1
00:00:41,792 --> 00:00:45,580
INSPIRERT AV VIRKELIGE HENDELSER
2
00:00:48,833 --> 00:00:52,826
SYDNEY, AUSTRALIA. 1960
3
00:02:07,250 --> 00:02:09,241
Kom så drar vi.
4
00:02:14,292 --> 00:02:19,741
Hvor skal du?
Lukk opp døra, for faen!
5
00:02:24,458 --> 00:02:26,949
Kjør, mamma!
6
00:03:58,583 --> 00:04:03,077
Jimmy, kom tilbake! Du også, Goofy!
7
00:04:04,458 --> 00:04:07,495
Kan du gå og hente broren din?
8
00:04:10,292 --> 00:04:12,533
Glem det, gutt.
9
00:04:12,542 --> 00:04:16,114
Jeg har jobbintervju i Albany,
det ligger en dagstur unna.
10
00:04:16,125 --> 00:04:20,619
Albany er sikkert elendig.
Det er ikke slike bølger der heller.
11
00:04:20,625 --> 00:04:25,324
- Du finner lett en jobb her!
- Jeg ber deg ikke én gang til.
12
00:04:34,167 --> 00:04:38,866
Det er jo et tegn.
Vi kommer til å passe inn her.
13
00:04:38,875 --> 00:04:41,207
Jeg lover.
14
00:04:48,333 --> 00:04:53,327
Våger du å si det igjen? Jeg lytter!
Vil du tilføye noe?
15
00:04:56,417 --> 00:05:00,410
- Jeg tenkte meg vel det.
- Ok, da...
16
00:05:00,417 --> 00:05:03,409
Stikk hjem til Sydney, din drittsekk.
17
00:05:08,375 --> 00:05:12,869
Gutter! Slutt å slåss.
18
00:05:15,917 --> 00:05:18,579
Du skaper bare problemer.
19
00:05:46,333 --> 00:05:51,327
Jeg kommer om en time.
Og du skal ikke noen steder!
20
00:05:51,333 --> 00:05:54,120
Vi snakker om dette senere.
21
00:06:01,292 --> 00:06:02,748
Har du lyst til å surfe?
22
00:06:17,667 --> 00:06:22,366
- Hei. Jeg heter Gus.
- Jimmy Kelly.
23
00:06:23,583 --> 00:06:28,873
- Hvordan går det? Kjølig, hva?
- Det er varmere på land.
24
00:06:31,583 --> 00:06:33,824
Vi ses når vi ses!
25
00:06:36,125 --> 00:06:37,786
Vent på din tur!
26
00:08:26,708 --> 00:08:32,328
- Oi! Du er jammen flink.
- Det er bare reparasjon og glansing.
27
00:08:32,333 --> 00:08:37,407
Mest campingvogner og kanoer.
Men jeg fikser en del brett også.
28
00:08:37,417 --> 00:08:42,241
- Kult.
- Syns du?
29
00:08:42,250 --> 00:08:47,074
- Helt utrolig.
- Ok! Skal vi ta oss en titt?
30
00:08:50,708 --> 00:08:55,532
Nesedelen er ganske knust.
Jeg kan gjøre et forsøk.
31
00:08:55,542 --> 00:08:59,831
Hogg den av, da. Det gjorde han.
32
00:09:03,458 --> 00:09:08,031
Ja da, ditt geni. Dick Current er en
legende som sikkert har masse brett.
33
00:09:08,042 --> 00:09:11,284
- Og?
- Vi har bare ett.
34
00:09:11,292 --> 00:09:15,911
- Jeg er alt ille ute hos mamma.
- Det kan ikke bli verre.
35
00:09:15,917 --> 00:09:20,536
Han har et poeng.
Mindre overflate gir mindre motstand.
36
00:09:20,542 --> 00:09:23,204
Det er ditt brett.
37
00:09:42,958 --> 00:09:45,870
Peker den riktig vei,
din lille dritt?
38
00:09:56,417 --> 00:09:59,124
Nei, Jim. Ikke den der.
39
00:10:03,417 --> 00:10:04,577
Jimmy!
40
00:10:51,167 --> 00:10:56,742
For første gang noensinne
har konkurransen fått en sponsor.
41
00:10:58,083 --> 00:11:02,452
Altså får noen andre
æren av å spandere øl.
42
00:11:02,458 --> 00:11:08,124
Og det er selveste mr Ocean King
- Gordon King! Vær så god.
43
00:11:10,542 --> 00:11:12,874
Takk, Ron.
44
00:11:12,875 --> 00:11:19,030
Det er en glede å kunne støtte
surfingen her i Vest-Australia.
45
00:11:19,042 --> 00:11:24,537
Alle har vel sett Candy?
- Kom opp hit!
46
00:11:26,708 --> 00:11:32,248
Hvis dere er snille, får dere
kanskje gratis surfevoks av henne.
47
00:11:32,250 --> 00:11:36,414
- Jeg kan jo vokse henne!
- Ro deg ned nå.
48
00:11:36,417 --> 00:11:39,284
Alle vil vel ha øl,
så nå kjører vi.
49
00:11:39,292 --> 00:11:44,912
Vinneren i 1972s amatørkonkurranse
i surfing her i Seacliffe-
50
00:11:44,917 --> 00:11:48,080
- med sin typiske Red Rocket...
51
00:11:48,083 --> 00:11:51,780
J immy Kelly!
- Kom hit, gutt.
52
00:12:00,583 --> 00:12:05,452
- Hold tale!
- Jaha...
53
00:12:06,333 --> 00:12:08,198
N å drikker vi!
54
00:12:33,792 --> 00:12:37,580
Ikke så fort, man kan jo tro
du vil dra et annet sted!
55
00:12:37,583 --> 00:12:41,531
Det er perfekt vindforhold nå.
56
00:12:41,542 --> 00:12:48,539
Hvis jeg avslutter her, rekker jeg å
surfe en halvtime før haiene tar meg!
57
00:12:49,875 --> 00:12:55,495
Opp med farta, Percy! Det er ikke
ferdig ennå, ditt beinrangel.
58
00:12:58,292 --> 00:13:01,864
Hold ut, Andy.
Snart slipper du å dekke gamlingen.
59
00:13:01,875 --> 00:13:06,699
Han fortjener vel en pause snart.
60
00:13:06,708 --> 00:13:10,826
Du er en blauting.
Hvile kan han gjøre på fritida.
61
00:13:10,833 --> 00:13:14,701
- Ikke sant, Percy?
- Helt klart.
62
00:13:14,708 --> 00:13:19,156
Det var faen på tide.
- Du skulle vært her i morges!
63
00:13:19,167 --> 00:13:23,581
Du kan vel bli lenger og last av?
64
00:13:38,042 --> 00:13:42,991
- Hei, J immy!
- Hei, damer. Står til?
65
00:13:43,000 --> 00:13:47,118
- Fin bil.
- Ja... Takk.
66
00:13:48,958 --> 00:13:51,290
Fin sykkel.
67
00:14:20,542 --> 00:14:23,375
Goofy, din gamle kjøter.
68
00:14:38,792 --> 00:14:43,161
- Jeg trodde jeg hadde en drittdag.
- Jeg skal bare gjøre det ferdig.
69
00:14:43,167 --> 00:14:45,499
Så, hvordan gikk det?
70
00:14:52,625 --> 00:14:58,416
- Skulle ikke du fikse mammas bil?
- Jeg skal ta en drink med gutta.
71
00:14:58,417 --> 00:15:01,284
- Hvilke gutter?
- De vanlige.
72
00:15:02,833 --> 00:15:05,905
- Hvordan var dagen din?
- Lang.
73
00:15:08,292 --> 00:15:12,535
- Du spør ikke hvordan det gikk?
- Hva da?
74
00:15:14,292 --> 00:15:18,114
- Mamma har fortalt det alt!
- Jeg måtte!
75
00:15:18,833 --> 00:15:22,951
Jimmy Kelly! Dritbra.
76
00:15:22,958 --> 00:15:26,200
Når du når landsnivå
skal jeg be Stan om fri.
77
00:15:26,208 --> 00:15:28,540
Sikkert...
78
00:15:30,500 --> 00:15:33,617
Jeg lover å fikse bilen i helga.
79
00:15:43,750 --> 00:15:46,036
Det var som bare.
80
00:16:41,125 --> 00:16:45,573
Vet du hva man får i bot
når man tar kreps? Ti dollar.
81
00:16:45,583 --> 00:16:50,031
Per kreps. Hvor mange har dere?
82
00:16:54,708 --> 00:16:57,415
Det blir 20 dollar.
83
00:16:59,375 --> 00:17:02,037
Vi er veldig lei for det.
84
00:17:04,708 --> 00:17:07,495
Det blir dere hvis eieren tar dere.
85
00:17:11,083 --> 00:17:14,905
- Hvordan kan du leve sånn?
- Hvem hindrer meg?
86
00:17:14,917 --> 00:17:18,614
Jeg vet ikke.
Du flytter rundt hele tida.
87
00:17:18,625 --> 00:17:23,665
Fotograferer surfere.
Du vet aldri hvor du er neste dag.
88
00:17:24,708 --> 00:17:29,873
- Det høres ikke ut som en jobb.
- Det er ingen jobb!
89
00:17:29,875 --> 00:17:36,656
Jeg surfer og tar bilder. Det er bra
om jeg får diesel og flybilletter...
90
00:17:36,667 --> 00:17:39,374
Men det er ingen jobb.
91
00:17:39,375 --> 00:17:41,036
Hei!
92
00:17:44,750 --> 00:17:46,240
Ikke si det til noen.
93
00:17:47,250 --> 00:17:53,041
- Morn. Hvor kom du fra?
- Jeg surfet ute på venstrebølga.
94
00:17:53,042 --> 00:17:56,034
- Hva heter den nå igjen?
- Venstren.
95
00:17:56,042 --> 00:17:59,284
Selvsagt...
96
00:18:06,625 --> 00:18:09,458
Jeg gjetter på sør-California.
97
00:18:09,458 --> 00:18:15,954
- Malibu?
