1 00:00:01,936 --> 00:00:03,771 [radio static] 2 00:00:19,419 --> 00:00:26,628 ♪♪ 3 00:00:29,631 --> 00:00:33,467 [kids playing] 4 00:00:38,038 --> 00:00:42,342 [traffic sounds] 5 00:00:42,877 --> 00:00:44,546 [train horn] 6 00:00:49,517 --> 00:00:51,753 [train bell] 7 00:00:57,025 --> 00:01:01,228 [siren wailing] 8 00:01:19,714 --> 00:01:22,750 [bus brakes screech] 9 00:01:29,958 --> 00:01:32,092 [music stops] 10 00:01:33,226 --> 00:01:37,966 [man humming] 11 00:01:38,066 --> 00:01:40,100 [Female Waitress] Have a seat wherever you like, hon. 12 00:01:40,200 --> 00:01:41,301 [Simon] I'm Simon. 13 00:01:41,401 --> 00:01:44,072 I'm here for the job interview. 14 00:01:44,171 --> 00:01:45,205 [Female Waitress] Okay. 15 00:01:45,305 --> 00:01:46,239 I'll go let the manager know you're here. 16 00:01:46,340 --> 00:01:47,407 You can wait there. 17 00:01:48,408 --> 00:01:49,711 [Simon] Thank you. 18 00:01:52,714 --> 00:01:54,481 [Manager] So, Simon. 19 00:01:54,582 --> 00:01:57,552 I was hoping you could, uh, clarify something for me. 20 00:01:57,652 --> 00:01:58,553 Mm-hm. 21 00:01:58,653 --> 00:01:59,453 You wrote here 22 00:01:59,554 --> 00:02:02,523 that you were last employed ten years ago. 23 00:02:02,624 --> 00:02:03,625 Yes. 24 00:02:03,725 --> 00:02:07,061 And nothing since? 25 00:02:07,160 --> 00:02:09,129 No. 26 00:02:09,229 --> 00:02:11,566 Have you been in school? 27 00:02:11,666 --> 00:02:14,134 Um...no. 28 00:02:16,704 --> 00:02:21,576 May I ask why there's such a gap in your employment history? 29 00:02:21,676 --> 00:02:22,677 Um... 30 00:02:24,244 --> 00:02:27,015 I had some, uh, medical problems. 31 00:02:27,115 --> 00:02:28,850 I was in a hospital. 32 00:02:34,022 --> 00:02:38,158 [Manager] Oh, um, I see. 33 00:02:38,258 --> 00:02:43,230 (chuckles) Here's the thing, Simon. 34 00:02:43,330 --> 00:02:45,298 We were really... 35 00:02:45,399 --> 00:02:48,536 [Man's voice in Simon's head] Well, here it comes. 36 00:02:48,636 --> 00:02:52,172 We're about 30 seconds away from "Thanks for coming in. 37 00:02:52,272 --> 00:02:55,510 Now, go fuck yourself, crazy boy." 38 00:02:55,610 --> 00:02:57,244 How does it feel knowing you can't even 39 00:02:57,344 --> 00:03:00,148 jockey menus to senior citizens? 40 00:03:00,247 --> 00:03:05,086 (maniacal laughs) Maybe you could sing for the customers? 41 00:03:05,185 --> 00:03:07,254 You like to sing, don't you? 42 00:03:07,354 --> 00:03:09,624 Yeah, of course you do. 43 00:03:09,724 --> 00:03:12,560 You're just a little girl who likes to sing. 44 00:03:12,660 --> 00:03:13,761 [Simon] Go away. 45 00:03:13,861 --> 00:03:16,263 [Old Man] Oh, you think 'cause you start some new pills, 46 00:03:16,363 --> 00:03:18,599 you're gonna get rid of me? 47 00:03:18,700 --> 00:03:22,070 You know there's only one way to get rid of me. 48 00:03:22,170 --> 00:03:24,005 You couldn't even get that right. 49 00:03:24,105 --> 00:03:30,578 [clanking and clattering] 50 00:03:30,678 --> 00:03:33,181 [eerie music] 51 00:03:33,280 --> 00:03:34,347 [Simon gasps] 52 00:03:36,216 --> 00:03:39,219 Are you okay, Mister McNally? 53 00:03:39,319 --> 00:03:41,656 The colorless ideas do not sleep tonight! 54 00:03:41,756 --> 00:03:45,893 [awkward silent] 55 00:03:45,993 --> 00:03:49,564 Um, are you sure you're okay? 56 00:03:53,467 --> 00:03:56,269 Yes. Yes! Everything's fine. 57 00:04:00,407 --> 00:04:07,014 Well, thank you for coming in. 58 00:04:07,115 --> 00:04:10,585 We will hold onto this and I, uh, 59 00:04:10,685 --> 00:04:15,890 (clears throat) I--I'll let you know. 60 00:04:15,990 --> 00:04:20,393 [mischievous music] 61 00:04:20,494 --> 00:04:25,867 [lively chattering] 62 00:04:43,151 --> 00:04:44,252 [knocks on door] 63 00:04:45,553 --> 00:04:48,321 Deerman, what a surprise. 64 00:04:48,421 --> 00:04:49,489 Isn't there supposed to be an officer 65 00:04:49,590 --> 00:04:51,793 on duty in the cafeteria at all times? 66 00:04:51,893 --> 00:04:53,493 Deerman, how many times do I have to tell you? 67 00:04:53,594 --> 00:04:55,328 You don't work here anymore. 68 00:04:55,428 --> 00:04:56,264 [Student] This is assault, man. 69 00:04:56,363 --> 00:04:58,232 This guy maced me. 70 00:04:58,331 --> 00:04:59,700 Did you spray this kid? 71 00:04:59,801 --> 00:05:00,668 [Deerman sighs] 72 00:05:00,768 --> 00:05:03,137 Deerman, what did you spray this kid with? 73 00:05:03,237 --> 00:05:04,639 Hand over what you lifted. 74 00:05:04,739 --> 00:05:05,873 I don't know what you're talking about. 75 00:05:05,973 --> 00:05:06,874 Sure you do. 76 00:05:09,177 --> 00:05:11,679 Campus security. 77 00:05:11,779 --> 00:05:13,681 [laughs] Right. 78 00:05:13,781 --> 00:05:16,617 Well, I'm late for class, so you just let me know 79 00:05:16,717 --> 00:05:18,252 when we get to the part where I give a shit. 80 00:05:18,351 --> 00:05:20,788 Oh, okay. 81 00:05:20,888 --> 00:05:21,823 Oh! Oh! 82 00:05:23,291 --> 00:05:24,692 Oh, my god! 83 00:05:24,792 --> 00:05:26,694 [phone ringing] 84 00:05:26,794 --> 00:05:27,695 Hand sanitizer? 85 00:05:27,795 --> 00:05:30,097 He has a backpack stuffed full of muffins, bagels. 86 00:05:30,198 --> 00:05:32,033 Whatever he could get his little thieving hands on. 87 00:05:32,133 --> 00:05:34,535 You sprayed this kid in the face with hand sanitizer? 88 00:05:34,635 --> 00:05:36,737 You took away my pepper spray, so I had to improvise. 89 00:05:36,838 --> 00:05:38,539 My eyes are on fucking fire, man. 90 00:05:38,639 --> 00:05:39,574 Come on. 91 00:05:39,674 --> 00:05:41,175 -Stop whining. -[Student] God! 92 00:05:41,275 --> 00:05:43,110 Uncuff him. 93 00:05:43,211 --> 00:05:44,679 [Student winces] 94 00:05:44,779 --> 00:05:45,813 Now! 95 00:05:52,987 --> 00:05:54,522 -Kendra. -[Kendra] Mm-hm. 96 00:05:54,622 --> 00:05:56,757 Grab the emergency eyewash out of the first aid kit. 97 00:05:56,858 --> 00:05:58,893 Take this kid to the bathroom and help him wash out his eyes. 98 00:06:07,434 --> 00:06:10,037 You're not gonna call the cops? 99 00:06:10,137 --> 00:06:13,774 If I call the cops on anyone, it's gonna be on you. 100 00:06:18,846 --> 00:06:20,348 [Ed] I saw these locks you ordered for 101 00:06:20,447 --> 00:06:21,549 the security patrol bikes. 102 00:06:21,649 --> 00:06:23,351 -[Jeremy] What about them? -[Ed] They're tubular. 103 00:06:23,450 --> 00:06:24,417 [Jeremy] And? 104 00:06:24,518 --> 00:06:25,620 [Ed] Jesus H. Christ on a cracker. 105 00:06:25,720 --> 00:06:28,488 Don't you know how easy it is to pick a tubular lock? 106 00:06:28,589 --> 00:06:30,457 I mean, these bikes represent a hefty share 107 00:06:30,558 --> 00:06:32,326 of our entire year's security budget. 108 00:06:32,425 --> 00:06:34,662 It's not our security budget anymore, Deerman. 109 00:06:34,762 --> 00:06:36,429 It is my security budget. 110 00:06:36,530 --> 00:06:37,932 And this is how you protect the investment, 111 00:06:38,032 --> 00:06:40,334 by getting a bunch of locks that any 9-year-old could pick 112 00:06:40,433 --> 00:06:42,837 with a BIC pin in less than ten seconds? 113 00:06:42,937 --> 00:06:43,738 God damn it. 114 00:06:43,838 --> 00:06:45,273 Who's minding the store since I've left? 115 00:06:45,373 --> 00:06:48,509 I! I am minding the store. 116 00:06:53,080 --> 00:06:53,981 You know, Deerman, 117 00:06:54,081 --> 00:06:55,983 there are two types of failures in this world. 118 00:06:56,083 --> 00:06:57,551 Has-beens and never-wases. 119 00:06:57,652 --> 00:06:59,587 You are a never-was. 120 00:06:59,687 --> 00:07:03,090 And I don't care about the opinion of a never-was. 121 00:07:05,793 --> 00:07:07,561 I think it would be best for everyone 122 00:07:07,662 --> 00:07:11,299 if you don't come around here for a while. 123 00:07:11,399 --> 00:07:16,436 [door hinges squeaking] 124 00:07:16,537 --> 00:07:18,339 [Ed sighs] 125 00:07:18,438 --> 00:07:25,546 [somber music] 126 00:07:38,759 --> 00:07:42,530 [car squealing to halt] 127 00:07:45,433 --> 00:07:51,505 [Simon humming] 128 00:07:51,605 --> 00:07:53,007 [Ed] Freak. 129 00:07:54,208 --> 00:07:57,144 [door opening] 130 00:07:57,979 --> 00:08:00,548 [Deedee] Oh. Birdy, is it time for the interview? 131 00:08:00,648 --> 00:08:03,284 Uh, it already happened. 132 00:08:03,384 --> 00:08:05,119 What? 133 00:08:05,219 --> 00:08:06,420 How'd you get there? 134 00:08:06,520 --> 00:08:08,689 Um, you know, same way I got everywhere 135 00:08:08,789 --> 00:08:09,924 before I moved back. 136 00:08:10,024 --> 00:08:11,258 Took the bus. 137 00:08:11,359 --> 00:08:12,727 Well, I would have driven you. 138 00:08:12,827 --> 00:08:14,862 [Simon] You were sleeping. 139 00:08:14,962 --> 00:08:17,832 Yeah, but still, I would have (yawns). 140 00:08:17,932 --> 00:08:18,966 [Simon] It's fine. It's fine. 141 00:08:19,066 --> 00:08:21,635 I'm--I'm used to doing things on my own. 142 00:08:25,373 --> 00:08:26,907 So, how'd it go? 143 00:08:27,008 --> 00:08:28,909 [phone ringing] 144 00:08:30,378 --> 00:08:31,312 [Simon] Who's that? 145 00:08:31,412 --> 00:08:34,081 Uh, it's a telemarketer. 146 00:08:35,016 --> 00:08:39,520 How did it go? Feel good about it? 147 00:08:39,620 --> 00:08:42,256 Don't you have--you have class at noon, right? 148 00:08:43,958 --> 00:08:45,726 Oh, damn it! 149 00:08:45,826 --> 00:08:48,062 Got a histology quiz today. 150 00:08:48,162 --> 00:08:50,564 Ugh. 151 00:08:50,664 --> 00:08:55,236 Um, hey, I was thinking that maybe, uh, Saturday 152 00:08:55,336 --> 00:08:56,604 we could hit up Dooley's, you know? 153 00:08:56,704 --> 00:08:59,907 Karaoke night, after I get off work. 154 00:09:00,007 --> 00:09:01,475 Be fun. 155 00:09:01,575 --> 00:09:04,513 [Simon] Uh, no, thanks. 156 00:09:04,612 --> 00:09:07,148 It's not really my thing anymore. 157 00:09:07,248 --> 00:09:09,583 Not your thing? 158 00:09:09,683 --> 00:09:12,286 You used to light that place up when you sang. 159 00:09:12,386 --> 00:09:14,422 What happened to the kid I used to have to drag out 160 00:09:14,523 --> 00:09:16,824 of there at closing because he had to do just one more? 161 00:09:16,924 --> 00:09:18,893 I don't know. I wish I knew. 162 00:09:18,993 --> 00:09:22,196 Mm. 163 00:09:22,296 --> 00:09:29,170 [serene piano chords] 164 00:09:56,730 --> 00:09:59,534 [phone ringing] 165 00:09:59,633 --> 00:10:03,270 Hey, Simon. You can come in now. 166 00:10:09,677 --> 00:10:12,780 Can we do something about the spasms? 167 00:10:12,880 --> 00:10:15,649 [Dr. Hoffman] I wish we could, but tardive dyskinesia is, 168 00:10:15,749 --> 00:10:17,818 unfortunately, very common for patients taking 169 00:10:17,918 --> 00:10:19,954 Risperdal and Loxapine. 170 00:10:20,054 --> 00:10:21,956 I mean, I'd switch you to something else, 171 00:10:22,056 --> 00:10:23,558 but nothing else we've given you 172 00:10:23,657 --> 00:10:26,427 has been as effective. 173 00:10:26,528 --> 00:10:29,430 How are your symptoms? 174 00:10:29,531 --> 00:10:31,065 [Simon] Nothing to report. 175 00:10:31,165 --> 00:10:33,467 [Dr. Hoffman] No word salad, no hallucinations? 176 00:10:33,568 --> 00:10:35,069 [train horn] 177 00:10:35,169 --> 00:10:36,103 [Simon] No. 178 00:10:36,203 --> 00:10:37,171 [Dr. Hoffman] I know you mentioned before 179 00:10:37,271 --> 00:10:38,607 that you sometimes feel like people 180 00:10:38,706 --> 00:10:41,142 are watching you under your bed, in your closet. 181 00:10:41,242 --> 00:10:42,309 How's that? 182 00:10:42,409 --> 00:10:44,445 [Simon] Fine. Totally gone. 183 00:10:44,546 --> 00:10:45,779 [Dr. Hoffman] Totally? 184 00:10:45,880 --> 00:10:48,048 [Simon] Yeah. 185 00:10:48,149 --> 00:10:49,483 [Angry Man] Look at me when I'm talking to you! 186 00:10:49,584 --> 00:10:51,752 [Woman] Ah! 187 00:10:51,852 --> 00:10:54,054 [Angry Man] I don't want to get angry. 188 00:10:54,155 --> 00:10:55,289 I don't. 189 00:10:55,389 --> 00:10:58,527 I just want you to see respecting of things 190 00:10:58,627 --> 00:11:02,029 'cause I [indistinct] fair respect. 191 00:11:02,129 --> 00:11:07,368 Where were you before me? Huh, baby girl? 192 00:11:07,468 --> 00:11:10,204 We feed you. We clothe you. 193 00:11:10,304 --> 00:11:11,305 We keep you warm. 194 00:11:11,405 --> 00:11:14,842 Do either of us get an ounce of goddamn gratitude?! 