1 00:00:41,760 --> 00:00:45,600 INSPIRERET AF VIRKELIGE BEGIVENHEDER 2 00:00:48,800 --> 00:00:52,840 SYDNEY, AUSTRALIEN. 1960 3 00:02:07,240 --> 00:02:09,280 Lad os komme af sted. 4 00:02:14,280 --> 00:02:19,760 Hvor tror I, I skal hen? Åbn døren, for fanden! 5 00:02:24,440 --> 00:02:27,000 Kør, mor! 6 00:03:58,560 --> 00:04:03,120 Jimmy, kom tilbage! Kom her, Goofy! 7 00:04:04,440 --> 00:04:07,520 Vær sød at hente din bror... 8 00:04:10,280 --> 00:04:12,440 Det kan du godt glemme. 9 00:04:12,520 --> 00:04:16,040 Jeg har en jobsamtale i Albany. Det ligger en dags kørsel herfra. 10 00:04:16,120 --> 00:04:20,520 Albany er et hul. De har ikke den slags bølger der. 11 00:04:20,600 --> 00:04:25,360 - Du kan let finde et job her! - Jeg beder dig ikke om det igen. 12 00:04:34,160 --> 00:04:38,760 Det er et tegn! Vi vil passe ind her. 13 00:04:38,840 --> 00:04:41,240 Det lover jeg. 14 00:04:48,320 --> 00:04:53,360 Tør du sige det igen? Jeg lytter! Er der noget, du vil tilføje? 15 00:04:56,400 --> 00:05:00,320 - Det tænkte jeg nok. - Okay, så... 16 00:05:00,400 --> 00:05:03,440 Skrid hjem til Sydney, dit røvhul. 17 00:05:08,360 --> 00:05:12,880 Drenge! Hold op med at slås! 18 00:05:15,880 --> 00:05:18,600 I skaber altid problemer. 19 00:05:46,320 --> 00:05:51,240 Jeg er tilbage om en time. Og I går ingen steder! 20 00:05:51,320 --> 00:05:54,160 Vi taler om det senere. 21 00:06:01,280 --> 00:06:02,760 Har du lyst til at surfe? 22 00:06:17,640 --> 00:06:22,400 - Hej. Jeg hedder Gus. - Jimmy Kelly. 23 00:06:23,560 --> 00:06:28,880 - Hvordan går det? Køligt, hva'? - Der er varmere inde på land. 24 00:06:31,560 --> 00:06:33,840 Vi ses, når vi ses! 25 00:06:36,120 --> 00:06:37,800 Vent på, det bliver din tur! 26 00:08:26,680 --> 00:08:32,240 - Wow! Du er god til at lave ting! - Jeg flikker bare ting sammen. 27 00:08:32,320 --> 00:08:37,320 Mest husvogne og kanoer. Men jeg laver også en del brætter. 28 00:08:37,400 --> 00:08:42,160 - Sejt. - Synes du? 29 00:08:42,240 --> 00:08:47,120 - Det er helt utroligt. - Okay! Lad os kigge på det. 30 00:08:50,680 --> 00:08:55,440 Den forreste del er smadret, men jeg kan gøre et forsøg. 31 00:08:55,520 --> 00:08:59,840 Du kan skære den af. Det gjorde han. 32 00:09:03,440 --> 00:09:07,920 Dick Current er en legende. Han har sikkert masser af brætter. 33 00:09:08,040 --> 00:09:11,200 - Og? - Vi har kun ét. 34 00:09:11,280 --> 00:09:15,800 - Jeg har problemer nok med mor. - Det kan ikke blive værre. 35 00:09:15,880 --> 00:09:20,440 Han har en pointe. En mindre overflade giver mindre modstand. 36 00:09:20,520 --> 00:09:23,240 Det er dit bræt. 37 00:09:42,920 --> 00:09:45,880 Peger det den rigtige vej, din lille skid? 38 00:09:56,400 --> 00:09:59,160 Nej, Jim. Ikke den der. 39 00:10:03,400 --> 00:10:04,600 Jimmy! 40 00:10:51,160 --> 00:10:56,760 For første gang nogensinde har konkurrencen fået en sponsor. 41 00:10:58,080 --> 00:11:02,360 Omsider er det en anden, der får æren af at byde på øl. 42 00:11:02,440 --> 00:11:08,160 Og det er selveste mr. Ocean King - Gordon King! Værsgo. 43 00:11:10,520 --> 00:11:12,760 Tak, Ron. 44 00:11:12,840 --> 00:11:18,920 Vi er glade for at få chancen for at støtte surfing her i Vestaustralien. 45 00:11:19,040 --> 00:11:24,560 I har alle sammen set Candy, ikke? - Kom herop! 46 00:11:26,680 --> 00:11:32,160 Se bare her! Hvis I er søde, får I måske gratis brætvoks af hende. 47 00:11:32,240 --> 00:11:36,320 - Jeg har noget, hun gerne må få! - Tag det nu roligt. 48 00:11:36,400 --> 00:11:39,200 Vi har vist alle lyst til en øl, så lad os komme i gang. 49 00:11:39,280 --> 00:11:44,800 Vinderen af 1972-udgaven af amatør- surferkonkurrencen her i Seacliffe - 50 00:11:44,880 --> 00:11:48,000 - har et karakteristisk surfbræt, Red Rocket... 51 00:11:48,080 --> 00:11:51,800 Det er Jimmy Kelly! - Kom herop! 52 00:12:00,560 --> 00:12:05,480 - Hold tale! - Tja... 53 00:12:06,320 --> 00:12:08,240 Lad os drikke os stive! 54 00:12:33,760 --> 00:12:37,480 Tag det roligt! Man skulle næsten tro, du skal noget andet. 55 00:12:37,560 --> 00:12:41,440 Der er perfekte vindforhold nu. 56 00:12:41,520 --> 00:12:48,560 Jeg kan nå at surfe halvanden time, inden hajerne æder mig! 57 00:12:49,840 --> 00:12:55,520 Få lidt fart på, Percy! Du er ikke færdig endnu. 58 00:12:58,280 --> 00:13:01,760 Hold ud, Andy. Du slipper snart for den gamle stodder. 59 00:13:01,840 --> 00:13:06,600 Han har altid hjulpet mig. Han fortjener en pause. 60 00:13:06,680 --> 00:13:10,720 Du er for blød. Han kan hvile sig i fritiden. 61 00:13:10,800 --> 00:13:14,600 - Ikke, Percy? - Jo... 62 00:13:14,680 --> 00:13:19,080 Det var fandeme på tide. - I skulle have været her i morges! 63 00:13:19,160 --> 00:13:23,600 I kan godt blive her lidt længere og læsse af, ikke? 64 00:13:38,040 --> 00:13:42,880 - Hej, Jimmy! - Hej, damer. Hvordan går det? 65 00:13:43,000 --> 00:13:47,160 - Flot bil. - Ja... Tak. 66 00:13:48,920 --> 00:13:51,320 Flot cykel. 67 00:14:20,520 --> 00:14:23,400 Goofy, dit gamle skind... 68 00:14:38,760 --> 00:14:43,080 - Jeg troede, jeg havde haft en møgdag. - Jeg er ved at være færdig. 69 00:14:43,160 --> 00:14:45,520 Hvordan gik det? 70 00:14:52,600 --> 00:14:58,320 - Skulle du ikke lave mors bil? - Jeg fik lidt at drikke med drengene. 71 00:14:58,400 --> 00:15:01,320 - Hvilke drenge? - De sædvanlige. 72 00:15:02,800 --> 00:15:05,920 - Hvordan har din dag været? - Lang. 73 00:15:08,280 --> 00:15:12,560 - Skal du ikke spørge, hvordan det gik? - Hvad? 74 00:15:14,280 --> 00:15:18,160 - Mor har fortalt det, ikke? - Hun kunne ikke lade være! 75 00:15:18,800 --> 00:15:22,840 Jimmy Kelly! Fantastisk. 76 00:15:22,920 --> 00:15:26,120 Når du til landsmesterskabet, beder jeg Stan om fri. 77 00:15:26,200 --> 00:15:28,560 Det vil jeg se, før jeg tror det. 78 00:15:30,480 --> 00:15:33,640 Jeg lover at lave bilen i weekenden. 79 00:15:43,720 --> 00:15:46,080 Det var pokkers. 80 00:16:41,120 --> 00:16:45,480 Ved I, hvad bøden er for at sjæle en andens krebs? Ti dollars. 81 00:16:45,560 --> 00:16:50,080 Per krebs. Hvor mange har I? 82 00:16:54,680 --> 00:16:57,440 Det bliver 20 dollars. 83 00:16:59,360 --> 00:17:02,080 Det beklager vi. 84 00:17:04,680 --> 00:17:07,520 Det bliver ikke sjovt, hvis ejeren opdager det. 85 00:17:11,080 --> 00:17:14,800 - Hvordan kan du leve sådan? - Hvem forhindrer mig i det? 86 00:17:14,880 --> 00:17:18,520 Det ved jeg ikke. Du flytter rundt hele tiden. 87 00:17:18,600 --> 00:17:23,680 Fotograferer surfere. Du ved aldrig, hvor du er den næste dag. 88 00:17:24,680 --> 00:17:29,760 - Det lyder ikke som et job. - Det er ikke et job. 89 00:17:29,840 --> 00:17:36,560 Jeg surfer og tager billeder. Får jeg diesel og flybilletter er det fint... 90 00:17:36,640 --> 00:17:39,280 Men det er ikke et job. 91 00:17:39,360 --> 00:17:41,080 Hej! 92 00:17:44,720 --> 00:17:46,280 Sig ikke noget til nogen. 93 00:17:47,240 --> 00:17:52,920 - Hej. Hvor kommer du fra? - Jeg surfede på venstrebølgerne. 94 00:17:53,040 --> 00:17:55,920 - Hvad kalder I stedet derude? - Venstre-stedet. 95 00:17:56,040 --> 00:17:59,320 Selvfølgelig... 96 00:18:06,600 --> 00:18:09,360 Kommer du fra det sydlige Californien? 97 00:18:09,440 --> 00:18:15,840 - Malibu? - Hawaii. Oahus vestkyst. 98 00:18:15,920 --> 00:18:21,560 - Blev du træt af perfekte bølger? - Noget i den stil. 99 00:18:21,640 --> 00:18:25,920 Hvor længe bliver du og din fyr? 100 00:18:26,040 --> 00:18:30,280 JB er ikke min fyr, han er en af min fars venner. 