1
00:00:01,040 --> 00:00:42,777
تـــرجـــمـــة
Anas Aljanaby
1
00:00:43,240 --> 00:00:45,279
مستّندَ عنْ أحداث حقيقية
1
00:00:49,240 --> 00:00:54,279
سيدني","أوستا كابيلون" 1960"
1
00:02:07,240 --> 00:02:09,279
هيا, بنا نذهب
2
00:02:14,275 --> 00:02:16,407
أين تعتقدون أنكم ذاهبون؟ أفتح الباب
3
00:02:16,408 --> 00:02:18,373
هيا, هيا -
أفتحِ الباب؟ اللعنة -
4
00:02:18,374 --> 00:02:21,341
أفتحِ الباب اللعين
5
00:02:23,575 --> 00:02:26,176
أُهربي يا أمي, أهربي
6
00:03:45,482 --> 00:03:48,659
أنظر إلى ذللك
7
00:03:58,650 --> 00:04:00,648
(جيمي)
8
00:04:00,649 --> 00:04:03,316
عُدّ إلى هنا
جوفي), عُدّ إلى هنا)
9
00:04:04,184 --> 00:04:06,188
أجلب أخيك، من فضلك؟
10
00:04:10,184 --> 00:04:12,515
أنسي الآمر
11
00:04:12,516 --> 00:04:16,216
لقدّ حصلت على مقابلة عمل في "ألباني" والطريق طويلة
12
00:04:16,217 --> 00:04:20,217
ألباني" مُملة جداً, ولن
نجد بها موج كهذا"
13
00:04:20,218 --> 00:04:22,049
هل يمكنكِ العثور على وظيفة هنا سهلة
14
00:04:22,050 --> 00:04:24,155
أندرو)، أنا لن أذهب)
أنا لن أسئل مرة أخرى
15
00:04:33,453 --> 00:04:36,584
أنها علامة
16
00:04:36,585 --> 00:04:39,051
إن مكاننا المناسب هو هُنا
17
00:04:39,052 --> 00:04:41,386
أعدك
18
00:04:44,052 --> 00:04:46,452
الضعاف
19
00:04:46,453 --> 00:04:50,353
هل تجرؤا على قول هذا؟
هل تُريد قول المزيد؟
20
00:04:50,354 --> 00:04:53,487
أنا أصغي , أتّود قول شيء آخر؟
21
00:04:53,488 --> 00:04:56,186
(هيا، (لينكولن
22
00:04:56,187 --> 00:04:58,653
كما توقعت -
حسناً, إذاً
23
00:04:58,654 --> 00:05:01,654
إرجع إلي (سيدني), أيها الوغد
24
00:05:05,721 --> 00:05:08,454
و, و, و
25
00:05:08,455 --> 00:05:10,988
أوقفوا القتال
26
00:05:10,989 --> 00:05:13,188
توقفوا عن القتال
27
00:05:13,189 --> 00:05:16,055
أتركه
28
00:05:16,056 --> 00:05:19,123
يا آلهي, أنت تبحث عن المتاعب
29
00:05:46,091 --> 00:05:47,624
سأعود خلال ساعة واحدة
30
00:05:47,625 --> 00:05:51,292
لا تفكر بالذهاب لأي مكان
31
00:05:51,293 --> 00:05:54,165
سوف نتحدث بهذا لاحقاً
32
00:06:01,159 --> 00:06:03,059
هل ترغب بجولة سريعة؟
33
00:06:18,194 --> 00:06:20,260
(مرحباً, أنا (جاس
34
00:06:20,261 --> 00:06:22,527
(جيمي كيلي)
35
00:06:22,528 --> 00:06:24,593
كيف الحال يا رفاق؟
36
00:06:24,594 --> 00:06:26,593
بارد, أليس كذلك؟
37
00:06:26,594 --> 00:06:29,161
أنهُ أكثر دفئاً من المدينة
38
00:06:31,396 --> 00:06:33,732
سنلتقي فيما بعد
39
00:06:35,730 --> 00:06:38,062
أنتظر دورك
40
00:06:46,497 --> 00:06:47,796
... واو
41
00:08:25,772 --> 00:08:28,304
نجاح باهر
42
00:08:28,305 --> 00:08:30,305
(مرحباً، سيد (فيكس
ياآلهي, كم أخذ منك أصلاحه؟
43
00:08:30,306 --> 00:08:32,071
فقط إلصاق بعض الزجاج
44
00:08:32,072 --> 00:08:33,638
من الكرفانات والزوارق والاشياء الآخرى
45
00:08:33,639 --> 00:08:35,704
وبض الألواح التي حرقتها
46
00:08:37,506 --> 00:08:38,772
رائع
47
00:08:38,773 --> 00:08:40,506
حقاً؟
48
00:08:40,507 --> 00:08:42,606
نعم, مذهل
49
00:08:42,607 --> 00:08:46,744
جميل, حسناً, دعنا نلقي نظرة؟
50
00:08:50,740 --> 00:08:52,740
مطقة الأنف محشوة جداً
51
00:08:52,741 --> 00:08:55,607
أنا أحاول جاهداً, لكن
غير واثق من حفرها
52
00:08:55,608 --> 00:08:57,741
هناك طريقة لنحتها؟
53
00:08:57,742 --> 00:09:00,211
هو فعل
54
00:09:02,209 --> 00:09:04,575
نعم، أيه العبقري
55
00:09:04,576 --> 00:09:06,675
هذا (ديك كارينز) رجل أسطورة
56
00:09:06,676 --> 00:09:08,208
يملك ألواح كثيرة
57
00:09:08,209 --> 00:09:11,175
إذاً -
إذاً, لدينا واحدة فقط -
58
00:09:11,176 --> 00:09:14,141
ماذا سنفعل بشأنه؟, ولدينا ما يكفي
من المشاكل مع أمي
59
00:09:14,142 --> 00:09:15,608
لا سوء في هذا
60
00:09:15,609 --> 00:09:17,541
لديه وجهة نظر
61
00:09:17,542 --> 00:09:19,377
سطح أقل, مقاومة أقل
62
00:09:20,376 --> 00:09:23,091
أنه لوحك
63
00:09:38,077 --> 00:09:39,281
قف
64
00:09:42,278 --> 00:09:45,522
هل تشير للإتجاه الصحيح؟ أيه الصغير
65
00:09:56,512 --> 00:09:59,484
(كلا, (جيم), ليس هذه, (جيم
66
00:10:03,481 --> 00:10:04,601
(جيمي)
67
00:10:51,350 --> 00:10:53,784
وللمرة الأولى في تاريخ المناسبة
68
00:10:53,785 --> 00:10:56,051
نجد لنا راعياً رسمياً
69
00:10:58,185 --> 00:11:00,550
وهذا يعني في النهاية
شخص آخر يحصل على إمتياز
70
00:11:00,551 --> 00:11:02,417
من يتشرف بتقديم البيرة
71
00:11:02,418 --> 00:11:05,485
السيد المدير بشخصه
72
00:11:05,486 --> 00:11:07,484
(الملك (جوردين
73
00:11:07,485 --> 00:11:10,551
(شكراً, (غوردو -
شكراً للجميع -
74
00:11:10,552 --> 00:11:12,550
(شكراً، (رون
75
00:11:12,551 --> 00:11:16,085
سوف أنتهز الفرصة بكوني هنا لدعم التزج
76
00:11:16,086 --> 00:11:19,218
"والمنافسات الشديدة غرب "أستراليا
77
00:11:19,219 --> 00:11:21,485
بالمناسبة هل قابلتم (كاندي)؟
78
00:11:21,486 --> 00:11:23,486
أين أنتِ يا حبيبتي؟
تعالي أصعدي
79
00:11:23,487 --> 00:11:26,452
أليس كذلك؟
80
00:11:26,453 --> 00:11:28,119
ننظر في ذلك
81
00:11:28,120 --> 00:11:30,020
إذا كنت لطيفاً, ربما ستقدم كم
82
00:11:30,021 --> 00:11:32,220
عصاً مجاناً من طاء الشموع
83
00:11:32,221 --> 00:11:34,219
أنا سأعطيها قضيباً
84
00:11:34,220 --> 00:11:36,486
نعم, حقاً, أنت بمكانك الخاص
85
00:11:36,487 --> 00:11:39,387
حسناً, لدينا بيرة واحدة فالندخل في الآمر مباشراً
86
00:11:39,388 --> 00:11:42,255
حسناً، الفائز عام 1972,ملك المحيطات
87
00:11:43,254 --> 00:11:44,755
وهواة ركوب الأمواج كما قيل لب
88
00:11:44,756 --> 00:11:47,256
الرمز المعروف, الصاروخ الحمر
89
00:11:48,255 --> 00:11:50,654
(أنه (جيمي كيلي
90
00:11:50,655 --> 00:11:54,057
تعال إلى هنا بني
91
00:11:55,056 --> 00:11:56,621
يا آلهي
92
00:11:59,355 --> 00:12:02,224
نعم -
خطاب, خطاب -
93
00:12:03,223 --> 00:12:05,623
.. حسناً
94
00:12:05,624 --> 00:12:08,423
دعونا نثمل -
أجل -
95
00:12:33,127 --> 00:12:35,392
إهدأ قد تسبب
96
00:12:35,393 --> 00:12:37,625
الدوران لشخص ما
97
00:12:37,626 --> 00:12:39,492
(نعم، االآمور بأفضل حال (بيرسي
98
00:12:39,493 --> 00:12:41,626
نظيفة كالصافرة, الآن
99
00:12:41,627 --> 00:12:44,426
إذا أنتهيت هنا سأخذ نصف ساعة بالماء
100
00:12:44,427 --> 00:12:46,258
قبل أن تأكلني القروش
101
00:12:46,259 --> 00:12:47,660
بيرسي), أسرع, ماذا إلم تنتهي بعد؟)
102
00:12:49,395 --> 00:12:52,493
(هيا، (بيرسي
قطعة قطعة
103
00:12:52,494 --> 00:12:55,230
تباً لك, لم تفعل شئاً لحد الآن, لم؟.
104
00:12:57,228 --> 00:12:59,360
(تمالك نفسك (آندي
105
00:12:59,361 --> 00:13:02,094
لَن تضطر إلى حمل
هذا الذراع لوقت طول
106
00:13:02,095 --> 00:13:03,527
(أنهً كان يحمل معي لوقت طويل, (ستان
107
00:13:03,528 --> 00:13:06,628
ربما يستحق قليلاً من
الأستراحة الآن، لا يمكنك أجهاده؟
108
00:13:06,629 --> 00:13:10,561
أنت حساس جداً, سنتحدث في الآمر خارج ساعات العمل
109
00:13:10,562 --> 00:13:13,761
صحيح, (بيرسي)؟ -
(نعم, حقاً يا (ستان -
110
00:13:13,762 --> 00:13:17,095
في أسوأ وقت
111
00:13:17,096 --> 00:13:19,329
كان من المفترض لك أن تأتي
هذا الصباح
112
00:13:19,330 --> 00:13:22,303
شباب, هل مكنكم البقاء لحين تفريغ الشحنة؟
113
00:13:38,032 --> 00:13:40,397
مرحباً, (جيمي)؟
114
00:13:40,398 --> 00:13:42,163
مرحباً, فتيات, كيف حالكن؟
115
00:13:42,164 --> 00:13:44,397
كيف حالك؟ -
سيارة جميلة -
116
00:13:44,398 --> 00:13:46,169
شكراً
117
00:13:49,166 --> 00:13:51,436
دراجة جميلة
118
00:14:19,669 --> 00:14:23,468
جوفي), أها المزعج القذر)
119
00:14:38,302 --> 00:14:40,302
توقعت أنكِ لن تأخذيه طوال اليوم
120
00:14:40,303 --> 00:14:43,035
فقط عندما أنهي عملي
121
00:14:43,036 --> 00:14:45,144
حسناً, كيف جرى الآمر؟
122
00:14:52,437 --> 00:14:54,636
من سيصلح سيارة أمي؟
123
00:14:54,637 --> 00:14:56,669
تباُ, لقد نسيت تماماً
124
00:14:56,670 --> 00:14:59,238
سأقابل الفتيان على المشروب -
أي فتيان؟ -
125
00:14:59,239 --> 00:15:01,073
أنا لا أعلم, المعتادون
126
00:15:03,071 --> 00:15:04,670
كيف كان يومك؟
127
00:15:04,671 --> 00:15:06,106
طويلاً
128
00:15:08,105 --> 00:15:10,238
لن تسألني كيف كان يومي
129
00:15:10,239 --> 00:15:11,375
كيف كان؟
130
00:15:15,373 --> 00:15:17,406
أيها الحقير, أمي أخبرتك -
لم أستطع المقاومة -
131
00:15:17,407 --> 00:15:21,271
جيمي كيلي) كم هذا رائع)
132
00:15:21,272 --> 00:15:23,172
رائع
133
00:15:23,173 --> 00:15:25,305
إذا بقيت للمسابقة الوطنية سأحضر التكريم
(وسأطلب ذلك من (ستان
134
00:15:25,306 --> 00:15:26,773
كيف ذلك؟ -
نعم، هذا صحيح -
135
00:15:26,774 --> 00:15:28,308
أعتقد عندما أراه
136
00:15:30,306 --> 00:15:33,508
سأصلحها في عطلة الآسبوع, أعدك
137
00:15:43,141 --> 00:15:44,720
بالتأكيد
138
00:16:41,112 --> 00:16:44,212
هل ترغبون بالمنافسة على جرادة بحر
لرجل آخر؟
139
00:16:44,213 --> 00:16:45,678
بـ 10 دولارات
140
00:16:45,679 --> 00:16:47,713
لكل واحدة
141
00:16:47,714 --> 00:16:49,683
كم لديك؟
142
00:16:54,782 --> 00:16:57,517
إذا 20 دولاراً
143
00:16:59,515 --> 00:17:01,518
نحن آسفون حقاً
144
00:17:04,515 --> 00:17:07,715
نعم، حسناً، سوف تكون
كذلك إذا أمسك بك المالك في أي وقت
145
00:17:10,681 --> 00:17:13,049
لا أصدق, كيف تنجوا من العيش هكذا؟
146
00:17:13,050 --> 00:17:14,648
من سيمنعني؟
147
00:17:14,649 --> 00:17:18,048
لا أعلم, أنت تتنقل طوال الوقت
148
00:17:18,049 --> 00:17:20,748
تلتقط الصور ... ركوب الأمواج
149
00:17:20,749 --> 00:17:24,483
ولا تعلم ما ستكون غداً
150
00:17:24,484 --> 00:17:26,816
لا يبدوا أنه عمل، أليس كذلك؟
151
00:17:26,817 --> 00:17:29,549
إنه ليس عملاً
152
00:17:29,550 --> 00:17:32,051
أنا أركب الأمواج وأوثق هذا