195 00:11:14,942 --> 00:11:16,944 What are you doing? Huh?! 196 00:11:17,044 --> 00:11:18,647 You fucking bitch! [Smack of slap] 197 00:11:18,746 --> 00:11:19,713 [Simon gasps] 198 00:11:21,616 --> 00:11:22,950 [Man's voice in Simon's head] Oh my, this looks serious. 199 00:11:23,050 --> 00:11:25,019 The prince disintegrates in the morning. 200 00:11:25,119 --> 00:11:27,955 The prince disintegrates in the morning. 201 00:11:28,055 --> 00:11:28,756 [Man's voice in Simon's head] Good thing you can't even 202 00:11:28,856 --> 00:11:30,758 put a sentence together. 203 00:11:30,858 --> 00:11:33,961 Just go home, you babbling moron. 204 00:11:35,696 --> 00:11:39,634 [woman groaning] 205 00:11:39,733 --> 00:11:41,402 [van door bangs shut] 206 00:11:41,503 --> 00:11:43,505 [Simon gasps] 207 00:11:43,605 --> 00:11:44,471 [Voice in head] What's wrong? 208 00:11:44,573 --> 00:11:45,339 Seeing things again? 209 00:11:45,439 --> 00:11:48,809 One, two, three. 210 00:11:48,909 --> 00:11:51,278 [Voice in head] Now they're getting away, 211 00:11:51,378 --> 00:11:54,882 and that's your cue to freeze up and stand there, 212 00:11:54,982 --> 00:11:58,319 just like you did when I broke your sister's jaw. 213 00:11:58,419 --> 00:12:03,791 You couldn't do anything then, and you won't do anything now. 214 00:12:03,891 --> 00:12:10,965 [tense, thrilling music] 215 00:12:14,502 --> 00:12:16,437 3-1-4. 216 00:12:16,538 --> 00:12:21,610 [tense, thrilling music continues] 217 00:12:22,109 --> 00:12:25,145 [Simon mumbling] 5-1-N-3-1-4. 5-1... 218 00:12:34,589 --> 00:12:41,395 [music playing on TV] [Ed snoring] 219 00:12:41,495 --> 00:12:48,936 [loud banging on door] 220 00:12:49,036 --> 00:12:51,138 [Ed] What the hell do you think you're doing? 221 00:12:51,238 --> 00:12:52,741 Hi, I'm Simon. 222 00:12:52,840 --> 00:12:53,907 [Ed] Yeah, I know who you are. 223 00:12:54,008 --> 00:12:56,310 You're the batshit loon that lives next door. 224 00:12:56,410 --> 00:12:57,712 Yeah, no, I'm not a loon. 225 00:12:57,811 --> 00:12:58,779 I'm sick. 226 00:12:58,879 --> 00:13:00,347 Boo-fucking-hoo. All right? 227 00:13:00,447 --> 00:13:02,149 Aren't you the same guy that punched two cops 228 00:13:02,249 --> 00:13:03,884 in the middle of the road and we had reporters here 229 00:13:03,984 --> 00:13:05,553 for two days straight after that? 230 00:13:05,654 --> 00:13:08,455 Do you have any idea what that kind of publicity does 231 00:13:08,556 --> 00:13:11,392 to neighborhood property values? 232 00:13:11,492 --> 00:13:12,459 I'm sorry. 233 00:13:12,560 --> 00:13:15,630 I wasn't really thinking about that at the time. 234 00:13:15,730 --> 00:13:18,198 [Ed] No, you sure as hell weren't. 235 00:13:18,299 --> 00:13:19,534 Aren't you supposed to be in some kind of 236 00:13:19,634 --> 00:13:20,735 cracker factory up north? 237 00:13:20,834 --> 00:13:22,771 Yes, they let me out, though. 238 00:13:22,870 --> 00:13:23,871 Oh, good. 239 00:13:23,971 --> 00:13:25,540 My tax dollars at work. 240 00:13:25,640 --> 00:13:27,941 Sir, I need a ride. 241 00:13:28,042 --> 00:13:29,476 [Ed] Excuse me? 242 00:13:29,577 --> 00:13:31,045 Do I look like a cabbie to you? 243 00:13:31,145 --> 00:13:32,379 [Simon] No, no. Look, this is important. 244 00:13:32,479 --> 00:13:34,815 I saw--I saw a girl, and she was--she got-- 245 00:13:34,915 --> 00:13:35,784 she was getting beaten up. 246 00:13:35,883 --> 00:13:36,884 -And I-- -[Simon] All right. 247 00:13:36,984 --> 00:13:37,885 You got ten seconds to get off my porch 248 00:13:37,985 --> 00:13:38,952 -and then calling the cops... -[Simon] No. 249 00:13:39,053 --> 00:13:40,755 ...and they can put you back where you belong. 250 00:13:40,854 --> 00:13:45,025 [Simon] Wait, wait, no, no, sir! I--I saw a girl get beaten up, 251 00:13:45,125 --> 00:13:46,293 and I think she may be kidnapped, 252 00:13:46,393 --> 00:13:48,095 and I need to get to the police station. 253 00:13:48,195 --> 00:13:51,031 And the buses, they don't go that way anymore today. 254 00:13:52,534 --> 00:13:53,500 Please, sir! 255 00:13:53,601 --> 00:13:57,871 I know you can hear me. Sir?! 256 00:14:03,410 --> 00:14:06,180 [horns blaring] 257 00:14:06,280 --> 00:14:08,550 [Voice in head] You're looking pretty tired there 258 00:14:08,650 --> 00:14:11,452 and only six more blocks to go. 259 00:14:11,553 --> 00:14:12,853 [laughs] 260 00:14:12,953 --> 00:14:14,288 Not tired. 261 00:14:14,388 --> 00:14:16,624 [Voice in head] Sure you are and you know what happens 262 00:14:16,725 --> 00:14:19,226 when you get tired. 263 00:14:19,326 --> 00:14:21,529 [car speeding] 264 00:14:21,629 --> 00:14:25,399 [machine whirring loudly] 265 00:14:25,499 --> 00:14:27,602 [Voice in head] [laughs] 266 00:14:27,702 --> 00:14:31,004 You think you're gonna make it another six blocks 267 00:14:31,105 --> 00:14:34,375 with your chicken legs, and fucked up head, 268 00:14:34,475 --> 00:14:38,078 and your silly little notions of heroism? 269 00:14:38,178 --> 00:14:40,582 Hey, how are your arms feeling? 270 00:14:45,653 --> 00:14:48,355 [Voice in head] You think you're gonna be the one to save her? 271 00:14:49,957 --> 00:14:53,327 You think I'm gonna let that happen? 272 00:14:53,427 --> 00:14:58,132 You're no man. You're just a silly little girl 273 00:14:58,232 --> 00:15:04,706 who likes to sing, and I've got your number. 274 00:15:04,806 --> 00:15:05,673 Remember that. 275 00:15:20,020 --> 00:15:22,423 The twirling scars the boy. 276 00:15:24,925 --> 00:15:27,327 I'd like to report a kidnapping. 277 00:15:30,998 --> 00:15:32,834 [phone ringing] 278 00:15:32,933 --> 00:15:38,706 [Simon] She had light hair, shoulder length. 279 00:15:38,807 --> 00:15:44,978 She was about 19, 20, um...pale. 280 00:15:45,078 --> 00:15:49,216 Uh-huh. What about the man? 281 00:15:49,316 --> 00:15:53,755 Um, yeah, he was wearing a turtleneck shirt 282 00:15:53,855 --> 00:15:57,224 and, uh, a leather jacket... 283 00:15:58,927 --> 00:16:02,831 average height, um, thin. 284 00:16:02,931 --> 00:16:05,365 And facial features? 285 00:16:05,466 --> 00:16:09,136 [Detective Glover] Eyes, hair, crow's feet, marks, anything? 286 00:16:09,236 --> 00:16:12,239 I didn't--I didn't really get a good look at his face. 287 00:16:12,339 --> 00:16:15,510 [Detective Glover] Okay, and you said you had a plate number? 288 00:16:15,610 --> 00:16:17,879 [Simon] Yes, yes. 289 00:16:17,978 --> 00:16:20,481 5-1-N 3-1-4. 290 00:16:20,582 --> 00:16:24,151 [Detective Glover] All right, um, we'll check it out. 291 00:16:24,251 --> 00:16:27,387 See what shakes loose. Thanks for coming in. 292 00:16:27,488 --> 00:16:30,123 We'll call you if we have any questions. 293 00:16:36,664 --> 00:16:40,635 When's your birthday? Simon? 294 00:16:40,735 --> 00:16:44,071 April 30, 1992. Why? 295 00:16:44,171 --> 00:16:46,808 Just for the report. 296 00:16:46,908 --> 00:16:50,712 Thanks again for coming in. 297 00:16:50,812 --> 00:16:56,784 [suspicious music] 298 00:16:56,885 --> 00:16:59,654 [keyboard clacking] 299 00:17:11,633 --> 00:17:15,703 [water pouring into cup] 300 00:17:15,803 --> 00:17:18,372 [Voice in head] You know they're not looking for her 301 00:17:18,472 --> 00:17:21,609 because she doesn't exist. 302 00:17:21,709 --> 00:17:25,045 They know you're a crazy, little, shit-ass rat, 303 00:17:25,145 --> 00:17:30,585 and deep down, you know that too, don't ya? 304 00:17:37,525 --> 00:17:39,594 [Voice in head] Oh, this is rich. 305 00:17:39,694 --> 00:17:42,964 A little girl who's still afraid of boogeyman in the closet 306 00:17:43,063 --> 00:17:46,000 and demons under the bed. 307 00:17:46,099 --> 00:17:49,102 You really think for a second that cop believed one word 308 00:17:49,202 --> 00:17:53,675 that came out of your twitchy little mouth? 309 00:17:53,775 --> 00:17:57,344 [telephone ringing] 310 00:17:57,444 --> 00:17:58,245 Glover. 311 00:17:58,345 --> 00:18:00,014 Hi. Did you find her? Is she okay? 312 00:18:00,113 --> 00:18:01,816 [Detective Glover] Who is this? 313 00:18:01,916 --> 00:18:06,588 Um, this is Simon McNally. 314 00:18:06,688 --> 00:18:11,325 We--we spoke earlier, uh, about the woman 315 00:18:11,425 --> 00:18:13,427 who is in trouble in the--in the alley 316 00:18:13,528 --> 00:18:15,262 [Ed] between fourth and fifth. 317 00:18:15,362 --> 00:18:18,198 Oh yeah, yeah. No luck, 318 00:18:18,298 --> 00:18:19,601 [Detective Glover] unfortunately. 319 00:18:19,701 --> 00:18:22,235 But I gave you, um... 320 00:18:23,571 --> 00:18:25,974 I ga--I gave you a plate number. 321 00:18:26,074 --> 00:18:28,141 Well, the plate number you gave me 322 00:18:28,241 --> 00:18:30,745 is registered to somebody who actually got pulled over 323 00:18:30,845 --> 00:18:33,313 this morning in Coldwater. 324 00:18:33,413 --> 00:18:36,517 [Detective Glover] That's a good 300 miles north of here. 325 00:18:36,618 --> 00:18:40,253 Couldn't have been on the van you saw. 326 00:18:40,354 --> 00:18:45,660 [Simon] No. No, I saw a woman get shoved into a white van 327 00:18:45,760 --> 00:18:47,394 while I was on my way home 328 00:18:47,494 --> 00:18:50,130 [Simon] from my doctor appointment. 329 00:18:54,401 --> 00:18:57,038 God, you found out I was in a hospital, didn't you? 330 00:18:57,137 --> 00:18:58,072 That's what this is. 331 00:18:58,171 --> 00:18:59,507 You found out I was in the hospital. 332 00:18:59,607 --> 00:19:06,748 Now, now, you're gonna tell me that I'm confused, right? 333 00:19:06,848 --> 00:19:09,416 I'm--I'm not trying to upset you. It's just-- 334 00:19:09,517 --> 00:19:10,852 [Simon] It's just what? It's just what? 335 00:19:10,952 --> 00:19:11,919 Just because I spent some 336 00:19:12,020 --> 00:19:14,221 time in the hospital, that means I couldn't possibly see 337 00:19:14,321 --> 00:19:17,190 what I know that I saw?! 338 00:19:17,290 --> 00:19:19,794 [Detective Glover] Simon, there is nothing here 339 00:19:19,894 --> 00:19:21,529 to corroborate your account. 340 00:19:21,629 --> 00:19:24,464 You can't even describe the guy you say you saw. 341 00:19:24,565 --> 00:19:25,465 [Detective Glover] I want to help here. 342 00:19:25,566 --> 00:19:27,035 I'm just gonna need something more... 343 00:19:27,135 --> 00:19:28,069 What? What is it? 344 00:19:28,168 --> 00:19:29,469 What is it? Reliable? 345 00:19:29,570 --> 00:19:31,039 You need something more reliable because my word, 346 00:19:31,139 --> 00:19:34,809 my word isn't reliable enough, is that it? 347 00:19:34,909 --> 00:19:36,678 [Detective Glover] If you remember anything else. 348 00:19:36,778 --> 00:19:37,679 [phone beeps] 349 00:19:40,180 --> 00:19:42,850 [Voice in head] Told you. 350 00:19:42,950 --> 00:19:44,184 [Female voice on telephone] Also the plaque 351 00:19:44,284 --> 00:19:46,821 on your artery walls is a bit of a concern, 352 00:19:46,921 --> 00:19:49,289 and your cholesterol is shockingly bad. 353 00:19:49,389 --> 00:19:51,759 You're mumbling. Speak clearer. 354 00:19:51,859 --> 00:19:53,661 [Female voice on telephone] I'm not mumbling, sir. 355 00:19:53,761 --> 00:19:54,729 What? 356 00:19:54,829 --> 00:19:56,798 [Female voice on telephone] I'm not mum... 357 00:19:56,898 --> 00:19:58,032 Doctor Valentino wanted me to make sure 358 00:19:58,132 --> 00:20:00,668 that you're taking your Ramipril. 359 00:20:00,768 --> 00:20:01,936 Religiously. 360 00:20:02,036 --> 00:20:03,303 [Female voice on telephone] We also need to make a follow-up 361 00:20:03,403 --> 00:20:05,372 appointment to examine your enlarging prostate. 362 00:20:05,472 --> 00:20:06,473 Can we schedule that? 363 00:20:06,574 --> 00:20:08,643 You know, as much as I am looking forward 364 00:20:08,743 --> 00:20:12,680 to having my ass probed by a three-foot claw at length, 365 00:20:12,780 --> 00:20:16,784 I am sorry to say that I am booked solid. 366 00:20:16,884 --> 00:20:17,752 [Female voice on telephone] Mister Deerman. 367 00:20:17,852 --> 00:20:19,654 Director Deerman. 