101 00:18:32,000 --> 00:18:39,440 Jeg var i dårligt selskab, så min far bad JB om at tage mig med. 102 00:18:39,520 --> 00:18:44,880 - Så jeg kan komme på ret kurs. - Af at være sammen med JB? 103 00:18:47,000 --> 00:18:50,600 - Du skulle have set de andre fyre. - Hvilke andre fyre? 104 00:18:52,320 --> 00:18:56,320 - Jimmy Kelly. - Hej. Jeg hedder Lani. 105 00:18:56,400 --> 00:18:58,520 Okay... 106 00:18:58,600 --> 00:19:04,280 Hvis I bliver her lidt, vil jeg gerne vise jer, hvor vi surfer. 107 00:19:04,360 --> 00:19:08,800 - Tak! - Bagefter viser jeg jer de seje steder. 108 00:19:08,880 --> 00:19:14,040 - Gør du det, superstjerne? - De steder er for krævende for dig. 109 00:19:14,120 --> 00:19:18,600 - Hold nu op! - Se, det fungerer! 110 00:19:18,680 --> 00:19:23,320 - Okay, sådan... Værsgo. - Tak. 111 00:19:24,840 --> 00:19:27,360 - Har du taget dem? - Ja. 112 00:19:27,440 --> 00:19:34,440 - Hvor har du ikke surfet? - I Grajagan. Hurtige venstrebølger. 113 00:19:34,520 --> 00:19:40,720 Kun en håndfuld surfere har surfet der. En amerikansk fyr fandt stedet. 114 00:19:40,800 --> 00:19:44,120 Det ligger der, ud for Indonesiens jungler. 115 00:19:44,200 --> 00:19:49,920 Der er skorpioner, tigre, aber og andre farlige ting. 116 00:19:51,600 --> 00:19:57,520 - Det er svært at komme dertil. - Sådan er det med de bedste steder. 117 00:19:57,600 --> 00:20:03,800 Det er stedet! Hvis Gud var surfer, ville han surfe der. 118 00:20:11,800 --> 00:20:15,240 Det var det, hun havde på. 119 00:20:15,320 --> 00:20:18,680 Tænk, at du bemærkede den slags. 120 00:20:18,760 --> 00:20:24,280 "Faconsyede ærmer og Velcro-bånd i halsen. Perfekt til surfere." 121 00:20:26,560 --> 00:20:30,280 Ja, surfere, som er millionærer. 122 00:20:30,360 --> 00:20:35,640 - Hvem har 60 dollars tilovers? - Vi er døde, når den når hertil. 123 00:20:35,720 --> 00:20:38,640 Glem det? 124 00:20:39,680 --> 00:20:43,840 - Mor? - Jeg er her ikke. 125 00:20:54,760 --> 00:20:57,160 Se, det er gummimanden! 126 00:20:57,800 --> 00:21:01,800 - Er du ikke flov? - Nej. Hvorfor skulle jeg være det? 127 00:21:01,880 --> 00:21:05,080 Han snakkede til dit bræt. 128 00:21:05,320 --> 00:21:09,400 - Hej. - Det er gode bølger. Skal I ikke i? 129 00:21:09,480 --> 00:21:13,840 - Det er lidt koldt. - Ja, iskoldt. 130 00:21:50,040 --> 00:21:52,520 Det er nok nu. 131 00:21:52,600 --> 00:21:57,720 - Sluk for den og hvil dig lidt. - Om lidt. Hvad synes du om nr. to? 132 00:22:01,520 --> 00:22:06,880 - Den kan jeg vist ikke være i. - Mick Harris vil have en til sin søn. 133 00:22:07,000 --> 00:22:09,680 - Han kan sy en selv. - Han vil betale 15 dollars. 134 00:22:09,760 --> 00:22:14,280 15 dollars? Hvad venter du på? Kom i gang med at sy! 135 00:22:17,000 --> 00:22:19,360 Er du der, Jimbo? 136 00:22:20,040 --> 00:22:22,160 Lad os ordne bilen. 137 00:22:35,600 --> 00:22:37,520 Hvad fanden? 138 00:22:44,480 --> 00:22:48,320 - Har du set Jimmy? - Han gik for et par timer siden. 139 00:22:48,400 --> 00:22:52,720 Han sagde, han skulle hjem. Er alt okay? 140 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 Ja. 141 00:24:08,880 --> 00:24:11,360 Kom her! 142 00:24:11,440 --> 00:24:13,680 Hvad laver I? 143 00:24:27,720 --> 00:24:29,720 Hvad fanden laver du? 144 00:24:31,680 --> 00:24:33,760 Hjælp mig! 145 00:24:37,600 --> 00:24:40,440 - Tak. - Hold dig væk fra min bror! 146 00:24:52,720 --> 00:24:59,120 Du lægger tingene uden for politi- stationen med ejernes navne på. 147 00:24:59,800 --> 00:25:01,880 Hold nu op. 148 00:25:09,240 --> 00:25:12,360 Ellers vil jeg ikke se dig igen. 149 00:25:27,360 --> 00:25:34,560 Percy begyndte her, da han gik ud af skolen. Det var i... 1922. 150 00:25:34,640 --> 00:25:39,160 Siden er han blevet en del af stedet her. 151 00:25:39,240 --> 00:25:42,480 For at hædre 50 års trofast arbejdsindsats - 152 00:25:42,560 --> 00:25:46,200 - vil jeg gerne give ham et lille symbol på vores påskønnelse. 153 00:25:46,280 --> 00:25:48,800 Flot klaret, Perce. 154 00:25:50,080 --> 00:25:52,080 Hold en tale! 155 00:25:55,520 --> 00:25:57,440 Tak. 156 00:26:00,480 --> 00:26:04,040 Det var det. Tilbage til arbejdet. 157 00:26:22,680 --> 00:26:27,680 Mrs. Kelly... Du ser fantastisk ud. 158 00:26:27,760 --> 00:26:31,080 Gid min mor gik klædt som du. 159 00:26:33,360 --> 00:26:35,880 Gode fladfisk. 160 00:26:36,000 --> 00:26:41,600 - Har du virkelig haft tid til at fiske? - Jeg tog ind til byen... 161 00:26:41,680 --> 00:26:44,520 ...og afleverede nogle ting. 162 00:26:46,520 --> 00:26:48,880 Jeg fangede dem bagefter. 163 00:26:56,800 --> 00:27:00,360 - Hej, Gus. - Hej. Hvordan går det? 164 00:27:00,440 --> 00:27:04,360 - Hvad skal vi fejre? - Riley vil forfremme mig. 165 00:27:04,440 --> 00:27:10,560 - Det er alle tiders! - Ja. Flere penge, flere timer. 166 00:27:10,640 --> 00:27:14,680 - Hele baduljen. - Fantastisk! Hvornår begynder du? 167 00:27:14,760 --> 00:27:17,320 Det gør jeg ikke. 168 00:27:18,560 --> 00:27:21,840 Jeg sagde, han kunne rende mig. 169 00:27:24,120 --> 00:27:27,440 - Jeg har en anden plan. - Er den lovlig? 170 00:27:27,520 --> 00:27:31,440 Ja. Den har været lige foran næsen på os hele tiden. 171 00:27:32,520 --> 00:27:35,400 Hele tiden. 172 00:28:17,200 --> 00:28:20,800 Se her. Det hele er et stort, velsmurt maskineri. 173 00:28:20,880 --> 00:28:22,760 Det kan man vist ikke sige. 174 00:28:27,520 --> 00:28:31,000 - Har du solgt noget? - Ikke endnu. 175 00:28:31,800 --> 00:28:36,640 Vi slipper i hvert fald for at købe surferudstyr i fremtiden. 176 00:28:44,280 --> 00:28:47,400 Hvordan går det, Greg? Hvad synes du? 177 00:28:47,480 --> 00:28:50,560 - Er de ikke lidt korte? - Det er det, der er tanken. 178 00:28:50,640 --> 00:28:55,400 Sådan gør man her østpå. Det passer perfekt til din højde. 179 00:28:55,480 --> 00:28:59,360 - Hvad koster det? - 35 dollars. 180 00:28:59,440 --> 00:29:05,120 For 50 får du en våddragt med. Er du ikke tilfreds, får du pengene tilbage. 181 00:29:05,200 --> 00:29:09,640 - Og du må beholde dragten. - Jeg synes, du er lidt kæk. 182 00:29:18,280 --> 00:29:21,000 - Okay. Det er en aftale. - Fint. 183 00:29:21,720 --> 00:29:25,760 - Lad mig hjælpe dig. - Jeg kom vist på det rigtige tidspunkt. 184 00:29:38,040 --> 00:29:41,520 Han er et naturtalent. 185 00:29:43,360 --> 00:29:46,000 - Vi ses, drenge. - Farvel, Jimmy. 186 00:29:46,080 --> 00:29:50,440 - Og det skulle komme fra dig... - Du ser godt ud, Gus. 187 00:29:57,280 --> 00:29:59,320 Jeg kommer! 188 00:30:03,160 --> 00:30:05,760 - Aloha! - Hej. 189 00:30:05,840 --> 00:30:10,600 - Har du fundet dig til rette her? - Ja, jeg har lært byen at kende. 190 00:30:10,680 --> 00:30:14,600 Begge gaderne? 191 00:30:14,680 --> 00:30:17,480 - Leder du efter et nyt bræt? - Måske. 192 00:30:17,560 --> 00:30:20,480 Jeg ville bare se Jimmys sted. 193 00:30:20,560 --> 00:30:25,200 - "Jimmys sted"? - Jeg er chefformer. 194 00:30:25,280 --> 00:30:31,360 Du er den eneste former. Nej, han fejer spåner op og gør rent. 195 00:30:31,440 --> 00:30:36,200 - Så laver han ikke ballade imens. - Han tror, han er så klog. 196 00:30:38,240 --> 00:30:42,320 Vi vil tjekke kløfterne. Kan de klare de store bølger? 