- Hawaii. Oahus vestkyst.
98
00:18:15,958 --> 00:18:21,658
- Ble du lei av perfekte bølger?
- Noe i den stilen.
99
00:18:21,667 --> 00:18:26,036
Hvor lenge blir du og kjæresten din?
100
00:18:26,042 --> 00:18:30,240
JB er ikke kjæresten min.
Han er en venn av faren min.
101
00:18:32,000 --> 00:18:39,532
Pappa likte ikke guttene jeg omga
meg med, så han ba JB ta meg med seg.
102
00:18:39,542 --> 00:18:44,866
- Så jeg skjerper meg litt.
- Av å henge med JB?
103
00:18:47,000 --> 00:18:50,572
- Du skulle sett de andre guttene.
- Hvilke andre gutter?
104
00:18:52,333 --> 00:18:56,406
- Jimmy Kelly.
- Hei. Jeg heter Lani.
105
00:18:56,417 --> 00:18:58,624
Ikke verst...
106
00:18:58,625 --> 00:19:04,370
Hvis du blir en stund, kan jeg
vise hvor vi surfer her omkring.
107
00:19:04,375 --> 00:19:08,914
- Takk!
- Så kan jeg vise de kulere stedene.
108
00:19:08,917 --> 00:19:14,116
- Jaså, stjerna?
- For tøft for nybegynnere som deg.
109
00:19:14,125 --> 00:19:18,698
- Hold opp!
- Se, det funker!
110
00:19:18,708 --> 00:19:23,281
- La meg se... Vær så god.
- Takk.
111
00:19:24,875 --> 00:19:27,457
- Har du tatt dem?
- Ja.
112
00:19:27,458 --> 00:19:34,534
- Hvor har du ikke surfet?
- I Grajagan. En tøff venstrebølge.
113
00:19:34,542 --> 00:19:40,822
Og... bare noen få surfere har prøvd
den. Den ble funnet av en amerikaner.
114
00:19:40,833 --> 00:19:44,200
Det ligger her, i Indonesias jungler.
115
00:19:44,208 --> 00:19:49,908
Der er det skorpioner, tigre,
aper og en masse annen dritt.
116
00:19:51,625 --> 00:19:57,621
- Det høres vanskelig å komme seg dit.
- Sånn er det med de beste stedene.
117
00:19:57,625 --> 00:20:03,780
Der har du trippen.
Hvis Gud surfet, ville han vært der.
118
00:20:11,833 --> 00:20:15,325
Det var det hun hadde på seg.
119
00:20:15,333 --> 00:20:18,780
At du engang la merke til det.
120
00:20:18,792 --> 00:20:24,241
"Formede ermer og borrelås i halsen.
Perfekt for surfere."
121
00:20:26,583 --> 00:20:30,371
Ja, surfere som er millionærer.
122
00:20:30,375 --> 00:20:35,745
- Hvem har 60 dollar til overs?
- Vi rekker å dø før det kommer hit.
123
00:20:35,750 --> 00:20:38,617
Hvem bryr seg?
124
00:20:39,708 --> 00:20:43,826
- Mamma?
- Jeg er ikke her.
125
00:20:54,792 --> 00:20:57,124
Se på gummimannen!
126
00:20:57,833 --> 00:21:01,906
- Skammer du deg ikke?
- Nei. Hvorfor det?
127
00:21:01,917 --> 00:21:05,034
Han snakket med brettet.
128
00:21:05,333 --> 00:21:09,497
- Hei.
- Fine bølger. Skal du ikke uti?
129
00:21:09,500 --> 00:21:13,823
- Det er litt kaldt.
- Ja, iskaldt.
130
00:21:50,042 --> 00:21:52,624
N å holder det.
131
00:21:52,625 --> 00:21:57,699
- Slå av den der, og hvil deg litt!
- Snart. Hva syns du?
132
00:22:01,542 --> 00:22:06,991
- Den blir litt trang for meg.
- Mick Harris vil ha en til sønnen.
133
00:22:07,000 --> 00:22:09,787
- Han kan sy en selv.
- Han tilbød 15 dollar.
134
00:22:09,792 --> 00:22:14,240
15 dollar? Hva venter du på?
Sett i gang og sy!
135
00:22:17,000 --> 00:22:19,332
Er du der, J imbo?
136
00:22:20,042 --> 00:22:22,124
N å fikser vi bilen.
137
00:22:35,625 --> 00:22:37,490
Hva faen?
138
00:22:44,500 --> 00:22:48,413
- Har du sett Jimmy?
- Han gikk for et par timer siden.
139
00:22:48,417 --> 00:22:52,706
Han skulle hjem, sa han.
Er alt i orden?
140
00:22:54,000 --> 00:22:56,412
Ja, fint.
141
00:24:08,917 --> 00:24:11,454
Kom tilbake!
142
00:24:11,458 --> 00:24:13,665
Hva gjør dere?
143
00:24:27,750 --> 00:24:29,706
Hva faen driver du med?
144
00:24:31,708 --> 00:24:33,744
Hjelp til her!
145
00:24:37,625 --> 00:24:40,412
- Takk skal du ha.
- Hold deg unna broren min!
146
00:24:52,750 --> 00:24:59,076
Du skal gi tilbake alt hos purken
med en lapp med eierens navn.
147
00:24:59,833 --> 00:25:01,869
Sikkert...
148
00:25:09,250 --> 00:25:12,322
Ellers vil jeg ikke se deg mer.
149
00:25:27,375 --> 00:25:34,656
Percy begynte her da han
sluttet skolen. Det var i... 1922.
150
00:25:34,667 --> 00:25:39,240
Han har rukket å bli
en del av dette stedet.
151
00:25:39,250 --> 00:25:42,572
For å hedre 50 års trofast tjeneste-
152
00:25:42,583 --> 00:25:46,280
- vil jeg gi ham et tegn
på at vi setter pris på ham.
153
00:25:46,292 --> 00:25:48,783
Bra jobbet, Perce.
154
00:25:50,083 --> 00:25:52,039
Hold tale!
155
00:25:55,542 --> 00:25:57,407
Takk.
156
00:26:00,500 --> 00:26:03,992
Det var det, tilbake til arbeidet.
157
00:26:22,708 --> 00:26:27,782
Mrs Kelly...
Du er helt fantastisk.
158
00:26:27,792 --> 00:26:31,034
Jeg kunne ønske moren min
kledde seg som deg.
159
00:26:33,375 --> 00:26:35,991
Ingen dårlig flyndre.
160
00:26:36,000 --> 00:26:41,700
- Hvordan hadde du tid til å fiske?
- Jeg dro inn til byen...
161
00:26:41,708 --> 00:26:44,495
...og leverte noen greier.
162
00:26:46,542 --> 00:26:48,874
Jeg fanget dem etterpå.
163
00:26:56,833 --> 00:27:00,451
- Hei, Gus.
- Hei, står til?
164
00:27:00,458 --> 00:27:04,451
- Hva feirer vi?
- Riley tilbød meg forfremmelse.
165
00:27:04,458 --> 00:27:10,658
- Det er jo kjempebra!
- Ja. Mer penger, flere timer.
166
00:27:10,667 --> 00:27:14,785
- Hele sulamitten.
- Fantastisk. Når begynner du?
167
00:27:14,792 --> 00:27:17,283
Det gjør jeg ikke.
168
00:27:18,583 --> 00:27:21,825
Jeg ba ham dra til helvete.
169
00:27:24,125 --> 00:27:27,538
- Jeg har en annen plan.
- Er den lovlig?
170
00:27:27,542 --> 00:27:31,410
Ja. Vi har hatt den
midt foran nesa hele tiden.
171
00:27:32,542 --> 00:27:35,375
Hele tida.
172
00:28:17,208 --> 00:28:20,905
Se på den.
Her går det på skinner.
173
00:28:20,917 --> 00:28:22,748
Neppe.
174
00:28:27,542 --> 00:28:30,955
- Har du solgt noe?
- Ikke ennå.
175
00:28:31,833 --> 00:28:36,623
Vi slipper i alle fall
å kjøpe surfeutstyr i framtida.
176
00:28:44,292 --> 00:28:47,489
Hvordan går det, Greg? Hva syns du?
177
00:28:47,500 --> 00:28:50,663
- Er de ikke for korte?
- Det er jo selve tanken.
178
00:28:50,667 --> 00:28:55,491
Sånn gjør man på østkysten.
Den passer perfekt til din lengde.
179
00:28:55,500 --> 00:28:59,448
- Hva koster det?
- 35 dollar.
180
00:28:59,458 --> 00:29:05,203
Vi sier 50 med våtdrakta.
Pengene tilbake om du er misfornøyd.
181
00:29:05,208 --> 00:29:09,622
- Og du får beholde drakta.
- Du er ikke lite bråkjekk!
182
00:29:18,292 --> 00:29:20,954
- Ok, da. Greit.
- Herlig.
183
00:29:21,750 --> 00:29:25,743
- Jeg hjelper deg.
- Jeg kom visst akkurat i tide.
184
00:29:38,042 --> 00:29:41,489
Han er et naturtalent.
185
00:29:43,375 --> 00:29:46,082
- Vi ses, gutter.
- Ha det, Jimmy.
186
00:29:46,083 --> 00:29:50,406
- Sier du.
- Så fin du er, Gus.
187
00:29:57,292 --> 00:29:59,283
Jeg kommer!
188
00:30:03,167 --> 00:30:05,874
- Aloha!
- Hei.
189
00:30:05,875 --> 00:30:10,699
- Har du funnet deg til rette?
- Jeg begynner å finne fram i byen.
190
00:30:10,708 --> 00:30:14,701
I begge gatene?
191
00:30:14,708 --> 00:30:17,575
- Er du ute etter et nytt brett?
- Kanskje.
192
00:30:17,583 --> 00:30:20,575
Jeg kom egentlig for
å sjekke Jimmys sted.
193
00:30:20,583 --> 00:30:25,282
- "Jimmys sted"?
- Jeg er jo hoved-shaperen.
194
00:30:25,292 --> 00:30:31,447
Du er den eneste, tulling.
