1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:39,760 --> 00:00:43,447 INSPIRADO EN SUCESOS REALES 3 00:00:46,519 --> 00:00:50,398 SYDNEY, AUSTRALIA. 1960 4 00:02:01,832 --> 00:02:03,791 Vamos a seguir adelante. 5 00:02:08,591 --> 00:02:13,853 ¿Adónde crees que vas? Abre la puerta, maldita sea! 6 00:02:18,346 --> 00:02:20,804 Corre, mamá! 7 00:03:48,714 --> 00:03:53,092 Jimmy, vuelve! Ven aquí, Goofy! 8 00:03:54,359 --> 00:03:57,316 Por favor, agarra a tu hermano ... 9 00:03:59,966 --> 00:04:02,040 Olvídalo. 10 00:04:02,117 --> 00:04:05,497 Tengo una entrevista de trabajo en Albany. Está a un día de camino de aquí. 11 00:04:05,573 --> 00:04:09,798 Albany es un agujero. Ellos no tienen el tipo de olas. 12 00:04:09,875 --> 00:04:14,445 - Tú puedes encontrar fácilmente un trabajo aquí! - No voy a preguntartelo de nuevo. 13 00:04:22,894 --> 00:04:27,311 Es una señal! Vamos a entrar aquí. 14 00:04:27,388 --> 00:04:29,692 Te lo prometo. 15 00:04:36,490 --> 00:04:41,329 ¿Te atreves a decirlo de nuevo? Escucho! ¿Hay algo que quieras añadir? 16 00:04:44,248 --> 00:04:48,011 - Ya me lo imaginaba. - Está bien, así que ... 17 00:04:48,088 --> 00:04:51,007 Vete a la mierda, vuelve a Sydney, estúpido. 18 00:04:55,731 --> 00:05:00,070 ¡Muchachos! Dejen de pelear! 19 00:05:02,951 --> 00:05:05,562 Yo siempre creo problemas. 20 00:05:32,177 --> 00:05:36,901 Volveré en una hora. No te vas a ninguna parte! 21 00:05:36,978 --> 00:05:39,705 Hablaremos de ello más tarde. 22 00:05:46,541 --> 00:05:47,962 ¿Te gustaría surfear? 23 00:06:02,248 --> 00:06:06,819 - Hola. Mi nombre es Gus. - Jimmy Kelly. 24 00:06:07,932 --> 00:06:13,040 - ¿Cómo estás? Guay, ¿eh? - Está más caliente entrando. 25 00:06:15,614 --> 00:06:17,803 Nos vemos cuando nos encontremos! 26 00:06:19,992 --> 00:06:21,605 Espere su turno! 27 00:08:06,144 --> 00:08:11,482 - ¡Guau! Eres bueno haciendo estas cosas! - Acabo de improvisar cosas juntos. 28 00:08:11,559 --> 00:08:16,359 La mayoría de las caravanas y canoas. Pero también hago algunas tablas. 29 00:08:16,436 --> 00:08:21,006 - Genial. - ¿Eso crees? 30 00:08:21,083 --> 00:08:25,769 - Es absolutamente increíble. - ¡Está bien! Echemos un vistazo. 31 00:08:29,187 --> 00:08:33,757 La parte frontal está rota, pero puedo hacer un intento. 32 00:08:33,834 --> 00:08:37,982 Tú puedes cortarlo. Él lo hizo. 33 00:08:41,438 --> 00:08:45,739 Dick Current es una leyenda. Probablemente tiene un montón de tablas. 34 00:08:45,855 --> 00:08:48,889 - ¿Y? - Sólo tenemos una. 35 00:08:48,965 --> 00:08:53,305 - Ya tengo suficientes problemas con mamá. - No puede ser peor. 36 00:08:53,382 --> 00:08:57,760 Él tiene un objetivo. Una menor superficie ofrece menos resistencia. 37 00:08:57,837 --> 00:09:00,449 Es tu tabla. 38 00:09:19,344 --> 00:09:22,186 Apunta en la dirección correcta, pequeño pedazo de mierda? 