1 00:00:41,792 --> 00:00:45,580 INSPIRERT AV VIRKELIGE HENDELSER 2 00:00:48,833 --> 00:00:52,826 SYDNEY, AUSTRALIA. 1960 3 00:02:07,250 --> 00:02:09,241 Kom så drar vi. 4 00:02:14,292 --> 00:02:19,741 Hvor skal du? Lukk opp døra, for faen! 5 00:02:24,458 --> 00:02:26,949 Kjør, mamma! 6 00:03:58,583 --> 00:04:03,077 Jimmy, kom tilbake! Du også, Goofy! 7 00:04:04,458 --> 00:04:07,495 Kan du gå og hente broren din? 8 00:04:10,292 --> 00:04:12,533 Glem det, gutt. 9 00:04:12,542 --> 00:04:16,114 Jeg har jobbintervju i Albany, det ligger en dagstur unna. 10 00:04:16,125 --> 00:04:20,619 Albany er sikkert elendig. Det er ikke slike bølger der heller. 11 00:04:20,625 --> 00:04:25,324 - Du finner lett en jobb her! - Jeg ber deg ikke én gang til. 12 00:04:34,167 --> 00:04:38,866 Det er jo et tegn. Vi kommer til å passe inn her. 13 00:04:38,875 --> 00:04:41,207 Jeg lover. 14 00:04:48,333 --> 00:04:53,327 Våger du å si det igjen? Jeg lytter! Vil du tilføye noe? 15 00:04:56,417 --> 00:05:00,410 - Jeg tenkte meg vel det. - Ok, da... 16 00:05:00,417 --> 00:05:03,409 Stikk hjem til Sydney, din drittsekk. 17 00:05:08,375 --> 00:05:12,869 Gutter! Slutt å slåss. 18 00:05:15,917 --> 00:05:18,579 Du skaper bare problemer. 19 00:05:46,333 --> 00:05:51,327 Jeg kommer om en time. Og du skal ikke noen steder! 20 00:05:51,333 --> 00:05:54,120 Vi snakker om dette senere. 21 00:06:01,292 --> 00:06:02,748 Har du lyst til å surfe? 22 00:06:17,667 --> 00:06:22,366 - Hei. Jeg heter Gus. - Jimmy Kelly. 23 00:06:23,583 --> 00:06:28,873 - Hvordan går det? Kjølig, hva? - Det er varmere på land. 24 00:06:31,583 --> 00:06:33,824 Vi ses når vi ses! 25 00:06:36,125 --> 00:06:37,786 Vent på din tur! 26 00:08:26,708 --> 00:08:32,328 - Oi! Du er jammen flink. - Det er bare reparasjon og glansing. 27 00:08:32,333 --> 00:08:37,407 Mest campingvogner og kanoer. Men jeg fikser en del brett også. 28 00:08:37,417 --> 00:08:42,241 - Kult. - Syns du? 29 00:08:42,250 --> 00:08:47,074 - Helt utrolig. - Ok! Skal vi ta oss en titt? 30 00:08:50,708 --> 00:08:55,532 Nesedelen er ganske knust. Jeg kan gjøre et forsøk. 31 00:08:55,542 --> 00:08:59,831 Hogg den av, da. Det gjorde han. 32 00:09:03,458 --> 00:09:08,031 Ja da, ditt geni. Dick Current er en legende som sikkert har masse brett. 33 00:09:08,042 --> 00:09:11,284 - Og? - Vi har bare ett. 34 00:09:11,292 --> 00:09:15,911 - Jeg er alt ille ute hos mamma. - Det kan ikke bli verre. 35 00:09:15,917 --> 00:09:20,536 Han har et poeng. Mindre overflate gir mindre motstand. 36 00:09:20,542 --> 00:09:23,204 Det er ditt brett. 37 00:09:42,958 --> 00:09:45,870 Peker den riktig vei, din lille dritt? 38 00:09:56,417 --> 00:09:59,124 Nei, Jim. Ikke den der. 39 00:10:03,417 --> 00:10:04,577 Jimmy! 40 00:10:51,167 --> 00:10:56,742 For første gang noensinne har konkurransen fått en sponsor. 41 00:10:58,083 --> 00:11:02,452 Altså får noen andre æren av å spandere øl. 42 00:11:02,458 --> 00:11:08,124 Og det er selveste mr Ocean King - Gordon King! Vær så god. 43 00:11:10,542 --> 00:11:12,874 Takk, Ron. 44 00:11:12,875 --> 00:11:19,030 Det er en glede å kunne støtte surfingen her i Vest-Australia. 45 00:11:19,042 --> 00:11:24,537 Alle har vel sett Candy? - Kom opp hit! 46 00:11:26,708 --> 00:11:32,248 Hvis dere er snille, får dere kanskje gratis surfevoks av henne. 47 00:11:32,250 --> 00:11:36,414 - Jeg kan jo vokse henne! - Ro deg ned nå. 48 00:11:36,417 --> 00:11:39,284 Alle vil vel ha øl, så nå kjører vi. 49 00:11:39,292 --> 00:11:44,912 Vinneren i 1972s amatørkonkurranse i surfing her i Seacliffe- 50 00:11:44,917 --> 00:11:48,080 - med sin typiske Red Rocket... 51 00:11:48,083 --> 00:11:51,780 J immy Kelly! - Kom hit, gutt. 52 00:12:00,583 --> 00:12:05,452 - Hold tale! - Jaha... 53 00:12:06,333 --> 00:12:08,198 N å drikker vi! 54 00:12:33,792 --> 00:12:37,580 Ikke så fort, man kan jo tro du vil dra et annet sted! 55 00:12:37,583 --> 00:12:41,531 Det er perfekt vindforhold nå. 56 00:12:41,542 --> 00:12:48,539 Hvis jeg avslutter her, rekker jeg å surfe en halvtime før haiene tar meg! 57 00:12:49,875 --> 00:12:55,495 Opp med farta, Percy! Det er ikke ferdig ennå, ditt beinrangel. 58 00:12:58,292 --> 00:13:01,864 Hold ut, Andy. Snart slipper du å dekke gamlingen. 59 00:13:01,875 --> 00:13:06,699 Han fortjener vel en pause snart. 60 00:13:06,708 --> 00:13:10,826 Du er en blauting. Hvile kan han gjøre på fritida. 61 00:13:10,833 --> 00:13:14,701 - Ikke sant, Percy? - Helt klart. 62 00:13:14,708 --> 00:13:19,156 Det var faen på tide. - Du skulle vært her i morges! 63 00:13:19,167 --> 00:13:23,581 Du kan vel bli lenger og last av? 64 00:13:38,042 --> 00:13:42,991 - Hei, J immy! - Hei, damer. Står til? 65 00:13:43,000 --> 00:13:47,118 - Fin bil. - Ja... Takk. 66 00:13:48,958 --> 00:13:51,290 Fin sykkel. 67 00:14:20,542 --> 00:14:23,375 Goofy, din gamle kjøter. 68 00:14:38,792 --> 00:14:43,161 - Jeg trodde jeg hadde en drittdag. - Jeg skal bare gjøre det ferdig. 69 00:14:43,167 --> 00:14:45,499 Så, hvordan gikk det? 70 00:14:52,625 --> 00:14:58,416 - Skulle ikke du fikse mammas bil? - Jeg skal ta en drink med gutta. 71 00:14:58,417 --> 00:15:01,284 - Hvilke gutter? - De vanlige. 72 00:15:02,833 --> 00:15:05,905 - Hvordan var dagen din? - Lang. 73 00:15:08,292 --> 00:15:12,535 - Du spør ikke hvordan det gikk? - Hva da? 74 00:15:14,292 --> 00:15:18,114 - Mamma har fortalt det alt! - Jeg måtte! 75 00:15:18,833 --> 00:15:22,951 Jimmy Kelly! Dritbra. 76 00:15:22,958 --> 00:15:26,200 Når du når landsnivå skal jeg be Stan om fri. 77 00:15:26,208 --> 00:15:28,540 Sikkert... 78 00:15:30,500 --> 00:15:33,617 Jeg lover å fikse bilen i helga. 79 00:15:43,750 --> 00:15:46,036 Det var som bare. 80 00:16:41,125 --> 00:16:45,573 Vet du hva man får i bot når man tar kreps? Ti dollar. 81 00:16:45,583 --> 00:16:50,031 Per kreps. Hvor mange har dere? 82 00:16:54,708 --> 00:16:57,415 Det blir 20 dollar. 83 00:16:59,375 --> 00:17:02,037 Vi er veldig lei for det. 84 00:17:04,708 --> 00:17:07,495 Det blir dere hvis eieren tar dere. 85 00:17:11,083 --> 00:17:14,905 - Hvordan kan du leve sånn? - Hvem hindrer meg? 86 00:17:14,917 --> 00:17:18,614 Jeg vet ikke. Du flytter rundt hele tida. 87 00:17:18,625 --> 00:17:23,665 Fotograferer surfere. Du vet aldri hvor du er neste dag. 88 00:17:24,708 --> 00:17:29,873 - Det høres ikke ut som en jobb. - Det er ingen jobb! 89 00:17:29,875 --> 00:17:36,656 Jeg surfer og tar bilder. Det er bra om jeg får diesel og flybilletter... 90 00:17:36,667 --> 00:17:39,374 Men det er ingen jobb. 91 00:17:39,375 --> 00:17:41,036 Hei! 92 00:17:44,750 --> 00:17:46,240 Ikke si det til noen. 93 00:17:47,250 --> 00:17:53,041 - Morn. Hvor kom du fra? - Jeg surfet ute på venstrebølga. 94 00:17:53,042 --> 00:17:56,034 - Hva heter den nå igjen? - Venstren. 95 00:17:56,042 --> 00:17:59,284 Selvsagt... 96 00:18:06,625 --> 00:18:09,458 Jeg gjetter på sør-California. 97 00:18:09,458 --> 00:18:15,954 - Malibu? - Hawaii. Oahus vestkyst. 98 00:18:15,958 --> 00:18:21,658 - Ble du lei av perfekte bølger? - Noe i den stilen. 