368 00:20:19,754 --> 00:20:22,090 [Female voice on telephone] Director Deerman, you are really 369 00:20:22,190 --> 00:20:24,391 taking some awful risks here, if you don't make some changes 370 00:20:24,491 --> 00:20:25,459 to your lifestyle. 371 00:20:25,560 --> 00:20:27,394 I--I appreciate the call. Thank you. 372 00:20:35,570 --> 00:20:38,840 All right, what do you think? 373 00:20:38,940 --> 00:20:42,844 [ominous music] 374 00:20:44,478 --> 00:20:46,948 Oh, you know what, that doesn't help. 375 00:20:52,252 --> 00:20:54,522 [game beeps] 376 00:21:01,294 --> 00:21:07,235 [knocking on door changes to banging] 377 00:21:07,334 --> 00:21:12,640 Hold your horses! God damn. 378 00:21:12,740 --> 00:21:13,508 [Ed] Oh, my God. 379 00:21:13,608 --> 00:21:14,609 Now this can't be a thing. 380 00:21:14,709 --> 00:21:17,111 You live next door, Screw Loose. 381 00:21:17,211 --> 00:21:19,046 [Simon] They--they won't look for her. 382 00:21:22,116 --> 00:21:23,483 Who? 383 00:21:23,584 --> 00:21:25,987 [Simon] The girl, the one who I saw get thrown into a van. 384 00:21:26,087 --> 00:21:27,688 They--they won't look for her. 385 00:21:27,789 --> 00:21:29,422 And I just, I, I know that she's out there. 386 00:21:29,524 --> 00:21:30,658 [Ed] You know what? I got an idea. 387 00:21:30,758 --> 00:21:33,694 Why don't you go to the neighbor on the other side of you? 388 00:21:33,795 --> 00:21:35,229 'Cause maybe they'll give a shit. 389 00:21:35,328 --> 00:21:36,664 [Simon] But wait, wait, wait, wait, wait. 390 00:21:36,764 --> 00:21:37,832 Weren't--weren't you like a-- 391 00:21:39,267 --> 00:21:40,701 weren't you like a cop or something? 392 00:21:55,883 --> 00:21:57,384 Or something. 393 00:21:58,920 --> 00:22:00,387 All right. 394 00:22:02,824 --> 00:22:04,792 Before I change my mind, come on. 395 00:22:06,393 --> 00:22:07,695 Really? 396 00:22:11,464 --> 00:22:13,433 [Ed sighs] 397 00:22:17,404 --> 00:22:18,573 Thank you. 398 00:22:23,945 --> 00:22:25,580 [Ed] You want to just have a seat. 399 00:22:25,680 --> 00:22:27,114 Take it easy. I'll get you a cup of coffee. 400 00:22:27,215 --> 00:22:29,851 The dogs are eating the lepers. 401 00:22:29,951 --> 00:22:30,852 What did you say? 402 00:22:30,952 --> 00:22:32,253 Just--sorry. 403 00:22:32,352 --> 00:22:33,486 One second. 404 00:22:34,421 --> 00:22:41,062 Sometimes when I...am excited, 405 00:22:41,162 --> 00:22:47,168 my speech gets...mixed up. 406 00:22:47,268 --> 00:22:51,939 They call it word salad. 407 00:22:52,039 --> 00:22:54,575 I bet they do 408 00:22:54,675 --> 00:22:56,677 What I meant to say was, 409 00:22:56,777 --> 00:22:59,180 I don't think they think I'm a reliable witness. 410 00:22:59,280 --> 00:23:00,480 I know that they don't. 411 00:23:00,581 --> 00:23:03,684 I gave them the license plate number off the van, 412 00:23:03,784 --> 00:23:07,487 and then when they ran it, they--they said that it wasn't-- 413 00:23:07,588 --> 00:23:09,557 Maybe you remembered it wrong. 414 00:23:09,657 --> 00:23:11,491 Are you saying I imagined it? 415 00:23:11,592 --> 00:23:12,994 -No, I'm not. -I didn't. 416 00:23:13,094 --> 00:23:14,328 I didn't! 417 00:23:14,427 --> 00:23:16,163 God damn it! I didn't! 418 00:23:16,264 --> 00:23:17,265 Whoa, whoa. 419 00:23:17,365 --> 00:23:19,267 Do not get foul with me, taffy brain, 420 00:23:19,367 --> 00:23:21,269 I will bounce you to the moon and back. 421 00:23:21,369 --> 00:23:22,469 Do you understand? 422 00:23:28,276 --> 00:23:32,046 Yeah, I'm sorry. 423 00:23:32,146 --> 00:23:33,948 All right, follow me. 424 00:23:41,956 --> 00:23:44,125 [Ed] Okay. There are at least 50 different sites 425 00:23:44,225 --> 00:23:47,094 on the interweb where you plug in your plate number 426 00:23:47,194 --> 00:23:51,299 and it will kick you back the owner's name and address. 427 00:23:51,399 --> 00:23:52,833 What's the plate number? 428 00:23:52,934 --> 00:23:54,802 But the cops said it didn't check out. 429 00:23:54,902 --> 00:23:57,470 -Just plate number, please. -Right. 430 00:23:57,571 --> 00:24:03,377 5...5-1-N 3-1-4. 431 00:24:03,476 --> 00:24:05,212 [Simon] See, here's the thing with cops, 432 00:24:05,313 --> 00:24:08,215 they ran this one plate number. 433 00:24:08,316 --> 00:24:10,251 They don't think three-dimensionally. 434 00:24:10,351 --> 00:24:13,921 See, there's A and B and a straight line in between. 435 00:24:14,021 --> 00:24:14,855 Okay. 436 00:24:14,956 --> 00:24:19,427 Now, what if...change that to...? 437 00:24:19,527 --> 00:24:24,098 S-1-N 3-1-4, could it be that? 438 00:24:24,198 --> 00:24:24,966 -Yeah. -Could that be it? 439 00:24:25,066 --> 00:24:27,535 Yeah, I think, I g...I guess so, yeah. 440 00:24:27,635 --> 00:24:31,839 And what about change that to that? 441 00:24:31,939 --> 00:24:33,407 Could that work? 442 00:24:33,507 --> 00:24:34,642 Yeah. 443 00:24:34,742 --> 00:24:36,811 I mean, the van was vibrating. 444 00:24:36,911 --> 00:24:37,812 Mm. 445 00:24:37,912 --> 00:24:40,815 See the way I see it, there's a good five 446 00:24:40,915 --> 00:24:46,153 or six possibilities of what your mystery plate could be. 447 00:24:46,253 --> 00:24:47,655 So you believe me? 448 00:24:47,755 --> 00:24:49,390 Well, no, I didn't say that. 449 00:24:49,489 --> 00:24:51,025 Now, I--look-- 450 00:24:51,125 --> 00:24:51,993 I'm gonna get you started. 451 00:24:52,093 --> 00:24:53,928 I'm gonna point you in the right direction. 452 00:24:54,028 --> 00:24:56,496 If we're lucky, we'll get a couple names and addresses. 453 00:24:56,597 --> 00:25:01,869 After that, my man, you are on your own. 454 00:25:01,969 --> 00:25:05,239 Why are you helping me if you don't believe me? 455 00:25:05,339 --> 00:25:08,509 Because I suck at poker. 456 00:25:08,609 --> 00:25:13,447 Okay, um...Oh, shit. 457 00:25:13,547 --> 00:25:16,384 Hold on. 458 00:25:16,484 --> 00:25:21,989 0-4-0-2... 459 00:25:22,089 --> 00:25:22,957 I should know this. 460 00:25:27,228 --> 00:25:29,096 God damn it. 461 00:25:29,196 --> 00:25:32,199 What's wrong? 462 00:25:32,299 --> 00:25:34,503 We're going to plan B. 463 00:25:34,602 --> 00:25:38,873 [exciting music] 464 00:25:38,973 --> 00:25:39,874 It's a safe? 465 00:25:39,974 --> 00:25:41,242 [Ed] Pretty clever, ain't it? 466 00:25:41,342 --> 00:25:44,912 All Vanderton Clocks come with that sweet little feature. 467 00:25:47,181 --> 00:25:48,649 Let's go. 468 00:25:48,749 --> 00:25:55,856 [music continues] 469 00:25:58,025 --> 00:25:59,193 [PA] Number 24. 470 00:25:59,293 --> 00:26:00,461 [Ed] All right, that's us. 471 00:26:00,561 --> 00:26:02,063 Let me handle this. 472 00:26:02,163 --> 00:26:04,398 Bureaucrats, they respect law enforcement threats 473 00:26:04,498 --> 00:26:06,667 such as myself. 474 00:26:08,503 --> 00:26:09,370 Hello, ma'am. 475 00:26:09,470 --> 00:26:10,871 My name is Ed Deerman. 476 00:26:10,971 --> 00:26:13,508 I am director of security and surveillance at the college, 477 00:26:13,607 --> 00:26:16,977 and this here is my assistant. 478 00:26:17,078 --> 00:26:18,312 Simon Mc--McNally. 479 00:26:18,412 --> 00:26:19,780 Mister McNally. 480 00:26:19,880 --> 00:26:21,115 How can I help you, sir? 481 00:26:21,215 --> 00:26:23,851 [Ed] We are having some issues with vandalism on campus. 482 00:26:23,951 --> 00:26:25,820 Our security cameras caught some license plates 483 00:26:25,920 --> 00:26:27,655 to the cars that we think are involved. 484 00:26:27,755 --> 00:26:30,591 But I'm wondering if you can be a doll 485 00:26:30,691 --> 00:26:31,926 and run these plates for us 486 00:26:32,026 --> 00:26:34,028 and help us with our investigation. 487 00:26:34,128 --> 00:26:36,764 Sir, I'm not authorized to reveal this kind of 488 00:26:36,864 --> 00:26:38,499 information to a security guard. 489 00:26:38,599 --> 00:26:40,968 [Ed] Well, I'm not a goddamn security guard. 490 00:26:43,370 --> 00:26:44,872 I'm not a security guard. 491 00:26:44,972 --> 00:26:47,576 I am the senior director of security and surveillance 492 00:26:47,675 --> 00:26:50,778 Operations at the college, and I am authorizing you 493 00:26:50,878 --> 00:26:54,014 to give me the names that go with these license plates. 494 00:26:54,115 --> 00:26:56,984 I'm gonna need a bit more than that, sir. 495 00:27:01,355 --> 00:27:03,657 May I ask you something? 496 00:27:03,757 --> 00:27:05,226 What would your supervisor think? 497 00:27:05,326 --> 00:27:07,995 [Voice in Simon's head] This is going really well. 498 00:27:08,095 --> 00:27:11,465 Brilliant strategy, bringing in Tweedledee there to help you. 499 00:27:11,566 --> 00:27:13,501 We don't have time for this. 500 00:27:13,602 --> 00:27:16,036 We don't have time for this. She needs our... 501 00:27:16,137 --> 00:27:17,572 Okay. 502 00:27:17,671 --> 00:27:19,807 [Voice in head] Uh-oh. 503 00:27:19,907 --> 00:27:21,909 She needs our help. 504 00:27:22,009 --> 00:27:22,977 [Voice in head] I wonder what's happening 505 00:27:23,077 --> 00:27:26,147 to your girlfriend right now. 506 00:27:26,247 --> 00:27:28,215 All those things that might be happening 507 00:27:28,315 --> 00:27:33,320 to a pretty girl like that, I wouldn't worry about it though. 508 00:27:33,420 --> 00:27:36,690 She's probably dead already. 509 00:27:36,790 --> 00:27:38,159 Ma'am, ma'am! 510 00:27:38,259 --> 00:27:39,260 Excuse me. Excuse me. 511 00:27:39,360 --> 00:27:42,329 No, no, no, we're looking for a girl who's in trouble 512 00:27:42,429 --> 00:27:43,397 that she may be kidnapped. 513 00:27:43,497 --> 00:27:45,699 -Please, you have to help us. -Call the police now. 514 00:27:45,799 --> 00:27:48,335 No! Goddammit! Do you hear me? 515 00:27:48,435 --> 00:27:49,803 I'm sorry. I'm sorry. 516 00:27:49,904 --> 00:27:52,373 Look, the police are not looking for her, okay? 517 00:27:52,473 --> 00:27:53,307 McNally. 518 00:27:53,407 --> 00:27:54,643 The cops aren't looking for her. 519 00:27:54,742 --> 00:27:55,809 -McNally. -Which has two sides? 520 00:27:55,910 --> 00:27:57,546 Which has two sides? The mountain-- 521 00:27:57,646 --> 00:28:00,047 -[Ed] ...reel it in. -[Simon]...because-- 522 00:28:00,147 --> 00:28:01,048 Hey, hey, hey. 523 00:28:01,148 --> 00:28:03,618 If we get arrested, who's gonna find the girl? 524 00:28:03,717 --> 00:28:05,819 Right? 525 00:28:08,355 --> 00:28:09,924 Okay. 526 00:28:12,026 --> 00:28:14,128 Just gonna take him out of here, okay? 527 00:28:14,228 --> 00:28:16,463 Please. Come on. 528 00:28:27,708 --> 00:28:28,842 I'm sorry. 529 00:28:31,445 --> 00:28:34,348 Now, that helps. 530 00:28:34,448 --> 00:28:39,153 But th--there must be something else we can do, right? 531 00:28:39,253 --> 00:28:40,154 Like what? 532 00:28:41,556 --> 00:28:45,793 [ballpen clicking] 533 00:28:48,996 --> 00:28:52,299 What are you looking at? 534 00:28:52,399 --> 00:28:54,101 I don't know. 535 00:28:54,201 --> 00:28:55,803 I just like the way it sounds, the way it clicks. 536 00:28:55,903 --> 00:28:58,472 Look, you are creeping me out. 537 00:28:58,573 --> 00:28:59,473 Okay. 538 00:29:05,446 --> 00:29:07,414 So, you were like a guard? 539 00:29:09,283 --> 00:29:11,318 I used to want to be a guard when I was younger. 540 00:29:11,418 --> 00:29:13,521 -I...I like the uniforms. -I wasn't a fucking guard. 541 00:29:13,622 --> 00:29:17,191 I wasn't a fucking guard, all right? And you know what? 542 00:29:17,291 --> 00:29:21,161 I wouldn't trust you to protect a lemonade stand. 543 00:29:26,767 --> 00:29:33,440 [car sputtering] 544 00:29:33,541 --> 00:29:35,309 [car engine starts] 545 00:29:37,945 --> 00:29:40,047 All right, why don't you show me where you saw, 546 00:29:40,147 --> 00:29:42,883 whatever it is you think you saw? 547 00:29:45,819 --> 00:29:47,154 Okay. 548 00:29:49,089 --> 00:29:52,459 Hey, Liz, that license plate nut who was in here? 549 00:29:52,560 --> 00:29:53,794 Wasn't his name McNally? 550 00:29:53,894 --> 00:29:55,329 Yeah. Why? 551 00:29:55,429 --> 00:29:58,098 Because I got a manager from the DMV over on 5th 552 00:29:58,198 --> 00:29:59,933 saying that an old guy and some crazy guy came in 553 00:30:00,034 --> 00:30:01,335 trying to get her to run some plate numbers 554 00:30:01,435 --> 00:30:03,937 and one of them flipped out in the lobby. 