1
00:00:41,760 --> 00:00:45,600
INSPIRERET AF
VIRKELIGE BEGIVENHEDER
2
00:00:48,800 --> 00:00:52,840
SYDNEY, AUSTRALIEN. 1960
3
00:02:07,240 --> 00:02:09,280
Lad os komme af sted.
4
00:02:14,280 --> 00:02:19,760
Hvor tror I, I skal hen?
Åbn døren, for fanden!
5
00:02:24,440 --> 00:02:27,000
Kør, mor!
6
00:03:58,560 --> 00:04:03,120
Jimmy, kom tilbage!
Kom her, Goofy!
7
00:04:04,440 --> 00:04:07,520
Vær sød at hente din bror...
8
00:04:10,280 --> 00:04:12,440
Det kan du godt glemme.
9
00:04:12,520 --> 00:04:16,040
Jeg har en jobsamtale i Albany.
Det ligger en dags kørsel herfra.
10
00:04:16,120 --> 00:04:20,520
Albany er et hul.
De har ikke den slags bølger der.
11
00:04:20,600 --> 00:04:25,360
- Du kan let finde et job her!
- Jeg beder dig ikke om det igen.
12
00:04:34,160 --> 00:04:38,760
Det er et tegn!
Vi vil passe ind her.
13
00:04:38,840 --> 00:04:41,240
Det lover jeg.
14
00:04:48,320 --> 00:04:53,360
Tør du sige det igen? Jeg lytter!
Er der noget, du vil tilføje?
15
00:04:56,400 --> 00:05:00,320
- Det tænkte jeg nok.
- Okay, så...
16
00:05:00,400 --> 00:05:03,440
Skrid hjem til Sydney,
dit røvhul.
17
00:05:08,360 --> 00:05:12,880
Drenge! Hold op med at slås!
18
00:05:15,880 --> 00:05:18,600
I skaber altid problemer.
19
00:05:46,320 --> 00:05:51,240
Jeg er tilbage om en time.
Og I går ingen steder!
20
00:05:51,320 --> 00:05:54,160
Vi taler om det senere.
21
00:06:01,280 --> 00:06:02,760
Har du lyst til at surfe?
22
00:06:17,640 --> 00:06:22,400
- Hej. Jeg hedder Gus.
- Jimmy Kelly.
23
00:06:23,560 --> 00:06:28,880
- Hvordan går det? Køligt, hva'?
- Der er varmere inde på land.
24
00:06:31,560 --> 00:06:33,840
Vi ses, når vi ses!
25
00:06:36,120 --> 00:06:37,800
Vent på, det bliver din tur!
26
00:08:26,680 --> 00:08:32,240
- Wow! Du er god til at lave ting!
- Jeg flikker bare ting sammen.
27
00:08:32,320 --> 00:08:37,320
Mest husvogne og kanoer.
Men jeg laver også en del brætter.
28
00:08:37,400 --> 00:08:42,160
- Sejt.
- Synes du?
29
00:08:42,240 --> 00:08:47,120
- Det er helt utroligt.
- Okay! Lad os kigge på det.
30
00:08:50,680 --> 00:08:55,440
Den forreste del er smadret,
men jeg kan gøre et forsøg.
31
00:08:55,520 --> 00:08:59,840
Du kan skære den af.
Det gjorde han.
32
00:09:03,440 --> 00:09:07,920
Dick Current er en legende.
Han har sikkert masser af brætter.
33
00:09:08,040 --> 00:09:11,200
- Og?
- Vi har kun ét.
34
00:09:11,280 --> 00:09:15,800
- Jeg har problemer nok med mor.
- Det kan ikke blive værre.
35
00:09:15,880 --> 00:09:20,440
Han har en pointe. En mindre
overflade giver mindre modstand.
36
00:09:20,520 --> 00:09:23,240
Det er dit bræt.
37
00:09:42,920 --> 00:09:45,880
Peger det den rigtige vej,
din lille skid?
38
00:09:56,400 --> 00:09:59,160
Nej, Jim. Ikke den der.
39
00:10:03,400 --> 00:10:04,600
Jimmy!
40
00:10:51,160 --> 00:10:56,760
For første gang nogensinde
har konkurrencen fået en sponsor.
41
00:10:58,080 --> 00:11:02,360
Omsider er det en anden,
der får æren af at byde på øl.
42
00:11:02,440 --> 00:11:08,160
Og det er selveste mr. Ocean King -
Gordon King! Værsgo.
43
00:11:10,520 --> 00:11:12,760
Tak, Ron.
44
00:11:12,840 --> 00:11:18,920
Vi er glade for at få chancen for
at støtte surfing her i Vestaustralien.
45
00:11:19,040 --> 00:11:24,560
I har alle sammen set Candy, ikke?
- Kom herop!
46
00:11:26,680 --> 00:11:32,160
Se bare her! Hvis I er søde, får
I måske gratis brætvoks af hende.
47
00:11:32,240 --> 00:11:36,320
- Jeg har noget, hun gerne må få!
- Tag det nu roligt.
48
00:11:36,400 --> 00:11:39,200
Vi har vist alle lyst til en øl,
så lad os komme i gang.
49
00:11:39,280 --> 00:11:44,800
Vinderen af 1972-udgaven af amatør-
surferkonkurrencen her i Seacliffe -
50
00:11:44,880 --> 00:11:48,000
- har et karakteristisk surfbræt,
Red Rocket...
51
00:11:48,080 --> 00:11:51,800
Det er Jimmy Kelly!
- Kom herop!
52
00:12:00,560 --> 00:12:05,480
- Hold tale!
- Tja...
53
00:12:06,320 --> 00:12:08,240
Lad os drikke os stive!
54
00:12:33,760 --> 00:12:37,480
Tag det roligt! Man skulle næsten tro,
du skal noget andet.
55
00:12:37,560 --> 00:12:41,440
Der er perfekte vindforhold nu.
56
00:12:41,520 --> 00:12:48,560
Jeg kan nå at surfe halvanden time,
inden hajerne æder mig!
57
00:12:49,840 --> 00:12:55,520
Få lidt fart på, Percy!
Du er ikke færdig endnu.
58
00:12:58,280 --> 00:13:01,760
Hold ud, Andy. Du slipper snart
for den gamle stodder.
59
00:13:01,840 --> 00:13:06,600
Han har altid hjulpet mig.
Han fortjener en pause.
60
00:13:06,680 --> 00:13:10,720
Du er for blød.
Han kan hvile sig i fritiden.
61
00:13:10,800 --> 00:13:14,600
- Ikke, Percy?
- Jo...
62
00:13:14,680 --> 00:13:19,080
Det var fandeme på tide.
- I skulle have været her i morges!
63
00:13:19,160 --> 00:13:23,600
I kan godt blive her lidt længere
og læsse af, ikke?
64
00:13:38,040 --> 00:13:42,880
- Hej, Jimmy!
- Hej, damer. Hvordan går det?
65
00:13:43,000 --> 00:13:47,160
- Flot bil.
- Ja... Tak.
66
00:13:48,920 --> 00:13:51,320
Flot cykel.
67
00:14:20,520 --> 00:14:23,400
Goofy, dit gamle skind...
68
00:14:38,760 --> 00:14:43,080
- Jeg troede, jeg havde haft en møgdag.
- Jeg er ved at være færdig.
69
00:14:43,160 --> 00:14:45,520
Hvordan gik det?
70
00:14:52,600 --> 00:14:58,320
- Skulle du ikke lave mors bil?
- Jeg fik lidt at drikke med drengene.
71
00:14:58,400 --> 00:15:01,320
- Hvilke drenge?
- De sædvanlige.
72
00:15:02,800 --> 00:15:05,920
- Hvordan har din dag været?
- Lang.
73
00:15:08,280 --> 00:15:12,560
- Skal du ikke spørge, hvordan det gik?
- Hvad?
74
00:15:14,280 --> 00:15:18,160
- Mor har fortalt det, ikke?
- Hun kunne ikke lade være!
75
00:15:18,800 --> 00:15:22,840
Jimmy Kelly! Fantastisk.
76
00:15:22,920 --> 00:15:26,120
Når du til landsmesterskabet,
beder jeg Stan om fri.
77
00:15:26,200 --> 00:15:28,560
Det vil jeg se,
før jeg tror det.
78
00:15:30,480 --> 00:15:33,640
Jeg lover at lave bilen i weekenden.
79
00:15:43,720 --> 00:15:46,080
Det var pokkers.
80
00:16:41,120 --> 00:16:45,480
Ved I, hvad bøden er for at sjæle
en andens krebs? Ti dollars.
81
00:16:45,560 --> 00:16:50,080
Per krebs. Hvor mange har I?
82
00:16:54,680 --> 00:16:57,440
Det bliver 20 dollars.
83
00:16:59,360 --> 00:17:02,080
Det beklager vi.
84
00:17:04,680 --> 00:17:07,520
Det bliver ikke sjovt,
hvis ejeren opdager det.
85
00:17:11,080 --> 00:17:14,800
- Hvordan kan du leve sådan?
- Hvem forhindrer mig i det?
86
00:17:14,880 --> 00:17:18,520
Det ved jeg ikke.
Du flytter rundt hele tiden.
87
00:17:18,600 --> 00:17:23,680
Fotograferer surfere. Du ved aldrig,
hvor du er den næste dag.
88
00:17:24,680 --> 00:17:29,760
- Det lyder ikke som et job.
- Det er ikke et job.
89
00:17:29,840 --> 00:17:36,560
Jeg surfer og tager billeder. Får jeg
diesel og flybilletter er det fint...
90
00:17:36,640 --> 00:17:39,280
Men det er ikke et job.
91
00:17:39,360 --> 00:17:41,080
Hej!
92
00:17:44,720 --> 00:17:46,280
Sig ikke noget til nogen.
93
00:17:47,240 --> 00:17:52,920
- Hej. Hvor kommer du fra?
- Jeg surfede på venstrebølgerne.
94
00:17:53,040 --> 00:17:55,920
- Hvad kalder I stedet derude?
- Venstre-stedet.
95
00:17:56,040 --> 00:17:59,320
Selvfølgelig...
96
00:18:06,600 --> 00:18:09,360
Kommer du fra det sydlige Californien?
97
00:18:09,440 --> 00:18:15,840
- Malibu?