Han får ta ut søpla og rydde vekk.
195
00:30:31,458 --> 00:30:36,157
- Så han holder seg i sjakk.
- Tror han har lært meg alt jeg vet.
196
00:30:38,250 --> 00:30:42,414
Vi skal sjekke inn canyonene.
Klarer den det, tror du?
197
00:30:42,417 --> 00:30:47,207
- Det er bare å låne den og se.
- Nei, jeg kan ikke...
198
00:30:47,208 --> 00:30:52,999
- Det føles ikke riktig.
- Du er jo hjemme blant bølgene.
199
00:30:53,000 --> 00:30:56,618
- Henter dere den når den trengs?
- Æresord.
200
00:30:56,625 --> 00:31:04,157
- Jeg kan hente den personlig.
- Ok. Jeg forteller hvordan det går.
201
00:31:04,167 --> 00:31:07,159
Vi ses.
202
00:31:13,208 --> 00:31:17,622
- Æresord...
- Hva?
203
00:31:17,625 --> 00:31:22,244
- Ikke rart du er singel.
- Hun kunne ikke ta blikket fra meg.
204
00:31:22,250 --> 00:31:26,823
Hun lurte vel på om du var
broren min eller faren min.
205
00:31:28,250 --> 00:31:29,490
Den var god.
206
00:31:31,292 --> 00:31:33,829
Jeg spanderer en runde!
207
00:31:33,833 --> 00:31:37,451
Det kan du drømme om.
Kanskje neste gang.
208
00:31:37,458 --> 00:31:40,996
Det hadde vel vært smartest
å investere det i boliglånet?
209
00:31:41,000 --> 00:31:45,073
- Jeg antar det.
- Da står vi snart på bar bakke igjen.
210
00:31:46,833 --> 00:31:53,204
Kjøper vi en høvel, tegner sjablonger
og skaffer en slipemaskin...
211
00:31:53,208 --> 00:31:55,699
- Masse harpiks.
- Glassfiber?
212
00:31:57,708 --> 00:31:59,790
Hvorfor ikke?
213
00:32:00,667 --> 00:32:04,410
Ser man det!
Kellygjengen er ute på by'n.
214
00:32:04,417 --> 00:32:07,739
- Alt i orden, J im?
- Miller.
215
00:32:07,750 --> 00:32:11,868
- Vil du ha en øl?
- Jeg skulle akkurat gå.
216
00:32:11,875 --> 00:32:15,823
En øl til Andrew!
- Hva lar broren din deg drikke?
217
00:32:15,833 --> 00:32:19,405
- Hva jeg vil.
- Takk, Ron.
218
00:32:19,417 --> 00:32:23,831
Du kan vel bli?
Vi har litt lite med berter.
219
00:32:23,833 --> 00:32:27,121
- Sier han med frynser på jakka.
- Liker du dem?
220
00:32:29,167 --> 00:32:32,864
- Jeg laget dem i fengslet.
- De kler deg.
221
00:32:32,875 --> 00:32:36,322
- Slankende.
- Sier du det?
222
00:32:36,333 --> 00:32:41,032
- Vil du ta en nærmere titt?
- Gå ut hvis dere skal krangle.
223
00:32:41,042 --> 00:32:44,239
Æsj, jeg skal la ham
få fred til å feste.
224
00:32:47,042 --> 00:32:52,491
Øl med brus til guttene.
- Kom så går vi, Jim.
225
00:33:06,917 --> 00:33:10,705
Hvor mye penger snakker vi om?
226
00:33:10,708 --> 00:33:14,951
- 5000, som en start.
- 5000...
227
00:33:14,958 --> 00:33:18,075
...dollar?
- Ja, som startkapital.
228
00:33:23,292 --> 00:33:29,367
Din drømmer! Jeg låner ikke
engang ut 500 dollar til deg.
229
00:33:29,375 --> 00:33:34,950
Med tanke på din mors huslån bør du
ikke øke gjelda i denne situasjonen.
230
00:33:34,958 --> 00:33:40,954
Man sklir ikke bare gjennom livet.
231
00:33:40,958 --> 00:33:47,238
Du burde gå til sagverket og be
Stan O'R eilly om få igjen jobben.
232
00:33:47,250 --> 00:33:50,208
Det er i det minste ekte.
233
00:33:51,625 --> 00:33:55,948
Du er den eneste leverandøren i
delstaten. Jeg lurer deg neppe.
234
00:33:55,958 --> 00:34:00,782
Du får pengene i slutten av måneden.
Bob, jeg lover!
235
00:34:00,792 --> 00:34:04,785
Jeg trenger noen blanke
på krita for å komme i gang.
236
00:34:04,792 --> 00:34:09,491
Hva sier du om 20? Ja?
237
00:34:11,333 --> 00:34:14,530
Det høres strålende ut. Da ses vi.
238
00:34:16,042 --> 00:34:20,957
- Fikk du 20 stykker på krita?
- Jeg må ha hørt smart ut.
239
00:34:20,958 --> 00:34:24,826
Alle årene med drittpreik begynner
å lønne seg. Kom og sjekk dette!
240
00:34:30,583 --> 00:34:34,280
"Vi må dessverre avslå søknaden din."
241
00:34:34,292 --> 00:34:38,114
- Hva pokker er dette?
- En knebrett. Til Gus.
242
00:34:38,125 --> 00:34:42,243
- Det var JBs ide.
- Seriøst?
243
00:34:42,250 --> 00:34:48,701
En julegave på forskudd. Han kan ikke
bli på stranda og stjele sakene mine.
244
00:34:52,542 --> 00:34:54,498
Vi har laget noe til deg også.
245
00:35:58,250 --> 00:36:03,040
- Hvordan føles det nye brettet?
- Det reagerer som bare det.
246
00:36:03,042 --> 00:36:07,832
- Jeg gikk nesten med et par ganger.
- Du burde miste kontrollen nå og da.
247
00:36:07,833 --> 00:36:14,659
Så du?
Dette er verdens beste gave!
248
00:36:14,667 --> 00:36:16,999
Du får det til å se så lett ut.
249
00:36:17,000 --> 00:36:22,165
- Det er nok takket være brettet.
- Da får neste bli enda bedre.
250
00:36:22,167 --> 00:36:27,287
Ikke så fort. Den er bra for surfere
som kan rippe. Ikke glem alle andre.
251
00:36:27,292 --> 00:36:32,616
- Drit i dem!
- Masse folk vil surfe bedre.
252
00:36:32,625 --> 00:36:36,618
Med riktig taktikk
kan vi skape en lysende framtid her.
253
00:36:39,500 --> 00:36:42,742
"Skape en lysende framtid".
254
00:36:42,750 --> 00:36:50,373
Det høres ut som TV-reklame. Man
slår mannen, hvis man blir mannen.
255
00:36:50,375 --> 00:36:54,163
Jeg prøver bare å se stort på det.
256
00:36:54,167 --> 00:36:58,035
Det var moro. Vi ses snart.
257
00:37:02,250 --> 00:37:05,697
Jeg shaper are surfebrett.
258
00:37:07,083 --> 00:37:08,698
Gussy!
259
00:37:28,958 --> 00:37:30,914
Plass til en til?
260
00:37:30,917 --> 00:37:33,954
Jeg har tofurøre med meg.
261
00:38:04,750 --> 00:38:07,036
Det ser ikke engang ut som meg.
262
00:38:08,042 --> 00:38:10,328
Det handler om mer enn deg.
263
00:39:01,667 --> 00:39:04,909
Der har du trippen.
264
00:39:07,000 --> 00:39:11,699
Han solosurfer oftest.
Ingen å slåss med om bølgene.
265
00:39:11,708 --> 00:39:14,825
Ikke noe behov for å hevde seg.
266
00:39:15,542 --> 00:39:20,616
- Det er det der som gjelder.
- Jaså? Jeg ville blitt lei.
267
00:39:20,625 --> 00:39:25,574
- Hvordan skal han vite om han er bra?
- Hvem bryr seg?
268
00:39:25,583 --> 00:39:28,996
Altså, hvem bryr seg?
269
00:39:29,000 --> 00:39:33,539
Det siste han tenker på
er å konkurrere.
270
00:39:33,542 --> 00:39:37,490
Vi reiser langs kysten
og selger varer.
271
00:39:37,500 --> 00:39:40,082
Han er der ute.
272
00:39:42,958 --> 00:39:45,825
Se...
273
00:40:02,875 --> 00:40:07,448
Han lever drømmelivet.
Hva driver vi med?
274
00:40:08,667 --> 00:40:14,708
Det kan ikke kjøpes.
Særlig når han ikke selger.
275
00:40:21,208 --> 00:40:25,201
- Hvor lærte du alt dette?
- Jeg har to sønner.
276
00:40:25,208 --> 00:40:31,363
De sleit ut klær i rasende fart.
Så vi laget våre egne.
277
00:40:31,375 --> 00:40:36,199
- De kunne vel arve av hverandre?
- Sikkert!
278
00:40:36,208 --> 00:40:41,032
De der to har helt
motsatt smak i alt.
279
00:40:41,042 --> 00:40:44,705
- Jaså?
- Hvis ikke må man passe på.
280
00:40:46,292 --> 00:40:48,157
Da kan det bli ille.
281
00:40:58,125 --> 00:41:02,118
- Er dere hjemme alt?
- Har dere solgt noe?
282
00:41:03,250 --> 00:41:07,198
- Hvor har det blitt av alt?
- Solgt til surfere overalt!
283
00:41:07,208 --> 00:41:10,700
De ble helt ville da de så filmen.
284
00:41:11,833 --> 00:41:14,324
- Utrolig!
- Ja, det er det.
285
00:41:19,833 --> 00:41:23,200
- Hva er dette?
- Som takk for hjelpen i begynnelsen.
286
00:41:23,208 --> 00:41:26,405
Det er mer der det kommer fra.
287
00:41:59,917 --> 00:42:02,829
- Hvor mye er klokka?
- Litt over tre.
288
00:42:02,833 --> 00:42:06,951
- Jeg burde gå.
