc.
542
00:41:10,675 --> 00:41:12,987
V-ați decis ?
543
00:41:14,030 --> 00:41:16,884
- Ai spus ceva ?
- Știți ce vreți ?
544
00:41:16,888 --> 00:41:20,547
Scuze, scumpo. Nu te-am auzit
din cauza zgomotului ventilatoarelor.
545
00:41:20,550 --> 00:41:22,821
- Ventilatoarele nu sunt pornite.
- Tu taci.
546
00:41:22,825 --> 00:41:26,069
Și da, m-am decis.
547
00:41:26,073 --> 00:41:29,466
Vreau două porții de clătite, o
Coca-Cola mare și un milkshake mare
548
00:41:29,470 --> 00:41:31,450
de ciocolată cu o lingură
de frișcă extra groasă.
549
00:41:31,454 --> 00:41:34,661
Mulțumesc foarte mult.
Tu vrei ceva ?
550
00:41:34,664 --> 00:41:36,452
Nu, mulțumesc.
551
00:41:36,455 --> 00:41:38,696
Scuză-mă.
552
00:41:38,699 --> 00:41:42,600
Am cardul ăsta.
Dacă iau două porții de clătite,
553
00:41:42,603 --> 00:41:44,256
înseamnă că primesc o ștampilă în plus ?
554
00:41:44,260 --> 00:41:46,434
Că dacă primesc o ștampilă în plus,
555
00:41:46,438 --> 00:41:48,312
data viitoare când vin,
primesc o cină gratis.
556
00:41:48,315 --> 00:41:54,650
- Nu cred.
- Nu crezi, sau nu știi sigur ?
557
00:41:54,653 --> 00:41:57,649
- O să întreb managerul.
- Bine.
558
00:41:57,653 --> 00:42:00,690
Unii dintre noi au venit fix,
domnișoară.
559
00:42:00,794 --> 00:42:04,142
Doamne, oamenii nu mai vor
să-și facă treaba, nu-i așa ?
560
00:42:05,188 --> 00:42:06,589
Bun.
561
00:42:06,593 --> 00:42:11,598
Uite, din cele cinci posibilități,
sunt doar trei în zonă, da ?
562
00:42:11,601 --> 00:42:13,500
Niciunul nu e înregistrat pe o dubă,
563
00:42:13,603 --> 00:42:16,319
ceea ce înseamnă că probabil aveam
dreptate. Duba are numere furate.
564
00:42:16,323 --> 00:42:19,844
Rezultă că unuia din listă
îi lipsesc numerele.
565
00:42:19,847 --> 00:42:21,770
Da.
566
00:42:22,474 --> 00:42:24,131
- Da.
- Da.
567
00:42:24,134 --> 00:42:25,232
Da.
568
00:42:25,335 --> 00:42:26,509
Da...
569
00:42:26,613 --> 00:42:30,617
Bine, o să mușc momeala.
Ce te roade, țăcănitule ?
570
00:42:35,014 --> 00:42:37,638
Știi toți oamenii ăia
care se holbau la mine ?
571
00:42:37,641 --> 00:42:42,681
La Direcția de Autoturisme, râzând ?
572
00:42:43,284 --> 00:42:46,598
Tipa aia a crezut că sunt patetic.
Știi asta, nu ?
573
00:42:46,602 --> 00:42:48,079
Cam greu de ratat.
574
00:42:48,082 --> 00:42:52,949
Știi, când te comporți ca un nebun,
oamenii or să creadă asta.
575
00:42:53,053 --> 00:42:54,986
Am un nume.
576
00:42:57,920 --> 00:43:02,649
Nu e ”Țăcănitul”.
577
00:43:02,752 --> 00:43:05,272
Nu e ”Nebunul”...
578
00:43:07,481 --> 00:43:09,621
sau ”Retardatul”.
579
00:43:11,209 --> 00:43:16,870
E Simon. ”Si-mon”.
580
00:43:21,219 --> 00:43:22,600
Da.
581
00:43:24,222 --> 00:43:27,052
Simon să fie.
582
00:43:27,156 --> 00:43:28,398
Simon să fie...
583
00:43:33,749 --> 00:43:37,647
Bun, asta este adresa
primului nume de pe listă.
584
00:43:39,251 --> 00:43:41,028
Uite ce e, Simon.
585
00:43:41,032 --> 00:43:44,898
Ca să avem și cea mai mică șansă,
trebuie să reduci discuțiile la minimum.
586
00:43:45,001 --> 00:43:49,868
Și, Simon, trebuie să te uiți
în ochii oamenilor.
587
00:43:51,594 --> 00:43:53,872
- Cum ?
- Cum adică cum ?
588
00:43:53,876 --> 00:43:55,974
Pur și simplu, nu știu, doar fă-o.
589
00:43:55,978 --> 00:43:59,326
Cât de greu poate fi ?
590
00:43:59,429 --> 00:44:01,811
Hai să încercăm.
Încearcă pe mine.
591
00:44:01,915 --> 00:44:03,019
Direct în ochi.
592
00:44:09,301 --> 00:44:14,107
Drace.
Chiar nu poți să o faci, nu ?
593
00:44:15,411 --> 00:44:19,495
OK. Ce zici de asta ?
594
00:44:19,498 --> 00:44:23,453
Când te uiți la cineva, e doar
pentru o secundă, da ?
595
00:44:23,457 --> 00:44:27,150
Deci, te uiți la el, numeri până
la unu, și apoi te uiți în altă parte.
596
00:44:27,154 --> 00:44:32,014
Următoarea dată când te uiți la el, numeri
până la doi, și apoi adaugi secunde.
597
00:44:32,017 --> 00:44:34,572
OK ? Sună bine ?
598
00:44:34,775 --> 00:44:36,743
- Da, sigur.
- Perfect.
599
00:44:36,846 --> 00:44:39,429
Foarte bine, hai să exersăm.
600
00:44:40,332 --> 00:44:41,713
Uită-te în ochii mei.
601
00:44:41,817 --> 00:44:44,447
O secundă, atât.
602
00:44:44,751 --> 00:44:46,784
- Acum ?
- Da, acum.
603
00:44:51,550 --> 00:44:53,447
O secundă.
604
00:44:55,251 --> 00:44:58,468
Simon, nu poți să spui
”o secundă” cu voce tare.
605
00:44:58,472 --> 00:45:00,242
- Bine.
- Trebuie să rămână în capul tău.