153
00:17:32,052 --> 00:17:34,516
وأحمق يعطيني تذاكر الحافلة والطائرة
154
00:17:34,517 --> 00:17:39,418
لكنه ليس عملاً
155
00:17:39,419 --> 00:17:41,521
مرحباً
156
00:17:44,518 --> 00:17:46,518
لا تخبر أحداً
157
00:17:46,519 --> 00:17:48,418
من أين أتيت؟
158
00:17:48,419 --> 00:17:50,352
مرحباً -
أتيت من تحت الأمواج -
159
00:17:50,353 --> 00:17:53,118
"ليفتي"
160
00:17:53,119 --> 00:17:54,785
ماذا يدعى؟
161
00:17:54,786 --> 00:17:57,395
"ليفتي" -
بالطبع -
162
00:18:06,387 --> 00:18:09,586
دعيني أخمن
جنوب "كاليفورنيا"، أليس كذلك؟
163
00:18:09,587 --> 00:18:12,453
ماليبو"؟"
164
00:18:12,454 --> 00:18:16,186
"هاواي" الساحل الغربي لـ" أيواهو"
165
00:18:16,187 --> 00:18:19,386
ماذا حدث؟ هل سأمتي من ركوب الأمواج
والماء الدافيء؟
166
00:18:19,387 --> 00:18:21,754
شيء من هذا القبيل
167
00:18:21,755 --> 00:18:24,458
كم ستذهبين أنت وصديقك؟
168
00:18:26,456 --> 00:18:28,088
جي بي) ليس صديقي)
169
00:18:28,089 --> 00:18:30,523
إنه صديق والدي
170
00:18:31,522 --> 00:18:34,788
والدي لايحب الشباب الذين أرافقهم
171
00:18:34,789 --> 00:18:36,588
في الجزيرة
172
00:18:36,589 --> 00:18:39,388
فطلب من (جي بي) مرافقتي
173
00:18:39,389 --> 00:18:41,388
أعتقد إنه يريد تقويمي
174
00:18:41,389 --> 00:18:44,592
ومرافقة (جي بي) , حققت ذلك؟
175
00:18:46,590 --> 00:18:49,725
كان عليك رؤية الآخرين -
أي آخرين؟ -
176
00:18:51,724 --> 00:18:53,723
(جيمي كيلي)
177
00:18:53,724 --> 00:18:56,524
(مرحباً, أنا (لاني
178
00:18:56,525 --> 00:18:58,724
نعم
179
00:18:58,725 --> 00:19:00,790
لا أعلم كم طال بينكم الحديث
180
00:19:00,791 --> 00:19:02,625
لكن إذا أردتم سأذهب لتفقد بعض القطع
181
00:19:02,626 --> 00:19:04,158
سأكون سعيداً
182
00:19:04,159 --> 00:19:07,158
يبدوا جيداً. شكراً -
وأنا سأرشدك إلى البراد
183
00:19:07,159 --> 00:19:09,125
ربما هناك أماكن لا يعرف عنها
184
00:19:09,126 --> 00:19:10,625
حقاً, أيه النجم؟
185
00:19:10,626 --> 00:19:12,291
نعم، حسناً
ستأخذ أنت أيضا، رفيقة
186
00:19:12,292 --> 00:19:13,825
لكنها ثقيلة بعض الشيء للمبتدئين
187
00:19:13,826 --> 00:19:15,726
توقف عن هذا
188
00:19:15,727 --> 00:19:18,793
هذا ينجح
189
00:19:18,794 --> 00:19:22,292
حسناً، تفضل
190
00:19:22,293 --> 00:19:24,559
شكراً، يا صاح
191
00:19:24,560 --> 00:19:27,560
كل هذه لك؟ -
نعم -
192
00:19:27,561 --> 00:19:29,159
تباً, أين تتزلج؟
193
00:19:29,160 --> 00:19:32,127
هذه "جراجيغان" في الرياح اليسارية
194
00:19:32,128 --> 00:19:34,394
أنها ضخمة
وكبيرة
195
00:19:34,395 --> 00:19:38,261
نعم, وبينما أتزلج وجدت
196
00:19:38,262 --> 00:19:40,761
أحد القطط الأمريكية
197
00:19:40,762 --> 00:19:42,627
لا أعلم كيف, لكن رأيتها هناك
198
00:19:42,628 --> 00:19:44,394
"في أدغال "إندونيسيا
199
00:19:44,395 --> 00:19:48,429
مليئة بالعقارب
والنمور والقرود
200
00:19:48,430 --> 00:19:50,529
والكثير من الأشياء الآخرى الجنونية
201
00:19:50,530 --> 00:19:53,662
تبدوا مهمة صعبة للوصول
202
00:19:53,663 --> 00:19:57,129
نعم, حسناً, وهي أفضل الأماكن يا صديقي
203
00:19:57,130 --> 00:19:59,196
هذه الرحلة يا صديقي
204
00:19:59,197 --> 00:20:03,164
إذا كان البطل يتزلج, عندئذ ستكون إستراحته
205
00:20:11,630 --> 00:20:15,463
هذا بضبط ما كانت ترتديه
206
00:20:15,464 --> 00:20:17,497
لو كان هذا للاحظت ذلك
207
00:20:17,498 --> 00:20:18,831
(لطيف, (جوس
208
00:20:18,832 --> 00:20:20,563
"مجاديف منحوتة بماركة "فيلكرونيك
209
00:20:20,564 --> 00:20:23,197
وأفضل أجواء باردة
210
00:20:23,198 --> 00:20:24,501
أنها للمتزلجين
211
00:20:26,499 --> 00:20:30,131
هذا لمتزلج مليونير
212
00:20:30,132 --> 00:20:32,398
من سيكسب 60 دولار؟
213
00:20:32,399 --> 00:20:35,799
سنموت وندفن عندما يصل إلى هنا
214
00:20:35,800 --> 00:20:36,802
من يهتم؟
215
00:20:39,800 --> 00:20:42,466
أمي -
أنا لست هنا -
216
00:20:42,467 --> 00:20:44,200
أنا هنا
217
00:20:55,268 --> 00:20:58,067
أتأكد فقط
218
00:20:58,068 --> 00:20:59,534
أنظر إلى الرجل المطاطي
219
00:20:59,535 --> 00:21:02,133
ألا تخجل -
لا, لماذا؟ -
220
00:21:02,134 --> 00:21:03,668
إنه يتحدث إلى لوحك
221
00:21:03,669 --> 00:21:06,534
الفتيان
222
00:21:06,535 --> 00:21:08,801
أنها رياح جميلة ألن تدخل؟
223
00:21:08,802 --> 00:21:10,767
نعم، انها باردة
224
00:21:10,768 --> 00:21:13,535
نعم -
لقد تجمت
225
00:21:13,536 --> 00:21:14,769
نعم
226
00:21:14,770 --> 00:21:17,187
نعم
227
00:21:49,806 --> 00:21:52,538
مرحباً
228
00:21:52,539 --> 00:21:54,805
أوقفي هذا الشيء وضعي قدميك أمي
229
00:21:54,806 --> 00:21:56,273
أكاد أنتهي
230
00:21:56,274 --> 00:21:58,275
"مارك 2"
ما رأيك؟
231
00:22:00,273 --> 00:22:03,506
سأقاوم الضغط قليلاً
232
00:22:03,507 --> 00:22:06,148
نيك هاريس) طلب من (جيمي) أن أصنع واحدة لإبنه)
233
00:22:06,674 --> 00:22:08,206
أخبريه أن يصنع لنفسه
234
00:22:08,207 --> 00:22:09,440
قال إنه سيدفع 15 دولار
235
00:22:09,441 --> 00:22:11,206
15
236
00:22:11,207 --> 00:22:14,142
ماذا تنتظرين؟
خيطي أمي
237
00:22:16,140 --> 00:22:18,078
أأنت هنا، (جيمبو)؟
238
00:22:20,076 --> 00:22:22,443
جيمي)، دعنا نصلح هذه السيارة)
239
00:22:35,509 --> 00:22:37,576
ماذا بحق الجحيم؟
240
00:22:44,144 --> 00:22:46,142
أرأيت (جيمي)؟
241
00:22:46,143 --> 00:22:48,110
نعم، كان هنا
منذ بضع ساعات
242
00:22:48,111 --> 00:22:51,510
وقال أنه ذاهب للمنزل, هل كل شيء بخير؟
243
00:22:51,511 --> 00:22:53,777
نعم
244
00:22:53,778 --> 00:22:55,479
نعم، رائع
245
00:24:07,817 --> 00:24:11,484
يا آلهي, عد إلى هنا
246
00:24:11,485 --> 00:24:13,787
!توقف
ماذا تفعل؟
247
00:24:27,618 --> 00:24:29,587
ما الذي تفعله؟ -
(أندي) -
248
00:24:31,585 --> 00:24:33,718
أعطني يدك, ساعدني -
اللعنة -
249
00:24:36,153 --> 00:24:38,685
شكراً لك
250
00:24:38,686 --> 00:24:40,819
أبتعد عن أخي
251
00:24:40,820 --> 00:24:42,686
أفتح الباب
252
00:24:42,687 --> 00:24:45,593
هنا الشرطة
253
00:24:52,587 --> 00:24:54,821
عليك أعادته
254
00:24:54,822 --> 00:24:57,587
خارج مركز الشرطة
مع ملاحظة صغيرة
255
00:24:57,588 --> 00:24:59,454
قائلاً للمالك
256
00:24:59,455 --> 00:25:01,788
نعم، هذا صحيح
257
00:25:09,156 --> 00:25:11,765
أفعل ذلك, وإلا, لا تعد إلى هنا
258
00:25:27,224 --> 00:25:30,824
بيرسي) بدأ العمل مع والدي بدأً من المدرسة)
259
00:25:30,825 --> 00:25:33,722
وكان ذلك عام 1922 -
أثنان -
260
00:25:33,723 --> 00:25:38,424
ومنذ ذلك بدأ يشكل المكان
261
00:25:38,425 --> 00:25:42,624
ذلك تكريماً لـ50 عاملاً
من العمل الشاق والتفاني
262
00:25:42,625 --> 00:25:46,158
أقدم رمزاً بسيطاً للتقدير
263
00:25:46,159 --> 00:25:49,224
(أحسنت, (بيرس -
كل الحق -
264
00:25:49,225 --> 00:25:52,362
(أمنحنا كلمة, كلمة (بريس
265
00:25:55,359 --> 00:25:57,159
شكراً
266
00:25:57,160 --> 00:26:00,626
جيد -
أحبكم -
267
00:26:00,627 --> 00:26:03,160
حسناً، هذا يكفي عودوا إلى العمل شكراً
268
00:26:21,794 --> 00:26:26,395
سيدة (كيلي) أنتِ رائعة جداً
269
00:26:27,830 --> 00:26:29,462
أتمنى أن تلبس أمي مثلك
270
00:26:29,463 --> 00:26:32,494
أطراء جميل -
أتريد بعض السلطة؟ -
271
00:26:32,495 --> 00:26:33,528
نعم
272
00:26:33,529 --> 00:26:35,795
حجم جيد
273
00:26:35,796 --> 00:26:39,463
أنا مندهش لرؤيتك تصيد السمك
نظراً لجدول أعمالك
274
00:26:39,464 --> 00:26:43,399
لقد ذهبت للمدينة
لاترك بعض الأغراض
275
00:26:46,397 --> 00:26:47,572
وجدتهم بعد ذلك
276
00:26:57,132 --> 00:26:58,531
(مرحباً,(غاس -
(نعم، مرحباً، (أندي -
277
00:26:58,532 --> 00:27:00,697
كيف حالك؟ -
جيد -
278
00:27:00,698 --> 00:27:04,597
ما المناسبة؟ -
عرض السيد (أورايلي) علي ترقية، أليس كذلك؟ -
279
00:27:04,598 --> 00:27:06,832
هذا جميل, حقاً؟
280
00:27:06,833 --> 00:27:08,832
هذا غر واقعي -
نعم -
281
00:27:08,833 --> 00:27:11,831
نعم, مال أكثر, وساعات أطول
الحزمة الكاملة
282
00:27:11,832 --> 00:27:14,866
هذا مذهل, متى تبدأ؟
283
00:27:14,867 --> 00:27:16,568
حسناً، لا أعلم
284
00:27:18,566 --> 00:27:21,569
قلت لهُ أن يضعها في مؤخرته
285
00:27:23,568 --> 00:27:26,133
أنا بخير, لابأس لدي خطة آخرى
286
00:27:26,134 --> 00:27:27,700
هل هي قانونية؟
287
00:27:27,701 --> 00:27:31,699
نعم, كانت تنظر إلى وجهي طوال الوقت
288
00:27:31,700 --> 00:27:33,636
طوال الوقت
289
00:28:17,106 --> 00:28:18,737
انظروا الى هذا
290
00:28:18,738 --> 00:28:21,412
إنها آلة جاهزة -
بالكاد -
291
00:28:27,406 --> 00:28:29,172
أي حظ؟
292
00:28:29,173 --> 00:28:31,572
ليس بعد
293
00:28:31,573 --> 00:28:33,572
أنظر للجانب المشرق
294
00:28:33,573 --> 00:28:35,606
لم نعد نبيع أغراض التزلج مرة آخرى
295
00:28:44,341 --> 00:28:46,673
كيف الحال, (كريج)؟ -
بخير -
296
00:28:46,674 --> 00:28:49,473
ماذا تصنع؟ -
أنه قصيرة بعض الشيء، أليس كذلك؟ -
297
00:28:49,474 --> 00:28:52,340
هذه هي الفكرة. وهذا ما
يفعلونه الشرق
298
00:28:52,341 --> 00:28:55,674
نعم -
نعم, الموج إرتفاعه 6 بوصات, الطول المثالي للألواح -
299
00:28:55,675 --> 00:28:59,407
كم الثمن؟ -
35دولاراً -
300
00:28:59,408 --> 00:29:02,173
ربما 50 مع بدلة غطس
301
00:29:02,174 --> 00:29:03,708
ربما المال أولاً
302
00:29:03,709 --> 00:29:05,675
سأعطيك المال الخاص بك مرة أخرى
303
00:29:05,676 --> 00:29:07,208
وستحتفظ بالسترة
304
00:29:07,209 --> 00:29:10,184
أنت مغرور، ليست لك؟
305
00:29:18,177 --> 00:29:19,842
حقاً؟
306
00:29:19,843 --> 00:29:23,210
رجل جيد
سأعطيك يدي
307
00:29:23,211 --> 00:29:26,777
سوف أساعدك -
يبدوا أنه جاء بوقته -
308
00:29:38,312 --> 00:29:40,377
ياللموهبة الطبيعية
309
00:29:40,378 --> 00:29:41,610