39 00:09:32,287 --> 00:09:34,937 No, Jim. No esa. 40 00:09:39,007 --> 00:09:40,160 Jimmy! 41 00:10:24,863 --> 00:10:30,240 Por primera vez en la historia la competencia tiene un patrocinador. 42 00:10:31,507 --> 00:10:35,617 Por fin es otro, que tendrá el honor de recibir una cerveza. 43 00:10:35,694 --> 00:10:41,185 Y no es otro que el sr. Ocean King - Gordon King! Aquí tienes. 44 00:10:43,451 --> 00:10:45,602 Gracias, Ron. 45 00:10:45,679 --> 00:10:51,516 Estamos encantados de tener la oportunidad de apoyar el surf aquí en Australia Occidental. 46 00:10:51,632 --> 00:10:56,932 Todos ustedes han visto a Candy, ¿no? - ¡Ven aquí! 47 00:10:58,967 --> 00:11:04,229 Miren aquí! Si eres listo, tendras quizás una cera para tablas de ella. 48 00:11:04,305 --> 00:11:08,223 - Tengo algo que ella querria! - Tranquilo. 49 00:11:08,300 --> 00:11:10,988 Hemos demostrado todas las virtudes de una cerveza,así que vamos a empezar. 50 00:11:11,065 --> 00:11:16,365 El ganador de la competencia de la edición 1972 amateur de surf aquí en Seacliffe - 51 00:11:16,441 --> 00:11:19,437 - Ganó una tabla de surf con el distintivo, Red Rocket ... 52 00:11:19,514 --> 00:11:23,086 Y es Jimmy Kelly! - ¡Ven aquí! 53 00:11:31,496 --> 00:11:36,220 - Sigue hablando! - Bueno ... 54 00:11:37,027 --> 00:11:38,870 Brindemos por nosotros mismos, fuerza! 55 00:12:03,373 --> 00:12:06,944 Tómalo con calma! Casi se podría pensar, que necesitas algo más. 56 00:12:07,021 --> 00:12:10,746 Hay una dirección del viento perfecta. 57 00:12:10,823 --> 00:12:17,583 Soy capaz de surfear una media hora, antes de que los tiburones me coman! 58 00:12:18,812 --> 00:12:24,265 Entonces muevete, Percy! Tú aún no estás. 59 00:12:26,915 --> 00:12:30,256 Espera, Andy. No tan lento viejo bastardo. 60 00:12:30,333 --> 00:12:34,903 Él siempre me ha ayudado. Se merece un descanso. 61 00:12:34,980 --> 00:12:38,859 Eres demasiado blando. Se puede descansar en el ocio. 62 00:12:38,936 --> 00:12:42,584 - No, Percy? - Jo ... 63 00:12:42,661 --> 00:12:46,886 Fue un tiempo jodido. - Deberías haber llegado aquí esta mañana! 64 00:12:46,963 --> 00:12:51,226 Podrías quedarte aquí un poco más y descargar, ¿verdad? 65 00:13:05,090 --> 00:13:09,737 - Hey, Jimmy! - Hola, chicas. ¿Cómo están? 66 00:13:09,852 --> 00:13:13,846 - Lindo coche. - Sí ... Gracias. 67 00:13:15,536 --> 00:13:17,840 Hermosa bicicleta. 68 00:13:45,876 --> 00:13:48,641 Goofy, tu vieja piel ... 69 00:14:03,389 --> 00:14:07,537 - Pensé que habías tenido un mal día. - Estoy a punto de terminarlo. 70 00:14:07,613 --> 00:14:09,879 ¿Cómo te fué? 71 00:14:16,677 --> 00:14:22,169 - Si tú no puedes arreglar el coche de mamá? - Me tomé una copa con los chicos. 72 00:14:22,246 --> 00:14:25,049 - ¿Qué niños? - Los de siempre. 73 00:14:26,470 --> 00:14:29,466 - ¿Cómo estuvo tu día? - Largo. 