1 00:01:38,032 --> 00:01:40,234 Ia un loc unde vrei, dragule. 2 00:01:40,238 --> 00:01:44,104 Mă numesc Simon. Sunt aici pentru interviul de angajare. 3 00:01:44,107 --> 00:01:45,243 OK. 4 00:01:45,246 --> 00:01:47,717 O să-l anunț pe manager că ai venit. Poți să aștepți acolo. 5 00:01:48,553 --> 00:01:50,230 Mulțumesc. 6 00:01:52,733 --> 00:01:54,528 Deci, Simon... 7 00:01:54,631 --> 00:01:58,566 Speram că ai putea să-mi clarifici ceva. 8 00:01:58,670 --> 00:02:02,536 Ai scris aici că ai fost angajat ultima dată acum zece ani. 9 00:02:02,639 --> 00:02:07,092 - Da. - Și nimic de atunci ? 10 00:02:07,196 --> 00:02:09,163 Nu. 11 00:02:09,267 --> 00:02:11,579 Ai fost la școală ? 12 00:02:11,683 --> 00:02:14,134 Nu. 13 00:02:16,757 --> 00:02:21,589 Pot să te întreb de ce e o asemenea pauză în activitatea ta profesională ? 14 00:02:24,282 --> 00:02:28,872 Am avut niște probleme medicale. Am fost internat în spital. 15 00:02:36,350 --> 00:02:38,292 Înțeleg... 16 00:02:38,296 --> 00:02:45,337 Uite cum stă treaba, Simon. Eram foarte... 17 00:02:45,441 --> 00:02:48,582 Iar o luăm de la capăt... 18 00:02:48,685 --> 00:02:52,206 Suntem la vreo 30 de secunde distanță de "Mulțumim că ai venit”. 19 00:02:52,310 --> 00:02:55,554 ”Acum, du-te dracu', nebunule !”. 20 00:02:55,658 --> 00:03:00,214 Cum te simți, știind că nici măcar nu poți schimba meniurile pentru vârstnici ? 21 00:03:00,318 --> 00:03:05,115 Poate ai putea să cânți pentru clienți ? 22 00:03:05,219 --> 00:03:09,672 Îți place să cânți, nu-i așa ? Da, normal că-ți place. 23 00:03:09,775 --> 00:03:12,571 Ești doar o fetiță căreia îi place să cânte. 24 00:03:12,675 --> 00:03:13,814 Dispari. 25 00:03:13,917 --> 00:03:18,646 Crezi că dacă ai început să iei niște pastile noi, scapi de mine ? 26 00:03:18,750 --> 00:03:22,098 Știi că e doar o singură cale să scapi de mine. 27 00:03:22,202 --> 00:03:24,731 Nici măcar pe-aia n-ai fost în stare să o faci corect. 28 00:03:36,250 --> 00:03:39,253 Ești bine, domnule McNally ? 29 00:03:39,357 --> 00:03:41,669 Ideile incolore nu dorm în noaptea asta ! 30 00:03:46,018 --> 00:03:49,574 Sigur ești bine ? 31 00:03:53,509 --> 00:03:56,270 Da. Da ! Totul e bine. 32 00:04:01,347 --> 00:04:06,539 Mulțumim că ai venit. 33 00:04:07,143 --> 00:04:10,629 Păstrăm noi asta, și... 34 00:04:12,233 --> 00:04:15,710 Te voi anunța. 35 00:04:45,595 --> 00:04:48,357 Deerman, ce surpriză... 36 00:04:48,460 --> 00:04:51,843 Nu ar trebui să fie un ofițer de serviciu în permanență în cantină ? 37 00:04:51,946 --> 00:04:55,364 Deerman, de câte ori trebuie să-ți spun ? Nu mai lucrezi aici. 38 00:04:55,467 --> 00:04:58,263 Asta e agresiune, omule. Tipul ăsta mi-a dat cu spray lacrimogen ! 39 00:04:58,367 --> 00:04:59,713 I-ai dat cu spray copilului ? 40 00:05:00,817 --> 00:05:03,164 Deerman, cu ce i-ai dat ? 41 00:05:03,268 --> 00:05:04,683 Predă ce-ai furat. 42 00:05:04,787 --> 00:05:06,892 - Nu știu despre ce vorbești. - Ba știi. 43 00:05:09,205 --> 00:05:11,690 Paza campusului. 44 00:05:11,794 --> 00:05:13,727 Da, păi... 45 00:05:13,830 --> 00:05:18,283 O să întârzii la curs, așa că anunță-mă când ajungem la partea unde-mi pasă. 46 00:05:18,387 --> 00:05:20,803 A, bine. 47 00:05:23,323 --> 00:05:24,703 Doamne ! 48 00:05:26,409 --> 00:05:27,741 Dezinfectant pentru mâini ? 49 00:05:27,844 --> 00:05:30,157 Are un rucsac îndesat cu brioșe, covrigi, 50 00:05:30,160 --> 00:05:32,190 orice a putut apuca cu mâinile lui mici, de hoț. 51 00:05:32,193 --> 00:05:34,596 L-ai stropit pe puștiul ăsta în față cu dezinfectant de mâini ? 52 00:05:34,679 --> 00:05:36,984 Mi-ai luat spray-ul cu piper, a trebuit să improvizez. 53 00:05:36,988 --> 00:05:39,715 Mă ard ochii, omule ! Fii serios ! 54 00:05:39,718 --> 00:05:41,202 - Nu te mai plânge. - Doamne ! 55 00:05:41,306 --> 00:05:43,135 Scoate-i cătușele. 56 00:05:44,792 --> 00:05:45,828 Acum ! 57 00:05:53,007 --> 00:05:54,561 Kendra ! 58 00:05:54,564 --> 00:05:57,004 Ia soluția pentru spălarea ochilor din trusa de prim ajutor. 59 00:05:57,008 --> 00:05:59,610 Du-l pe puștiul ăsta la baie și ajută-l să se spele pe ochi. 60 00:06:07,470 --> 00:06:10,093 N-ai de gând să chemi poliția ? 61 00:06:10,197 --> 00:06:13,787 Dacă sun la poliție pentru cineva, o să fie pentru tine. 62 00:06:18,195 --> 00:06:20,080 Am văzut lacătele astea pe care le-ai comandat 63 00:06:20,083 --> 00:06:21,688 pentru bicicletele patrulei de securitate. 64 00:06:21,691 --> 00:06:23,383 - Ce-i cu ele ? - Sunt tubulare ! 65 00:06:23,386 --> 00:06:25,661 - Și ? - Doamne Dumnezeule ! 66 00:06:25,764 --> 00:06:28,626 Nu știi cât de ușor e să deschizi o încuietoare tubulară ? 67 00:06:28,629 --> 00:06:32,457 Bicicletele astea sunt o parte mare din tot bugetul nostru anual de securitate. 68 00:06:32,461 --> 00:06:34,804 Nu mai e bugetul ”nostru” de securitate, Deerman. 69 00:06:34,808 --> 00:06:36,565 Este bugetul meu de securitate. 70 00:06:36,568 --> 00:06:38,483 Și așa protejezi tu investiția, luând o grămadă 71 00:06:38,487 --> 00:06:40,965 de lacăte, pe care orice copil de 9 ani le-ar putea deschide 72 00:06:40,969 --> 00:06:43,450 cu un pix BIC în mai puțin de zece secunde ? 73 00:06:43,454 --> 00:06:45,701 Drace ! Cine are grijă de magazie, de când am plecat ? 74 00:06:45,905 --> 00:06:48,511 Eu ! Eu am grijă de magazie ! 75 00:06:53,102 --> 00:06:56,001 Știi, Deerman, sunt două feluri de ratați în lumea asta. 76 00:06:56,105 --> 00:06:59,726 Foste glorii și nulitățile. Tu ești o nulitate. 77 00:06:59,729 --> 00:07:03,112 Și nu mă interesează părerea unei nulități. 78 00:07:05,839 --> 00:07:11,327 Cred că ar fi mai bine pentru toată lumea dacă nu mai vii pe aici o vreme. 79 00:07:18,830 --> 00:07:21,330 REZERVAT PENTRU SECURITATEA CAMPUSULUI 80 00:07:28,186 --> 00:07:30,686 Amendă pentru parcarea în zona angajaților. $50. 81 00:07:51,643 --> 00:07:53,024 Ciudatule... 82 00:07:58,029 --> 00:08:00,583 Birdy, te duci la interviu ? 83 00:08:00,687 --> 00:08:03,310 Am fost deja. 84 00:08:03,413 --> 00:08:06,451 Ce ? Cum ai ajuns acolo ? 85 00:08:06,555 --> 00:08:09,937 La fel cum ajungeam oriunde, înainte să te muți înapoi. 86 00:08:09,941 --> 00:08:11,383 Am luat autobuzul. 87 00:08:11,387 --> 00:08:14,908 - Te-aș fi dus eu cu mașina. - Dormeai. 88 00:08:14,911 --> 00:08:17,976 Da, dar totuși, aș fi vrut. 89 00:08:17,980 --> 00:08:19,115 N-are nimic. 90 00:08:19,119 --> 00:08:21,639 Sunt obișnuit să fac lucrurile de unul singur. 91 00:08:25,401 --> 00:08:26,920 Și cum a fost ? 92 00:08:30,406 --> 00:08:34,099 - Cine e ? - Un agent de telemarketing. 93 00:08:35,066 --> 00:08:39,553 Cum a fost ? Ai o presimțire bună ? 94 00:08:39,657 --> 00:08:42,280 Nu cumva ai curs la prânz ? 95 00:08:43,971 --> 00:08:45,766 Fir-ar ! 96 00:08:45,870 --> 00:08:48,079 Am test la anatomie azi. 97 00:08:51,702 --> 00:08:54,258 Hei, mă gândeam că poate... 98 00:08:54,262 --> 00:08:56,739 sâmbătă am putea da o fugă pe la Dooley's. 99 00:08:56,743 --> 00:08:59,918 E seară de karaoke. După ce ies de la muncă. 100 00:08:59,922 --> 00:09:01,606 O să fie distractiv. 101 00:09:01,610 --> 00:09:04,644 Nu, mulțumesc. 102 00:09:04,647 --> 00:09:07,267 Nu prea mai e genul meu. 103 00:09:07,270 --> 00:09:09,718 Nu e genul tău ? 104 00:09:09,721 --> 00:09:12,110 Făceai atmosferă acolo, când cântai. 105 00:09:12,113 --> 00:09:14,584 Ce s-a întâmplat cu puștiul pe care trebuia să-l scot cu forța 106 00:09:14,588 --> 00:09:17,466 de acolo la închidere, pentru că voia să mai cânte o melodie ? 107 00:09:17,470 --> 00:09:19,403 Aș vrea să știu și eu. 108 00:09:59,668 --> 00:10:03,292 Simon, poți intra acum. 109 00:10:09,712 --> 00:10:12,819 Putem face ceva cu spasmele ? 110 00:10:12,822 --> 00:10:15,784 Aș vrea să putem, dar dischinezia tardivă 111 00:10:15,787 --> 00:10:19,998 este, din păcate, foarte frecventă la pacienții care iau Risperdal și Loxapin. 112 00:10:20,102 --> 00:10:23,688 Adică, te-aș trece pe altceva, dar nimic din ce ți-am dat 113 00:10:23,692 --> 00:10:26,553 nu a fost la fel de eficient. 114 00:10:26,556 --> 00:10:31,113 - Cum sunt simptomele tale ? - Nimic de raportat. 115 00:10:31,116 --> 00:10:33,794 Fără salată de cuvinte, fără halucinații ? 116 00:10:34,986 --> 00:10:36,252 Nu. 117 00:10:36,256 --> 00:10:38,638 Știu că ai menționat înainte că uneori simți că oamenii 118 00:10:38,641 --> 00:10:41,257 te urmăresc de sub pat, din dulap. 119 00:10:41,261 --> 00:10:44,471 - Cum e cu asta ? - Bine. A dispărut complet. 120 00:10:44,474 --> 00:10:48,095 - Complet ? - Da. 121 00:10:48,099 --> 00:10:50,210 Uită-te la mine când vorbesc cu tine ! 122 00:10:51,858 --> 00:10:55,344 Nu vreau să mă enervez. Nu vreau. 123 00:10:55,447 --> 00:10:58,554 Vreau doar să vezi respectul altora. 124 00:10:58,658 --> 00:11:02,075 Pentru că eu chiar respect. 125 00:11:02,178 --> 00:11:07,390 Unde erai înainte să apar eu ? Ia zi, scumpo. 126 00:11:07,494 --> 00:11:10,221 Noi te hrănim. Noi te îmbrăcăm. 127 00:11:10,224 --> 00:11:11,460 Noi îți ținem de cald. 128 00:11:11,463 --> 00:11:14,881 Primim măcar un gram de recunoștință afurisită ?! 129 00:11:14,984 --> 00:11:16,986 Ce faci ? 130 00:11:17,090 --> 00:11:18,678 Curva dracu' ! 