شكراً -
أفهمك -
310
00:29:41,611 --> 00:29:43,345
أفهمك
311
00:29:43,346 --> 00:29:46,312
وداعاً شباب -
(وداعاً (جيمس -
312
00:29:46,313 --> 00:29:48,212
يمكنك التحدث
313
00:29:48,213 --> 00:29:50,712
(تبدوا وسيماً, (جوس
314
00:29:50,713 --> 00:29:52,346
نعم
315
00:30:02,848 --> 00:30:04,313
مرحباً
316
00:30:04,314 --> 00:30:06,180
مرحباً
317
00:30:06,181 --> 00:30:08,214
كيف تسير الأمور؟
أهي بخير؟
318
00:30:08,215 --> 00:30:10,847
أنا فقط أقيس تحملي
319
00:30:10,848 --> 00:30:12,514
كلا الشارعين؟
320
00:30:14,848 --> 00:30:17,279
أذهبتِ لتسوق لوح جديد؟ -
ربما -
321
00:30:17,280 --> 00:30:20,714
آتيت لرؤية منزل (جيمي) وما حوله
322
00:30:20,715 --> 00:30:22,380
منزل (جيمي) ؟
هل هذا صحيح؟
323
00:30:22,381 --> 00:30:25,448
مرحباً, أنا كبر المصممن
324
00:30:25,449 --> 00:30:28,448
نحن المصممون الوحيدون أيها الذكي
325
00:30:28,449 --> 00:30:31,615
لقد خرج لإلقاء القمامة والتنظيف
326
00:30:31,616 --> 00:30:33,448
إنه يحافظ على لياقته -
لا تقلق عليه -
327
00:30:33,449 --> 00:30:35,281
يعتقد إنه علمني كل شيء يعرفه
328
00:30:35,282 --> 00:30:37,850
ليس كل شيء, فرق كبير
329
00:30:37,851 --> 00:30:40,616
ونحن في طريقنا, سنتفقد الجذوع لاحقاً
330
00:30:40,617 --> 00:30:42,582
أتعتقد يمكنني تحمل الكثير؟
331
00:30:42,583 --> 00:30:44,715
ربما تعرينه لنكتشف
332
00:30:44,716 --> 00:30:47,283
كلا, لا أستطيع ذلك
333
00:30:47,284 --> 00:30:49,350
لا أشعر بالراحة -
لم لا؟ -
334
00:30:49,351 --> 00:30:50,851
ألست في طريقك إلى المنزل؟
335
00:30:50,852 --> 00:30:53,118
لن تسرقيها
336
00:30:53,119 --> 00:30:54,884
أعدكم, سأخذها عندما أحتاج إليها
337
00:30:54,885 --> 00:30:56,584
بشرف الكشافة
338
00:30:56,585 --> 00:30:58,345
سآتي لأخذها شخصياً
339
00:30:59,184 --> 00:31:01,150
حسناً
340
00:31:01,151 --> 00:31:03,618
حسناً، سأخبرك ماذا يجري
341
00:31:03,619 --> 00:31:05,152
حسناً -
في وقت آخر -
342
00:31:05,153 --> 00:31:06,588
أفهمك, وداعاً
343
00:31:15,854 --> 00:31:17,451
ماذا؟
344
00:31:17,452 --> 00:31:19,451
! لا عجب إنك أعزب
345
00:31:19,452 --> 00:31:22,012
أنت تمزح معي، ليست لك؟
إنها لم تُبعد عينها عني
346
00:31:22,187 --> 00:31:23,427
نعم، كانت تحاول معرفة
347
00:31:24,186 --> 00:31:26,188
إذا كنت أخي أو أبي
348
00:31:28,186 --> 00:31:29,753
ظريفة
349
00:31:29,754 --> 00:31:33,254
المشروب للجميع
350
00:31:33,255 --> 00:31:35,186
واصل الحلم
351
00:31:35,187 --> 00:31:36,654
ربما في المرة القادمة
352
00:31:36,655 --> 00:31:38,386
لذا ماذا تعتقد؟
353
00:31:38,387 --> 00:31:40,587
أفضل فكرة لإعادة الرهان، أليس كذلك؟
354
00:31:40,588 --> 00:31:42,888
لا أعلم ربما
355
00:31:42,889 --> 00:31:44,591
إذاً, الشهر القادم سنعود للبداية
356
00:31:46,590 --> 00:31:48,689
أي أحد أشترى ألواح
357
00:31:48,690 --> 00:31:50,689
أو بعضها
358
00:31:50,690 --> 00:31:52,589
أو ألبسة -
أو مضخة كهربائية -
359
00:31:52,590 --> 00:31:54,322
الكثير من الأشرعة
360
00:31:54,323 --> 00:31:55,655
وبعض الآلياف الزجاجية -
ماذا نحسب؟ -
361
00:31:55,656 --> 00:31:58,558
لم لا يا صديقي؟
362
00:31:59,557 --> 00:32:02,223
أنظر يا رجل, مشهد نادر
363
00:32:02,224 --> 00:32:04,622
عصابة (كيلي) هنا في المدينة
364
00:32:04,623 --> 00:32:06,455
كيف حالك (جيمس)؟ -
(ميلر) -
365
00:32:06,456 --> 00:32:08,823
(أندرو)
أتريد بيرة؟
366
00:32:08,824 --> 00:32:10,190
أنا ذاهب
367
00:32:10,191 --> 00:32:11,623
لاعليك (رون) أعطه بيرة
368
00:32:11,624 --> 00:32:14,224
آخر بيرة لـ(آندروا) هنا
369
00:32:14,225 --> 00:32:16,224
ماذا يشرب أخيك ف هذه الأيام؟
370
00:32:16,225 --> 00:32:18,325
كل ما أريده -
ما يشاء -
371
00:32:18,326 --> 00:32:19,590
(شكراً، (رون
372
00:32:19,591 --> 00:32:21,357
هيا تسكع معنا
373
00:32:21,358 --> 00:32:22,398
نقصنا بعض الأشكال
374
00:32:23,125 --> 00:32:25,257
أنت من يرتدي السترة
375
00:32:25,258 --> 00:32:27,457
أأعجبتك؟
376
00:32:27,458 --> 00:32:30,592
صنعتها في السجن
377
00:32:30,593 --> 00:32:32,592
إنه صنع متقن
378
00:32:32,593 --> 00:32:33,891
نحيل الخصر
379
00:32:33,892 --> 00:32:36,458
حقاً؟
380
00:32:36,459 --> 00:32:38,826
لم لا أخلعها لترى جيداً؟
381
00:32:38,827 --> 00:32:41,326
أهدأ الآن، (ميلر). يا شباب
لنأخذ هذا خارجاً
382
00:32:41,327 --> 00:32:42,726
(أنا بخير، (رون
383
00:32:42,727 --> 00:32:44,593
سأتركه في حفلة
384
00:32:46,261 --> 00:32:50,329
(مشروب للشباب, هيا (جيم
385
00:32:51,328 --> 00:32:53,596
(دعنا نذهب، (جيم
386
00:33:07,862 --> 00:33:09,828
كم نتحدث عنه بالضبط؟
387
00:33:09,829 --> 00:33:13,128
لا أعلم, خمسة آلاف تقريباً
388
00:33:13,129 --> 00:33:16,562
! خمسة آلاف دولار
389
00:33:16,563 --> 00:33:18,463
نعم، للمبتدئين
390
00:33:21,497 --> 00:33:24,630
يا بني أنت حالم
391
00:33:24,631 --> 00:33:29,130
أنا لن أقرضك 500 دولار
لمجرد نزوة، ناهيك عن الـ5،000 دولار
392
00:33:29,131 --> 00:33:31,396
ونظراً لرهن أمك لا أراه وقتاً
393
00:33:31,397 --> 00:33:35,230
مناسباً لزيادة الديون، أليس كذلك؟
394
00:33:35,231 --> 00:33:39,196
لايمكنك الإنجراف
بحياتك كسرطان البحر
395
00:33:39,197 --> 00:33:40,731
لا
396
00:33:40,732 --> 00:33:43,830
نصيحتي لك؟ عُد إلى المطحنة
397
00:33:43,831 --> 00:33:47,297
(وسأتحدث مع (ستان أورايلي
لأعادة عملك
398
00:33:47,298 --> 00:33:49,368
على الأقل هذا عمل حقيقي
399
00:33:51,366 --> 00:33:53,498
أنت المزود الوحيد ف الولايات المتحدة
400
00:33:53,499 --> 00:33:55,731
كف ينتهي آمرك مفلساً؟
401
00:33:55,732 --> 00:33:58,398
ستحصل على أموالك خلال شهر جميعها
402
00:33:58,399 --> 00:34:00,765
أنا أضمن لك ذلك
403
00:34:00,766 --> 00:34:04,566
أحتاج فقط بعض الأغطة الجديدة للعودة للعمل
404
00:34:04,567 --> 00:34:07,666
ماذا عن 20 الصوت؟
405
00:34:07,667 --> 00:34:10,368
نعم
406
00:34:11,367 --> 00:34:13,299
رائع
407
00:34:13,300 --> 00:34:15,336
سنراك إذاً
408
00:34:16,335 --> 00:34:18,300
20غطاء بالدين؟
409
00:34:18,301 --> 00:34:20,568
لابد أنني كنت واثقاً, وأعرف ما أتحدث عنه
410
00:34:20,569 --> 00:34:23,235
كل هذه السنوات السيدة ستسدد الرهن
411
00:34:23,236 --> 00:34:26,304
لنتحقق من ذلك
412
00:34:33,802 --> 00:34:35,668
نأسف لإبلاغكم رفض الطلب
413
00:34:35,669 --> 00:34:38,369
ما هذه؟ -
(إنه أب روي لـ(جاس -
414
00:34:39,604 --> 00:34:42,336
(أنها فكرة (جي بي -
أنت جاد؟ -
415
00:34:42,337 --> 00:34:44,504
هدية عيد الميلاد مبكرة
416
00:34:44,505 --> 00:34:45,903
لا يمكنك تركها
على الشاطئ كل يوم
417
00:34:45,904 --> 00:34:48,538
الوغد سرق كل ما لدي من عتاد
418
00:34:51,170 --> 00:34:54,805
صنعنا شيئاً لك أيضاً
419
00:35:57,210 --> 00:35:58,476
مرحباً
420
00:35:58,477 --> 00:36:00,275
كيف اللوح الجديد؟ رائع
421
00:36:00,276 --> 00:36:01,676
يا صاح أرتداده جيد
422
00:36:01,677 --> 00:36:03,343
أستطيع أن أشعر به
بعظمة كاحلي الآن
423
00:36:03,344 --> 00:36:05,576
كنت أخفيه عدة مرات
424
00:36:05,577 --> 00:36:08,143
جيد أننا نسيطر على الآمر أحياناً
425
00:36:08,144 --> 00:36:10,210
هي، هل رأيت ذلك؟
هل رأيت ذلك؟
426
00:36:10,211 --> 00:36:11,810
أنه آمر لا يصدق
427
00:36:11,811 --> 00:36:14,276
إنه وحش البحر, أنه هدة
428
00:36:14,277 --> 00:36:16,611
نعم -
لقد جعلته يبدوا سهلاً -
429
00:36:16,612 --> 00:36:19,777
فكر باللواح أكثر مني
430
00:36:19,778 --> 00:36:22,344
إذا بعد ذلك سيكون التفكير أكر حدة
431
00:36:22,345 --> 00:36:23,879
أهدأ يا صديقي
432
00:36:23,880 --> 00:36:25,879
هذا رائع للمتزلجن
433
00:36:25,880 --> 00:36:27,212
لاتنسى الآخرين أيضاً
434
00:36:27,213 --> 00:36:29,811
تباً لبقة العالم -
لا, فكر بالآمر -
435
00:36:29,812 --> 00:36:33,446
هناك أناس نتظرون التزلج
الأفضل بسبب الفكرة
436
00:36:33,447 --> 00:36:36,647
لعبنا أوراقنا بشكل صحيح،سوف نشكل مستقبلاً أفضل هنا
437
00:36:39,147 --> 00:36:41,612
نشكل مستقبل أكبر بكثير؟
438
00:36:41,613 --> 00:36:44,515
نعم، انه إعلان تلفزيوني
439
00:36:45,881 --> 00:36:50,312
لا يمكنك الفوز على الرجل
قبل أن تصبح رجل. نعم؟
440
00:36:50,313 --> 00:36:52,248
لا، أنا أفكر فقط
الصورة الكاملة
441
00:36:52,249 --> 00:36:53,847
ما المشكلة في ذلك؟
442
00:36:53,848 --> 00:36:55,847
حسناً, كان وقتاً ممتعاً
443
00:36:55,848 --> 00:36:58,219
وداعاً
444
00:37:02,215 --> 00:37:06,547
أنا أقوم بتشكيل الألواح معك فقط
هذا كل ما أفعله
445
00:37:06,548 --> 00:37:08,616
(غاسي)
446
00:37:28,818 --> 00:37:31,250
هل يلائم واحداً آخر؟
447
00:37:31,251 --> 00:37:33,384
لدي بعض الأطعمة
448
00:37:58,387 --> 00:38:01,489
خذ وقتك
449
00:38:04,486 --> 00:38:06,220
لا يبدوا أسلوبي أبداً
450
00:38:06,221 --> 00:38:08,354
! نعم
451
00:38:08,355 --> 00:38:11,522
إنه أكثر مما تتخيل
452
00:38:26,923 --> 00:38:30,156
جيمي) هذا أنت يا أخي)
453
00:39:01,659 --> 00:39:03,760
أنظر, هذه هي الرحلة
454
00:39:07,226 --> 00:39:09,625
كنت أتزلج وحيداً طيلة أيام الأسبوع
455
00:39:09,626 --> 00:39:11,893
لاصراع مع الأمواج
456
00:39:11,894 --> 00:39:15,260
لا أثبات لذات أمام أحد
457
00:39:15,261 --> 00:39:17,759
أنا أرى الفخر هنا
458
00:39:17,760 --> 00:39:20,659
أتحسب ذلك؟
أنا أشعر بالملل
459
00:39:20,660 --> 00:39:22,860
لا أعرف حتى مدى براعته
460
00:39:22,861 --> 00:39:25,793
من يهتم؟
461
00:39:25,794 --> 00:39:29,361
حقاً, من يهتم؟
462
00:39:29,362 --> 00:39:31,894
آخر شيء يفكر به هو المنافسة
463
00:39:31,895 --> 00:39:36,763
ونحن نتجول على الساحل نبيع القطع
464
00:39:37,762 --> 00:39:40,596
أنه هناك
465
00:39:42,594 --> 00:39:46,395
أنظر