- Du kan sove over her.
289
00:42:12,250 --> 00:42:14,536
Bra forsøk, Andrew Kelly.
290
00:42:17,042 --> 00:42:19,749
Lykke til i morgen.
291
00:42:25,417 --> 00:42:32,493
Salgsprognoser, sammenligninger
med konkurrenter og produktidéer.
292
00:42:32,500 --> 00:42:39,247
Du ber om et forretningslån til
noe som angår en fritidsaktivitet.
293
00:42:39,250 --> 00:42:42,947
- Men vi har nettopp solgt ut lageret.
- Fra bagasjen i bilen din.
294
00:42:42,958 --> 00:42:46,155
Du ba meg tenke
som en forretningsmann.
295
00:42:46,167 --> 00:42:50,160
- Det er det jeg gjør.
- Bønder som dyrker får lån av oss.
296
00:42:50,167 --> 00:42:55,992
Folk må jo spise.
Hvor er markedet ditt?
297
00:42:56,000 --> 00:43:01,120
95% av australierne bor på kysten.
Vi kan forbedre deres livskvalitet.
298
00:43:01,125 --> 00:43:04,083
Markedet vårt er vel ganske klart?
299
00:43:04,083 --> 00:43:07,655
Det er bare her!
Vi kan nå ut til hele verden.
300
00:43:07,667 --> 00:43:10,249
- Jeg hører deg, Andrew.
- Hvordan?
301
00:43:11,958 --> 00:43:15,325
- Unnskyld?
- Hvordan kan du høre...
302
00:43:15,333 --> 00:43:18,621
...når du har hodet opp i ræva.
303
00:43:27,792 --> 00:43:32,411
- Det gikk jo bra.
- Utrolig.
304
00:43:32,417 --> 00:43:34,373
Jeg gjorde deg en tjeneste.
305
00:43:34,375 --> 00:43:38,789
I denne byen må man være
bonde eller tømmerhogger.
306
00:43:38,792 --> 00:43:43,161
Man må klippe seg.
De gir ikke oss et rødt øre.
307
00:43:43,167 --> 00:43:48,241
Vi står utenfor og ser inn.
308
00:43:48,250 --> 00:43:50,161
Og vet du hva?
309
00:43:51,292 --> 00:43:53,704
Det er ok for meg.
310
00:44:02,167 --> 00:44:08,367
Man kan ikke kjøpe livsstilen vår.
Særlig når vi ikke selger.
311
00:44:16,458 --> 00:44:19,655
Dette har jeg lengtet etter
helt siden jeg kom tilbake!
312
00:44:25,083 --> 00:44:30,032
På den åttende dagen
skapte Gud denne Javalava.
313
00:44:30,042 --> 00:44:33,114
Den mest klisne hasjen
på denne siden av Libanon.
314
00:44:44,042 --> 00:44:48,206
Seriøst?
Smuglet du hasj fra Indo?
315
00:44:48,208 --> 00:44:50,995
- På flyet?
- Jajamen, konstabel.
316
00:44:51,000 --> 00:44:52,786
Det er for langt å padle.
317
00:44:56,958 --> 00:44:58,914
Har noen fyr?
318
00:45:01,542 --> 00:45:03,624
Da kjører vi!
319
00:45:14,167 --> 00:45:20,572
...og i det øyeblikket skjønte jeg
at fortida ligger bak oss...
320
00:45:20,583 --> 00:45:26,283
...og foran oss, der bølgen
strekker seg hele veien ut...
321
00:45:26,292 --> 00:45:28,999
...der har vi framtiden.
322
00:45:33,583 --> 00:45:35,915
Er det ikke skjønt?
323
00:45:43,625 --> 00:45:47,538
- Jeg fatter ikke en døyt av dette.
- Æsj, det er bare dritt.
324
00:45:47,542 --> 00:45:51,330
Vi kan ikke drive
virksomheten fra et lite skjul.
325
00:45:51,333 --> 00:45:55,872
Hvis det skal funke,
må vi jobbe med breddefordeler.
326
00:45:55,875 --> 00:45:59,242
Fint, hva?
Det leste jeg om i avisa.
327
00:45:59,250 --> 00:46:04,574
Jo flere vi lager, desto billigere
blir de. Vi står eller faller.
328
00:46:04,583 --> 00:46:09,202
- Det fins ingen mellomting.
- Du har vel en rik onkel...
329
00:46:09,208 --> 00:46:11,665
Ikke engang en fattig!
330
00:46:11,667 --> 00:46:15,455
- Nok forretningsprat. Øl, Percy?
- Takk skal du ha.
331
00:46:55,042 --> 00:46:58,114
Hva har vi her da?
332
00:46:59,458 --> 00:47:03,406
Se du, nærmere enn det
kommer du ikke på en stund.
333
00:47:03,417 --> 00:47:07,831
Hvis du snakker sånn, ser
jeg kanskje nærmere. Eller?
334
00:47:08,917 --> 00:47:12,785
Deg ville jeg ikke knullet
med kukken hans engang.
335
00:47:13,708 --> 00:47:16,666
Hør her!
336
00:47:17,708 --> 00:47:19,824
Kom hit, di tøyte!
337
00:47:26,500 --> 00:47:28,206
Se opp!
338
00:47:45,542 --> 00:47:48,784
Slåss, da!
339
00:47:48,792 --> 00:47:51,784
Kom igjen, da!
340
00:47:53,250 --> 00:47:57,072
N å er det nok.
341
00:47:59,042 --> 00:48:02,364
Den er dobbeltløpa, vet du.
342
00:48:06,625 --> 00:48:10,868
Dette er en liten by, Andy.
- Kom igjen, gutter.
343
00:48:12,333 --> 00:48:15,120
- Hvordan gikk det?
- Jeg er ok.
344
00:48:15,125 --> 00:48:18,868
Akkurat. Peace!
345
00:48:33,417 --> 00:48:36,124
Lani...
346
00:48:45,583 --> 00:48:49,781
- Hva driver du med?
- Tuller du?
347
00:48:49,792 --> 00:48:53,239
- Situasjonen var under kontroll.
- Hvordan kunne jeg vite det?
348
00:48:53,250 --> 00:48:58,165
Jeg hadde et liv før jeg kom hit.
Jeg er vant til sånne idioter.
349
00:48:58,167 --> 00:49:02,240
Jeg trenger ingen som ser etter meg!
350
00:49:02,250 --> 00:49:07,370
Se hvordan du ser ut?
Tøffingen til redning.
351
00:49:07,375 --> 00:49:09,741
- Jeg skjønner.
- Jævla huleboere.
352
00:49:09,750 --> 00:49:14,414
- Jeg får takke ham neste gang.
- For hva da?
353
00:49:44,042 --> 00:49:47,239
Hei. Se hva jeg fant.
354
00:49:47,250 --> 00:49:50,913
Hva er dette?
355
00:49:52,292 --> 00:49:55,250
Min kusine kommer fra Torquay.
356
00:49:56,417 --> 00:50:00,365
Han sier at man
kan se rett inn i bølgen.
357
00:50:02,833 --> 00:50:05,666
Kult...
358
00:50:10,125 --> 00:50:14,073
- Vil du begynne?
- Kanskje senere.
359
00:50:18,875 --> 00:50:22,322
Mer til oss da.
360
00:50:24,375 --> 00:50:28,368
- Du får begynne.
- Kult.
361
00:50:28,375 --> 00:50:32,664
Ikke bry deg om ham.
362
00:50:54,792 --> 00:50:57,204
Makaha.
363
00:50:59,500 --> 00:51:01,912
Makaha.
364
00:51:06,208 --> 00:51:08,073
Hva er det?
365
00:51:09,167 --> 00:51:14,582
- Hva?
- Det er stedet der jeg vokste opp!
366
00:51:17,458 --> 00:51:21,371
Jeg skjønner at du stakk.
Det ser forferdelig ut.
367
00:51:21,375 --> 00:51:25,493
- Det er ok.
- Savner du det?
368
00:51:27,625 --> 00:51:30,458
Ikke akkurat nå.
369
00:51:30,458 --> 00:51:34,121
- Lani?
- Ja.
370
00:51:35,667 --> 00:51:40,286
- Skal vi ta en tur før frokost?
- Ja, jeg kommer.
371
00:51:42,250 --> 00:51:44,206
Bra.
372
00:52:42,500 --> 00:52:44,536
Perce!
373
00:52:47,333 --> 00:52:53,249
Absolutt ikke. Du skal ha det til
pensjon, ikke investere det hos oss.
374
00:52:53,250 --> 00:53:00,031
Det er ikke opp til deg!
Alt pratet om økonomi og grafer...
375
00:53:00,042 --> 00:53:04,615
- Du har kanskje noe bra på gang.
- Vi ble kastet ut fra banken.
376
00:53:04,625 --> 00:53:10,746
- De vet nok mer om dette enn deg.
- Jeg har faktisk hengt med en stund.
377
00:53:12,250 --> 00:53:14,741
Jeg har funnet et perfekt lokale.
378
00:53:53,167 --> 00:53:55,032
Din jævel...
379
00:53:57,333 --> 00:54:01,281
Takk, gutter. Sett den her.
380
00:54:04,458 --> 00:54:08,326
Hallo... Vent litt.
381
00:54:09,875 --> 00:54:15,950
- Masseproduksjon på gang.
- Det går neppe på løpebånd!
382
00:54:16,125 --> 00:54:21,324
- Se der! Vet du hvordan den funker?
- Jeg aner ikke.
383
00:54:28,958 --> 00:54:35,409
- Mr Grumley! Fin dag, hva?
- Ja, virkelig vakker.
384
00:54:35,417 --> 00:54:39,535
Takk for navneforslaget.
Passer det ikke perfekt?
385
00:54:39,542 --> 00:54:41,954
Grumley!
386
00:54:43,375 --> 00:54:45,991
Idiot!
387
00:54:46,000 --> 00:54:48,787
Bra jobbet, Jim.
388
00:54:48,792 --> 00:54:54,116
Kjempefint, Jim!
- Ta et bilde, da.