- Hawaii. Oahus vestkyst.
98
00:18:15,920 --> 00:18:21,560
- Blev du træt af perfekte bølger?
- Noget i den stil.
99
00:18:21,640 --> 00:18:25,920
Hvor længe bliver du og din fyr?
100
00:18:26,040 --> 00:18:30,280
JB er ikke min fyr,
han er en af min fars venner.
101
00:18:32,000 --> 00:18:39,440
Jeg var i dårligt selskab, så min far
bad JB om at tage mig med.
102
00:18:39,520 --> 00:18:44,880
- Så jeg kan komme på ret kurs.
- Af at være sammen med JB?
103
00:18:47,000 --> 00:18:50,600
- Du skulle have set de andre fyre.
- Hvilke andre fyre?
104
00:18:52,320 --> 00:18:56,320
- Jimmy Kelly.
- Hej. Jeg hedder Lani.
105
00:18:56,400 --> 00:18:58,520
Okay...
106
00:18:58,600 --> 00:19:04,280
Hvis I bliver her lidt, vil jeg
gerne vise jer, hvor vi surfer.
107
00:19:04,360 --> 00:19:08,800
- Tak!
- Bagefter viser jeg jer de seje steder.
108
00:19:08,880 --> 00:19:14,040
- Gør du det, superstjerne?
- De steder er for krævende for dig.
109
00:19:14,120 --> 00:19:18,600
- Hold nu op!
- Se, det fungerer!
110
00:19:18,680 --> 00:19:23,320
- Okay, sådan... Værsgo.
- Tak.
111
00:19:24,840 --> 00:19:27,360
- Har du taget dem?
- Ja.
112
00:19:27,440 --> 00:19:34,440
- Hvor har du ikke surfet?
- I Grajagan. Hurtige venstrebølger.
113
00:19:34,520 --> 00:19:40,720
Kun en håndfuld surfere har surfet der.
En amerikansk fyr fandt stedet.
114
00:19:40,800 --> 00:19:44,120
Det ligger der,
ud for Indonesiens jungler.
115
00:19:44,200 --> 00:19:49,920
Der er skorpioner, tigre,
aber og andre farlige ting.
116
00:19:51,600 --> 00:19:57,520
- Det er svært at komme dertil.
- Sådan er det med de bedste steder.
117
00:19:57,600 --> 00:20:03,800
Det er stedet! Hvis Gud var surfer,
ville han surfe der.
118
00:20:11,800 --> 00:20:15,240
Det var det, hun havde på.
119
00:20:15,320 --> 00:20:18,680
Tænk, at du bemærkede den slags.
120
00:20:18,760 --> 00:20:24,280
"Faconsyede ærmer og Velcro-bånd
i halsen. Perfekt til surfere."
121
00:20:26,560 --> 00:20:30,280
Ja, surfere, som er millionærer.
122
00:20:30,360 --> 00:20:35,640
- Hvem har 60 dollars tilovers?
- Vi er døde, når den når hertil.
123
00:20:35,720 --> 00:20:38,640
Glem det?
124
00:20:39,680 --> 00:20:43,840
- Mor?
- Jeg er her ikke.
125
00:20:54,760 --> 00:20:57,160
Se, det er gummimanden!
126
00:20:57,800 --> 00:21:01,800
- Er du ikke flov?
- Nej. Hvorfor skulle jeg være det?
127
00:21:01,880 --> 00:21:05,080
Han snakkede til dit bræt.
128
00:21:05,320 --> 00:21:09,400
- Hej.
- Det er gode bølger. Skal I ikke i?
129
00:21:09,480 --> 00:21:13,840
- Det er lidt koldt.
- Ja, iskoldt.
130
00:21:50,040 --> 00:21:52,520
Det er nok nu.
131
00:21:52,600 --> 00:21:57,720
- Sluk for den og hvil dig lidt.
- Om lidt. Hvad synes du om nr. to?
132
00:22:01,520 --> 00:22:06,880
- Den kan jeg vist ikke være i.
- Mick Harris vil have en til sin søn.
133
00:22:07,000 --> 00:22:09,680
- Han kan sy en selv.
- Han vil betale 15 dollars.
134
00:22:09,760 --> 00:22:14,280
15 dollars? Hvad venter du på?
Kom i gang med at sy!
135
00:22:17,000 --> 00:22:19,360
Er du der, Jimbo?
136
00:22:20,040 --> 00:22:22,160
Lad os ordne bilen.
137
00:22:35,600 --> 00:22:37,520
Hvad fanden?
138
00:22:44,480 --> 00:22:48,320
- Har du set Jimmy?
- Han gik for et par timer siden.
139
00:22:48,400 --> 00:22:52,720
Han sagde, han skulle hjem.
Er alt okay?
140
00:22:54,000 --> 00:22:56,440
Ja.
141
00:24:08,880 --> 00:24:11,360
Kom her!
142
00:24:11,440 --> 00:24:13,680
Hvad laver I?
143
00:24:27,720 --> 00:24:29,720
Hvad fanden laver du?
144
00:24:31,680 --> 00:24:33,760
Hjælp mig!
145
00:24:37,600 --> 00:24:40,440
- Tak.
- Hold dig væk fra min bror!
146
00:24:52,720 --> 00:24:59,120
Du lægger tingene uden for politi-
stationen med ejernes navne på.
147
00:24:59,800 --> 00:25:01,880
Hold nu op.
148
00:25:09,240 --> 00:25:12,360
Ellers vil jeg ikke se dig igen.
149
00:25:27,360 --> 00:25:34,560
Percy begyndte her, da han gik
ud af skolen. Det var i... 1922.
150
00:25:34,640 --> 00:25:39,160
Siden er han blevet
en del af stedet her.
151
00:25:39,240 --> 00:25:42,480
For at hædre 50 års
trofast arbejdsindsats -
152
00:25:42,560 --> 00:25:46,200
- vil jeg gerne give ham et lille symbol
på vores påskønnelse.
153
00:25:46,280 --> 00:25:48,800
Flot klaret, Perce.
154
00:25:50,080 --> 00:25:52,080
Hold en tale!
155
00:25:55,520 --> 00:25:57,440
Tak.
156
00:26:00,480 --> 00:26:04,040
Det var det.
Tilbage til arbejdet.
157
00:26:22,680 --> 00:26:27,680
Mrs. Kelly... Du ser fantastisk ud.
158
00:26:27,760 --> 00:26:31,080
Gid min mor gik klædt som du.
159
00:26:33,360 --> 00:26:35,880
Gode fladfisk.
160
00:26:36,000 --> 00:26:41,600
- Har du virkelig haft tid til at fiske?
- Jeg tog ind til byen...
161
00:26:41,680 --> 00:26:44,520
...og afleverede nogle ting.
162
00:26:46,520 --> 00:26:48,880
Jeg fangede dem bagefter.
163
00:26:56,800 --> 00:27:00,360
- Hej, Gus.
- Hej. Hvordan går det?
164
00:27:00,440 --> 00:27:04,360
- Hvad skal vi fejre?
- Riley vil forfremme mig.
165
00:27:04,440 --> 00:27:10,560
- Det er alle tiders!
- Ja. Flere penge, flere timer.
166
00:27:10,640 --> 00:27:14,680
- Hele baduljen.
- Fantastisk! Hvornår begynder du?
167
00:27:14,760 --> 00:27:17,320
Det gør jeg ikke.
168
00:27:18,560 --> 00:27:21,840
Jeg sagde, han kunne rende mig.
169
00:27:24,120 --> 00:27:27,440
- Jeg har en anden plan.
- Er den lovlig?
170
00:27:27,520 --> 00:27:31,440
Ja. Den har været
lige foran næsen på os hele tiden.
171
00:27:32,520 --> 00:27:35,400
Hele tiden.
172
00:28:17,200 --> 00:28:20,800
Se her. Det hele er et stort,
velsmurt maskineri.
173
00:28:20,880 --> 00:28:22,760
Det kan man vist ikke sige.
174
00:28:27,520 --> 00:28:31,000
- Har du solgt noget?
- Ikke endnu.
175
00:28:31,800 --> 00:28:36,640
Vi slipper i hvert fald
for at købe surferudstyr i fremtiden.
176
00:28:44,280 --> 00:28:47,400
Hvordan går det, Greg?
Hvad synes du?
177
00:28:47,480 --> 00:28:50,560
- Er de ikke lidt korte?
- Det er det, der er tanken.
178
00:28:50,640 --> 00:28:55,400
Sådan gør man her østpå.
Det passer perfekt til din højde.
179
00:28:55,480 --> 00:28:59,360
- Hvad koster det?
- 35 dollars.
180
00:28:59,440 --> 00:29:05,120
For 50 får du en våddragt med. Er du
ikke tilfreds, får du pengene tilbage.
181
00:29:05,200 --> 00:29:09,640
- Og du må beholde dragten.
- Jeg synes, du er lidt kæk.
182
00:29:18,280 --> 00:29:21,000
- Okay. Det er en aftale.
- Fint.
183
00:29:21,720 --> 00:29:25,760
- Lad mig hjælpe dig.
- Jeg kom vist på det rigtige tidspunkt.
184
00:29:38,040 --> 00:29:41,520
Han er et naturtalent.
185
00:29:43,360 --> 00:29:46,000
- Vi ses, drenge.
- Farvel, Jimmy.
186
00:29:46,080 --> 00:29:50,440
- Og det skulle komme fra dig...
- Du ser godt ud, Gus.
187
00:29:57,280 --> 00:29:59,320
Jeg kommer!
188
00:30:03,160 --> 00:30:05,760
- Aloha!
- Hej.
189
00:30:05,840 --> 00:30:10,600
- Har du fundet dig til rette her?
- Ja, jeg har lært byen at kende.
190
00:30:10,680 --> 00:30:14,600
Begge gaderne?
191
00:30:14,680 --> 00:30:17,480
- Leder du efter et nyt bræt?
- Måske.
192
00:30:17,560 --> 00:30:20,480
Jeg ville bare se Jimmys sted.
193
00:30:20,560 --> 00:30:25,200
- "Jimmys sted"?
- Jeg er chefformer.
194
00:30:25,280 --> 00:30:31,360
Du er den eneste former. Nej,
han fejer spåner op og gør rent.