99 00:18:21,667 --> 00:18:26,036 Hvor lenge blir du og kjæresten din? 100 00:18:26,042 --> 00:18:30,240 JB er ikke kjæresten min. Han er en venn av faren min. 101 00:18:32,000 --> 00:18:39,532 Pappa likte ikke guttene jeg omga meg med, så han ba JB ta meg med seg. 102 00:18:39,542 --> 00:18:44,866 - Så jeg skjerper meg litt. - Av å henge med JB? 103 00:18:47,000 --> 00:18:50,572 - Du skulle sett de andre guttene. - Hvilke andre gutter? 104 00:18:52,333 --> 00:18:56,406 - Jimmy Kelly. - Hei. Jeg heter Lani. 105 00:18:56,417 --> 00:18:58,624 Ikke verst... 106 00:18:58,625 --> 00:19:04,370 Hvis du blir en stund, kan jeg vise hvor vi surfer her omkring. 107 00:19:04,375 --> 00:19:08,914 - Takk! - Så kan jeg vise de kulere stedene. 108 00:19:08,917 --> 00:19:14,116 - Jaså, stjerna? - For tøft for nybegynnere som deg. 109 00:19:14,125 --> 00:19:18,698 - Hold opp! - Se, det funker! 110 00:19:18,708 --> 00:19:23,281 - La meg se... Vær så god. - Takk. 111 00:19:24,875 --> 00:19:27,457 - Har du tatt dem? - Ja. 112 00:19:27,458 --> 00:19:34,534 - Hvor har du ikke surfet? - I Grajagan. En tøff venstrebølge. 113 00:19:34,542 --> 00:19:40,822 Og... bare noen få surfere har prøvd den. Den ble funnet av en amerikaner. 114 00:19:40,833 --> 00:19:44,200 Det ligger her, i Indonesias jungler. 115 00:19:44,208 --> 00:19:49,908 Der er det skorpioner, tigre, aper og en masse annen dritt. 116 00:19:51,625 --> 00:19:57,621 - Det høres vanskelig å komme seg dit. - Sånn er det med de beste stedene. 117 00:19:57,625 --> 00:20:03,780 Der har du trippen. Hvis Gud surfet, ville han vært der. 118 00:20:11,833 --> 00:20:15,325 Det var det hun hadde på seg. 119 00:20:15,333 --> 00:20:18,780 At du engang la merke til det. 120 00:20:18,792 --> 00:20:24,241 "Formede ermer og borrelås i halsen. Perfekt for surfere." 121 00:20:26,583 --> 00:20:30,371 Ja, surfere som er millionærer. 122 00:20:30,375 --> 00:20:35,745 - Hvem har 60 dollar til overs? - Vi rekker å dø før det kommer hit. 123 00:20:35,750 --> 00:20:38,617 Hvem bryr seg? 124 00:20:39,708 --> 00:20:43,826 - Mamma? - Jeg er ikke her. 125 00:20:54,792 --> 00:20:57,124 Se på gummimannen! 126 00:20:57,833 --> 00:21:01,906 - Skammer du deg ikke? - Nei. Hvorfor det? 127 00:21:01,917 --> 00:21:05,034 Han snakket med brettet. 128 00:21:05,333 --> 00:21:09,497 - Hei. - Fine bølger. Skal du ikke uti? 129 00:21:09,500 --> 00:21:13,823 - Det er litt kaldt. - Ja, iskaldt. 130 00:21:50,042 --> 00:21:52,624 N å holder det. 131 00:21:52,625 --> 00:21:57,699 - Slå av den der, og hvil deg litt! - Snart. Hva syns du? 132 00:22:01,542 --> 00:22:06,991 - Den blir litt trang for meg. - Mick Harris vil ha en til sønnen. 133 00:22:07,000 --> 00:22:09,787 - Han kan sy en selv. - Han tilbød 15 dollar. 134 00:22:09,792 --> 00:22:14,240 15 dollar? Hva venter du på? Sett i gang og sy! 135 00:22:17,000 --> 00:22:19,332 Er du der, J imbo? 136 00:22:20,042 --> 00:22:22,124 N å fikser vi bilen. 137 00:22:35,625 --> 00:22:37,490 Hva faen? 138 00:22:44,500 --> 00:22:48,413 - Har du sett Jimmy? - Han gikk for et par timer siden. 139 00:22:48,417 --> 00:22:52,706 Han skulle hjem, sa han. Er alt i orden? 140 00:22:54,000 --> 00:22:56,412 Ja, fint. 141 00:24:08,917 --> 00:24:11,454 Kom tilbake! 142 00:24:11,458 --> 00:24:13,665 Hva gjør dere? 143 00:24:27,750 --> 00:24:29,706 Hva faen driver du med? 144 00:24:31,708 --> 00:24:33,744 Hjelp til her! 145 00:24:37,625 --> 00:24:40,412 - Takk skal du ha. - Hold deg unna broren min! 146 00:24:52,750 --> 00:24:59,076 Du skal gi tilbake alt hos purken med en lapp med eierens navn. 147 00:24:59,833 --> 00:25:01,869 Sikkert... 148 00:25:09,250 --> 00:25:12,322 Ellers vil jeg ikke se deg mer. 149 00:25:27,375 --> 00:25:34,656 Percy begynte her da han sluttet skolen. Det var i... 1922. 150 00:25:34,667 --> 00:25:39,240 Han har rukket å bli en del av dette stedet. 151 00:25:39,250 --> 00:25:42,572 For å hedre 50 års trofast tjeneste- 152 00:25:42,583 --> 00:25:46,280 - vil jeg gi ham et tegn på at vi setter pris på ham. 153 00:25:46,292 --> 00:25:48,783 Bra jobbet, Perce. 154 00:25:50,083 --> 00:25:52,039 Hold tale! 155 00:25:55,542 --> 00:25:57,407 Takk. 156 00:26:00,500 --> 00:26:03,992 Det var det, tilbake til arbeidet. 157 00:26:22,708 --> 00:26:27,782 Mrs Kelly... Du er helt fantastisk. 158 00:26:27,792 --> 00:26:31,034 Jeg kunne ønske moren min kledde seg som deg. 159 00:26:33,375 --> 00:26:35,991 Ingen dårlig flyndre. 160 00:26:36,000 --> 00:26:41,700 - Hvordan hadde du tid til å fiske? - Jeg dro inn til byen... 161 00:26:41,708 --> 00:26:44,495 ...og leverte noen greier. 162 00:26:46,542 --> 00:26:48,874 Jeg fanget dem etterpå. 163 00:26:56,833 --> 00:27:00,451 - Hei, Gus. - Hei, står til? 164 00:27:00,458 --> 00:27:04,451 - Hva feirer vi? - Riley tilbød meg forfremmelse. 165 00:27:04,458 --> 00:27:10,658 - Det er jo kjempebra! - Ja. Mer penger, flere timer. 166 00:27:10,667 --> 00:27:14,785 - Hele sulamitten. - Fantastisk. Når begynner du? 167 00:27:14,792 --> 00:27:17,283 Det gjør jeg ikke. 168 00:27:18,583 --> 00:27:21,825 Jeg ba ham dra til helvete. 169 00:27:24,125 --> 00:27:27,538 - Jeg har en annen plan. - Er den lovlig? 170 00:27:27,542 --> 00:27:31,410 Ja. Vi har hatt den midt foran nesa hele tiden. 171 00:27:32,542 --> 00:27:35,375 Hele tida. 172 00:28:17,208 --> 00:28:20,905 Se på den. Her går det på skinner. 173 00:28:20,917 --> 00:28:22,748 Neppe. 174 00:28:27,542 --> 00:28:30,955 - Har du solgt noe? - Ikke ennå. 175 00:28:31,833 --> 00:28:36,623 Vi slipper i alle fall å kjøpe surfeutstyr i framtida. 176 00:28:44,292 --> 00:28:47,489 Hvordan går det, Greg? Hva syns du? 177 00:28:47,500 --> 00:28:50,663 - Er de ikke for korte? - Det er jo selve tanken. 178 00:28:50,667 --> 00:28:55,491 Sånn gjør man på østkysten. Den passer perfekt til din lengde. 179 00:28:55,500 --> 00:28:59,448 - Hva koster det? - 35 dollar. 180 00:28:59,458 --> 00:29:05,203 Vi sier 50 med våtdrakta. Pengene tilbake om du er misfornøyd. 181 00:29:05,208 --> 00:29:09,622 - Og du får beholde drakta. - Du er ikke lite bråkjekk! 182 00:29:18,292 --> 00:29:20,954 - Ok, da. Greit. - Herlig. 183 00:29:21,750 --> 00:29:25,743 - Jeg hjelper deg. - Jeg kom visst akkurat i tide. 184 00:29:38,042 --> 00:29:41,489 Han er et naturtalent. 185 00:29:43,375 --> 00:29:46,082 - Vi ses, gutter. - Ha det, Jimmy. 186 00:29:46,083 --> 00:29:50,406 - Sier du. - Så fin du er, Gus. 187 00:29:57,292 --> 00:29:59,283 Jeg kommer! 188 00:30:03,167 --> 00:30:05,874 - Aloha! - Hei. 189 00:30:05,875 --> 00:30:10,699 - Har du funnet deg til rette? - Jeg begynner å finne fram i byen. 190 00:30:10,708 --> 00:30:14,701 I begge gatene? 191 00:30:14,708 --> 00:30:17,575 - Er du ute etter et nytt brett? - Kanskje. 192 00:30:17,583 --> 00:30:20,575 Jeg kom egentlig for å sjekke Jimmys sted. 193 00:30:20,583 --> 00:30:25,282 - "Jimmys sted"? - Jeg er jo hoved-shaperen. 194 00:30:25,292 --> 00:30:31,447 Du er den eneste, tulling. Han får ta ut søpla og rydde vekk. 195 00:30:31,458 --> 00:30:36,157 - Så han holder seg i sjakk. - Tror han har lært meg alt jeg vet. 196 00:30:38,250 --> 00:30:42,414 Vi skal sjekke inn canyonene. Klarer den det, tror du? 197 00:30:42,417 --> 00:30:47,207 - Det er bare å låne den og se. - Nei, jeg kan ikke... 198 00:30:47,208 --> 00:30:52,999 - Det føles ikke riktig. - Du er jo hjemme blant bølgene. 