555 00:30:04,038 --> 00:30:06,775 Guess what his name was? 556 00:30:06,874 --> 00:30:13,947 [pensive music] 557 00:30:27,662 --> 00:30:30,998 What was this girl wearing? 558 00:30:31,098 --> 00:30:32,466 Short skirt, makeup. 559 00:30:35,302 --> 00:30:37,739 What? 560 00:30:37,838 --> 00:30:42,242 Short skirt, makeup. 561 00:30:42,343 --> 00:30:45,212 You think she was a working girl? 562 00:30:45,312 --> 00:30:46,715 I don't know where she works. 563 00:30:46,815 --> 00:30:49,183 Oh, my God. Never mind. 564 00:30:49,283 --> 00:30:50,719 Forget it. 565 00:30:50,819 --> 00:30:53,153 What? What?! 566 00:30:55,690 --> 00:30:56,857 Where are we going? 567 00:30:56,957 --> 00:30:58,727 We're gonna find us a date. 568 00:30:58,827 --> 00:31:01,095 [car engine starts] 569 00:31:01,195 --> 00:31:02,496 [Blonde Woman]: So the guy says to me, 570 00:31:02,597 --> 00:31:04,998 "Can I pay you after our time." 571 00:31:05,099 --> 00:31:06,701 You're fucking kidding me? 572 00:31:06,801 --> 00:31:09,903 I make him cough up the guac and the asshole's only got 573 00:31:10,003 --> 00:31:12,774 two fives and a nickel on him. 574 00:31:12,873 --> 00:31:14,809 It's like Christ man, what does he think I am? 575 00:31:14,908 --> 00:31:16,143 A goddamn amateur? 576 00:31:18,646 --> 00:31:21,750 They're all yours, Spice. 577 00:31:21,850 --> 00:31:23,150 [Ed] Oh, all right, this time around, 578 00:31:23,250 --> 00:31:24,519 I think it might go a little better 579 00:31:24,619 --> 00:31:26,654 if she thinks we're cops. 580 00:31:26,755 --> 00:31:28,155 You want us to impersonate cops? 581 00:31:28,255 --> 00:31:30,491 Well, I just, I want you to follow my lead. 582 00:31:30,592 --> 00:31:31,526 Okay? 583 00:31:31,626 --> 00:31:33,193 Okay. 584 00:31:33,293 --> 00:31:35,530 Hey, there. I am Lieutenant Mitchum. 585 00:31:35,630 --> 00:31:38,332 I'm at police department. This is my partner. 586 00:31:38,432 --> 00:31:41,135 We're cops. 587 00:31:41,235 --> 00:31:43,137 Come on, this is harassment. 588 00:31:43,237 --> 00:31:44,938 Oh, no, we're not looking to tie you up with anything. 589 00:31:45,038 --> 00:31:47,341 We just want to have a quick chat. 590 00:31:47,441 --> 00:31:48,242 I'm workin'. 591 00:31:48,342 --> 00:31:51,245 And I don't want to keep you from that. 592 00:31:53,681 --> 00:31:58,853 Cigarette? Help yourself. 593 00:31:58,952 --> 00:32:01,221 We are looking for a girl. 594 00:32:01,321 --> 00:32:02,456 Yeah, who? 595 00:32:02,557 --> 00:32:03,490 We don't have a name. 596 00:32:03,591 --> 00:32:07,961 She's, uh, what? About yay high, tall, thin, blonde, 597 00:32:08,061 --> 00:32:10,832 18, 20 years old, maybe. 598 00:32:10,931 --> 00:32:13,701 Last seen in an alleyway downtown. 599 00:32:13,802 --> 00:32:15,002 What happened to her? 600 00:32:15,102 --> 00:32:16,738 Well, we don't know that either. 601 00:32:16,838 --> 00:32:18,773 Roughed up, thrown in the back of a van. 602 00:32:18,873 --> 00:32:20,140 That's kind of why we want to find her. 603 00:32:20,240 --> 00:32:22,443 Make sure she's okay. 604 00:32:22,544 --> 00:32:24,712 I got no idea who you're talking about. 605 00:32:31,218 --> 00:32:33,220 No, of course, not. 606 00:32:33,320 --> 00:32:35,255 All right, will you do me a quick little favor? 607 00:32:35,355 --> 00:32:39,026 Just take your sunglasses off for one second. 608 00:32:45,232 --> 00:32:46,801 [Ed] Tell me that again. 609 00:32:46,901 --> 00:32:51,271 I got no idea who you're talking about. 610 00:32:51,371 --> 00:32:52,473 All right. 611 00:32:52,574 --> 00:32:55,577 Well, thank you for your time. Keep those. 612 00:33:00,447 --> 00:33:01,381 Simon. 613 00:33:11,158 --> 00:33:13,126 She's telling the truth. 614 00:33:13,227 --> 00:33:14,495 Doesn't know nothing. 615 00:33:17,932 --> 00:33:19,868 How can you tell? 616 00:33:19,968 --> 00:33:22,737 She blinked. 617 00:33:22,837 --> 00:33:27,575 [smashing] 618 00:33:27,675 --> 00:33:29,076 Shit! 619 00:33:29,176 --> 00:33:31,713 [car ignition struggling] 620 00:33:31,813 --> 00:33:33,681 No. Come on. No. Come on! 621 00:33:33,781 --> 00:33:36,383 [car ignition struggling] 622 00:33:36,483 --> 00:33:38,686 [smashing] 623 00:33:38,786 --> 00:33:39,888 Is he a hallucination? 624 00:33:39,988 --> 00:33:41,388 No, he is not a goddamn hallucination. 625 00:33:41,488 --> 00:33:42,256 Are you sure? 626 00:33:42,356 --> 00:33:43,357 Lock the doors! Lock the doors. 627 00:33:43,457 --> 00:33:45,058 Don't, you unlocked the doors! 628 00:33:45,158 --> 00:33:46,794 Stop touching the buttons! You unlocked the doors. 629 00:33:46,895 --> 00:33:49,062 Oh, shit! God! God! 630 00:33:49,162 --> 00:33:50,698 Take it easy on him. Easy. 631 00:33:50,798 --> 00:33:53,200 Hey, let's just...let's just talk about this. 632 00:33:53,300 --> 00:33:54,569 [Simon] Rehearses the stuff they're singing. 633 00:33:54,669 --> 00:33:57,237 Rehearses the stuff they're...singing. 634 00:33:57,337 --> 00:34:00,040 Okay. Hey, hey, hey. 635 00:34:00,140 --> 00:34:01,041 Calm down, all right? 636 00:34:01,141 --> 00:34:02,610 We're gonna be okay. 637 00:34:02,710 --> 00:34:04,612 Let me guess this is about my video poker bill? 638 00:34:04,712 --> 00:34:06,514 Shut the fuck up. 639 00:34:06,614 --> 00:34:08,081 Can I help y'all? 640 00:34:08,181 --> 00:34:09,283 Look, we're just looking for a girl. 641 00:34:09,383 --> 00:34:11,318 We thought maybe she was working in the area. 642 00:34:16,691 --> 00:34:18,826 God! Geez! Don't! What?! 643 00:34:18,927 --> 00:34:20,160 That's a practice swing. 644 00:34:20,260 --> 00:34:21,295 Want to know what he hits next? 645 00:34:21,395 --> 00:34:24,197 -No! - Stop hitting my car. 646 00:34:24,298 --> 00:34:27,334 Look, this girl, she might be in trouble. 647 00:34:27,434 --> 00:34:29,069 [Cameron] You her family? 648 00:34:29,169 --> 00:34:31,873 Not exactly. 649 00:34:31,973 --> 00:34:33,508 Then, why do you care? 650 00:34:36,376 --> 00:34:38,613 Because. 651 00:34:38,713 --> 00:34:39,614 Because? 652 00:34:41,816 --> 00:34:42,750 Yes, because. 653 00:34:46,253 --> 00:34:48,723 Here's the deal, nobody works this corner 654 00:34:48,823 --> 00:34:50,223 without my say-so... 655 00:34:51,593 --> 00:34:52,961 so whoever the fuck you're looking for 656 00:34:53,061 --> 00:34:56,229 has nothing to do with me or my earners. 657 00:34:56,330 --> 00:34:59,132 If you little chuckleheads want to pretend to be cops, 658 00:34:59,232 --> 00:35:02,937 go do it somewhere else. Okay? 659 00:35:03,037 --> 00:35:05,840 [car whooshes by] 660 00:35:08,977 --> 00:35:10,545 You okay? 661 00:35:12,647 --> 00:35:13,480 Good. 662 00:35:13,581 --> 00:35:15,415 I'm gonna send you a bill for the damages. 663 00:35:17,685 --> 00:35:19,053 Wait, what? 664 00:35:19,152 --> 00:35:20,187 I didn't do that to the car. 665 00:35:20,287 --> 00:35:21,388 No, you're right. You didn't. 666 00:35:21,488 --> 00:35:24,491 It was friggin' Magilla Gorilla. 667 00:35:25,660 --> 00:35:26,728 You know what? 668 00:35:27,862 --> 00:35:29,396 Forget it. All right? 669 00:35:29,496 --> 00:35:34,234 Playtime is over. I'm going home. 670 00:35:34,334 --> 00:35:35,369 No, wait. You said you would get me started. 671 00:35:35,469 --> 00:35:36,971 You said that you would help me. 672 00:35:37,071 --> 00:35:38,205 You know what? 673 00:35:38,305 --> 00:35:39,473 We don't even know if these people 674 00:35:39,574 --> 00:35:41,909 that we're looking for even exist. 675 00:35:44,444 --> 00:35:45,913 I thought you believed me. 676 00:35:46,014 --> 00:35:47,682 Never said that. 677 00:35:47,782 --> 00:35:49,684 All right, you know why I never said that? 678 00:35:49,784 --> 00:35:53,554 Because I don't believe you. God damn it. 679 00:35:58,893 --> 00:36:00,962 I'm going home. 680 00:36:01,461 --> 00:36:02,864 You want to ride, go ahead and get in. 681 00:36:02,964 --> 00:36:06,299 Otherwise, have a good life, Simon. 682 00:36:13,273 --> 00:36:20,347 [emotional music] 683 00:36:27,220 --> 00:36:31,025 [car engine starts] 684 00:36:31,125 --> 00:36:32,225 Naturally. 685 00:36:43,270 --> 00:36:47,207 [pen clicking] 686 00:36:53,781 --> 00:37:01,723 [Simon humming] 687 00:37:01,823 --> 00:37:05,358 [Ed] How the hell you plan on finding her? 688 00:37:05,459 --> 00:37:07,595 [Simon] What do you care? 689 00:37:07,695 --> 00:37:09,229 [Ed] Can you speak up, please? 690 00:37:09,329 --> 00:37:10,631 Oh, do you have a hearing problem? 691 00:37:10,732 --> 00:37:12,432 [Ed] No, I don't have a goddamn hearing problem, you psycho. 692 00:37:12,533 --> 00:37:14,001 -I think you have a hearing problem. 693 00:37:14,102 --> 00:37:15,903 [Ed] No, I don't. 694 00:37:16,003 --> 00:37:18,106 Look, I think the only way to do this is to find out more 695 00:37:18,206 --> 00:37:19,741 about the license plates. 696 00:37:19,841 --> 00:37:20,742 [Simon] I know that. 697 00:37:20,842 --> 00:37:23,477 Yeah, but do you know how to do it? 698 00:37:34,055 --> 00:37:35,890 [Simon sighs] 699 00:37:35,990 --> 00:37:42,864 [upbeat music] 700 00:37:48,268 --> 00:37:52,106 [knock on door] 701 00:37:52,206 --> 00:37:53,306 [Jeremy sighs] 702 00:37:53,406 --> 00:37:54,942 Deerman, what part of not coming around here 703 00:37:55,042 --> 00:37:57,477 for a while is a mystery to you? 704 00:37:57,578 --> 00:37:58,846 I just need five minutes. 705 00:37:58,946 --> 00:37:59,947 I don't have five minutes. 706 00:38:00,047 --> 00:38:01,649 I'm in the middle of training. 707 00:38:02,850 --> 00:38:03,718 Two minutes. 708 00:38:03,818 --> 00:38:05,887 What makes you think I would even entertain 709 00:38:05,987 --> 00:38:09,056 the notion of talking to you for two minutes? 710 00:38:09,157 --> 00:38:10,290 Well... 711 00:38:11,424 --> 00:38:12,425 'Cause if you don't, 712 00:38:12,527 --> 00:38:14,929 I suppose I could just, I don't know, 713 00:38:15,029 --> 00:38:16,296 call Mitch and Murray. 714 00:38:18,331 --> 00:38:19,600 Yeah. 715 00:38:19,700 --> 00:38:21,202 And why in the hell would Mitch and Murray 716 00:38:21,301 --> 00:38:22,435 want to talk to you? 717 00:38:22,537 --> 00:38:23,604 You know, call me crazy, 718 00:38:23,704 --> 00:38:25,438 but I think they'd be real interested in knowing 719 00:38:25,540 --> 00:38:29,777 that their new supervisor has this habit of dry-humping 720 00:38:29,877 --> 00:38:33,446 his young subordinates in the cafeteria after hours. 721 00:38:36,651 --> 00:38:38,418 And I'm assuming that you have evidence 722 00:38:38,519 --> 00:38:41,689 of these alleged activities. 723 00:38:41,789 --> 00:38:44,525 Would I be standing here if I didn't? 724 00:38:46,359 --> 00:38:47,829 [Jeremy] You're bluffing. 725 00:38:49,297 --> 00:38:51,398 Am I? 726 00:38:54,302 --> 00:38:56,504 What do you want? 727 00:38:56,604 --> 00:38:58,005 You still have that cop friend that works down 728 00:38:58,105 --> 00:38:59,006 in the traffic division? 729 00:39:00,942 --> 00:39:02,844 Maybe. Why? 730 00:39:04,779 --> 00:39:08,516 I just need names and addresses for these plate numbers. 731 00:39:12,553 --> 00:39:14,288 Do you remember what you taught me 732 00:39:14,387 --> 00:39:17,390 the first day I started here? 733 00:39:17,490 --> 00:39:19,492 How to spot a liar? 734 00:39:19,594 --> 00:39:21,863 Yeah, you always said that liars either blink too much 735 00:39:21,963 --> 00:39:23,598 or not at all. 736 00:39:23,698 --> 00:39:27,235 There's no in-between, and that's how I know 737 00:39:27,335 --> 00:39:29,971 you don't have proof of anything, Ed. 738 00:39:30,071 --> 00:39:31,371 You forgot to blink. 739 00:39:36,043 --> 00:39:40,014 Okay, I'll do this for you on one condition. 740 00:39:40,114 --> 00:39:41,883 All right. 741 00:39:41,983 --> 00:39:46,621 You never, never come back around here again. 742 00:39:46,721 --> 00:39:48,990 If I see you, I'm going to consider you a trespasser 743 00:39:49,090 --> 00:39:50,024 and have you arrested. 744 00:39:50,124 --> 00:39:51,058 Come on. 745 00:39:51,158 --> 00:39:52,260 Mm. Take it or leave it. 746 00:39:52,360 --> 00:39:53,794 Oh, that is some bullshit. 