197 00:30:42,400 --> 00:30:47,120 - Lån brættet og se. - Nej, det kan jeg ikke... 198 00:30:47,200 --> 00:30:52,880 - Det ville føles forkert. - Du er jo en god surfer. 199 00:30:53,000 --> 00:30:56,520 - Lov at hente det, når I behøver det. - På æresord. 200 00:30:56,600 --> 00:31:04,080 - Jeg henter det personligt. - Okay. Jeg fortæller, hvordan det går. 201 00:31:04,160 --> 00:31:07,200 Vi ses. 202 00:31:13,200 --> 00:31:17,520 - På æresord... - Hvad? 203 00:31:17,600 --> 00:31:22,160 - Ikke så underligt, at du er single. - Hun kunne ikke fjerne blikket fra mig. 204 00:31:22,240 --> 00:31:26,840 Hun spekulerede nok på, om du er min bror eller min far. 205 00:31:28,240 --> 00:31:29,520 Den var god. 206 00:31:31,280 --> 00:31:33,720 Jeg giver en omgang! 207 00:31:33,800 --> 00:31:37,360 Det kan I jo drømme om. Måske næste gang. 208 00:31:37,440 --> 00:31:40,880 Det er vel smartest at betale af på huslånet? 209 00:31:41,000 --> 00:31:45,120 - Tja. - Så kommer vi ingen vegne. 210 00:31:46,800 --> 00:31:53,120 Men hvis vi laver skabeloner og køber en elektrisk høvl og en slibemaskine... 211 00:31:53,200 --> 00:31:55,720 - En masse harpiks... - Noget fiberglas... 212 00:31:57,680 --> 00:31:59,800 Hvorfor ikke? 213 00:32:00,640 --> 00:32:04,320 Ser man det! Kelly-banden er ude at more sig! 214 00:32:04,400 --> 00:32:07,640 - Hvordan går det, Jim? - Miller. 215 00:32:07,720 --> 00:32:11,760 - Vil du have en øl? - Nej, jeg skal hjem nu. 216 00:32:11,840 --> 00:32:15,720 En øl til Andrew! - Hvad lader din bror dig drikke? 217 00:32:15,800 --> 00:32:19,320 - Hvad jeg vil. - Tak, Ron. 218 00:32:19,400 --> 00:32:23,720 Bliv dog. Vi mangler nogle piger her. 219 00:32:23,800 --> 00:32:27,160 - Siger fyren med frynser på jakken. - Kan du lide dem? 220 00:32:29,160 --> 00:32:32,760 - Jeg lavede dem i fængslet. - Jakken klæder dig. 221 00:32:32,840 --> 00:32:36,240 - Den får dig til at se slankere ud. - Synes du det? 222 00:32:36,320 --> 00:32:40,920 - Vil du kigge nærmere efter? - Jeg vil ikke have ballade herinde... 223 00:32:41,040 --> 00:32:44,280 Det er okay. Jeg vil lade dem feste i fred. 224 00:32:47,040 --> 00:32:52,520 Giv drengene en omgang øl blandet med sodavand. - Lad os gå, Jim. 225 00:33:06,880 --> 00:33:10,600 Hvor mange penge drejer det sig om? 226 00:33:10,680 --> 00:33:14,840 - 5.000. Til en begyndelse. - 5.000... 227 00:33:14,920 --> 00:33:18,120 ...dollars? - Ja, som startkapital. 228 00:33:23,280 --> 00:33:29,280 Du drømmer! Jeg vil ikke engang låne dig 500 dollars. 229 00:33:29,360 --> 00:33:34,840 Din mor skylder penge i huset, så I bør ikke stifte mere gæld. 230 00:33:34,920 --> 00:33:40,840 Man kan ikke bare surfe ubekymret gennem livet. 231 00:33:40,920 --> 00:33:47,160 Tag hen på savværket og spørg O'Reilly, om du kan få dit job tilbage. 232 00:33:47,240 --> 00:33:50,240 Det er i det mindste et rigtigt job. 233 00:33:51,600 --> 00:33:55,840 Du er den eneste leverandør i delstaten. Jeg snyder dig ikke. 234 00:33:55,920 --> 00:34:00,680 Du får pengene ved månedens udgang. Jeg lover det, Bob! 235 00:34:00,760 --> 00:34:04,680 Jeg skal bruge nogle stykker på kredit for at komme i gang. 236 00:34:04,760 --> 00:34:09,520 Hvad siger du til 20? Ja? 237 00:34:11,320 --> 00:34:14,560 Fantastisk. Vi ses. 238 00:34:16,040 --> 00:34:20,840 - Fik du 20 styk på kredit? - Jeg må have lydt troværdig. 239 00:34:20,920 --> 00:34:24,840 Det bærer frugt, at du altid lukker fis ud. Der er noget, du skal se. 240 00:34:30,560 --> 00:34:34,200 "Vi må desværre meddele dig, at din ansøgning er blevet afvist." 241 00:34:34,280 --> 00:34:38,040 - Hvad pokker er det? - Et knæbræt. Til Gus. 242 00:34:38,120 --> 00:34:42,160 - Det var JB's idé. - Var det? 243 00:34:42,240 --> 00:34:48,720 En julegave på forskud. Ellers stjæler han bare mit udstyr på stranden. 244 00:34:52,520 --> 00:34:54,520 Vi har også lavet noget til dig. 245 00:35:58,240 --> 00:36:02,920 - Hvordan er dit nye bræt? - Det reagerer meget hurtigt. 246 00:36:03,040 --> 00:36:07,720 - Det havde nær ramt mig. - Du bør slippe kontrollen af og til. 247 00:36:07,800 --> 00:36:14,560 Så du det? Det er verdens bedste gave! 248 00:36:14,640 --> 00:36:16,880 Du får det til at se let ud. 249 00:36:17,000 --> 00:36:22,080 - Det er takket være brættet. - Det næste skal være endnu spidsere. 250 00:36:22,160 --> 00:36:27,200 Tag det roligt. Det er godt til gode surfere, men glem ikke de andre. 251 00:36:27,280 --> 00:36:32,520 - Dem er jeg ligeglad med. - Mange folk vil gerne surfe bedre. 252 00:36:32,600 --> 00:36:36,640 Spiller vi vores kort rigtigt, kan vi få skabe os en lysende fremtid. 253 00:36:39,480 --> 00:36:42,640 "Skabe en lysende fremtid". 254 00:36:42,720 --> 00:36:50,280 Det lyder som en tv-reklame. Man slår ikke de andre ved at blive som dem. 255 00:36:50,360 --> 00:36:54,080 Jeg fokuserer på de store perspektiver. 256 00:36:54,160 --> 00:36:58,080 Det var sjovt. Vi ses. 257 00:37:02,240 --> 00:37:05,720 Jeg former bare surfbrætter. 258 00:37:07,080 --> 00:37:08,720 Gussy! 259 00:37:28,920 --> 00:37:30,800 Er der plads til en mere? 260 00:37:30,880 --> 00:37:34,000 Jeg har tofu med. 261 00:38:04,720 --> 00:38:07,080 Det ligner ikke engang mig. 262 00:38:08,040 --> 00:38:10,360 Det handler om mere end dig. 263 00:39:01,640 --> 00:39:04,920 Prøv at se der... 264 00:39:07,000 --> 00:39:11,600 Han surfer nok som regel alene. Han slås ikke med andre om bølgerne. 265 00:39:11,680 --> 00:39:14,840 Intet behov for at hævde sig. 266 00:39:15,520 --> 00:39:20,520 - Det er det der, det handler om. - Synes du? Jeg ville kede mig. 267 00:39:20,600 --> 00:39:25,480 - Hvordan ved han, hvor god han er? - Er det ikke lige meget? 268 00:39:25,560 --> 00:39:28,880 Er det ikke lige meget? 269 00:39:29,000 --> 00:39:33,440 Han tænker ikke på at konkurrere. 270 00:39:33,520 --> 00:39:37,400 Vi kører op langs kysten for at sælge vores ragelse. 271 00:39:37,480 --> 00:39:40,120 Han er derude. 272 00:39:42,920 --> 00:39:45,840 Se... 273 00:40:02,840 --> 00:40:07,480 Han lever et drømmeliv. Hvad laver vi? 274 00:40:08,640 --> 00:40:14,720 Det der kan man ikke købe. For han sælger det ikke. 275 00:40:21,200 --> 00:40:25,120 - Hvor har du lært alt det? - Jeg har opdraget to sønner. 276 00:40:25,200 --> 00:40:31,280 De sled tøjet op i en rasende fart. Så vi lavede vores eget. 277 00:40:31,360 --> 00:40:36,120 - Kunne de ikke arve tøj af hinanden? - Desværre ikke! 278 00:40:36,200 --> 00:40:40,920 De har helt forskellig smag på stort set alle områder. 279 00:40:41,040 --> 00:40:44,720 - Har de? - Ja. Og ellers skal man passe på. 280 00:40:46,280 --> 00:40:48,200 For så kan det gå hedt for sig. 281 00:40:58,120 --> 00:41:02,160 - Er I allerede hjemme? - Har I solgt noget? 282 00:41:03,240 --> 00:41:07,120 - Hvor er alle tingene? - Solgt til surfere! 283 00:41:07,200 --> 00:41:10,720 De gik amok, da de så filmen. 284 00:41:11,800 --> 00:41:14,360 - Utroligt! - Ja, det er. 285 00:41:19,800 --> 00:41:23,120 - Hvad er det? - En tak for hjælpen i begyndelsen. 286 00:41:23,200 --> 00:41:26,440 Der er flere, hvor de kommer fra. 287 00:41:59,880 --> 00:42:02,720 - Hvad er klokken? - Lidt over tre. 288 00:42:02,800 --> 00:42:07,000 - Jeg bør gå. - Du må gerne sove her. 289 00:42:12,240 --> 00:42:14,560 Godt forsøgt, Andrew Kelly. 290 00:42:17,040 --> 00:42:19,760 Held og lykke i morgen. 291 00:42:25,400 --> 00:42:32,400 Salgsprognoser, sammenligning med konkurrenter og produktidéer. 