606
00:45:00,245 --> 00:45:03,072
- Știu.
- Bine, încă o dată.
607
00:45:12,226 --> 00:45:15,505
Bun ! A fost natural.
608
00:45:15,509 --> 00:45:20,031
Poți să o faci.
Hai să facem asta, bine ?
609
00:45:20,234 --> 00:45:21,960
Bine.
610
00:45:28,867 --> 00:45:30,758
Bună ziua,
sunt locotenentul Mitchum.
611
00:45:30,762 --> 00:45:32,902
El este partenerul meu,
detectivul Douglas.
612
00:45:32,906 --> 00:45:35,529
Investigăm o posibilă răpire.
613
00:45:35,733 --> 00:45:38,318
Putem arunca o privire
la un vehicul înregistrat
614
00:45:38,321 --> 00:45:42,912
pe numele dv.,
model Toyota Highlander din 2004 ?
615
00:45:42,916 --> 00:45:45,604
Nu mai am Highlander-ul ăla
de luni de zile.
616
00:45:45,608 --> 00:45:48,259
A fost distrus complet.
617
00:45:48,262 --> 00:45:50,054
Știți ce s-a întâmplat cu el ?
618
00:45:50,057 --> 00:45:56,068
Ultima oară când l-am văzut, tractau ce mai
rămăsese din el către un cimitir de mașini.
619
00:45:57,271 --> 00:45:59,757
Știți la ce cimitir de mașini
l-au tractat ?
620
00:45:59,860 --> 00:46:01,759
Da.
621
00:46:01,862 --> 00:46:05,763
Am chitanța pe aici pe undeva.
622
00:46:05,866 --> 00:46:08,069
Nu mai spune.
623
00:46:11,665 --> 00:46:19,191
Te uiți în ochii cuiva fără să pici
în incoerență, ca un copil de 7 ani.
624
00:46:20,294 --> 00:46:23,360
Vrei să-ți și gravăm medalia ?
625
00:46:32,444 --> 00:46:35,258
De ce fredonezi mereu
cântecul ăsta ?
626
00:46:35,862 --> 00:46:37,898
Cântă mereu...
627
00:46:38,796 --> 00:46:40,877
acolo înăuntru.
628
00:46:41,281 --> 00:46:44,530
Uneori e
mai tare decât altele.
629
00:46:45,733 --> 00:46:48,865
Cum se simte asta ?
Adică...
630
00:46:49,917 --> 00:46:53,289
- Să auzi lucruri care nu sunt acolo.
- Nu vreau să vorbesc despre asta.
631
00:46:53,293 --> 00:46:57,293
Nici eu nu vreau să am mașina
lovită de un proxenet criminal.
632
00:46:57,297 --> 00:47:00,196
- Dar asta e situația.
- N-ai înțelege.
633
00:47:00,852 --> 00:47:02,992
Simon, încearcă-mă.
634
00:47:11,621 --> 00:47:14,797
- Ce faci ?
- Îți arăt cum e.
635
00:47:17,110 --> 00:47:19,802
Bine,
e suficient de tare, McNally.
636
00:47:19,906 --> 00:47:22,184
Hei, e suficient de tare.
637
00:47:25,325 --> 00:47:27,396
Simon, am înțeles !
638
00:47:48,935 --> 00:47:50,553
- Bună ziua.
- Salut.
639
00:47:52,742 --> 00:47:54,212
Cu ce vă pot ajuta ?
640
00:47:54,216 --> 00:47:58,082
Căutăm ce a mai rămas
din mașina asta.
641
00:48:00,631 --> 00:48:05,061
Da, eu am tractat-o aici,
dar nu știu pe unde e prin curte.
642
00:48:05,065 --> 00:48:06,466
Bine.
643
00:48:06,469 --> 00:48:08,437
Te deranjează dacă ne plimbăm
puțin pe aici ?
644
00:48:08,440 --> 00:48:10,888
- Nu, deloc. Mergeți.
- Super ! Mulțumesc.
645
00:48:10,891 --> 00:48:13,304
Chiar acolo în spate.
646
00:48:14,926 --> 00:48:17,687
Ce a spus când avea criza asta ?
647
00:48:17,791 --> 00:48:23,314
A spus că o fată are nevoie de
ajutor, pentru că... Cum era ?
648
00:48:25,717 --> 00:48:28,903
Pentru că polițiștii nu o căutau.
649
00:48:29,907 --> 00:48:32,219
Aș vrea să obțin înregistrarea
video, dacă se poate.
650
00:48:38,708 --> 00:48:40,608
Mă doare piciorul.
651
00:48:41,711 --> 00:48:43,334
Cât mai avem de verificat ?
652
00:48:50,444 --> 00:48:52,239
Stai.
653
00:48:53,206 --> 00:48:55,249
Ăla e un Highlander ?
654
00:49:10,406 --> 00:49:11,949
Seria se potrivește.
655
00:49:11,952 --> 00:49:13,636
- Serios ?
- Da.
656
00:49:13,640 --> 00:49:18,369
Asta e mașina de pe care tipul din
dubă a furat plăcuțele, nu ?
657
00:49:18,472 --> 00:49:20,992
Exact de asta mi-era teamă,
puștiule.
658
00:49:20,996 --> 00:49:22,611
Ce vrei să spui ?
659
00:49:22,614 --> 00:49:25,872
Vreau să spun că n-avem cum să
dăm de cine a furat plăcuțele astea.
660
00:49:27,723 --> 00:49:29,255
Ce ?
661
00:49:29,897 --> 00:49:32,521
De ce n-ai zis ?
De ce n-ai zis nimic înainte ?
662
00:49:32,524 --> 00:49:35,664
Sincer, nu credeam că
vom ajunge atât de departe.
663
00:49:39,977 --> 00:49:42,703
Ea e. Ed, ea e !
664
00:49:42,807 --> 00:49:46,017
- Unde dracu' te duci ?
- Hai, trebuie s-o ajutăm !
665
00:49:46,121 --> 00:49:47,253
Suntem pe...
666
00:49:51,609 --> 00:49:55,751
Stai, stai !
Oprește-l ! Oprește-l !
667
00:49:58,305 --> 00:50:02,189
Ed ! Ed, e aici.
E aici. Am auzit-o.
668
00:50:02,492 --> 00:50:03,690
- Simon.
- Alo ?
669
00:50:03,693 --> 00:50:05,074
Hei, hei !