747 00:39:53,895 --> 00:39:55,997 -Okay. -Okay. 748 00:39:56,530 --> 00:39:59,033 Fine, fine. 749 00:40:01,936 --> 00:40:05,438 Say it. 750 00:40:05,539 --> 00:40:08,342 I will never come back here again. 751 00:40:08,441 --> 00:40:15,182 Hm. I love the sound of that. 752 00:40:15,283 --> 00:40:23,124 [upbeat, mischievous music] 753 00:40:23,224 --> 00:40:28,596 [car hood slams] 754 00:40:34,302 --> 00:40:35,269 What's that? 755 00:40:35,369 --> 00:40:38,639 That is a retirement present. Here. 756 00:40:41,441 --> 00:40:44,378 -You got it. -Yeah. 757 00:40:44,477 --> 00:40:45,478 Now all gotta do is check them out. 758 00:40:47,014 --> 00:40:48,249 We? 759 00:40:48,349 --> 00:40:50,685 But I thought you were just gonna give me the names, right? 760 00:40:50,785 --> 00:40:53,154 You want my help or don't you? 761 00:40:54,555 --> 00:40:56,924 Yes, I do. 762 00:40:57,024 --> 00:40:58,025 Great. 763 00:40:58,125 --> 00:41:00,561 Let's go get some lunch, and we'll go over that thing. 764 00:41:00,661 --> 00:41:02,563 Oh, I'm not I'm hungry, though. 765 00:41:02,663 --> 00:41:04,332 Fine. You can watch me eat. 766 00:41:04,432 --> 00:41:06,466 [car engine starts] 767 00:41:10,638 --> 00:41:12,974 [Diner Waitress] Have you guys decided? 768 00:41:14,208 --> 00:41:15,376 Did you say something? 769 00:41:15,475 --> 00:41:16,744 Do you know what you want? 770 00:41:16,844 --> 00:41:17,912 Well, I'm sorry, toots. 771 00:41:18,012 --> 00:41:20,514 I couldn't hear you over the sound of the fans. 772 00:41:20,614 --> 00:41:21,649 The ceiling fans aren't on. 773 00:41:21,749 --> 00:41:22,683 Okay, you shut up. 774 00:41:22,783 --> 00:41:26,020 And yes, I've decided. 775 00:41:26,120 --> 00:41:27,855 Can I get two flapjack dinners, a large Coke, 776 00:41:27,955 --> 00:41:29,824 and a large chocolate milkshake with a dollop 777 00:41:29,924 --> 00:41:31,325 of whipped cream extra thick? 778 00:41:31,425 --> 00:41:34,528 Thank you so much. You want anything? 779 00:41:34,628 --> 00:41:36,230 No, thank you. 780 00:41:36,330 --> 00:41:38,466 Hey, bep, bep. Excuse me. 781 00:41:38,566 --> 00:41:40,167 I got this little card here. 782 00:41:40,267 --> 00:41:42,470 Now, if I get two dinners, 783 00:41:42,570 --> 00:41:44,105 does that mean I get an extra punch? 784 00:41:44,205 --> 00:41:46,407 Because if I get an extra punch, that means next time I come in, 785 00:41:46,507 --> 00:41:47,675 I get a free dinner. 786 00:41:47,775 --> 00:41:49,777 Uh, I don't think so. 787 00:41:49,877 --> 00:41:54,615 You don't think so, or you don't know so? 788 00:41:54,715 --> 00:41:56,017 [Diner Waitress] I'll go check with the manager. 789 00:41:56,117 --> 00:41:57,518 All right. 790 00:41:57,618 --> 00:42:00,654 Some of us are on a fixed income, missy. 791 00:42:00,755 --> 00:42:04,125 God, people don't want to do their jobs anymore, do they? 792 00:42:05,459 --> 00:42:06,460 All right. 793 00:42:06,560 --> 00:42:09,797 Look, out of the five possibilities 794 00:42:09,897 --> 00:42:11,565 there's only three in the area, right? 795 00:42:11,665 --> 00:42:13,567 None are registered to a van, 796 00:42:13,667 --> 00:42:14,802 which means we're probably right. 797 00:42:14,902 --> 00:42:16,070 The van has stolen plates. 798 00:42:16,170 --> 00:42:18,272 That stands to reason that one of these 799 00:42:18,372 --> 00:42:19,740 is missing its plates. 800 00:42:19,840 --> 00:42:22,443 Yes. 801 00:42:22,543 --> 00:42:24,211 -Yes. -Yes. 802 00:42:24,311 --> 00:42:25,212 Yes. 803 00:42:25,312 --> 00:42:26,480 Yeah. 804 00:42:26,580 --> 00:42:28,716 All right, I'll bite. 805 00:42:28,816 --> 00:42:30,618 What's eating you, Screw Loose? 806 00:42:35,356 --> 00:42:38,025 You know all those people who were staring at me? 807 00:42:38,125 --> 00:42:43,130 At the DMV, laughing? 808 00:42:43,230 --> 00:42:45,066 That manager lady, she thought I was pathetic. 809 00:42:45,166 --> 00:42:46,567 You know that, right? 810 00:42:46,667 --> 00:42:47,935 Kind of hard to miss. 811 00:42:48,035 --> 00:42:49,904 You know, you go all section eight. 812 00:42:50,004 --> 00:42:52,940 People are gonna think that. 813 00:42:53,040 --> 00:42:54,975 I have a name. 814 00:42:57,878 --> 00:43:02,616 It's not Screw Loose. 815 00:43:02,716 --> 00:43:05,252 It's not Section Eight... 816 00:43:07,455 --> 00:43:09,623 or retard. 817 00:43:11,192 --> 00:43:16,864 It's Simon. Si-mon. 818 00:43:21,202 --> 00:43:22,603 Yeah. 819 00:43:24,205 --> 00:43:27,041 Simon, it is. 820 00:43:27,141 --> 00:43:28,375 Simon, it is. 821 00:43:33,714 --> 00:43:34,849 [Ed] All right. Well, this is the address 822 00:43:34,949 --> 00:43:39,521 for the first name on the list. 823 00:43:39,620 --> 00:43:40,888 Look, Simon. 824 00:43:40,988 --> 00:43:42,123 In order for this to have a chance in hell of working, 825 00:43:42,223 --> 00:43:44,859 you are gonna have to keep your talking to a minimum. 826 00:43:44,959 --> 00:43:49,864 And, Simon, you gotta look people in the eye. 827 00:43:51,566 --> 00:43:52,800 How? 828 00:43:52,900 --> 00:43:53,834 What do you mean, how? 829 00:43:53,934 --> 00:43:55,836 Just, I don't know, just do it. 830 00:43:55,936 --> 00:43:59,306 How hard can it be? Here. 831 00:43:59,406 --> 00:44:01,775 Let's try it. Try it on me. 832 00:44:01,876 --> 00:44:03,010 Right in the eye. 833 00:44:09,283 --> 00:44:11,553 [Ed] Holy shit. 834 00:44:11,652 --> 00:44:15,289 You really can't do it, huh? 835 00:44:15,389 --> 00:44:19,760 Okay. How about this? 836 00:44:19,860 --> 00:44:20,928 When you look at somebody, 837 00:44:21,028 --> 00:44:23,397 it's only for one second at a time, all right? 838 00:44:23,497 --> 00:44:27,201 So, look at him, you count to one, and then you look away. 839 00:44:27,301 --> 00:44:30,070 The next time you look at him, you count to two, 840 00:44:30,171 --> 00:44:31,972 and you just kind of keep adding seconds. 841 00:44:32,072 --> 00:44:34,643 Okay? Does that sound good? 842 00:44:34,742 --> 00:44:35,644 Yeah, sure. 843 00:44:35,743 --> 00:44:36,710 Right on. 844 00:44:36,810 --> 00:44:40,214 All right, let's practice it. 845 00:44:40,314 --> 00:44:41,682 Look me in the eye. 846 00:44:41,782 --> 00:44:44,619 One second, that's all you got to do. 847 00:44:44,718 --> 00:44:46,687 -Right now? -[Ed] Yep, right now. 848 00:44:51,526 --> 00:44:55,296 One second. 849 00:44:55,396 --> 00:44:58,832 Simon, you can't say one second out loud. 850 00:44:58,933 --> 00:45:00,034 -Okay. -It has to stay in your head. 851 00:45:00,134 --> 00:45:00,868 I know. 852 00:45:00,968 --> 00:45:02,870 Okay, one more time. 853 00:45:12,179 --> 00:45:15,482 Oh, yeah, that was so natural. 854 00:45:15,584 --> 00:45:20,120 You got this. Let's do this, okay? 855 00:45:20,221 --> 00:45:21,922 Okay. 856 00:45:22,022 --> 00:45:28,829 [soft, pensive music] 857 00:45:28,929 --> 00:45:30,632 [Ed] Hi, I am Lieutenant Mitchum. 858 00:45:30,731 --> 00:45:32,866 This is my partner, Detective Douglas. 859 00:45:32,967 --> 00:45:35,570 We are investigating a possible kidnapping. 860 00:45:35,670 --> 00:45:38,172 Wondering if we take a look at a vehicle registered 861 00:45:38,272 --> 00:45:42,876 as a 2004 Toyota Highlander in your name? 862 00:45:42,977 --> 00:45:45,580 I haven't had that Highlander in months. 863 00:45:45,680 --> 00:45:48,115 Got totaled. 864 00:45:48,215 --> 00:45:49,917 You know what happened to it? 865 00:45:50,017 --> 00:45:53,655 The last time I saw it, they were towing what was left 866 00:45:53,754 --> 00:45:57,124 of it to the junkyard. 867 00:45:57,224 --> 00:45:59,728 Do you know what junkyard they towed it to? 868 00:45:59,827 --> 00:46:01,730 Uh, yeah. 869 00:46:01,829 --> 00:46:05,734 I've got the receipt somewhere around here. 870 00:46:05,833 --> 00:46:08,869 No shit. 871 00:46:11,606 --> 00:46:14,975 [Voice in head] Wow, you look someone in the eye without 872 00:46:15,075 --> 00:46:20,147 lapsing into incoherence like any average seven-year-old. 873 00:46:20,247 --> 00:46:24,151 Do you want your medal engraved for the occasion? 874 00:46:24,251 --> 00:46:31,125 [Simon humming] 875 00:46:32,393 --> 00:46:35,730 Why are you always humming that song? 876 00:46:35,829 --> 00:46:37,898 It's always playing... 877 00:46:38,767 --> 00:46:41,135 in there. 878 00:46:41,235 --> 00:46:45,607 Sometimes it's louder than others. 879 00:46:45,707 --> 00:46:47,341 What does that feel like? 880 00:46:47,441 --> 00:46:49,544 I mean... 881 00:46:50,077 --> 00:46:51,579 hearing things that aren't there. 882 00:46:51,680 --> 00:46:53,147 I don't want to talk about this. 883 00:46:53,247 --> 00:46:55,015 I don't want to be driving around in my car 884 00:46:55,115 --> 00:46:57,184 that just got smashed up by a killer pimp. 885 00:46:57,284 --> 00:46:58,018 But here we are. 886 00:46:58,118 --> 00:47:00,187 [Simon] You wouldn't understand. 887 00:47:00,821 --> 00:47:02,990 Simon, try me. 888 00:47:09,129 --> 00:47:11,498 [radio on, channels changing] 889 00:47:11,599 --> 00:47:12,600 [Ed] Hey, what are you doing? 890 00:47:12,701 --> 00:47:14,769 Showing you what it's like. 891 00:47:14,868 --> 00:47:16,970 [loud radio static] 892 00:47:17,071 --> 00:47:19,774 All right, that's loud enough, McNally. 893 00:47:19,873 --> 00:47:22,142 Hey, that's loud enough. 894 00:47:22,242 --> 00:47:25,212 [radio static intensifies] 895 00:47:25,312 --> 00:47:27,381 Simon, I get it! 896 00:47:27,481 --> 00:47:29,850 [radio static stops] 897 00:47:31,318 --> 00:47:35,389 [pensive music] 898 00:47:48,902 --> 00:47:50,437 -Hey, there. -Hey. 899 00:47:53,006 --> 00:47:54,074 What can I help you with? 900 00:47:54,174 --> 00:47:58,078 Well, we are looking for what's left of that car. 901 00:47:59,480 --> 00:48:02,916 [Kurt] [exhales] I mean, yeah, I towed it here, but 902 00:48:03,016 --> 00:48:05,252 [scoffs] I don't know where it is in the yard. 903 00:48:05,352 --> 00:48:06,320 All right. 904 00:48:06,420 --> 00:48:08,422 Do--do you mind if we have a little walk through? 905 00:48:08,523 --> 00:48:09,824 Yeah, sure. Have at it. 906 00:48:09,957 --> 00:48:10,859 [Ed] Great. Thank you. 907 00:48:10,958 --> 00:48:13,293 Just back there. 908 00:48:14,863 --> 00:48:17,632 [Detective Glover] What did he say when he was having this fit? 909 00:48:17,732 --> 00:48:23,270 He said some girl needed help, because...What'd he say again? 910 00:48:23,370 --> 00:48:29,778 Um...because the cops weren't looking for her. 911 00:48:29,878 --> 00:48:32,212 I'd like to get the video if I could. 912 00:48:38,686 --> 00:48:41,589 Uh, my leg is killing me. 913 00:48:41,689 --> 00:48:43,323 How much more we have to check? 914 00:48:50,431 --> 00:48:52,232 Wait. 915 00:48:53,167 --> 00:48:55,436 Is that a Highlander right there? 916 00:48:55,537 --> 00:49:02,409 [suspenseful music] 917 00:49:10,685 --> 00:49:11,920 The numbers match. 918 00:49:12,019 --> 00:49:13,487 -[Simon] They do? -[Ed] Yeah. 919 00:49:13,588 --> 00:49:15,322 This is the car that the guy in the van 920 00:49:15,422 --> 00:49:18,325 stole the plates off of, right? 921 00:49:18,425 --> 00:49:20,961 That's exactly what I was afraid of, kid. 922 00:49:21,061 --> 00:49:22,463 What do you mean? 923 00:49:22,564 --> 00:49:23,898 I mean, there's no way to track down 924 00:49:23,997 --> 00:49:25,265 whoever stole these plates. 925 00:49:27,702 --> 00:49:28,636 What? 926 00:49:29,871 --> 00:49:30,772 Why didn't you say something? 927 00:49:30,872 --> 00:49:32,473 Why didn't you say something before? 928 00:49:32,574 --> 00:49:37,645 Well, frankly, I didn't think we'd make it this far. 929 00:49:37,745 --> 00:49:39,848 [distant woman screaming] 930 00:49:39,948 --> 00:49:42,684 It's her. Ed, it's her. 931 00:49:42,784 --> 00:49:43,952 Where the fuck you're going? 932 00:49:44,051 --> 00:49:45,986 [Simon]Come on, we gotta help! [loud screaming] 933 00:49:46,086 --> 00:49:47,020 We are on... 934 00:49:47,120 --> 00:49:51,492 [car crusher sound] 935 00:49:51,593 --> 00:49:52,359 Wait, wait! 936 00:49:52,459 --> 00:49:55,730 Turn it off! Turn it off! Turn it off! 937 00:49:58,265 --> 00:50:00,000 Ed! Ed, she's in here. 938 00:50:00,100 --> 00:50:02,670 She's in here. I heard her. 939 00:50:02,770 --> 00:50:03,671 -[Ed] Simon. -Hello. 