466
00:40:03,230 --> 00:40:06,633
إنه يعيش حلماً, ماذا نفعل هنا؟
467
00:40:08,632 --> 00:40:09,953
لا يمكنك شراء
ما حصل، نعم؟
468
00:40:11,865 --> 00:40:13,506
وخاصة اذا كان لا يبيعه
469
00:40:21,499 --> 00:40:23,498
أين تعلمت هذا؟
470
00:40:23,499 --> 00:40:25,331
لدي طفلين
471
00:40:25,332 --> 00:40:31,632
مررت بأشياء لاتصدقيها,
لدينا بعض الأعمال الخاصة
472
00:40:31,633 --> 00:40:33,365
على الأقل أنهم شباب يعملون مع بعضهم
473
00:40:33,366 --> 00:40:34,899
نعم, يا ليت ذلك
474
00:40:34,900 --> 00:40:36,366
نعم، أود ذلك
475
00:40:36,367 --> 00:40:41,299
هذين الأثنان يؤيدان
بعضهم في الجدال
476
00:40:41,300 --> 00:40:43,433
حقاً؟ -
نعم -
477
00:40:43,434 --> 00:40:48,503
وعليك الحذر
فقد يضهرون آمراً قبيح
478
00:40:57,768 --> 00:41:00,333
لم أتوقع وصولكم قريباً
479
00:41:00,334 --> 00:41:03,535
أقمتم ببيع شيء؟
480
00:41:03,536 --> 00:41:05,369
أين ذهبتوا؟
481
00:41:05,370 --> 00:41:07,501
داخل "بارنز" من هنا وصولاً للساحل
482
00:41:07,502 --> 00:41:10,369
لقد شاهدوا الفلم وأصيبوا بالجنون
وبدأوا بالأكل
483
00:41:11,770 --> 00:41:14,673
غر معقول -
نعم -
484
00:41:18,669 --> 00:41:20,469
ما هذا؟
485
00:41:20,470 --> 00:41:23,502
شيئاً صغير لمساعدتنا على الحياة
486
00:41:23,503 --> 00:41:25,532
وهناك الكثير منه
487
00:41:58,207 --> 00:42:01,239
كم الوقت؟
488
00:42:01,240 --> 00:42:03,207
قليلاً بعد 03:00
489
00:42:03,208 --> 00:42:05,173
سوف أذهب
490
00:42:05,174 --> 00:42:07,944
يمكنك البقاء هنا دائماً
491
00:42:11,941 --> 00:42:13,878
(محاولة لطيفة، (أندرو كيلي
492
00:42:16,875 --> 00:42:19,779
حظاً طيباً غداً
493
00:42:24,775 --> 00:42:29,909
كما ترى, توقع المبيعات
مقارنة بين المتنافسين
494
00:42:29,910 --> 00:42:32,742
أفكار لمنتجات جديدة
495
00:42:32,743 --> 00:42:36,876
ويتطلب التحدي هنا، (أندرو)، هو أن
تطلب قرض عمل
496
00:42:36,877 --> 00:42:38,917
لكن ما تتحدث عنه
هو نشاط إبداعي
497
00:42:39,544 --> 00:42:41,509
بكل الأحوال, قمنا ببيع كل المنتج
498
00:42:41,510 --> 00:42:43,277
من الجزء الخلفي لشاحنتك؟
499
00:42:43,278 --> 00:42:45,243
أنت تطلب مني أن أفكر كرجل أعمال
500
00:42:45,244 --> 00:42:47,310
هذا ما قلته
هذا ما أفعله
501
00:42:47,311 --> 00:42:50,442
نحن نقرض المزارعين لأنهم ينتجون المحصول
502
00:42:50,443 --> 00:42:52,211
الناس بحاجة لتناول الطعام
503
00:42:52,212 --> 00:42:55,243
أين هو سوقك بالضبط؟
504
00:42:55,244 --> 00:42:58,477
هل تمزح معي؟ 95٪ من
الإستراليين يعيشون في الساحل
505
00:42:58,478 --> 00:43:01,244
ويمكننا تحسين عيش السواحل
506
00:43:01,245 --> 00:43:03,510
كنت أعتقد أن سوقي واضح هنا
507
00:43:03,511 --> 00:43:05,212
(أندروا) -
وسنبدأ من هنا -
508
00:43:05,213 --> 00:43:07,511
ويمكننا الوصول إلى العالم كله
509
00:43:07,512 --> 00:43:10,645
أنا أسمع ماتقول -
كيف؟ -
510
00:43:10,646 --> 00:43:13,479
أنا آسف، (جيمس)؟
511
00:43:13,480 --> 00:43:15,611
كيف تسمع ما يقول
512
00:43:15,612 --> 00:43:18,655
بينما رأسك محشور في مؤخرتك؟
513
00:43:27,647 --> 00:43:30,713
لقد سارت الأمور جيداً
514
00:43:30,714 --> 00:43:32,413
غير معقول
515
00:43:32,414 --> 00:43:34,647
ماذا؟, كنت أصنع لك خدمة
516
00:43:34,648 --> 00:43:38,380
ستكون مزارع أو نجار في هذه البلدة
517
00:43:38,381 --> 00:43:40,780
يجب أن تقص شعرك
518
00:43:40,781 --> 00:43:43,347
لنّ يعطوننا قرشاً أحمر
519
00:43:43,348 --> 00:43:47,449
لأننا من الخارج, ننظر للداخل
520
00:43:48,448 --> 00:43:50,715
أتعلم ماذا؟
521
00:43:50,716 --> 00:43:53,388
أنا باردة مع ذلك
522
00:44:02,185 --> 00:44:03,549
جي بي) على حق)
523
00:44:03,550 --> 00:44:06,283
لا يمكنك شراء ما لدينا
524
00:44:06,284 --> 00:44:08,622
خاصة إن كنا لانبيع
525
00:44:16,351 --> 00:44:18,484
أنا متعب
526
00:44:18,485 --> 00:44:20,622
"جداً منذ أن عدت من "أندونيسيا
527
00:44:25,452 --> 00:44:30,386
وفي اليوم السابع, خلق الله الأرض
528
00:44:30,387 --> 00:44:33,520
أجود أنواع الحشيش اللبناني
529
00:44:43,288 --> 00:44:45,520
أأنت جاد؟
530
00:44:45,521 --> 00:44:49,286
هربت الحشيش من (أندوا)؟
من الهند على متن طائرة؟
531
00:44:49,287 --> 00:44:50,921
بالطبع
532
00:44:50,922 --> 00:44:53,255
بالمجاديف بعيد جداً
533
00:44:56,656 --> 00:44:59,389
ألدك ولاعة؟
534
00:45:01,789 --> 00:45:03,957
نعم
535
00:45:14,256 --> 00:45:20,789
حن أدركت أن الماض أصبح خلفنا
536
00:45:20,790 --> 00:45:23,392
وأمامك الموجة تتمدد
537
00:45:24,391 --> 00:45:27,827
هذا هو المستقبل، يا صاح
538
00:45:33,791 --> 00:45:35,258
الفضيلة؟
539
00:45:39,393 --> 00:45:40,862
مرحباً
540
00:45:43,859 --> 00:45:45,659
لا أعلم على ماذا أنظر إليه
541
00:45:45,660 --> 00:45:47,791
أنه هراء, حقاً
542
00:45:47,792 --> 00:45:51,326
العمل سيء لن نستطيع
المتابعة في المخزن الخلفي
543
00:45:51,327 --> 00:45:52,725
أنت كنا حقاً سنعمل
544
00:45:52,726 --> 00:45:55,759
علنا القيام بما يدعى بالموازنة الإقتصادة
545
00:45:55,760 --> 00:45:58,692
جيد أليس كذلك؟ قرأته ف الجريدة
546
00:45:58,693 --> 00:46:02,393
"إنها مقولة تقول: "بقدر ما تصنع من ألواح تصبح أرخص
547
00:46:02,394 --> 00:46:04,826
فأما نتوسع أو نبقى ضعفاء
548
00:46:04,827 --> 00:46:06,560
ليس هناك منطقة منتصف
549
00:46:06,561 --> 00:46:09,393
أفترض أنك حصلت على الأغنياء
550
00:46:09,394 --> 00:46:11,526
ولاحتى عن رفيق
551
00:46:11,527 --> 00:46:13,860
حسناً, يكفي عملاً سأحضر الشرب, أتريد (بيرسي)؟
552
00:46:13,861 --> 00:46:15,501
شكراً
553
00:46:54,666 --> 00:46:57,734
مرحبا. ماذا لدينا هنا؟
554
00:46:59,732 --> 00:47:03,199
أنظروا جيداً يا شباب ربما يكون
أقرب منظر
555
00:47:03,200 --> 00:47:04,865
لا أعرف ربما لو بقيتِ تتحدثين هكذا
556
00:47:04,866 --> 00:47:07,399
سأحصل على النظرة الأقرب قبل الصباح, ما رأيك؟
557
00:47:07,400 --> 00:47:09,432
ماذا تقول؟
558
00:47:09,433 --> 00:47:11,500
لن أعاشرك بهذه القذارة
559
00:47:13,967 --> 00:47:17,933
تعالي إيته الساقطة
560
00:47:17,934 --> 00:47:20,736
يأتون إلى هنا
561
00:47:22,734 --> 00:47:24,334
(أندي)
562
00:47:26,667 --> 00:47:32,467
أندي), أحترس)
563
00:47:32,468 --> 00:47:35,402
اللعنة -
جيمي), أحترس) -
564
00:47:43,670 --> 00:47:45,602
كف عن هذا
565
00:47:45,603 --> 00:47:47,701
هيا, هيا
566
00:47:47,702 --> 00:47:49,270
هيا إذا
567
00:47:50,269 --> 00:47:55,435
كفى عن هذا
568
00:47:55,436 --> 00:47:57,871
مهلاً
569
00:47:58,870 --> 00:48:01,805
يسمونها ذات الفوهتين لسبب
570
00:48:06,305 --> 00:48:09,304
(بلدة صغيرة، (أندي
571
00:48:09,305 --> 00:48:11,673
هيا بنا, يا رجال
572
00:48:12,672 --> 00:48:13,737
هل أنت بخير؟ -
نعم -
573
00:48:13,738 --> 00:48:15,205
نعم, مع السلامة
574
00:48:15,206 --> 00:48:17,771
أنا جيد يا صديقي
575
00:48:17,772 --> 00:48:19,405
سلام
576
00:48:33,372 --> 00:48:35,206
لاني)؟)
577
00:48:35,207 --> 00:48:36,573
لاني)؟)
578
00:48:45,874 --> 00:48:47,606
لاني)، ماذا تفعلين؟)
579
00:48:47,607 --> 00:48:49,974
أأنت تمزح معي؟
580
00:48:49,975 --> 00:48:51,740
كنت أسيطر على الوضع
581
00:48:51,741 --> 00:48:52,873
كيف أعلم؟
582
00:48:52,874 --> 00:48:54,806
كان لدي حياة
(قبل مجيئي هنا، (أندي
583
00:48:54,807 --> 00:48:56,374
قلت لك ذلك -
حسناً -
584
00:48:56,375 --> 00:48:58,408
لقد تعاملت مع هذا النوع طوال حياتي
585
00:48:58,409 --> 00:49:00,408
لا أريد أحداً أن يهتم بي
586
00:49:00,409 --> 00:49:02,808
لكي كل الحق
587
00:49:02,809 --> 00:49:05,275
انظر لوجهك -
خذي الأمور بسهولة -
588
00:49:05,276 --> 00:49:07,809
من القوي الذي سيأتي لإنقاذك
589
00:49:07,810 --> 00:49:09,775
لقد فهمت -
أنت رجل كهف -
590
00:49:09,776 --> 00:49:11,409
سأشكره عندما أراه لاحقاً
591
00:49:11,410 --> 00:49:13,242
على ماذا؟
592
00:49:44,213 --> 00:49:47,745
انظروا ماذا وجدت
593
00:49:47,746 --> 00:49:51,413
مرحباً - ما كل هذا؟ -
594
00:49:52,680 --> 00:49:55,680
"أبن عمي من "توركي
595
00:49:55,681 --> 00:49:59,583
يقول أنه بمقدورنا النظر داخل الموجة
596
00:50:02,580 --> 00:50:04,953
جميل
597
00:50:09,949 --> 00:50:12,479
أتريد التجربة؟
598
00:50:12,480 --> 00:50:14,685
ربما لاحقاً
599
00:50:18,682 --> 00:50:22,517
لقد أنتهى آمرنا
600
00:50:24,515 --> 00:50:25,395
يمكنك أخذها
601
00:50:27,382 --> 00:50:28,714
حسناً، بارد
602
00:50:28,715 --> 00:50:33,216
غاسي), لا تقلق عليه)
603
00:50:54,819 --> 00:50:56,555
"ماكاها"
604
00:50:59,552 --> 00:51:01,223
"ماكاها"
605
00:51:06,219 --> 00:51:07,421
ماذا؟
606
00:51:09,419 --> 00:51:10,852
ماذا؟
607
00:51:10,853 --> 00:51:15,754
إنه مكان نشأت وترعرعت فيه
608
00:51:17,752 --> 00:51:21,887
أفهم الآن لماذا رحلت, إنه قبيح
609
00:51:21,888 --> 00:51:23,954
لابأس به
610
00:51:23,955 --> 00:51:25,555
هل تفتقدينه؟
611
00:51:27,554 --> 00:51:29,420
ليس هذه اللحظة
612
00:51:29,421 --> 00:51:31,753
(لآني)
613
00:51:31,754 --> 00:51:33,388
نعم؟
614
00:51:35,555 --> 00:51:37,787
أتأخذني جولة قبل الأفطار؟
615
00:51:37,788 --> 00:51:40,890
نعم, سألحق خارجاً
616
00:51:41,889 --> 00:51:44,757
جيد
617
00:52:42,528 --> 00:52:43,699
بيرس)؟)
618
00:52:47,695 --> 00:52:49,727
بالطبع لا
619
00:52:49,728 --> 00:52:51,826
من المفترض دفع تعويضات لدعمك
620
00:52:51,827 --> 00:52:53,428
لا تستثمر في
أعمال الأمواج السخيفة
621
00:52:53,429 --> 00:52:55,227
كلا الآمر لا يتعلق بك
622
00:52:55,228 --> 00:52:58,997
كل هذا الحديث عن الإقتصاد والموازنة
623
00:52:59,996 --> 00:53:02,628
من يدري؟
ربما علمت أنك تخطط لشيء
624
00:53:02,629 --> 00:53:04,696