292 00:42:32,480 --> 00:42:39,160 Du beder om et virksomhedslån til noget, som er en fritidsaktivitet. 293 00:42:39,240 --> 00:42:42,840 - Vi har lige solgt hele vores lager. - Fra jeres bil. 294 00:42:42,920 --> 00:42:46,080 Du sagde til mig, at jeg skal tænke som en forretningsmand. 295 00:42:46,160 --> 00:42:50,080 - Det er det, jeg gør. - Vi låner penge til bønder. 296 00:42:50,160 --> 00:42:55,880 De producerer mad, og folk skal jo spise. Hvor er jeres marked? 297 00:42:56,000 --> 00:43:01,040 95% af australierne bor ved kysten. Vi kan forbedre deres livskvalitet. 298 00:43:01,120 --> 00:43:04,000 Vores marked er ret åbenlyst. 299 00:43:04,080 --> 00:43:07,560 Og det er ikke kun her! Vi kan nå ud til hele verden. 300 00:43:07,640 --> 00:43:10,280 - Jeg hører, hvad du siger, Andrew. - Hvordan? 301 00:43:11,920 --> 00:43:15,240 - Hvabehar? - Hvordan kan du høre det... 302 00:43:15,320 --> 00:43:18,640 ...når hovedet sidder oppe i røven på dig? 303 00:43:27,760 --> 00:43:32,320 - Det gik da fint. - Utroligt. 304 00:43:32,400 --> 00:43:34,280 Jeg gjorde dig en tjeneste. 305 00:43:34,360 --> 00:43:38,680 I den her by skal man være bonde eller skovhugger. 306 00:43:38,760 --> 00:43:43,080 Man skal klippe sit hår. De giver os ikke en rød reje. 307 00:43:43,160 --> 00:43:48,160 Vi står udenfor og kigger ind. 308 00:43:48,240 --> 00:43:50,200 Og ved du hvad? 309 00:43:51,280 --> 00:43:53,720 Det er okay med mig. 310 00:44:02,160 --> 00:44:08,400 JB har ret. Man kan ikke købe vores livsstil. Især hvis vi ikke sælger. 311 00:44:16,440 --> 00:44:19,680 Jeg har glædet mig til det her, siden jeg kom tilbage. 312 00:44:25,080 --> 00:44:29,920 På den ottende dag skabte Gud denne Java-lava. 313 00:44:30,040 --> 00:44:33,160 Det klæbrigste hash på denne side af Libanon. 314 00:44:44,040 --> 00:44:48,120 Er det dit alvor? Har du smuglet hash hertil fra Indonesien? 315 00:44:48,200 --> 00:44:50,880 - Om bord på et fly? - Ja, hr. betjent. 316 00:44:51,000 --> 00:44:52,800 Man kan ikke padle så langt. 317 00:44:56,920 --> 00:44:58,920 Hvem har ild? 318 00:45:01,520 --> 00:45:03,640 Nu skal vi feste! 319 00:45:14,160 --> 00:45:20,480 ...og i det øjeblik indså jeg, at fortiden ligger bag os... 320 00:45:20,560 --> 00:45:26,200 ...og foran os, hvor bølgen fylder horisonten... 321 00:45:26,280 --> 00:45:29,040 ...har vi fremtiden. 322 00:45:33,560 --> 00:45:35,920 Er det ikke bare fedt? 323 00:45:43,600 --> 00:45:47,440 - Jeg forstår ikke en brik af det her. - Det er også bare noget fis. 324 00:45:47,520 --> 00:45:51,240 Vi kan ikke lave en virksomhed hjemme i baghaven. 325 00:45:51,320 --> 00:45:55,760 Hvis det skal fungere, skal vi arbejde med skalaøkonomi. 326 00:45:55,840 --> 00:45:59,160 Det lyder smart, ikke? Jeg har læst om det i avisen. 327 00:45:59,240 --> 00:46:04,480 Jo flere brætter, vi laver, jo billigere bliver de. Ekspander eller luk. 328 00:46:04,560 --> 00:46:09,120 - Der er ingen mellemvej. - Har du ikke en rig onkel? 329 00:46:09,200 --> 00:46:11,560 Jeg har ikke engang en fattig. 330 00:46:11,640 --> 00:46:15,480 - Nok forretningssnak. En øl, Percy? - Ja, tak. 331 00:46:55,040 --> 00:46:58,160 Hvad har vi her? 332 00:46:59,440 --> 00:47:03,320 Bare kig, drenge. I kommer ikke tættere på end det her. 333 00:47:03,400 --> 00:47:07,840 Når du siger sådan, kan det være, jeg vælger at se lidt nærmere på dig. 334 00:47:08,880 --> 00:47:12,800 Jeg ville ikke engang bolle dig med hans pik. 335 00:47:13,680 --> 00:47:16,680 Hej! 336 00:47:17,680 --> 00:47:19,840 Kom her, din luder! 337 00:47:26,480 --> 00:47:28,240 Pas på! 338 00:47:45,520 --> 00:47:48,680 Så slås dog! 339 00:47:48,760 --> 00:47:51,800 Kom nu! 340 00:47:53,240 --> 00:47:57,120 Så er det nok. 341 00:47:59,040 --> 00:48:02,400 Der er en grund til, at geværet har to løb. 342 00:48:06,600 --> 00:48:10,880 Det er en lille by, Andy. - Kom, drenge. 343 00:48:12,320 --> 00:48:15,040 - Er du okay? - Ja, jeg er okay. 344 00:48:15,120 --> 00:48:18,880 Ja, sådan. Fred! 345 00:48:33,400 --> 00:48:36,160 Lani... 346 00:48:45,560 --> 00:48:49,680 - Hvad laver du? - Tager du gas på mig? 347 00:48:49,760 --> 00:48:53,160 - Jeg havde styr på det. - Hvordan skulle jeg vide det? 348 00:48:53,240 --> 00:48:58,080 Jeg havde et liv, før jeg kom her. Jeg kender den slags røvhuller. 349 00:48:58,160 --> 00:49:02,160 Jeg behøver ikke dig eller andre til at passe på mig! 350 00:49:02,240 --> 00:49:07,280 Se dit ansigt... Den hårde negl kom til undsætning. 351 00:49:07,360 --> 00:49:09,640 - Jeg forstår. - Skide hulemand. 352 00:49:09,720 --> 00:49:14,440 - Jeg takker ham, når jeg ser ham. - For hvad? 353 00:49:44,040 --> 00:49:47,160 Hej. Se, hvad jeg har fundet. 354 00:49:47,240 --> 00:49:50,920 Hvad er det? 355 00:49:52,280 --> 00:49:55,280 Min fætter kommer fra Torquay. 356 00:49:56,400 --> 00:50:00,400 Han siger, at man kan se lige ind i bølgen. 357 00:50:02,800 --> 00:50:05,680 Heftigt... 358 00:50:10,120 --> 00:50:14,120 - Vil du være den første? - Nej, jeg venter. Måske senere. 359 00:50:18,840 --> 00:50:22,360 Så er der mere til os. 360 00:50:24,360 --> 00:50:28,280 - Du må gerne begynde. - Fint. 361 00:50:28,360 --> 00:50:32,680 Tag dig ikke af ham. 362 00:50:54,760 --> 00:50:57,240 Makaha. 363 00:50:59,480 --> 00:51:01,920 Makaha. 364 00:51:06,200 --> 00:51:08,120 Hvad? 365 00:51:09,160 --> 00:51:14,600 - Hvad? - Det hedder det sted, jeg voksede op! 366 00:51:17,440 --> 00:51:21,280 Jeg forstår godt, du stak af. Det ser rædselsfuldt ud. 367 00:51:21,360 --> 00:51:25,520 - Det er ikke så slemt. - Savner du det? 368 00:51:27,600 --> 00:51:30,360 Ikke lige nu. 369 00:51:30,440 --> 00:51:34,160 - Lani! - Ja. 370 00:51:35,640 --> 00:51:40,320 - Skal vi surfe før morgenmaden? - Ja, jeg kommer. 371 00:51:42,240 --> 00:51:44,240 Godt. 372 00:52:42,480 --> 00:52:44,560 Perce! 373 00:52:47,320 --> 00:52:53,160 Nej! De penge er din pension, du skal ikke investere dem i os. 374 00:52:53,240 --> 00:52:59,920 Det er ikke op til dig! Al den snak om økonomi og skalaer... 375 00:53:00,040 --> 00:53:04,520 - Måske har I fået en god idé. - Vi blev grinet ud af banken. 376 00:53:04,600 --> 00:53:10,760 - De ved nok mere om det, end du gør. - Jeg har set en hel del. 377 00:53:12,240 --> 00:53:14,760 Jeg har fundet det perfekte sted. 378 00:53:53,160 --> 00:53:55,080 Du skiderik... 379 00:53:57,320 --> 00:54:01,320 Tak, fyre. Stil den her. 380 00:54:04,440 --> 00:54:08,360 Hov... Vent lidt. 381 00:54:09,840 --> 00:54:16,000 - Det bliver masseproduktion. - Det er ikke noget samlebånd. 382 00:54:16,120 --> 00:54:21,360 - Det ser godt ud! Hvordan virker det? - Det aner jeg ikke. 383 00:54:28,920 --> 00:54:35,320 - Mr. Grumley! Dejlig dag, ikke? - Jo, meget smuk. 384 00:54:35,400 --> 00:54:39,440 Tak, fordi du foreslog det navn. Det passer perfekt, ikke? 385 00:54:39,520 --> 00:54:42,000 Grumley! 386 00:54:43,360 --> 00:54:45,880 Skiderik! 387 00:54:46,000 --> 00:54:48,680 Godt gået, Jim. 388 00:54:48,760 --> 00:54:54,040 Det er smukt, Jim! - Tag et billede. 389 00:54:54,120 --> 00:54:58,640 Lad os få taget et billede! 390 00:54:58,720 --> 00:55:03,080 Det er starten på noget stort eller begyndelsen på enden. 391 00:55:06,720 --> 00:55:08,640 Appelsin! 