389
00:54:54,125 --> 00:54:58,744
Vi tar et bilde!
390
00:54:58,750 --> 00:55:03,039
Det er enten starten på noe bra
eller begynnelsen på slutten.
391
00:55:06,750 --> 00:55:08,615
Smil!
392
00:55:10,083 --> 00:55:15,498
Det er vel en god anledning
for meg til å holde tale.
393
00:55:15,500 --> 00:55:18,663
Dere vet jo at jeg ikke kan
en døyt om forretninger.
394
00:55:18,667 --> 00:55:23,457
At du engang
fikk gå videregående...
395
00:55:23,458 --> 00:55:27,371
Men noen regler må vi likevel ha.
396
00:55:27,375 --> 00:55:31,618
Vi surfer når bølgene går
og jobber når de står.
397
00:55:34,625 --> 00:55:35,660
Vet dere hva?
398
00:56:26,375 --> 00:56:27,990
Takk.
399
00:56:29,958 --> 00:56:34,873
- Du... Er alt ok med Jimmy?
- Ja, hvordan det?
400
00:56:34,875 --> 00:56:38,367
- Han oppfører seg litt rart.
- Det er ok.
401
00:56:38,375 --> 00:56:42,789
Men du må jobbe overtid i kveld.
402
00:56:42,792 --> 00:56:46,990
Selvsagt. Er det noe som haster?
403
00:56:47,000 --> 00:56:49,332
Jeg kommer nok på noe.
404
00:57:04,042 --> 00:57:08,035
- Er du her, mamma?
- Tony Hemsley, du burde skamme deg!
405
00:57:08,042 --> 00:57:11,364
- Er du ok?
- Ja, da. Hva det handler om?
406
00:57:11,375 --> 00:57:16,199
- Jeg aner ikke.
- Jo, du. Hele byen vet hva du gjør.
407
00:57:16,208 --> 00:57:21,328
Hva snakker du om? Har du ikke noe
bedre fore enn å plage uskyldige?
408
00:57:21,333 --> 00:57:26,077
- Er det kriminelt å surfe nå?
- Det handler ikke om det.
409
00:57:26,083 --> 00:57:29,075
Jeg har hørt snakk om
de andre forretningene.
410
00:57:29,083 --> 00:57:34,658
Skjerp deg nå. Jeg har holdt øye med
hippiekompisene dine siden de kom.
411
00:57:34,667 --> 00:57:42,039
Nå som dere står så nær hverandre,
skal jeg holde øye med dere også. Ok?
412
00:58:07,083 --> 00:58:11,326
Purken kommer og stiller
spørsmål om dop på fabrikken.
413
00:58:11,333 --> 00:58:16,157
- Pust rolig. Fokusere på din chi.
- Dritt i chien.
414
00:58:18,750 --> 00:58:21,241
Slapp av.
415
00:58:23,208 --> 00:58:27,201
- De har ingen bevis mot noen av oss.
- De vet om dopen.
416
00:58:27,208 --> 00:58:32,373
De vet ikke en dritt.
Småbypurk...
417
00:58:32,375 --> 00:58:37,165
Ta det rolig,
så blir de lei og forsvinner.
418
00:58:37,167 --> 00:58:40,364
Ellers kan du bare dra videre.
419
00:58:40,375 --> 00:58:44,072
- Vi bor her.
- Og?
420
00:58:44,083 --> 00:58:49,248
Og... hvis du truer det,
så truer du meg.
421
00:58:49,250 --> 00:58:52,572
- Forstår du?
- Ja.
422
00:58:55,417 --> 00:59:00,411
Andy. Pust inn gjennom nesa...
423
00:59:00,417 --> 00:59:03,614
...og ut gjennom munnen.
424
00:59:09,208 --> 00:59:13,827
Jeg gir ikke kreditt.
Har jeg aldri gjort.
425
00:59:13,833 --> 00:59:19,749
Det er jo til Tina.
Hun er jo kul.
426
00:59:19,750 --> 00:59:23,447
Hvorfor er ikke hun her
og tigger, da?
427
00:59:23,458 --> 00:59:27,497
- Hold deg til gresset!
- Jeg får betalt neste uke.
428
00:59:28,458 --> 00:59:32,201
Noe kan du vel gjøre?
429
00:59:32,208 --> 00:59:36,531
Andy trenger ikke å få vite noe.
430
00:59:44,750 --> 00:59:46,741
Kom igjen.
431
00:59:59,292 --> 01:00:03,080
Du får vente til ti
før du skremmer vekk kundene.
432
01:00:10,292 --> 01:00:16,333
- Hvor lenge orker de å holde på, tro?
- Lenger enn vi.
433
01:00:17,292 --> 01:00:20,125
- Er Gus her?
- Nei.
434
01:00:20,125 --> 01:00:24,994
Kanskje han vedder med purken
om hvem som får oss konk først.
435
01:00:46,458 --> 01:00:50,827
Du tuller. Hvordan skal
jeg konkurrere med det der?
436
01:00:50,833 --> 01:00:54,075
Sunny har vunnet
Smirnoff to år på rad.
437
01:00:54,083 --> 01:00:58,452
Proffene svarer ikke engang
når jeg ringer.
438
01:00:58,458 --> 01:01:04,078
- Jeg syns det ser dumt ut.
- Jaså...
439
01:01:04,250 --> 01:01:09,449
Surferne posere som modeller i stedet
for å fotografere dem i aksjon.
440
01:01:23,708 --> 01:01:27,781
- Takk for at du er her.
- Takk Lani.
441
01:01:29,125 --> 01:01:33,824
Er du sikker på dette?
Vi kan vente til det roer seg ned.
442
01:01:33,833 --> 01:01:38,452
Hvorfor det? Dette er perfekt.
443
01:01:40,750 --> 01:01:43,412
Endelig har du litt baller.
444
01:01:44,958 --> 01:01:47,244
Alle mann om bord!
445
01:02:09,542 --> 01:02:13,364
Den kalles jo likhuset.
446
01:02:13,375 --> 01:02:18,244
Det er bare å si nei. Jeg sladrer
ikke om at du sa nei til sjansen.
447
01:02:22,083 --> 01:02:24,039
For faen.
448
01:03:01,375 --> 01:03:05,243
- Hva skjedde?
- Går ikke. Vannmassene beveger seg.
449
01:03:05,417 --> 01:03:11,037
På North Shore sier man at det
vanskeligste er å fange bølgen.
450
01:03:20,542 --> 01:03:23,784
Kjør!
451
01:04:44,500 --> 01:04:48,322
- Ok?
- Så du den siste?
452
01:04:48,333 --> 01:04:53,202
- Noe annet enn Ocean Kings annonse!
- En helt annen divisjon.
453
01:04:53,208 --> 01:04:57,076
- En siste runde!
- Nei, det er på tide å gi seg.
454
01:04:57,083 --> 01:05:01,656
- Mann deg opp.
- Du har PR-bildene. Nå drar vi.
455
01:05:01,667 --> 01:05:04,500
Ok, ro deg ned.
456
01:05:12,500 --> 01:05:14,365
Kom igjen!
457
01:05:21,417 --> 01:05:23,248
Kom igjen!
458
01:05:26,583 --> 01:05:29,655
Vi er for tunge. Hopp!
459
01:05:31,542 --> 01:05:32,952
Ikke mist den der!
460
01:06:03,833 --> 01:06:07,746
- Vær forsiktige neste gang.
- Takk!
461
01:06:07,750 --> 01:06:10,787
Beklager bryet.
462
01:06:14,625 --> 01:06:18,914
JB... Hei!
463
01:06:44,708 --> 01:06:50,499
- Kommer du, eller?
- Nei. Gus har jo ikke kommet.
464
01:06:50,500 --> 01:06:53,742
Man kan ikke bygge brett
uten noen som polerer dem.
465
01:06:59,208 --> 01:07:03,201
Det er bare et utkast.
Reklamebyrået finjusterer det.
466
01:07:04,292 --> 01:07:07,614
- En proff-tilstelning?
- Ja.
467
01:07:07,625 --> 01:07:14,747
Verdens surferelite her i
vår lille by. Med kjempebølger!
468
01:07:14,750 --> 01:07:20,575
En stor sjanse for Ocean King.
Sunny Townsend blir vårt ansikt utad.
469
01:07:20,583 --> 01:07:24,952
- Høres ut som en stor mulighet.
- Og det skal du få ta del i.
470
01:07:24,958 --> 01:07:31,705
Det er vanskelig å starte et firma.
Og det blir stor oppstandelse her.
471
01:07:31,708 --> 01:07:37,408
Jeg vil gi dere sjansen til
å selge Ocean Kings varer-
472
01:07:37,417 --> 01:07:40,375
- her i butikken deres, på kreditt.
473
01:07:42,500 --> 01:07:48,120
Oi... Takk skal du ha, Gordon.
Det passer nok ikke akkurat nå.
474
01:07:48,125 --> 01:07:53,199
K-Mart er interesserte.
Jeg kan ikke la dem vente.
475
01:07:53,208 --> 01:07:56,530
Du gjør det du må.
476
01:07:56,542 --> 01:08:01,957
Du spøker vel?
Ocean King og Drift blir jo perfekt!
477
01:08:03,167 --> 01:08:07,661
Ikke akkurat nå, Gordon.
N å må jeg jobbe.
478
01:08:12,208 --> 01:08:17,157
Hvis du forandrer mening, vet du
hvor jeg er. Men ikke vent for lenge.
479
01:08:21,583 --> 01:08:24,575
Hei, kan jeg hjelpe deg?
480
01:08:24,583 --> 01:08:29,953
- Jobber en Gus Doran her?
- Det kan diskuteres.
481
01:08:29,958 --> 01:08:34,031
Jeg har en leveranse til ham.
30 blanke.
482
01:08:35,750 --> 01:08:38,822
- Kan du skrive under?
- Har jeg noe valg?
483
01:08:41,750 --> 01:08:44,867
30 stykker... Takk, Gus.
484
01:08:44,875 --> 01:08:48,868
- Takk skal du ha.
- Han tar livet av meg.