بيرسي)، لقد ضحكوا علينا في بنك المدينة)
625
00:53:04,697 --> 00:53:07,328
أعتقد أنهم يعرفون أكثر من ذلك عن
الاستثمار الذكي
626
00:53:07,329 --> 00:53:08,829
لقد كنت في المنطقة
627
00:53:08,830 --> 00:53:11,597
وأنا أعرف جيداً
عندما أراه
628
00:53:12,596 --> 00:53:15,567
لقد وجدت المكان المثالي
629
00:53:52,433 --> 00:53:54,533
رائع
630
00:53:57,700 --> 00:54:01,569
شكراً لكم, ضعه هنا
631
00:54:04,567 --> 00:54:06,633
مرحباً, مهلاً
632
00:54:06,634 --> 00:54:12,700
الأنتاج الضخم قادم
633
00:54:12,701 --> 00:54:16,501
إهدأ أنها آلة خياطة وليس مطحنة
634
00:54:16,502 --> 00:54:19,768
أنظر, جميل
635
00:54:19,769 --> 00:54:21,568
أتعلم كيف يعمل؟ -
لا -
636
00:54:28,836 --> 00:54:32,569
سيد (جراملي), يوم جميل
637
00:54:32,570 --> 00:54:35,302
نعم، جميل
(شكراً، (أندرو
638
00:54:35,303 --> 00:54:39,836
شكراً على أقتراح
الإسم, أليس رائعاً؟
639
00:54:39,837 --> 00:54:41,472
(جرامبلي)
640
00:54:44,771 --> 00:54:47,836
(أحسنت, (جيم
641
00:54:47,837 --> 00:54:51,471
هذا رائع
642
00:54:51,472 --> 00:54:54,504
خذّ صورة
643
00:54:54,505 --> 00:54:56,770
هيا، لنلتقط صورة
644
00:54:56,771 --> 00:55:00,960
إما بداية شي جيد أو نهايته
645
00:55:01,871 --> 00:55:05,572
أود الحصول على صورة
646
00:55:05,573 --> 00:55:07,805
أبتسموا
647
00:55:07,806 --> 00:55:10,438
مهلاً
648
00:55:10,439 --> 00:55:12,605
حسناً, الآن ربما فرصتي لقول خطاب مثير
649
00:55:12,606 --> 00:55:14,473
لإعطاء خطاب مثير
650
00:55:14,474 --> 00:55:18,972
ربما لا أحد يشك أنني
الأفضل في آدارة العمل
651
00:55:18,973 --> 00:55:21,573
أنت سخي بإكمال المدرسة الثانوية
652
00:55:21,574 --> 00:55:23,772
شكراً لكِ يا أمي
653
00:55:23,773 --> 00:55:25,973
مازلت أفكر بوضع بعض القواعد
654
00:55:25,974 --> 00:55:27,707
جيم)؟ على حق)
655
00:55:27,708 --> 00:55:33,308
أولاً يجب أن نركب الأمواج
وعندما نخرج نعمل
656
00:55:34,307 --> 00:55:36,275
أحزروا ماذا؟
657
00:56:10,745 --> 00:56:13,391
نعم
658
00:56:26,379 --> 00:56:27,879
شكراً
659
00:56:32,647 --> 00:56:34,479
ماذا بشأن (جيمي)؟
660
00:56:34,480 --> 00:56:36,246
نعم، لماذا؟ -
أنا لا أعرف -
661
00:56:36,247 --> 00:56:37,545
أنه يتصرف بغرابة
662
00:56:37,546 --> 00:56:39,845
إنه بخير
663
00:56:39,846 --> 00:56:43,246
لكن أنتِ أهدأي أريدك أن تعملي في الليل
664
00:56:43,247 --> 00:56:47,447
بالطبع, أهناك شيء مستعجل؟
665
00:56:47,448 --> 00:56:49,460
سأفكر بالآمر
666
00:57:04,449 --> 00:57:06,448
أمي، هل أنت هنا ؟
667
00:57:06,449 --> 00:57:08,016
توني هازي), عليك أن تخجل من نفسك)
668
00:57:08,017 --> 00:57:09,648
هل أنت بخير؟ -
نعم نعم نعم، أنا بخير -
669
00:57:09,649 --> 00:57:11,648
هل أنت متأكد؟ -
نعم نعم نعم. ما هذا؟ -
670
00:57:11,649 --> 00:57:13,015
لا أملك أي فكرة
671
00:57:13,016 --> 00:57:16,450
أظنك تعرف, المدينة كلها تتحدث عنها
672
00:57:16,451 --> 00:57:17,751
ماذا تقصد؟ هذا هراء
673
00:57:18,750 --> 00:57:20,482
أليس لديك شيء أفضل من إزعاج الأبرياء؟
674
00:57:20,483 --> 00:57:23,583
أندرو)؟) -
لم أكن أعرف أن ركوب الأمواج جريمة حتى الآن -
675
00:57:23,584 --> 00:57:24,917
ليس هذا
676
00:57:24,918 --> 00:57:26,117
( أندرو) -
أمي -
677
00:57:26,118 --> 00:57:28,383
سمعت عن العمل الآخر من شخص ما
678
00:57:28,384 --> 00:57:29,451
ماذا؟
679
00:57:29,452 --> 00:57:31,351
هيا يا رجل
680
00:57:31,352 --> 00:57:34,884
لقد بقيت أراقب أصدقائك
منذ أن انتقلت إلى المدينة
681
00:57:34,885 --> 00:57:39,351
والآن بما أنك أصبحت مستريح
أيضاً سوف أراقبك كذلك
682
00:57:39,352 --> 00:57:41,518
حصلت عليه؟
683
00:57:41,519 --> 00:57:42,610
جيد
684
00:58:06,588 --> 00:58:10,721
الشرطة آتت تسأل عن مصنع المخدرات
685
00:58:10,722 --> 00:58:14,653
تنفس بهدوء وركز جيداً
686
00:58:14,654 --> 00:58:15,758
تباً
687
00:58:18,756 --> 00:58:20,025
أهدأ
688
00:58:23,022 --> 00:58:25,922
لس هناك آدلة ضدنا
689
00:58:25,923 --> 00:58:29,456
أنهم يعرفون عن المخدرات -
لايعرفون عن شيء -
690
00:58:29,457 --> 00:58:31,289
رجال الشرطة في بلدة صغيرة
691
00:58:31,290 --> 00:58:33,589
فقط كنّ هادئاً
692
00:58:33,590 --> 00:58:36,956
وسيشعرون بالملل ويذهبون
693
00:58:36,957 --> 00:58:40,357
وماذا لو لم يفعلوا ذلك؟ سوف تضب أمتعتك
وتذهب من هنا
694
00:58:40,358 --> 00:58:41,457
نحن نعيش هنا
695
00:58:41,458 --> 00:58:45,525
إذن؟ -
هكذا -
696
00:58:46,524 --> 00:58:49,623
أذن أنت تهددني
697
00:58:49,624 --> 00:58:51,358
أنت وددت هذا, هل فهمت؟
698
00:58:51,359 --> 00:58:53,460
نعم
699
00:58:55,458 --> 00:58:58,993
اندي)؟ تنفس عبر أنفك)
700
00:59:00,592 --> 00:59:02,492
وأخرجه عبر فمك
701
00:59:09,492 --> 00:59:13,625
أنا لا أعمل بالدين, لم أفعل
702
00:59:13,626 --> 00:59:15,727
زميله، انها لتينا، ولكن.
703
00:59:15,728 --> 00:59:17,892
انها باردة، أليس كذلك؟
704
00:59:17,893 --> 00:59:19,593
تينا)؟) -
نعم -
705
00:59:19,594 --> 00:59:22,562
لماذا لا تأتي وتترجى مني؟
706
00:59:23,561 --> 00:59:25,592
تقيد بالأعشاب يا رجل
707
00:59:25,593 --> 00:59:28,461
سأدفع لها الأسبوع القادم
708
00:59:28,462 --> 00:59:30,596
لابد من وجود عمل نفعله
709
00:59:32,594 --> 00:59:35,299
أندي), لايعرف شيئاً)
710
00:59:43,329 --> 00:59:44,064
هيا
711
00:59:59,331 --> 01:00:01,297
نحن لا نفتح
(حتى الساعة 10:00 صباحاً، (توم
712
01:00:01,298 --> 01:00:03,537
ولكن لاتخيف الزبائن
713
01:00:10,530 --> 01:00:12,830
إلى متى سينتظر هذا؟
714
01:00:12,831 --> 01:00:14,465
أطول منا
715
01:00:14,466 --> 01:00:16,433
عظيم
716
01:00:17,432 --> 01:00:19,998
هل (غاس) هنا؟ -
لا -
717
01:00:19,999 --> 01:00:23,831
ربما دخل في رهان مع الشرطة
من سيترك عمله أولاً
718
01:00:23,832 --> 01:00:24,870
رائع
719
01:00:33,001 --> 01:00:33,999
مرحباً
720
01:00:34,000 --> 01:00:34,679
مرحباً
721
01:00:46,668 --> 01:00:48,666
لابد أنك تمزح
722
01:00:48,667 --> 01:00:51,333
كيف ننافس بهذا؟
723
01:00:51,334 --> 01:00:54,333
ساني) حصل على جائزة)
سميرنوف" لعامين على التوالي"
724
01:00:54,334 --> 01:00:57,394
لا أستطيع أن أجعله يحمل
أغراضه كلما طلبت ذلك
725
01:00:57,534 --> 01:01:01,335
إذا سألتني أظنه يبدوا غبياً
726
01:01:01,336 --> 01:01:03,601
نعم هذا صحيح
727
01:01:03,602 --> 01:01:06,601
أنهم يحاولون جعل المتزلج يبدوا
كعارضة أزياء
728
01:01:06,602 --> 01:01:09,605
بدلاً من تصويره خلال الأحداث
729
01:01:23,603 --> 01:01:26,303
شكراً لمجيئك
730
01:01:26,304 --> 01:01:28,439
(عليك شكر (لاني
731
01:01:29,438 --> 01:01:30,603
أأنت جاهز لهذا؟
732
01:01:30,604 --> 01:01:34,305
يمكننا إنتظار الهدوء إن أردت
733
01:01:34,306 --> 01:01:38,871
لماذا؟ أنها مثالة
734
01:01:40,773 --> 01:01:44,339
أخيراً أصبح لديه
شجاعة هذا الفتى
735
01:01:45,338 --> 01:01:46,727
الجميع على المركب
736
01:02:08,707 --> 01:02:11,744
أتعلمون يسمونها
المشرحة" لسبب ما، أليس كذلك؟"
737
01:02:13,742 --> 01:02:15,874
إن لم تكن جاهزاً فقط قلّ هذا
738
01:02:15,875 --> 01:02:19,343
لنّ أخبر أحداً أنك أدرت ظهرك لأ فرصة تزلج
739
01:02:21,341 --> 01:02:23,546
تباً
740
01:02:28,542 --> 01:02:30,413
نعم
741
01:02:47,045 --> 01:02:48,722
هيا
742
01:03:00,711 --> 01:03:03,344
ماذا حدث؟ -
هذا مستحيل -
743
01:03:03,345 --> 01:03:05,779
كمية الماء هائلة أمامي
744
01:03:05,780 --> 01:03:10,679
أبناء الشاطىء الشمالي يقولون
أنها أصعب أماكن الركوب
745
01:03:20,880 --> 01:03:22,550
أذهب, أسرع
746
01:04:46,021 --> 01:04:47,953
أرأيت آخر واحدة؟ -
نعم -
747
01:04:47,954 --> 01:04:50,886
هناك أعلان ملك محيطات آخر أؤكد لك
748
01:04:50,887 --> 01:04:53,620
من فريق آخر يا صديقي
749
01:04:53,621 --> 01:04:58,455
واحدة آخرى بينما نحن هنا
- لا, لنذهب لقد حصلت على فرصتك
750
01:04:58,456 --> 01:05:00,591
هيا بنا -
حصلت على شعبيتك هيا بنا -
751
01:05:01,590 --> 01:05:03,632
حسناً, هيا بنا
752
01:05:12,624 --> 01:05:15,494
هيا
753
01:05:21,791 --> 01:05:25,492
تحرك, دعنا نذهب
754
01:05:26,491 --> 01:05:29,559
لدينا وزن زائد, أقفزوا
755
01:05:31,557 --> 01:05:33,362
لاتضيعها
756
01:06:04,395 --> 01:06:06,493
أحذروا في المرة القادمة
757
01:06:06,494 --> 01:06:08,061
شكراً لكم -
أفهمك -
758
01:06:08,062 --> 01:06:10,464
عذراً على الأزعاج -
نعم -
759
01:06:12,462 --> 01:06:15,731
(سحقاً, (جي بي
760
01:06:17,729 --> 01:06:19,801
سحقاً
761
01:06:45,032 --> 01:06:47,763
هل ستأتي أم لا؟ -
لا -
762
01:06:47,764 --> 01:06:50,631
لا تستطيع أن تفعل الكثير
(حتى يأتي (غاس
763
01:06:50,632 --> 01:06:54,370
لا جدوى من شحذ الألواح دون تسخينها
764
01:06:59,366 --> 01:07:00,447
أنها مجرد أوهام ملفقة
765
01:07:02,365 --> 01:07:04,398
وكالة الإعلان قامت بتحسينه
766
01:07:04,399 --> 01:07:06,766
أذن هي منافسة محترفين؟
767
01:07:06,767 --> 01:07:07,799
نعم
768
01:07:07,800 --> 01:07:11,499
أفضل نخبة راكبي أمواج
من جميع أنحاء العالم هنا
769
01:07:11,500 --> 01:07:13,898
في هذه المدينة على الموج الضخم
770
01:07:13,899 --> 01:07:17,966
انها فرصة كبيرة لملك الأمواج
أن يصعد المنصة
771
01:07:17,967 --> 01:07:20,833
سيظهر (ساني تانويست) بنفسه
772
01:07:20,834 --> 01:07:22,833
يبدوا وكأنها فرصة عظيمة
773
01:07:22,834 --> 01:07:25,434
إذا قدمت لك
774
01:07:25,435 --> 01:07:28,501
أنا أعلم صعوبة ترتيب عمل
775
01:07:28,502 --> 01:07:30,501
وأيضاً سمعت أنه هناك بعض العقبات في المنافسة
776
01:07:30,502 --> 01:07:34,067
لذا سأقدم لك عرضاً
777
01:07:34,068 --> 01:07:38,701
أريد منكم أول إفتتاح
لعتاد ملك الأمواج
778
01:07:38,702 --> 01:07:40,370
هنا في هذا المتجر، عن طريق الائتمان