392 00:55:10,080 --> 00:55:15,400 Nu er det vel tid til, at jeg holde en tale. 393 00:55:15,480 --> 00:55:18,560 Som I ved, aner jeg ikke, hvordan man driver en forretning. 394 00:55:18,640 --> 00:55:23,360 Tænk at de lod dig færdiggøre skolen... 395 00:55:23,440 --> 00:55:27,280 Men vi må lave nogle regler. 396 00:55:27,360 --> 00:55:31,640 Vi surfer, når der er bølger, og arbejder, når der ikke er. 397 00:55:34,600 --> 00:55:35,680 Og ved I hvad? 398 00:56:26,360 --> 00:56:28,040 Tak. 399 00:56:29,920 --> 00:56:34,760 - Du... Hvordan går det med Jimmy? - Godt. Hvorfor? 400 00:56:34,840 --> 00:56:38,280 - Han opfører sig lidt underligt. - Det er ikke noget. 401 00:56:38,360 --> 00:56:42,680 Men du skal arbejde over i aften. 402 00:56:42,760 --> 00:56:46,880 Selvfølgelig. Er der noget arbejde, der haster? 403 00:56:47,000 --> 00:56:49,360 Jeg finder nok på noget. 404 00:57:04,040 --> 00:57:07,920 - Er du her, mor? - Du burde skamme dig, Tony! 405 00:57:08,040 --> 00:57:11,280 - Er du okay? - Ja. Hvad drejer det her sig om? 406 00:57:11,360 --> 00:57:16,120 - Det aner jeg ikke. - Jo. Hele byen ved, hvad du laver. 407 00:57:16,200 --> 00:57:21,240 Hvad snakker du om? Kommer du her og chikanerer uskyldige folk? 408 00:57:21,320 --> 00:57:26,000 - Er det ulovligt at surfe? - Det er ikke det, det drejer sig om. 409 00:57:26,080 --> 00:57:29,000 Jeg har hørt om de andre ting, du laver. 410 00:57:29,080 --> 00:57:34,560 Hold nu op. Jeg har holdt øje med dine hippievenner, siden de kom hertil. 411 00:57:34,640 --> 00:57:42,080 I har vist et nært forhold, så jeg holder også øje med dig. Forstået? 412 00:58:07,080 --> 00:58:11,240 Politiet kom og stillede spørgsmål om stoffer på fabrikken. 413 00:58:11,320 --> 00:58:16,200 - Tag det roligt. Fokuser på din chi. - Jeg vil skide på din chi. 414 00:58:18,720 --> 00:58:21,280 Tag det roligt. 415 00:58:23,200 --> 00:58:27,120 - De har ingen beviser mod os. - De kender til stofferne. 416 00:58:27,200 --> 00:58:32,280 De ved ikke en skid. Provinsbetjente... 417 00:58:32,360 --> 00:58:37,080 Bare tag det roligt. De bliver trætte og lader os være i fred. 418 00:58:37,160 --> 00:58:40,280 Ellers kan du jo bare køre videre. 419 00:58:40,360 --> 00:58:44,000 - Men vi bor her. - Og? 420 00:58:44,080 --> 00:58:49,160 Og... hvis du truer det, så truer du mig. 421 00:58:49,240 --> 00:58:52,600 - Forstår du? - Ja. 422 00:58:55,400 --> 00:59:00,320 Andy. Ånd ind gennem næsen... 423 00:59:00,400 --> 00:59:03,640 ...og ud gennem munden. 424 00:59:09,200 --> 00:59:13,720 Jeg giver ikke kredit. Det har jeg aldrig gjort. 425 00:59:13,800 --> 00:59:19,640 Det er jo til Tina. Hun er jo sød. 426 00:59:19,720 --> 00:59:23,360 Hvorfor er det så ikke hende, der er her og tigger mig? 427 00:59:23,440 --> 00:59:27,520 - Hold dig til græsset. - Jeg får løn i næste uge. 428 00:59:28,440 --> 00:59:32,120 Der må være noget, du kan gøre. 429 00:59:32,200 --> 00:59:36,560 Andy behøver ikke få noget at vide. 430 00:59:44,720 --> 00:59:46,760 Kom her. 431 00:59:59,280 --> 01:00:03,120 Du skræmmer ikke nogen kunder væk før kl. ti. 432 01:00:10,280 --> 01:00:16,360 - Hvor længe tror du, de kan holde ud? - Længere end os. 433 01:00:17,280 --> 01:00:20,040 - Er Gus her? - Nej. 434 01:00:20,120 --> 01:00:25,040 Han har nok væddet med politiet om, hvem af dem der kan lukke os. 435 01:00:46,440 --> 01:00:50,720 Sig, det er løgn. Hvordan skal jeg kunne konkurrere med det? 436 01:00:50,800 --> 01:00:54,000 Sunny har vundet Smirnoff to år i træk. 437 01:00:54,080 --> 01:00:58,360 De professionelle gider ikke engang at tale med mig. 438 01:00:58,440 --> 01:01:04,120 - Jeg synes, at det ser dumt ud. - Ja... 439 01:01:04,240 --> 01:01:09,480 Surferne poserer som modeller i stedet for at gøre det, de er gode til. 440 01:01:23,680 --> 01:01:27,800 - Tak, fordi du kom. - Du skal takke Lani. 441 01:01:29,120 --> 01:01:33,720 Er du klar til det der? Vi kan godt vente, til det stilner af. 442 01:01:33,800 --> 01:01:38,480 Hvorfor det? Det her er perfekt. 443 01:01:40,720 --> 01:01:43,440 Endelig viser du, at du har nosser. 444 01:01:44,920 --> 01:01:47,280 Alle mand om bord! 445 01:02:09,520 --> 01:02:13,280 Der er en grund til, de kalder det for lighuset. 446 01:02:13,360 --> 01:02:18,280 Du kan bare sige nej. Jeg sladrer ikke om, at du ikke ville udnytte chancen. 447 01:02:22,080 --> 01:02:24,080 Okay, hvad fanden... 448 01:03:01,360 --> 01:03:05,280 - Hvad skete der? - Umuligt. Det bevæger sig under mig. 449 01:03:05,400 --> 01:03:11,080 På North Shore siger man, at det sværeste er at fange bølgen. 450 01:03:20,520 --> 01:03:23,800 Kom så! 451 01:04:44,480 --> 01:04:48,240 - Okay? - Så I den sidste kæmpebølge? 452 01:04:48,320 --> 01:04:53,120 - Det var ikke en Ocean Kings-reklame! - Nej, det var på et helt andet niveau. 453 01:04:53,200 --> 01:04:57,000 - En sidste en! - Nej, det er tid til at komme ind. 454 01:04:57,080 --> 01:05:01,560 - Mand dig op. - I har pr-billederne. Kom nu. 455 01:05:01,640 --> 01:05:04,520 Okay, tag det roligt. 456 01:05:12,480 --> 01:05:14,400 Kom nu! 457 01:05:21,400 --> 01:05:23,280 Fart på! 458 01:05:26,560 --> 01:05:29,680 Vi er for tunge. Hop! 459 01:05:31,520 --> 01:05:33,000 Mist det ikke! 460 01:06:03,800 --> 01:06:07,640 - Vær mere forsigtige næste gang. - Tak! 461 01:06:07,720 --> 01:06:10,800 Undskyld ulejligheden. 462 01:06:14,600 --> 01:06:18,920 Hallo! JB! 463 01:06:44,680 --> 01:06:50,400 - Kommer du eller hvad? - Nej. Gus er jo ikke kommet. 464 01:06:50,480 --> 01:06:53,760 Der er ingen grund til at skære brætter til, når han ikke er der. 465 01:06:59,200 --> 01:07:03,240 Det er bare et udkast. Reklamefirmaet finpudser det. 466 01:07:04,280 --> 01:07:07,520 - En konkurrence for professionelle? - Ja. 467 01:07:07,600 --> 01:07:14,640 Verdens bedste surfere her i vores lille by. Med kæmpebølger! 468 01:07:14,720 --> 01:07:20,480 Det er en stor chance for Ocean King. Sunny Townsend skal profilere os. 469 01:07:20,560 --> 01:07:24,840 - Det er en stor mulighed for jer. - Og jeg vil give jer en chance. 470 01:07:24,920 --> 01:07:31,600 Det er svært at starte en virksomhed. Og det her bliver stort. 471 01:07:31,680 --> 01:07:37,320 Jeg vil tilbyde, at I kan sælge Ocean Kings udstyr - 472 01:07:37,400 --> 01:07:40,400 - her i jeres butik, på kredit. 473 01:07:42,480 --> 01:07:48,040 Wow. Tak skal du have, Gordon. Men det er ikke det rette tidspunkt. 474 01:07:48,120 --> 01:07:53,120 K-Mart er interesserede. Jeg kan ikke holde dem hen så længe. 475 01:07:53,200 --> 01:07:56,440 Gør, hvad du må gøre. 476 01:07:56,520 --> 01:08:02,000 Du tager gas på mig, ikke? Ocean King og Drift passer perfekt sammen! 477 01:08:03,160 --> 01:08:07,680 Det er ikke det rette tidspunkt. Nu skal jeg arbejde. 478 01:08:12,200 --> 01:08:17,200 Sig til, hvis du ændrer mening. Men vent ikke for længe. 479 01:08:21,560 --> 01:08:24,480 Dav. Hvad kan jeg gøre for dig? 480 01:08:24,560 --> 01:08:29,840 - Arbejder der en Gus Doran her? - Det kan diskuteres. 481 01:08:29,920 --> 01:08:34,080 Jeg har en vareleverance til ham. 30 utilskårne brætter. 482 01:08:35,720 --> 01:08:38,840 - Kan du skrive under? - Har jeg noget valg? 483 01:08:41,720 --> 01:08:44,760 30 styk... Tak, Gus. 484 01:08:44,840 --> 01:08:48,880 - Tak skal du have. - Han tager livet af mig. 485 01:08:59,680 --> 01:09:02,240 Endelig! 486 01:09:03,440 --> 01:09:07,080 Jeg troede, du var forsvundet. 