195
00:30:31,440 --> 00:30:36,200
- Så laver han ikke ballade imens.
- Han tror, han er så klog.
196
00:30:38,240 --> 00:30:42,320
Vi vil tjekke kløfterne.
Kan de klare de store bølger?
197
00:30:42,400 --> 00:30:47,120
- Lån brættet og se.
- Nej, det kan jeg ikke...
198
00:30:47,200 --> 00:30:52,880
- Det ville føles forkert.
- Du er jo en god surfer.
199
00:30:53,000 --> 00:30:56,520
- Lov at hente det, når I behøver det.
- På æresord.
200
00:30:56,600 --> 00:31:04,080
- Jeg henter det personligt.
- Okay. Jeg fortæller, hvordan det går.
201
00:31:04,160 --> 00:31:07,200
Vi ses.
202
00:31:13,200 --> 00:31:17,520
- På æresord...
- Hvad?
203
00:31:17,600 --> 00:31:22,160
- Ikke så underligt, at du er single.
- Hun kunne ikke fjerne blikket fra mig.
204
00:31:22,240 --> 00:31:26,840
Hun spekulerede nok på,
om du er min bror eller min far.
205
00:31:28,240 --> 00:31:29,520
Den var god.
206
00:31:31,280 --> 00:31:33,720
Jeg giver en omgang!
207
00:31:33,800 --> 00:31:37,360
Det kan I jo drømme om.
Måske næste gang.
208
00:31:37,440 --> 00:31:40,880
Det er vel smartest
at betale af på huslånet?
209
00:31:41,000 --> 00:31:45,120
- Tja.
- Så kommer vi ingen vegne.
210
00:31:46,800 --> 00:31:53,120
Men hvis vi laver skabeloner og køber
en elektrisk høvl og en slibemaskine...
211
00:31:53,200 --> 00:31:55,720
- En masse harpiks...
- Noget fiberglas...
212
00:31:57,680 --> 00:31:59,800
Hvorfor ikke?
213
00:32:00,640 --> 00:32:04,320
Ser man det!
Kelly-banden er ude at more sig!
214
00:32:04,400 --> 00:32:07,640
- Hvordan går det, Jim?
- Miller.
215
00:32:07,720 --> 00:32:11,760
- Vil du have en øl?
- Nej, jeg skal hjem nu.
216
00:32:11,840 --> 00:32:15,720
En øl til Andrew!
- Hvad lader din bror dig drikke?
217
00:32:15,800 --> 00:32:19,320
- Hvad jeg vil.
- Tak, Ron.
218
00:32:19,400 --> 00:32:23,720
Bliv dog.
Vi mangler nogle piger her.
219
00:32:23,800 --> 00:32:27,160
- Siger fyren med frynser på jakken.
- Kan du lide dem?
220
00:32:29,160 --> 00:32:32,760
- Jeg lavede dem i fængslet.
- Jakken klæder dig.
221
00:32:32,840 --> 00:32:36,240
- Den får dig til at se slankere ud.
- Synes du det?
222
00:32:36,320 --> 00:32:40,920
- Vil du kigge nærmere efter?
- Jeg vil ikke have ballade herinde...
223
00:32:41,040 --> 00:32:44,280
Det er okay.
Jeg vil lade dem feste i fred.
224
00:32:47,040 --> 00:32:52,520
Giv drengene en omgang øl blandet
med sodavand. - Lad os gå, Jim.
225
00:33:06,880 --> 00:33:10,600
Hvor mange penge
drejer det sig om?
226
00:33:10,680 --> 00:33:14,840
- 5.000. Til en begyndelse.
- 5.000...
227
00:33:14,920 --> 00:33:18,120
...dollars?
- Ja, som startkapital.
228
00:33:23,280 --> 00:33:29,280
Du drømmer! Jeg vil ikke
engang låne dig 500 dollars.
229
00:33:29,360 --> 00:33:34,840
Din mor skylder penge i huset,
så I bør ikke stifte mere gæld.
230
00:33:34,920 --> 00:33:40,840
Man kan ikke bare
surfe ubekymret gennem livet.
231
00:33:40,920 --> 00:33:47,160
Tag hen på savværket og spørg
O'Reilly, om du kan få dit job tilbage.
232
00:33:47,240 --> 00:33:50,240
Det er i det mindste et rigtigt job.
233
00:33:51,600 --> 00:33:55,840
Du er den eneste leverandør i
delstaten. Jeg snyder dig ikke.
234
00:33:55,920 --> 00:34:00,680
Du får pengene ved månedens udgang.
Jeg lover det, Bob!
235
00:34:00,760 --> 00:34:04,680
Jeg skal bruge nogle stykker
på kredit for at komme i gang.
236
00:34:04,760 --> 00:34:09,520
Hvad siger du til 20? Ja?
237
00:34:11,320 --> 00:34:14,560
Fantastisk. Vi ses.
238
00:34:16,040 --> 00:34:20,840
- Fik du 20 styk på kredit?
- Jeg må have lydt troværdig.
239
00:34:20,920 --> 00:34:24,840
Det bærer frugt, at du altid lukker
fis ud. Der er noget, du skal se.
240
00:34:30,560 --> 00:34:34,200
"Vi må desværre meddele dig,
at din ansøgning er blevet afvist."
241
00:34:34,280 --> 00:34:38,040
- Hvad pokker er det?
- Et knæbræt. Til Gus.
242
00:34:38,120 --> 00:34:42,160
- Det var JB's idé.
- Var det?
243
00:34:42,240 --> 00:34:48,720
En julegave på forskud. Ellers stjæler
han bare mit udstyr på stranden.
244
00:34:52,520 --> 00:34:54,520
Vi har også lavet noget til dig.
245
00:35:58,240 --> 00:36:02,920
- Hvordan er dit nye bræt?
- Det reagerer meget hurtigt.
246
00:36:03,040 --> 00:36:07,720
- Det havde nær ramt mig.
- Du bør slippe kontrollen af og til.
247
00:36:07,800 --> 00:36:14,560
Så du det?
Det er verdens bedste gave!
248
00:36:14,640 --> 00:36:16,880
Du får det til at se let ud.
249
00:36:17,000 --> 00:36:22,080
- Det er takket være brættet.
- Det næste skal være endnu spidsere.
250
00:36:22,160 --> 00:36:27,200
Tag det roligt. Det er godt til
gode surfere, men glem ikke de andre.
251
00:36:27,280 --> 00:36:32,520
- Dem er jeg ligeglad med.
- Mange folk vil gerne surfe bedre.
252
00:36:32,600 --> 00:36:36,640
Spiller vi vores kort rigtigt, kan vi
få skabe os en lysende fremtid.
253
00:36:39,480 --> 00:36:42,640
"Skabe en lysende fremtid".
254
00:36:42,720 --> 00:36:50,280
Det lyder som en tv-reklame. Man slår
ikke de andre ved at blive som dem.
255
00:36:50,360 --> 00:36:54,080
Jeg fokuserer på de store perspektiver.
256
00:36:54,160 --> 00:36:58,080
Det var sjovt. Vi ses.
257
00:37:02,240 --> 00:37:05,720
Jeg former bare surfbrætter.
258
00:37:07,080 --> 00:37:08,720
Gussy!
259
00:37:28,920 --> 00:37:30,800
Er der plads til en mere?
260
00:37:30,880 --> 00:37:34,000
Jeg har tofu med.
261
00:38:04,720 --> 00:38:07,080
Det ligner ikke engang mig.
262
00:38:08,040 --> 00:38:10,360
Det handler om mere end dig.
263
00:39:01,640 --> 00:39:04,920
Prøv at se der...
264
00:39:07,000 --> 00:39:11,600
Han surfer nok som regel alene.
Han slås ikke med andre om bølgerne.
265
00:39:11,680 --> 00:39:14,840
Intet behov for at hævde sig.
266
00:39:15,520 --> 00:39:20,520
- Det er det der, det handler om.
- Synes du? Jeg ville kede mig.
267
00:39:20,600 --> 00:39:25,480
- Hvordan ved han, hvor god han er?
- Er det ikke lige meget?
268
00:39:25,560 --> 00:39:28,880
Er det ikke lige meget?
269
00:39:29,000 --> 00:39:33,440
Han tænker ikke på at konkurrere.
270
00:39:33,520 --> 00:39:37,400
Vi kører op langs kysten
for at sælge vores ragelse.
271
00:39:37,480 --> 00:39:40,120
Han er derude.
272
00:39:42,920 --> 00:39:45,840
Se...
273
00:40:02,840 --> 00:40:07,480
Han lever et drømmeliv.
Hvad laver vi?
274
00:40:08,640 --> 00:40:14,720
Det der kan man ikke købe.
For han sælger det ikke.
275
00:40:21,200 --> 00:40:25,120
- Hvor har du lært alt det?
- Jeg har opdraget to sønner.
276
00:40:25,200 --> 00:40:31,280
De sled tøjet op i en rasende fart.
Så vi lavede vores eget.
277
00:40:31,360 --> 00:40:36,120
- Kunne de ikke arve tøj af hinanden?
- Desværre ikke!
278
00:40:36,200 --> 00:40:40,920
De har helt forskellig smag
på stort set alle områder.
279
00:40:41,040 --> 00:40:44,720
- Har de?
- Ja. Og ellers skal man passe på.
280
00:40:46,280 --> 00:40:48,200
For så kan det gå hedt for sig.
281
00:40:58,120 --> 00:41:02,160
- Er I allerede hjemme?
- Har I solgt noget?
282
00:41:03,240 --> 00:41:07,120
- Hvor er alle tingene?
- Solgt til surfere!
283
00:41:07,200 --> 00:41:10,720
De gik amok, da de så filmen.
284
00:41:11,800 --> 00:41:14,360
- Utroligt!
- Ja, det er.
285
00:41:19,800 --> 00:41:23,120
- Hvad er det?
- En tak for hjælpen i begyndelsen.
286
00:41:23,200 --> 00:41:26,440
Der er flere, hvor de kommer fra.
287
00:41:59,880 --> 00:42:02,720
- Hvad er klokken?
- Lidt over tre.
288
00:42:02,800 --> 00:42:07,000
- Jeg bør gå.
- Du må gerne sove her.
289
00:42:12,240 --> 00:42:14,560
Godt forsøgt, Andrew Kelly.