779
01:07:42,368 --> 01:07:48,569
شكراً (غوردون) ربما ليس
مناسباً لنا, الآن
780
01:07:48,570 --> 01:07:51,035
ك مارت) ستوافق)
781
01:07:51,036 --> 01:07:53,736
ولا أستطيع الأنتظار طويلاً
782
01:07:53,737 --> 01:07:55,636
نعم، حسناً، أفعل ما تريد
783
01:07:55,637 --> 01:08:02,537
أتمزح معي؟ ملك المحيطات
والتزلج الآمر الأمثل
784
01:08:02,538 --> 01:08:04,540
(ليس في الوقت الراهن، (غوردون
785
01:08:06,538 --> 01:08:08,638
لدي الكثير من العمل أقوم به
786
01:08:11,805 --> 01:08:14,571
حسناً، إذا غيرت رأيك
أنت تعرف أين تجدني
787
01:08:14,572 --> 01:08:16,311
فقط لا تنتظر طويلاً
788
01:08:21,307 --> 01:08:23,538
مرحباً
كيف أساعدك؟
789
01:08:23,539 --> 01:08:27,605
نعم, أبحث عن (غاس
دورين) هل يعمل هنا؟
790
01:08:27,606 --> 01:08:28,805
انه لا يعمل هنا؟
791
01:08:28,806 --> 01:08:30,439
هذا قابل للنقاش
792
01:08:30,440 --> 01:08:35,606
لدي آمر تسليم له 30 غطاء
793
01:08:35,607 --> 01:08:38,476
هلا توقع لي؟ -
هل لدي خيار؟ -
794
01:08:41,473 --> 01:08:43,376
(30غطاء, شكراً لك (غاس
795
01:08:45,375 --> 01:08:46,939
آسف، يا صاح
796
01:08:46,940 --> 01:08:49,809
إنه يقتلني
797
01:08:59,875 --> 01:09:01,544
أخيراً ظهرت
798
01:09:03,542 --> 01:09:07,714
ظننت أنني فقدتك, للحظة
799
01:09:11,710 --> 01:09:17,046
مازال (غاس) لم يظهر منذ
أسبوعين أننا قلقة
800
01:09:18,045 --> 01:09:24,380
عندما كنت بعمره أختفيت
لأشهر سيكون بخير
801
01:09:27,377 --> 01:09:30,052
(نعم، سعت برؤيتك أيضاً (جي بي
802
01:10:18,016 --> 01:10:21,781
دريفت) للتزلج)
- (لقد وجدت (غاس -
803
01:10:21,782 --> 01:10:25,519
إنه بحال يرثى لها
804
01:10:27,517 --> 01:10:29,917
جلد وعظم
805
01:10:30,916 --> 01:10:32,949
هل ما زلت معي؟ -
نعم -
806
01:10:32,950 --> 01:10:34,683
إنه ليس بخير
807
01:10:34,684 --> 01:10:36,683
أنا لا أعرف ما علي القيام به
808
01:10:36,684 --> 01:10:38,454
يجب أن أبقى معه
809
01:10:41,451 --> 01:10:43,750
(خذه إلى المستشفى، (جيم
810
01:10:43,751 --> 01:10:45,799
لا تجلبه إلى هنا
811
01:11:04,787 --> 01:11:06,585
(أندي)
812
01:11:15,821 --> 01:11:18,353
إن حالته تزداد سؤءاً, لا يتحسن
813
01:11:18,354 --> 01:11:20,941
النظر أليه لا يساعد
814
01:11:41,922 --> 01:11:46,889
أتشعر بتحسن؟ - نعم -
815
01:11:46,890 --> 01:11:49,794
أنا جيد جداً
816
01:11:52,791 --> 01:11:56,061
أتريد شيئاً؟ - نعم, نعم-
817
01:12:00,057 --> 01:12:02,592
هل يمكنني العودة معك؟
818
01:12:04,590 --> 01:12:06,890
(غاس) -
أرجوك؟ -
819
01:12:06,891 --> 01:12:13,791
لا أحتمل الوحدة هنا
820
01:12:13,792 --> 01:12:17,791
لقد مررنا بهذا كثيراً أبقى
هنا وإستمتع بالطبيعة
821
01:12:17,792 --> 01:12:21,724
لا, أحتاج بعض الطعام والراحة
822
01:12:21,725 --> 01:12:27,425
وسأصبح بخير
- لا بأس ستبقى هنا -
823
01:12:27,426 --> 01:12:30,859
بعيداً عن المشاكل
824
01:12:30,860 --> 01:12:32,929
نعم، حسناً، أنا بخير
825
01:12:34,927 --> 01:12:37,094
نعم، أفضل صورة صحية مثالية
826
01:12:38,861 --> 01:12:44,527
إسمع إبقى صامداً
حتى نهاية الأسبوع
827
01:12:44,528 --> 01:12:46,027
نعم؟
828
01:12:46,028 --> 01:12:50,396
سأعود ونقوم ببعض التزلج؟ حسناً؟
829
01:12:52,394 --> 01:12:56,628
رائع؟
830
01:12:56,629 --> 01:12:58,766
(نعم، (جيمس
831
01:13:13,330 --> 01:13:15,962
رأيت الضوء فظننت أن أحداً
يحاول سرقة المكان
832
01:13:15,963 --> 01:13:23,698
نعم, حظاً طيباً لهُ
لا يوجد شيء للسرقة
833
01:13:23,699 --> 01:13:27,968
هل فقدت الآتصال؟ -
"الحاجة أم الأختراع" -
834
01:13:30,965 --> 01:13:33,663
هل هو بخير؟
835
01:13:33,664 --> 01:13:36,732
كان في أسفل الساحل
وهو في وضع مستقر
836
01:13:36,733 --> 01:13:38,472
حسناً
837
01:13:44,467 --> 01:13:47,770
لنّ يقتلك طلب المساعدة؟
838
01:14:15,335 --> 01:14:16,935
(صباح الخير، سيدة (كيلي
839
01:14:16,936 --> 01:14:18,635
(صباح الخير، (توم
كيف حالك؟
840
01:14:18,636 --> 01:14:21,570
الطقس متجمد -
إنه بارد, أليس كذلك؟ -
841
01:14:36,437 --> 01:14:38,345
ماذا هذا بحق الجحيم؟
842
01:14:46,338 --> 01:14:50,003
أتريد أن تأتي مع للتدفئة قليلاً؟ -
إنه مكان صاخب -
843
01:14:50,004 --> 01:14:53,644
حسناً، فقط لفنجان من
الشاي وعدّ إلى هنا
844
01:14:53,772 --> 01:14:55,637
أنا علي المراقبة هنا
845
01:14:55,638 --> 01:14:57,804
(بحق الله، (توم
انها كوب من الشاي
846
01:14:57,805 --> 01:15:00,071
ليست بسكويت
847
01:15:00,072 --> 01:15:04,739
وتتسائل لماذا تأتي رجال الشرطة؟
- أهدأ -
848
01:15:04,740 --> 01:15:08,406
أهدأ؟ إنه عدة أكياس من
الهيروين والشرطة في الخارج
849
01:15:08,407 --> 01:15:10,672
أتسائل من أين جاءتك الفكرة؟
850
01:15:10,673 --> 01:15:14,173
الراكبين ينقلون
الألواح لعدة سنوات
851
01:15:14,174 --> 01:15:19,007
كان عليك فهم القوانين
- إنها ليست مسؤوليتي -
852
01:15:19,008 --> 01:15:22,407
قف, شخص سوف يفتقد هذا
853
01:15:22,408 --> 01:15:26,674
أصغي إلي، علينا أن نساعده
الآن ليس إلقاءه أمام حافلة
854
01:15:26,675 --> 01:15:30,342
إنه مدمن, إنه يستورد الهيروين إلى هنا
855
01:15:30,343 --> 01:15:32,341
أدخل عقلك هذا حتى الآن؟
856
01:15:32,342 --> 01:15:33,263
اللعنة، إنه من الأسرة
857
01:15:33,741 --> 01:15:36,809
(أنضج, (جيم
إنه يضع أسرتنا على المحك
858
01:15:36,810 --> 01:15:40,075
أنه يضعني ويضعكم،
وأمي الجميع في خطر،
859
01:15:40,076 --> 01:15:41,875
إذن بالتوفيق في البحث عن عمل جيد لنفسك
860
01:15:41,876 --> 01:15:43,851
أنت
861
01:15:51,844 --> 01:15:54,408
أبي كان محق بشأنك
862
01:15:54,409 --> 01:15:56,081
آندي)، أأنت هنا؟)
863
01:15:59,078 --> 01:16:00,942
أأنت بخير (جيم)؟
864
01:16:00,943 --> 01:16:03,677
جيم)؟) -
نعم, أنا بخير -
865
01:16:03,678 --> 01:16:06,683
لابأس صاحب الحافلة ضربته على أنفه
866
01:16:11,679 --> 01:16:14,078
المكان خانق هنا, الآن
867
01:16:14,079 --> 01:16:16,482
سلام, أخي
868
01:16:19,479 --> 01:16:23,012
مرحباً، لقد دعوت (توم) على
فنجان من الشاي
869
01:16:23,013 --> 01:16:26,579
المكان متجمد -
أكاد أنتهي أمي -
870
01:16:26,580 --> 01:16:29,485
توم), أتريد الحليب أو السكر؟)
871
01:16:43,914 --> 01:16:45,915
كنت أبحث عنك
872
01:16:53,849 --> 01:16:58,381
ليس لدي اليوم كله
- نعم, ربما لم يأتي بع -
873
01:16:58,382 --> 01:17:02,949
تكلمت مع البائع تم
تسليمها لاتضيع وقتي
874
01:17:02,950 --> 01:17:05,816
أهداً
875
01:17:05,817 --> 01:17:09,881
أنا أقول فقط
876
01:17:09,882 --> 01:17:15,084
آمل أنهم لم يبيعوا اللوح
- ربما أنني لست واضح -
877
01:17:15,085 --> 01:17:19,750
هناك أشخاص كبارجداً,
مستحيل أن يطلبوا إعادته
878
01:17:19,751 --> 01:17:22,882
مما يضعني في وضع محرج, أتفهم؟
879
01:17:22,883 --> 01:17:24,850
أنا أفهمك
880
01:17:28,351 --> 01:17:30,090
هل تفهم؟
881
01:17:36,386 --> 01:17:39,118
حسناً؟ -
نعم سمعتك -
882
01:17:39,119 --> 01:17:40,854
جيد
883
01:17:49,086 --> 01:17:54,455
سامحني لقد أخذت أغراضك
884
01:17:55,455 --> 01:17:59,687
عذراً؟ - لقد أستعملتها كلها -
885
01:17:59,688 --> 01:18:01,386
كلها؟
886
01:18:01,387 --> 01:18:03,687
كيلوين, في غضون أسبوعين؟
887
01:18:03,688 --> 01:18:06,686
أنا آسف جداً
888
01:18:06,687 --> 01:18:11,387
لا تكذب علي هل أخذتها
كلها أيها الأحمق
889
01:18:11,388 --> 01:18:13,922
أأبدوا لك غبياً؟
890
01:18:20,823 --> 01:18:24,088
غداً ستأتي وتعيد ليّ بضاعتي
891
01:18:24,089 --> 01:18:29,355
وإلا سأتي ولنّ أغفر
لك أبداً, أتفهم؟
892
01:18:29,356 --> 01:18:30,390
نعم
893
01:18:50,425 --> 01:18:52,459
كيف أنفك؟
894
01:18:54,691 --> 01:18:56,560
مازال مكانه
895
01:18:57,559 --> 01:19:00,128
حسناً، أعتقد أن هذا شيء جيد، أليس كذلك؟
896
01:19:03,126 --> 01:19:05,561
كيف وصلنا في نهاية المطاف إلى هنا؟
897
01:19:07,559 --> 01:19:10,092
مرحباً بك في العالم الحقيقي
898
01:19:10,093 --> 01:19:12,593
تباً للعالم الحقيقي
899
01:19:12,594 --> 01:19:16,094
سوف أخرج من هنا وأخذ (غاس) وأرتجل
900
01:19:16,095 --> 01:19:18,597
أذهب للساحل أو أيّ مكان لايجدني فيه أحد
901
01:19:21,595 --> 01:19:23,768
نذهب فحسب
902
01:19:30,761 --> 01:19:32,514
ما رأيك؟
903
01:21:38,939 --> 01:21:41,774
أترغبين بكوب من الشاي، (كات)؟
904
01:21:47,439 --> 01:21:49,739
كات)؟)
905
01:21:51,606 --> 01:21:56,908
أنا بخير. فقط بعض الأرهاق
906
01:21:57,907 --> 01:21:59,543
حسناً
907
01:22:01,541 --> 01:22:03,841
سوف نكون بخير
908
01:22:03,842 --> 01:22:05,974
أعدك -
نعم -
909
01:22:05,975 --> 01:22:08,940
أنا آسف, هذا غباء
910
01:22:08,941 --> 01:22:11,108
أنا عادتاً لست كذلك, أنا بخير
911
01:22:11,109 --> 01:22:12,907
وكوب من الشاي يكون جيد
912
01:22:12,908 --> 01:22:14,574
حسناً
913
01:22:14,575 --> 01:22:16,583
شكراً، يا عزيزتي
914
01:22:52,045 --> 01:22:55,081
جيز)، هذا هو الوغد, أليس كذلك؟)
915
01:22:57,079 --> 01:23:01,978
مرحباً, (أندروا), كيف حالك؟
- بخير -
916
01:23:01,979 --> 01:23:05,078
(عمل رهيب، (غاس
917
01:23:05,079 --> 01:23:06,749
إنه فتى جيد
أنا أحبه
918
01:23:08,747 --> 01:23:13,380
ربما رحيله تركك في العراء
- لا أفهم ما تعني -
919
01:23:13,381 --> 01:23:18,779
هيا، لا تضيع وقتي، لقد آتى إلي
وعرض توصيل بضاعتي عبر مصنعك
920
01:23:18,780 --> 01:23:22,681
لم يصلني
- هذه تقاصيل غير هامة -
921
01:23:22,682 --> 01:23:25,914
الأهم أنه لم يصل إليّ
922
01:23:25,915 --> 01:23:30,580
الآن الآمر بسيط إما تعطيني
بضاعتي أو تعطيني نقودي
923
01:23:32,148 --> 01:23:36,414
أو تذهب للجحيم ونصبح متعادلين
924
01:23:39,117 --> 01:23:40,714
حسناً
925
01:23:45,149 --> 01:23:50,449
في بعض الدول يقطعون
الذراع على السرقة
926
01:23:54,983 --> 01:23:56,983
وهذا هو المكان سخيفة للحديقة.