199 00:30:53,000 --> 00:30:56,618 - Henter dere den når den trengs? - Æresord. 200 00:30:56,625 --> 00:31:04,157 - Jeg kan hente den personlig. - Ok. Jeg forteller hvordan det går. 201 00:31:04,167 --> 00:31:07,159 Vi ses. 202 00:31:13,208 --> 00:31:17,622 - Æresord... - Hva? 203 00:31:17,625 --> 00:31:22,244 - Ikke rart du er singel. - Hun kunne ikke ta blikket fra meg. 204 00:31:22,250 --> 00:31:26,823 Hun lurte vel på om du var broren min eller faren min. 205 00:31:28,250 --> 00:31:29,490 Den var god. 206 00:31:31,292 --> 00:31:33,829 Jeg spanderer en runde! 207 00:31:33,833 --> 00:31:37,451 Det kan du drømme om. Kanskje neste gang. 208 00:31:37,458 --> 00:31:40,996 Det hadde vel vært smartest å investere det i boliglånet? 209 00:31:41,000 --> 00:31:45,073 - Jeg antar det. - Da står vi snart på bar bakke igjen. 210 00:31:46,833 --> 00:31:53,204 Kjøper vi en høvel, tegner sjablonger og skaffer en slipemaskin... 211 00:31:53,208 --> 00:31:55,699 - Masse harpiks. - Glassfiber? 212 00:31:57,708 --> 00:31:59,790 Hvorfor ikke? 213 00:32:00,667 --> 00:32:04,410 Ser man det! Kellygjengen er ute på by'n. 214 00:32:04,417 --> 00:32:07,739 - Alt i orden, J im? - Miller. 215 00:32:07,750 --> 00:32:11,868 - Vil du ha en øl? - Jeg skulle akkurat gå. 216 00:32:11,875 --> 00:32:15,823 En øl til Andrew! - Hva lar broren din deg drikke? 217 00:32:15,833 --> 00:32:19,405 - Hva jeg vil. - Takk, Ron. 218 00:32:19,417 --> 00:32:23,831 Du kan vel bli? Vi har litt lite med berter. 219 00:32:23,833 --> 00:32:27,121 - Sier han med frynser på jakka. - Liker du dem? 220 00:32:29,167 --> 00:32:32,864 - Jeg laget dem i fengslet. - De kler deg. 221 00:32:32,875 --> 00:32:36,322 - Slankende. - Sier du det? 222 00:32:36,333 --> 00:32:41,032 - Vil du ta en nærmere titt? - Gå ut hvis dere skal krangle. 223 00:32:41,042 --> 00:32:44,239 Æsj, jeg skal la ham få fred til å feste. 224 00:32:47,042 --> 00:32:52,491 Øl med brus til guttene. - Kom så går vi, Jim. 225 00:33:06,917 --> 00:33:10,705 Hvor mye penger snakker vi om? 226 00:33:10,708 --> 00:33:14,951 - 5000, som en start. - 5000... 227 00:33:14,958 --> 00:33:18,075 ...dollar? - Ja, som startkapital. 228 00:33:23,292 --> 00:33:29,367 Din drømmer! Jeg låner ikke engang ut 500 dollar til deg. 229 00:33:29,375 --> 00:33:34,950 Med tanke på din mors huslån bør du ikke øke gjelda i denne situasjonen. 230 00:33:34,958 --> 00:33:40,954 Man sklir ikke bare gjennom livet. 231 00:33:40,958 --> 00:33:47,238 Du burde gå til sagverket og be Stan O'R eilly om få igjen jobben. 232 00:33:47,250 --> 00:33:50,208 Det er i det minste ekte. 233 00:33:51,625 --> 00:33:55,948 Du er den eneste leverandøren i delstaten. Jeg lurer deg neppe. 234 00:33:55,958 --> 00:34:00,782 Du får pengene i slutten av måneden. Bob, jeg lover! 235 00:34:00,792 --> 00:34:04,785 Jeg trenger noen blanke på krita for å komme i gang. 236 00:34:04,792 --> 00:34:09,491 Hva sier du om 20? Ja? 237 00:34:11,333 --> 00:34:14,530 Det høres strålende ut. Da ses vi. 238 00:34:16,042 --> 00:34:20,957 - Fikk du 20 stykker på krita? - Jeg må ha hørt smart ut. 239 00:34:20,958 --> 00:34:24,826 Alle årene med drittpreik begynner å lønne seg. Kom og sjekk dette! 240 00:34:30,583 --> 00:34:34,280 "Vi må dessverre avslå søknaden din." 241 00:34:34,292 --> 00:34:38,114 - Hva pokker er dette? - En knebrett. Til Gus. 242 00:34:38,125 --> 00:34:42,243 - Det var JBs ide. - Seriøst? 243 00:34:42,250 --> 00:34:48,701 En julegave på forskudd. Han kan ikke bli på stranda og stjele sakene mine. 244 00:34:52,542 --> 00:34:54,498 Vi har laget noe til deg også. 245 00:35:58,250 --> 00:36:03,040 - Hvordan føles det nye brettet? - Det reagerer som bare det. 246 00:36:03,042 --> 00:36:07,832 - Jeg gikk nesten med et par ganger. - Du burde miste kontrollen nå og da. 247 00:36:07,833 --> 00:36:14,659 Så du? Dette er verdens beste gave! 248 00:36:14,667 --> 00:36:16,999 Du får det til å se så lett ut. 249 00:36:17,000 --> 00:36:22,165 - Det er nok takket være brettet. - Da får neste bli enda bedre. 250 00:36:22,167 --> 00:36:27,287 Ikke så fort. Den er bra for surfere som kan rippe. Ikke glem alle andre. 251 00:36:27,292 --> 00:36:32,616 - Drit i dem! - Masse folk vil surfe bedre. 252 00:36:32,625 --> 00:36:36,618 Med riktig taktikk kan vi skape en lysende framtid her. 253 00:36:39,500 --> 00:36:42,742 "Skape en lysende framtid". 254 00:36:42,750 --> 00:36:50,373 Det høres ut som TV-reklame. Man slår mannen, hvis man blir mannen. 255 00:36:50,375 --> 00:36:54,163 Jeg prøver bare å se stort på det. 256 00:36:54,167 --> 00:36:58,035 Det var moro. Vi ses snart. 257 00:37:02,250 --> 00:37:05,697 Jeg shaper are surfebrett. 258 00:37:07,083 --> 00:37:08,698 Gussy! 259 00:37:28,958 --> 00:37:30,914 Plass til en til? 260 00:37:30,917 --> 00:37:33,954 Jeg har tofurøre med meg. 261 00:38:04,750 --> 00:38:07,036 Det ser ikke engang ut som meg. 262 00:38:08,042 --> 00:38:10,328 Det handler om mer enn deg. 263 00:39:01,667 --> 00:39:04,909 Der har du trippen. 264 00:39:07,000 --> 00:39:11,699 Han solosurfer oftest. Ingen å slåss med om bølgene. 265 00:39:11,708 --> 00:39:14,825 Ikke noe behov for å hevde seg. 266 00:39:15,542 --> 00:39:20,616 - Det er det der som gjelder. - Jaså? Jeg ville blitt lei. 267 00:39:20,625 --> 00:39:25,574 - Hvordan skal han vite om han er bra? - Hvem bryr seg? 268 00:39:25,583 --> 00:39:28,996 Altså, hvem bryr seg? 269 00:39:29,000 --> 00:39:33,539 Det siste han tenker på er å konkurrere. 270 00:39:33,542 --> 00:39:37,490 Vi reiser langs kysten og selger varer. 271 00:39:37,500 --> 00:39:40,082 Han er der ute. 272 00:39:42,958 --> 00:39:45,825 Se... 273 00:40:02,875 --> 00:40:07,448 Han lever drømmelivet. Hva driver vi med? 274 00:40:08,667 --> 00:40:14,708 Det kan ikke kjøpes. Særlig når han ikke selger. 275 00:40:21,208 --> 00:40:25,201 - Hvor lærte du alt dette? - Jeg har to sønner. 276 00:40:25,208 --> 00:40:31,363 De sleit ut klær i rasende fart. Så vi laget våre egne. 277 00:40:31,375 --> 00:40:36,199 - De kunne vel arve av hverandre? - Sikkert! 278 00:40:36,208 --> 00:40:41,032 De der to har helt motsatt smak i alt. 279 00:40:41,042 --> 00:40:44,705 - Jaså? - Hvis ikke må man passe på. 280 00:40:46,292 --> 00:40:48,157 Da kan det bli ille. 281 00:40:58,125 --> 00:41:02,118 - Er dere hjemme alt? - Har dere solgt noe? 282 00:41:03,250 --> 00:41:07,198 - Hvor har det blitt av alt? - Solgt til surfere overalt! 283 00:41:07,208 --> 00:41:10,700 De ble helt ville da de så filmen. 284 00:41:11,833 --> 00:41:14,324 - Utrolig! - Ja, det er det. 285 00:41:19,833 --> 00:41:23,200 - Hva er dette? - Som takk for hjelpen i begynnelsen. 286 00:41:23,208 --> 00:41:26,405 Det er mer der det kommer fra. 287 00:41:59,917 --> 00:42:02,829 - Hvor mye er klokka? - Litt over tre. 288 00:42:02,833 --> 00:42:06,951 - Jeg burde gå. - Du kan sove over her. 289 00:42:12,250 --> 00:42:14,536 Bra forsøk, Andrew Kelly. 290 00:42:17,042 --> 00:42:19,749 Lykke til i morgen. 