670
00:50:05,078 --> 00:50:06,582
- Nu e nimeni acolo.
- Nu, Ed, e aici.
671
00:50:06,686 --> 00:50:08,738
- Am auzit-o. E chiar aici.
- Nu e nimeni acolo !
672
00:50:09,247 --> 00:50:15,122
Simon ! Hei, uită-te la mine !
Uită-te la mine.
673
00:50:18,291 --> 00:50:20,663
Acum știi, nu-i așa ?
674
00:50:21,466 --> 00:50:24,211
Știi că n-o vei găsi niciodată.
675
00:50:24,814 --> 00:50:27,404
N-a avut nicio șansă.
676
00:50:28,508 --> 00:50:30,337
Nu cu tine căutând-o.
677
00:50:33,099 --> 00:50:35,512
Tata are întotdeauna dreptate, nu ?
678
00:50:36,516 --> 00:50:37,748
Spune-o !
679
00:50:39,864 --> 00:50:41,141
Ai dreptate.
680
00:50:44,765 --> 00:50:46,128
Tata are întotdeauna dreptate.
681
00:50:48,010 --> 00:50:49,529
Cu cine vorbești ?
682
00:50:52,256 --> 00:50:55,190
- Ce se întâmplă ?
- Nimic.
683
00:50:55,293 --> 00:50:59,159
- Ești sigur ?
- Sunt bine, bătrâne.
684
00:51:03,922 --> 00:51:06,270
- Îmi pare rău, omule.
- Nicio problemă, prietene.
685
00:51:31,295 --> 00:51:38,765
Deci, mă uitam pe net și orașul ăsta
are un serviciu care ajută
686
00:51:38,768 --> 00:51:40,680
oameni ca tine să-și
găsească un loc de muncă.
687
00:51:40,683 --> 00:51:45,468
Poate arunci o privire pe site-ul lor.
688
00:51:46,172 --> 00:51:49,968
- Oameni ca mine ?
- Avem nevoie de bani, Birdy.
689
00:51:49,972 --> 00:51:52,260
Eu pot să lucrez la salon
doar noaptea
690
00:51:52,263 --> 00:51:55,284
semestrul ăsta,
și-mi scade dramatic venitul.
691
00:51:57,121 --> 00:51:59,526
Îmi găsesc singur un loc de muncă.
692
00:51:59,530 --> 00:52:02,060
Poți măcar să te uiți pe site ?
693
00:52:08,884 --> 00:52:10,804
Ce-ai făcut ?
694
00:52:13,707 --> 00:52:15,542
Cu plăcere.
695
00:52:15,546 --> 00:52:18,445
Cineva trebuia să o pună la punct.
696
00:52:18,449 --> 00:52:20,830
N-am pus-o la punct dintr-un motiv.
697
00:52:21,034 --> 00:52:22,587
Și care-i motivul ?
698
00:52:25,659 --> 00:52:27,696
- Ce e asta ?
- Nu știu.
699
00:52:27,699 --> 00:52:29,142
Pur și simplu era goală.
700
00:52:29,146 --> 00:52:31,700
M-am gândit că poate aș putea
s-o fac mai pe placul tău.
701
00:52:36,060 --> 00:52:38,358
Simon, ascultă, de-abia
ne mai ținem pe linia de plutire,
702
00:52:38,362 --> 00:52:40,467
și știi că lui tata nu i-a păsat
când a murit.
703
00:52:40,471 --> 00:52:43,639
Și nu știu ce ar trebui să facem.
Ce facem dacă suntem evacuați ?
704
00:52:43,643 --> 00:52:46,128
Nu știu.
Poți să fugi iar.
705
00:52:46,132 --> 00:52:47,609
A, da, așa e.
706
00:52:47,612 --> 00:52:50,788
Atunci pierzi banii pe care statul
ți-i dă pentru mine.
707
00:52:50,791 --> 00:52:54,025
Crezi că am grijă de tine pentru ăia
$200 pe lună, pe care îi primesc ?
708
00:52:54,029 --> 00:52:58,896
Cred că dacă chiar ți-ar fi păsat de mine,
nu m-ai fi lăsat singur cu nenorocitul ăla.
709
00:52:58,899 --> 00:53:00,418
Aveam 16 ani.
710
00:53:00,522 --> 00:53:03,559
Aveam 16 ani, eram un copil.
Ce trebuia să fac ?
711
00:53:04,974 --> 00:53:06,721
Lasă-o baltă.
Nu mai contează.
712
00:54:20,464 --> 00:54:22,845
Plec la muncă.
713
00:54:26,953 --> 00:54:28,851
Noapte bună.
714
00:56:20,722 --> 00:56:22,897
De ce mă cauți ?
715
00:56:26,383 --> 00:56:28,562
Știu că nu ești polițist.
716
00:56:29,765 --> 00:56:31,477
Deci de ce mă cauți ?
717
00:56:34,321 --> 00:56:38,878
Știu că ai fata. Dobitocule.
718
00:56:40,397 --> 00:56:42,468
Cine mai e cu tine ?
719
00:56:43,848 --> 00:56:47,428
Spune-mi cine e
și te termin repede.
720
00:57:06,137 --> 00:57:10,481
"Răspunsul este neclar.
Încearcă mai târziu."
721
00:57:14,914 --> 00:57:16,786
Să-mi bag !
722
00:57:26,960 --> 00:57:29,204
Nu vrei să mă omori.
723
00:57:29,307 --> 00:57:32,138
Da ? De ce nu ?
724
00:57:32,241 --> 00:57:35,866
Pentru că dacă mor eu, moare și ea.
725
00:57:38,938 --> 00:57:41,009
Am parteneri.
726
00:57:41,112 --> 00:57:45,832
Ce crezi că se întâmplă dacă trece
timpul și nu mai aud nimic de la mine ?
727
00:57:46,635 --> 00:57:49,500
Minți. Minți.
728
00:57:49,504 --> 00:57:52,258
S-ar putea chiar să creadă
că m-au prins polițiștii.
729
00:57:52,261 --> 00:57:55,092
Ăștia nu sunt genul
care lasă martori în urmă.
730
00:57:57,853 --> 00:57:59,752
Ed ?
731
00:58:13,144 --> 00:58:15,975
Ia uite ce avem noi aici.
732
00:58:18,771 --> 00:58:20,635
A fost un accident.
733
00:58:20,738 --> 00:58:24,052
Sigur că da, un accident.