927
01:23:56,984 --> 01:23:58,916
أنت في المكان الخطأ -
لنّ أفعل هذا إن كنت مكانك أيها المتخلف -
928
01:23:58,917 --> 01:24:02,985
يتطلب وقتاً طويلاً لأسامحك
- والكثير من الحزن أيضاً -
929
01:24:03,984 --> 01:24:05,718
دعّه يّذهب
930
01:24:19,885 --> 01:24:21,459
(ربما أسئل أمك, (أندي
931
01:24:27,453 --> 01:24:29,918
أذهب إلى الشرطة
932
01:24:29,919 --> 01:24:33,519
وأقول ماذا؟ أنني مدين
للدراجين بالمخدرات؟
933
01:24:33,520 --> 01:24:36,586
ليست لك - لقد أوصلت أليه هنا -
934
01:24:36,587 --> 01:24:37,719
حتى أنني وقعت عليها
935
01:24:37,720 --> 01:24:39,854
حسناً، آتصل بـ(جوردون) الملك
936
01:24:39,855 --> 01:24:41,987
العرض منطقي نظرياً
937
01:24:41,988 --> 01:24:45,387
نظراً لماذا؟ إذا ذهبت سأصبح (جوردون) الملك
938
01:24:45,388 --> 01:24:47,554
أنت لست مثله ولم يتزلج ف حياته
939
01:24:47,555 --> 01:24:49,154
(لا يهم، (لأني
940
01:24:49,155 --> 01:24:51,720
نحن لا نبيع
هذا هو بيت القصيد
941
01:24:51,721 --> 01:24:54,887
(أخبرها (جي بي
942
01:24:54,888 --> 01:24:56,454
أخبرها
943
01:24:56,455 --> 01:25:02,655
إنها محقة, أحياناً
عليك أستغلال النظام
944
01:25:02,656 --> 01:25:05,025
وإلا سوف يستغلونك
945
01:25:07,023 --> 01:25:09,757
(كما قال (داروين
946
01:25:09,758 --> 01:25:14,723
"المرء يتكيف لكي يبقى
على قيد الحياة"
947
01:25:18,125 --> 01:25:24,642
ماذا تقول بعد كل ما فعلنا؟
ووصلنا إلى ما قطعناه من شوط
948
01:25:41,626 --> 01:25:43,058
هل كل شيء واضح؟ كل سؤال لديك
أخبريني به
949
01:25:43,059 --> 01:25:46,593
أي أسئلة، كات،
لا تتردد في قطرة لي خط.
950
01:25:46,594 --> 01:25:51,026
وقعي وأعيديها بسرعة
951
01:25:51,027 --> 01:25:53,892
(مرحباً، (أندرو
952
01:25:53,893 --> 01:25:56,699
(لقد قمتِ بخيار حكيم سيدة (كيلي
953
01:26:01,694 --> 01:26:03,597
أمي؟
954
01:26:07,429 --> 01:26:11,995
هل توقعت حقاً أن نوافق على هذا؟
955
01:26:11,996 --> 01:26:13,694
هذا عائد لها المنزل بإسمها
وأعتقد أن السعر عادل ومعقول
956
01:26:13,695 --> 01:26:16,062
ليس نفس السعر الذي دفعناه قبل 12 سنة؟
957
01:26:16,063 --> 01:26:17,895
السوق متقلب جداً -
(أندي) -
958
01:26:17,896 --> 01:26:20,165
أيها السارق الوغد -
أندرو)، هذا يكفي) -
959
01:26:22,163 --> 01:26:23,830
قُدّ بحذر
960
01:26:24,829 --> 01:26:28,763
أندرو)، هكذا سنبدأ بمكان جديد)
961
01:26:28,764 --> 01:26:30,896
نحن لن نذهب إلى أي مكان، أمي -
(أنا أعرف عن (ميلر -
962
01:26:30,897 --> 01:26:35,062
أخبروني عن كل شيء -
لقد قاتلنا لسنوات للعيش هنا -
963
01:26:35,063 --> 01:26:40,732
وتخبريني أننا سنرحل ونجر
أذيال الخيبة؟ بدون قتال؟
964
01:26:41,731 --> 01:26:45,030
على المرء أن يعرف متى عليه الأبتعاد
965
01:26:45,031 --> 01:26:48,938
توقعت أنك تعلمت الآن
966
01:26:54,932 --> 01:26:59,165
سنتولى على (ميلر) والبنك
- كاحلك لنّ يحتمل ذلك -
967
01:26:59,166 --> 01:27:01,531
إنها منافسة عالمية سوف تتأهل بالحظ
968
01:27:01,532 --> 01:27:04,565
(إنها جائزة 5000 دولار, (لاني
969
01:27:04,566 --> 01:27:06,132
وأنت فرصتك صفر للفوز
970
01:27:06,133 --> 01:27:09,799
كنت تعتقدين أنني يأهرب من هؤلاء الأوغاد
971
01:27:09,800 --> 01:27:11,766
هذا حقيقي (ميلر) لنّ يختفي
972
01:27:11,767 --> 01:27:14,068
بالضبط -
هلا تتوقف؟ -
973
01:27:15,067 --> 01:27:16,499
ماذا؟
974
01:27:16,500 --> 01:27:18,767
لا يمكنك إصلاح هذا بنفسك
975
01:27:18,768 --> 01:27:20,999
حسناً؟
لا يمكنك
976
01:27:21,000 --> 01:27:22,768
ليس هذه المرة
977
01:27:22,769 --> 01:27:24,968
لو كان (جيمي) هنا لكانت القصة مختلفة
978
01:27:24,969 --> 01:27:27,007
(نعم، ولكن (جيمي
ليس هنا
979
01:27:33,001 --> 01:27:36,872
أتعلمون العناء مع آخر رجل يقف؟
980
01:27:38,870 --> 01:27:48,936
لا أحد يشاركك معه
981
01:27:54,736 --> 01:27:57,437
مرحباً, هل هذه قائمة المؤهلين؟
982
01:27:57,438 --> 01:27:58,570
نعم نعم
ما اسمك؟
983
01:27:58,571 --> 01:27:59,669
(أندرو كيلي)
984
01:27:59,670 --> 01:28:03,469
(لا, لديّ (جيمس كيلي
985
01:28:03,470 --> 01:28:05,538
نعم، هذا أخي
986
01:28:05,539 --> 01:28:07,537
أريد فقط المشاركة في المنافسة
987
01:28:07,538 --> 01:28:10,938
إنها حدث للمحترفين، المؤهلة للمشاركين فقط
988
01:28:10,939 --> 01:28:13,771
عذراً -
للشهرة ثمن, أليس كذلك؟ -
989
01:28:13,772 --> 01:28:16,139
ما رأيك؟ كبير جداً؟
990
01:28:16,140 --> 01:28:19,004
إذن لنّ تقوم بجوله تأهيل؟ -
لا -
991
01:28:19,005 --> 01:28:21,605
لا للأسف
992
01:28:21,606 --> 01:28:24,299
يبدوا أن كل شخص من الفرقة يسعى
للخمسة آلاف نحن غارقين بالشبان
993
01:28:25,039 --> 01:28:26,973
وما الفرق في واحد آخر؟
994
01:28:26,974 --> 01:28:29,173
أتخشى أن يأخذها شخص غير معروف؟
995
01:28:34,740 --> 01:28:37,406
أتعلم؟
996
01:28:37,407 --> 01:28:40,146
يككر قلبي رجل يتسول
997
01:28:44,142 --> 01:28:46,047
مهلاً, لنّ أساعدك هنا أيضاً
998
01:28:53,041 --> 01:28:55,412
حظاً طيباً
999
01:28:57,410 --> 01:29:04,481
مرحلة التصفيات لمللك المحطات ببعض
الموج الثقيل في الخلف متصل بالراكبين
1000
01:29:25,045 --> 01:29:30,144
(ويأتينا من الخلف البطل المحلي (آندروا كيلي
1001
01:29:30,145 --> 01:29:33,043
يأتي متأخراً ربما لكنه يجوب الأمواج
يا للعبقري
1002
01:29:34,813 --> 01:29:37,133
هذه أشياء هائلة
ألاآن يصل إلى الجيب
1003
01:29:45,080 --> 01:29:47,578
(ونهاية أليمة لـ(آندروا كيلي
1004
01:29:47,579 --> 01:29:49,880
وهذا لنّ يقنع القضاة
1005
01:29:49,881 --> 01:29:56,355
أراهن أنه سيجرب على المياه
العميقة التي هي أقل بـ6.5 قدماً
1006
01:30:01,115 --> 01:30:05,747
الآن لدينا فرصة
لمتزلج محظوظ للتقدم
1007
01:30:05,748 --> 01:30:08,538
وتسجيل نقاط كافية لجعل
إلى الحدث الرئيسي
1008
01:30:31,517 --> 01:30:33,450
لنلقي نظرة
1009
01:30:33,451 --> 01:30:36,550
رائع أنه يصل رغم كل المعوقات
1010
01:30:36,551 --> 01:30:38,750
دعونا نلقي نظرة
1011
01:30:38,751 --> 01:30:41,551
لقد فعلها وأخذ نقاط كافية في هذه الجولة الآخيرة
1012
01:30:41,552 --> 01:30:43,750
للوصول إلى جولة الغّد
1013
01:30:43,751 --> 01:30:45,884
سوف يُسعد بهذه النتيجة
1014
01:30:45,885 --> 01:30:48,018
(مع أفضل راكبي الأمواج في العالم (سوني تانزين
1015
01:30:50,018 --> 01:30:53,184
وجميعهم يبحثون خلف الـ5000 دولار
الجائزة الكبرى
1016
01:30:53,185 --> 01:30:57,162
حسناص, سيكون صعباً على الرجل المحلي
1017
01:31:06,154 --> 01:31:08,620
قلت المكان صعب العثور عليه
1018
01:31:08,621 --> 01:31:12,823
ليس بما يكفي
1019
01:31:15,820 --> 01:31:17,986
انها مثل القمر هنا
1020
01:31:17,987 --> 01:31:20,020
ربما مازلت تحب رفقتك
1021
01:31:20,021 --> 01:31:21,654
لماذا لا أحبه؟
1022
01:31:27,155 --> 01:31:30,988
آندي), سيدخل المنافسة بكاحل سيء)
1023
01:31:30,989 --> 01:31:33,521
أأنتِ جادة؟
1024
01:31:33,522 --> 01:31:36,755
نعم, يحاول كسب الجائزة
1025
01:31:36,756 --> 01:31:40,622
(لنّ يعيد (ميلر
1026
01:31:42,189 --> 01:31:44,455
أتمنى لهُ النجاح
1027
01:31:44,456 --> 01:31:46,658
نعم، أنه يحتاجه
1028
01:31:47,657 --> 01:31:53,423
أرئت الإستطلاعات؟ موجة كبيرة
تواجه المتسابقين غداً
1029
01:31:53,424 --> 01:31:55,160
لاأظنه يعرف ما سوف يواجهه
1030
01:31:58,157 --> 01:31:59,890
نحن هنا والناس كلها تنتظر
1031
01:31:59,891 --> 01:32:01,490
يوم الحث الرئيسي
1032
01:32:01,491 --> 01:32:03,791
"إستعدوا لرؤية أفضل المتزلجن من "هاواي
1033
01:32:03,792 --> 01:32:06,790
"حتى "بيرو" حتى "الولايات المتحدة
1034
01:32:06,791 --> 01:32:10,457
"كلهم ينافسون على أفضل أماكن "أستراليا
1035
01:32:10,458 --> 01:32:12,857
هذه منطقة ركوب
1036
01:32:12,858 --> 01:32:16,624
تحرك
1037
01:32:16,625 --> 01:32:19,195
هيا, ليس علينا الأنتظار طول اليوم
1038
01:32:21,193 --> 01:32:23,673
لمرة واحدة توفعت الطقس صحيح
1039
01:32:23,826 --> 01:32:30,827
والآن سنرى وحوش البحر تبتسم أو أنها
ستصاب بلعنة بحسب تذبذب هذه الللة
1040
01:32:31,827 --> 01:32:36,897
أربطوا الأحزمة سيداتي
سادتي الأمور ستصبح شديدة
1041
01:32:38,895 --> 01:32:43,960
أتعلم أنها بطولة كبار؟
نقاط حقيقية وكل شيء
1042
01:32:43,961 --> 01:32:48,494
كم بقيت غائباً؟ -
(جيمي) -
1043
01:32:51,661 --> 01:32:57,628
هذا نحن في أول إثارة اليوم
(هاريس),(كاري),(هارفي),(كيلي)
1044
01:32:57,629 --> 01:33:00,196
تأهلت؟ لم أتوقع
1045
01:33:00,197 --> 01:33:02,462
كل المتنافسين برجاء التوجه للمنطقة المخصصة
1046
01:33:02,463 --> 01:33:03,929
علي الذهاب
1047
01:33:03,930 --> 01:33:05,995
اندي)؟)
1048
01:33:05,996 --> 01:33:08,996
كنت أتزلج الستة أقدام جيداً
الشهر الماضي
1049
01:33:08,997 --> 01:33:11,030
كنت تبدوا وكأنك تتصفح مكتب
1050
01:33:11,031 --> 01:33:11,764
التسجيل توقف لنّ يسمحوا لك
1051
01:33:12,763 --> 01:33:14,764
لقد تحدثت معهم, سوف يدعونه يشترك
1052