291 00:42:25,417 --> 00:42:32,493 Salgsprognoser, sammenligninger med konkurrenter og produktidéer. 292 00:42:32,500 --> 00:42:39,247 Du ber om et forretningslån til noe som angår en fritidsaktivitet. 293 00:42:39,250 --> 00:42:42,947 - Men vi har nettopp solgt ut lageret. - Fra bagasjen i bilen din. 294 00:42:42,958 --> 00:42:46,155 Du ba meg tenke som en forretningsmann. 295 00:42:46,167 --> 00:42:50,160 - Det er det jeg gjør. - Bønder som dyrker får lån av oss. 296 00:42:50,167 --> 00:42:55,992 Folk må jo spise. Hvor er markedet ditt? 297 00:42:56,000 --> 00:43:01,120 95% av australierne bor på kysten. Vi kan forbedre deres livskvalitet. 298 00:43:01,125 --> 00:43:04,083 Markedet vårt er vel ganske klart? 299 00:43:04,083 --> 00:43:07,655 Det er bare her! Vi kan nå ut til hele verden. 300 00:43:07,667 --> 00:43:10,249 - Jeg hører deg, Andrew. - Hvordan? 301 00:43:11,958 --> 00:43:15,325 - Unnskyld? - Hvordan kan du høre... 302 00:43:15,333 --> 00:43:18,621 ...når du har hodet opp i ræva. 303 00:43:27,792 --> 00:43:32,411 - Det gikk jo bra. - Utrolig. 304 00:43:32,417 --> 00:43:34,373 Jeg gjorde deg en tjeneste. 305 00:43:34,375 --> 00:43:38,789 I denne byen må man være bonde eller tømmerhogger. 306 00:43:38,792 --> 00:43:43,161 Man må klippe seg. De gir ikke oss et rødt øre. 307 00:43:43,167 --> 00:43:48,241 Vi står utenfor og ser inn. 308 00:43:48,250 --> 00:43:50,161 Og vet du hva? 309 00:43:51,292 --> 00:43:53,704 Det er ok for meg. 310 00:44:02,167 --> 00:44:08,367 Man kan ikke kjøpe livsstilen vår. Særlig når vi ikke selger. 311 00:44:16,458 --> 00:44:19,655 Dette har jeg lengtet etter helt siden jeg kom tilbake! 312 00:44:25,083 --> 00:44:30,032 På den åttende dagen skapte Gud denne Javalava. 313 00:44:30,042 --> 00:44:33,114 Den mest klisne hasjen på denne siden av Libanon. 314 00:44:44,042 --> 00:44:48,206 Seriøst? Smuglet du hasj fra Indo? 315 00:44:48,208 --> 00:44:50,995 - På flyet? - Jajamen, konstabel. 316 00:44:51,000 --> 00:44:52,786 Det er for langt å padle. 317 00:44:56,958 --> 00:44:58,914 Har noen fyr? 318 00:45:01,542 --> 00:45:03,624 Da kjører vi! 319 00:45:14,167 --> 00:45:20,572 ...og i det øyeblikket skjønte jeg at fortida ligger bak oss... 320 00:45:20,583 --> 00:45:26,283 ...og foran oss, der bølgen strekker seg hele veien ut... 321 00:45:26,292 --> 00:45:28,999 ...der har vi framtiden. 322 00:45:33,583 --> 00:45:35,915 Er det ikke skjønt? 323 00:45:43,625 --> 00:45:47,538 - Jeg fatter ikke en døyt av dette. - Æsj, det er bare dritt. 324 00:45:47,542 --> 00:45:51,330 Vi kan ikke drive virksomheten fra et lite skjul. 325 00:45:51,333 --> 00:45:55,872 Hvis det skal funke, må vi jobbe med breddefordeler. 326 00:45:55,875 --> 00:45:59,242 Fint, hva? Det leste jeg om i avisa. 327 00:45:59,250 --> 00:46:04,574 Jo flere vi lager, desto billigere blir de. Vi står eller faller. 328 00:46:04,583 --> 00:46:09,202 - Det fins ingen mellomting. - Du har vel en rik onkel... 329 00:46:09,208 --> 00:46:11,665 Ikke engang en fattig! 330 00:46:11,667 --> 00:46:15,455 - Nok forretningsprat. Øl, Percy? - Takk skal du ha. 331 00:46:55,042 --> 00:46:58,114 Hva har vi her da? 332 00:46:59,458 --> 00:47:03,406 Se du, nærmere enn det kommer du ikke på en stund. 333 00:47:03,417 --> 00:47:07,831 Hvis du snakker sånn, ser jeg kanskje nærmere. Eller? 334 00:47:08,917 --> 00:47:12,785 Deg ville jeg ikke knullet med kukken hans engang. 335 00:47:13,708 --> 00:47:16,666 Hør her! 336 00:47:17,708 --> 00:47:19,824 Kom hit, di tøyte! 337 00:47:26,500 --> 00:47:28,206 Se opp! 338 00:47:45,542 --> 00:47:48,784 Slåss, da! 339 00:47:48,792 --> 00:47:51,784 Kom igjen, da! 340 00:47:53,250 --> 00:47:57,072 N å er det nok. 341 00:47:59,042 --> 00:48:02,364 Den er dobbeltløpa, vet du. 342 00:48:06,625 --> 00:48:10,868 Dette er en liten by, Andy. - Kom igjen, gutter. 343 00:48:12,333 --> 00:48:15,120 - Hvordan gikk det? - Jeg er ok. 344 00:48:15,125 --> 00:48:18,868 Akkurat. Peace! 345 00:48:33,417 --> 00:48:36,124 Lani... 346 00:48:45,583 --> 00:48:49,781 - Hva driver du med? - Tuller du? 347 00:48:49,792 --> 00:48:53,239 - Situasjonen var under kontroll. - Hvordan kunne jeg vite det? 348 00:48:53,250 --> 00:48:58,165 Jeg hadde et liv før jeg kom hit. Jeg er vant til sånne idioter. 349 00:48:58,167 --> 00:49:02,240 Jeg trenger ingen som ser etter meg! 350 00:49:02,250 --> 00:49:07,370 Se hvordan du ser ut? Tøffingen til redning. 351 00:49:07,375 --> 00:49:09,741 - Jeg skjønner. - Jævla huleboere. 352 00:49:09,750 --> 00:49:14,414 - Jeg får takke ham neste gang. - For hva da? 353 00:49:44,042 --> 00:49:47,239 Hei. Se hva jeg fant. 354 00:49:47,250 --> 00:49:50,913 Hva er dette? 355 00:49:52,292 --> 00:49:55,250 Min kusine kommer fra Torquay. 356 00:49:56,417 --> 00:50:00,365 Han sier at man kan se rett inn i bølgen. 357 00:50:02,833 --> 00:50:05,666 Kult... 358 00:50:10,125 --> 00:50:14,073 - Vil du begynne? - Kanskje senere. 359 00:50:18,875 --> 00:50:22,322 Mer til oss da. 360 00:50:24,375 --> 00:50:28,368 - Du får begynne. - Kult. 361 00:50:28,375 --> 00:50:32,664 Ikke bry deg om ham. 362 00:50:54,792 --> 00:50:57,204 Makaha. 363 00:50:59,500 --> 00:51:01,912 Makaha. 364 00:51:06,208 --> 00:51:08,073 Hva er det? 365 00:51:09,167 --> 00:51:14,582 - Hva? - Det er stedet der jeg vokste opp! 366 00:51:17,458 --> 00:51:21,371 Jeg skjønner at du stakk. Det ser forferdelig ut. 367 00:51:21,375 --> 00:51:25,493 - Det er ok. - Savner du det? 368 00:51:27,625 --> 00:51:30,458 Ikke akkurat nå. 369 00:51:30,458 --> 00:51:34,121 - Lani? - Ja. 370 00:51:35,667 --> 00:51:40,286 - Skal vi ta en tur før frokost? - Ja, jeg kommer. 371 00:51:42,250 --> 00:51:44,206 Bra. 372 00:52:42,500 --> 00:52:44,536 Perce! 373 00:52:47,333 --> 00:52:53,249 Absolutt ikke. Du skal ha det til pensjon, ikke investere det hos oss. 374 00:52:53,250 --> 00:53:00,031 Det er ikke opp til deg! Alt pratet om økonomi og grafer... 375 00:53:00,042 --> 00:53:04,615 - Du har kanskje noe bra på gang. - Vi ble kastet ut fra banken. 376 00:53:04,625 --> 00:53:10,746 - De vet nok mer om dette enn deg. - Jeg har faktisk hengt med en stund. 377 00:53:12,250 --> 00:53:14,741 Jeg har funnet et perfekt lokale. 378 00:53:53,167 --> 00:53:55,032 Din jævel... 379 00:53:57,333 --> 00:54:01,281 Takk, gutter. Sett den her. 380 00:54:04,458 --> 00:54:08,326 Hallo... Vent litt. 381 00:54:09,875 --> 00:54:15,950 - Masseproduksjon på gang. - Det går neppe på løpebånd! 382 00:54:16,125 --> 00:54:21,324 - Se der! Vet du hvordan den funker? - Jeg aner ikke. 383 00:54:28,958 --> 00:54:35,409 - Mr Grumley! Fin dag, hva? - Ja, virkelig vakker. 384 00:54:35,417 --> 00:54:39,535 Takk for navneforslaget. Passer det ikke perfekt? 385 00:54:39,542 --> 00:54:41,954 Grumley! 386 00:54:43,375 --> 00:54:45,991 Idiot! 387 00:54:46,000 --> 00:54:48,787 Bra jobbet, Jim. 388 00:54:48,792 --> 00:54:54,116 Kjempefint, Jim! - Ta et bilde, da. 389 00:54:54,125 --> 00:54:58,744 Vi tar et bilde! 390 00:54:58,750 --> 00:55:03,039 Det er enten starten på noe bra eller begynnelsen på slutten. 