940 00:50:03,771 --> 00:50:05,138 Hey, hey, hey, hey. 941 00:50:05,239 --> 00:50:06,340 -There's nobody in there. -Hey, no. Ed, she's in here. 942 00:50:06,440 --> 00:50:07,007 -I heard her. She's right here. -There's nobody in here! 943 00:50:07,107 --> 00:50:09,109 She's in here, Ed! 944 00:50:09,209 --> 00:50:15,315 Simon. Hey, look at me. [muffled] Look at me. 945 00:50:18,252 --> 00:50:21,321 [Voice in head] You know now, don't you? 946 00:50:21,421 --> 00:50:24,692 You know you'll never find her. 947 00:50:24,792 --> 00:50:28,362 Hell, she never had a chance. 948 00:50:28,462 --> 00:50:30,330 Not with you looking for her. 949 00:50:33,066 --> 00:50:36,403 Dad's always right, ain't he? 950 00:50:36,504 --> 00:50:37,437 Say it. 951 00:50:39,841 --> 00:50:41,141 You're right. 952 00:50:44,746 --> 00:50:45,613 Dad's always right. 953 00:50:47,982 --> 00:50:49,517 Who are you-- who're you talkin' to? 954 00:50:52,219 --> 00:50:55,155 -What's going on? -Nothing. 955 00:50:55,255 --> 00:50:59,159 -Are you sure? -I'm fine, old man. 956 00:51:03,898 --> 00:51:05,132 Sorry, man. 957 00:51:05,232 --> 00:51:06,266 [Kurt] No worries, buddy. 958 00:51:14,576 --> 00:51:22,717 [unsettling music] 959 00:51:22,817 --> 00:51:23,685 [keyboard clicks] 960 00:51:31,258 --> 00:51:34,461 [Deedee] So, um, I was looking online, 961 00:51:34,562 --> 00:51:39,132 and this city has this service to help people like you 962 00:51:39,232 --> 00:51:40,535 find a job. 963 00:51:40,635 --> 00:51:46,040 You know, maybe you could take a look at their website. 964 00:51:46,139 --> 00:51:48,308 People like me? 965 00:51:48,408 --> 00:51:49,944 We need the income, Birdie. 966 00:51:50,044 --> 00:51:51,613 You know, I can only work at the salon 967 00:51:51,713 --> 00:51:55,282 at night this semester, and it's killing my take-home. 968 00:51:57,284 --> 00:51:59,386 I'll find a job myself. 969 00:51:59,486 --> 00:52:02,356 Can you at least just look at the website? 970 00:52:08,863 --> 00:52:11,365 [Simon] What did you do? 971 00:52:11,465 --> 00:52:15,402 [Deedee] Uh, well, you're welcome. 972 00:52:15,502 --> 00:52:18,405 I mean, somebody had to put it together. 973 00:52:18,506 --> 00:52:20,908 I didn't put it together for a reason. 974 00:52:21,009 --> 00:52:22,577 [Deedee] And what reason is that? 975 00:52:25,613 --> 00:52:27,682 -What is this? -[Deedee] I--I don't know. 976 00:52:27,782 --> 00:52:29,017 I just--it was so bare. 977 00:52:29,117 --> 00:52:31,686 I thought maybe I could make it more you. 978 00:52:36,323 --> 00:52:38,225 Simon, look, we are barely hanging on here, 979 00:52:38,325 --> 00:52:40,427 and you know that dad didn't give a shit when he died. 980 00:52:40,528 --> 00:52:42,195 And I don't know what we're supposed to do. 981 00:52:42,295 --> 00:52:43,531 What are we supposed to do if we get evicted? 982 00:52:43,631 --> 00:52:44,464 I don't know. 983 00:52:44,565 --> 00:52:46,100 You could just run away again. 984 00:52:46,199 --> 00:52:47,467 Oh, right, you know what? 985 00:52:47,568 --> 00:52:50,738 Then you'd be out the money that the state gives you for me. 986 00:52:50,838 --> 00:52:53,775 You think I'm looking after you for the 200 bucks I get a month? 987 00:52:53,875 --> 00:52:55,475 I think if you really gave a shit about me, 988 00:52:55,576 --> 00:52:58,780 you wouldn't have left me alone with the asshole. 989 00:52:58,880 --> 00:53:00,380 I was 16. 990 00:53:00,480 --> 00:53:02,016 I was 16, I was a fucking kid. 991 00:53:02,116 --> 00:53:03,551 What was I supposed to do? 992 00:53:04,952 --> 00:53:06,319 Fuck it. Never mind. 993 00:53:12,060 --> 00:53:14,494 [banging on wall] 994 00:53:16,164 --> 00:53:18,599 [soft music] 995 00:53:18,700 --> 00:53:27,340 [water running] 996 00:53:27,441 --> 00:53:29,677 [water stops running] 997 00:53:34,816 --> 00:53:37,284 [brief floor creaking] 998 00:53:51,999 --> 00:53:56,971 [insects chirping] 999 00:54:01,374 --> 00:54:03,811 [floor creaking] 1000 00:54:07,081 --> 00:54:08,950 [Ed grunts] 1001 00:54:09,550 --> 00:54:15,022 [tense music plays] 1002 00:54:15,123 --> 00:54:15,990 [knocks on door] 1003 00:54:20,427 --> 00:54:22,830 I'm leaving for work now. 1004 00:54:26,934 --> 00:54:28,836 Good night. 1005 00:54:29,771 --> 00:54:31,806 [door shutting] 1006 00:54:49,056 --> 00:54:52,527 [water running] 1007 00:55:00,568 --> 00:55:08,876 [suspenseful music] 1008 00:55:08,976 --> 00:55:12,079 [Simon gasping] 1009 00:55:21,856 --> 00:55:25,960 [footsteps] 1010 00:55:30,798 --> 00:55:32,767 [Ed coughs] 1011 00:55:35,770 --> 00:55:42,844 [rhythmic, suspenseful music] 1012 00:56:06,667 --> 00:56:11,906 [wrapper crinkling] 1013 00:56:20,681 --> 00:56:23,885 Why're you looking for me? 1014 00:56:23,985 --> 00:56:26,254 [Ed coughing] 1015 00:56:26,354 --> 00:56:29,624 I know you're not police. 1016 00:56:29,724 --> 00:56:31,058 So why are you looking for me? 1017 00:56:34,295 --> 00:56:36,898 I know you have the girl. 1018 00:56:36,998 --> 00:56:38,866 Ya asshat. 1019 00:56:40,368 --> 00:56:42,469 Who's with you? 1020 00:56:43,804 --> 00:56:48,109 Tell me who he is, and I'll end you quick. 1021 00:56:48,209 --> 00:56:53,281 [Ed coughing] 1022 00:56:53,381 --> 00:57:00,487 [tense music] 1023 00:57:03,891 --> 00:57:10,064 [laughs] "The answer's unclear. Try back later." 1024 00:57:12,233 --> 00:57:13,834 [thud] 1025 00:57:14,902 --> 00:57:17,972 Ah, fuck! 1026 00:57:18,072 --> 00:57:24,979 Ah! Ah! Ah! [panting] 1027 00:57:26,914 --> 00:57:29,183 Now, you don't want to kill me. 1028 00:57:29,283 --> 00:57:32,119 Yeah? Yeah, why not? 1029 00:57:32,219 --> 00:57:35,856 'Cause if I die, she dies. 1030 00:57:38,926 --> 00:57:40,962 I have partners. 1031 00:57:41,062 --> 00:57:43,496 What do you think happens if hours tick by 1032 00:57:43,597 --> 00:57:46,499 and they don't hear from me? 1033 00:57:46,600 --> 00:57:49,469 You're lying. You're lying. 1034 00:57:49,570 --> 00:57:52,106 Might even think the cops got a hold of me. 1035 00:57:52,206 --> 00:57:55,076 These aren't the kind that leave witnesses behind. 1036 00:57:57,845 --> 00:57:59,714 Okay. Ed? 1037 00:57:59,814 --> 00:58:06,854 -[gun fired] -[high pitched ringing] 1038 00:58:06,954 --> 00:58:12,994 [groaning echoes] 1039 00:58:13,094 --> 00:58:15,963 [Voice in head] Well, looky, what we have here. 1040 00:58:16,063 --> 00:58:18,632 [evil laughter] 1041 00:58:18,733 --> 00:58:20,601 It was an, an accident. 1042 00:58:20,701 --> 00:58:24,005 [Voice in head] Oh sure, an accident. 1043 00:58:24,105 --> 00:58:31,045 You accidentally blew his face off with a shotgun. 1044 00:58:31,145 --> 00:58:34,015 He was trying to kill Ed. 1045 00:58:34,115 --> 00:58:35,249 He grabbed that girl. 1046 00:58:35,349 --> 00:58:38,152 [Voice in head] What scares you more, knowing you'll be 1047 00:58:38,252 --> 00:58:40,187 spending the rest of your life in a room 1048 00:58:40,287 --> 00:58:43,491 without windows or knowing that you're just 1049 00:58:43,591 --> 00:58:47,194 as dangerous as everybody says? 1050 00:58:47,294 --> 00:58:49,296 [evil laughter] 1051 00:58:49,397 --> 00:58:52,533 Strike hard at the lightning fire. 1052 00:58:52,633 --> 00:59:00,509 [phone ringing] 1053 00:59:00,608 --> 00:59:04,278 [Ed coughs] 1054 00:59:04,378 --> 00:59:08,649 Hey, hey, hey, hey. 1055 00:59:08,749 --> 00:59:12,086 Don't move. Don't move. Don't move. 1056 00:59:12,186 --> 00:59:17,591 Oh, kid. I'm so sorry. 1057 00:59:19,528 --> 00:59:20,661 Shut up. 1058 00:59:26,200 --> 00:59:27,201 -Okay. -[Ed grunts] 1059 00:59:27,301 --> 00:59:28,569 Sorry, sorry. 1060 00:59:31,572 --> 00:59:33,741 Stay here. Stay here. 1061 00:59:37,578 --> 00:59:38,879 [Simon] Ed, where are your keys? 1062 00:59:38,979 --> 00:59:40,281 Christ. 1063 00:59:40,381 --> 00:59:47,288 [tense music] 1064 00:59:55,830 --> 00:59:57,231 [Simon strains] 1065 01:00:05,673 --> 01:00:08,442 Oh, fuck. 1066 01:00:08,543 --> 01:00:09,511 [radio static] 1067 01:00:09,610 --> 01:00:11,011 [Police Officer] We have a 1036, 1068 01:00:11,112 --> 01:00:14,849 reported at 30813, Marchetti Drive. 1069 01:00:14,949 --> 01:00:16,784 Any units, please respond. 1070 01:00:16,884 --> 01:00:19,386 I'm gonna go, baby. Bye. 1071 01:00:19,487 --> 01:00:25,626 [siren wailing] 1072 01:00:27,761 --> 01:00:30,532 Dee, you've outdone yourself. 1073 01:00:30,631 --> 01:00:31,732 [Deedee chuckles] 1074 01:00:31,832 --> 01:00:34,569 Now, can you do something about this face? 1075 01:00:34,668 --> 01:00:37,705 Oh, hush. You look beautiful. Stop it. 1076 01:00:37,805 --> 01:00:40,674 [doorbell ringing] 1077 01:00:40,774 --> 01:00:41,909 Who's that? 1078 01:00:42,009 --> 01:00:44,011 Not sure. Let me go check. 1079 01:00:44,111 --> 01:00:45,479 I'll be right back to cash you out. 1080 01:00:45,580 --> 01:00:46,814 Oh, okay. 1081 01:00:50,117 --> 01:00:51,252 [knocks on door] 1082 01:00:51,352 --> 01:00:54,021 Yeah, yeah, I'm coming. 1083 01:00:54,121 --> 01:00:56,790 Oh, for fuck's sake. What happened? 1084 01:00:56,891 --> 01:00:59,426 Oh, my God, are you okay? 1085 01:00:59,528 --> 01:01:00,928 [indistinct] 1086 01:01:01,028 --> 01:01:02,963 [Deedee] Just set him down. 1087 01:01:03,063 --> 01:01:05,099 Okay, okay. Is this your blood? 1088 01:01:05,199 --> 01:01:06,167 Are you hurt? 1089 01:01:06,267 --> 01:01:09,036 He was attacked. 1090 01:01:09,136 --> 01:01:10,871 Why the hell did you bring him here? 1091 01:01:10,971 --> 01:01:12,373 He was--he's bleeding. 1092 01:01:12,473 --> 01:01:14,375 He's bleeding everywhere, and I couldn't stop it 1093 01:01:14,475 --> 01:01:16,143 and you were the closest help that there was. 1094 01:01:16,243 --> 01:01:17,678 What the fuck am I supposed to do? 1095 01:01:17,778 --> 01:01:18,879 Give him a perm? 1096 01:01:18,979 --> 01:01:20,347 No, you're a nurse. 1097 01:01:20,447 --> 01:01:21,916 No, I'm not. Not yet. 1098 01:01:22,016 --> 01:01:24,218 He needs a doctor, not a third-year nursing student. 1099 01:01:24,318 --> 01:01:25,486 Can you just look at him? 1100 01:01:25,587 --> 01:01:27,221 -Look at him. -Oh, fuck. 1101 01:01:27,321 --> 01:01:29,390 Oh, fuck. Okay. Okay. 1102 01:01:29,490 --> 01:01:30,457 Is it just here? 1103 01:01:30,559 --> 01:01:31,458 -Yeah. -Okay. 1104 01:01:31,560 --> 01:01:32,527 Anywhere else? 1105 01:01:32,627 --> 01:01:33,628 My head. 1106 01:01:33,727 --> 01:01:35,196 Give me that towel. Give me a towel. 1107 01:01:35,296 --> 01:01:36,830 Okay. All right. 1108 01:01:36,931 --> 01:01:38,232 I'm gonna put pressure on it, okay? 1109 01:01:38,332 --> 01:01:39,066 [Ed wails in pain] 1110 01:01:39,166 --> 01:01:41,502 -[Deedee shushes] -[Simon screams] 1111 01:01:41,603 --> 01:01:45,739 Deedee, everything okay back there? 1112 01:01:47,542 --> 01:01:48,475 Come here. 1113 01:01:48,577 --> 01:01:49,810 Wait, what am I doing? 1114 01:01:49,910 --> 01:01:51,011 Just put your hand on it. Put pressure on it. 1115 01:01:51,111 --> 01:01:52,213 Be quiet 'till I get back. 1116 01:01:52,313 --> 01:01:54,683 Okay. 1117 01:01:54,782 --> 01:01:55,916 Just hold on, just hold on. 1118 01:02:01,088 --> 01:02:02,524 -Is everything okay? -Yeah, yeah. 1119 01:02:02,624 --> 01:02:03,490 -What's going on back there? 1120 01:02:03,592 --> 01:02:04,825 Totally. Everything's fine. 1121 01:02:04,925 --> 01:02:06,695 But I thought I heard a man screaming. 1122 01:02:06,794 --> 01:02:08,663 Oh yeah, it's just an emergency wax. 1123 01:02:08,762 --> 01:02:12,967 That's all. Uh, it'll be 110 for today. 1124 01:02:13,067 --> 01:02:14,034 Ah... 1125 01:02:16,370 --> 01:02:17,738 Just take it from there. 1126 01:02:17,838 --> 01:02:22,209 [tense music] 1127 01:02:22,309 --> 01:02:25,379 Um... 1128 01:02:25,479 --> 01:02:26,814 Don't worry about the change. 1129 01:02:39,561 --> 01:02:40,427 [Simon] How are we doing here? 1130 01:02:40,528 --> 01:02:42,830 Um, about the same. 1131 01:02:42,930 --> 01:02:45,165 Let go. You can let go. 1132 01:02:48,570 --> 01:02:52,574 All right, here's the story. 