290
00:42:17,040 --> 00:42:19,760
Held og lykke i morgen.
291
00:42:25,400 --> 00:42:32,400
Salgsprognoser, sammenligning
med konkurrenter og produktidéer.
292
00:42:32,480 --> 00:42:39,160
Du beder om et virksomhedslån til
noget, som er en fritidsaktivitet.
293
00:42:39,240 --> 00:42:42,840
- Vi har lige solgt hele vores lager.
- Fra jeres bil.
294
00:42:42,920 --> 00:42:46,080
Du sagde til mig, at jeg skal tænke
som en forretningsmand.
295
00:42:46,160 --> 00:42:50,080
- Det er det, jeg gør.
- Vi låner penge til bønder.
296
00:42:50,160 --> 00:42:55,880
De producerer mad, og folk skal
jo spise. Hvor er jeres marked?
297
00:42:56,000 --> 00:43:01,040
95% af australierne bor ved kysten.
Vi kan forbedre deres livskvalitet.
298
00:43:01,120 --> 00:43:04,000
Vores marked er ret åbenlyst.
299
00:43:04,080 --> 00:43:07,560
Og det er ikke kun her!
Vi kan nå ud til hele verden.
300
00:43:07,640 --> 00:43:10,280
- Jeg hører, hvad du siger, Andrew.
- Hvordan?
301
00:43:11,920 --> 00:43:15,240
- Hvabehar?
- Hvordan kan du høre det...
302
00:43:15,320 --> 00:43:18,640
...når hovedet sidder
oppe i røven på dig?
303
00:43:27,760 --> 00:43:32,320
- Det gik da fint.
- Utroligt.
304
00:43:32,400 --> 00:43:34,280
Jeg gjorde dig en tjeneste.
305
00:43:34,360 --> 00:43:38,680
I den her by skal man være
bonde eller skovhugger.
306
00:43:38,760 --> 00:43:43,080
Man skal klippe sit hår.
De giver os ikke en rød reje.
307
00:43:43,160 --> 00:43:48,160
Vi står udenfor og kigger ind.
308
00:43:48,240 --> 00:43:50,200
Og ved du hvad?
309
00:43:51,280 --> 00:43:53,720
Det er okay med mig.
310
00:44:02,160 --> 00:44:08,400
JB har ret. Man kan ikke købe vores
livsstil. Især hvis vi ikke sælger.
311
00:44:16,440 --> 00:44:19,680
Jeg har glædet mig til det her,
siden jeg kom tilbage.
312
00:44:25,080 --> 00:44:29,920
På den ottende dag
skabte Gud denne Java-lava.
313
00:44:30,040 --> 00:44:33,160
Det klæbrigste hash
på denne side af Libanon.
314
00:44:44,040 --> 00:44:48,120
Er det dit alvor? Har du smuglet
hash hertil fra Indonesien?
315
00:44:48,200 --> 00:44:50,880
- Om bord på et fly?
- Ja, hr. betjent.
316
00:44:51,000 --> 00:44:52,800
Man kan ikke padle så langt.
317
00:44:56,920 --> 00:44:58,920
Hvem har ild?
318
00:45:01,520 --> 00:45:03,640
Nu skal vi feste!
319
00:45:14,160 --> 00:45:20,480
...og i det øjeblik indså jeg,
at fortiden ligger bag os...
320
00:45:20,560 --> 00:45:26,200
...og foran os,
hvor bølgen fylder horisonten...
321
00:45:26,280 --> 00:45:29,040
...har vi fremtiden.
322
00:45:33,560 --> 00:45:35,920
Er det ikke bare fedt?
323
00:45:43,600 --> 00:45:47,440
- Jeg forstår ikke en brik af det her.
- Det er også bare noget fis.
324
00:45:47,520 --> 00:45:51,240
Vi kan ikke lave en virksomhed
hjemme i baghaven.
325
00:45:51,320 --> 00:45:55,760
Hvis det skal fungere,
skal vi arbejde med skalaøkonomi.
326
00:45:55,840 --> 00:45:59,160
Det lyder smart, ikke?
Jeg har læst om det i avisen.
327
00:45:59,240 --> 00:46:04,480
Jo flere brætter, vi laver, jo billigere
bliver de. Ekspander eller luk.
328
00:46:04,560 --> 00:46:09,120
- Der er ingen mellemvej.
- Har du ikke en rig onkel?
329
00:46:09,200 --> 00:46:11,560
Jeg har ikke engang en fattig.
330
00:46:11,640 --> 00:46:15,480
- Nok forretningssnak. En øl, Percy?
- Ja, tak.
331
00:46:55,040 --> 00:46:58,160
Hvad har vi her?
332
00:46:59,440 --> 00:47:03,320
Bare kig, drenge. I kommer ikke
tættere på end det her.
333
00:47:03,400 --> 00:47:07,840
Når du siger sådan, kan det være,
jeg vælger at se lidt nærmere på dig.
334
00:47:08,880 --> 00:47:12,800
Jeg ville ikke engang bolle dig
med hans pik.
335
00:47:13,680 --> 00:47:16,680
Hej!
336
00:47:17,680 --> 00:47:19,840
Kom her, din luder!
337
00:47:26,480 --> 00:47:28,240
Pas på!
338
00:47:45,520 --> 00:47:48,680
Så slås dog!
339
00:47:48,760 --> 00:47:51,800
Kom nu!
340
00:47:53,240 --> 00:47:57,120
Så er det nok.
341
00:47:59,040 --> 00:48:02,400
Der er en grund til,
at geværet har to løb.
342
00:48:06,600 --> 00:48:10,880
Det er en lille by, Andy.
- Kom, drenge.
343
00:48:12,320 --> 00:48:15,040
- Er du okay?
- Ja, jeg er okay.
344
00:48:15,120 --> 00:48:18,880
Ja, sådan. Fred!
345
00:48:33,400 --> 00:48:36,160
Lani...
346
00:48:45,560 --> 00:48:49,680
- Hvad laver du?
- Tager du gas på mig?
347
00:48:49,760 --> 00:48:53,160
- Jeg havde styr på det.
- Hvordan skulle jeg vide det?
348
00:48:53,240 --> 00:48:58,080
Jeg havde et liv, før jeg kom her.
Jeg kender den slags røvhuller.
349
00:48:58,160 --> 00:49:02,160
Jeg behøver ikke dig eller andre
til at passe på mig!
350
00:49:02,240 --> 00:49:07,280
Se dit ansigt...
Den hårde negl kom til undsætning.
351
00:49:07,360 --> 00:49:09,640
- Jeg forstår.
- Skide hulemand.
352
00:49:09,720 --> 00:49:14,440
- Jeg takker ham, når jeg ser ham.
- For hvad?
353
00:49:44,040 --> 00:49:47,160
Hej. Se, hvad jeg har fundet.
354
00:49:47,240 --> 00:49:50,920
Hvad er det?
355
00:49:52,280 --> 00:49:55,280
Min fætter kommer fra Torquay.
356
00:49:56,400 --> 00:50:00,400
Han siger,
at man kan se lige ind i bølgen.
357
00:50:02,800 --> 00:50:05,680
Heftigt...
358
00:50:10,120 --> 00:50:14,120
- Vil du være den første?
- Nej, jeg venter. Måske senere.
359
00:50:18,840 --> 00:50:22,360
Så er der mere til os.
360
00:50:24,360 --> 00:50:28,280
- Du må gerne begynde.
- Fint.
361
00:50:28,360 --> 00:50:32,680
Tag dig ikke af ham.
362
00:50:54,760 --> 00:50:57,240
Makaha.
363
00:50:59,480 --> 00:51:01,920
Makaha.
364
00:51:06,200 --> 00:51:08,120
Hvad?
365
00:51:09,160 --> 00:51:14,600
- Hvad?
- Det hedder det sted, jeg voksede op!
366
00:51:17,440 --> 00:51:21,280
Jeg forstår godt, du stak af.
Det ser rædselsfuldt ud.
367
00:51:21,360 --> 00:51:25,520
- Det er ikke så slemt.
- Savner du det?
368
00:51:27,600 --> 00:51:30,360
Ikke lige nu.
369
00:51:30,440 --> 00:51:34,160
- Lani!
- Ja.
370
00:51:35,640 --> 00:51:40,320
- Skal vi surfe før morgenmaden?
- Ja, jeg kommer.
371
00:51:42,240 --> 00:51:44,240
Godt.
372
00:52:42,480 --> 00:52:44,560
Perce!
373
00:52:47,320 --> 00:52:53,160
Nej! De penge er din pension,
du skal ikke investere dem i os.
374
00:52:53,240 --> 00:52:59,920
Det er ikke op til dig!
Al den snak om økonomi og skalaer...
375
00:53:00,040 --> 00:53:04,520
- Måske har I fået en god idé.
- Vi blev grinet ud af banken.
376
00:53:04,600 --> 00:53:10,760
- De ved nok mere om det, end du gør.
- Jeg har set en hel del.
377
00:53:12,240 --> 00:53:14,760
Jeg har fundet det perfekte sted.
378
00:53:53,160 --> 00:53:55,080
Du skiderik...
379
00:53:57,320 --> 00:54:01,320
Tak, fyre. Stil den her.
380
00:54:04,440 --> 00:54:08,360
Hov... Vent lidt.
381
00:54:09,840 --> 00:54:16,000
- Det bliver masseproduktion.
- Det er ikke noget samlebånd.
382
00:54:16,120 --> 00:54:21,360
- Det ser godt ud! Hvordan virker det?
- Det aner jeg ikke.
383
00:54:28,920 --> 00:54:35,320
- Mr. Grumley! Dejlig dag, ikke?
- Jo, meget smuk.
384
00:54:35,400 --> 00:54:39,440
Tak, fordi du foreslog det navn.
Det passer perfekt, ikke?
385
00:54:39,520 --> 00:54:42,000
Grumley!
386
00:54:43,360 --> 00:54:45,880
Skiderik!
387
00:54:46,000 --> 00:54:48,680
Godt gået, Jim.
388
00:54:48,760 --> 00:54:54,040
Det er smukt, Jim!
- Tag et billede.
389
00:54:54,120 --> 00:54:58,640
Lad os få taget et billede!