485
01:08:59,708 --> 01:09:02,199
Endelig!
486
01:09:03,458 --> 01:09:07,030
Jeg trodde du hadde forsvunnet.
487
01:09:11,792 --> 01:09:16,115
Gus har ikke dukket up.
Det har snart gått to uker.
488
01:09:17,625 --> 01:09:24,030
I hans alder forsvant jeg flere
måneder om gangen. Han klarer seg.
489
01:09:27,250 --> 01:09:30,287
Ja, godt å se deg også.
490
01:10:17,833 --> 01:10:21,371
- Surfebutikken Drift.
- Jeg har funnet Gus.
491
01:10:21,375 --> 01:10:27,075
Han er... i elendig forfatning.
492
01:10:27,083 --> 01:10:28,573
Bare skinn og bein.
493
01:10:30,708 --> 01:10:34,246
Er du fortsatt der?
Det er ikke bra.
494
01:10:34,250 --> 01:10:38,118
Hva skal jeg gjøre?
Jeg kommer med ham.
495
01:10:41,250 --> 01:10:45,072
Kjør ham på sykehuset, ikke hit.
496
01:11:04,583 --> 01:11:05,993
Andy!
497
01:11:15,375 --> 01:11:21,371
Han blir dårligere før han kommer
seg. Det hjelper ikke å stirre.
498
01:11:42,792 --> 01:11:46,364
- Føler du deg bedre?
- Ja.
499
01:11:46,375 --> 01:11:49,037
Jeg har det prima.
500
01:11:52,833 --> 01:11:56,496
- Vil du ha noe?
- Ja.
501
01:12:00,042 --> 01:12:02,875
Kan jeg få bli med deg tilbake?
502
01:12:04,625 --> 01:12:07,241
- Gus...
- Vær så snill.
503
01:12:07,250 --> 01:12:11,539
Jeg holder ikke ut her alene.
504
01:12:13,375 --> 01:12:18,290
Vi har snakket om det.
Bli her og nyt zen.
505
01:12:18,292 --> 01:12:23,992
Jeg trenger bare litt
hjemmelaget mat og få hvile ut...
506
01:12:24,000 --> 01:12:28,243
...så ordner det seg.
- Ja visst, hvis du blir her.
507
01:12:28,250 --> 01:12:32,493
- Langt bort fra den dritten.
- Jeg har det bra.
508
01:12:35,333 --> 01:12:38,405
Sunnheten selv.
509
01:12:38,417 --> 01:12:45,368
Hør her...
Prøv å hold ut her over helga.
510
01:12:45,375 --> 01:12:50,244
Så kommer jeg,
og så surfer vi... Ok?
511
01:12:52,125 --> 01:12:54,332
Greit?
512
01:12:56,125 --> 01:12:59,083
Ja, James.
513
01:13:12,792 --> 01:13:15,534
Jeg så at det lyste
og trodde det var innbrudd.
514
01:13:15,542 --> 01:13:19,285
Det er jo ikke noe å stjele her.
515
01:13:23,250 --> 01:13:28,324
- Har du mistet kallet ditt?
- Nøden lærer naken kvinne og alt det.
516
01:13:31,542 --> 01:13:36,286
- Er han ok?
- Han blir ok igjen.
517
01:13:36,292 --> 01:13:38,783
Ok.
518
01:13:44,542 --> 01:13:48,490
Du kan faktisk be om hjelp.
519
01:14:14,792 --> 01:14:18,410
- God morgen, mrs Kelly.
- Hvordan står det til, Tom?
520
01:14:18,417 --> 01:14:20,908
- Litt frossen.
- Det er jo iskaldt.
521
01:14:35,917 --> 01:14:38,704
Hva pokker?
522
01:14:45,792 --> 01:14:49,580
- Vil du komme inn og varme deg?
- Jeg får ikke lov...
523
01:14:49,583 --> 01:14:55,123
- Kom inn og ta en kopp te.
- Jeg er jo på spaningsoppdrag.
524
01:14:55,125 --> 01:14:58,913
Kutt nå ut. Jeg mener
en kopp te, ikke hasjkaker.
525
01:15:00,458 --> 01:15:04,280
- Lurer du på hv orfor purken kom nå?
- Ro deg ned.
526
01:15:04,292 --> 01:15:08,365
Dette er flere kilo heroin,
purken står utenfor.
527
01:15:08,375 --> 01:15:13,915
- Hvor kan han ha fått ideen fra?
- Surfere har gjort sånn i årevis.
528
01:15:13,917 --> 01:15:18,616
- Du burde ha forklart reglene!
- Det er faen ikke mitt ansvar.
529
01:15:18,625 --> 01:15:22,117
Vent litt.
Noen kommer til å savne det.
530
01:15:22,125 --> 01:15:25,288
Vi må jo hjelpe ham nå.
531
01:15:25,292 --> 01:15:29,786
- Han er en av oss.
- Han importerer heroin til butikken!
532
01:15:29,792 --> 01:15:32,329
Har du fått det inn i hodet?
533
01:15:32,333 --> 01:15:35,120
- Han er en av familien!
- Bli voksen!
534
01:15:35,125 --> 01:15:39,824
Han setter alle
og alt vi har i fare.
535
01:15:39,833 --> 01:15:42,245
Det har du klart godt selv.
536
01:15:42,250 --> 01:15:43,660
Hør her!
537
01:15:51,750 --> 01:15:54,617
- Pappa opp av dage.
- Er du der, Andy?
538
01:15:58,625 --> 01:16:01,662
Er alt ok, Jim?
539
01:16:02,542 --> 01:16:06,581
Han fikk en smell på nesa
da han høvlet.
540
01:16:11,583 --> 01:16:16,282
Det er merkelige vibber akkurat nå.
541
01:16:18,958 --> 01:16:25,614
- Jeg ville gi Tom en kopp te i kulda.
- Jeg ligger et skritt foran.
542
01:16:26,625 --> 01:16:28,490
Vil du ha melk og sukker?
543
01:16:44,208 --> 01:16:46,290
Jeg har lett etter deg.
544
01:16:54,458 --> 01:16:57,780
- Jeg har ikke hele dagen på meg.
- Det har kanskje ikke kommet.
545
01:16:57,792 --> 01:17:02,365
Jeg hørte at det ble levert.
Slutt å kaste bort tida mi.
546
01:17:03,625 --> 01:17:07,038
Ta det rolig.
547
01:17:07,042 --> 01:17:10,580
Jeg mener bare at...
548
01:17:10,583 --> 01:17:14,952
- Håper de ikke har solgt bretta...
- Er jeg ikke tydelig nok?
549
01:17:14,958 --> 01:17:19,782
Dopen tilhører mektige personer
som gjør hva som helst for å få det.
550
01:17:19,792 --> 01:17:23,660
- Altså er jeg ille ute.
- Jeg forstår.
551
01:17:27,750 --> 01:17:30,036
Forstår du?
552
01:17:36,417 --> 01:17:40,239
Ok, jeg skjønner.
553
01:17:42,792 --> 01:17:45,659
Jeg skjønner.
554
01:17:49,083 --> 01:17:53,372
U nnskyld meg. Jeg tok greiene.
555
01:17:54,958 --> 01:17:59,156
- U nnskyld?
- Jeg brukte opp alt.
556
01:17:59,167 --> 01:18:03,410
Alt? To kilo på ei uke?
557
01:18:03,417 --> 01:18:05,703
Jeg er lei for det.
558
01:18:07,000 --> 01:18:10,788
- Ikke ljug for meg!
- Jeg tok alt, drittsekk!
559
01:18:10,792 --> 01:18:13,078
Ser jeg ut som en jævla idiot, eller?
560
01:18:20,417 --> 01:18:23,659
I morgen kommer du
til meg med sakene.
561
01:18:23,667 --> 01:18:29,663
Ellers får du se
en mindre tilgivende side av meg.
562
01:18:50,292 --> 01:18:53,159
Hvordan er nesa?
563
01:18:54,667 --> 01:18:56,999
Den er der.
564
01:18:57,000 --> 01:19:00,288
Det er jo alltids noe.
565
01:19:03,042 --> 01:19:05,658
Hvordan havnet vi her?
566
01:19:07,042 --> 01:19:11,285
- Velkommen til virkeligheten.
- Gi faen i verden.
567
01:19:12,292 --> 01:19:15,864
Jeg tar med meg Gus og stikker.
568
01:19:15,875 --> 01:19:19,447
Vi reiser nordover langs kysten,
der ingen finner oss.
569
01:19:21,583 --> 01:19:23,369
Vi bare stikker.
570
01:19:30,292 --> 01:19:33,364
Hva tror du?
571
01:21:39,167 --> 01:21:41,579
Vil du ha en kopp te?
572
01:21:47,208 --> 01:21:49,824
Kat?
573
01:21:49,833 --> 01:21:53,746
- Du...
- Det er ok.
574
01:21:53,750 --> 01:21:57,368
Bare litt uttafor i dag.
575
01:22:01,250 --> 01:22:05,448
Det ordner seg. Jeg lover.
576
01:22:05,458 --> 01:22:10,873
Ja, unnskyld meg.
Jeg pleier ikke å være sånn.
577
01:22:10,875 --> 01:22:14,322
En kopp te hadde vært kjempegodt.
578
01:22:14,333 --> 01:22:17,325
Takk, vennen.
579
01:22:52,042 --> 01:22:54,249
Det der var jo lumpent.
580
01:22:57,167 --> 01:23:01,490
- Står til, Andrew?
- Det er bra.
581
01:23:01,500 --> 01:23:04,947
Fælt det der med Gus.
582
01:23:04,958 --> 01:23:08,325
Jeg likte gutten.
583
01:23:08,333 --> 01:23:12,747
- Og så satte han deg i dritten.
- Hva snakker du om?
584
01:23:12,750 --> 01:23:18,575
Hold opp, han tilbød jo å få
produktet levert til fabrikken din.
585
01:23:18,583 --> 01:23:21,825
- Det var nytt for meg.
- En uvesentlig detalj.