01:33:15,763 --> 01:33:20,634
إذا تقدم في آخر دققة
1053
01:33:22,632 --> 01:33:27,833
أنت من آتيت إلى هنا منذ
البداية رغم أرادتك
1054
01:33:29,831 --> 01:33:33,434
دعّ أحداً يتولى الأمر قليلاً
1055
01:33:34,433 --> 01:33:36,600
سلأتولى الآمر, شقيقي
1056
01:33:37,599 --> 01:33:39,702
ثق بي
1057
01:33:54,501 --> 01:33:57,934
إنه يوم ساخن جداً هنا
1058
01:33:57,935 --> 01:33:59,571
قف
1059
01:34:02,568 --> 01:34:04,500
ونشاهد بعض القطط الجديدة
تنجذب نحو المتسابقين
1060
01:34:04,501 --> 01:34:08,902
لا أرى أنهم على نفس
التار هنا, إذا سألتني
1061
01:34:18,135 --> 01:34:21,068
(وعلى الأصفر البديل الحديث (جيمي كيلي
1062
01:34:21,069 --> 01:34:35,636
يا لها من جولة مذهلة
1063
01:34:35,637 --> 01:34:37,769
(ركوب شرس من المتأهل (كيلي
1064
01:34:37,770 --> 01:34:39,904
شيء جيد
1065
01:34:39,905 --> 01:34:43,137
(جيمي) -
هذا هو أبني -
1066
01:34:43,138 --> 01:34:45,637
وهذه نقطة تأهل إلى الجولة التالية
1067
01:34:45,638 --> 01:34:47,970
من الدور النهائي الكبير
1068
01:34:47,971 --> 01:34:50,070
(للفتى المحلي، (جيمي كيلي
1069
01:34:50,071 --> 01:34:52,682
لنصفق لهُ
1070
01:35:02,673 --> 01:35:05,772
مؤسف أنه لنّ يبقى في المنافسة
1071
01:35:05,773 --> 01:35:11,505
إنه كالمتجول, منزله على
ظهره ويفرغ رأسه عندما يغضب
1072
01:35:11,506 --> 01:35:14,645
جيد
1073
01:35:19,641 --> 01:35:24,574
سيكون بخير وأعتذر لهُ
عمّا حصل مؤخراً؟
1074
01:35:29,508 --> 01:35:32,074
شكراً لعودتكِ
1075
01:35:32,075 --> 01:35:34,541
مازلت لاتفهم، أليس كذلك؟
1076
01:35:34,542 --> 01:35:35,042
ماذا؟
1077
01:35:35,643 --> 01:35:37,542
أنت غبي أخرق
1078
01:35:37,543 --> 01:35:44,175
أنت و (جيمي), كالتوأم,
أحدهما سء بدون الآخر
1079
01:35:44,176 --> 01:35:45,675
سأعتبرها مجاملة -
كما نريد -
1080
01:35:45,676 --> 01:35:47,177
حسناً، أعتبر ولكن تريد
1081
01:36:08,011 --> 01:36:10,679
هل هذا مفيد لك؟
1082
01:36:11,678 --> 01:36:16,183
لقد أصلحته, غير معقول
1083
01:36:16,678 --> 01:36:19,183
غاس دورين), صديقك وأخيك)
1952-1973
1084
01:36:20,179 --> 01:36:21,780
لقد أحببته
1085
01:36:27,146 --> 01:36:29,179
جيم)، عندما كنت هناك اليوم)
1086
01:36:29,180 --> 01:36:31,581
أعرف مسبقاً ما ستقول
1087
01:36:32,580 --> 01:36:36,646
"أعمل وتأكد من الوصول
إلى نقطة النهاية"
1088
01:36:36,647 --> 01:36:39,647
كنت سأقول العكس
1089
01:36:39,648 --> 01:36:41,448
أنت موبة طبيعية
لقد كنا معاً
1090
01:36:41,449 --> 01:36:42,913
جي بي), على حق)
1091
01:36:42,914 --> 01:36:47,481
أمضي صوب هدفك, هذا هو المقصود
1092
01:36:52,482 --> 01:36:55,848
إنه يوم ليس لأصحاب القلوب الضعيفة للبحار
1093
01:36:55,849 --> 01:37:01,717
وطأة العاصفة الكبيرة تحولت
الطبيعة للثوران متحمسة للنهائيات
1094
01:37:05,917 --> 01:37:10,083
بقت دقيقة وتبدوا المنافسة على أثنين
1095
01:37:10,084 --> 01:37:14,917
(بين (سوني تانسيد), و(جيمي كيلي
1096
01:37:14,918 --> 01:37:16,650
(كيلي), أقل منه بنفاط لكن (سوني)
1097
01:37:16,651 --> 01:37:21,951
في مشكلة مع هذا
الوضع السيء اليوم
1098
01:37:21,952 --> 01:37:24,188
(هيا, (جيمي
1099
01:37:26,186 --> 01:37:28,786
(هيا، (جيمي
1100
01:37:30,785 --> 01:37:31,553
تجاوزه
1101
01:37:32,552 --> 01:37:33,557
سوني), خلفه مباشرة)
1102
01:37:37,553 --> 01:37:41,908
هذه ستكون تحفة مشاهدة
مجانية في المنافسة للتزلج
1103
01:37:45,553 --> 01:37:47,187
هذا أمر لا يصدق
1104
01:37:47,188 --> 01:37:53,020
سوني), غير معقول لقد قام بشيء رائع
خلف الأمور) لقد إنزلق إلى الوراء
1105
01:37:53,021 --> 01:37:54,855
"أفضل ظاهرة ركوب أمواج من "ماوي
1106
01:37:55,954 --> 01:37:58,986
أنه أفضل متسابق
1107
01:37:58,987 --> 01:38:05,587
لنرى, حيث بقيت 60 ثانية
ولوح النقاط سيتوقف
1108
01:38:05,588 --> 01:38:07,187
يبدوا أن الفتى المحلي غادر شوطه
1109
01:38:07,188 --> 01:38:09,688
بعد فوات الأوان
1110
01:38:09,689 --> 01:38:11,655
أبتسامة
1111
01:38:11,656 --> 01:38:13,520
هيا أخرج أيها المجنون
1112
01:38:13,521 --> 01:38:15,055
انها كبيرة جداً
سوف تستحق الآن
1113
01:38:15,056 --> 01:38:17,524
ليس اليوم يا صديقي
1114
01:38:19,522 --> 01:38:21,524
إنه قادم
1115
01:38:25,089 --> 01:38:26,696
توقفوا الآمر لم ينتهي بعد
1116
01:38:32,691 --> 01:38:34,927
هيا بني
1117
01:38:36,925 --> 01:38:38,939
هيا
1118
01:39:32,495 --> 01:39:35,015
ما الذي تفعله -
هذا أخي -
1119
01:39:41,530 --> 01:39:43,533
انه هناك
1120
01:40:34,634 --> 01:40:36,867
أأنت بخير أيها الغبي؟
1121
01:40:36,868 --> 01:40:39,834
لقد فشلت آسف
1122
01:40:49,569 --> 01:40:53,202
نعم
نعم
1123
01:41:00,569 --> 01:41:02,237
كيف بشأن الصغير؟
1124
01:41:04,204 --> 01:41:09,036
ملك أمواج البحار
1125
01:41:48,141 --> 01:41:56,710
أبتعد عن الشارع
1126
01:42:01,907 --> 01:42:03,873
أنا أعلم , أليس كذلك؟
1127
01:42:05,809 --> 01:42:08,675
أنتظر, لاتنسى الشمع, شكراً
1128
01:42:08,676 --> 01:42:10,540
شكراً جزيلاً
1129
01:42:10,541 --> 01:42:12,209
أين كنت؟
1130
01:42:12,210 --> 01:42:14,741
أنا آتصل منذ الصباح -
نعم، فصلنا الهاتف -
1131
01:42:14,742 --> 01:42:17,609
جيد -
ما الذي يجري هنا؟ -
1132
01:42:17,610 --> 01:42:19,876
أم ترى بعد؟
1133
01:42:19,877 --> 01:42:21,778
ماذا؟
1134
01:42:23,776 --> 01:42:25,243
الصفحة الأولى
1135
01:42:26,709 --> 01:42:30,011
( جيمي)
1136
01:42:32,010 --> 01:42:35,009
(جيمي)
1137
01:42:35,010 --> 01:42:38,077
لقد كان مجنوناً طوال اليوم
1138
01:42:38,078 --> 01:42:41,543
محل "دريفت" للتزلج
1139
01:42:41,544 --> 01:42:44,678
أخيراً الخط مشغول منذ ساعة
1140
01:42:44,679 --> 01:42:46,744
نعم، الوضع مجنون حالياً
1141
01:42:46,745 --> 01:42:47,677
أتصور
1142
01:42:47,678 --> 01:42:49,678
"كما تخيلت (تي جي آلدرمان), من"سيرف هات","فينيسا
1143
01:42:49,679 --> 01:42:51,810
أنا أنظر إلى صورتك الآن
1144
01:42:51,811 --> 01:42:53,879
آمر رائع, كما أقول لك
1145
01:42:53,880 --> 01:42:59,078
الزبائن جميعاً هنا تسأل عن الألواح
آمل أنني لم أتأخر على الطلب
1146
01:42:59,079 --> 01:43:01,811
لا -
رائع, عظيم -
1147
01:43:01,812 --> 01:43:04,146
لم لا نبدأ بـ15 مثلاً
1148
01:43:04,147 --> 01:43:05,579
15؟
1149
01:43:05,580 --> 01:43:07,079
بالطبع
1150
01:43:07,080 --> 01:43:10,680
حسناً, 15 ف الشهر ثم نبدأ من هناك
1151
01:43:10,681 --> 01:43:13,715
حسناً, دعني أخذ موافقة قسم المبيعات
1152
01:43:15,714 --> 01:43:17,818
(لاني كيهلاوا)
1153
01:43:20,815 --> 01:43:21,549
(غرامبلي)
1154
01:43:23,547 --> 01:43:25,080
أحضرت لك عقد المنزل
1155
01:43:25,081 --> 01:43:26,547
(هذا رائع، (أندرو
1156
01:43:26,548 --> 01:43:27,689
نعم
1157
01:43:35,183 --> 01:43:37,185
وداعاً
1158
01:43:40,182 --> 01:43:42,883
نعم نعم، سنحضر المزيد الأسبوع القادم
1159
01:43:42,884 --> 01:43:44,854
أراك لاحقاً
1160
01:43:48,850 --> 01:43:50,660
مرحباً
1161
01:44:09,686 --> 01:44:11,951
يبدوا أنها صدفة أنفجرت
1162
01:44:11,952 --> 01:44:14,218
مدهش , يا لها من دعاية كبيرة
1163
01:44:14,219 --> 01:44:17,552
نعم -
ألن تبقى؟ -
1164
01:44:17,553 --> 01:44:20,719
وتصبح جزء من آلة تصنيع ركوب الأمواج؟
1165
01:44:20,720 --> 01:44:23,491
لا اعتقد هذا
1166
01:44:28,487 --> 01:44:31,689
ساعدني
1167
01:44:33,687 --> 01:44:35,655
بالتأكيد
1168
01:44:37,653 --> 01:44:40,054
يبدوا إنه خرج من المشبك؟
1169
01:44:40,055 --> 01:44:42,553
حسناً، ليس تماماً
1170
01:44:42,554 --> 01:44:44,554
(لا يزال هناك (ميلر
1171
01:44:44,555 --> 01:44:46,221
ألم تسمع بهذا
1172
01:44:46,222 --> 01:44:51,021
يبدوا أن شخص أبلغ الشرطة
وتم مداهمة المكان بالأمس
1173
01:44:51,022 --> 01:44:54,087
وعثروا على مخبأ كبير تحت سريره
1174
01:44:54,088 --> 01:44:55,956
أأنت جاد؟
الهيروين؟
1175
01:44:55,957 --> 01:44:59,957
لا، حشيشة قوية أندونيسي
1176
01:45:00,956 --> 01:45:03,692
لا أعلم من أين يجلبون هذا
1177
01:45:05,690 --> 01:45:07,825
إنها ردّ الدين
1178
01:45:08,824 --> 01:45:09,993
أقضي عليهم
1179
01:45:11,991 --> 01:45:15,523
لذا ستقوم بجولة محترفين رياضة؟
1180
01:45:15,524 --> 01:45:16,957
نعم، لست واثقاً بعد
1181
01:45:16,958 --> 01:45:21,093
ماذا تعني؟ إذهب إلها
1182
01:45:22,092 --> 01:45:23,160
نعم
1183
01:45:25,158 --> 01:45:27,990
أسحقهم
1184
01:45:27,991 --> 01:45:30,224
وداعاً
1185
01:45:30,225 --> 01:45:32,225
أين أنت ذاهب الآن؟
1186
01:45:32,226 --> 01:45:34,791
الجنوب
1187
01:45:34,792 --> 01:45:37,493
وربما الشمال
1188
01:45:37,494 --> 01:45:39,626
وربما لا أعلم
1189
01:45:39,627 --> 01:45:42,762
هذا الرحلة بأكملها
أنت على حق، أليس كذلك؟
1190
01:45:44,760 --> 01:45:47,626
أراك لاحقاً
1190
01:45:50,760 --> 01:47:47,626
تـــرجـــمـــة
Anas Aljanaby