390
00:54:58,720 --> 00:55:03,080
Det er starten på noget stort
eller begyndelsen på enden.
391
00:55:06,720 --> 00:55:08,640
Appelsin!
392
00:55:10,080 --> 00:55:15,400
Nu er det vel tid til,
at jeg holde en tale.
393
00:55:15,480 --> 00:55:18,560
Som I ved, aner jeg ikke,
hvordan man driver en forretning.
394
00:55:18,640 --> 00:55:23,360
Tænk at de lod dig
færdiggøre skolen...
395
00:55:23,440 --> 00:55:27,280
Men vi må lave nogle regler.
396
00:55:27,360 --> 00:55:31,640
Vi surfer, når der er bølger,
og arbejder, når der ikke er.
397
00:55:34,600 --> 00:55:35,680
Og ved I hvad?
398
00:56:26,360 --> 00:56:28,040
Tak.
399
00:56:29,920 --> 00:56:34,760
- Du... Hvordan går det med Jimmy?
- Godt. Hvorfor?
400
00:56:34,840 --> 00:56:38,280
- Han opfører sig lidt underligt.
- Det er ikke noget.
401
00:56:38,360 --> 00:56:42,680
Men du skal arbejde over i aften.
402
00:56:42,760 --> 00:56:46,880
Selvfølgelig.
Er der noget arbejde, der haster?
403
00:56:47,000 --> 00:56:49,360
Jeg finder nok på noget.
404
00:57:04,040 --> 00:57:07,920
- Er du her, mor?
- Du burde skamme dig, Tony!
405
00:57:08,040 --> 00:57:11,280
- Er du okay?
- Ja. Hvad drejer det her sig om?
406
00:57:11,360 --> 00:57:16,120
- Det aner jeg ikke.
- Jo. Hele byen ved, hvad du laver.
407
00:57:16,200 --> 00:57:21,240
Hvad snakker du om? Kommer du
her og chikanerer uskyldige folk?
408
00:57:21,320 --> 00:57:26,000
- Er det ulovligt at surfe?
- Det er ikke det, det drejer sig om.
409
00:57:26,080 --> 00:57:29,000
Jeg har hørt om de andre ting,
du laver.
410
00:57:29,080 --> 00:57:34,560
Hold nu op. Jeg har holdt øje med dine
hippievenner, siden de kom hertil.
411
00:57:34,640 --> 00:57:42,080
I har vist et nært forhold, så jeg
holder også øje med dig. Forstået?
412
00:58:07,080 --> 00:58:11,240
Politiet kom og stillede spørgsmål
om stoffer på fabrikken.
413
00:58:11,320 --> 00:58:16,200
- Tag det roligt. Fokuser på din chi.
- Jeg vil skide på din chi.
414
00:58:18,720 --> 00:58:21,280
Tag det roligt.
415
00:58:23,200 --> 00:58:27,120
- De har ingen beviser mod os.
- De kender til stofferne.
416
00:58:27,200 --> 00:58:32,280
De ved ikke en skid.
Provinsbetjente...
417
00:58:32,360 --> 00:58:37,080
Bare tag det roligt. De bliver
trætte og lader os være i fred.
418
00:58:37,160 --> 00:58:40,280
Ellers kan du jo bare køre videre.
419
00:58:40,360 --> 00:58:44,000
- Men vi bor her.
- Og?
420
00:58:44,080 --> 00:58:49,160
Og... hvis du truer det,
så truer du mig.
421
00:58:49,240 --> 00:58:52,600
- Forstår du?
- Ja.
422
00:58:55,400 --> 00:59:00,320
Andy. Ånd ind gennem næsen...
423
00:59:00,400 --> 00:59:03,640
...og ud gennem munden.
424
00:59:09,200 --> 00:59:13,720
Jeg giver ikke kredit.
Det har jeg aldrig gjort.
425
00:59:13,800 --> 00:59:19,640
Det er jo til Tina.
Hun er jo sød.
426
00:59:19,720 --> 00:59:23,360
Hvorfor er det så ikke hende,
der er her og tigger mig?
427
00:59:23,440 --> 00:59:27,520
- Hold dig til græsset.
- Jeg får løn i næste uge.
428
00:59:28,440 --> 00:59:32,120
Der må være noget,
du kan gøre.
429
00:59:32,200 --> 00:59:36,560
Andy behøver ikke få noget at vide.
430
00:59:44,720 --> 00:59:46,760
Kom her.
431
00:59:59,280 --> 01:00:03,120
Du skræmmer ikke nogen kunder
væk før kl. ti.
432
01:00:10,280 --> 01:00:16,360
- Hvor længe tror du, de kan holde ud?
- Længere end os.
433
01:00:17,280 --> 01:00:20,040
- Er Gus her?
- Nej.
434
01:00:20,120 --> 01:00:25,040
Han har nok væddet med politiet
om, hvem af dem der kan lukke os.
435
01:00:46,440 --> 01:00:50,720
Sig, det er løgn. Hvordan skal jeg
kunne konkurrere med det?
436
01:00:50,800 --> 01:00:54,000
Sunny har vundet Smirnoff to år i træk.
437
01:00:54,080 --> 01:00:58,360
De professionelle gider ikke
engang at tale med mig.
438
01:00:58,440 --> 01:01:04,120
- Jeg synes, at det ser dumt ud.
- Ja...
439
01:01:04,240 --> 01:01:09,480
Surferne poserer som modeller i stedet
for at gøre det, de er gode til.
440
01:01:23,680 --> 01:01:27,800
- Tak, fordi du kom.
- Du skal takke Lani.
441
01:01:29,120 --> 01:01:33,720
Er du klar til det der?
Vi kan godt vente, til det stilner af.
442
01:01:33,800 --> 01:01:38,480
Hvorfor det?
Det her er perfekt.
443
01:01:40,720 --> 01:01:43,440
Endelig viser du,
at du har nosser.
444
01:01:44,920 --> 01:01:47,280
Alle mand om bord!
445
01:02:09,520 --> 01:02:13,280
Der er en grund til,
de kalder det for lighuset.
446
01:02:13,360 --> 01:02:18,280
Du kan bare sige nej. Jeg sladrer ikke
om, at du ikke ville udnytte chancen.
447
01:02:22,080 --> 01:02:24,080
Okay, hvad fanden...
448
01:03:01,360 --> 01:03:05,280
- Hvad skete der?
- Umuligt. Det bevæger sig under mig.
449
01:03:05,400 --> 01:03:11,080
På North Shore siger man,
at det sværeste er at fange bølgen.
450
01:03:20,520 --> 01:03:23,800
Kom så!
451
01:04:44,480 --> 01:04:48,240
- Okay?
- Så I den sidste kæmpebølge?
452
01:04:48,320 --> 01:04:53,120
- Det var ikke en Ocean Kings-reklame!
- Nej, det var på et helt andet niveau.
453
01:04:53,200 --> 01:04:57,000
- En sidste en!
- Nej, det er tid til at komme ind.
454
01:04:57,080 --> 01:05:01,560
- Mand dig op.
- I har pr-billederne. Kom nu.
455
01:05:01,640 --> 01:05:04,520
Okay, tag det roligt.
456
01:05:12,480 --> 01:05:14,400
Kom nu!
457
01:05:21,400 --> 01:05:23,280
Fart på!
458
01:05:26,560 --> 01:05:29,680
Vi er for tunge. Hop!
459
01:05:31,520 --> 01:05:33,000
Mist det ikke!
460
01:06:03,800 --> 01:06:07,640
- Vær mere forsigtige næste gang.
- Tak!
461
01:06:07,720 --> 01:06:10,800
Undskyld ulejligheden.
462
01:06:14,600 --> 01:06:18,920
Hallo! JB!
463
01:06:44,680 --> 01:06:50,400
- Kommer du eller hvad?
- Nej. Gus er jo ikke kommet.
464
01:06:50,480 --> 01:06:53,760
Der er ingen grund til at skære
brætter til, når han ikke er der.
465
01:06:59,200 --> 01:07:03,240
Det er bare et udkast.
Reklamefirmaet finpudser det.
466
01:07:04,280 --> 01:07:07,520
- En konkurrence for professionelle?
- Ja.
467
01:07:07,600 --> 01:07:14,640
Verdens bedste surfere her
i vores lille by. Med kæmpebølger!
468
01:07:14,720 --> 01:07:20,480
Det er en stor chance for Ocean King.
Sunny Townsend skal profilere os.
469
01:07:20,560 --> 01:07:24,840
- Det er en stor mulighed for jer.
- Og jeg vil give jer en chance.
470
01:07:24,920 --> 01:07:31,600
Det er svært at starte en virksomhed.
Og det her bliver stort.
471
01:07:31,680 --> 01:07:37,320
Jeg vil tilbyde, at I kan sælge
Ocean Kings udstyr -
472
01:07:37,400 --> 01:07:40,400
- her i jeres butik, på kredit.
473
01:07:42,480 --> 01:07:48,040
Wow. Tak skal du have, Gordon.
Men det er ikke det rette tidspunkt.
474
01:07:48,120 --> 01:07:53,120
K-Mart er interesserede. Jeg kan ikke
holde dem hen så længe.
475
01:07:53,200 --> 01:07:56,440
Gør, hvad du må gøre.
476
01:07:56,520 --> 01:08:02,000
Du tager gas på mig, ikke? Ocean King
og Drift passer perfekt sammen!
477
01:08:03,160 --> 01:08:07,680
Det er ikke det rette tidspunkt.
Nu skal jeg arbejde.
478
01:08:12,200 --> 01:08:17,200
Sig til, hvis du ændrer mening.
Men vent ikke for længe.
479
01:08:21,560 --> 01:08:24,480
Dav. Hvad kan jeg gøre for dig?
480
01:08:24,560 --> 01:08:29,840
- Arbejder der en Gus Doran her?
- Det kan diskuteres.
481
01:08:29,920 --> 01:08:34,080
Jeg har en vareleverance til ham.
30 utilskårne brætter.
482
01:08:35,720 --> 01:08:38,840
- Kan du skrive under?
- Har jeg noget valg?
483
01:08:41,720 --> 01:08:44,760
30 styk... Tak, Gus.
484
01:08:44,840 --> 01:08:48,880
- Tak skal du have.
- Han tager livet af mig.
485
01:08:59,680 --> 01:09:02,240
Endelig!