586
01:23:21,833 --> 01:23:25,405
Det vesentlige er
at det aldri nådde meg.
587
01:23:25,417 --> 01:23:31,572
Saken er enkel:
Gi meg dopen eller pengene! Nå?
588
01:23:33,042 --> 01:23:36,864
Eller så kan du dra til helvete
så er det opp og avgjort.
589
01:23:38,958 --> 01:23:40,823
Greit...
590
01:23:44,708 --> 01:23:49,702
I en del land hogger man hånda av
den som stjeler fra andre.
591
01:23:54,500 --> 01:23:58,448
- Så dumt du har parkert.
- Pass deg, din jævla hippie.
592
01:23:58,458 --> 01:24:02,155
- Det tar tid å tilgi det.
- Den tid, den sorg.
593
01:24:03,875 --> 01:24:06,366
Slipp ham.
594
01:24:19,625 --> 01:24:23,322
Pass deg så jeg ikke spør mamma.
595
01:24:28,167 --> 01:24:32,911
- Gå til politiet!
- Om dopgjelda mi til mc-gjengen?
596
01:24:32,917 --> 01:24:36,239
- Den er ikke din!
- Det ble levert hit.
597
01:24:36,250 --> 01:24:39,492
- Jeg skrev under.
- Ring Gordon King!
598
01:24:39,500 --> 01:24:43,072
Det er et sjenerøst
tilbud med tanke på...
599
01:24:43,083 --> 01:24:47,656
- Gjør jeg det, blir jeg Gordon King!
- Han har vel aldri stått på et brett.
600
01:24:47,667 --> 01:24:51,660
Hva så! Vi er ikke til salgs.
601
01:24:51,667 --> 01:24:55,990
Fortell det, JB. Fortell det!
602
01:24:56,000 --> 01:25:02,075
Hun har rett.
Noen ganger må man utnytte systemet.
603
01:25:02,083 --> 01:25:06,531
Ellers utnyttes man av systemet.
604
01:25:06,542 --> 01:25:09,739
Det er som Darwin sa.
605
01:25:09,750 --> 01:25:15,791
Man tilpasser seg,
overlever og går videre.
606
01:25:17,875 --> 01:25:24,951
Hva snakker du om, etter alt vi har
vært gjennom? Vi har nådd så langt.
607
01:25:41,375 --> 01:25:46,824
Er det tydelig? Hvis noe er
uklart, er det bare å skrive.
608
01:25:46,833 --> 01:25:50,530
Skriv under og send det inn
så fort som mulig.
609
01:25:50,542 --> 01:25:53,375
Hei, Andrew!
610
01:25:53,375 --> 01:25:57,323
Det er et veldig klokt valg,
mrs Kelly.
611
01:26:01,375 --> 01:26:03,411
Mamma?
612
01:26:05,083 --> 01:26:09,497
Hør her!
Trodde du at jeg ville gå med på det?
613
01:26:09,500 --> 01:26:13,243
Huset står i din mors navn,
og prisen er rimelig.
614
01:26:13,250 --> 01:26:17,243
- Samme pris som for 12 år siden?
- Markedet har stagnert...
615
01:26:17,250 --> 01:26:20,663
- Din jævla sleiping!
- Nå holder det!
616
01:26:21,708 --> 01:26:23,118
Kjør forsiktig.
617
01:26:24,292 --> 01:26:28,205
Vi kan jo begynne om igjen
et annet sted.
618
01:26:28,208 --> 01:26:31,120
- Vi skal ingen steder.
- Jeg vet alt om Miller!
619
01:26:31,125 --> 01:26:34,538
- Jeg vet alt!
- Vi har kjempet for dette stedet.
620
01:26:34,542 --> 01:26:39,206
Skal vi snike oss av gårde med
halen mellom beina? Uten å kjempe?
621
01:26:41,333 --> 01:26:44,575
Man skal vite
når det er på tide å gi seg.
622
01:26:44,583 --> 01:26:47,871
Det trodde jeg du hadde lært deg.
623
01:26:54,625 --> 01:26:59,039
- Vi fikser både Miller og banken.
- Ankelen din klarer det ikke.
624
01:26:59,042 --> 01:27:02,364
Det er en proff konkurranse.
De er heldig om du blir kvalifisert.
625
01:27:02,375 --> 01:27:06,197
- Det er jo 5000 dollar.
- Som du ikke kan vinne!
626
01:27:06,208 --> 01:27:11,202
- Jeg gir meg ikke for de svina.
- Miller forsvinner ikke!
627
01:27:11,208 --> 01:27:14,621
- Akkurat.
- Kan du slutte?
628
01:27:14,625 --> 01:27:19,449
- Hva er det?
- Du kan ikke løse dette alene.
629
01:27:19,458 --> 01:27:23,076
Det går ikke denne gangen.
630
01:27:23,083 --> 01:27:26,496
- Hvis Jimmy hadde vært her...
- Men det er han ikke.
631
01:27:32,833 --> 01:27:37,281
Når man er den siste
som står igjen...
632
01:27:38,375 --> 01:27:41,867
...har man ingen å dele det med.
633
01:27:52,458 --> 01:27:56,872
Hei, er det her man
melder seg på kvalifiseringen?
634
01:27:56,875 --> 01:28:00,823
- Ja, hva heter du?
- Andrew Kelly.
635
01:28:00,833 --> 01:28:05,076
- Nei, jeg har en James Kelly.
- Det er broren min.
636
01:28:05,083 --> 01:28:11,283
- Jeg konkurrerer i kvalifiseringen.
- Dette er en proff konkurranse.
637
01:28:11,292 --> 01:28:16,116
Popularitetens pris.
Er den for stor, syns du?
638
01:28:16,125 --> 01:28:19,322
- Du har ingen åpen kvalik-runde?
- Dessverre.
639
01:28:19,333 --> 01:28:24,748
Hver eneste er ute etter fem K.
Vi drukner i søknader.
640
01:28:24,750 --> 01:28:30,370
Hva gjør en til for forskjell? Redd
for at en ukjent tar hjem prisen?
641
01:28:34,458 --> 01:28:36,699
Vet du...
642
01:28:36,708 --> 01:28:41,532
Jeg lider når jeg ser
en voksen mann trygle og be.
643
01:28:43,833 --> 01:28:46,666
Der ute kan jeg ikke hjelpe deg.
644
01:28:52,542 --> 01:28:54,373
Lykke til.
645
01:28:56,958 --> 01:29:03,659
Dag én i vår kvalifiseringen med høye
bølger som går helt inn på stranda.
646
01:29:24,542 --> 01:29:30,082
Her kommer noen sværinger. Vi ser
den lokale helten Andrew Kelly.
647
01:29:30,083 --> 01:29:35,828
Han kommer opp sent, men surfet seg
gjennom kammen. Strålende.
648
01:29:35,833 --> 01:29:38,245
Nå vil han nå lomma...
649
01:29:44,542 --> 01:29:47,158
Det slutter i en wipeout
for Andrew Kelly.
650
01:29:47,167 --> 01:29:49,283
Det vil ikke imponere dommerne.
651
01:29:49,292 --> 01:29:56,164
Han er ute på dypt vann
i de opp mot 2,5 m høye bølgene.
652
01:30:00,583 --> 01:30:07,614
Siste sjansen for surferne å få nok
poeng for å nå hovedkonkurransen.
653
01:30:31,583 --> 01:30:36,953
Strålende!
Han lyktes, tross at han var bakpå.
654
01:30:36,958 --> 01:30:43,158
Og han har nok poeng til å gå videre
til morgendagens konkurranse!
655
01:30:43,167 --> 01:30:45,283
Nå er han nok fornøyd.
656
01:30:45,292 --> 01:30:49,410
Men de beste i verden
som Sunny Townsend-
657
01:30:49,417 --> 01:30:53,831
- er ute etter premien
på 5000 dollar-
658
01:30:53,833 --> 01:30:56,245
- så det blir tøft
for den lokale helten.
659
01:31:06,333 --> 01:31:09,291
Du sa jo at det var
vanskelig å finne hit!
660
01:31:09,292 --> 01:31:12,659
Tydeligvis ikke vanskelig nok.
661
01:31:15,542 --> 01:31:19,455
Like ensomt som på månen.
Trives du i ditt eget selskap?
662
01:31:19,458 --> 01:31:22,165
Det er klart jeg gjør!
663
01:31:27,125 --> 01:31:33,075
Andy skal surfe mot proffene,
med den skadede ankelen.
664
01:31:33,083 --> 01:31:37,031
Han tror han kan vinne 5000.
665
01:31:37,042 --> 01:31:41,115
Så han blir kvitt Miller.
666
01:31:42,292 --> 01:31:47,241
- Ønsk ham lykke til.
- Det trenger han.
667
01:31:47,250 --> 01:31:52,870
Har du sett værmeldingen?
Høye bølger i Seacliffe i morgen.
668
01:31:52,875 --> 01:31:57,619
Lurer på om Andy vet
hva han begir seg ut på.
669
01:31:57,625 --> 01:32:00,822
Nå er den store dagen her, folkens.
670
01:32:00,833 --> 01:32:07,033
I dag skal verdenseliten
fra Hawaii, Peru og US A-
671
01:32:07,042 --> 01:32:09,624
- konkurrere mot Australias fremste.
672
01:32:10,958 --> 01:32:13,995
Dette er en surfeovergang.
673
01:32:16,042 --> 01:32:18,533
Kom igjen!
674
01:32:21,042 --> 01:32:25,035
For en gangs skyld
stemmer værmeldingen.
675
01:32:25,042 --> 01:32:31,117
Havgudene er enten glade eller
forbanna, avhengige av hvem man er.
676
01:32:32,458 --> 01:32:37,077
Fest sikkerhetsbeltene,
for nå blir det livlig.
677
01:32:38,583 --> 01:32:43,657
Holder de senior-konkurranse?
Med ekte speaker!
678
01:32:43,667 --> 01:32:46,500
- Hvor lenge har jeg vært borte?
- Jimmy!
679
01:32:51,000 --> 01:32:57,280
I dagens første heat konkurrerer
Harris, Cay, Harvey og Kelly.