487 01:09:11,760 --> 01:09:16,160 Gus er ikke dukket op. Der er snart gået to uger. 488 01:09:17,600 --> 01:09:24,080 I hans alder forsvandt jeg i flere måneder ad gangen. Han er okay. 489 01:09:27,240 --> 01:09:30,320 Det var hyggeligt at se dig. 490 01:10:17,800 --> 01:10:21,280 - Det er Drift. - Jeg har fundet Gus. 491 01:10:21,360 --> 01:10:27,000 Hans tilstand er meget dårlig. 492 01:10:27,080 --> 01:10:28,600 Han er kun skind og ben. 493 01:10:30,680 --> 01:10:34,160 Er du der? Han har det ikke godt. 494 01:10:34,240 --> 01:10:38,160 Hvad skal jeg gøre? Jeg kommer med ham. 495 01:10:41,240 --> 01:10:45,120 Kør ham til hospitalet. Kom ikke her med ham. 496 01:11:04,560 --> 01:11:06,040 Andy! 497 01:11:15,360 --> 01:11:21,400 Han får det værre, før han får det bedre. Det hjælper ikke at stirre. 498 01:11:42,760 --> 01:11:46,280 - Har du det bedre? - Ja. 499 01:11:46,360 --> 01:11:49,080 Jeg har det fint. 500 01:11:52,800 --> 01:11:56,520 - Vil du have noget? - Ja. 501 01:12:00,040 --> 01:12:02,880 Må jeg tage tilbage med jer? 502 01:12:04,600 --> 01:12:07,160 - Gus... - Må jeg ikke nok? 503 01:12:07,240 --> 01:12:11,560 Jeg kan ikke klare mig herude alene. 504 01:12:13,360 --> 01:12:18,200 Det der har vi talt om. Bliv her og nyd roen. 505 01:12:18,280 --> 01:12:23,880 Jeg trænger bare til lidt hjemmelavet mad og lidt hvile... 506 01:12:24,000 --> 01:12:28,160 ...så får jeg det fint. - Ja, hvis du bliver her. 507 01:12:28,240 --> 01:12:32,520 - Langt borte fra alt det lort. - Jeg har det fint. 508 01:12:35,320 --> 01:12:38,320 Du er kernesund. 509 01:12:38,400 --> 01:12:45,280 Hør her... Kæmp dig igennem weekenden, så bliver det bedre. 510 01:12:45,360 --> 01:12:50,280 Så kommer jeg, og så surfer vi... Okay? 511 01:12:52,120 --> 01:12:54,360 Okay? 512 01:12:56,120 --> 01:12:59,120 Ja, okay, James. 513 01:13:12,760 --> 01:13:15,440 Jeg så, der var lys, og troede, der var indbrud. 514 01:13:15,520 --> 01:13:19,320 Her er jo ikke noget at stjæle. 515 01:13:23,240 --> 01:13:28,360 - Har du ikke fundet dit kald? - Nød lærer nøgen kvinde at spinde. 516 01:13:31,520 --> 01:13:36,200 - Er han okay? - Han skal nok komme sig. 517 01:13:36,280 --> 01:13:38,800 Okay. 518 01:13:44,520 --> 01:13:48,520 Du må gerne bede om hjælp. 519 01:14:14,760 --> 01:14:18,320 - Godmorgen, mrs. Kelly. - Hvordan går det, Tom? 520 01:14:18,400 --> 01:14:20,920 - Det er lidt koldt. - Ja, det er hundekoldt. 521 01:14:35,880 --> 01:14:38,720 Hvad fanden? 522 01:14:45,760 --> 01:14:49,480 - Vil du med ind og få varmen? - Det må jeg ikke... 523 01:14:49,560 --> 01:14:55,040 - Kom med ind og få en kop te. - Det er en overvågningsopgave. 524 01:14:55,120 --> 01:14:58,920 Hold nu op, Tom. Det er en kop te, ikke hashkager. 525 01:15:00,440 --> 01:15:04,200 - Forstår du så, hvorfor politiet kom? - Tag det roligt. 526 01:15:04,280 --> 01:15:08,280 Der er flere kilo heroin. Politiet er lige udenfor. 527 01:15:08,360 --> 01:15:13,800 - Hvor har de fået idéen fra? - Den slags har surfere gjort i årevis. 528 01:15:13,880 --> 01:15:18,520 - Du burde have fulgt reglerne! - Det er sgu ikke mit ansvar. 529 01:15:18,600 --> 01:15:22,040 Vent lidt. Nogen kommer til at savne det her. 530 01:15:22,120 --> 01:15:25,200 Vi må hjælpe ham, ikke ofre ham. 531 01:15:25,280 --> 01:15:29,680 - Han er en af os. - Han får sin heroin leveret til os! 532 01:15:29,760 --> 01:15:32,240 Kan du ikke fatte det? 533 01:15:32,320 --> 01:15:35,040 - Han er en del af familien! - Bliv voksen! 534 01:15:35,120 --> 01:15:39,720 Han bringer os alle sammen og alt, hvad vi har arbejdet for, i fare. 535 01:15:39,800 --> 01:15:42,160 Det klarer du udmærket selv. 536 01:15:42,240 --> 01:15:43,680 Stop! 537 01:15:51,720 --> 01:15:54,640 - Du er præcis som din far. - Er du der, Andy? 538 01:15:58,600 --> 01:16:01,680 Er der noget galt, Jim? 539 01:16:02,520 --> 01:16:06,600 Han kom til at slå næsen, da han stod og høvlede. 540 01:16:11,560 --> 01:16:16,320 Stemningen er lidt underlig. 541 01:16:18,920 --> 01:16:25,640 - Jeg ville byde Tom på en kop te. - Jeg er ved at sætte vand over. 542 01:16:26,600 --> 01:16:28,520 Vil du have mælk og sukker i? 543 01:16:44,200 --> 01:16:46,320 Jeg har ledt efter dig. 544 01:16:54,440 --> 01:16:57,680 - Jeg har ikke hele dagen. - Måske er det ikke kommet. 545 01:16:57,760 --> 01:17:02,400 Jeg har hørt, at det er blevet leveret. Hold op med at spilde min tid. 546 01:17:03,600 --> 01:17:06,920 Tag det roligt. 547 01:17:07,040 --> 01:17:10,480 Jeg mener bare, at... 548 01:17:10,560 --> 01:17:14,840 - Bare de ikke har solgt brætterne... - Udtrykker jeg mig ikke tydeligt nok? 549 01:17:14,920 --> 01:17:19,680 Varerne tilhører nogle magtfulde folk, der vil gøre alt for at få dem tilbage. 550 01:17:19,760 --> 01:17:23,680 - Så jeg står med et problem. - Ja, jeg forstår. 551 01:17:27,720 --> 01:17:30,080 Forstår du? 552 01:17:36,400 --> 01:17:40,280 Okay, jeg forstår. 553 01:17:42,760 --> 01:17:45,680 Jeg forstår. 554 01:17:49,080 --> 01:17:53,400 Undskyld. Jeg tog det hele. 555 01:17:54,920 --> 01:17:59,080 - Hvad? - Jeg tog det hele. 556 01:17:59,160 --> 01:18:03,320 Det hele? To kilo på en uge? 557 01:18:03,400 --> 01:18:05,720 Jeg er virkelig ked af det. 558 01:18:07,000 --> 01:18:10,680 - Lyv ikke for mig! - Jeg tog det hele, dit svin! 559 01:18:10,760 --> 01:18:13,120 Ligner jeg en idiot? 560 01:18:20,400 --> 01:18:23,560 I morgen kommer du og giver mig det hele. 561 01:18:23,640 --> 01:18:29,680 Ellers kommer jeg tilbage, og så er jeg ikke lige så overbærende som nu. 562 01:18:50,280 --> 01:18:53,200 Hvordan har næsen det? 563 01:18:54,640 --> 01:18:56,880 Den sidder der stadig. 564 01:18:57,000 --> 01:19:00,320 Det er da altid noget. 565 01:19:03,040 --> 01:19:05,680 Hvordan er vi endt her? 566 01:19:07,040 --> 01:19:11,320 - Velkommen til virkeligheden. - Jeg vil skide på virkeligheden. 567 01:19:12,280 --> 01:19:15,760 Jeg stikker af sammen med Gus. 568 01:19:15,840 --> 01:19:19,480 Vi tager op nordpå langs kysten, hvor vi er svære at finde. 569 01:19:21,560 --> 01:19:23,400 Vi tager bare af sted. 570 01:19:30,280 --> 01:19:33,400 Hvad tænker du? 571 01:21:39,160 --> 01:21:41,600 Vil du have en kop te, Kat? 572 01:21:47,200 --> 01:21:49,720 Kat? 573 01:21:49,800 --> 01:21:53,640 - Kat... - Jeg er okay. 574 01:21:53,720 --> 01:21:57,400 Jeg er bare lidt ved siden af mig selv i dag. 575 01:22:01,240 --> 01:22:05,360 Det skal nok gå. Det lover jeg. 576 01:22:05,440 --> 01:22:10,760 Ja, undskyld. Jeg plejer ikke at være sådan her. 577 01:22:10,840 --> 01:22:14,240 Det vil være rart med en kop te. 578 01:22:14,320 --> 01:22:17,360 Tak, skat. 579 01:22:52,040 --> 01:22:54,280 Det er surt, hva'? 580 01:22:57,160 --> 01:23:01,400 - Hvordan går det, Andrew? - Det går fint. 581 01:23:01,480 --> 01:23:04,840 Trist historie med Gus... 582 01:23:04,920 --> 01:23:08,240 Jeg kunne godt lide fyren. 583 01:23:08,320 --> 01:23:12,640 - Og han har efterladt dig i fedtefadet. - Hvad taler du om? 584 01:23:12,720 --> 01:23:18,480 Han tilbød, at jeg kunne få leveret varerne til din fabrik. 585 01:23:18,560 --> 01:23:21,720 - Det har jeg ikke hørt. - Det er en uvæsentlig detalje. 