1133 01:02:52,674 --> 01:02:57,044 It's a deep laceration, so it's not gonna clot on its own. 1134 01:02:57,144 --> 01:02:58,812 No matter how much pressure we put on it. 1135 01:02:58,912 --> 01:03:01,583 We're gonna have to stitch him up. 1136 01:03:01,683 --> 01:03:04,151 So you've done this before? 1137 01:03:04,251 --> 01:03:08,989 Nope, never, but I have shadowed the nurses 1138 01:03:09,089 --> 01:03:13,360 at the ER for the past six months, so I've seen it done. 1139 01:03:14,128 --> 01:03:15,062 Great. 1140 01:03:18,032 --> 01:03:23,103 Mister Deerman, this is gonna hurt. 1141 01:03:23,203 --> 01:03:25,406 [indistinct radio chatter] 1142 01:03:25,507 --> 01:03:26,741 [camera shutter clicking] 1143 01:03:26,840 --> 01:03:27,808 [Detective Glover] Know who he is? 1144 01:03:27,908 --> 01:03:30,311 [Tech] No ID, no wallet. 1145 01:03:30,411 --> 01:03:31,945 Tough to tell. 1146 01:03:32,046 --> 01:03:33,180 Not the owner of the house. 1147 01:03:33,280 --> 01:03:35,215 Yeah, neighbors who called it in say the house 1148 01:03:35,316 --> 01:03:39,386 belongs to Ed Deerman, retired security guard. 1149 01:03:39,486 --> 01:03:43,023 They saw him fleeing the scene with McNally after the gunshot. 1150 01:03:43,123 --> 01:03:45,492 ID's going to take a while. 1151 01:03:45,593 --> 01:03:47,562 He doesn't have enough of mouth left for dental records. 1152 01:03:47,662 --> 01:03:49,830 [camera shutter clicks] 1153 01:03:53,867 --> 01:03:56,437 Yeah, put a BOLO out for a silver Crown 1154 01:03:56,538 --> 01:03:58,339 Victoria, license plate. 1155 01:03:58,439 --> 01:04:02,042 Echo, Mary, Victor, two, four, niner. 1156 01:04:02,142 --> 01:04:06,980 First suspect, McNally. Simon. 1157 01:04:09,983 --> 01:04:14,188 [water running] 1158 01:04:16,323 --> 01:04:18,425 [Deedee sighs] 1159 01:04:20,795 --> 01:04:22,930 He'll be okay. 1160 01:04:23,030 --> 01:04:27,368 Mild concussion, but we stopped the bleeding, so. 1161 01:04:27,468 --> 01:04:29,203 Thanks, Dee. 1162 01:04:29,303 --> 01:04:30,404 Come here. 1163 01:04:36,477 --> 01:04:37,411 What's that? 1164 01:04:38,546 --> 01:04:42,416 Um, the man who attacked Eddy, he had this on him. 1165 01:04:45,352 --> 01:04:47,522 Birdy, you gotta take that to the cops, okay? 1166 01:04:47,622 --> 01:04:50,357 And you gotta tell them everything you just told me. 1167 01:04:50,457 --> 01:04:51,458 They don't believe me. 1168 01:04:51,559 --> 01:04:53,661 I mean, they don't even believe there's a girl. 1169 01:04:53,762 --> 01:04:56,029 They will now. 1170 01:04:56,731 --> 01:04:58,065 No, no. 1171 01:04:58,165 --> 01:05:00,467 By the time they figure that out, she'll already be dead. 1172 01:05:00,568 --> 01:05:02,604 Birdy, please. 1173 01:05:02,704 --> 01:05:05,973 Just let the police handle this. 1174 01:05:06,073 --> 01:05:08,142 [Ed] She's right. 1175 01:05:09,611 --> 01:05:10,845 What? 1176 01:05:10,944 --> 01:05:12,980 [Ed] I'm sorry, kid. 1177 01:05:13,080 --> 01:05:14,849 When you came to me for help, 1178 01:05:14,948 --> 01:05:17,451 I should have talked you out of it. 1179 01:05:17,552 --> 01:05:20,722 Never should have gotten involved running around 1180 01:05:20,822 --> 01:05:22,423 like goddamn detectives. 1181 01:05:22,524 --> 01:05:25,760 No. No. 1182 01:05:25,860 --> 01:05:28,462 Cut the crybaby shit and look at this. 1183 01:05:32,499 --> 01:05:34,234 I don't think I'm up to it, kid. 1184 01:05:34,334 --> 01:05:36,538 What's--it--you're--you're just gonna let her die? 1185 01:05:36,638 --> 01:05:39,173 He said the partners could kill her in hours. 1186 01:05:39,273 --> 01:05:41,576 We don't know that there are partners. 1187 01:05:41,676 --> 01:05:42,911 He could have been bluffing. 1188 01:05:43,010 --> 01:05:46,447 Maybe he wasn't. 1189 01:05:46,548 --> 01:05:48,048 [Ed sighs] 1190 01:05:48,148 --> 01:05:49,049 [Deedee] Birdy? 1191 01:05:49,149 --> 01:05:50,518 [knocks on door] 1192 01:05:53,655 --> 01:05:54,488 Did you guys hear that? 1193 01:06:01,763 --> 01:06:04,566 [Deedee gasps] 1194 01:06:04,666 --> 01:06:07,501 It's the cops. What do I do? 1195 01:06:07,602 --> 01:06:08,903 Nothing. Just stay here. 1196 01:06:09,002 --> 01:06:12,139 They probably didn't see you. 1197 01:06:12,239 --> 01:06:13,741 [Detective Gunn] Ma'am, we saw you. 1198 01:06:13,842 --> 01:06:17,044 Will you please answer the door? 1199 01:06:17,144 --> 01:06:18,713 I have to go out there. 1200 01:06:18,813 --> 01:06:20,380 [Simon] Stall 'em. 1201 01:06:20,481 --> 01:06:21,315 Fuck no. 1202 01:06:21,415 --> 01:06:22,884 Stall them. Just two minutes. 1203 01:06:22,983 --> 01:06:24,017 Right, Ed? 1204 01:06:24,117 --> 01:06:25,920 Stall them. 1205 01:06:26,019 --> 01:06:29,824 Birdy, don't do this. 1206 01:06:29,924 --> 01:06:36,029 [tense music] 1207 01:06:36,129 --> 01:06:38,232 [Deedee sighs] 1208 01:06:39,567 --> 01:06:41,335 That was really nice on the eye contact. 1209 01:06:41,435 --> 01:06:42,537 -[Simon] Thank you. -Yeah. 1210 01:06:42,637 --> 01:06:43,505 Give me the goddamn phone. 1211 01:06:43,605 --> 01:06:44,506 [Simon] Okay. 1212 01:06:46,508 --> 01:06:47,474 Can I help you? 1213 01:06:47,575 --> 01:06:49,677 [Detective Glover] Are you Deedee McNally? 1214 01:06:49,777 --> 01:06:50,778 Yes. 1215 01:06:50,879 --> 01:06:53,046 Can we enter the premises, ma'am? 1216 01:06:53,146 --> 01:06:54,983 Do you have a warrant? 1217 01:06:55,082 --> 01:06:57,785 Simon McNally is your brother, correct? 1218 01:07:05,092 --> 01:07:08,195 [Simon] The partners. 1219 01:07:08,295 --> 01:07:10,330 All right, here goes nothing. 1220 01:07:11,733 --> 01:07:14,034 [phone ringing] 1221 01:07:14,134 --> 01:07:15,837 [Kurt] Thanks for calling Kurt's Auto salvage. 1222 01:07:15,937 --> 01:07:18,238 If you've reached this message during regular business hours, 1223 01:07:18,338 --> 01:07:19,607 we're not able to come to the phone. 1224 01:07:19,707 --> 01:07:20,909 Son of a bitch. 1225 01:07:21,009 --> 01:07:22,944 [Kurt] Please leave a message, and we'll get back to you soon. 1226 01:07:23,043 --> 01:07:24,746 -We gotta go. -[Kurt] See ya'. 1227 01:07:24,846 --> 01:07:25,847 Can you walk? 1228 01:07:25,947 --> 01:07:28,048 Is it a crime to have a brother now? 1229 01:07:28,148 --> 01:07:29,784 It is when the brother is wanted in a possible 1230 01:07:29,884 --> 01:07:32,252 homicide a mile from here, and we have reason to believe 1231 01:07:32,352 --> 01:07:34,254 you may be harboring him. 1232 01:07:34,354 --> 01:07:36,156 And what reason is that? 1233 01:07:36,256 --> 01:07:38,325 [Officer Banks] We got a complaint from a patron 1234 01:07:38,425 --> 01:07:43,096 of your establishment who claims she saw blood on your hands. 1235 01:07:43,196 --> 01:07:45,265 Miss Blitzer? 1236 01:07:45,365 --> 01:07:47,735 Well, she was mistaken. It was hair dye. 1237 01:07:47,835 --> 01:07:52,205 So, we don't need a warrant when we have probable cause. 1238 01:07:52,306 --> 01:07:55,043 Now, last chance. 1239 01:07:55,142 --> 01:07:58,245 Open that door or we open it for you. 1240 01:07:58,345 --> 01:08:05,419 [suspenseful music] 1241 01:08:11,559 --> 01:08:13,795 See? Nobody. 1242 01:08:32,680 --> 01:08:34,716 Hair dye. 1243 01:08:34,816 --> 01:08:41,723 [music continues] 1244 01:08:50,263 --> 01:08:53,601 [Ed] Thank you. [grunts] 1245 01:08:53,701 --> 01:08:56,971 [Bus Driver] $1.25 each. 1246 01:08:57,071 --> 01:08:59,239 No way. I don't have my bus pass. 1247 01:08:59,339 --> 01:09:01,408 I don't know where my wallet is. 1248 01:09:01,509 --> 01:09:03,210 You can't pay, you get off. 1249 01:09:05,780 --> 01:09:06,681 Ed. 1250 01:09:11,886 --> 01:09:13,655 I have this. 1251 01:09:13,755 --> 01:09:14,889 It is fully punched too. 1252 01:09:14,989 --> 01:09:18,526 You can get yourself a free meal. 1253 01:09:18,626 --> 01:09:20,662 Do I get a milkshake with that meal? 1254 01:09:20,762 --> 01:09:22,329 Hell yes, you can have a free Milkshake. 1255 01:09:22,429 --> 01:09:24,197 -Hell yeah. -Take a seat. 1256 01:09:24,297 --> 01:09:27,035 [Ed laughs] 1257 01:09:27,135 --> 01:09:28,235 Milkshake. 1258 01:09:39,781 --> 01:09:42,750 [music fades] 1259 01:09:59,100 --> 01:10:02,269 [Ed] Hey, there. You remember us? 1260 01:10:02,369 --> 01:10:05,272 Bullshit. You guys ain't real cops. 1261 01:10:05,372 --> 01:10:07,407 It's a real fucking gun. 1262 01:10:07,508 --> 01:10:10,410 Yeah, good thing I don't keep it loaded. 1263 01:10:10,511 --> 01:10:13,981 What's your move now, tough guy? 1264 01:10:14,082 --> 01:10:15,650 Improvise. 1265 01:10:15,750 --> 01:10:17,451 [thud] 1266 01:10:19,654 --> 01:10:21,388 Nice. 1267 01:10:21,488 --> 01:10:23,725 [Ed] Your friend had this on him. 1268 01:10:23,825 --> 01:10:27,095 You know the one, the one that you called about us, 1269 01:10:27,195 --> 01:10:29,097 the one that tried to kill me last night. 1270 01:10:29,197 --> 01:10:30,397 I don't know nothing about nobody trying 1271 01:10:30,497 --> 01:10:32,600 to kill you, you old fuck. 1272 01:10:36,369 --> 01:10:38,873 Oh, he's lying. 1273 01:10:38,973 --> 01:10:41,909 Liars have a tough time remembering to blink. 1274 01:10:42,009 --> 01:10:43,578 Yeah. Prove it. 1275 01:10:43,678 --> 01:10:45,513 Cop. 1276 01:10:47,280 --> 01:10:49,249 [Simon] The rock is a vessel. 1277 01:10:49,349 --> 01:10:55,156 The rock is a vessel. The rock is a vessel. 1278 01:10:55,255 --> 01:10:56,190 Simon, calm down. 1279 01:10:56,289 --> 01:10:57,290 -[Simon] God! -[ED]Calm down! 1280 01:10:57,390 --> 01:10:58,325 Your word salading. 1281 01:10:58,425 --> 01:11:01,294 Just say it slow. You have this. 1282 01:11:05,199 --> 01:11:06,667 The... 1283 01:11:09,003 --> 01:11:13,340 clock...is a Vanderton. 1284 01:11:19,312 --> 01:11:26,419 [suspenseful music] 1285 01:11:29,422 --> 01:11:31,526 [Simon] Ed? Hm? 1286 01:11:32,425 --> 01:11:34,529 It's her. 1287 01:11:39,967 --> 01:11:45,873 [static] 1288 01:11:48,676 --> 01:11:49,811 [Ed] [muffled] Simon, what are you doing? 1289 01:11:54,749 --> 01:11:55,683 Simon? 1290 01:12:01,189 --> 01:12:02,990 I know you. 1291 01:12:03,090 --> 01:12:04,158 What does that mean? 1292 01:12:04,258 --> 01:12:06,594 I don't know what that means. I don't fucking know you. 1293 01:12:06,694 --> 01:12:08,328 No, no, wait, wait, wait. 1294 01:12:08,428 --> 01:12:09,864 [grunting in pain] 1295 01:12:09,964 --> 01:12:11,431 Tell us where she is. 1296 01:12:11,532 --> 01:12:14,035 Get this fucking retard off of me. 1297 01:12:14,135 --> 01:12:17,238 Hey, hey, Simon. Hey, easy. 1298 01:12:17,337 --> 01:12:19,273 This isn't you, buddy. 1299 01:12:19,372 --> 01:12:24,444 Easy, easy, Simon. Come on. Take it easy. 1300 01:12:24,545 --> 01:12:25,813 [Kurt grunts] 1301 01:12:41,295 --> 01:12:44,966 I didn't think you'd have the balls to go through with it. 1302 01:12:45,066 --> 01:12:46,067 I got this. 1303 01:12:47,969 --> 01:12:49,804 [Kurt screams in pain] 1304 01:12:49,904 --> 01:12:52,740 What?! Ah! 1305 01:12:52,840 --> 01:12:55,408 If sprayed in eyes, rinse immediately 1306 01:12:55,509 --> 01:12:57,311 or serious damage can occur? 1307 01:12:57,410 --> 01:12:59,412 What do you think, Kurt? 1308 01:12:59,513 --> 01:13:02,316 How soon do you think they mean by immediate? 1309 01:13:02,415 --> 01:13:04,051 Ah, damn it! I can't even open my eyes. 1310 01:13:04,151 --> 01:13:06,486 I tell you what, I can run and I can go get you 1311 01:13:06,587 --> 01:13:08,856 a bucket of ice water and we can wash out those eyes, 1312 01:13:08,956 --> 01:13:12,159 or we can just sit around and watch and see how serious 1313 01:13:12,260 --> 01:13:13,327 the damage gets. 1314 01:13:13,426 --> 01:13:15,630 All right, All right! 1315 01:13:15,730 --> 01:13:18,532 Look, I met him online. Okay? 1316 01:13:18,633 --> 01:13:20,400 He brings girls over here to sell them. 1317 01:13:20,500 --> 01:13:22,536 Sell them? 1318 01:13:24,171 --> 01:13:26,274 Human trafficking. 1319 01:13:26,374 --> 01:13:28,109 They force the girls into prostitution, 1320 01:13:28,209 --> 01:13:30,578 or they sell them into slavery. 