131 00:11:21,181 --> 00:11:23,092 Doamne, asta pare grav. 132 00:11:23,096 --> 00:11:27,997 Prințul se dezintegrează dimineața. 133 00:11:28,101 --> 00:11:30,893 Bine că nici măcar nu poți lega o frază. 134 00:11:30,897 --> 00:11:33,969 Du-te acasă, bâlbâitule. 135 00:11:42,933 --> 00:11:46,441 Ce s-a întâmplat ? Iar ai halucinații ? 136 00:11:46,466 --> 00:11:48,246 Unu, doi, trei. 137 00:11:48,949 --> 00:11:51,431 Și-acum scapă, iar ăsta e semnalul tău 138 00:11:51,434 --> 00:11:55,021 să îngheți și să stai acolo, exact așa cum ai făcut 139 00:11:55,024 --> 00:11:58,372 când i-am rupt maxilarul surorii tale. 140 00:11:58,476 --> 00:12:03,826 N-ai putut face nimic atunci, și n-o să faci nimic nici acum. 141 00:12:14,526 --> 00:12:16,459 3-1-4. 142 00:12:22,155 --> 00:12:25,158 5-1-N-3-1-4. 5-1... 143 00:12:49,078 --> 00:12:52,772 - Ce naiba crezi că faci ? - Salut, sunt Simon. 144 00:12:52,875 --> 00:12:53,945 Da, știu cine ești. 145 00:12:54,049 --> 00:12:56,427 Ești nebunul ăla de legat care locuiește alături. 146 00:12:56,430 --> 00:12:58,812 Da, nu, nu sunt nebun. Sunt bolnav. 147 00:12:58,816 --> 00:13:02,195 Ce trist. Nu ești tu tipul care a lovit doi polițiști 148 00:13:02,198 --> 00:13:05,712 în mijlocul drumului, de am avut reporteri aici două zile la rând ? 149 00:13:05,715 --> 00:13:11,411 Ai idee ce efect a avut gestul tău asupra valorii proprietăților din cartier ? 150 00:13:11,414 --> 00:13:15,356 Îmi pare rău. Nu m-am gândit la asta pe moment. 151 00:13:15,360 --> 00:13:18,145 Nu, cu siguranță nu te-ai gândit. 152 00:13:18,149 --> 00:13:20,865 Nu ar trebui să fii într-un fel de fabrică de nebuni, în nord ? 153 00:13:20,869 --> 00:13:22,902 Ba da, dar m-au lăsat să ies. 154 00:13:22,905 --> 00:13:25,563 Ce bine ! Banii mei din taxe sunt bine investiți. 155 00:13:25,566 --> 00:13:28,328 Domnule, am nevoie de un drum cu mașina. 156 00:13:28,352 --> 00:13:31,186 Poftim ? Par a fi taximetrist ? 157 00:13:31,189 --> 00:13:32,532 Nu, nu. Uite, e important. 158 00:13:32,535 --> 00:13:35,815 Am văzut o fată, și ea era... era bătută. 159 00:13:35,818 --> 00:13:36,819 - Și eu... - Gata. 160 00:13:36,823 --> 00:13:39,056 Ai zece secunde să pleci de la ușa mea, sau sun la poliție, 161 00:13:39,059 --> 00:13:41,020 și ei te pot trimite înapoi unde îți este locul. 162 00:13:41,023 --> 00:13:45,642 Stați, nu. Domnule ! Am văzut o fată bătută și cred că 163 00:13:45,646 --> 00:13:48,237 ar putea fi răpită și trebuie să ajung la secția de poliție. 164 00:13:48,241 --> 00:13:51,037 Și autobuzele nu mai merg pe acolo azi. 165 00:13:52,555 --> 00:13:55,629 Vă rog, domnule ! Știu că mă auziți. 166 00:13:57,053 --> 00:13:58,771 Domnule ?! 167 00:14:06,328 --> 00:14:08,571 Arăți cam obosit. 168 00:14:08,675 --> 00:14:11,471 Și mai sunt doar șase străzi. 169 00:14:12,990 --> 00:14:14,336 Nu sunt obosit. 170 00:14:14,439 --> 00:14:19,237 Normal că ești. Și știi ce se întâmplă când ești obosit. 171 00:14:27,763 --> 00:14:34,425 Crezi că mai poți să mergi șase străzi, cu picioarele tale firave și capul varză 172 00:14:34,428 --> 00:14:38,018 și micile tale acte de eroism ? 173 00:14:38,222 --> 00:14:40,603 Hei, cum sunt brațele ? 174 00:14:45,712 --> 00:14:48,370 Crezi că tu ești cel care o va salva ? 175 00:14:49,992 --> 00:14:53,375 Crezi că voi lăsa să se întâmple asta ? 176 00:14:53,478 --> 00:14:58,173 Nu ești un bărbat. Ești doar o fetiță proastă 177 00:14:58,176 --> 00:15:04,431 căreia îi place să cânte, și eu am numărul tău de telefon. 178 00:15:04,434 --> 00:15:06,297 Ține minte asta. 179 00:15:20,057 --> 00:15:22,438 Bastonul îl rănește pe băiat. 180 00:15:24,958 --> 00:15:27,340 Aș vrea să raportez o răpire. 181 00:15:32,966 --> 00:15:38,730 Avea părul deschis la culoare, până la umeri. 182 00:15:38,834 --> 00:15:44,713 Părea că are 19, 20 ani... Palidă. 183 00:15:44,716 --> 00:15:47,258 Despre bărbat ? 184 00:15:51,062 --> 00:15:57,232 Da, purta un pulover cu guler înalt și o geacă de piele... 185 00:15:58,958 --> 00:16:02,858 Înălțime medie, slab. 186 00:16:02,962 --> 00:16:05,412 Și trăsături faciale ? 187 00:16:05,516 --> 00:16:09,175 Ochi, păr, riduri, semne, ceva ? 188 00:16:09,278 --> 00:16:12,281 N-am putut să îi văd prea bine fața. 189 00:16:12,385 --> 00:16:15,526 Bine. Și ai spus că ai un număr de înmatriculare ? 190 00:16:15,629 --> 00:16:17,907 Da, da. 191 00:16:18,011 --> 00:16:20,531 5-1-N 3-1-4. 192 00:16:20,634 --> 00:16:24,190 Bun, vom verifica. 193 00:16:24,293 --> 00:16:27,434 Să vedem ce putem face. Mulțumim că ai venit. 194 00:16:27,538 --> 00:16:30,127 Te sunăm dacă avem întrebări. 195 00:16:36,685 --> 00:16:40,654 Când e ziua ta de naștere, Simon ? 196 00:16:40,758 --> 00:16:44,106 30 aprilie 1992. De ce ? 197 00:16:44,210 --> 00:16:50,733 Doar pentru raport. Încă o dată, mulțumim că ai venit. 198 00:17:04,675 --> 00:17:06,475 COMPORTAMENT AGRESIV. SUSPECT REȚINUT. 199 00:17:06,499 --> 00:17:08,499 AUTO-MUTILARE. 200 00:17:08,523 --> 00:17:10,523 SUFERĂ DE BOLI PSIHICE. INTERNARE OBLIGATORIE. 201 00:17:15,862 --> 00:17:21,661 Știi că nu o caută, pentru că ea nu există. 202 00:17:21,764 --> 00:17:25,078 Ei știu că ești un nebun, un șobolan mic și fricos, 203 00:17:25,182 --> 00:17:30,601 și în adâncul sufletului tău, știi și tu asta, nu ? 204 00:17:37,573 --> 00:17:39,644 Asta e chiar tare. 205 00:17:39,748 --> 00:17:46,065 O fetiță care încă se teme de balaurul din dulap și de demonii de sub pat. 206 00:17:46,168 --> 00:17:53,693 Chiar crezi că polițista aia a crezut vreun cuvânt ieșit din gura ta bâlbâită ? 207 00:17:57,355 --> 00:17:58,384 Glover. 208 00:17:58,387 --> 00:18:00,244 Bună ziua. Ați găsit-o ? E bine ? 209 00:18:00,248 --> 00:18:02,139 Cine e la telefon ? 210 00:18:04,565 --> 00:18:06,625 Sunt Simon McNally. 211 00:18:06,706 --> 00:18:10,366 Am vorbit mai devreme, 212 00:18:10,369 --> 00:18:15,201 despre femeia în pericol, de pe aleea dintre strada a patra și a cincea. 213 00:18:15,204 --> 00:18:19,615 Da, da. N-am avut noroc, din păcate. 214 00:18:19,719 --> 00:18:22,239 Dar v-am dat... 215 00:18:23,619 --> 00:18:26,001 V-am dat un număr de înmatriculare. 216 00:18:26,005 --> 00:18:28,276 Numărul de înmatriculare pe care mi l-ai dat 217 00:18:28,279 --> 00:18:33,353 e înregistrat pe numele cuiva care a fost oprit azi dimineață în Coldwater. 218 00:18:33,457 --> 00:18:36,563 Adică la vreo 500 km distanță de aici. 219 00:18:36,567 --> 00:18:40,291 N-avea cum să fie pe duba pe care ai văzut-o. 220 00:18:40,395 --> 00:18:46,936 Nu, am văzut o femeie împinsă într-o dubă albă, 221 00:18:46,940 --> 00:18:49,529 în timp ce veneam acasă de la programarea mea la doctor. 222 00:18:54,443 --> 00:18:57,066 Ai aflat că am fost în spital, nu-i așa ? 223 00:18:57,070 --> 00:18:59,652 Despre asta e vorba. Ai aflat că am fost în spital. 224 00:18:59,655 --> 00:19:05,700 Acum o să-mi spui că sunt confuz, nu-i așa ? 225 00:19:06,904 --> 00:19:09,458 Nu încerc să te supăr. Doar că... 226 00:19:09,462 --> 00:19:10,973 Doar că ce ? 227 00:19:10,977 --> 00:19:14,256 Doar pentru că am petrecut ceva timp în spital, înseamnă că nu 228 00:19:14,260 --> 00:19:17,225 puteam să văd ceea ce știu sigur că am văzut ?! 229 00:19:17,328 --> 00:19:21,574 Simon, nu există nimic care să-ți valideze relatarea. 230 00:19:21,677 --> 00:19:24,508 Nici măcar nu poți să-l descrii pe tipul pe care spui că l-ai văzut. 231 00:19:24,511 --> 00:19:27,162 Vreau să ajut. O să am nevoie de ceva mai... 232 00:19:27,166 --> 00:19:29,613 Ce ? De ce anume ? De încredere ? 233 00:19:29,616 --> 00:19:34,963 Ai nevoie de ceva mai de încredere, pentru că ce spun eu nu e credibil, nu ? 234 00:19:34,966 --> 00:19:37,192 Dacă îți mai amintești orice altceva... 235 00:19:40,213 --> 00:19:42,905 Ți-am spus eu. 236 00:19:43,009 --> 00:19:46,840 De asemenea, depunerea de pe pereții arterelor e puțin îngrijorătoare, 237 00:19:46,844 --> 00:19:49,426 iar colesterolul dumneavoastră este șocant de ridicat. 238 00:19:49,429 --> 00:19:51,911 Mormăi. Vorbește mai clar. 239 00:19:51,914 --> 00:19:53,775 Nu mormăi, domnule. 240 00:19:53,778 --> 00:19:54,979 Ce ? 241 00:19:54,983 --> 00:19:56,950 Nu mor... 242 00:19:56,954 --> 00:20:00,682 Doctorul Valentino vrea să mă asigur că luați Ramipril-ul. 243 00:20:00,685 --> 00:20:02,093 Cu sfințenie. 244 00:20:02,097 --> 00:20:05,411 Trebuie să programăm și o vizită de control pentru a examina prostata mărită. 245 00:20:05,414 --> 00:20:06,615 Putem programa asta ? 246 00:20:06,619 --> 00:20:08,790 Știi, oricât de mult mi-aș dori să-mi bage 247 00:20:08,793 --> 00:20:12,328 o gheară de un metru în fund, 248 00:20:12,332 --> 00:20:16,336 regret să vă spun că sunt extrem de ocupat. 249 00:20:16,939 --> 00:20:19,666 - Domnule Deerman... - Domnule director Deerman. 250 00:20:19,670 --> 00:20:23,830 Domnule director Deerman, vă asumați niște riscuri teribile, 251 00:20:23,833 --> 00:20:26,400 dacă nu faceți niște schimbări în stilul dumneavoastră de viață. 252 00:20:26,403 --> 00:20:28,198 Vă mulțumesc pentru apel. Mulțumesc ! 253 00:20:36,113 --> 00:20:38,958 Tu ce părere ai ? 254 00:20:42,595 --> 00:20:44,495 Întreabă-mă mai târziu. 