586 01:23:21,800 --> 01:23:25,320 Det vigtige er, at det ikke nåede frem til mig. 587 01:23:25,400 --> 01:23:31,600 Så giv mig enten varerne eller penge for dem. Hvad vælger du? 588 01:23:33,040 --> 01:23:36,880 Lad os sige, at du kan rende mig, og så er vi kvit. 589 01:23:38,920 --> 01:23:40,840 Okay... 590 01:23:44,680 --> 01:23:49,720 I nogle lande hugger man hånden af folk, der stjæler fra andre. 591 01:23:54,480 --> 01:23:58,360 - Det er et dumt sted, I har parkeret. - Bland dig udenom, din skide hippie! 592 01:23:58,440 --> 01:24:02,200 - Det vil tage lang tid at tilgive det. - Så må vi være tålmodige. 593 01:24:03,840 --> 01:24:06,400 Slip ham. 594 01:24:19,600 --> 01:24:23,360 Måske taler jeg med din mor. 595 01:24:28,160 --> 01:24:32,800 - Du skal gå til politiet! - Fordi jeg har en narkogæld? 596 01:24:32,880 --> 01:24:36,160 - Det var ikke dine stoffer! - De blev leveret hertil. 597 01:24:36,240 --> 01:24:39,400 - Jeg skrev under. - Så ring til Gordon King. 598 01:24:39,480 --> 01:24:43,000 Det er et fornuftig tilbud i betragtning af, at... 599 01:24:43,080 --> 01:24:47,560 - Så bliver jeg som Gordon King. - Han har aldrig surfet. 600 01:24:47,640 --> 01:24:51,560 Drop det! Jeg vil ikke sælge ud. 601 01:24:51,640 --> 01:24:55,880 Fortæl hende det JB. Fortæl det. 602 01:24:56,000 --> 01:25:02,000 Hun har ret. Nogle gange skal man udnytte systemet. 603 01:25:02,080 --> 01:25:06,440 Ellers bliver man udnyttet af systemet. 604 01:25:06,520 --> 01:25:09,640 Det var det, Darwin sagde. 605 01:25:09,720 --> 01:25:15,800 Man tilpasser sig, overlever og kommer videre. 606 01:25:17,840 --> 01:25:25,000 Hvad fanden snakker du om? Vi har nået langt... 607 01:25:41,360 --> 01:25:46,720 Er du i tvivl om noget? Hvis noget er uklart, så bare skriv til mig. 608 01:25:46,800 --> 01:25:50,440 Skriv under og send papirerne så hurtigt som muligt. 609 01:25:50,520 --> 01:25:53,280 Hej, Andrew! 610 01:25:53,360 --> 01:25:57,360 Det er en meget klog beslutning, mrs. Kelly. 611 01:26:01,360 --> 01:26:03,440 Mor? 612 01:26:05,080 --> 01:26:09,400 Stop! Troede du, at jeg ville gå med til det? 613 01:26:09,480 --> 01:26:13,160 Huset står i din mors navn, og prisen er fair. 614 01:26:13,240 --> 01:26:17,160 - Samme pris som for 12 år siden? - Markedet er stagneret... 615 01:26:17,240 --> 01:26:20,680 - Din forbandede tyv! - Så er det nok, Andrew! 616 01:26:21,680 --> 01:26:23,160 Kør forsigtigt. 617 01:26:24,280 --> 01:26:28,120 Nu kan vi flytte til et andet sted. 618 01:26:28,200 --> 01:26:31,040 - Vi skal ingen steder. - Jeg ved alt om Miller! 619 01:26:31,120 --> 01:26:34,440 - Jeg ved det hele! - Vi har kæmpet for at klare os her. 620 01:26:34,520 --> 01:26:39,240 Skal vi bare stikke halen mellem benene? Uden at kæmpe? 621 01:26:41,320 --> 01:26:44,480 Man skal vide, hvornår man skal kæmpe. 622 01:26:44,560 --> 01:26:47,880 Det troede jeg, du havde indset. 623 01:26:54,600 --> 01:26:58,920 - Så slipper vi for Miller og banken. - Din ankel kan ikke klare det. 624 01:26:59,040 --> 01:27:02,280 De er proffer. Du kan nok ikke engang kvalificere dig. 625 01:27:02,360 --> 01:27:06,120 - Det er 5.000 dollars. - Som du umuligt kan vinde! 626 01:27:06,200 --> 01:27:11,120 - Jeg er ikke bange for de skiderikker. - Miller forsvinder ikke bare! 627 01:27:11,200 --> 01:27:14,520 - Nej, netop. - Hold nu op! 628 01:27:14,600 --> 01:27:19,360 - Hvad er der? - Du kan ikke løse det her alene. 629 01:27:19,440 --> 01:27:23,000 Det kan du ikke den her gang. 630 01:27:23,080 --> 01:27:26,520 - Hvis Jimmy var her... - Men det er han ikke. 631 01:27:32,800 --> 01:27:37,320 Når man er den sidste, som er tilbage... 632 01:27:38,360 --> 01:27:41,880 ...har man ingen at dele det med. 633 01:27:52,440 --> 01:27:56,760 Hej, er det her, man melder sig til konkurrencen? 634 01:27:56,840 --> 01:28:00,720 - Ja, hvad hedder du? - Andrew Kelly. 635 01:28:00,800 --> 01:28:05,000 - Jeg har en James Kelly... - Det er min bror. 636 01:28:05,080 --> 01:28:11,200 - Jeg vil gerne tilmelde mig. - Det her er en prof-konkurrence. 637 01:28:11,280 --> 01:28:16,040 Det er popularitetens pris. Synes du, den er for stor? 638 01:28:16,120 --> 01:28:19,240 - Er der ingen åben kvalifikationsrunde? - Desværre. 639 01:28:19,320 --> 01:28:24,640 Alle nede sydfra vil vinde de 5.000. Vi drukner i interesse. 640 01:28:24,720 --> 01:28:30,400 Hvilken forskel gør det? Er du bange for, en ukendt løber med præmien? 641 01:28:34,440 --> 01:28:36,600 Ved du hvad? 642 01:28:36,680 --> 01:28:41,560 Det piner mig at se en voksen mand tigge og bede. 643 01:28:43,800 --> 01:28:46,680 Men derude kan jeg ikke hjælpe dig. 644 01:28:52,520 --> 01:28:54,400 Held og lykke. 645 01:28:56,920 --> 01:29:03,680 Kvalifikationsrunden er i gang, og der er nogle høje bølger. 646 01:29:24,520 --> 01:29:30,000 Her kommer en stor en... Vi skal se, hvad den lokale Andrew Kelly dur til. 647 01:29:30,080 --> 01:29:35,720 Han kommer sent op, men klarer bølgekammen. Fantastisk. 648 01:29:35,800 --> 01:29:38,280 Nu går han efter lommen... 649 01:29:44,520 --> 01:29:47,080 Det slutter med en wipeout for Andrew Kelly. 650 01:29:47,160 --> 01:29:49,200 Det vil ikke imponere dommerne. 651 01:29:49,280 --> 01:29:56,200 De her 2 1/2 meter høje bølger er vist en lidt for stor mundfuld for ham. 652 01:30:00,560 --> 01:30:07,640 Det er sidste chance for at score point nok til hovedkonkurrencen. 653 01:30:31,560 --> 01:30:36,840 Fantastisk! Sikke en slutspurt. 654 01:30:36,920 --> 01:30:43,080 Han har point nok til at kvalificere sig til hovedkonkurrencen i morgen. 655 01:30:43,160 --> 01:30:45,200 Han må være meget tilfreds. 656 01:30:45,280 --> 01:30:49,320 Men verdenseliten, inklusive nr. ét Sunny Townsend - 657 01:30:49,400 --> 01:30:53,720 - går efter at vinde præmien på 5.000 dollars - 658 01:30:53,800 --> 01:30:56,280 - så det bliver ikke let for den lokale helt. 659 01:31:06,320 --> 01:31:09,200 Du sagde, at det her sted er svært at finde. 660 01:31:09,280 --> 01:31:12,680 Åbenbart ikke svært nok... 661 01:31:15,520 --> 01:31:19,360 Her er lige så øde som på månen. Du må nyde dit eget selskab. 662 01:31:19,440 --> 01:31:22,200 Hvorfor skulle jeg ikke det? 663 01:31:27,120 --> 01:31:33,000 Andy skal surfe mod profferne, med sin dårlige ankel. 664 01:31:33,080 --> 01:31:36,920 Han tror, han kan vinde de 5.000. 665 01:31:37,040 --> 01:31:41,160 Så han kan slippe af med Miller. 666 01:31:42,280 --> 01:31:47,160 - Ønsk ham held og lykke. - Det får han brug for. 667 01:31:47,240 --> 01:31:52,760 Har du set vejrudsigten? Høje bølger i Seacliffe i morgen. 668 01:31:52,840 --> 01:31:57,520 Mon Andy ved, hvad han har rodet sig ud i? 669 01:31:57,600 --> 01:32:00,720 Nu er den store dag inde. 670 01:32:00,800 --> 01:32:06,920 I dag skal de bedste surfere fra Hawaii, Peru og USA - 671 01:32:07,040 --> 01:32:09,640 - konkurrere mod Australiens bedste. 672 01:32:10,920 --> 01:32:14,040 Det her er en surferovergang. 673 01:32:16,040 --> 01:32:18,560 Få lidt fart på! 674 01:32:21,040 --> 01:32:24,920 For en gangs skyld var vejrudsigten til at stole på. 675 01:32:25,040 --> 01:32:31,160 Havguderne er enten glade eller rasende, afhængig af hvem man er. 676 01:32:32,440 --> 01:32:37,120 Spænd sikkerhedsselerne, for nu bliver det barsk! 677 01:32:38,560 --> 01:32:43,560 Tænk at der er en seniorkonkurrence. Og med rigtige kommentatorer! 678 01:32:43,640 --> 01:32:46,520 - Hvor længe har jeg været væk? - Jimmy! 679 01:32:51,000 --> 01:32:57,200 I dagens første heat dyster Harris, Cay, Harvey og Kelly. 