734
00:58:24,155 --> 00:58:29,359
I-ai spulberat accidental fața cu o pușcă.
735
00:58:31,162 --> 00:58:35,404
Încerca să-l omoare pe Ed.
A răpit-o pe fata aia.
736
00:58:35,408 --> 00:58:40,240
Ce te sperie mai mult, să știi că-ți
vei petrece tot restul vieții
737
00:58:40,244 --> 00:58:43,520
într-o cameră fără ferestre,
sau să știi că ești
738
00:58:43,523 --> 00:58:47,213
la fel de periculos cum spun toți ?
739
00:58:49,422 --> 00:58:52,563
Lovește cu putere în focul fulgerului.
740
00:59:08,786 --> 00:59:12,100
Nu te mișca. Nu te mișca.
741
00:59:12,203 --> 00:59:17,588
Puștiule...
Îmi pare atât de rău.
742
00:59:19,556 --> 00:59:20,660
Taci.
743
00:59:26,217 --> 00:59:27,218
OK.
744
00:59:27,322 --> 00:59:28,865
Îmi pare rău, îmi pare rău.
745
00:59:31,602 --> 00:59:33,742
Stai aici. Stai aici.
746
00:59:37,408 --> 00:59:38,985
Ed, unde sunt cheile tale ?
747
00:59:38,989 --> 00:59:40,400
Doamne...
748
01:00:05,705 --> 01:00:08,466
Fir-ar...
749
01:00:09,640 --> 01:00:14,887
Avem un 10-36,
raportat la 30813, Marchetti Drive.
750
01:00:14,890 --> 01:00:16,920
Un echipaj să răspundă.
751
01:00:16,923 --> 01:00:19,408
Trebuie să închid, dragă.
Pa.
752
01:00:27,796 --> 01:00:30,557
Dee, te-ai întrecut pe tine însăți.
753
01:00:31,869 --> 01:00:34,596
Acum, poți să faci ceva cu fața asta ?
754
01:00:34,700 --> 01:00:37,737
Mai taci. Arăți frumos.
755
01:00:40,809 --> 01:00:44,154
- Cine-o fi ?
- Nu știu. Stai să verific.
756
01:00:44,157 --> 01:00:46,815
- Mă întorc imediat să-ți iau banii.
- OK.
757
01:00:51,371 --> 01:00:54,064
Da, da, vin imediat.
758
01:00:54,167 --> 01:00:56,925
Pentru numele lui Dumnezeu !
Ce s-a întâmplat ?
759
01:00:56,929 --> 01:00:59,448
Doamne, ești bine ?
760
01:01:01,071 --> 01:01:03,004
Lasă-l jos.
761
01:01:03,107 --> 01:01:06,279
OK. Ăsta e sângele tău ?
Ești rănit ?
762
01:01:06,283 --> 01:01:09,079
A fost atacat.
763
01:01:09,182 --> 01:01:12,427
- De ce dracu' l-ai adus aici ?
- Sângera...
764
01:01:12,530 --> 01:01:14,429
Sângerează peste tot,
și nu puteam s-o opresc,
765
01:01:14,432 --> 01:01:16,489
și tu erai cel mai apropiat
ajutor pe care îl aveam.
766
01:01:16,493 --> 01:01:19,116
Ce dracu' ar trebui să-i fac ?
Să-i fac un permanent ?
767
01:01:19,120 --> 01:01:22,054
- Nu, ești asistentă.
- Nu, nu sunt ! Încă nu.
768
01:01:22,057 --> 01:01:24,332
Are nevoie de un doctor,
nu de un student în anul trei.
769
01:01:24,335 --> 01:01:25,609
Poți măcar să te uiți la el ?
770
01:01:25,612 --> 01:01:27,235
- Uită-te la el !
- Drace !
771
01:01:27,338 --> 01:01:30,379
Bine... Bine...
E doar aici ?
772
01:01:30,383 --> 01:01:31,580
- Da.
- OK.
773
01:01:31,584 --> 01:01:33,655
- În altă parte ?
- Capul meu...
774
01:01:33,659 --> 01:01:35,308
Dă-mi prosopul ăla.
Dă-mi un prosop.
775
01:01:35,312 --> 01:01:36,865
Bun...
776
01:01:36,969 --> 01:01:38,246
O să pun presiune aici, da ?
777
01:01:41,628 --> 01:01:45,736
Deedee, e totul în regulă acolo ?
778
01:01:47,365 --> 01:01:49,744
- Vino.
- Stai, ce fac ?
779
01:01:49,747 --> 01:01:52,325
Pune mâna aici. Pune presiune.
Stai calm până mă întorc.
780
01:01:52,329 --> 01:01:54,711
Bine.
781
01:01:54,814 --> 01:01:55,919
Rezistă, rezistă.
782
01:02:00,931 --> 01:02:02,646
- E totul în regulă ?
- Da, da.
783
01:02:02,649 --> 01:02:04,824
- Ce se întâmplă acolo în spate ?
- Totul e bine.
784
01:02:04,928 --> 01:02:06,723
Dar cred că am auzit
un bărbat țipând.
785
01:02:06,726 --> 01:02:08,790
Da, e doar o epilare
de urgență.
786
01:02:08,794 --> 01:02:12,970
Asta e tot.
Te costă $110.
787
01:02:16,387 --> 01:02:17,968
Poftim.
788
01:02:25,500 --> 01:02:27,212
Nu-ți face griji pentru rest.
789
01:02:39,583 --> 01:02:42,962
- Care e situația aici ?
- Cam la fel.
790
01:02:42,966 --> 01:02:45,175
Poți să-i dai drumul.
791
01:02:48,592 --> 01:02:51,730
Bun, uite cum stă treaba.
792
01:02:52,734 --> 01:02:57,083
E o plagă adâncă,
deci nu se va coagula de la sine.
793
01:02:57,087 --> 01:02:58,944
Oricâtă presiune am pune.
794
01:02:58,947 --> 01:03:01,105
Va trebui să-l coasem.
795
01:03:01,708 --> 01:03:04,194
Deci ai mai făcut asta ?
796
01:03:04,197 --> 01:03:08,926
Nu, niciodată,
dar am stat cu asistentele
797
01:03:08,930 --> 01:03:13,275
de la urgențe în ultimele șase luni,
deci am văzut cum se face.
798
01:03:14,035 --> 01:03:15,267
Grozav.
799
01:03:18,070 --> 01:03:22,244
Domnule Deerman, o să doară.