255 00:20:44,519 --> 00:20:46,969 Știi ceva ? Asta nu mă ajută. 256 00:20:58,816 --> 00:21:00,816 Vă rugăm depuneți bani pentru a juca în continuare. 257 00:21:07,369 --> 00:21:12,650 Ai răbdare ! Drace... 258 00:21:12,754 --> 00:21:14,752 Dumnezeule ! Asta nu poate fi real. 259 00:21:14,756 --> 00:21:17,137 Locuiești alături, țăcănitule. 260 00:21:17,241 --> 00:21:19,070 Nu o vor căuta. 261 00:21:22,142 --> 00:21:23,523 Pe cine ? 262 00:21:23,627 --> 00:21:26,008 Pe fata aceea pe care am văzut-o aruncată într-o dubă. 263 00:21:26,012 --> 00:21:29,460 Nu o vor căuta. Și eu nu pot să stau liniștit. 264 00:21:29,464 --> 00:21:30,803 Știi ceva ? Mi-a venit o idee. 265 00:21:30,806 --> 00:21:33,740 De ce nu te duci la vecinul de vizavi de tine ? 266 00:21:33,744 --> 00:21:35,359 Că poate lui îi pasă. 267 00:21:35,363 --> 00:21:37,848 Dar stai, stai, stai puțin ! Nu erai... 268 00:21:39,198 --> 00:21:41,213 N-ai fost polițist, sau ceva de genul ? 269 00:21:55,900 --> 00:21:57,585 Ceva de genul. 270 00:21:58,938 --> 00:22:00,488 Bine. 271 00:22:02,873 --> 00:22:05,106 Înainte să mă răzgândesc. Haide. 272 00:22:06,428 --> 00:22:07,705 Serios ? 273 00:22:17,439 --> 00:22:18,978 Mulțumesc. 274 00:22:23,997 --> 00:22:27,138 Ia un loc. Stai liniștit. O să-ți aduc o ceașcă de cafea. 275 00:22:27,142 --> 00:22:30,866 - Câinii mănâncă leproșii. - Ce-ai zis ? 276 00:22:30,870 --> 00:22:33,490 Scuze... O secundă. 277 00:22:34,456 --> 00:22:41,083 Uneori când... sunt entuziasmat, 278 00:22:41,187 --> 00:22:47,193 discursul meu devine... amestecat. 279 00:22:47,296 --> 00:22:51,956 Ei îi spun ”salată de cuvinte”. 280 00:22:52,060 --> 00:22:54,114 Pun pariu că așa e. 281 00:22:54,218 --> 00:22:57,020 Ce voiam să spun era că eu nu cred 282 00:22:57,023 --> 00:22:59,305 că ei cred că sunt un martor de încredere. 283 00:22:59,308 --> 00:23:00,717 Știu că nu cred. 284 00:23:00,720 --> 00:23:03,827 Le-am dat numărul de înmatriculare al dubei, 285 00:23:03,830 --> 00:23:07,524 și apoi când l-au verificat, au spus că nu era... 286 00:23:07,627 --> 00:23:09,595 Poate ți-l amintești greșit. 287 00:23:09,598 --> 00:23:11,628 Vrei să spui că mi l-am imaginat ? 288 00:23:11,631 --> 00:23:14,458 - Nu, nu spun asta. - Nu mi l-am imaginat ! 289 00:23:14,462 --> 00:23:17,392 - La dracu' ! Nu mi l-am imaginat ! - Ușor, ușor. 290 00:23:17,396 --> 00:23:19,494 Nu te rățoi la mine, țăcănitule ! 291 00:23:19,498 --> 00:23:22,570 Te arunc până la lună și înapoi. Ai înțeles ? 292 00:23:28,303 --> 00:23:32,065 Da, îmi pare rău. 293 00:23:32,069 --> 00:23:34,364 Bine, hai cu mine. 294 00:23:41,906 --> 00:23:44,281 Bun. Sunt cel puțin 50 de site-uri pe Internet 295 00:23:44,284 --> 00:23:47,249 unde introduci numărul de înmatriculare 296 00:23:47,253 --> 00:23:51,326 și îți va returna numele și adresa proprietarului. 297 00:23:51,330 --> 00:23:52,979 Care este numărul de înmatriculare ? 298 00:23:52,983 --> 00:23:54,947 Dar polițiștii au spus că nu s-a potrivit. 299 00:23:54,950 --> 00:23:57,605 - Numărul de înmatriculare, te rog. - Bine. 300 00:23:57,608 --> 00:24:02,007 5-1-N 3-1-4. 301 00:24:03,511 --> 00:24:05,336 Uite care-i chestia cu polițiștii. 302 00:24:05,340 --> 00:24:08,239 Ei au verificat un singur număr de înmatriculare. 303 00:24:08,243 --> 00:24:10,410 Nu gândesc tridimensional. 304 00:24:10,414 --> 00:24:13,935 Este A și B și o linie dreaptă între ele. 305 00:24:13,938 --> 00:24:15,001 OK. 306 00:24:15,005 --> 00:24:19,458 Acum, dacă schimbăm asta în... 307 00:24:19,461 --> 00:24:23,817 S-1-N 3-1-4, ar putea fi ăsta ? 308 00:24:23,821 --> 00:24:25,215 - Da. - Ar putea fi ? 309 00:24:25,218 --> 00:24:27,669 Da, cred că da, da... 310 00:24:27,673 --> 00:24:31,849 Și ce zici dacă schimbăm asta în asta ? 311 00:24:31,853 --> 00:24:34,780 - Ar putea fi ăsta ? - Da. 312 00:24:34,783 --> 00:24:36,820 Duba era în mers. 313 00:24:37,859 --> 00:24:41,458 La cum văd eu lucrurile, sunt vreo cinci sau șase posibilități 314 00:24:41,462 --> 00:24:46,174 legate de numărul tău misterios de înmatriculare. 315 00:24:46,277 --> 00:24:49,418 - Deci mă crezi ? - N-am spus asta. 316 00:24:49,522 --> 00:24:54,075 Uite... Te ajut să începi. Te îndrum în direcția corectă. 317 00:24:54,078 --> 00:24:56,629 Dacă avem noroc, vom obține câteva nume și adrese. 318 00:24:56,633 --> 00:25:01,914 După asta, prietene, ești pe cont propriu. 319 00:25:02,017 --> 00:25:05,262 De ce mă ajuți, dacă nu mă crezi ? 320 00:25:05,265 --> 00:25:08,441 Pentru că sunt varză la poker. 321 00:25:11,848 --> 00:25:13,580 Rahat. 322 00:25:13,581 --> 00:25:16,411 Stai puțin. 323 00:25:22,106 --> 00:25:23,469 Ar trebui să știu asta. 324 00:25:27,249 --> 00:25:29,113 La naiba... 325 00:25:29,217 --> 00:25:31,520 Ce s-a întâmplat ? 326 00:25:32,323 --> 00:25:34,533 Trecem la planul B. 327 00:25:38,985 --> 00:25:41,298 - E un seif ? - Destul de inteligent, nu ? 328 00:25:41,401 --> 00:25:44,922 Toate ceasurile Vanderton vin cu funcția asta. 329 00:25:47,200 --> 00:25:48,685 Să mergem. 330 00:25:58,039 --> 00:25:59,212 Numărul 24. 331 00:25:59,316 --> 00:26:02,112 Noi urmăm. Lasă-mă pe mine să mă ocup de asta. 332 00:26:02,215 --> 00:26:06,668 Birocrații respectă amenințările forțelor de ordine, ca mine. 333 00:26:08,332 --> 00:26:10,914 Bună ziua, doamnă. Numele meu este Ed Deerman. 334 00:26:10,917 --> 00:26:15,989 Sunt director de securitate la facultate, iar el este asistentul meu. 335 00:26:17,092 --> 00:26:18,335 Simon McNally. 336 00:26:18,438 --> 00:26:19,819 Domnul McNally. 337 00:26:19,823 --> 00:26:21,265 Cu ce vă pot ajuta, domnule ? 338 00:26:21,269 --> 00:26:23,792 Avem niște probleme cu vandalismul în campus. 339 00:26:23,796 --> 00:26:26,660 Camerele noastre de securitate au surprins niște numere de înmatriculare 340 00:26:26,663 --> 00:26:28,589 ale mașinilor care credem că sunt implicate. 341 00:26:28,593 --> 00:26:31,969 Mă întrebam dacă sunteți drăguță să verificați aceste numere pentru noi, 342 00:26:32,073 --> 00:26:34,175 să ne ajutați cu investigația. 343 00:26:34,178 --> 00:26:36,402 Domnule, nu sunt autorizată să dezvălui 344 00:26:36,405 --> 00:26:38,627 acest tip de informații unui paznic. 345 00:26:38,631 --> 00:26:41,178 Eu nu sunt un nenorocit de paznic... 346 00:26:43,394 --> 00:26:44,913 Nu sunt un paznic. 347 00:26:44,917 --> 00:26:47,706 Eu sunt directorul de securitate și operațiuni de supraveghere 348 00:26:47,709 --> 00:26:50,816 la facultate, și vă autorizez să-mi dați 349 00:26:50,819 --> 00:26:54,160 numele care corespund acestor numere de înmatriculare. 350 00:26:54,164 --> 00:26:56,994 Am nevoie de ceva mai mult decât atât, domnule. 351 00:27:01,378 --> 00:27:03,691 Pot să vă întreb ceva ? 352 00:27:03,694 --> 00:27:05,578 Ce părere ar avea superiorul dumneavoastră ? 353 00:27:05,582 --> 00:27:08,240 Ce bine merge asta. 354 00:27:08,243 --> 00:27:11,591 Genială strategie, să-l iei pe Tweedledee să te ajute. 355 00:27:11,595 --> 00:27:13,628 Nu avem timp pentru asta. 356 00:27:13,632 --> 00:27:16,148 Nu avem timp pentru asta. Ea are nevoie de... 357 00:27:16,151 --> 00:27:17,901 OK. 358 00:27:19,948 --> 00:27:22,050 Ea are nevoie de ajutorul nostru. 359 00:27:22,054 --> 00:27:26,196 Mă întreb ce i se întâmplă iubitei tale acum. 360 00:27:26,199 --> 00:27:28,367 Toate acele lucruri care s-ar putea întâmpla 361 00:27:28,370 --> 00:27:33,341 unei fete frumoase... Eu nu m-aș îngrijora, totuși. 362 00:27:33,444 --> 00:27:36,724 Probabil că e deja moartă. 363 00:27:36,827 --> 00:27:39,312 - Doamnă ! - Scuzați-mă ! 364 00:27:39,316 --> 00:27:43,354 Nu, nu, căutăm o fată care e în pericol și s-ar putea să fie răpită. 365 00:27:43,358 --> 00:27:45,733 - Vă rog, trebuie să ne ajutați. - Sunați la poliție, acum ! 366 00:27:45,836 --> 00:27:48,356 Nu ! La naiba ! Mă asculți ? 367 00:27:48,459 --> 00:27:52,394 Îmi pare rău. Îmi pare rău. Uite, poliția nu o caută, bine ? 368 00:27:52,398 --> 00:27:54,773 - McNally. - Polițiștii nu o caută ! 369 00:27:54,776 --> 00:27:55,946 McNally ! 370 00:27:55,950 --> 00:27:57,672 Ce are două fețe ? Muntele... 371 00:27:57,676 --> 00:28:00,057 Liniștește-te ! 372 00:28:00,061 --> 00:28:01,193 Hei ! 373 00:28:01,196 --> 00:28:03,747 Dacă ne arestează, cine o să o mai găsească pe fată ? 374 00:28:03,751 --> 00:28:05,822 Nu ? 375 00:28:08,376 --> 00:28:09,929 Bine. 376 00:28:12,069 --> 00:28:14,240 O să-l scot pe el de aici, în regulă ? 377 00:28:14,244 --> 00:28:16,487 Vă rog. Haide ! 378 00:28:27,740 --> 00:28:28,845 Îmi pare rău. 379 00:28:31,468 --> 00:28:33,702 Nu-i nimic. 380 00:28:34,505 --> 00:28:39,165 Dar trebuie să fie altceva ce putem face, nu ? 381 00:28:39,169 --> 00:28:40,766 Cum ar fi ? 382 00:28:49,037 --> 00:28:51,216 La ce te uiți ? 383 00:28:52,420 --> 00:28:54,146 Nu știu. 384 00:28:54,249 --> 00:28:58,495 - Doar îmi place cum sună. - Uite ce e, mă sperii. 385 00:28:58,598 --> 00:28:59,896 Bine. 386 00:29:05,467 --> 00:29:07,535 Deci, ai fost ca un paznic ? 387 00:29:09,233 --> 00:29:11,470 Când eram mai tânăr, voiam să fiu paznic. 388 00:29:11,473 --> 00:29:13,879 - Îmi plac uniformele. - Nu am fost un nenorocit de paznic. 