680 01:32:57,280 --> 01:33:02,720 - Har du kvalificeret dig? - Deltagerne bedes gøre sig klar. 681 01:33:02,800 --> 01:33:05,320 Jeg skal af sted. 682 01:33:05,400 --> 01:33:10,160 Jeg har surfet bølger på to meter de sidste seks uger. 683 01:33:10,240 --> 01:33:13,560 Det er for sent at melde sig til. 684 01:33:13,640 --> 01:33:19,320 Jeg har talt med dem. Han må surfe, hvis en anden deltager trækker sig. 685 01:33:22,320 --> 01:33:27,040 Du slæbte os med hertil mod vores vilje. 686 01:33:29,720 --> 01:33:32,560 Lad en anden bære byrden nu. 687 01:33:33,720 --> 01:33:36,800 Jeg kan gøre det, brormand. 688 01:33:36,880 --> 01:33:38,800 Stol på mig. 689 01:33:53,760 --> 01:33:57,280 I dag går det hedt for sig derude! 690 01:34:01,880 --> 01:34:06,400 Der kan I se en af de der nye remme, som forbinder surferen og brættet. 691 01:34:06,480 --> 01:34:09,040 Det bliver næppe en nye trend. 692 01:34:17,560 --> 01:34:21,680 I gult ser vi Jimmy Kelly, som kom med i sidste øjeblik. 693 01:34:33,680 --> 01:34:38,040 Fantastisk flot af den unge Kelly! 694 01:34:39,440 --> 01:34:42,480 - Kom så, Jimmy. - Sådan skal det se ud. 695 01:34:42,560 --> 01:34:47,480 Her har vi pointene. Utroligt! Den lokale helt Jimmy Kelly... 696 01:34:47,560 --> 01:34:51,320 ...har kvalificeret sig til sidste runde! Gik Jimmy et bifald. 697 01:35:02,240 --> 01:35:05,480 Synd, at han ikke bliver til finalen. 698 01:35:05,560 --> 01:35:11,880 Han er en eremitkrebs. Han trækker sig ind i sit hus, når der er noget galt. 699 01:35:12,000 --> 01:35:15,360 Det er okay. 700 01:35:19,400 --> 01:35:23,760 Jeg vil gerne undskylde alle de åndssvage ting, jeg har sagt på det sidste. 701 01:35:29,920 --> 01:35:34,280 - Tak, fordi du kom tilbage. - Du forstår det stadig ikke, vel? 702 01:35:34,360 --> 01:35:37,360 Du er så dum! 703 01:35:37,440 --> 01:35:43,520 Du og Jimmy er som yin og yang. Uden hinanden er I ikke noget. 704 01:35:43,600 --> 01:35:48,920 - Det tager jeg som en kompliment. - Ja, gør bare det! 705 01:36:07,280 --> 01:36:10,920 Kan du bruge det her? 706 01:36:11,040 --> 01:36:15,560 Du har lavet det! Utroligt. 707 01:36:15,640 --> 01:36:17,920 Gus Doran, vores bror og ven 1950-1973 708 01:36:19,920 --> 01:36:22,800 Det ville have gjort ham glad. 709 01:36:27,560 --> 01:36:31,720 - Når du er derude i dag... - Ja, jeg er enig. 710 01:36:31,840 --> 01:36:36,000 Sats ikke for meget. Bare fokuser på at komme i finalen... 711 01:36:36,080 --> 01:36:39,200 Jeg ville have sagt det modsatte. 712 01:36:39,280 --> 01:36:42,200 Du er et naturtalent. 713 01:36:42,280 --> 01:36:46,640 Giv den fuld gas. Det er jo meningen med det hele, ikke? 714 01:36:52,480 --> 01:36:55,120 I dag er havet ikke for svage sjæle. 715 01:36:55,200 --> 01:37:00,800 Moder Natur har sørget for kæmpebølger til den dramatiske finale. 716 01:37:05,920 --> 01:37:13,040 Med et minut tilbage er det en kamp mellem Townsend og Jimmy Kelly. 717 01:37:14,280 --> 01:37:21,280 Kelly ligger lige efter, men Townsend er vist i en klasse for sig. 718 01:37:26,920 --> 01:37:28,360 Kom nu, på indersiden. 719 01:37:30,520 --> 01:37:33,680 - På indersiden. - Sunny giver ikke ved dørene. 720 01:37:36,800 --> 01:37:42,320 Det er en ren opvisning i verdensklassesurfing. 721 01:37:44,880 --> 01:37:50,760 Sunny stod på bølgekammen. Han surfede på tværs af bølgen! 722 01:37:50,840 --> 01:37:55,200 Banebrydende surfing fra fænomenet fra Maui! 723 01:37:55,320 --> 01:37:59,080 Han er fantastisk, ikke? 724 01:37:59,160 --> 01:38:04,760 Der er 60 sekunder tilbage, og den lokale helt er bagud på point... 725 01:38:04,840 --> 01:38:08,880 Det ser ud til, at han har ventet lidt for længe. 726 01:38:09,680 --> 01:38:13,080 - Smil dog! - Skrid, din galning. 727 01:38:13,160 --> 01:38:16,920 - Du bliver knust herude. - Ikke i dag. 728 01:38:18,760 --> 01:38:21,280 Nu kommer den. Derude. 729 01:38:23,400 --> 01:38:27,640 Hold vejret. Det er ikke slut endnu. 730 01:38:32,720 --> 01:38:35,120 Kom så! 731 01:38:36,840 --> 01:38:39,600 Kom så! 732 01:39:32,200 --> 01:39:35,080 - Hvad laver du? - Han er min bror. 733 01:39:40,720 --> 01:39:42,880 Der er han! 734 01:40:33,880 --> 01:40:37,080 Er du okay, din skøre skid? 735 01:40:37,160 --> 01:40:40,880 Jeg ødelagde det. 736 01:41:04,040 --> 01:41:07,880 Havets konge på vores brætter! 737 01:41:47,560 --> 01:41:50,080 Gå væk fra vejen! 738 01:42:05,360 --> 01:42:09,880 Glem ikke din voks! Tak! 739 01:42:10,000 --> 01:42:14,000 - Hvor har I været? - Vi hev telefonstikket ud. 740 01:42:14,080 --> 01:42:17,560 - Flot. - Hvad sker der her? 741 01:42:17,640 --> 01:42:21,360 - Har I ikke set det? - Hvad? 742 01:42:23,440 --> 01:42:25,920 Forsiden! 743 01:42:26,040 --> 01:42:29,200 Velkommen til surfingens fremtid 744 01:42:35,680 --> 01:42:38,400 Butikken har været fuld af folk hele dagen. 745 01:42:39,760 --> 01:42:43,840 - Det er Drift. - Endelig kommer jeg igennem! 746 01:42:43,920 --> 01:42:49,680 - Ja, her er ret travlt lige nu. - T.J. Adleman fra The Surf Hut. 747 01:42:49,760 --> 01:42:53,160 Det, man ser på billedet, ser sgu ikke dårligt ud. 748 01:42:53,240 --> 01:42:58,560 Folk spørger efter brætterne. Er det for sent at bestille? 749 01:42:58,640 --> 01:43:01,040 - Nej. - Alle tiders! 750 01:43:01,120 --> 01:43:05,560 - Lad os begynde med... 15. - 15? 751 01:43:05,640 --> 01:43:10,360 - Det er en aftale! - Lad os begynde med 15 om måneden. 752 01:43:10,440 --> 01:43:12,680 Jeg stiller dig om til salgsafdelingen. 753 01:43:16,360 --> 01:43:19,120 Lani Keahloha. 754 01:43:20,440 --> 01:43:22,680 Grumley! 755 01:43:22,800 --> 01:43:25,720 - Her er huskontrakten. - Godt, Andrew. 756 01:43:35,480 --> 01:43:37,520 Sheree. 757 01:43:40,120 --> 01:43:42,720 Ja, vi har flere i næste uge. 758 01:43:48,640 --> 01:43:50,680 Her... 759 01:44:09,440 --> 01:44:13,520 - Er der eksploderet en bombe her? - Tænk, hvad lidt pr kan betyde. 760 01:44:13,600 --> 01:44:17,360 - Ja... - Vil du ikke blive? 761 01:44:17,440 --> 01:44:21,440 Og blive en del af surfing-industrien? 762 01:44:21,520 --> 01:44:23,360 Nej, tak. 763 01:44:28,480 --> 01:44:30,640 Hjælp mig lige. 764 01:44:33,240 --> 01:44:35,360 Okay. 765 01:44:37,320 --> 01:44:40,560 Det ser ud til, at jeres problemer er løst. 766 01:44:40,640 --> 01:44:46,680 - Ikke helt. Miller er her jo stadig. - Har du ikke hørt det? 767 01:44:46,760 --> 01:44:51,480 Politiet fik et tip og foretog en razzia hos ham i går... 768 01:44:51,560 --> 01:44:55,480 - De fandt noget under hans seng. - Hvad? Heroin? 769 01:44:55,560 --> 01:44:59,560 Nej, det var hash fra Indonesien. 770 01:45:00,440 --> 01:45:02,800 Jeg vidste ikke, at han importerede den slags. 771 01:45:05,440 --> 01:45:08,320 Det hele handler om karma. 772 01:45:08,800 --> 01:45:11,920 Kom med dem. 773 01:45:12,040 --> 01:45:17,480 - Så de har tilbudt, du kan blive prof? - Ja. Jeg ved ikke rigtig... 774 01:45:17,560 --> 01:45:22,560 Hvad snakker du om? Gør det! 775 01:45:24,520 --> 01:45:27,240 Knus dem! 776 01:45:28,680 --> 01:45:31,560 - Så smutter jeg! - Hvor skal du hen? 777 01:45:31,640 --> 01:45:36,560 Sydpå... Måske nordpå. 778 01:45:36,680 --> 01:45:38,760 Hvem ved? 779 01:45:38,840 --> 01:45:43,920 Det er jo det, der er hele pointen. 780 01:45:44,760 --> 01:45:46,760 Vi ses, når vi ses. 781 01:46:12,640 --> 01:46:16,720 Oversættelse: Jacob Jensen www.primetext.tv