486
01:09:03,440 --> 01:09:07,080
Jeg troede, du var forsvundet.
487
01:09:11,760 --> 01:09:16,160
Gus er ikke dukket op.
Der er snart gået to uger.
488
01:09:17,600 --> 01:09:24,080
I hans alder forsvandt jeg i flere
måneder ad gangen. Han er okay.
489
01:09:27,240 --> 01:09:30,320
Det var hyggeligt at se dig.
490
01:10:17,800 --> 01:10:21,280
- Det er Drift.
- Jeg har fundet Gus.
491
01:10:21,360 --> 01:10:27,000
Hans tilstand er meget dårlig.
492
01:10:27,080 --> 01:10:28,600
Han er kun skind og ben.
493
01:10:30,680 --> 01:10:34,160
Er du der?
Han har det ikke godt.
494
01:10:34,240 --> 01:10:38,160
Hvad skal jeg gøre?
Jeg kommer med ham.
495
01:10:41,240 --> 01:10:45,120
Kør ham til hospitalet.
Kom ikke her med ham.
496
01:11:04,560 --> 01:11:06,040
Andy!
497
01:11:15,360 --> 01:11:21,400
Han får det værre, før han får
det bedre. Det hjælper ikke at stirre.
498
01:11:42,760 --> 01:11:46,280
- Har du det bedre?
- Ja.
499
01:11:46,360 --> 01:11:49,080
Jeg har det fint.
500
01:11:52,800 --> 01:11:56,520
- Vil du have noget?
- Ja.
501
01:12:00,040 --> 01:12:02,880
Må jeg tage tilbage med jer?
502
01:12:04,600 --> 01:12:07,160
- Gus...
- Må jeg ikke nok?
503
01:12:07,240 --> 01:12:11,560
Jeg kan ikke klare mig herude alene.
504
01:12:13,360 --> 01:12:18,200
Det der har vi talt om.
Bliv her og nyd roen.
505
01:12:18,280 --> 01:12:23,880
Jeg trænger bare til lidt hjemmelavet
mad og lidt hvile...
506
01:12:24,000 --> 01:12:28,160
...så får jeg det fint.
- Ja, hvis du bliver her.
507
01:12:28,240 --> 01:12:32,520
- Langt borte fra alt det lort.
- Jeg har det fint.
508
01:12:35,320 --> 01:12:38,320
Du er kernesund.
509
01:12:38,400 --> 01:12:45,280
Hør her... Kæmp dig igennem
weekenden, så bliver det bedre.
510
01:12:45,360 --> 01:12:50,280
Så kommer jeg,
og så surfer vi... Okay?
511
01:12:52,120 --> 01:12:54,360
Okay?
512
01:12:56,120 --> 01:12:59,120
Ja, okay, James.
513
01:13:12,760 --> 01:13:15,440
Jeg så, der var lys,
og troede, der var indbrud.
514
01:13:15,520 --> 01:13:19,320
Her er jo ikke noget at stjæle.
515
01:13:23,240 --> 01:13:28,360
- Har du ikke fundet dit kald?
- Nød lærer nøgen kvinde at spinde.
516
01:13:31,520 --> 01:13:36,200
- Er han okay?
- Han skal nok komme sig.
517
01:13:36,280 --> 01:13:38,800
Okay.
518
01:13:44,520 --> 01:13:48,520
Du må gerne bede om hjælp.
519
01:14:14,760 --> 01:14:18,320
- Godmorgen, mrs. Kelly.
- Hvordan går det, Tom?
520
01:14:18,400 --> 01:14:20,920
- Det er lidt koldt.
- Ja, det er hundekoldt.
521
01:14:35,880 --> 01:14:38,720
Hvad fanden?
522
01:14:45,760 --> 01:14:49,480
- Vil du med ind og få varmen?
- Det må jeg ikke...
523
01:14:49,560 --> 01:14:55,040
- Kom med ind og få en kop te.
- Det er en overvågningsopgave.
524
01:14:55,120 --> 01:14:58,920
Hold nu op, Tom. Det er en kop te,
ikke hashkager.
525
01:15:00,440 --> 01:15:04,200
- Forstår du så, hvorfor politiet kom?
- Tag det roligt.
526
01:15:04,280 --> 01:15:08,280
Der er flere kilo heroin.
Politiet er lige udenfor.
527
01:15:08,360 --> 01:15:13,800
- Hvor har de fået idéen fra?
- Den slags har surfere gjort i årevis.
528
01:15:13,880 --> 01:15:18,520
- Du burde have fulgt reglerne!
- Det er sgu ikke mit ansvar.
529
01:15:18,600 --> 01:15:22,040
Vent lidt.
Nogen kommer til at savne det her.
530
01:15:22,120 --> 01:15:25,200
Vi må hjælpe ham, ikke ofre ham.
531
01:15:25,280 --> 01:15:29,680
- Han er en af os.
- Han får sin heroin leveret til os!
532
01:15:29,760 --> 01:15:32,240
Kan du ikke fatte det?
533
01:15:32,320 --> 01:15:35,040
- Han er en del af familien!
- Bliv voksen!
534
01:15:35,120 --> 01:15:39,720
Han bringer os alle sammen og alt,
hvad vi har arbejdet for, i fare.
535
01:15:39,800 --> 01:15:42,160
Det klarer du udmærket selv.
536
01:15:42,240 --> 01:15:43,680
Stop!
537
01:15:51,720 --> 01:15:54,640
- Du er præcis som din far.
- Er du der, Andy?
538
01:15:58,600 --> 01:16:01,680
Er der noget galt, Jim?
539
01:16:02,520 --> 01:16:06,600
Han kom til at slå næsen,
da han stod og høvlede.
540
01:16:11,560 --> 01:16:16,320
Stemningen er lidt underlig.
541
01:16:18,920 --> 01:16:25,640
- Jeg ville byde Tom på en kop te.
- Jeg er ved at sætte vand over.
542
01:16:26,600 --> 01:16:28,520
Vil du have mælk og sukker i?
543
01:16:44,200 --> 01:16:46,320
Jeg har ledt efter dig.
544
01:16:54,440 --> 01:16:57,680
- Jeg har ikke hele dagen.
- Måske er det ikke kommet.
545
01:16:57,760 --> 01:17:02,400
Jeg har hørt, at det er blevet leveret.
Hold op med at spilde min tid.
546
01:17:03,600 --> 01:17:06,920
Tag det roligt.
547
01:17:07,040 --> 01:17:10,480
Jeg mener bare, at...
548
01:17:10,560 --> 01:17:14,840
- Bare de ikke har solgt brætterne...
- Udtrykker jeg mig ikke tydeligt nok?
549
01:17:14,920 --> 01:17:19,680
Varerne tilhører nogle magtfulde folk,
der vil gøre alt for at få dem tilbage.
550
01:17:19,760 --> 01:17:23,680
- Så jeg står med et problem.
- Ja, jeg forstår.
551
01:17:27,720 --> 01:17:30,080
Forstår du?
552
01:17:36,400 --> 01:17:40,280
Okay, jeg forstår.
553
01:17:42,760 --> 01:17:45,680
Jeg forstår.
554
01:17:49,080 --> 01:17:53,400
Undskyld. Jeg tog det hele.
555
01:17:54,920 --> 01:17:59,080
- Hvad?
- Jeg tog det hele.
556
01:17:59,160 --> 01:18:03,320
Det hele? To kilo på en uge?
557
01:18:03,400 --> 01:18:05,720
Jeg er virkelig ked af det.
558
01:18:07,000 --> 01:18:10,680
- Lyv ikke for mig!
- Jeg tog det hele, dit svin!
559
01:18:10,760 --> 01:18:13,120
Ligner jeg en idiot?
560
01:18:20,400 --> 01:18:23,560
I morgen kommer du
og giver mig det hele.
561
01:18:23,640 --> 01:18:29,680
Ellers kommer jeg tilbage, og så er jeg
ikke lige så overbærende som nu.
562
01:18:50,280 --> 01:18:53,200
Hvordan har næsen det?
563
01:18:54,640 --> 01:18:56,880
Den sidder der stadig.
564
01:18:57,000 --> 01:19:00,320
Det er da altid noget.
565
01:19:03,040 --> 01:19:05,680
Hvordan er vi endt her?
566
01:19:07,040 --> 01:19:11,320
- Velkommen til virkeligheden.
- Jeg vil skide på virkeligheden.
567
01:19:12,280 --> 01:19:15,760
Jeg stikker af sammen med Gus.
568
01:19:15,840 --> 01:19:19,480
Vi tager op nordpå langs kysten,
hvor vi er svære at finde.
569
01:19:21,560 --> 01:19:23,400
Vi tager bare af sted.
570
01:19:30,280 --> 01:19:33,400
Hvad tænker du?
571
01:21:39,160 --> 01:21:41,600
Vil du have en kop te, Kat?
572
01:21:47,200 --> 01:21:49,720
Kat?
573
01:21:49,800 --> 01:21:53,640
- Kat...
- Jeg er okay.
574
01:21:53,720 --> 01:21:57,400
Jeg er bare lidt
ved siden af mig selv i dag.
575
01:22:01,240 --> 01:22:05,360
Det skal nok gå. Det lover jeg.
576
01:22:05,440 --> 01:22:10,760
Ja, undskyld.
Jeg plejer ikke at være sådan her.
577
01:22:10,840 --> 01:22:14,240
Det vil være rart med en kop te.
578
01:22:14,320 --> 01:22:17,360
Tak, skat.
579
01:22:52,040 --> 01:22:54,280
Det er surt, hva'?
580
01:22:57,160 --> 01:23:01,400
- Hvordan går det, Andrew?
- Det går fint.
581
01:23:01,480 --> 01:23:04,840
Trist historie med Gus...
582
01:23:04,920 --> 01:23:08,240
Jeg kunne godt lide fyren.
583
01:23:08,320 --> 01:23:12,640
- Og han har efterladt dig i fedtefadet.
- Hvad taler du om?
584
01:23:12,720 --> 01:23:18,480
Han tilbød, at jeg kunne få leveret
varerne til din fabrik.
585
01:23:18,560 --> 01:23:21,720
- Det har jeg ikke hørt.
- Det er en uvæsentlig detalje.