389 00:29:13,882 --> 00:29:17,538 Nu am fost paznic, da ? Și știi ceva ? 390 00:29:17,541 --> 00:29:21,373 N-aș avea încredere să păzești un stand de lămâi. 391 00:29:37,983 --> 00:29:42,884 De ce nu-mi arăți unde ai văzut, orice ai fi văzut tu ? 392 00:29:45,853 --> 00:29:47,164 Bine. 393 00:29:48,932 --> 00:29:52,480 Liz ! Tipul ăla nebun cu plăcuțele de înmatriculare. 394 00:29:52,483 --> 00:29:55,479 - Nu-l chema McNally ? - Ba da. De ce ? 395 00:29:55,483 --> 00:29:58,241 Pentru că un manager de la Direcția de Autoturisme de pe strada 5 396 00:29:58,244 --> 00:30:00,370 spune că un bătrân și un nebun au fost acolo 397 00:30:00,374 --> 00:30:02,785 și au încercat să o convingă să verifice niște numere, 398 00:30:02,789 --> 00:30:06,905 iar unul dintre ei și-a ieșit din minți pe hol. Ghici cum îl chema ? 399 00:30:27,687 --> 00:30:30,136 Cu ce era îmbrăcată fata asta ? 400 00:30:31,139 --> 00:30:32,785 Fustă scurtă, machiaj. 401 00:30:35,316 --> 00:30:37,766 Ce ? 402 00:30:37,870 --> 00:30:42,288 Fustă scurtă, machiaj. 403 00:30:42,392 --> 00:30:45,257 Crezi că ”lucra” pe aici ? 404 00:30:45,360 --> 00:30:46,741 Nu știu unde lucrează. 405 00:30:46,845 --> 00:30:50,745 Doamne... Las-o baltă. Uită ! 406 00:30:50,849 --> 00:30:53,161 Ce ? 407 00:30:55,715 --> 00:30:58,753 - Unde mergem ? - Să ne facem rost de-o întâlnire. 408 00:31:01,238 --> 00:31:05,035 Deci, tipul mă întreabă: "Pot să te plătesc după ce termin ?" 409 00:31:05,039 --> 00:31:06,861 Îți bați joc de mine ? 410 00:31:06,865 --> 00:31:09,937 Îl pun să scoată portofelul și nenorocitul avea în el 411 00:31:09,940 --> 00:31:12,901 doar două bancnote de cinci și-o monedă. 412 00:31:12,905 --> 00:31:16,350 Adică, Dumnezeule, ce crede că sunt ? Vreo amatoare ? 413 00:31:18,669 --> 00:31:20,776 Sunt ai tăi, Spice. 414 00:31:21,880 --> 00:31:26,677 Cred că de data asta ar merge mai bine, dacă ar crede că suntem polițiști. 415 00:31:26,681 --> 00:31:28,562 Vrei să ne dăm drept polițiști ? 416 00:31:28,565 --> 00:31:31,844 Vreau să faci ca mine. OK ? 417 00:31:31,848 --> 00:31:33,436 OK. 418 00:31:33,439 --> 00:31:35,683 Bună ziua. Sunt locotenent Mitchum. 419 00:31:35,686 --> 00:31:38,344 Sunt de la departamentul de poliție. El e partenerul meu. 420 00:31:38,348 --> 00:31:41,075 Suntem polițiști. 421 00:31:41,178 --> 00:31:43,277 Asta e hărțuire. 422 00:31:43,280 --> 00:31:47,353 Nu vrem să ne luăm de tine. Vrem doar să avem o scurtă discuție. 423 00:31:47,357 --> 00:31:51,254 - Muncesc. - Și eu nu vreau să te împiedic cu ceva. 424 00:31:53,704 --> 00:31:56,982 Țigară ? Servește-te. 425 00:31:58,986 --> 00:32:01,229 Căutăm o fată. 426 00:32:01,333 --> 00:32:03,542 - Da ? Pe cine ? - N-avem un nume. 427 00:32:03,645 --> 00:32:10,859 E cam atât de înaltă, subțire, blondă, 18, 20 de ani, poate. 428 00:32:10,963 --> 00:32:13,724 A fost văzută ultima oară pe o alee din centru. 429 00:32:13,828 --> 00:32:16,762 - Ce s-a întâmplat cu ea ? - Nici asta nu știm. 430 00:32:16,765 --> 00:32:18,898 Bătută, aruncată în spatele unei dube. 431 00:32:18,902 --> 00:32:22,492 Ăsta e motivul pentru care vrem să o găsim. Să ne asigurăm că e bine. 432 00:32:22,495 --> 00:32:25,035 N-am nicio idee despre cine vorbești. 433 00:32:31,059 --> 00:32:33,361 Nu, normal că nu. 434 00:32:33,365 --> 00:32:35,398 Vrei să-mi faci o mică favoare ? 435 00:32:35,401 --> 00:32:39,026 Dă-ți ochelarii de soare jos pentru o secundă. 436 00:32:44,973 --> 00:32:46,926 Mai spune-mi o dată. 437 00:32:46,930 --> 00:32:49,979 N-am nicio idee despre cine vorbești. 438 00:32:51,383 --> 00:32:52,522 În regulă. 439 00:32:52,625 --> 00:32:55,594 Îți mulțumesc pentru timpul acordat. Păstrează-le. 440 00:33:00,461 --> 00:33:01,593 Simon ! 441 00:33:11,196 --> 00:33:14,509 Spune adevărul. Nu știe nimic. 442 00:33:17,961 --> 00:33:21,859 - De unde știi ? - A clipit. 443 00:33:27,695 --> 00:33:29,110 Căcat ! 444 00:33:31,837 --> 00:33:33,701 Nu. Hai ! Hai odată ! 445 00:33:38,309 --> 00:33:39,814 E o halucinație ? 446 00:33:39,818 --> 00:33:41,498 Nu, nu e nicio nenorocită de halucinație ! 447 00:33:41,502 --> 00:33:43,400 Ești sigur ? Încuie ușile ! 448 00:33:43,404 --> 00:33:45,092 Nu, ai descuiat ușile ! 449 00:33:45,195 --> 00:33:46,917 Nu mai atinge butoanele ! Ai descuiat ușile ! 450 00:33:46,921 --> 00:33:49,096 Rahat ! Doamne ! 451 00:33:49,199 --> 00:33:50,852 Lasă-l în pace ! 452 00:33:50,856 --> 00:33:53,238 Hai să... Hai să vorbim despre asta. 453 00:33:53,341 --> 00:33:57,276 Repetă ceea ce ei cântă. 454 00:33:57,280 --> 00:34:00,673 OK ! Hei, hei ! Calmează-te, bine ? 455 00:34:00,677 --> 00:34:02,361 O să fim bine. 456 00:34:02,364 --> 00:34:04,728 Lasă-mă să ghicesc, e despre datoria mea la poker online ? 457 00:34:04,732 --> 00:34:06,527 Taci dracu' din gură ! 458 00:34:06,530 --> 00:34:08,215 Pot să vă ajut ? 459 00:34:08,218 --> 00:34:11,325 Noi doar căutăm o fată. Ne-am gândit că poate lucrează în zonă. 460 00:34:16,709 --> 00:34:18,849 Doamne ! Nu ! Ce ?! 461 00:34:18,853 --> 00:34:21,735 Asta e o lovitură de antrenament. Vrei să știi ce lovește după ? 462 00:34:21,738 --> 00:34:24,534 - Nu ! - Nu-mi mai lovi mașina. 463 00:34:24,538 --> 00:34:27,575 Uite, fata asta s-ar putea să aibă probleme. 464 00:34:27,579 --> 00:34:31,997 - Ești rudă cu ea ? - Nu chiar. 465 00:34:32,000 --> 00:34:33,819 Atunci, de ce îți pasă ? 466 00:34:36,384 --> 00:34:39,629 - Pur și simplu. - Pur și simplu ? 467 00:34:41,738 --> 00:34:43,370 Da, pur și simplu. 468 00:34:46,291 --> 00:34:50,326 Uite cum stă treaba. Nimeni nu lucrează în colțul ăsta fără acordul meu. 469 00:34:51,441 --> 00:34:56,366 Deci pe oricine dracu' căutați voi, n-are nicio legătură cu mine sau cu ai mei. 470 00:34:56,370 --> 00:35:02,962 Dacă voi vreți să vă prefaceți că sunteți polițiști, duceți-vă în altă parte. Bine ? 471 00:35:09,003 --> 00:35:10,556 Ești bine ? 472 00:35:12,662 --> 00:35:15,423 Bun. O să-ți trimit o factură pentru daune. 473 00:35:17,701 --> 00:35:20,221 Stai, ce ? Nu eu am făcut asta mașinii. 474 00:35:20,325 --> 00:35:24,501 Nu, ai dreptate. Nu tu. A fost nenorocitul de Magilla Gorilla. 475 00:35:25,675 --> 00:35:26,745 Știi ceva ? 476 00:35:27,884 --> 00:35:34,270 Las-o baltă. Da ? Gata cu joaca. Mă duc acasă. 477 00:35:34,273 --> 00:35:37,096 Nu, stai. Ai spus că mă ajuți să încep. Ai spus că mă vei ajuta. 478 00:35:37,100 --> 00:35:38,339 Știi ceva ? 479 00:35:38,343 --> 00:35:41,932 Nici măcar nu știm dacă oamenii ăștia pe care îi căutăm, chiar există. 480 00:35:44,487 --> 00:35:47,731 - Am crezut că mă crezi. - N-am spus niciodată asta. 481 00:35:47,735 --> 00:35:49,833 Știi de ce n-am spus niciodată asta ? 482 00:35:49,837 --> 00:35:53,565 Pentru că nu te cred. Drace ! 483 00:35:58,915 --> 00:36:00,986 Mă duc acasă. 484 00:36:01,504 --> 00:36:06,302 Dacă vrei să mergi, urcă. Altfel, să ai o viață bună, Simon. 485 00:36:31,154 --> 00:36:32,224 Normal. 486 00:37:01,840 --> 00:37:05,395 Cum naiba ai de gând să o găsești ? 487 00:37:05,499 --> 00:37:07,639 Ce-ți pasă ? 488 00:37:07,742 --> 00:37:10,676 - Poți să vorbești mai tare, te rog ? - Ai probleme cu auzul ? 489 00:37:10,680 --> 00:37:12,571 Nu, nu am nicio problemă cu auzul, psihopatule. 490 00:37:12,575 --> 00:37:15,757 - Cred că ai probleme cu auzul. - Nu, nu am. 491 00:37:15,761 --> 00:37:17,932 Uite, cred că singura modalitate de a face asta 492 00:37:17,936 --> 00:37:20,154 e să aflăm mai multe despre numerele de înmatriculare. 493 00:37:20,158 --> 00:37:23,782 - Știu asta. - Da, dar știi și cum să faci asta ? 494 00:37:53,443 --> 00:37:57,516 Deerman, ce parte din ”a nu veni pe aici” nu o înțelegi ? 495 00:37:57,520 --> 00:38:00,067 - Am nevoie de cinci minute. - Nu am cinci minute. 496 00:38:00,070 --> 00:38:01,658 Sunt în mijlocul pregătirii. 497 00:38:02,666 --> 00:38:03,764 Două minute. 498 00:38:03,867 --> 00:38:06,038 Ce te face să crezi că aș lua în considerare 499 00:38:06,042 --> 00:38:09,179 ideea de a vorbi cu tine chiar și două minute ? 500 00:38:09,183 --> 00:38:10,388 Păi... 501 00:38:11,461 --> 00:38:16,294 Pentru că, dacă nu vrei, presupun că aș putea să-i sun pe Mitch și Murray. 502 00:38:18,265 --> 00:38:19,742 Da ? 503 00:38:19,745 --> 00:38:22,572 Și de ce dracu' ar vrea Mitch și Murray să vorbească cu tine ? 504 00:38:22,576 --> 00:38:25,575 Fă-mă nebun, dar cred că ar fi foarte interesați să știe 505 00:38:25,579 --> 00:38:29,824 că noul lor șef are prostul obicei de a se freca pe uscat 506 00:38:29,828 --> 00:38:33,349 de tinerii lui subordonați, în cantină, după orele de program. 507 00:38:36,693 --> 00:38:41,698 Și mă gândesc că ai dovezi pentru aceste activități presupuse. 508 00:38:41,702 --> 00:38:44,629 Aș mai sta aici dacă n-aș avea ? 509 00:38:46,393 --> 00:38:47,842 Blufezi. 510 00:38:49,327 --> 00:38:51,398 Sigur ? 511 00:38:54,332 --> 00:38:56,541 Ce vrei ? 512 00:38:56,544 --> 00:38:59,626 Mai ești prieten cu polițistul ăla care lucrează la circulație ? 513 00:39:00,959 --> 00:39:03,057 Poate. De ce ? 514 00:39:04,825 --> 00:39:08,618 Am nevoie de nume și adrese pentru numerele astea de înmatriculare. 