800
01:03:26,872 --> 01:03:30,323
- Știi cine e ?
- Fără buletin, fără portofel.
801
01:03:30,327 --> 01:03:33,223
Greu de spus.
Nu e proprietarul casei.
802
01:03:33,226 --> 01:03:35,659
Da, vecinii care au sunat spun
că locuința aparține
803
01:03:35,663 --> 01:03:39,536
lui Ed Deerman, paznic pensionar.
804
01:03:39,539 --> 01:03:43,060
L-au văzut fugind de la fața locului
cu McNally, după împușcătură.
805
01:03:43,064 --> 01:03:45,411
Va dura ceva până îl identificăm.
806
01:03:45,414 --> 01:03:48,482
Nu mai are destulă gură, ca să
se poată face identificarea dentară.
807
01:03:53,799 --> 01:03:56,653
Pune o urmărire generală
pentru un Crown Victoria argintiu,
808
01:03:56,656 --> 01:04:02,179
cu numărul de înmatriculare:
E-M-V 2-4-9.
809
01:04:02,183 --> 01:04:06,981
Primul suspect: McNally, Simon.
810
01:04:20,822 --> 01:04:22,762
O să fie bine.
811
01:04:23,066 --> 01:04:27,380
Comoție cerebrală ușoară,
dar am oprit sângerarea.
812
01:04:27,484 --> 01:04:29,210
Mulțumesc, Dee.
813
01:04:29,213 --> 01:04:30,518
Vino aici.
814
01:04:36,393 --> 01:04:37,525
Ce-i ăla ?
815
01:04:38,598 --> 01:04:42,430
Omul care l-a atacat pe Eddy,
avea asta la el.
816
01:04:45,198 --> 01:04:47,673
Birdy, trebuie să-l duci
la poliție, da ?
817
01:04:47,676 --> 01:04:50,469
Și trebuie să le spui
tot ce mi-ai spus și mie.
818
01:04:50,472 --> 01:04:51,708
Nu mă cred.
819
01:04:51,711 --> 01:04:53,782
Ei nici măcar nu cred
că există o fată.
820
01:04:53,786 --> 01:04:56,030
Acum or să te creadă.
821
01:04:56,654 --> 01:04:58,201
Nu, nu.
822
01:04:58,204 --> 01:05:00,582
Până își dau ei seama,
ea o să fie deja moartă.
823
01:05:00,586 --> 01:05:06,005
Birdy, te rog.
Lasă poliția să se ocupe de asta.
824
01:05:06,109 --> 01:05:08,145
Are dreptate.
825
01:05:09,629 --> 01:05:13,012
- Ce ?
- Îmi pare rău, puștiule.
826
01:05:13,016 --> 01:05:17,299
Când ai venit la mine să te ajut,
ar fi trebuit să te conving să nu o faci.
827
01:05:17,603 --> 01:05:22,435
N-ar fi trebuit să mă implic,
alergând ca niște detectivi nenorociți.
828
01:05:22,539 --> 01:05:25,283
Nu. Nu !
829
01:05:25,887 --> 01:05:28,476
Termină cu prostiile pentru copii
și uită-te la ăsta.
830
01:05:32,449 --> 01:05:34,375
Nu cred că pot face asta,
puștiule.
831
01:05:34,378 --> 01:05:36,687
Ce... O lași pur și simplu să moară ?
832
01:05:36,691 --> 01:05:39,211
A spus că partenerii lui o pot
ucide în câteva ore.
833
01:05:39,314 --> 01:05:42,939
Nu știm dacă există parteneri.
Putea să mintă.
834
01:05:42,942 --> 01:05:45,459
Poate că nu mințea.
835
01:05:48,085 --> 01:05:49,283
Birdy...
836
01:05:53,573 --> 01:05:54,902
Ați auzit ?
837
01:06:04,684 --> 01:06:07,515
E poliția. Ce fac ?
838
01:06:07,618 --> 01:06:12,175
Nimic. Stai aici.
Probabil nu te-au văzut.
839
01:06:12,278 --> 01:06:17,076
Doamnă, v-am văzut.
Puteți deschide ușa, vă rog ?
840
01:06:17,180 --> 01:06:20,390
- Trebuie să mă duc.
- Trage de timp.
841
01:06:20,393 --> 01:06:21,456
Nici vorbă !
842
01:06:21,460 --> 01:06:24,049
Trage de timp. Doar două minute.
Nu-i așa, Ed ?
843
01:06:24,052 --> 01:06:25,947
Trage de timp.
844
01:06:26,051 --> 01:06:29,847
Birdy, nu face asta.
845
01:06:39,316 --> 01:06:41,476
A fost chiar bine cu contactul vizual.
846
01:06:41,480 --> 01:06:42,850
- Mulțumesc.
- Da.
847
01:06:42,853 --> 01:06:44,717
- Dă-mi telefonul ăla.
- Bine.
848
01:06:46,519 --> 01:06:49,695
- Cu ce vă pot ajuta ?
- Sunteți Deedee McNally ?
849
01:06:49,798 --> 01:06:50,799
Da.
850
01:06:50,903 --> 01:06:55,011
- Putem intra în incintă, doamnă ?
- Aveți mandat ?
851
01:06:55,114 --> 01:06:57,806
Simon McNally este fratele
dumneavoastră, corect ?
852
01:07:05,090 --> 01:07:06,831
Partenerii.
853
01:07:08,334 --> 01:07:10,336
Fie ce-o fi.
854
01:07:14,068 --> 01:07:15,993
Mulțumim că ați sunat la
Kurt's Auto Salvage.
855
01:07:15,997 --> 01:07:19,621
Dacă ați sunat în timpul orelor de program,
nu putem răspunde la telefon.
856
01:07:19,625 --> 01:07:21,067
Mama mă-sii !
857
01:07:21,071 --> 01:07:23,369
Vă rugăm să lăsați un mesaj,
și vă vom contacta în curând.
858
01:07:23,373 --> 01:07:26,069
Trebuie să plecăm.
Poți să mergi ?
859
01:07:26,072 --> 01:07:28,278
Acum e o crimă să ai un frate ?
860
01:07:28,282 --> 01:07:32,389
Da, când fratele e căutat pentru un
posibil omor în apropiere,
861
01:07:32,393 --> 01:07:34,391
și avem motive să credem că
îl ascundeți.
862
01:07:34,395 --> 01:07:36,190
Și care sunt acele motive ?