586
01:23:21,800 --> 01:23:25,320
Det vigtige er,
at det ikke nåede frem til mig.
587
01:23:25,400 --> 01:23:31,600
Så giv mig enten varerne eller penge
for dem. Hvad vælger du?
588
01:23:33,040 --> 01:23:36,880
Lad os sige, at du kan rende mig,
og så er vi kvit.
589
01:23:38,920 --> 01:23:40,840
Okay...
590
01:23:44,680 --> 01:23:49,720
I nogle lande hugger man hånden
af folk, der stjæler fra andre.
591
01:23:54,480 --> 01:23:58,360
- Det er et dumt sted, I har parkeret.
- Bland dig udenom, din skide hippie!
592
01:23:58,440 --> 01:24:02,200
- Det vil tage lang tid at tilgive det.
- Så må vi være tålmodige.
593
01:24:03,840 --> 01:24:06,400
Slip ham.
594
01:24:19,600 --> 01:24:23,360
Måske taler jeg med din mor.
595
01:24:28,160 --> 01:24:32,800
- Du skal gå til politiet!
- Fordi jeg har en narkogæld?
596
01:24:32,880 --> 01:24:36,160
- Det var ikke dine stoffer!
- De blev leveret hertil.
597
01:24:36,240 --> 01:24:39,400
- Jeg skrev under.
- Så ring til Gordon King.
598
01:24:39,480 --> 01:24:43,000
Det er et fornuftig tilbud
i betragtning af, at...
599
01:24:43,080 --> 01:24:47,560
- Så bliver jeg som Gordon King.
- Han har aldrig surfet.
600
01:24:47,640 --> 01:24:51,560
Drop det!
Jeg vil ikke sælge ud.
601
01:24:51,640 --> 01:24:55,880
Fortæl hende det JB. Fortæl det.
602
01:24:56,000 --> 01:25:02,000
Hun har ret. Nogle gange
skal man udnytte systemet.
603
01:25:02,080 --> 01:25:06,440
Ellers bliver man
udnyttet af systemet.
604
01:25:06,520 --> 01:25:09,640
Det var det, Darwin sagde.
605
01:25:09,720 --> 01:25:15,800
Man tilpasser sig,
overlever og kommer videre.
606
01:25:17,840 --> 01:25:25,000
Hvad fanden snakker du om?
Vi har nået langt...
607
01:25:41,360 --> 01:25:46,720
Er du i tvivl om noget? Hvis noget
er uklart, så bare skriv til mig.
608
01:25:46,800 --> 01:25:50,440
Skriv under og send papirerne
så hurtigt som muligt.
609
01:25:50,520 --> 01:25:53,280
Hej, Andrew!
610
01:25:53,360 --> 01:25:57,360
Det er en meget klog
beslutning, mrs. Kelly.
611
01:26:01,360 --> 01:26:03,440
Mor?
612
01:26:05,080 --> 01:26:09,400
Stop! Troede du,
at jeg ville gå med til det?
613
01:26:09,480 --> 01:26:13,160
Huset står i din mors navn,
og prisen er fair.
614
01:26:13,240 --> 01:26:17,160
- Samme pris som for 12 år siden?
- Markedet er stagneret...
615
01:26:17,240 --> 01:26:20,680
- Din forbandede tyv!
- Så er det nok, Andrew!
616
01:26:21,680 --> 01:26:23,160
Kør forsigtigt.
617
01:26:24,280 --> 01:26:28,120
Nu kan vi flytte til et andet sted.
618
01:26:28,200 --> 01:26:31,040
- Vi skal ingen steder.
- Jeg ved alt om Miller!
619
01:26:31,120 --> 01:26:34,440
- Jeg ved det hele!
- Vi har kæmpet for at klare os her.
620
01:26:34,520 --> 01:26:39,240
Skal vi bare stikke halen
mellem benene? Uden at kæmpe?
621
01:26:41,320 --> 01:26:44,480
Man skal vide,
hvornår man skal kæmpe.
622
01:26:44,560 --> 01:26:47,880
Det troede jeg,
du havde indset.
623
01:26:54,600 --> 01:26:58,920
- Så slipper vi for Miller og banken.
- Din ankel kan ikke klare det.
624
01:26:59,040 --> 01:27:02,280
De er proffer. Du kan nok
ikke engang kvalificere dig.
625
01:27:02,360 --> 01:27:06,120
- Det er 5.000 dollars.
- Som du umuligt kan vinde!
626
01:27:06,200 --> 01:27:11,120
- Jeg er ikke bange for de skiderikker.
- Miller forsvinder ikke bare!
627
01:27:11,200 --> 01:27:14,520
- Nej, netop.
- Hold nu op!
628
01:27:14,600 --> 01:27:19,360
- Hvad er der?
- Du kan ikke løse det her alene.
629
01:27:19,440 --> 01:27:23,000
Det kan du ikke den her gang.
630
01:27:23,080 --> 01:27:26,520
- Hvis Jimmy var her...
- Men det er han ikke.
631
01:27:32,800 --> 01:27:37,320
Når man er den sidste,
som er tilbage...
632
01:27:38,360 --> 01:27:41,880
...har man ingen at dele det med.
633
01:27:52,440 --> 01:27:56,760
Hej, er det her,
man melder sig til konkurrencen?
634
01:27:56,840 --> 01:28:00,720
- Ja, hvad hedder du?
- Andrew Kelly.
635
01:28:00,800 --> 01:28:05,000
- Jeg har en James Kelly...
- Det er min bror.
636
01:28:05,080 --> 01:28:11,200
- Jeg vil gerne tilmelde mig.
- Det her er en prof-konkurrence.
637
01:28:11,280 --> 01:28:16,040
Det er popularitetens pris.
Synes du, den er for stor?
638
01:28:16,120 --> 01:28:19,240
- Er der ingen åben kvalifikationsrunde?
- Desværre.
639
01:28:19,320 --> 01:28:24,640
Alle nede sydfra vil vinde de 5.000.
Vi drukner i interesse.
640
01:28:24,720 --> 01:28:30,400
Hvilken forskel gør det? Er du bange
for, en ukendt løber med præmien?
641
01:28:34,440 --> 01:28:36,600
Ved du hvad?
642
01:28:36,680 --> 01:28:41,560
Det piner mig at se
en voksen mand tigge og bede.
643
01:28:43,800 --> 01:28:46,680
Men derude kan jeg ikke hjælpe dig.
644
01:28:52,520 --> 01:28:54,400
Held og lykke.
645
01:28:56,920 --> 01:29:03,680
Kvalifikationsrunden er i gang,
og der er nogle høje bølger.
646
01:29:24,520 --> 01:29:30,000
Her kommer en stor en... Vi skal se,
hvad den lokale Andrew Kelly dur til.
647
01:29:30,080 --> 01:29:35,720
Han kommer sent op,
men klarer bølgekammen. Fantastisk.
648
01:29:35,800 --> 01:29:38,280
Nu går han efter lommen...
649
01:29:44,520 --> 01:29:47,080
Det slutter med en wipeout
for Andrew Kelly.
650
01:29:47,160 --> 01:29:49,200
Det vil ikke imponere dommerne.
651
01:29:49,280 --> 01:29:56,200
De her 2 1/2 meter høje bølger er vist
en lidt for stor mundfuld for ham.
652
01:30:00,560 --> 01:30:07,640
Det er sidste chance for at score
point nok til hovedkonkurrencen.
653
01:30:31,560 --> 01:30:36,840
Fantastisk! Sikke en slutspurt.
654
01:30:36,920 --> 01:30:43,080
Han har point nok til at kvalificere
sig til hovedkonkurrencen i morgen.
655
01:30:43,160 --> 01:30:45,200
Han må være meget tilfreds.
656
01:30:45,280 --> 01:30:49,320
Men verdenseliten, inklusive nr. ét
Sunny Townsend -
657
01:30:49,400 --> 01:30:53,720
- går efter at vinde
præmien på 5.000 dollars -
658
01:30:53,800 --> 01:30:56,280
- så det bliver ikke let
for den lokale helt.
659
01:31:06,320 --> 01:31:09,200
Du sagde, at det her sted
er svært at finde.
660
01:31:09,280 --> 01:31:12,680
Åbenbart ikke svært nok...
661
01:31:15,520 --> 01:31:19,360
Her er lige så øde som på månen.
Du må nyde dit eget selskab.
662
01:31:19,440 --> 01:31:22,200
Hvorfor skulle jeg ikke det?
663
01:31:27,120 --> 01:31:33,000
Andy skal surfe mod profferne,
med sin dårlige ankel.
664
01:31:33,080 --> 01:31:36,920
Han tror, han kan vinde de 5.000.
665
01:31:37,040 --> 01:31:41,160
Så han kan slippe af med Miller.
666
01:31:42,280 --> 01:31:47,160
- Ønsk ham held og lykke.
- Det får han brug for.
667
01:31:47,240 --> 01:31:52,760
Har du set vejrudsigten?
Høje bølger i Seacliffe i morgen.
668
01:31:52,840 --> 01:31:57,520
Mon Andy ved,
hvad han har rodet sig ud i?
669
01:31:57,600 --> 01:32:00,720
Nu er den store dag inde.
670
01:32:00,800 --> 01:32:06,920
I dag skal de bedste surfere
fra Hawaii, Peru og USA -
671
01:32:07,040 --> 01:32:09,640
- konkurrere mod Australiens bedste.
672
01:32:10,920 --> 01:32:14,040
Det her er en surferovergang.
673
01:32:16,040 --> 01:32:18,560
Få lidt fart på!
674
01:32:21,040 --> 01:32:24,920
For en gangs skyld var
vejrudsigten til at stole på.
675
01:32:25,040 --> 01:32:31,160
Havguderne er enten glade eller
rasende, afhængig af hvem man er.
676
01:32:32,440 --> 01:32:37,120
Spænd sikkerhedsselerne,
for nu bliver det barsk!
677
01:32:38,560 --> 01:32:43,560
Tænk at der er en seniorkonkurrence.
Og med rigtige kommentatorer!
678
01:32:43,640 --> 01:32:46,520
- Hvor længe har jeg været væk?
- Jimmy!
679
01:32:51,000 --> 01:32:57,200
I dagens første heat dyster
Harris, Cay, Harvey og Kelly.