680
01:32:57,292 --> 01:33:02,832
- Har du kvalifisert deg?
- Samling for samtlige deltagere.
681
01:33:02,833 --> 01:33:05,415
Jeg må gå.
682
01:33:05,417 --> 01:33:10,241
Jeg har surfet bølger på
nærmere to meter i seks uker.
683
01:33:10,250 --> 01:33:13,663
Det er for sent å melde seg på.
684
01:33:13,667 --> 01:33:19,287
Jeg har snakket med dem. Han får
surfe hvis noen andre trekker seg.
685
01:33:22,333 --> 01:33:26,997
Det var du
som dro oss hit mot vår vilje.
686
01:33:29,750 --> 01:33:32,537
La noen andre ta over en stund.
687
01:33:33,750 --> 01:33:36,913
Jeg greier dette, bror.
688
01:33:36,917 --> 01:33:38,782
Stol på meg.
689
01:33:53,792 --> 01:33:57,239
I dag går det hett for seg der ute!
690
01:34:01,917 --> 01:34:06,490
Der ser dere en sånn ny fangreim
som festes til surferen.
691
01:34:06,500 --> 01:34:08,991
Det blir neppe noen trend.
692
01:34:17,583 --> 01:34:21,656
I gult ser vi Jimmy Kelly
som byttes inn i siste minuttet.
693
01:34:33,708 --> 01:34:37,997
For en enestående runde
av unge Kelly!
694
01:34:39,458 --> 01:34:42,575
- Heia, J immy.
- Sånn skal det være.
695
01:34:42,583 --> 01:34:47,577
Her har vi poengene.
Videre til neste runde...
696
01:34:47,583 --> 01:34:51,280
...områdets helt Jimmy Kelly!
En applaus for Jim.
697
01:35:02,250 --> 01:35:05,572
Synd han ikke blir til konkurransen.
698
01:35:05,583 --> 01:35:11,988
Han er en eremitt som drar med huset
sitt og trekker inn hodet ved behov.
699
01:35:12,000 --> 01:35:15,322
Hvorfor ikke?
700
01:35:19,417 --> 01:35:23,740
Kan jeg be om unnskyldning for
alle dumme ting jeg har sagt?
701
01:35:29,958 --> 01:35:34,372
- Takk for at du kom tilbake.
- Skjønner du det ikke?
702
01:35:34,375 --> 01:35:37,447
Du er så dum!
703
01:35:37,458 --> 01:35:43,613
Du og Jimmy er som yin og yang.
Uten den ene suger den andre.
704
01:35:43,625 --> 01:35:48,915
- Det tar jeg som en kompliment.
- Gjør det du!
705
01:36:07,292 --> 01:36:11,035
Kan denne funke for deg?
706
01:36:11,042 --> 01:36:15,661
Du har fikset den! Utrolig.
707
01:36:15,667 --> 01:36:17,908
Gus Doran, bror og venn.
1950-1973
708
01:36:19,958 --> 01:36:22,791
Det hadde han likt.
709
01:36:27,583 --> 01:36:31,701
- Når du er der ute i dag...
- Jeg vet det, jeg er enig.
710
01:36:31,875 --> 01:36:36,073
Ikke gå ut for hardt,
men sats på å ta meg til finalen.
711
01:36:36,083 --> 01:36:39,280
Jeg hadde tenkt å si
nøyaktig det motsatte.
712
01:36:39,292 --> 01:36:42,284
Du er et naturtalent.
713
01:36:42,292 --> 01:36:46,615
Kjør på.
Det er jo selve poenget.
714
01:36:52,500 --> 01:36:55,207
I dag er havet
ikke noe for sveklinger.
715
01:36:55,208 --> 01:37:00,783
Nå kommer stormen på alvor.
Naturen satser fullt ut til finalen.
716
01:37:05,958 --> 01:37:12,989
Med et minutt igjen er dette en duell
mellom Sunny Townsend og Jimmy Kelly.
717
01:37:14,292 --> 01:37:21,243
Kelly ligger tett etter,
men Townsend er i en klasse for seg.
718
01:37:26,958 --> 01:37:28,323
Kom igjen, gå på innsiden!
719
01:37:30,542 --> 01:37:33,659
- På innsiden.
- Sunny kjører hardt med ham.
720
01:37:36,833 --> 01:37:42,282
Her får vi rene oppvisningen
i konkurransesurfing.
721
01:37:44,917 --> 01:37:50,867
Sunny sto helt lengst opp på bølgen
og gled rett over den.
722
01:37:50,875 --> 01:37:55,164
Banebrytende surfing
av fenomenet fra Maui.
723
01:37:55,333 --> 01:37:59,155
Han er jo helt utrolig bra!
724
01:37:59,167 --> 01:38:04,867
Det gjenstår 60 sekunder
og poengmessig under-
725
01:38:04,875 --> 01:38:08,868
- virker det som vår lokale helt
har ventet for lenge.
726
01:38:09,708 --> 01:38:13,155
- Smil litt!
- Stikk, din gærning.
727
01:38:13,167 --> 01:38:16,910
- Du blir knust her ute.
- Ikke i dag.
728
01:38:18,792 --> 01:38:21,249
N å kommer den. Der ute.
729
01:38:23,417 --> 01:38:27,615
Stopp litt, dette er ikke over ennå.
730
01:38:32,750 --> 01:38:35,082
Kom igjen, gutt.
731
01:38:36,875 --> 01:38:39,582
Kom igjen!
732
01:39:32,208 --> 01:39:35,041
- Hva driver du med?
- Det er broren min.
733
01:39:40,750 --> 01:39:42,866
Der er han!
734
01:40:33,917 --> 01:40:37,159
Er du ok, din gærning?
735
01:40:37,167 --> 01:40:40,864
Jeg ødela det.
736
01:41:04,042 --> 01:41:07,864
Havets konge på vårt brett!
737
01:41:47,583 --> 01:41:50,040
Gå vekk fra gata!
738
01:42:05,375 --> 01:42:09,994
Ikke glem voksen! Takk!
739
01:42:10,000 --> 01:42:14,073
- Hvor har du vært?
- Vi slå av telefonen.
740
01:42:14,083 --> 01:42:17,655
- Godt gjort.
- Hva er det som skjer?
741
01:42:17,667 --> 01:42:21,330
- Har dere ikke sett det?
- Hva da?
742
01:42:23,458 --> 01:42:26,040
Førstesida!
743
01:42:26,042 --> 01:42:29,159
Dette er surfingens framtid
744
01:42:35,708 --> 01:42:38,370
Det har vært stappfullt hele dagen.
745
01:42:39,792 --> 01:42:43,956
- Surfebutikken Drift.
- Endelig kommer jeg fram!
746
01:42:43,958 --> 01:42:49,783
- Ja, det er litt sprøtt her nå.
- TJ Adleman fra The Surf Hut.
747
01:42:49,792 --> 01:42:53,239
Det er ingen dårlig teknikk
man ser på bildet.
748
01:42:53,250 --> 01:42:58,665
Folk har alt spurt etter brettene.
Er det for sent å bestille?
749
01:42:58,667 --> 01:43:01,124
- Nei, da.
- Finfint!
750
01:43:01,125 --> 01:43:05,664
- Da begynner vi med... 15.
- 15?
751
01:43:05,667 --> 01:43:10,457
- Absolutt!
- Bra, 15 i måneden til å begynne med.
752
01:43:10,458 --> 01:43:12,665
Jeg setter deg over
til salgsavdelingen.
753
01:43:16,375 --> 01:43:19,082
Lani Keahloha.
754
01:43:20,458 --> 01:43:22,665
Grumley!
755
01:43:22,833 --> 01:43:25,700
- Her er huskontrakten.
- Kjempebra, Andrew.
756
01:43:35,500 --> 01:43:37,491
Sheree.
757
01:43:40,125 --> 01:43:42,707
Ja, det kommer nye neste uke.
758
01:43:48,667 --> 01:43:50,658
Du...
759
01:44:09,458 --> 01:44:13,622
- Rene bombenedslaget her.
- Tenk hva litt PR kan utrette!
760
01:44:13,625 --> 01:44:17,447
- Ja...
- Vil du ikke bli?
761
01:44:17,458 --> 01:44:21,531
Og bli en del av maskineriet?
762
01:44:21,542 --> 01:44:23,328
Tror ikke det.
763
01:44:28,500 --> 01:44:30,616
Hjelp til her.
764
01:44:33,250 --> 01:44:35,332
Ok.
765
01:44:37,333 --> 01:44:40,655
Da kom du vel unna da?
766
01:44:40,667 --> 01:44:46,788
- Ikke helt. Miller er jo her.
- Har du ikke hørt det?
767
01:44:46,792 --> 01:44:51,582
Det ble razzia hos ham
etter et polititips...
768
01:44:51,583 --> 01:44:55,576
...og de fant noe under senga hans.
- Hva? Heroin?
769
01:44:55,583 --> 01:44:59,531
Nei, det var hasj fra Indonesia.
770
01:45:00,458 --> 01:45:02,790
Jeg visste ikke at han drev med sånt.
771
01:45:05,458 --> 01:45:08,291
Det er bare karma.
772
01:45:08,833 --> 01:45:12,030
H it med dem.
773
01:45:12,042 --> 01:45:17,582
- Så du får dra på turné med proffene?
- Ja, jeg vet ikke helt...
774
01:45:17,583 --> 01:45:22,532
Hva snakker du om?
Klart du skal dra!
775
01:45:24,542 --> 01:45:27,204
Knus dem!
776
01:45:28,708 --> 01:45:31,666
- Av sted!
- Hvor skal du?
777
01:45:31,667 --> 01:45:36,536
Sørover... Kanskje nordover.
778
01:45:36,708 --> 01:45:38,869
Hvem vet?
779
01:45:38,875 --> 01:45:43,915
Det er jo det som er trippen.
780
01:45:44,792 --> 01:45:46,748
Vi ses når vi ses.
781
01:46:12,667 --> 01:46:16,706
Norske tekster: Lise Weggersen
www.primetext.tv