863
01:07:36,193 --> 01:07:38,564
Am primit o plângere
de la un client al dv.
864
01:07:38,568 --> 01:07:43,228
care susține că a
văzut sânge pe mâinile dv.
865
01:07:43,231 --> 01:07:45,302
Domnișoara Blitzer ?
866
01:07:45,306 --> 01:07:47,887
S-a înșelat.
Era vopsea de păr.
867
01:07:47,891 --> 01:07:52,240
Deci, nu avem nevoie de mandat,
când avem motive întemeiate.
868
01:07:52,244 --> 01:07:55,171
Acum, ultima șansă.
869
01:07:55,174 --> 01:07:58,281
Deschideți ușa sau
o deschidem noi pentru dv.
870
01:08:11,570 --> 01:08:13,813
Vedeți ? Nimeni.
871
01:08:32,694 --> 01:08:34,731
Vopsea de păr.
872
01:08:50,298 --> 01:08:51,912
Mulțumesc.
873
01:08:53,715 --> 01:08:56,994
$1,25 de fiecare.
874
01:08:56,998 --> 01:08:59,373
Nu se poate ! Nu am
abonamentul de autobuz la mine.
875
01:08:59,376 --> 01:09:01,547
Nu știu unde îmi e portofelul.
876
01:09:01,551 --> 01:09:03,208
Nu puteți plăti, coborâți.
877
01:09:05,796 --> 01:09:06,894
Ed.
878
01:09:11,906 --> 01:09:15,009
Am asta.
E și perforat complet.
879
01:09:15,012 --> 01:09:18,568
Poți să-ți iei o masă gratuită.
880
01:09:18,571 --> 01:09:20,808
Primesc și un
milkshake cu masa aia ?
881
01:09:20,811 --> 01:09:22,365
Clar !
882
01:09:22,468 --> 01:09:24,229
Super ! Luați loc.
883
01:09:27,163 --> 01:09:28,233
Milkshake.
884
01:09:59,125 --> 01:10:02,301
Salutare ! Ne mai ții minte ?
885
01:10:02,405 --> 01:10:05,304
Ce rahat !
Voi nu sunteți polițiști adevărați.
886
01:10:05,308 --> 01:10:07,544
Dar asta e o armă adevărată.
887
01:10:07,548 --> 01:10:09,747
Bine că nu o țin încărcată.
888
01:10:10,551 --> 01:10:13,102
Care-i următoarea mișcare, durule ?
889
01:10:14,106 --> 01:10:15,759
Improvizez.
890
01:10:19,663 --> 01:10:21,424
Frumos.
891
01:10:21,427 --> 01:10:23,871
Prietenul tău avea asta la el.
892
01:10:23,874 --> 01:10:27,119
Știi tu cine, cel la care
ne-ai turnat,
893
01:10:27,123 --> 01:10:29,221
cel care a încercat să mă omoare aseară.
894
01:10:29,225 --> 01:10:32,607
Nu știu nimic despre cine a încercat
să te omoare, boșorogule.
895
01:10:36,404 --> 01:10:38,424
Minte.
896
01:10:39,027 --> 01:10:41,927
Mincinoșii uită să clipească.
897
01:10:42,030 --> 01:10:45,317
Da ? Demonstreaz-o !
Polițistule...
898
01:10:49,383 --> 01:10:55,181
Piatra este un vas.
Piatra este un vas !
899
01:10:55,185 --> 01:10:57,422
Simon, calmează-te.
Calmează-te !
900
01:10:57,425 --> 01:11:01,291
Vorbești aiurea.
Spune-o mai rar. Poți s-o faci.
901
01:11:05,226 --> 01:11:06,676
Ceasul...
902
01:11:09,023 --> 01:11:13,338
este un Vanderton.
903
01:11:29,457 --> 01:11:31,128
Ed ?
904
01:11:32,426 --> 01:11:34,131
Ea e.
905
01:11:48,718 --> 01:11:49,922
Simon, ce faci ?
906
01:11:54,758 --> 01:11:55,890
Simon ?
907
01:12:01,213 --> 01:12:03,008
Te știu.
908
01:12:03,111 --> 01:12:04,216
Ce înseamnă asta ?
909
01:12:04,320 --> 01:12:06,632
Nu știu ce vrei să spui.
Eu nu te cunosc.
910
01:12:06,736 --> 01:12:08,358
Nu, nu, stai, stai, stai.
911
01:12:09,980 --> 01:12:11,465
Spune-ne unde e.
912
01:12:11,568 --> 01:12:14,053
Ia-l pe retardatul ăsta
de pe mine !
913
01:12:14,157 --> 01:12:16,863
Hei, Simon. Ușor.
914
01:12:17,367 --> 01:12:19,300
Nu ești tu ăsta, prietene.
915
01:12:19,404 --> 01:12:24,478
Ușor, Simon.
Hai. Ia-o ușor.
916
01:12:41,357 --> 01:12:44,481
Știam eu că n-ai curaj să o faci
până la capăt.
917
01:12:45,084 --> 01:12:46,085
Am eu asta.
918
01:12:49,917 --> 01:12:51,682
Ce ?!
919
01:12:52,885 --> 01:12:57,538
”În cazul contactului cu ochii, clătiți
imediat, sau pot apărea daune grave”.
920
01:12:57,542 --> 01:12:59,544
Ce părere ai, Kurt ?
921
01:12:59,547 --> 01:13:02,343
Cât de repede crezi că
înseamnă "imediat" ?
922
01:13:02,347 --> 01:13:04,303
Drace ! Nu pot să deschid ochii !
923
01:13:04,307 --> 01:13:09,001
Fii atent, pot să mă duc să-ți aduc o
găleată cu apă rece și pot
924
01:13:09,005 --> 01:13:13,354
să-ți clătesc ochii, sau putem să stăm
să vedem cât de grave vor fi daunele.
925
01:13:13,458 --> 01:13:14,967
Bine !
926
01:13:15,770 --> 01:13:18,366
L-am cunoscut pe net, da ?
927
01:13:18,470 --> 01:13:20,530
Aduce fete aici ca să le vândă.
928
01:13:20,534 --> 01:13:22,536
Să le vândă ?
929
01:13:24,192 --> 01:13:26,298
Trafic de persoane.
930
01:13:26,402 --> 01:13:30,578
Forțează fetele să se prostitueze,
sau le vând ca sclave.
931
01:13:36,998 --> 01:13:39,549
- Ar trebui să răspundem ?