680
01:32:57,280 --> 01:33:02,720
- Har du kvalificeret dig?
- Deltagerne bedes gøre sig klar.
681
01:33:02,800 --> 01:33:05,320
Jeg skal af sted.
682
01:33:05,400 --> 01:33:10,160
Jeg har surfet bølger på to meter
de sidste seks uger.
683
01:33:10,240 --> 01:33:13,560
Det er for sent
at melde sig til.
684
01:33:13,640 --> 01:33:19,320
Jeg har talt med dem. Han må surfe,
hvis en anden deltager trækker sig.
685
01:33:22,320 --> 01:33:27,040
Du slæbte os med hertil
mod vores vilje.
686
01:33:29,720 --> 01:33:32,560
Lad en anden bære byrden nu.
687
01:33:33,720 --> 01:33:36,800
Jeg kan gøre det, brormand.
688
01:33:36,880 --> 01:33:38,800
Stol på mig.
689
01:33:53,760 --> 01:33:57,280
I dag går det hedt for sig derude!
690
01:34:01,880 --> 01:34:06,400
Der kan I se en af de der nye remme,
som forbinder surferen og brættet.
691
01:34:06,480 --> 01:34:09,040
Det bliver næppe en nye trend.
692
01:34:17,560 --> 01:34:21,680
I gult ser vi Jimmy Kelly,
som kom med i sidste øjeblik.
693
01:34:33,680 --> 01:34:38,040
Fantastisk flot af den unge Kelly!
694
01:34:39,440 --> 01:34:42,480
- Kom så, Jimmy.
- Sådan skal det se ud.
695
01:34:42,560 --> 01:34:47,480
Her har vi pointene. Utroligt!
Den lokale helt Jimmy Kelly...
696
01:34:47,560 --> 01:34:51,320
...har kvalificeret sig til
sidste runde! Gik Jimmy et bifald.
697
01:35:02,240 --> 01:35:05,480
Synd, at han ikke bliver til finalen.
698
01:35:05,560 --> 01:35:11,880
Han er en eremitkrebs. Han trækker sig
ind i sit hus, når der er noget galt.
699
01:35:12,000 --> 01:35:15,360
Det er okay.
700
01:35:19,400 --> 01:35:23,760
Jeg vil gerne undskylde alle de
åndssvage ting, jeg har sagt på det sidste.
701
01:35:29,920 --> 01:35:34,280
- Tak, fordi du kom tilbage.
- Du forstår det stadig ikke, vel?
702
01:35:34,360 --> 01:35:37,360
Du er så dum!
703
01:35:37,440 --> 01:35:43,520
Du og Jimmy er som yin og yang.
Uden hinanden er I ikke noget.
704
01:35:43,600 --> 01:35:48,920
- Det tager jeg som en kompliment.
- Ja, gør bare det!
705
01:36:07,280 --> 01:36:10,920
Kan du bruge det her?
706
01:36:11,040 --> 01:36:15,560
Du har lavet det! Utroligt.
707
01:36:15,640 --> 01:36:17,920
Gus Doran, vores bror og ven
1950-1973
708
01:36:19,920 --> 01:36:22,800
Det ville have gjort ham glad.
709
01:36:27,560 --> 01:36:31,720
- Når du er derude i dag...
- Ja, jeg er enig.
710
01:36:31,840 --> 01:36:36,000
Sats ikke for meget.
Bare fokuser på at komme i finalen...
711
01:36:36,080 --> 01:36:39,200
Jeg ville have sagt det modsatte.
712
01:36:39,280 --> 01:36:42,200
Du er et naturtalent.
713
01:36:42,280 --> 01:36:46,640
Giv den fuld gas.
Det er jo meningen med det hele, ikke?
714
01:36:52,480 --> 01:36:55,120
I dag er havet ikke
for svage sjæle.
715
01:36:55,200 --> 01:37:00,800
Moder Natur har sørget for
kæmpebølger til den dramatiske finale.
716
01:37:05,920 --> 01:37:13,040
Med et minut tilbage er det en kamp
mellem Townsend og Jimmy Kelly.
717
01:37:14,280 --> 01:37:21,280
Kelly ligger lige efter, men Townsend
er vist i en klasse for sig.
718
01:37:26,920 --> 01:37:28,360
Kom nu, på indersiden.
719
01:37:30,520 --> 01:37:33,680
- På indersiden.
- Sunny giver ikke ved dørene.
720
01:37:36,800 --> 01:37:42,320
Det er en ren opvisning
i verdensklassesurfing.
721
01:37:44,880 --> 01:37:50,760
Sunny stod på bølgekammen.
Han surfede på tværs af bølgen!
722
01:37:50,840 --> 01:37:55,200
Banebrydende surfing
fra fænomenet fra Maui!
723
01:37:55,320 --> 01:37:59,080
Han er fantastisk, ikke?
724
01:37:59,160 --> 01:38:04,760
Der er 60 sekunder tilbage, og den
lokale helt er bagud på point...
725
01:38:04,840 --> 01:38:08,880
Det ser ud til,
at han har ventet lidt for længe.
726
01:38:09,680 --> 01:38:13,080
- Smil dog!
- Skrid, din galning.
727
01:38:13,160 --> 01:38:16,920
- Du bliver knust herude.
- Ikke i dag.
728
01:38:18,760 --> 01:38:21,280
Nu kommer den. Derude.
729
01:38:23,400 --> 01:38:27,640
Hold vejret. Det er ikke slut endnu.
730
01:38:32,720 --> 01:38:35,120
Kom så!
731
01:38:36,840 --> 01:38:39,600
Kom så!
732
01:39:32,200 --> 01:39:35,080
- Hvad laver du?
- Han er min bror.
733
01:39:40,720 --> 01:39:42,880
Der er han!
734
01:40:33,880 --> 01:40:37,080
Er du okay, din skøre skid?
735
01:40:37,160 --> 01:40:40,880
Jeg ødelagde det.
736
01:41:04,040 --> 01:41:07,880
Havets konge på vores brætter!
737
01:41:47,560 --> 01:41:50,080
Gå væk fra vejen!
738
01:42:05,360 --> 01:42:09,880
Glem ikke din voks! Tak!
739
01:42:10,000 --> 01:42:14,000
- Hvor har I været?
- Vi hev telefonstikket ud.
740
01:42:14,080 --> 01:42:17,560
- Flot.
- Hvad sker der her?
741
01:42:17,640 --> 01:42:21,360
- Har I ikke set det?
- Hvad?
742
01:42:23,440 --> 01:42:25,920
Forsiden!
743
01:42:26,040 --> 01:42:29,200
Velkommen til surfingens fremtid
744
01:42:35,680 --> 01:42:38,400
Butikken har været
fuld af folk hele dagen.
745
01:42:39,760 --> 01:42:43,840
- Det er Drift.
- Endelig kommer jeg igennem!
746
01:42:43,920 --> 01:42:49,680
- Ja, her er ret travlt lige nu.
- T.J. Adleman fra The Surf Hut.
747
01:42:49,760 --> 01:42:53,160
Det, man ser på billedet,
ser sgu ikke dårligt ud.
748
01:42:53,240 --> 01:42:58,560
Folk spørger efter brætterne.
Er det for sent at bestille?
749
01:42:58,640 --> 01:43:01,040
- Nej.
- Alle tiders!
750
01:43:01,120 --> 01:43:05,560
- Lad os begynde med... 15.
- 15?
751
01:43:05,640 --> 01:43:10,360
- Det er en aftale!
- Lad os begynde med 15 om måneden.
752
01:43:10,440 --> 01:43:12,680
Jeg stiller dig om
til salgsafdelingen.
753
01:43:16,360 --> 01:43:19,120
Lani Keahloha.
754
01:43:20,440 --> 01:43:22,680
Grumley!
755
01:43:22,800 --> 01:43:25,720
- Her er huskontrakten.
- Godt, Andrew.
756
01:43:35,480 --> 01:43:37,520
Sheree.
757
01:43:40,120 --> 01:43:42,720
Ja, vi har flere i næste uge.
758
01:43:48,640 --> 01:43:50,680
Her...
759
01:44:09,440 --> 01:44:13,520
- Er der eksploderet en bombe her?
- Tænk, hvad lidt pr kan betyde.
760
01:44:13,600 --> 01:44:17,360
- Ja...
- Vil du ikke blive?
761
01:44:17,440 --> 01:44:21,440
Og blive en del af surfing-industrien?
762
01:44:21,520 --> 01:44:23,360
Nej, tak.
763
01:44:28,480 --> 01:44:30,640
Hjælp mig lige.
764
01:44:33,240 --> 01:44:35,360
Okay.
765
01:44:37,320 --> 01:44:40,560
Det ser ud til,
at jeres problemer er løst.
766
01:44:40,640 --> 01:44:46,680
- Ikke helt. Miller er her jo stadig.
- Har du ikke hørt det?
767
01:44:46,760 --> 01:44:51,480
Politiet fik et tip
og foretog en razzia hos ham i går...
768
01:44:51,560 --> 01:44:55,480
- De fandt noget under hans seng.
- Hvad? Heroin?
769
01:44:55,560 --> 01:44:59,560
Nej, det var hash fra Indonesien.
770
01:45:00,440 --> 01:45:02,800
Jeg vidste ikke,
at han importerede den slags.
771
01:45:05,440 --> 01:45:08,320
Det hele handler om karma.
772
01:45:08,800 --> 01:45:11,920
Kom med dem.
773
01:45:12,040 --> 01:45:17,480
- Så de har tilbudt, du kan blive prof?
- Ja. Jeg ved ikke rigtig...
774
01:45:17,560 --> 01:45:22,560
Hvad snakker du om?
Gør det!
775
01:45:24,520 --> 01:45:27,240
Knus dem!
776
01:45:28,680 --> 01:45:31,560
- Så smutter jeg!
- Hvor skal du hen?
777
01:45:31,640 --> 01:45:36,560
Sydpå... Måske nordpå.
778
01:45:36,680 --> 01:45:38,760
Hvem ved?
779
01:45:38,840 --> 01:45:43,920
Det er jo det,
der er hele pointen.
780
01:45:44,760 --> 01:45:46,760
Vi ses, når vi ses.
781
01:46:12,640 --> 01:46:16,720
Oversættelse: Jacob Jensen
www.primetext.tv