391 00:55:06,750 --> 00:55:08,615 Smil! 392 00:55:10,083 --> 00:55:15,498 Det er vel en god anledning for meg til å holde tale. 393 00:55:15,500 --> 00:55:18,663 Dere vet jo at jeg ikke kan en døyt om forretninger. 394 00:55:18,667 --> 00:55:23,457 At du engang fikk gå videregående... 395 00:55:23,458 --> 00:55:27,371 Men noen regler må vi likevel ha. 396 00:55:27,375 --> 00:55:31,618 Vi surfer når bølgene går og jobber når de står. 397 00:55:34,625 --> 00:55:35,660 Vet dere hva? 398 00:56:26,375 --> 00:56:27,990 Takk. 399 00:56:29,958 --> 00:56:34,873 - Du... Er alt ok med Jimmy? - Ja, hvordan det? 400 00:56:34,875 --> 00:56:38,367 - Han oppfører seg litt rart. - Det er ok. 401 00:56:38,375 --> 00:56:42,789 Men du må jobbe overtid i kveld. 402 00:56:42,792 --> 00:56:46,990 Selvsagt. Er det noe som haster? 403 00:56:47,000 --> 00:56:49,332 Jeg kommer nok på noe. 404 00:57:04,042 --> 00:57:08,035 - Er du her, mamma? - Tony Hemsley, du burde skamme deg! 405 00:57:08,042 --> 00:57:11,364 - Er du ok? - Ja, da. Hva det handler om? 406 00:57:11,375 --> 00:57:16,199 - Jeg aner ikke. - Jo, du. Hele byen vet hva du gjør. 407 00:57:16,208 --> 00:57:21,328 Hva snakker du om? Har du ikke noe bedre fore enn å plage uskyldige? 408 00:57:21,333 --> 00:57:26,077 - Er det kriminelt å surfe nå? - Det handler ikke om det. 409 00:57:26,083 --> 00:57:29,075 Jeg har hørt snakk om de andre forretningene. 410 00:57:29,083 --> 00:57:34,658 Skjerp deg nå. Jeg har holdt øye med hippiekompisene dine siden de kom. 411 00:57:34,667 --> 00:57:42,039 Nå som dere står så nær hverandre, skal jeg holde øye med dere også. Ok? 412 00:58:07,083 --> 00:58:11,326 Purken kommer og stiller spørsmål om dop på fabrikken. 413 00:58:11,333 --> 00:58:16,157 - Pust rolig. Fokusere på din chi. - Dritt i chien. 414 00:58:18,750 --> 00:58:21,241 Slapp av. 415 00:58:23,208 --> 00:58:27,201 - De har ingen bevis mot noen av oss. - De vet om dopen. 416 00:58:27,208 --> 00:58:32,373 De vet ikke en dritt. Småbypurk... 417 00:58:32,375 --> 00:58:37,165 Ta det rolig, så blir de lei og forsvinner. 418 00:58:37,167 --> 00:58:40,364 Ellers kan du bare dra videre. 419 00:58:40,375 --> 00:58:44,072 - Vi bor her. - Og? 420 00:58:44,083 --> 00:58:49,248 Og... hvis du truer det, så truer du meg. 421 00:58:49,250 --> 00:58:52,572 - Forstår du? - Ja. 422 00:58:55,417 --> 00:59:00,411 Andy. Pust inn gjennom nesa... 423 00:59:00,417 --> 00:59:03,614 ...og ut gjennom munnen. 424 00:59:09,208 --> 00:59:13,827 Jeg gir ikke kreditt. Har jeg aldri gjort. 425 00:59:13,833 --> 00:59:19,749 Det er jo til Tina. Hun er jo kul. 426 00:59:19,750 --> 00:59:23,447 Hvorfor er ikke hun her og tigger, da? 427 00:59:23,458 --> 00:59:27,497 - Hold deg til gresset! - Jeg får betalt neste uke. 428 00:59:28,458 --> 00:59:32,201 Noe kan du vel gjøre? 429 00:59:32,208 --> 00:59:36,531 Andy trenger ikke å få vite noe. 430 00:59:44,750 --> 00:59:46,741 Kom igjen. 431 00:59:59,292 --> 01:00:03,080 Du får vente til ti før du skremmer vekk kundene. 432 01:00:10,292 --> 01:00:16,333 - Hvor lenge orker de å holde på, tro? - Lenger enn vi. 433 01:00:17,292 --> 01:00:20,125 - Er Gus her? - Nei. 434 01:00:20,125 --> 01:00:24,994 Kanskje han vedder med purken om hvem som får oss konk først. 435 01:00:46,458 --> 01:00:50,827 Du tuller. Hvordan skal jeg konkurrere med det der? 436 01:00:50,833 --> 01:00:54,075 Sunny har vunnet Smirnoff to år på rad. 437 01:00:54,083 --> 01:00:58,452 Proffene svarer ikke engang når jeg ringer. 438 01:00:58,458 --> 01:01:04,078 - Jeg syns det ser dumt ut. - Jaså... 439 01:01:04,250 --> 01:01:09,449 Surferne posere som modeller i stedet for å fotografere dem i aksjon. 440 01:01:23,708 --> 01:01:27,781 - Takk for at du er her. - Takk Lani. 441 01:01:29,125 --> 01:01:33,824 Er du sikker på dette? Vi kan vente til det roer seg ned. 442 01:01:33,833 --> 01:01:38,452 Hvorfor det? Dette er perfekt. 443 01:01:40,750 --> 01:01:43,412 Endelig har du litt baller. 444 01:01:44,958 --> 01:01:47,244 Alle mann om bord! 445 01:02:09,542 --> 01:02:13,364 Den kalles jo likhuset. 446 01:02:13,375 --> 01:02:18,244 Det er bare å si nei. Jeg sladrer ikke om at du sa nei til sjansen. 447 01:02:22,083 --> 01:02:24,039 For faen. 448 01:03:01,375 --> 01:03:05,243 - Hva skjedde? - Går ikke. Vannmassene beveger seg. 449 01:03:05,417 --> 01:03:11,037 På North Shore sier man at det vanskeligste er å fange bølgen. 450 01:03:20,542 --> 01:03:23,784 Kjør! 451 01:04:44,500 --> 01:04:48,322 - Ok? - Så du den siste? 452 01:04:48,333 --> 01:04:53,202 - Noe annet enn Ocean Kings annonse! - En helt annen divisjon. 453 01:04:53,208 --> 01:04:57,076 - En siste runde! - Nei, det er på tide å gi seg. 454 01:04:57,083 --> 01:05:01,656 - Mann deg opp. - Du har PR-bildene. Nå drar vi. 455 01:05:01,667 --> 01:05:04,500 Ok, ro deg ned. 456 01:05:12,500 --> 01:05:14,365 Kom igjen! 457 01:05:21,417 --> 01:05:23,248 Kom igjen! 458 01:05:26,583 --> 01:05:29,655 Vi er for tunge. Hopp! 459 01:05:31,542 --> 01:05:32,952 Ikke mist den der! 460 01:06:03,833 --> 01:06:07,746 - Vær forsiktige neste gang. - Takk! 461 01:06:07,750 --> 01:06:10,787 Beklager bryet. 462 01:06:14,625 --> 01:06:18,914 JB... Hei! 463 01:06:44,708 --> 01:06:50,499 - Kommer du, eller? - Nei. Gus har jo ikke kommet. 464 01:06:50,500 --> 01:06:53,742 Man kan ikke bygge brett uten noen som polerer dem. 465 01:06:59,208 --> 01:07:03,201 Det er bare et utkast. Reklamebyrået finjusterer det. 466 01:07:04,292 --> 01:07:07,614 - En proff-tilstelning? - Ja. 467 01:07:07,625 --> 01:07:14,747 Verdens surferelite her i vår lille by. Med kjempebølger! 468 01:07:14,750 --> 01:07:20,575 En stor sjanse for Ocean King. Sunny Townsend blir vårt ansikt utad. 469 01:07:20,583 --> 01:07:24,952 - Høres ut som en stor mulighet. - Og det skal du få ta del i. 470 01:07:24,958 --> 01:07:31,705 Det er vanskelig å starte et firma. Og det blir stor oppstandelse her. 471 01:07:31,708 --> 01:07:37,408 Jeg vil gi dere sjansen til å selge Ocean Kings varer- 472 01:07:37,417 --> 01:07:40,375 - her i butikken deres, på kreditt. 473 01:07:42,500 --> 01:07:48,120 Oi... Takk skal du ha, Gordon. Det passer nok ikke akkurat nå. 474 01:07:48,125 --> 01:07:53,199 K-Mart er interesserte. Jeg kan ikke la dem vente. 475 01:07:53,208 --> 01:07:56,530 Du gjør det du må. 476 01:07:56,542 --> 01:08:01,957 Du spøker vel? Ocean King og Drift blir jo perfekt! 477 01:08:03,167 --> 01:08:07,661 Ikke akkurat nå, Gordon. N å må jeg jobbe. 478 01:08:12,208 --> 01:08:17,157 Hvis du forandrer mening, vet du hvor jeg er. Men ikke vent for lenge. 479 01:08:21,583 --> 01:08:24,575 Hei, kan jeg hjelpe deg? 480 01:08:24,583 --> 01:08:29,953 - Jobber en Gus Doran her? - Det kan diskuteres. 481 01:08:29,958 --> 01:08:34,031 Jeg har en leveranse til ham. 30 blanke. 482 01:08:35,750 --> 01:08:38,822 - Kan du skrive under? - Har jeg noe valg? 483 01:08:41,750 --> 01:08:44,867 30 stykker... Takk, Gus. 484 01:08:44,875 --> 01:08:48,868 - Takk skal du ha. - Han tar livet av meg. 485 01:08:59,708 --> 01:09:02,199 Endelig! 486 01:09:03,458 --> 01:09:07,030 Jeg trodde du hadde forsvunnet. 