515 00:39:12,591 --> 00:39:17,424 Îți aduci aminte ce m-ai învățat în prima zi, când am început aici ? 516 00:39:17,427 --> 00:39:19,729 Cum să depistez un mincinos ? 517 00:39:19,733 --> 00:39:23,737 Da, mereu spuneai că mincinoșii ori clipesc prea des, ori deloc. 518 00:39:23,740 --> 00:39:29,988 Nu există cale de mijloc, și așa știu că n-ai nicio dovadă, Ed. 519 00:39:29,991 --> 00:39:31,969 Ai uitat să clipești. 520 00:39:36,097 --> 00:39:40,032 Bine, fac asta pentru tine, cu o singură condiție. 521 00:39:40,036 --> 00:39:42,031 Bine. 522 00:39:42,034 --> 00:39:46,460 Să nu te mai întorci niciodată pe aici. 523 00:39:46,463 --> 00:39:49,942 Dacă te mai văd, o să te consider un intrus și te voi aresta. 524 00:39:49,946 --> 00:39:51,378 Fii serios. 525 00:39:51,381 --> 00:39:54,005 - Accepți sau nu. - Asta e o prostie. 526 00:39:54,008 --> 00:39:56,114 - Bine. - Bine ! 527 00:39:56,566 --> 00:39:59,051 În regulă. 528 00:40:01,951 --> 00:40:04,272 Spune-o. 529 00:40:05,575 --> 00:40:08,471 Nu mă voi mai întoarce niciodată aici. 530 00:40:11,675 --> 00:40:14,105 Îmi place cum sună asta. 531 00:40:34,028 --> 00:40:35,394 Ce-i ăla ? 532 00:40:35,398 --> 00:40:38,643 Ăla e un cadou de pensionare. Poftim. 533 00:40:41,473 --> 00:40:44,407 - Ai obținut. - Da. 534 00:40:44,411 --> 00:40:46,477 Acum tot ce trebuie să facem e să-i verificăm. 535 00:40:47,030 --> 00:40:48,307 Noi ? 536 00:40:48,411 --> 00:40:50,824 Dar parcă-mi dădeai doar numele, nu ? 537 00:40:50,827 --> 00:40:53,174 Vrei ajutorul meu sau nu ? 538 00:40:54,590 --> 00:40:58,076 - Da, vreau. - Super. 539 00:40:58,079 --> 00:41:00,696 Hai să luăm prânzul și să ne uităm peste chestia aia. 540 00:41:00,699 --> 00:41:02,698 Dar nu mi-e foame. 541 00:41:02,701 --> 00:41:04,858 Bine. Te uiți la mine cum mănânc. 542 00:41:10,675 --> 00:41:12,987 V-ați decis ? 543 00:41:14,030 --> 00:41:16,884 - Ai spus ceva ? - Știți ce vreți ? 544 00:41:16,888 --> 00:41:20,547 Scuze, scumpo. Nu te-am auzit din cauza zgomotului ventilatoarelor. 545 00:41:20,550 --> 00:41:22,821 - Ventilatoarele nu sunt pornite. - Tu taci. 546 00:41:22,825 --> 00:41:26,069 Și da, m-am decis. 547 00:41:26,073 --> 00:41:29,466 Vreau două porții de clătite, o Coca-Cola mare și un milkshake mare 548 00:41:29,470 --> 00:41:31,450 de ciocolată cu o lingură de frișcă extra groasă. 549 00:41:31,454 --> 00:41:34,661 Mulțumesc foarte mult. Tu vrei ceva ? 550 00:41:34,664 --> 00:41:36,452 Nu, mulțumesc. 551 00:41:36,455 --> 00:41:38,696 Scuză-mă. 552 00:41:38,699 --> 00:41:42,600 Am cardul ăsta. Dacă iau două porții de clătite, 553 00:41:42,603 --> 00:41:44,256 înseamnă că primesc o ștampilă în plus ? 554 00:41:44,260 --> 00:41:46,434 Că dacă primesc o ștampilă în plus, 555 00:41:46,438 --> 00:41:48,312 data viitoare când vin, primesc o cină gratis. 556 00:41:48,315 --> 00:41:54,650 - Nu cred. - Nu crezi, sau nu știi sigur ? 557 00:41:54,653 --> 00:41:57,649 - O să întreb managerul. - Bine. 558 00:41:57,653 --> 00:42:00,690 Unii dintre noi au venit fix, domnișoară. 559 00:42:00,794 --> 00:42:04,142 Doamne, oamenii nu mai vor să-și facă treaba, nu-i așa ? 560 00:42:05,188 --> 00:42:06,589 Bun. 561 00:42:06,593 --> 00:42:11,598 Uite, din cele cinci posibilități, sunt doar trei în zonă, da ? 562 00:42:11,601 --> 00:42:13,500 Niciunul nu e înregistrat pe o dubă, 563 00:42:13,603 --> 00:42:16,319 ceea ce înseamnă că probabil aveam dreptate. Duba are numere furate. 564 00:42:16,323 --> 00:42:19,844 Rezultă că unuia din listă îi lipsesc numerele. 565 00:42:19,847 --> 00:42:21,770 Da. 566 00:42:22,474 --> 00:42:24,131 - Da. - Da. 567 00:42:24,134 --> 00:42:25,232 Da. 568 00:42:25,335 --> 00:42:26,509 Da... 569 00:42:26,613 --> 00:42:30,617 Bine, o să mușc momeala. Ce te roade, țăcănitule ? 570 00:42:35,014 --> 00:42:37,638 Știi toți oamenii ăia care se holbau la mine ? 571 00:42:37,641 --> 00:42:42,681 La Direcția de Autoturisme, râzând ? 572 00:42:43,284 --> 00:42:46,598 Tipa aia a crezut că sunt patetic. Știi asta, nu ? 573 00:42:46,602 --> 00:42:48,079 Cam greu de ratat. 574 00:42:48,082 --> 00:42:52,949 Știi, când te comporți ca un nebun, oamenii or să creadă asta. 575 00:42:53,053 --> 00:42:54,986 Am un nume. 576 00:42:57,920 --> 00:43:02,649 Nu e ”Țăcănitul”. 577 00:43:02,752 --> 00:43:05,272 Nu e ”Nebunul”... 578 00:43:07,481 --> 00:43:09,621 sau ”Retardatul”. 579 00:43:11,209 --> 00:43:16,870 E Simon. ”Si-mon”. 580 00:43:21,219 --> 00:43:22,600 Da. 581 00:43:24,222 --> 00:43:27,052 Simon să fie. 582 00:43:27,156 --> 00:43:28,398 Simon să fie... 583 00:43:33,749 --> 00:43:37,647 Bun, asta este adresa primului nume de pe listă. 584 00:43:39,251 --> 00:43:41,028 Uite ce e, Simon. 585 00:43:41,032 --> 00:43:44,898 Ca să avem și cea mai mică șansă, trebuie să reduci discuțiile la minimum. 586 00:43:45,001 --> 00:43:49,868 Și, Simon, trebuie să te uiți în ochii oamenilor. 587 00:43:51,594 --> 00:43:53,872 - Cum ? - Cum adică cum ? 588 00:43:53,876 --> 00:43:55,974 Pur și simplu, nu știu, doar fă-o. 589 00:43:55,978 --> 00:43:59,326 Cât de greu poate fi ? 590 00:43:59,429 --> 00:44:01,811 Hai să încercăm. Încearcă pe mine. 591 00:44:01,915 --> 00:44:03,019 Direct în ochi. 592 00:44:09,301 --> 00:44:14,107 Drace. Chiar nu poți să o faci, nu ? 593 00:44:15,411 --> 00:44:19,495 OK. Ce zici de asta ? 594 00:44:19,498 --> 00:44:23,453 Când te uiți la cineva, e doar pentru o secundă, da ? 595 00:44:23,457 --> 00:44:27,150 Deci, te uiți la el, numeri până la unu, și apoi te uiți în altă parte. 596 00:44:27,154 --> 00:44:32,014 Următoarea dată când te uiți la el, numeri până la doi, și apoi adaugi secunde. 597 00:44:32,017 --> 00:44:34,572 OK ? Sună bine ? 598 00:44:34,775 --> 00:44:36,743 - Da, sigur. - Perfect. 599 00:44:36,846 --> 00:44:39,429 Foarte bine, hai să exersăm. 600 00:44:40,332 --> 00:44:41,713 Uită-te în ochii mei. 601 00:44:41,817 --> 00:44:44,447 O secundă, atât. 602 00:44:44,751 --> 00:44:46,784 - Acum ? - Da, acum. 603 00:44:51,550 --> 00:44:53,447 O secundă. 604 00:44:55,251 --> 00:44:58,468 Simon, nu poți să spui ”o secundă” cu voce tare. 605 00:44:58,472 --> 00:45:00,242 - Bine. - Trebuie să rămână în capul tău. 606 00:45:00,245 --> 00:45:03,072 - Știu. - Bine, încă o dată. 607 00:45:12,226 --> 00:45:15,505 Bun ! A fost natural. 608 00:45:15,509 --> 00:45:20,031 Poți să o faci. Hai să facem asta, bine ? 609 00:45:20,234 --> 00:45:21,960 Bine. 610 00:45:28,867 --> 00:45:30,758 Bună ziua, sunt locotenentul Mitchum. 611 00:45:30,762 --> 00:45:32,902 El este partenerul meu, detectivul Douglas. 612 00:45:32,906 --> 00:45:35,529 Investigăm o posibilă răpire. 613 00:45:35,733 --> 00:45:38,318 Putem arunca o privire la un vehicul înregistrat 614 00:45:38,321 --> 00:45:42,912 pe numele dv., model Toyota Highlander din 2004 ? 615 00:45:42,916 --> 00:45:45,604 Nu mai am Highlander-ul ăla de luni de zile. 616 00:45:45,608 --> 00:45:48,259 A fost distrus complet. 617 00:45:48,262 --> 00:45:50,054 Știți ce s-a întâmplat cu el ? 618 00:45:50,057 --> 00:45:56,068 Ultima oară când l-am văzut, tractau ce mai rămăsese din el către un cimitir de mașini. 619 00:45:57,271 --> 00:45:59,757 Știți la ce cimitir de mașini l-au tractat ? 620 00:45:59,860 --> 00:46:01,759 Da. 621 00:46:01,862 --> 00:46:05,763 Am chitanța pe aici pe undeva. 622 00:46:05,866 --> 00:46:08,069 Nu mai spune. 623 00:46:11,665 --> 00:46:19,191 Te uiți în ochii cuiva fără să pici în incoerență, ca un copil de 7 ani. 624 00:46:20,294 --> 00:46:23,360 Vrei să-ți și gravăm medalia ? 625 00:46:32,444 --> 00:46:35,258 De ce fredonezi mereu cântecul ăsta ? 626 00:46:35,862 --> 00:46:37,898 Cântă mereu... 627 00:46:38,796 --> 00:46:40,877 acolo înăuntru. 628 00:46:41,281 --> 00:46:44,530 Uneori e mai tare decât altele. 629 00:46:45,733 --> 00:46:48,865 Cum se simte asta ? Adică... 630 00:46:49,917 --> 00:46:53,289 - Să auzi lucruri care nu sunt acolo. - Nu vreau să vorbesc despre asta. 631 00:46:53,293 --> 00:46:57,293 Nici eu nu vreau să am mașina lovită de un proxenet criminal. 632 00:46:57,297 --> 00:47:00,196 - Dar asta e situația. - N-ai înțelege. 633 00:47:00,852 --> 00:47:02,992 Simon, încearcă-mă. 634 00:47:11,621 --> 00:47:14,797 - Ce faci ? - Îți arăt cum e. 635 00:47:17,110 --> 00:47:19,802 Bine, e suficient de tare, McNally. 636 00:47:19,906 --> 00:47:22,184 Hei, e suficient de tare. 637 00:47:25,325 --> 00:47:27,396 Simon, am înțeles ! 638 00:47:48,935 --> 00:47:50,553 - Bună ziua. - Salut. 639 00:47:52,742 --> 00:47:54,212 Cu ce vă pot ajuta ? 640 00:47:54,216 --> 00:47:58,082 Căutăm ce a mai rămas din mașina asta. 641 00:48:00,631 --> 00:48:05,061 Da, eu am tractat-o aici, dar nu știu pe unde e prin curte. 642 00:48:05,065 --> 00:48:06,466 Bine. 643 00:48:06,469 --> 00:48:08,437 Te deranjează dacă ne plimbăm puțin pe aici ? 644 00:48:08,440 --> 00:48:10,888 - Nu, deloc. Mergeți. - Super ! Mulțumesc. 645 00:48:10,891 --> 00:48:13,304 Chiar acolo în spate. 646 00:48:14,926 --> 00:48:17,687 Ce a spus când avea criza asta ? 647 00:48:17,791 --> 00:48:23,314 A spus că o fată are nevoie de ajutor, pentru că... Cum era ? 648 00:48:25,717 --> 00:48:28,903 Pentru că polițiștii nu o căutau. 