- Și ce să spunem ?
932
01:13:39,553 --> 01:13:43,039
”Scuze, nu poate vorbi, pentru că
jumătate din cap i-a fost spulberată” ?
933
01:13:43,142 --> 01:13:47,005
Să-l lăsăm să fiarbă.
Poate mai câștigăm puțin timp.
934
01:13:47,008 --> 01:13:48,632
OK.
935
01:13:49,735 --> 01:13:52,220
Nu tu ai sunat.
936
01:13:52,324 --> 01:13:54,982
Doar două numere pe telefonul ăsta.
937
01:13:55,085 --> 01:13:58,468
Deci, celălalt apel a fost
celălalt partener al lui ?
938
01:13:58,572 --> 01:14:00,608
Nu știu,
n-am vorbit cu altcineva.
939
01:14:00,712 --> 01:14:02,399
Nu, jur ! Jur !
940
01:14:02,403 --> 01:14:06,062
Uite, era foarte paranoic.
Nu mi-a spus nimic.
941
01:14:09,237 --> 01:14:14,657
- De ce ții pașapoartele ?
- Ca fetele să nu fugă.
942
01:14:14,660 --> 01:14:16,621
Le amăgește cu ele, înțelegi ?
943
01:14:16,624 --> 01:14:19,144
Le face să creadă că sunt
pe punctul de a le primi înapoi.
944
01:14:19,247 --> 01:14:23,286
Mi-a spus despre o fată, acum câteva
zile, a încercat să fugă.
945
01:14:23,289 --> 01:14:26,209
Da, a zis că a trebuit
să facă din ea un exemplu.
946
01:14:28,429 --> 01:14:31,087
Asta ai văzut tu, Simon.
947
01:14:31,190 --> 01:14:32,606
Asta-i fata ta.
948
01:14:32,709 --> 01:14:36,269
Încerca să fugă de nenorociții ăștia.
949
01:14:37,273 --> 01:14:38,853
Ed, dă-mi înapoi cleștele.
950
01:14:38,857 --> 01:14:40,928
Stai, stai !
Eu sunt doar un intermediar.
951
01:14:40,931 --> 01:14:42,885
Tot ce fac eu
e să păzesc pașapoartele
952
01:14:42,888 --> 01:14:45,577
și alte chestii mărunte,
cum ar fi numerele pentru dubă.
953
01:14:45,581 --> 01:14:49,412
Dumnezeule, trebuie să zici mai multe,
dacă vrei să mai vezi vreodată.
954
01:14:49,415 --> 01:14:50,486
OK.
955
01:14:51,889 --> 01:14:55,970
Uite, am dus numerele
pentru dubă la o casă din oraș.
956
01:14:57,354 --> 01:14:59,410
Care e adresa ?
957
01:15:01,013 --> 01:15:06,122
Dacă-ți spun, trebuie să promiți
că mă dezlegi și nu chemi poliția.
958
01:15:06,225 --> 01:15:07,330
Da ?
959
01:15:07,433 --> 01:15:10,485
- Ce zici, Simon ?
- Nu știu.
960
01:15:10,989 --> 01:15:12,086
Da ?
961
01:15:13,370 --> 01:15:15,994
De acord.
962
01:15:16,097 --> 01:15:18,855
5001 Frazho.
Nu am intrat, totuși.
963
01:15:18,859 --> 01:15:21,217
Doar am lăsat plăcuțele
pe verandă.
964
01:15:21,620 --> 01:15:23,242
Super.
965
01:15:23,346 --> 01:15:24,847
Stai puțin. Pe cine suni ?
966
01:15:27,833 --> 01:15:30,215
Da, Poliția Homeway ?
967
01:15:30,218 --> 01:15:31,868
Da, pe detectivul Glover, vă rog.
968
01:15:31,872 --> 01:15:33,321
Frate, ai promis !
969
01:15:33,425 --> 01:15:36,823
Frate, nici n-am clipit.
970
01:15:40,466 --> 01:15:41,813
Ceva ?
971
01:15:41,916 --> 01:15:45,471
Mult sânge, puțină vomă.
972
01:15:45,575 --> 01:15:46,783
Are sens.
973
01:15:46,887 --> 01:15:51,864
Sora lui McNally spune că tipul a avut
o comoție ușoară și o tăietură zdravănă.
974
01:15:52,168 --> 01:15:56,759
Deci nu au luat mașina,
pentru că probabil știau că o vom căuta.
975
01:15:56,862 --> 01:15:59,244
Deci unde s-au dus ?
976
01:15:59,347 --> 01:16:01,695
Și cum au ajuns acolo ?
977
01:16:03,041 --> 01:16:04,280
Alo.
978
01:16:07,459 --> 01:16:09,465
Glumești.
979
01:16:13,534 --> 01:16:15,605
Vin.
980
01:16:30,596 --> 01:16:32,170
Pot să-i descriu pe amândoi.
981
01:16:32,173 --> 01:16:34,406
Au intrat prin efracție și m-au jefuit.
M-au jefuit !
982
01:16:39,664 --> 01:16:43,012
Și de ce ar face asta, domnule ?
983
01:16:43,115 --> 01:16:46,774
- Nu sunt ale mele.
- Nu, domnule, cu siguranță nu sunt.
984
01:16:52,862 --> 01:16:55,746
Ce facem ? Batem la ușă ?
985
01:16:56,750 --> 01:16:58,993
Da, începem cu asta.
986
01:17:05,034 --> 01:17:07,657
Nu o poți salva.
987
01:17:10,108 --> 01:17:14,353
Nu te las.
988
01:17:18,081 --> 01:17:19,669
Iar îți vorbește tatăl tău ?
989
01:17:19,773 --> 01:17:22,810
Ultima șansă, țăcănitule.
990
01:17:22,914 --> 01:17:25,780
Întoarce-te și pleacă !
991
01:17:26,883 --> 01:17:29,023
Acum văd clar cum taie cuțitul.
992
01:17:29,127 --> 01:17:33,579
Nici măcar nu poți vorbi,
retardatule !
993
01:17:33,683 --> 01:17:36,755
Ești în stare să strici o ceașcă de cafea.
994
01:17:36,859 --> 01:17:41,277
Ești doar un copil nenorocit, distrus,
care își imaginează
995
01:17:41,280 --> 01:17:46,527
că a văzut chestii care nu au existat
niciodată cu adevărat.