487 01:09:11,792 --> 01:09:16,115 Gus har ikke dukket up. Det har snart gått to uker. 488 01:09:17,625 --> 01:09:24,030 I hans alder forsvant jeg flere måneder om gangen. Han klarer seg. 489 01:09:27,250 --> 01:09:30,287 Ja, godt å se deg også. 490 01:10:17,833 --> 01:10:21,371 - Surfebutikken Drift. - Jeg har funnet Gus. 491 01:10:21,375 --> 01:10:27,075 Han er... i elendig forfatning. 492 01:10:27,083 --> 01:10:28,573 Bare skinn og bein. 493 01:10:30,708 --> 01:10:34,246 Er du fortsatt der? Det er ikke bra. 494 01:10:34,250 --> 01:10:38,118 Hva skal jeg gjøre? Jeg kommer med ham. 495 01:10:41,250 --> 01:10:45,072 Kjør ham på sykehuset, ikke hit. 496 01:11:04,583 --> 01:11:05,993 Andy! 497 01:11:15,375 --> 01:11:21,371 Han blir dårligere før han kommer seg. Det hjelper ikke å stirre. 498 01:11:42,792 --> 01:11:46,364 - Føler du deg bedre? - Ja. 499 01:11:46,375 --> 01:11:49,037 Jeg har det prima. 500 01:11:52,833 --> 01:11:56,496 - Vil du ha noe? - Ja. 501 01:12:00,042 --> 01:12:02,875 Kan jeg få bli med deg tilbake? 502 01:12:04,625 --> 01:12:07,241 - Gus... - Vær så snill. 503 01:12:07,250 --> 01:12:11,539 Jeg holder ikke ut her alene. 504 01:12:13,375 --> 01:12:18,290 Vi har snakket om det. Bli her og nyt zen. 505 01:12:18,292 --> 01:12:23,992 Jeg trenger bare litt hjemmelaget mat og få hvile ut... 506 01:12:24,000 --> 01:12:28,243 ...så ordner det seg. - Ja visst, hvis du blir her. 507 01:12:28,250 --> 01:12:32,493 - Langt bort fra den dritten. - Jeg har det bra. 508 01:12:35,333 --> 01:12:38,405 Sunnheten selv. 509 01:12:38,417 --> 01:12:45,368 Hør her... Prøv å hold ut her over helga. 510 01:12:45,375 --> 01:12:50,244 Så kommer jeg, og så surfer vi... Ok? 511 01:12:52,125 --> 01:12:54,332 Greit? 512 01:12:56,125 --> 01:12:59,083 Ja, James. 513 01:13:12,792 --> 01:13:15,534 Jeg så at det lyste og trodde det var innbrudd. 514 01:13:15,542 --> 01:13:19,285 Det er jo ikke noe å stjele her. 515 01:13:23,250 --> 01:13:28,324 - Har du mistet kallet ditt? - Nøden lærer naken kvinne og alt det. 516 01:13:31,542 --> 01:13:36,286 - Er han ok? - Han blir ok igjen. 517 01:13:36,292 --> 01:13:38,783 Ok. 518 01:13:44,542 --> 01:13:48,490 Du kan faktisk be om hjelp. 519 01:14:14,792 --> 01:14:18,410 - God morgen, mrs Kelly. - Hvordan står det til, Tom? 520 01:14:18,417 --> 01:14:20,908 - Litt frossen. - Det er jo iskaldt. 521 01:14:35,917 --> 01:14:38,704 Hva pokker? 522 01:14:45,792 --> 01:14:49,580 - Vil du komme inn og varme deg? - Jeg får ikke lov... 523 01:14:49,583 --> 01:14:55,123 - Kom inn og ta en kopp te. - Jeg er jo på spaningsoppdrag. 524 01:14:55,125 --> 01:14:58,913 Kutt nå ut. Jeg mener en kopp te, ikke hasjkaker. 525 01:15:00,458 --> 01:15:04,280 - Lurer du på hv orfor purken kom nå? - Ro deg ned. 526 01:15:04,292 --> 01:15:08,365 Dette er flere kilo heroin, purken står utenfor. 527 01:15:08,375 --> 01:15:13,915 - Hvor kan han ha fått ideen fra? - Surfere har gjort sånn i årevis. 528 01:15:13,917 --> 01:15:18,616 - Du burde ha forklart reglene! - Det er faen ikke mitt ansvar. 529 01:15:18,625 --> 01:15:22,117 Vent litt. Noen kommer til å savne det. 530 01:15:22,125 --> 01:15:25,288 Vi må jo hjelpe ham nå. 531 01:15:25,292 --> 01:15:29,786 - Han er en av oss. - Han importerer heroin til butikken! 532 01:15:29,792 --> 01:15:32,329 Har du fått det inn i hodet? 533 01:15:32,333 --> 01:15:35,120 - Han er en av familien! - Bli voksen! 534 01:15:35,125 --> 01:15:39,824 Han setter alle og alt vi har i fare. 535 01:15:39,833 --> 01:15:42,245 Det har du klart godt selv. 536 01:15:42,250 --> 01:15:43,660 Hør her! 537 01:15:51,750 --> 01:15:54,617 - Pappa opp av dage. - Er du der, Andy? 538 01:15:58,625 --> 01:16:01,662 Er alt ok, Jim? 539 01:16:02,542 --> 01:16:06,581 Han fikk en smell på nesa da han høvlet. 540 01:16:11,583 --> 01:16:16,282 Det er merkelige vibber akkurat nå. 541 01:16:18,958 --> 01:16:25,614 - Jeg ville gi Tom en kopp te i kulda. - Jeg ligger et skritt foran. 542 01:16:26,625 --> 01:16:28,490 Vil du ha melk og sukker? 543 01:16:44,208 --> 01:16:46,290 Jeg har lett etter deg. 544 01:16:54,458 --> 01:16:57,780 - Jeg har ikke hele dagen på meg. - Det har kanskje ikke kommet. 545 01:16:57,792 --> 01:17:02,365 Jeg hørte at det ble levert. Slutt å kaste bort tida mi. 546 01:17:03,625 --> 01:17:07,038 Ta det rolig. 547 01:17:07,042 --> 01:17:10,580 Jeg mener bare at... 548 01:17:10,583 --> 01:17:14,952 - Håper de ikke har solgt bretta... - Er jeg ikke tydelig nok? 549 01:17:14,958 --> 01:17:19,782 Dopen tilhører mektige personer som gjør hva som helst for å få det. 550 01:17:19,792 --> 01:17:23,660 - Altså er jeg ille ute. - Jeg forstår. 551 01:17:27,750 --> 01:17:30,036 Forstår du? 552 01:17:36,417 --> 01:17:40,239 Ok, jeg skjønner. 553 01:17:42,792 --> 01:17:45,659 Jeg skjønner. 554 01:17:49,083 --> 01:17:53,372 U nnskyld meg. Jeg tok greiene. 555 01:17:54,958 --> 01:17:59,156 - U nnskyld? - Jeg brukte opp alt. 556 01:17:59,167 --> 01:18:03,410 Alt? To kilo på ei uke? 557 01:18:03,417 --> 01:18:05,703 Jeg er lei for det. 558 01:18:07,000 --> 01:18:10,788 - Ikke ljug for meg! - Jeg tok alt, drittsekk! 559 01:18:10,792 --> 01:18:13,078 Ser jeg ut som en jævla idiot, eller? 560 01:18:20,417 --> 01:18:23,659 I morgen kommer du til meg med sakene. 561 01:18:23,667 --> 01:18:29,663 Ellers får du se en mindre tilgivende side av meg. 562 01:18:50,292 --> 01:18:53,159 Hvordan er nesa? 563 01:18:54,667 --> 01:18:56,999 Den er der. 564 01:18:57,000 --> 01:19:00,288 Det er jo alltids noe. 565 01:19:03,042 --> 01:19:05,658 Hvordan havnet vi her? 566 01:19:07,042 --> 01:19:11,285 - Velkommen til virkeligheten. - Gi faen i verden. 567 01:19:12,292 --> 01:19:15,864 Jeg tar med meg Gus og stikker. 568 01:19:15,875 --> 01:19:19,447 Vi reiser nordover langs kysten, der ingen finner oss. 569 01:19:21,583 --> 01:19:23,369 Vi bare stikker. 570 01:19:30,292 --> 01:19:33,364 Hva tror du? 571 01:21:39,167 --> 01:21:41,579 Vil du ha en kopp te? 572 01:21:47,208 --> 01:21:49,824 Kat? 573 01:21:49,833 --> 01:21:53,746 - Du... - Det er ok. 574 01:21:53,750 --> 01:21:57,368 Bare litt uttafor i dag. 575 01:22:01,250 --> 01:22:05,448 Det ordner seg. Jeg lover. 576 01:22:05,458 --> 01:22:10,873 Ja, unnskyld meg. Jeg pleier ikke å være sånn. 577 01:22:10,875 --> 01:22:14,322 En kopp te hadde vært kjempegodt. 578 01:22:14,333 --> 01:22:17,325 Takk, vennen. 579 01:22:52,042 --> 01:22:54,249 Det der var jo lumpent. 580 01:22:57,167 --> 01:23:01,490 - Står til, Andrew? - Det er bra. 581 01:23:01,500 --> 01:23:04,947 Fælt det der med Gus. 582 01:23:04,958 --> 01:23:08,325 Jeg likte gutten. 583 01:23:08,333 --> 01:23:12,747 - Og så satte han deg i dritten. - Hva snakker du om? 584 01:23:12,750 --> 01:23:18,575 Hold opp, han tilbød jo å få produktet levert til fabrikken din. 585 01:23:18,583 --> 01:23:21,825 - Det var nytt for meg. - En uvesentlig detalj. 586 01:23:21,833 --> 01:23:25,405 Det vesentlige er at det aldri nådde meg. 587 01:23:25,417 --> 01:23:31,572 Saken er enkel: Gi meg dopen eller pengene! Nå? 588 01:23:33,042 --> 01:23:36,864 Eller så kan du dra til helvete så er det opp og avgjort. 589 01:23:38,958 --> 01:23:40,823 Greit... 