649 00:48:29,907 --> 00:48:32,219 Aș vrea să obțin înregistrarea video, dacă se poate. 650 00:48:38,708 --> 00:48:40,608 Mă doare piciorul. 651 00:48:41,711 --> 00:48:43,334 Cât mai avem de verificat ? 652 00:48:50,444 --> 00:48:52,239 Stai. 653 00:48:53,206 --> 00:48:55,249 Ăla e un Highlander ? 654 00:49:10,406 --> 00:49:11,949 Seria se potrivește. 655 00:49:11,952 --> 00:49:13,636 - Serios ? - Da. 656 00:49:13,640 --> 00:49:18,369 Asta e mașina de pe care tipul din dubă a furat plăcuțele, nu ? 657 00:49:18,472 --> 00:49:20,992 Exact de asta mi-era teamă, puștiule. 658 00:49:20,996 --> 00:49:22,611 Ce vrei să spui ? 659 00:49:22,614 --> 00:49:25,872 Vreau să spun că n-avem cum să dăm de cine a furat plăcuțele astea. 660 00:49:27,723 --> 00:49:29,255 Ce ? 661 00:49:29,897 --> 00:49:32,521 De ce n-ai zis ? De ce n-ai zis nimic înainte ? 662 00:49:32,524 --> 00:49:35,664 Sincer, nu credeam că vom ajunge atât de departe. 663 00:49:39,977 --> 00:49:42,703 Ea e. Ed, ea e ! 664 00:49:42,807 --> 00:49:46,017 - Unde dracu' te duci ? - Hai, trebuie s-o ajutăm ! 665 00:49:46,121 --> 00:49:47,253 Suntem pe... 666 00:49:51,609 --> 00:49:55,751 Stai, stai ! Oprește-l ! Oprește-l ! 667 00:49:58,305 --> 00:50:02,189 Ed ! Ed, e aici. E aici. Am auzit-o. 668 00:50:02,492 --> 00:50:03,690 - Simon. - Alo ? 669 00:50:03,693 --> 00:50:05,074 Hei, hei ! 670 00:50:05,078 --> 00:50:06,582 - Nu e nimeni acolo. - Nu, Ed, e aici. 671 00:50:06,686 --> 00:50:08,738 - Am auzit-o. E chiar aici. - Nu e nimeni acolo ! 672 00:50:09,247 --> 00:50:15,122 Simon ! Hei, uită-te la mine ! Uită-te la mine. 673 00:50:18,291 --> 00:50:20,663 Acum știi, nu-i așa ? 674 00:50:21,466 --> 00:50:24,211 Știi că n-o vei găsi niciodată. 675 00:50:24,814 --> 00:50:27,404 N-a avut nicio șansă. 676 00:50:28,508 --> 00:50:30,337 Nu cu tine căutând-o. 677 00:50:33,099 --> 00:50:35,512 Tata are întotdeauna dreptate, nu ? 678 00:50:36,516 --> 00:50:37,748 Spune-o ! 679 00:50:39,864 --> 00:50:41,141 Ai dreptate. 680 00:50:44,765 --> 00:50:46,128 Tata are întotdeauna dreptate. 681 00:50:48,010 --> 00:50:49,529 Cu cine vorbești ? 682 00:50:52,256 --> 00:50:55,190 - Ce se întâmplă ? - Nimic. 683 00:50:55,293 --> 00:50:59,159 - Ești sigur ? - Sunt bine, bătrâne. 684 00:51:03,922 --> 00:51:06,270 - Îmi pare rău, omule. - Nicio problemă, prietene. 685 00:51:31,295 --> 00:51:38,765 Deci, mă uitam pe net și orașul ăsta are un serviciu care ajută 686 00:51:38,768 --> 00:51:40,680 oameni ca tine să-și găsească un loc de muncă. 687 00:51:40,683 --> 00:51:45,468 Poate arunci o privire pe site-ul lor. 688 00:51:46,172 --> 00:51:49,968 - Oameni ca mine ? - Avem nevoie de bani, Birdy. 689 00:51:49,972 --> 00:51:52,260 Eu pot să lucrez la salon doar noaptea 690 00:51:52,263 --> 00:51:55,284 semestrul ăsta, și-mi scade dramatic venitul. 691 00:51:57,121 --> 00:51:59,526 Îmi găsesc singur un loc de muncă. 692 00:51:59,530 --> 00:52:02,060 Poți măcar să te uiți pe site ? 693 00:52:08,884 --> 00:52:10,804 Ce-ai făcut ? 694 00:52:13,707 --> 00:52:15,542 Cu plăcere. 695 00:52:15,546 --> 00:52:18,445 Cineva trebuia să o pună la punct. 696 00:52:18,449 --> 00:52:20,830 N-am pus-o la punct dintr-un motiv. 697 00:52:21,034 --> 00:52:22,587 Și care-i motivul ? 698 00:52:25,659 --> 00:52:27,696 - Ce e asta ? - Nu știu. 699 00:52:27,699 --> 00:52:29,142 Pur și simplu era goală. 700 00:52:29,146 --> 00:52:31,700 M-am gândit că poate aș putea s-o fac mai pe placul tău. 701 00:52:36,060 --> 00:52:38,358 Simon, ascultă, de-abia ne mai ținem pe linia de plutire, 702 00:52:38,362 --> 00:52:40,467 și știi că lui tata nu i-a păsat când a murit. 703 00:52:40,471 --> 00:52:43,639 Și nu știu ce ar trebui să facem. Ce facem dacă suntem evacuați ? 704 00:52:43,643 --> 00:52:46,128 Nu știu. Poți să fugi iar. 705 00:52:46,132 --> 00:52:47,609 A, da, așa e. 706 00:52:47,612 --> 00:52:50,788 Atunci pierzi banii pe care statul ți-i dă pentru mine. 707 00:52:50,791 --> 00:52:54,025 Crezi că am grijă de tine pentru ăia $200 pe lună, pe care îi primesc ? 708 00:52:54,029 --> 00:52:58,896 Cred că dacă chiar ți-ar fi păsat de mine, nu m-ai fi lăsat singur cu nenorocitul ăla. 709 00:52:58,899 --> 00:53:00,418 Aveam 16 ani. 710 00:53:00,522 --> 00:53:03,559 Aveam 16 ani, eram un copil. Ce trebuia să fac ? 711 00:53:04,974 --> 00:53:06,721 Lasă-o baltă. Nu mai contează. 712 00:54:20,464 --> 00:54:22,845 Plec la muncă. 713 00:54:26,953 --> 00:54:28,851 Noapte bună. 714 00:56:20,722 --> 00:56:22,897 De ce mă cauți ? 715 00:56:26,383 --> 00:56:28,562 Știu că nu ești polițist. 716 00:56:29,765 --> 00:56:31,477 Deci de ce mă cauți ? 717 00:56:34,321 --> 00:56:38,878 Știu că ai fata. Dobitocule. 718 00:56:40,397 --> 00:56:42,468 Cine mai e cu tine ? 719 00:56:43,848 --> 00:56:47,428 Spune-mi cine e și te termin repede. 720 00:57:06,137 --> 00:57:10,481 "Răspunsul este neclar. Încearcă mai târziu." 721 00:57:14,914 --> 00:57:16,786 Să-mi bag ! 722 00:57:26,960 --> 00:57:29,204 Nu vrei să mă omori. 723 00:57:29,307 --> 00:57:32,138 Da ? De ce nu ? 724 00:57:32,241 --> 00:57:35,866 Pentru că dacă mor eu, moare și ea. 725 00:57:38,938 --> 00:57:41,009 Am parteneri. 726 00:57:41,112 --> 00:57:45,832 Ce crezi că se întâmplă dacă trece timpul și nu mai aud nimic de la mine ? 727 00:57:46,635 --> 00:57:49,500 Minți. Minți. 728 00:57:49,504 --> 00:57:52,258 S-ar putea chiar să creadă că m-au prins polițiștii. 729 00:57:52,261 --> 00:57:55,092 Ăștia nu sunt genul care lasă martori în urmă. 730 00:57:57,853 --> 00:57:59,752 Ed ? 731 00:58:13,144 --> 00:58:15,975 Ia uite ce avem noi aici. 732 00:58:18,771 --> 00:58:20,635 A fost un accident. 733 00:58:20,738 --> 00:58:24,052 Sigur că da, un accident. 734 00:58:24,155 --> 00:58:29,359 I-ai spulberat accidental fața cu o pușcă. 735 00:58:31,162 --> 00:58:35,404 Încerca să-l omoare pe Ed. A răpit-o pe fata aia. 736 00:58:35,408 --> 00:58:40,240 Ce te sperie mai mult, să știi că-ți vei petrece tot restul vieții 737 00:58:40,244 --> 00:58:43,520 într-o cameră fără ferestre, sau să știi că ești 738 00:58:43,523 --> 00:58:47,213 la fel de periculos cum spun toți ? 739 00:58:49,422 --> 00:58:52,563 Lovește cu putere în focul fulgerului. 740 00:59:08,786 --> 00:59:12,100 Nu te mișca. Nu te mișca. 741 00:59:12,203 --> 00:59:17,588 Puștiule... Îmi pare atât de rău. 742 00:59:19,556 --> 00:59:20,660 Taci. 743 00:59:26,217 --> 00:59:27,218 OK. 744 00:59:27,322 --> 00:59:28,865 Îmi pare rău, îmi pare rău. 745 00:59:31,602 --> 00:59:33,742 Stai aici. Stai aici. 746 00:59:37,408 --> 00:59:38,985 Ed, unde sunt cheile tale ? 747 00:59:38,989 --> 00:59:40,400 Doamne... 748 01:00:05,705 --> 01:00:08,466 Fir-ar... 749 01:00:09,640 --> 01:00:14,887 Avem un 10-36, raportat la 30813, Marchetti Drive. 750 01:00:14,890 --> 01:00:16,920 Un echipaj să răspundă. 751 01:00:16,923 --> 01:00:19,408 Trebuie să închid, dragă. Pa. 752 01:00:27,796 --> 01:00:30,557 Dee, te-ai întrecut pe tine însăți. 753 01:00:31,869 --> 01:00:34,596 Acum, poți să faci ceva cu fața asta ? 754 01:00:34,700 --> 01:00:37,737 Mai taci. Arăți frumos. 755 01:00:40,809 --> 01:00:44,154 - Cine-o fi ? - Nu știu. Stai să verific. 756 01:00:44,157 --> 01:00:46,815 - Mă întorc imediat să-ți iau banii. - OK. 757 01:00:51,371 --> 01:00:54,064 Da, da, vin imediat. 758 01:00:54,167 --> 01:00:56,925 Pentru numele lui Dumnezeu ! Ce s-a întâmplat ? 759 01:00:56,929 --> 01:00:59,448 Doamne, ești bine ? 760 01:01:01,071 --> 01:01:03,004 Lasă-l jos. 761 01:01:03,107 --> 01:01:06,279 OK. Ăsta e sângele tău ? Ești rănit ? 762 01:01:06,283 --> 01:01:09,079 A fost atacat. 763 01:01:09,182 --> 01:01:12,427 - De ce dracu' l-ai adus aici ? - Sângera... 764 01:01:12,530 --> 01:01:14,429 Sângerează peste tot, și nu puteam s-o opresc, 765 01:01:14,432 --> 01:01:16,489 și tu erai cel mai apropiat ajutor pe care îl aveam. 766 01:01:16,493 --> 01:01:19,116 Ce dracu' ar trebui să-i fac ? Să-i fac un permanent ? 767 01:01:19,120 --> 01:01:22,054 - Nu, ești asistentă. - Nu, nu sunt ! Încă nu. 768 01:01:22,057 --> 01:01:24,332 Are nevoie de un doctor, nu de un student în anul trei. 769 01:01:24,335 --> 01:01:25,609 Poți măcar să te uiți la el ? 770 01:01:25,612 --> 01:01:27,235 - Uită-te la el ! - Drace ! 771 01:01:27,338 --> 01:01:30,379 Bine... Bine... E doar aici ? 772 01:01:30,383 --> 01:01:31,580 - Da. - OK. 773 01:01:31,584 --> 01:01:33,655 - În altă parte ? - Capul meu... 774 01:01:33,659 --> 01:01:35,308 Dă-mi prosopul ăla. Dă-mi un prosop. 775 01:01:35,312 --> 01:01:36,865 Bun... 776 01:01:36,969 --> 01:01:38,246 O să pun presiune aici, da ? 777 01:01:41,628 --> 01:01:45,736 Deedee, e totul în regulă acolo ? 778 01:01:47,365 --> 01:01:49,744 - Vino. - Stai, ce fac ? 779 01:01:49,747 --> 01:01:52,325 Pune mâna aici. Pune presiune. Stai calm până mă întorc. 780 01:01:52,329 --> 01:01:54,711 Bine. 781 01:01:54,814 --> 01:01:55,919 Rezistă, rezistă. 782 01:02:00,931 --> 01:02:02,646 - E totul în regulă ? - Da, da. 783 01:02:02,649 --> 01:02:04,824 - Ce se întâmplă acolo în spate ? - Totul e bine. 784 01:02:04,928 --> 01:02:06,723 Dar cred că am auzit un bărbat țipând. 785 01:02:06,726 --> 01:02:08,790 Da, e doar o epilare de urgență. 