996
01:17:52,253 --> 01:17:54,670
Simon ?
997
01:17:58,915 --> 01:18:01,263
Hei !
998
01:18:12,032 --> 01:18:14,068
Ascultă click-ul.
999
01:18:19,039 --> 01:18:21,835
Doar ascultă click-ul.
1000
01:18:21,938 --> 01:18:24,147
Știi că rahaturile alea nu sunt reale.
1001
01:18:24,251 --> 01:18:28,318
Click-ul este real.
1002
01:18:37,333 --> 01:18:38,465
A dispărut ?
1003
01:18:42,752 --> 01:18:46,007
Bun. Ia-l.
1004
01:18:46,411 --> 01:18:48,458
E al tău.
1005
01:18:48,862 --> 01:18:51,450
Pentru data viitoare
când lucrurile o iau razna.
1006
01:19:00,494 --> 01:19:03,567
Poliția ! Deschide ușa !
1007
01:19:04,670 --> 01:19:09,811
Nu ai unde să fugi !
SWAT a încercuit locația.
1008
01:19:10,815 --> 01:19:16,448
Predă-te, și predă fata.
Nimeni nu va fi rănit.
1009
01:19:16,752 --> 01:19:18,986
Ultima șansă !
1010
01:19:20,790 --> 01:19:22,343
Bine, iată cum stau lucrurile.
1011
01:19:22,447 --> 01:19:25,450
Va trebui să intrăm, da ?
Deci trebuie să fii pregătit.
1012
01:19:25,453 --> 01:19:27,659
Dacă deschizi ușa asta
și-l vezi pe King Kong,
1013
01:19:27,663 --> 01:19:30,506
un extraterestru, sau femeia
de 15 metri, fii pregătit.
1014
01:19:34,597 --> 01:19:36,609
Dumnezeule !
Asta n-a funcționat niciodată.
1015
01:19:39,226 --> 01:19:40,910
Nu-ți face griji. Nu are gloanțe.
1016
01:19:40,914 --> 01:19:43,192
Mai știi ? Și mi-am pierdut și
dezinfectantul de mâini.
1017
01:20:53,262 --> 01:20:55,298
Suntem în casa în care trebuie ?
1018
01:21:02,443 --> 01:21:04,356
Ai auzit asta ?
1019
01:21:04,860 --> 01:21:06,030
Ce ?
1020
01:21:09,002 --> 01:21:10,900
Lasă...
1021
01:21:37,306 --> 01:21:39,204
Simon !
1022
01:21:40,343 --> 01:21:42,207
Da ?
1023
01:21:42,311 --> 01:21:44,400
Vino să te uiți la asta.
1024
01:21:51,803 --> 01:21:54,817
Patru nume, toate femei tinere.
1025
01:21:55,220 --> 01:21:57,982
Arată ca un nenorocit de formular.
1026
01:22:04,402 --> 01:22:05,990
Chiar nu ai auzit asta ?
1027
01:22:07,957 --> 01:22:10,028
Nu aud nimic.
1028
01:22:10,132 --> 01:22:11,236
S-a auzit de sus.
1029
01:22:59,008 --> 01:23:04,127
E cineva acolo ?
Ieși acum ! Suntem înarmați.
1030
01:23:26,277 --> 01:23:28,976
Deci asta e tot, nu ?
Am ajuns prea târziu.
1031
01:23:31,489 --> 01:23:32,524
Partenerul a dispărut.
1032
01:23:35,044 --> 01:23:36,792
Ea a dispărut.
1033
01:23:38,496 --> 01:23:40,567
Îmi pare rău, puștiule.
1034
01:23:42,189 --> 01:23:44,260
Dar...
1035
01:23:45,158 --> 01:23:46,883
Cu siguranță am încercat.
1036
01:23:49,852 --> 01:23:51,671
Ce-ar fi să o lăsăm așa pentru azi ?
1037
01:24:12,668 --> 01:24:15,490
Da.
1038
01:24:34,241 --> 01:24:35,677
Ești bine ?
1039
01:24:37,831 --> 01:24:39,700
Da.
1040
01:24:52,811 --> 01:24:54,109
Obișnuiam să cânt.
1041
01:24:56,263 --> 01:24:59,335
Cu mult timp în urmă.
1042
01:24:59,439 --> 01:25:01,993
Sora mea
încă îmi spune ”Birdy”. (n.r. pasăre)
1043
01:25:40,238 --> 01:25:42,930
- Ce dracu' a fost asta ?
- Ce mama dracu'...
1044
01:25:42,934 --> 01:25:44,246
Era mama lui ?
1045
01:25:44,249 --> 01:25:46,482
- De unde dracu' a apărut ?
- Era ea celălalt partener ?
1046
01:25:46,486 --> 01:25:47,956
Am verificat toate camerele.
1047
01:25:49,558 --> 01:25:50,790
Mama lui ?
1048
01:25:51,560 --> 01:25:52,592
Hai.
1049
01:26:09,233 --> 01:26:10,924
Să fiu al dracu'...
1050
01:26:15,100 --> 01:26:16,378
E tubulară.
1051
01:26:16,481 --> 01:26:19,967
- Poftim ?
- Broasca, e tubulară.
1052
01:26:20,071 --> 01:26:21,383
Ce înseamnă asta ?
1053
01:26:21,486 --> 01:26:23,108
Înseamnă că am nevoie de un pix.
1054
01:26:23,212 --> 01:26:24,282
Un pix.
1055
01:26:25,387 --> 01:26:28,804
Nu, nu pixul tău. Am nevoie
de un pix BIC. Un pix de plastic.
1056
01:26:28,907 --> 01:26:29,939
OK.
1057
01:26:36,501 --> 01:26:40,889
- Uite. E bun ?
- Perfect.
1058
01:27:20,925 --> 01:27:22,060
Anya.
1059
01:27:26,448 --> 01:27:28,135
Te căutăm de ceva vreme.
1060
01:27:36,251 --> 01:27:39,944
Stați pe loc !
Mâinile sus !
1061
01:27:43,361 --> 01:27:46,261
Ieșiți afară ! Încet.
1062
01:27:52,750 --> 01:27:56,029
Toate astea pentru noi ?
Mă simt măgulit.
1063
01:28:09,007 --> 01:28:11,976
Sora ta te așteaptă la secție.
1064
01:28:14,185 --> 01:28:15,600
Ești bine ?
1065
01:28:24,229 --> 01:28:26,749
Bună treabă !