590 01:23:44,708 --> 01:23:49,702 I en del land hogger man hånda av den som stjeler fra andre. 591 01:23:54,500 --> 01:23:58,448 - Så dumt du har parkert. - Pass deg, din jævla hippie. 592 01:23:58,458 --> 01:24:02,155 - Det tar tid å tilgi det. - Den tid, den sorg. 593 01:24:03,875 --> 01:24:06,366 Slipp ham. 594 01:24:19,625 --> 01:24:23,322 Pass deg så jeg ikke spør mamma. 595 01:24:28,167 --> 01:24:32,911 - Gå til politiet! - Om dopgjelda mi til mc-gjengen? 596 01:24:32,917 --> 01:24:36,239 - Den er ikke din! - Det ble levert hit. 597 01:24:36,250 --> 01:24:39,492 - Jeg skrev under. - Ring Gordon King! 598 01:24:39,500 --> 01:24:43,072 Det er et sjenerøst tilbud med tanke på... 599 01:24:43,083 --> 01:24:47,656 - Gjør jeg det, blir jeg Gordon King! - Han har vel aldri stått på et brett. 600 01:24:47,667 --> 01:24:51,660 Hva så! Vi er ikke til salgs. 601 01:24:51,667 --> 01:24:55,990 Fortell det, JB. Fortell det! 602 01:24:56,000 --> 01:25:02,075 Hun har rett. Noen ganger må man utnytte systemet. 603 01:25:02,083 --> 01:25:06,531 Ellers utnyttes man av systemet. 604 01:25:06,542 --> 01:25:09,739 Det er som Darwin sa. 605 01:25:09,750 --> 01:25:15,791 Man tilpasser seg, overlever og går videre. 606 01:25:17,875 --> 01:25:24,951 Hva snakker du om, etter alt vi har vært gjennom? Vi har nådd så langt. 607 01:25:41,375 --> 01:25:46,824 Er det tydelig? Hvis noe er uklart, er det bare å skrive. 608 01:25:46,833 --> 01:25:50,530 Skriv under og send det inn så fort som mulig. 609 01:25:50,542 --> 01:25:53,375 Hei, Andrew! 610 01:25:53,375 --> 01:25:57,323 Det er et veldig klokt valg, mrs Kelly. 611 01:26:01,375 --> 01:26:03,411 Mamma? 612 01:26:05,083 --> 01:26:09,497 Hør her! Trodde du at jeg ville gå med på det? 613 01:26:09,500 --> 01:26:13,243 Huset står i din mors navn, og prisen er rimelig. 614 01:26:13,250 --> 01:26:17,243 - Samme pris som for 12 år siden? - Markedet har stagnert... 615 01:26:17,250 --> 01:26:20,663 - Din jævla sleiping! - Nå holder det! 616 01:26:21,708 --> 01:26:23,118 Kjør forsiktig. 617 01:26:24,292 --> 01:26:28,205 Vi kan jo begynne om igjen et annet sted. 618 01:26:28,208 --> 01:26:31,120 - Vi skal ingen steder. - Jeg vet alt om Miller! 619 01:26:31,125 --> 01:26:34,538 - Jeg vet alt! - Vi har kjempet for dette stedet. 620 01:26:34,542 --> 01:26:39,206 Skal vi snike oss av gårde med halen mellom beina? Uten å kjempe? 621 01:26:41,333 --> 01:26:44,575 Man skal vite når det er på tide å gi seg. 622 01:26:44,583 --> 01:26:47,871 Det trodde jeg du hadde lært deg. 623 01:26:54,625 --> 01:26:59,039 - Vi fikser både Miller og banken. - Ankelen din klarer det ikke. 624 01:26:59,042 --> 01:27:02,364 Det er en proff konkurranse. De er heldig om du blir kvalifisert. 625 01:27:02,375 --> 01:27:06,197 - Det er jo 5000 dollar. - Som du ikke kan vinne! 626 01:27:06,208 --> 01:27:11,202 - Jeg gir meg ikke for de svina. - Miller forsvinner ikke! 627 01:27:11,208 --> 01:27:14,621 - Akkurat. - Kan du slutte? 628 01:27:14,625 --> 01:27:19,449 - Hva er det? - Du kan ikke løse dette alene. 629 01:27:19,458 --> 01:27:23,076 Det går ikke denne gangen. 630 01:27:23,083 --> 01:27:26,496 - Hvis Jimmy hadde vært her... - Men det er han ikke. 631 01:27:32,833 --> 01:27:37,281 Når man er den siste som står igjen... 632 01:27:38,375 --> 01:27:41,867 ...har man ingen å dele det med. 633 01:27:52,458 --> 01:27:56,872 Hei, er det her man melder seg på kvalifiseringen? 634 01:27:56,875 --> 01:28:00,823 - Ja, hva heter du? - Andrew Kelly. 635 01:28:00,833 --> 01:28:05,076 - Nei, jeg har en James Kelly. - Det er broren min. 636 01:28:05,083 --> 01:28:11,283 - Jeg konkurrerer i kvalifiseringen. - Dette er en proff konkurranse. 637 01:28:11,292 --> 01:28:16,116 Popularitetens pris. Er den for stor, syns du? 638 01:28:16,125 --> 01:28:19,322 - Du har ingen åpen kvalik-runde? - Dessverre. 639 01:28:19,333 --> 01:28:24,748 Hver eneste er ute etter fem K. Vi drukner i søknader. 640 01:28:24,750 --> 01:28:30,370 Hva gjør en til for forskjell? Redd for at en ukjent tar hjem prisen? 641 01:28:34,458 --> 01:28:36,699 Vet du... 642 01:28:36,708 --> 01:28:41,532 Jeg lider når jeg ser en voksen mann trygle og be. 643 01:28:43,833 --> 01:28:46,666 Der ute kan jeg ikke hjelpe deg. 644 01:28:52,542 --> 01:28:54,373 Lykke til. 645 01:28:56,958 --> 01:29:03,659 Dag én i vår kvalifiseringen med høye bølger som går helt inn på stranda. 646 01:29:24,542 --> 01:29:30,082 Her kommer noen sværinger. Vi ser den lokale helten Andrew Kelly. 647 01:29:30,083 --> 01:29:35,828 Han kommer opp sent, men surfet seg gjennom kammen. Strålende. 648 01:29:35,833 --> 01:29:38,245 Nå vil han nå lomma... 649 01:29:44,542 --> 01:29:47,158 Det slutter i en wipeout for Andrew Kelly. 650 01:29:47,167 --> 01:29:49,283 Det vil ikke imponere dommerne. 651 01:29:49,292 --> 01:29:56,164 Han er ute på dypt vann i de opp mot 2,5 m høye bølgene. 652 01:30:00,583 --> 01:30:07,614 Siste sjansen for surferne å få nok poeng for å nå hovedkonkurransen. 653 01:30:31,583 --> 01:30:36,953 Strålende! Han lyktes, tross at han var bakpå. 654 01:30:36,958 --> 01:30:43,158 Og han har nok poeng til å gå videre til morgendagens konkurranse! 655 01:30:43,167 --> 01:30:45,283 Nå er han nok fornøyd. 656 01:30:45,292 --> 01:30:49,410 Men de beste i verden som Sunny Townsend- 657 01:30:49,417 --> 01:30:53,831 - er ute etter premien på 5000 dollar- 658 01:30:53,833 --> 01:30:56,245 - så det blir tøft for den lokale helten. 659 01:31:06,333 --> 01:31:09,291 Du sa jo at det var vanskelig å finne hit! 660 01:31:09,292 --> 01:31:12,659 Tydeligvis ikke vanskelig nok. 661 01:31:15,542 --> 01:31:19,455 Like ensomt som på månen. Trives du i ditt eget selskap? 662 01:31:19,458 --> 01:31:22,165 Det er klart jeg gjør! 663 01:31:27,125 --> 01:31:33,075 Andy skal surfe mot proffene, med den skadede ankelen. 664 01:31:33,083 --> 01:31:37,031 Han tror han kan vinne 5000. 665 01:31:37,042 --> 01:31:41,115 Så han blir kvitt Miller. 666 01:31:42,292 --> 01:31:47,241 - Ønsk ham lykke til. - Det trenger han. 667 01:31:47,250 --> 01:31:52,870 Har du sett værmeldingen? Høye bølger i Seacliffe i morgen. 668 01:31:52,875 --> 01:31:57,619 Lurer på om Andy vet hva han begir seg ut på. 669 01:31:57,625 --> 01:32:00,822 Nå er den store dagen her, folkens. 670 01:32:00,833 --> 01:32:07,033 I dag skal verdenseliten fra Hawaii, Peru og US A- 671 01:32:07,042 --> 01:32:09,624 - konkurrere mot Australias fremste. 672 01:32:10,958 --> 01:32:13,995 Dette er en surfeovergang. 673 01:32:16,042 --> 01:32:18,533 Kom igjen! 674 01:32:21,042 --> 01:32:25,035 For en gangs skyld stemmer værmeldingen. 675 01:32:25,042 --> 01:32:31,117 Havgudene er enten glade eller forbanna, avhengige av hvem man er. 676 01:32:32,458 --> 01:32:37,077 Fest sikkerhetsbeltene, for nå blir det livlig. 677 01:32:38,583 --> 01:32:43,657 Holder de senior-konkurranse? Med ekte speaker! 678 01:32:43,667 --> 01:32:46,500 - Hvor lenge har jeg vært borte? - Jimmy! 679 01:32:51,000 --> 01:32:57,280 I dagens første heat konkurrerer Harris, Cay, Harvey og Kelly. 680 01:32:57,292 --> 01:33:02,832 - Har du kvalifisert deg? - Samling for samtlige deltagere. 