786 01:02:08,794 --> 01:02:12,970 Asta e tot. Te costă $110. 787 01:02:16,387 --> 01:02:17,968 Poftim. 788 01:02:25,500 --> 01:02:27,212 Nu-ți face griji pentru rest. 789 01:02:39,583 --> 01:02:42,962 - Care e situația aici ? - Cam la fel. 790 01:02:42,966 --> 01:02:45,175 Poți să-i dai drumul. 791 01:02:48,592 --> 01:02:51,730 Bun, uite cum stă treaba. 792 01:02:52,734 --> 01:02:57,083 E o plagă adâncă, deci nu se va coagula de la sine. 793 01:02:57,087 --> 01:02:58,944 Oricâtă presiune am pune. 794 01:02:58,947 --> 01:03:01,105 Va trebui să-l coasem. 795 01:03:01,708 --> 01:03:04,194 Deci ai mai făcut asta ? 796 01:03:04,197 --> 01:03:08,926 Nu, niciodată, dar am stat cu asistentele 797 01:03:08,930 --> 01:03:13,275 de la urgențe în ultimele șase luni, deci am văzut cum se face. 798 01:03:14,035 --> 01:03:15,267 Grozav. 799 01:03:18,070 --> 01:03:22,244 Domnule Deerman, o să doară. 800 01:03:26,872 --> 01:03:30,323 - Știi cine e ? - Fără buletin, fără portofel. 801 01:03:30,327 --> 01:03:33,223 Greu de spus. Nu e proprietarul casei. 802 01:03:33,226 --> 01:03:35,659 Da, vecinii care au sunat spun că locuința aparține 803 01:03:35,663 --> 01:03:39,536 lui Ed Deerman, paznic pensionar. 804 01:03:39,539 --> 01:03:43,060 L-au văzut fugind de la fața locului cu McNally, după împușcătură. 805 01:03:43,064 --> 01:03:45,411 Va dura ceva până îl identificăm. 806 01:03:45,414 --> 01:03:48,482 Nu mai are destulă gură, ca să se poată face identificarea dentară. 807 01:03:53,799 --> 01:03:56,653 Pune o urmărire generală pentru un Crown Victoria argintiu, 808 01:03:56,656 --> 01:04:02,179 cu numărul de înmatriculare: E-M-V 2-4-9. 809 01:04:02,183 --> 01:04:06,981 Primul suspect: McNally, Simon. 810 01:04:20,822 --> 01:04:22,762 O să fie bine. 811 01:04:23,066 --> 01:04:27,380 Comoție cerebrală ușoară, dar am oprit sângerarea. 812 01:04:27,484 --> 01:04:29,210 Mulțumesc, Dee. 813 01:04:29,213 --> 01:04:30,518 Vino aici. 814 01:04:36,393 --> 01:04:37,525 Ce-i ăla ? 815 01:04:38,598 --> 01:04:42,430 Omul care l-a atacat pe Eddy, avea asta la el. 816 01:04:45,198 --> 01:04:47,673 Birdy, trebuie să-l duci la poliție, da ? 817 01:04:47,676 --> 01:04:50,469 Și trebuie să le spui tot ce mi-ai spus și mie. 818 01:04:50,472 --> 01:04:51,708 Nu mă cred. 819 01:04:51,711 --> 01:04:53,782 Ei nici măcar nu cred că există o fată. 820 01:04:53,786 --> 01:04:56,030 Acum or să te creadă. 821 01:04:56,654 --> 01:04:58,201 Nu, nu. 822 01:04:58,204 --> 01:05:00,582 Până își dau ei seama, ea o să fie deja moartă. 823 01:05:00,586 --> 01:05:06,005 Birdy, te rog. Lasă poliția să se ocupe de asta. 824 01:05:06,109 --> 01:05:08,145 Are dreptate. 825 01:05:09,629 --> 01:05:13,012 - Ce ? - Îmi pare rău, puștiule. 826 01:05:13,016 --> 01:05:17,299 Când ai venit la mine să te ajut, ar fi trebuit să te conving să nu o faci. 827 01:05:17,603 --> 01:05:22,435 N-ar fi trebuit să mă implic, alergând ca niște detectivi nenorociți. 828 01:05:22,539 --> 01:05:25,283 Nu. Nu ! 829 01:05:25,887 --> 01:05:28,476 Termină cu prostiile pentru copii și uită-te la ăsta. 830 01:05:32,449 --> 01:05:34,375 Nu cred că pot face asta, puștiule. 831 01:05:34,378 --> 01:05:36,687 Ce... O lași pur și simplu să moară ? 832 01:05:36,691 --> 01:05:39,211 A spus că partenerii lui o pot ucide în câteva ore. 833 01:05:39,314 --> 01:05:42,939 Nu știm dacă există parteneri. Putea să mintă. 834 01:05:42,942 --> 01:05:45,459 Poate că nu mințea. 835 01:05:48,085 --> 01:05:49,283 Birdy... 836 01:05:53,573 --> 01:05:54,902 Ați auzit ? 837 01:06:04,684 --> 01:06:07,515 E poliția. Ce fac ? 838 01:06:07,618 --> 01:06:12,175 Nimic. Stai aici. Probabil nu te-au văzut. 839 01:06:12,278 --> 01:06:17,076 Doamnă, v-am văzut. Puteți deschide ușa, vă rog ? 840 01:06:17,180 --> 01:06:20,390 - Trebuie să mă duc. - Trage de timp. 841 01:06:20,393 --> 01:06:21,456 Nici vorbă ! 842 01:06:21,460 --> 01:06:24,049 Trage de timp. Doar două minute. Nu-i așa, Ed ? 843 01:06:24,052 --> 01:06:25,947 Trage de timp. 844 01:06:26,051 --> 01:06:29,847 Birdy, nu face asta. 845 01:06:39,316 --> 01:06:41,476 A fost chiar bine cu contactul vizual. 846 01:06:41,480 --> 01:06:42,850 - Mulțumesc. - Da. 847 01:06:42,853 --> 01:06:44,717 - Dă-mi telefonul ăla. - Bine. 848 01:06:46,519 --> 01:06:49,695 - Cu ce vă pot ajuta ? - Sunteți Deedee McNally ? 849 01:06:49,798 --> 01:06:50,799 Da. 850 01:06:50,903 --> 01:06:55,011 - Putem intra în incintă, doamnă ? - Aveți mandat ? 851 01:06:55,114 --> 01:06:57,806 Simon McNally este fratele dumneavoastră, corect ? 852 01:07:05,090 --> 01:07:06,831 Partenerii. 853 01:07:08,334 --> 01:07:10,336 Fie ce-o fi. 854 01:07:14,068 --> 01:07:15,993 Mulțumim că ați sunat la Kurt's Auto Salvage. 855 01:07:15,997 --> 01:07:19,621 Dacă ați sunat în timpul orelor de program, nu putem răspunde la telefon. 856 01:07:19,625 --> 01:07:21,067 Mama mă-sii ! 857 01:07:21,071 --> 01:07:23,369 Vă rugăm să lăsați un mesaj, și vă vom contacta în curând. 858 01:07:23,373 --> 01:07:26,069 Trebuie să plecăm. Poți să mergi ? 859 01:07:26,072 --> 01:07:28,278 Acum e o crimă să ai un frate ? 860 01:07:28,282 --> 01:07:32,389 Da, când fratele e căutat pentru un posibil omor în apropiere, 861 01:07:32,393 --> 01:07:34,391 și avem motive să credem că îl ascundeți. 862 01:07:34,395 --> 01:07:36,190 Și care sunt acele motive ? 863 01:07:36,193 --> 01:07:38,564 Am primit o plângere de la un client al dv. 864 01:07:38,568 --> 01:07:43,228 care susține că a văzut sânge pe mâinile dv. 865 01:07:43,231 --> 01:07:45,302 Domnișoara Blitzer ? 866 01:07:45,306 --> 01:07:47,887 S-a înșelat. Era vopsea de păr. 867 01:07:47,891 --> 01:07:52,240 Deci, nu avem nevoie de mandat, când avem motive întemeiate. 868 01:07:52,244 --> 01:07:55,171 Acum, ultima șansă. 869 01:07:55,174 --> 01:07:58,281 Deschideți ușa sau o deschidem noi pentru dv. 870 01:08:11,570 --> 01:08:13,813 Vedeți ? Nimeni. 871 01:08:32,694 --> 01:08:34,731 Vopsea de păr. 872 01:08:50,298 --> 01:08:51,912 Mulțumesc. 873 01:08:53,715 --> 01:08:56,994 $1,25 de fiecare. 874 01:08:56,998 --> 01:08:59,373 Nu se poate ! Nu am abonamentul de autobuz la mine. 875 01:08:59,376 --> 01:09:01,547 Nu știu unde îmi e portofelul. 876 01:09:01,551 --> 01:09:03,208 Nu puteți plăti, coborâți. 877 01:09:05,796 --> 01:09:06,894 Ed. 878 01:09:11,906 --> 01:09:15,009 Am asta. E și perforat complet. 879 01:09:15,012 --> 01:09:18,568 Poți să-ți iei o masă gratuită. 880 01:09:18,571 --> 01:09:20,808 Primesc și un milkshake cu masa aia ? 881 01:09:20,811 --> 01:09:22,365 Clar ! 882 01:09:22,468 --> 01:09:24,229 Super ! Luați loc. 883 01:09:27,163 --> 01:09:28,233 Milkshake. 884 01:09:59,125 --> 01:10:02,301 Salutare ! Ne mai ții minte ? 885 01:10:02,405 --> 01:10:05,304 Ce rahat ! Voi nu sunteți polițiști adevărați. 886 01:10:05,308 --> 01:10:07,544 Dar asta e o armă adevărată. 887 01:10:07,548 --> 01:10:09,747 Bine că nu o țin încărcată. 888 01:10:10,551 --> 01:10:13,102 Care-i următoarea mișcare, durule ? 889 01:10:14,106 --> 01:10:15,759 Improvizez. 890 01:10:19,663 --> 01:10:21,424 Frumos. 891 01:10:21,427 --> 01:10:23,871 Prietenul tău avea asta la el. 892 01:10:23,874 --> 01:10:27,119 Știi tu cine, cel la care ne-ai turnat, 893 01:10:27,123 --> 01:10:29,221 cel care a încercat să mă omoare aseară. 894 01:10:29,225 --> 01:10:32,607 Nu știu nimic despre cine a încercat să te omoare, boșorogule. 895 01:10:36,404 --> 01:10:38,424 Minte. 896 01:10:39,027 --> 01:10:41,927 Mincinoșii uită să clipească. 897 01:10:42,030 --> 01:10:45,317 Da ? Demonstreaz-o ! Polițistule... 898 01:10:49,383 --> 01:10:55,181 Piatra este un vas. Piatra este un vas ! 899 01:10:55,185 --> 01:10:57,422 Simon, calmează-te. Calmează-te ! 900 01:10:57,425 --> 01:11:01,291 Vorbești aiurea. Spune-o mai rar. Poți s-o faci. 901 01:11:05,226 --> 01:11:06,676 Ceasul... 902 01:11:09,023 --> 01:11:13,338 este un Vanderton. 903 01:11:29,457 --> 01:11:31,128 Ed ? 904 01:11:32,426 --> 01:11:34,131 Ea e. 905 01:11:48,718 --> 01:11:49,922 Simon, ce faci ? 906 01:11:54,758 --> 01:11:55,890 Simon ? 907 01:12:01,213 --> 01:12:03,008 Te știu. 908 01:12:03,111 --> 01:12:04,216 Ce înseamnă asta ? 909 01:12:04,320 --> 01:12:06,632 Nu știu ce vrei să spui. Eu nu te cunosc. 910 01:12:06,736 --> 01:12:08,358 Nu, nu, stai, stai, stai. 911 01:12:09,980 --> 01:12:11,465 Spune-ne unde e. 912 01:12:11,568 --> 01:12:14,053 Ia-l pe retardatul ăsta de pe mine ! 913 01:12:14,157 --> 01:12:16,863 Hei, Simon. Ușor. 914 01:12:17,367 --> 01:12:19,300 Nu ești tu ăsta, prietene. 915 01:12:19,404 --> 01:12:24,478 Ușor, Simon. Hai. Ia-o ușor. 916 01:12:41,357 --> 01:12:44,481 Știam eu că n-ai curaj să o faci până la capăt. 917 01:12:45,084 --> 01:12:46,085 Am eu asta. 918 01:12:49,917 --> 01:12:51,682 Ce ?! 919 01:12:52,885 --> 01:12:57,538 ”În cazul contactului cu ochii, clătiți imediat, sau pot apărea daune grave”. 920 01:12:57,542 --> 01:12:59,544 Ce părere ai, Kurt ? 921 01:12:59,547 --> 01:13:02,343 Cât de repede crezi că înseamnă "imediat" ? 922 01:13:02,347 --> 01:13:04,303 Drace ! Nu pot să deschid ochii ! 