1321 01:13:32,546 --> 01:13:36,884 [burner phone ringing] 1322 01:13:36,984 --> 01:13:38,019 Should we answer? 1323 01:13:38,119 --> 01:13:39,419 And say what? "Sorry. 1324 01:13:39,520 --> 01:13:40,554 He can't come to the phone right now 1325 01:13:40,655 --> 01:13:43,024 because half his head was blown off." 1326 01:13:43,124 --> 01:13:44,125 Let's keep him guessing. 1327 01:13:44,225 --> 01:13:46,894 I mean, maybe it'll buy us a little bit of time. 1328 01:13:46,994 --> 01:13:49,597 Okay. 1329 01:13:49,697 --> 01:13:52,199 That wasn't you that called. 1330 01:13:52,300 --> 01:13:54,969 Only two numbers on this phone. 1331 01:13:55,069 --> 01:13:55,870 So, was that other call-- 1332 01:13:55,970 --> 01:13:58,438 was that--was that his other partner? 1333 01:13:58,539 --> 01:14:00,574 I don't know, never talked to anyone else. 1334 01:14:00,675 --> 01:14:02,276 No, I swear! I swear. 1335 01:14:02,376 --> 01:14:03,778 Look, he was fucking paranoid as shit. 1336 01:14:03,878 --> 01:14:06,047 He didn't tell me anything. 1337 01:14:09,216 --> 01:14:12,053 Why do you keep the passports? 1338 01:14:12,153 --> 01:14:14,622 So the girls won't run. 1339 01:14:14,722 --> 01:14:16,489 He teases them with them, you know? 1340 01:14:16,590 --> 01:14:19,093 It makes them think they're about to get them back. 1341 01:14:19,193 --> 01:14:21,629 He did tell me about this one girl, couple days ago, 1342 01:14:21,729 --> 01:14:23,264 tried to run. Call his bluff. 1343 01:14:23,364 --> 01:14:24,532 Yeah, he said he had to, 1344 01:14:24,632 --> 01:14:25,900 he had to make an example out of her. 1345 01:14:28,402 --> 01:14:31,072 That's what you saw, Simon. 1346 01:14:31,172 --> 01:14:32,573 That's your girl. 1347 01:14:32,673 --> 01:14:37,345 She was trying to run away from these pieces of shit. 1348 01:14:37,445 --> 01:14:38,813 Ed, give me back the pliers. 1349 01:14:38,913 --> 01:14:40,982 Whoa, whoa. I'm just a middleman. 1350 01:14:41,082 --> 01:14:42,650 Look, all I do is watch the passports 1351 01:14:42,750 --> 01:14:45,319 and do little shit for him, like the plates for the van. 1352 01:14:45,419 --> 01:14:47,355 God damn it, you are gonna have to do better than that 1353 01:14:47,455 --> 01:14:49,290 if you ever want to wash those eyes out. 1354 01:14:49,390 --> 01:14:50,458 Okay. 1355 01:14:50,558 --> 01:14:53,694 Um, look, I took the plates for the van 1356 01:14:53,794 --> 01:14:55,863 to a house in the city. 1357 01:14:57,331 --> 01:15:00,868 What's the address? 1358 01:15:00,968 --> 01:15:02,636 All right, well, look, if I tell you, 1359 01:15:02,737 --> 01:15:06,107 you got to promise to untie me and not call the cops. 1360 01:15:06,207 --> 01:15:07,308 Yeah? 1361 01:15:07,408 --> 01:15:09,010 What do you think, Simon? 1362 01:15:09,110 --> 01:15:10,878 I don't know. 1363 01:15:10,978 --> 01:15:11,879 [Kurt] Yeah? 1364 01:15:13,347 --> 01:15:15,983 Okay, deal. 1365 01:15:16,083 --> 01:15:17,685 5001 Frazho. 1366 01:15:17,785 --> 01:15:18,719 I didn't go in the place though. 1367 01:15:18,819 --> 01:15:21,489 I just left the plate on the porch. 1368 01:15:21,589 --> 01:15:23,224 Cool. 1369 01:15:23,324 --> 01:15:24,325 Wait a minute. Who you calling? 1370 01:15:24,425 --> 01:15:27,695 [phone end ringing] 1371 01:15:27,795 --> 01:15:30,197 Yeah, Homeway Police Department? 1372 01:15:30,297 --> 01:15:31,732 Yeah, Detective Glover, please. 1373 01:15:31,832 --> 01:15:33,300 Bro, you fucking promised. 1374 01:15:33,401 --> 01:15:38,205 Bro, I didn't blink. Oops. 1375 01:15:38,305 --> 01:15:40,341 [indistinct radio chatter] 1376 01:15:40,441 --> 01:15:41,776 [Detective Glover] Anything? 1377 01:15:41,876 --> 01:15:45,446 A lot of blood, a little vomit. 1378 01:15:45,546 --> 01:15:46,747 Makes sense. 1379 01:15:46,847 --> 01:15:49,150 McNally's sister says the guy had a mild concussion 1380 01:15:49,250 --> 01:15:52,019 and a hell of a gash. 1381 01:15:52,119 --> 01:15:53,854 All right, so they didn't take the car, 1382 01:15:53,954 --> 01:15:56,724 because they probably knew we'd be looking for it. 1383 01:15:56,824 --> 01:15:59,226 So where'd they go? 1384 01:15:59,326 --> 01:16:01,662 And how did they get there? 1385 01:16:01,762 --> 01:16:02,930 [phone rings] 1386 01:16:03,030 --> 01:16:04,165 Hello. 1387 01:16:07,435 --> 01:16:09,538 You're kidding me. 1388 01:16:09,637 --> 01:16:13,407 [tense music] 1389 01:16:13,508 --> 01:16:15,609 I'm coming. 1390 01:16:30,858 --> 01:16:32,026 [Kurt] I can describe both of them. 1391 01:16:32,126 --> 01:16:34,095 They broke in and robbed me. They fucking robbed me. 1392 01:16:39,633 --> 01:16:43,003 And why would they do that, sir? 1393 01:16:43,104 --> 01:16:43,971 Those aren't mine. 1394 01:16:44,071 --> 01:16:46,774 No, sir, they surely are not. 1395 01:16:52,213 --> 01:16:56,617 What do we do? Just knock on the door? 1396 01:16:56,717 --> 01:16:58,986 Yeah, we start with that. 1397 01:17:04,992 --> 01:17:07,661 [Voice in head] You can't save her. 1398 01:17:10,097 --> 01:17:14,335 I won't let you. 1399 01:17:14,435 --> 01:17:17,938 [evil laughter] 1400 01:17:18,038 --> 01:17:19,640 [muffled] Is your pop talking to you again? 1401 01:17:19,740 --> 01:17:22,776 [Voice in head] Last chance, shit for brains. 1402 01:17:22,877 --> 01:17:26,747 Turn around and walk away. 1403 01:17:26,847 --> 01:17:28,983 I see the knife cut clearly now! 1404 01:17:29,083 --> 01:17:31,418 [Voice in head] [laughs] You can't even talk, 1405 01:17:31,520 --> 01:17:33,555 you fucking retard. 1406 01:17:33,654 --> 01:17:36,724 You can fuck up a cup of coffee. 1407 01:17:36,824 --> 01:17:41,228 You're just a fucking child, broken child, 1408 01:17:41,328 --> 01:17:46,601 who imagines they saw shit that was never really there. 1409 01:17:46,700 --> 01:17:52,139 [unsettling music] 1410 01:17:52,239 --> 01:17:54,643 Simon? 1411 01:17:54,742 --> 01:17:56,177 [Simon groans] 1412 01:17:56,277 --> 01:17:58,779 [maniacal laughter] 1413 01:17:58,879 --> 01:18:02,249 [Ed] Hey, hey! 1414 01:18:09,423 --> 01:18:11,892 [pen clicking] 1415 01:18:11,992 --> 01:18:14,061 [Ed] Listen to the click. 1416 01:18:14,161 --> 01:18:18,899 [clicking echoes] 1417 01:18:18,999 --> 01:18:21,802 [Ed] Just listen to the click. 1418 01:18:21,902 --> 01:18:24,104 You know, those shit's not real. 1419 01:18:24,205 --> 01:18:29,109 The click is real. The click is real. 1420 01:18:37,318 --> 01:18:38,252 Is he gone? 1421 01:18:42,723 --> 01:18:46,293 That's good. Here. 1422 01:18:46,393 --> 01:18:48,729 This is yours. 1423 01:18:48,829 --> 01:18:51,432 For next time shit goes sideways. 1424 01:18:58,607 --> 01:19:00,374 [banging on door] 1425 01:19:00,474 --> 01:19:04,546 Police! Open the door! 1426 01:19:04,646 --> 01:19:05,946 You have nowhere to run. 1427 01:19:06,046 --> 01:19:10,685 SWAT has the location surrounded. 1428 01:19:10,784 --> 01:19:13,754 You surrender yourself and the girl. 1429 01:19:13,854 --> 01:19:16,625 No one gets hurt. 1430 01:19:16,725 --> 01:19:20,662 Last chance. 1431 01:19:20,761 --> 01:19:22,296 All right, here's the deal. 1432 01:19:22,396 --> 01:19:23,931 We're gonna have to go in, all right? 1433 01:19:24,031 --> 01:19:25,399 So, you have to be ready. 1434 01:19:25,499 --> 01:19:27,636 You open this door, you see King Kong, an alien, 1435 01:19:27,736 --> 01:19:30,004 or the 50-foot woman, you be ready. 1436 01:19:33,508 --> 01:19:34,475 [door unlocks] 1437 01:19:34,576 --> 01:19:35,909 Jesus Christ. That never works. 1438 01:19:39,280 --> 01:19:40,781 No, don't worry. It doesn't have bullets. 1439 01:19:40,881 --> 01:19:43,183 Remember? And I lost my hand sanitizer. 1440 01:19:46,887 --> 01:19:53,994 [suspenseful music] 1441 01:20:53,220 --> 01:20:55,289 [Simon] Are we in the right house? 1442 01:20:59,293 --> 01:21:02,329 [distant thud] 1443 01:21:02,429 --> 01:21:04,733 Did you hear that? 1444 01:21:04,833 --> 01:21:05,933 What? 1445 01:21:08,969 --> 01:21:10,904 Um, never mind. Never mind. 1446 01:21:31,760 --> 01:21:37,197 [suspenseful music builds up] 1447 01:21:37,297 --> 01:21:39,199 [Ed] Simon. 1448 01:21:40,334 --> 01:21:42,169 Yeah? 1449 01:21:42,269 --> 01:21:44,905 [Simon] Come take a look at this. 1450 01:21:51,780 --> 01:21:55,082 Four names, all young women. 1451 01:21:55,182 --> 01:21:57,985 Looks like a damn application. 1452 01:22:01,054 --> 01:22:04,258 [distant thud] 1453 01:22:04,358 --> 01:22:05,993 You really didn't hear that? 1454 01:22:07,928 --> 01:22:09,997 I don't hear a damn thing. 1455 01:22:10,097 --> 01:22:11,231 Came from upstairs. 1456 01:22:21,408 --> 01:22:28,348 [tense music] 1457 01:22:58,979 --> 01:23:00,715 All right, anybody in there? 1458 01:23:00,815 --> 01:23:04,418 Come out now. We are armed. 1459 01:23:08,188 --> 01:23:09,289 [music concludes] 1460 01:23:26,240 --> 01:23:29,176 So that's it, right? We're too late. 1461 01:23:31,478 --> 01:23:32,514 Partner's gone. 1462 01:23:35,015 --> 01:23:38,385 She's gone. 1463 01:23:38,485 --> 01:23:40,555 I'm sorry, kid. 1464 01:23:42,155 --> 01:23:44,258 But, I mean... 1465 01:23:45,125 --> 01:23:46,861 Look, we sure as hell tried. 1466 01:23:46,961 --> 01:23:49,731 [Simon sighs] 1467 01:23:49,831 --> 01:23:51,365 How about we call it a day? 1468 01:24:12,654 --> 01:24:17,157 [Simon] Yeah. Yeah. 1469 01:24:17,257 --> 01:24:18,358 [phone beeps] 1470 01:24:22,830 --> 01:24:29,737 [Simon humming] 1471 01:24:34,207 --> 01:24:35,275 [Ed] You all right? 1472 01:24:37,812 --> 01:24:44,686 Yeah. [continues humming] 1473 01:24:50,223 --> 01:24:52,694 [tense music] 1474 01:24:52,794 --> 01:24:53,695 [Simon] I used to sing. 1475 01:24:56,229 --> 01:24:59,299 A long time ago. 1476 01:24:59,399 --> 01:25:01,970 My sister still calls me Birdy. 1477 01:25:02,070 --> 01:25:03,170 [sniffles] 1478 01:25:07,107 --> 01:25:10,210 [Simon laughs] 1479 01:25:10,310 --> 01:25:11,813 [floor creaks] 1480 01:25:11,913 --> 01:25:14,048 [Simon screams] 1481 01:25:14,147 --> 01:25:21,254 [suspenseful music] 1482 01:25:37,237 --> 01:25:40,108 [door opens, closes] 1483 01:25:40,207 --> 01:25:42,910 -What the fuck was that? -What the fuck. 1484 01:25:43,011 --> 01:25:44,311 Was that his mom? 1485 01:25:44,411 --> 01:25:45,412 Where the hell did she come from? 1486 01:25:45,513 --> 01:25:46,346 [Simon] Was she the other partner? 1487 01:25:46,446 --> 01:25:47,548 We checked all the rooms. 1488 01:25:49,550 --> 01:25:50,484 His mom? 1489 01:25:51,552 --> 01:25:52,486 Come on. 1490 01:26:09,202 --> 01:26:10,905 [Ed] I'll be... Son of a bitch. 1491 01:26:15,076 --> 01:26:16,376 [Ed] It's tubular. 1492 01:26:16,476 --> 01:26:17,244 Huh? 1493 01:26:17,344 --> 01:26:19,947 The lock, it's tubular. 1494 01:26:20,048 --> 01:26:21,348 What does that mean? 1495 01:26:21,448 --> 01:26:23,084 It means I need a pen. 1496 01:26:23,183 --> 01:26:24,284 A pen. 1497 01:26:25,352 --> 01:26:26,319 No, not your pen. 1498 01:26:26,420 --> 01:26:28,790 I need, like, a BIC pen. A plastic pen. 1499 01:26:28,890 --> 01:26:29,824 Okay, okay. 1500 01:26:36,463 --> 01:26:38,231 Here. Does that work? 1501 01:26:38,331 --> 01:26:41,969 Perfect. Perfect 1502 01:26:42,070 --> 01:26:48,976 [suspenseful music] 1503 01:26:54,314 --> 01:26:56,416 [lock clicks] 1504 01:27:14,434 --> 01:27:20,808 [hopeful music] 1505 01:27:20,908 --> 01:27:21,943 [Simon] Anya. 1506 01:27:26,413 --> 01:27:28,015 We've been looking for you. 1507 01:27:28,116 --> 01:27:36,124 [music continues] 1508 01:27:36,224 --> 01:27:39,927 [Detective Glover] Stop, put your hands up. 1509 01:27:40,027 --> 01:27:43,231 [thunder clapping] 1510 01:27:43,330 --> 01:27:46,266 Come out. Slowly. 1511 01:27:52,740 --> 01:27:54,474 All this for us? 1512 01:27:54,575 --> 01:27:56,010 Color me flattered. 1513 01:27:58,980 --> 01:28:05,853 [indistinct radio chatter] 1514 01:28:08,956 --> 01:28:11,959 Your sister's waiting for you back in the station. 1515 01:28:14,162 --> 01:28:15,596 You okay? 1516 01:28:24,205 --> 01:28:26,741 Good job. 1517 01:28:26,841 --> 01:28:33,714 [uplifting music] 1518 01:29:18,025 --> 01:29:19,861 [Simon laughs]