681 01:33:02,833 --> 01:33:05,415 Jeg må gå. 682 01:33:05,417 --> 01:33:10,241 Jeg har surfet bølger på nærmere to meter i seks uker. 683 01:33:10,250 --> 01:33:13,663 Det er for sent å melde seg på. 684 01:33:13,667 --> 01:33:19,287 Jeg har snakket med dem. Han får surfe hvis noen andre trekker seg. 685 01:33:22,333 --> 01:33:26,997 Det var du som dro oss hit mot vår vilje. 686 01:33:29,750 --> 01:33:32,537 La noen andre ta over en stund. 687 01:33:33,750 --> 01:33:36,913 Jeg greier dette, bror. 688 01:33:36,917 --> 01:33:38,782 Stol på meg. 689 01:33:53,792 --> 01:33:57,239 I dag går det hett for seg der ute! 690 01:34:01,917 --> 01:34:06,490 Der ser dere en sånn ny fangreim som festes til surferen. 691 01:34:06,500 --> 01:34:08,991 Det blir neppe noen trend. 692 01:34:17,583 --> 01:34:21,656 I gult ser vi Jimmy Kelly som byttes inn i siste minuttet. 693 01:34:33,708 --> 01:34:37,997 For en enestående runde av unge Kelly! 694 01:34:39,458 --> 01:34:42,575 - Heia, J immy. - Sånn skal det være. 695 01:34:42,583 --> 01:34:47,577 Her har vi poengene. Videre til neste runde... 696 01:34:47,583 --> 01:34:51,280 ...områdets helt Jimmy Kelly! En applaus for Jim. 697 01:35:02,250 --> 01:35:05,572 Synd han ikke blir til konkurransen. 698 01:35:05,583 --> 01:35:11,988 Han er en eremitt som drar med huset sitt og trekker inn hodet ved behov. 699 01:35:12,000 --> 01:35:15,322 Hvorfor ikke? 700 01:35:19,417 --> 01:35:23,740 Kan jeg be om unnskyldning for alle dumme ting jeg har sagt? 701 01:35:29,958 --> 01:35:34,372 - Takk for at du kom tilbake. - Skjønner du det ikke? 702 01:35:34,375 --> 01:35:37,447 Du er så dum! 703 01:35:37,458 --> 01:35:43,613 Du og Jimmy er som yin og yang. Uten den ene suger den andre. 704 01:35:43,625 --> 01:35:48,915 - Det tar jeg som en kompliment. - Gjør det du! 705 01:36:07,292 --> 01:36:11,035 Kan denne funke for deg? 706 01:36:11,042 --> 01:36:15,661 Du har fikset den! Utrolig. 707 01:36:15,667 --> 01:36:17,908 Gus Doran, bror og venn. 1950-1973 708 01:36:19,958 --> 01:36:22,791 Det hadde han likt. 709 01:36:27,583 --> 01:36:31,701 - Når du er der ute i dag... - Jeg vet det, jeg er enig. 710 01:36:31,875 --> 01:36:36,073 Ikke gå ut for hardt, men sats på å ta meg til finalen. 711 01:36:36,083 --> 01:36:39,280 Jeg hadde tenkt å si nøyaktig det motsatte. 712 01:36:39,292 --> 01:36:42,284 Du er et naturtalent. 713 01:36:42,292 --> 01:36:46,615 Kjør på. Det er jo selve poenget. 714 01:36:52,500 --> 01:36:55,207 I dag er havet ikke noe for sveklinger. 715 01:36:55,208 --> 01:37:00,783 Nå kommer stormen på alvor. Naturen satser fullt ut til finalen. 716 01:37:05,958 --> 01:37:12,989 Med et minutt igjen er dette en duell mellom Sunny Townsend og Jimmy Kelly. 717 01:37:14,292 --> 01:37:21,243 Kelly ligger tett etter, men Townsend er i en klasse for seg. 718 01:37:26,958 --> 01:37:28,323 Kom igjen, gå på innsiden! 719 01:37:30,542 --> 01:37:33,659 - På innsiden. - Sunny kjører hardt med ham. 720 01:37:36,833 --> 01:37:42,282 Her får vi rene oppvisningen i konkurransesurfing. 721 01:37:44,917 --> 01:37:50,867 Sunny sto helt lengst opp på bølgen og gled rett over den. 722 01:37:50,875 --> 01:37:55,164 Banebrytende surfing av fenomenet fra Maui. 723 01:37:55,333 --> 01:37:59,155 Han er jo helt utrolig bra! 724 01:37:59,167 --> 01:38:04,867 Det gjenstår 60 sekunder og poengmessig under- 725 01:38:04,875 --> 01:38:08,868 - virker det som vår lokale helt har ventet for lenge. 726 01:38:09,708 --> 01:38:13,155 - Smil litt! - Stikk, din gærning. 727 01:38:13,167 --> 01:38:16,910 - Du blir knust her ute. - Ikke i dag. 728 01:38:18,792 --> 01:38:21,249 N å kommer den. Der ute. 729 01:38:23,417 --> 01:38:27,615 Stopp litt, dette er ikke over ennå. 730 01:38:32,750 --> 01:38:35,082 Kom igjen, gutt. 731 01:38:36,875 --> 01:38:39,582 Kom igjen! 732 01:39:32,208 --> 01:39:35,041 - Hva driver du med? - Det er broren min. 733 01:39:40,750 --> 01:39:42,866 Der er han! 734 01:40:33,917 --> 01:40:37,159 Er du ok, din gærning? 735 01:40:37,167 --> 01:40:40,864 Jeg ødela det. 736 01:41:04,042 --> 01:41:07,864 Havets konge på vårt brett! 737 01:41:47,583 --> 01:41:50,040 Gå vekk fra gata! 738 01:42:05,375 --> 01:42:09,994 Ikke glem voksen! Takk! 739 01:42:10,000 --> 01:42:14,073 - Hvor har du vært? - Vi slå av telefonen. 740 01:42:14,083 --> 01:42:17,655 - Godt gjort. - Hva er det som skjer? 741 01:42:17,667 --> 01:42:21,330 - Har dere ikke sett det? - Hva da? 742 01:42:23,458 --> 01:42:26,040 Førstesida! 743 01:42:26,042 --> 01:42:29,159 Dette er surfingens framtid 744 01:42:35,708 --> 01:42:38,370 Det har vært stappfullt hele dagen. 745 01:42:39,792 --> 01:42:43,956 - Surfebutikken Drift. - Endelig kommer jeg fram! 746 01:42:43,958 --> 01:42:49,783 - Ja, det er litt sprøtt her nå. - TJ Adleman fra The Surf Hut. 747 01:42:49,792 --> 01:42:53,239 Det er ingen dårlig teknikk man ser på bildet. 748 01:42:53,250 --> 01:42:58,665 Folk har alt spurt etter brettene. Er det for sent å bestille? 749 01:42:58,667 --> 01:43:01,124 - Nei, da. - Finfint! 750 01:43:01,125 --> 01:43:05,664 - Da begynner vi med... 15. - 15? 751 01:43:05,667 --> 01:43:10,457 - Absolutt! - Bra, 15 i måneden til å begynne med. 752 01:43:10,458 --> 01:43:12,665 Jeg setter deg over til salgsavdelingen. 753 01:43:16,375 --> 01:43:19,082 Lani Keahloha. 754 01:43:20,458 --> 01:43:22,665 Grumley! 755 01:43:22,833 --> 01:43:25,700 - Her er huskontrakten. - Kjempebra, Andrew. 756 01:43:35,500 --> 01:43:37,491 Sheree. 757 01:43:40,125 --> 01:43:42,707 Ja, det kommer nye neste uke. 758 01:43:48,667 --> 01:43:50,658 Du... 759 01:44:09,458 --> 01:44:13,622 - Rene bombenedslaget her. - Tenk hva litt PR kan utrette! 760 01:44:13,625 --> 01:44:17,447 - Ja... - Vil du ikke bli? 761 01:44:17,458 --> 01:44:21,531 Og bli en del av maskineriet? 762 01:44:21,542 --> 01:44:23,328 Tror ikke det. 763 01:44:28,500 --> 01:44:30,616 Hjelp til her. 764 01:44:33,250 --> 01:44:35,332 Ok. 765 01:44:37,333 --> 01:44:40,655 Da kom du vel unna da? 766 01:44:40,667 --> 01:44:46,788 - Ikke helt. Miller er jo her. - Har du ikke hørt det? 767 01:44:46,792 --> 01:44:51,582 Det ble razzia hos ham etter et polititips... 768 01:44:51,583 --> 01:44:55,576 ...og de fant noe under senga hans. - Hva? Heroin? 769 01:44:55,583 --> 01:44:59,531 Nei, det var hasj fra Indonesia. 770 01:45:00,458 --> 01:45:02,790 Jeg visste ikke at han drev med sånt. 771 01:45:05,458 --> 01:45:08,291 Det er bare karma. 772 01:45:08,833 --> 01:45:12,030 H it med dem. 773 01:45:12,042 --> 01:45:17,582 - Så du får dra på turné med proffene? - Ja, jeg vet ikke helt... 774 01:45:17,583 --> 01:45:22,532 Hva snakker du om? Klart du skal dra! 775 01:45:24,542 --> 01:45:27,204 Knus dem! 776 01:45:28,708 --> 01:45:31,666 - Av sted! - Hvor skal du? 777 01:45:31,667 --> 01:45:36,536 Sørover... Kanskje nordover. 778 01:45:36,708 --> 01:45:38,869 Hvem vet? 779 01:45:38,875 --> 01:45:43,915 Det er jo det som er trippen. 780 01:45:44,792 --> 01:45:46,748 Vi ses når vi ses. 781 01:46:12,667 --> 01:46:16,706 Norske tekster: Lise Weggersen www.primetext.tv