923 01:13:04,307 --> 01:13:09,001 Fii atent, pot să mă duc să-ți aduc o găleată cu apă rece și pot 924 01:13:09,005 --> 01:13:13,354 să-ți clătesc ochii, sau putem să stăm să vedem cât de grave vor fi daunele. 925 01:13:13,458 --> 01:13:14,967 Bine ! 926 01:13:15,770 --> 01:13:18,366 L-am cunoscut pe net, da ? 927 01:13:18,470 --> 01:13:20,530 Aduce fete aici ca să le vândă. 928 01:13:20,534 --> 01:13:22,536 Să le vândă ? 929 01:13:24,192 --> 01:13:26,298 Trafic de persoane. 930 01:13:26,402 --> 01:13:30,578 Forțează fetele să se prostitueze, sau le vând ca sclave. 931 01:13:36,998 --> 01:13:39,549 - Ar trebui să răspundem ? - Și ce să spunem ? 932 01:13:39,553 --> 01:13:43,039 ”Scuze, nu poate vorbi, pentru că jumătate din cap i-a fost spulberată” ? 933 01:13:43,142 --> 01:13:47,005 Să-l lăsăm să fiarbă. Poate mai câștigăm puțin timp. 934 01:13:47,008 --> 01:13:48,632 OK. 935 01:13:49,735 --> 01:13:52,220 Nu tu ai sunat. 936 01:13:52,324 --> 01:13:54,982 Doar două numere pe telefonul ăsta. 937 01:13:55,085 --> 01:13:58,468 Deci, celălalt apel a fost celălalt partener al lui ? 938 01:13:58,572 --> 01:14:00,608 Nu știu, n-am vorbit cu altcineva. 939 01:14:00,712 --> 01:14:02,399 Nu, jur ! Jur ! 940 01:14:02,403 --> 01:14:06,062 Uite, era foarte paranoic. Nu mi-a spus nimic. 941 01:14:09,237 --> 01:14:14,657 - De ce ții pașapoartele ? - Ca fetele să nu fugă. 942 01:14:14,660 --> 01:14:16,621 Le amăgește cu ele, înțelegi ? 943 01:14:16,624 --> 01:14:19,144 Le face să creadă că sunt pe punctul de a le primi înapoi. 944 01:14:19,247 --> 01:14:23,286 Mi-a spus despre o fată, acum câteva zile, a încercat să fugă. 945 01:14:23,289 --> 01:14:26,209 Da, a zis că a trebuit să facă din ea un exemplu. 946 01:14:28,429 --> 01:14:31,087 Asta ai văzut tu, Simon. 947 01:14:31,190 --> 01:14:32,606 Asta-i fata ta. 948 01:14:32,709 --> 01:14:36,269 Încerca să fugă de nenorociții ăștia. 949 01:14:37,273 --> 01:14:38,853 Ed, dă-mi înapoi cleștele. 950 01:14:38,857 --> 01:14:40,928 Stai, stai ! Eu sunt doar un intermediar. 951 01:14:40,931 --> 01:14:42,885 Tot ce fac eu e să păzesc pașapoartele 952 01:14:42,888 --> 01:14:45,577 și alte chestii mărunte, cum ar fi numerele pentru dubă. 953 01:14:45,581 --> 01:14:49,412 Dumnezeule, trebuie să zici mai multe, dacă vrei să mai vezi vreodată. 954 01:14:49,415 --> 01:14:50,486 OK. 955 01:14:51,889 --> 01:14:55,970 Uite, am dus numerele pentru dubă la o casă din oraș. 956 01:14:57,354 --> 01:14:59,410 Care e adresa ? 957 01:15:01,013 --> 01:15:06,122 Dacă-ți spun, trebuie să promiți că mă dezlegi și nu chemi poliția. 958 01:15:06,225 --> 01:15:07,330 Da ? 959 01:15:07,433 --> 01:15:10,485 - Ce zici, Simon ? - Nu știu. 960 01:15:10,989 --> 01:15:12,086 Da ? 961 01:15:13,370 --> 01:15:15,994 De acord. 962 01:15:16,097 --> 01:15:18,855 5001 Frazho. Nu am intrat, totuși. 963 01:15:18,859 --> 01:15:21,217 Doar am lăsat plăcuțele pe verandă. 964 01:15:21,620 --> 01:15:23,242 Super. 965 01:15:23,346 --> 01:15:24,847 Stai puțin. Pe cine suni ? 966 01:15:27,833 --> 01:15:30,215 Da, Poliția Homeway ? 967 01:15:30,218 --> 01:15:31,868 Da, pe detectivul Glover, vă rog. 968 01:15:31,872 --> 01:15:33,321 Frate, ai promis ! 969 01:15:33,425 --> 01:15:36,823 Frate, nici n-am clipit. 970 01:15:40,466 --> 01:15:41,813 Ceva ? 971 01:15:41,916 --> 01:15:45,471 Mult sânge, puțină vomă. 972 01:15:45,575 --> 01:15:46,783 Are sens. 973 01:15:46,887 --> 01:15:51,864 Sora lui McNally spune că tipul a avut o comoție ușoară și o tăietură zdravănă. 974 01:15:52,168 --> 01:15:56,759 Deci nu au luat mașina, pentru că probabil știau că o vom căuta. 975 01:15:56,862 --> 01:15:59,244 Deci unde s-au dus ? 976 01:15:59,347 --> 01:16:01,695 Și cum au ajuns acolo ? 977 01:16:03,041 --> 01:16:04,280 Alo. 978 01:16:07,459 --> 01:16:09,465 Glumești. 979 01:16:13,534 --> 01:16:15,605 Vin. 980 01:16:30,596 --> 01:16:32,170 Pot să-i descriu pe amândoi. 981 01:16:32,173 --> 01:16:34,406 Au intrat prin efracție și m-au jefuit. M-au jefuit ! 982 01:16:39,664 --> 01:16:43,012 Și de ce ar face asta, domnule ? 983 01:16:43,115 --> 01:16:46,774 - Nu sunt ale mele. - Nu, domnule, cu siguranță nu sunt. 984 01:16:52,862 --> 01:16:55,746 Ce facem ? Batem la ușă ? 985 01:16:56,750 --> 01:16:58,993 Da, începem cu asta. 986 01:17:05,034 --> 01:17:07,657 Nu o poți salva. 987 01:17:10,108 --> 01:17:14,353 Nu te las. 988 01:17:18,081 --> 01:17:19,669 Iar îți vorbește tatăl tău ? 989 01:17:19,773 --> 01:17:22,810 Ultima șansă, țăcănitule. 990 01:17:22,914 --> 01:17:25,780 Întoarce-te și pleacă ! 991 01:17:26,883 --> 01:17:29,023 Acum văd clar cum taie cuțitul. 992 01:17:29,127 --> 01:17:33,579 Nici măcar nu poți vorbi, retardatule ! 993 01:17:33,683 --> 01:17:36,755 Ești în stare să strici o ceașcă de cafea. 994 01:17:36,859 --> 01:17:41,277 Ești doar un copil nenorocit, distrus, care își imaginează 995 01:17:41,280 --> 01:17:46,527 că a văzut chestii care nu au existat niciodată cu adevărat. 996 01:17:52,253 --> 01:17:54,670 Simon ? 997 01:17:58,915 --> 01:18:01,263 Hei ! 998 01:18:12,032 --> 01:18:14,068 Ascultă click-ul. 999 01:18:19,039 --> 01:18:21,835 Doar ascultă click-ul. 1000 01:18:21,938 --> 01:18:24,147 Știi că rahaturile alea nu sunt reale. 1001 01:18:24,251 --> 01:18:28,318 Click-ul este real. 1002 01:18:37,333 --> 01:18:38,465 A dispărut ? 1003 01:18:42,752 --> 01:18:46,007 Bun. Ia-l. 1004 01:18:46,411 --> 01:18:48,458 E al tău. 1005 01:18:48,862 --> 01:18:51,450 Pentru data viitoare când lucrurile o iau razna. 1006 01:19:00,494 --> 01:19:03,567 Poliția ! Deschide ușa ! 1007 01:19:04,670 --> 01:19:09,811 Nu ai unde să fugi ! SWAT a încercuit locația. 1008 01:19:10,815 --> 01:19:16,448 Predă-te, și predă fata. Nimeni nu va fi rănit. 1009 01:19:16,752 --> 01:19:18,986 Ultima șansă ! 1010 01:19:20,790 --> 01:19:22,343 Bine, iată cum stau lucrurile. 1011 01:19:22,447 --> 01:19:25,450 Va trebui să intrăm, da ? Deci trebuie să fii pregătit. 1012 01:19:25,453 --> 01:19:27,659 Dacă deschizi ușa asta și-l vezi pe King Kong, 1013 01:19:27,663 --> 01:19:30,506 un extraterestru, sau femeia de 15 metri, fii pregătit. 1014 01:19:34,597 --> 01:19:36,609 Dumnezeule ! Asta n-a funcționat niciodată. 1015 01:19:39,226 --> 01:19:40,910 Nu-ți face griji. Nu are gloanțe. 1016 01:19:40,914 --> 01:19:43,192 Mai știi ? Și mi-am pierdut și dezinfectantul de mâini. 1017 01:20:53,262 --> 01:20:55,298 Suntem în casa în care trebuie ? 1018 01:21:02,443 --> 01:21:04,356 Ai auzit asta ? 1019 01:21:04,860 --> 01:21:06,030 Ce ? 1020 01:21:09,002 --> 01:21:10,900 Lasă... 1021 01:21:37,306 --> 01:21:39,204 Simon ! 1022 01:21:40,343 --> 01:21:42,207 Da ? 1023 01:21:42,311 --> 01:21:44,400 Vino să te uiți la asta. 1024 01:21:51,803 --> 01:21:54,817 Patru nume, toate femei tinere. 1025 01:21:55,220 --> 01:21:57,982 Arată ca un nenorocit de formular. 1026 01:22:04,402 --> 01:22:05,990 Chiar nu ai auzit asta ? 1027 01:22:07,957 --> 01:22:10,028 Nu aud nimic. 1028 01:22:10,132 --> 01:22:11,236 S-a auzit de sus. 1029 01:22:59,008 --> 01:23:04,127 E cineva acolo ? Ieși acum ! Suntem înarmați. 1030 01:23:26,277 --> 01:23:28,976 Deci asta e tot, nu ? Am ajuns prea târziu. 1031 01:23:31,489 --> 01:23:32,524 Partenerul a dispărut. 1032 01:23:35,044 --> 01:23:36,792 Ea a dispărut. 1033 01:23:38,496 --> 01:23:40,567 Îmi pare rău, puștiule. 1034 01:23:42,189 --> 01:23:44,260 Dar... 1035 01:23:45,158 --> 01:23:46,883 Cu siguranță am încercat. 1036 01:23:49,852 --> 01:23:51,671 Ce-ar fi să o lăsăm așa pentru azi ? 1037 01:24:12,668 --> 01:24:15,490 Da. 1038 01:24:34,241 --> 01:24:35,677 Ești bine ? 1039 01:24:37,831 --> 01:24:39,700 Da. 1040 01:24:52,811 --> 01:24:54,109 Obișnuiam să cânt. 1041 01:24:56,263 --> 01:24:59,335 Cu mult timp în urmă. 1042 01:24:59,439 --> 01:25:01,993 Sora mea încă îmi spune ”Birdy”. (n.r. pasăre) 1043 01:25:40,238 --> 01:25:42,930 - Ce dracu' a fost asta ? - Ce mama dracu'... 1044 01:25:42,934 --> 01:25:44,246 Era mama lui ? 1045 01:25:44,249 --> 01:25:46,482 - De unde dracu' a apărut ? - Era ea celălalt partener ? 1046 01:25:46,486 --> 01:25:47,956 Am verificat toate camerele. 1047 01:25:49,558 --> 01:25:50,790 Mama lui ? 1048 01:25:51,560 --> 01:25:52,592 Hai. 1049 01:26:09,233 --> 01:26:10,924 Să fiu al dracu'... 1050 01:26:15,100 --> 01:26:16,378 E tubulară. 1051 01:26:16,481 --> 01:26:19,967 - Poftim ? - Broasca, e tubulară. 1052 01:26:20,071 --> 01:26:21,383 Ce înseamnă asta ? 1053 01:26:21,486 --> 01:26:23,108 Înseamnă că am nevoie de un pix. 1054 01:26:23,212 --> 01:26:24,282 Un pix. 1055 01:26:25,387 --> 01:26:28,804 Nu, nu pixul tău. Am nevoie de un pix BIC. Un pix de plastic. 1056 01:26:28,907 --> 01:26:29,939 OK. 1057 01:26:36,501 --> 01:26:40,889 - Uite. E bun ? - Perfect. 1058 01:27:20,925 --> 01:27:22,060 Anya. 1059 01:27:26,448 --> 01:27:28,135 Te căutăm de ceva vreme. 1060 01:27:36,251 --> 01:27:39,944 Stați pe loc ! Mâinile sus ! 1061 01:27:43,361 --> 01:27:46,261 Ieșiți afară ! Încet. 1062 01:27:52,750 --> 01:27:56,029 Toate astea pentru noi ? Mă simt măgulit. 1063 01:28:09,007 --> 01:28:11,976 Sora ta te așteaptă la secție. 1064 01:28:14,185 --> 01:28:15,600 Ești bine ? 1065 01:28:24,229 --> 01:28:26,749 Bună treabă !