74 00:14:31,732 --> 00:14:35,841 - No preguntes cómo me fué? - ¿Qué? 75 00:14:37,493 --> 00:14:41,218 - Madre te ha dicho, ¿no? - Ella no puede ayudarte! 76 00:14:41,833 --> 00:14:45,711 Jimmy Kelly! Grande. 77 00:14:45,788 --> 00:14:48,861 Acerca del campeonato del país le pregunté a Stan si era gratis. 78 00:14:48,937 --> 00:14:51,203 Quiero verlo antes de creer. 79 00:14:53,047 --> 00:14:56,081 Me comprometo a arreglar el coche este fin de semana. 80 00:15:05,759 --> 00:15:08,025 Que me maldigan. 81 00:16:00,870 --> 00:16:05,057 ¿Sabes cuál es la pena por el alma de cada cangrejo? Diez dólares. 82 00:16:05,133 --> 00:16:09,473 Por cangrejo. ¿Cuántos tienes? 83 00:16:13,890 --> 00:16:16,540 Serán $ 20. 84 00:16:18,383 --> 00:16:20,995 Lamentamos esto. 85 00:16:23,491 --> 00:16:26,218 No va a ser divertido, si el dueño lo nota. 86 00:16:29,636 --> 00:16:33,208 - ¿Cómo puedes vivir así? - ¿Quién me impide que? 87 00:16:33,284 --> 00:16:36,779 No se. tú te mueves todo el tiempo alrededor. 88 00:16:36,856 --> 00:16:41,734 Fotografiando a los surfistas. Nunca se sabe donde estaras el día siguiente. 89 00:16:42,694 --> 00:16:47,571 - No suena como un trabajo. - No es un trabajo. 90 00:16:47,648 --> 00:16:54,100 Practico surf y tomo fotos. Will para mi diesel y aire está bien ... 91 00:16:54,177 --> 00:16:56,712 Pero no es un trabajo. 92 00:16:56,788 --> 00:16:58,440 Hola! 93 00:17:01,935 --> 00:17:03,432 No digas nada a nadie. 94 00:17:04,354 --> 00:17:09,808 - Hola. ¿De dónde eres? - Estaba surfeando sobre las olas izquierdas. 95 00:17:09,923 --> 00:17:12,688 - ¿Cómo llamas al lugar ahí fuera? - Sitio-izquierdo. 96 00:17:12,803 --> 00:17:15,953 Por supuesto ... 97 00:17:22,942 --> 00:17:25,592 Vienen desde el sur de California? 98 00:17:25,669 --> 00:17:31,814 - Malibu? - Hawaii. La costa oeste de Oahu. 99 00:17:31,891 --> 00:17:37,306 - ¿Estabas aburrida de olas perfectas? - Algo por el estilo. 100 00:17:37,383 --> 00:17:41,492 ¿Cuánto tiempo estan juntos tú y el chico? 101 00:17:41,607 --> 00:17:45,678 JB no es mi chico él es uno de los amigos de mi padre. 102 00:17:47,330 --> 00:17:54,473 Yo estaba en malas compañías, por lo que mi padre preguntó a JB si me llevaba. 103 00:17:54,550 --> 00:17:59,696 - Así poder seguir el camino correcto. - De estar con JB? 104 00:18:01,732 --> 00:18:05,188 - Deberías haber visto a los otros chicos. - ¿Qué otros chicos? 105 00:18:06,839 --> 00:18:10,680 - Jimmy Kelly. - Hola. Mi nombre es Lani. 106 00:18:10,757 --> 00:18:12,792 Bien ... 107 00:18:12,869 --> 00:18:18,323 Si me quedo aquí un poco, me gustaría mostrarte la forma en que surfeamos. 108 00:18:18,399 --> 00:18:22,662 - ¡Gracias! - A continuación, les muestro los lugares calmos. 109 00:18:22,739 --> 00:18:27,694 - Lo haces, superestrella? - Las lugares son demasiado exigentes para tí. 110 00:18:27,770 --> 00:18:32,072 - ¡Basta! - Mira, ¡funciona! 111 00:18:32,149 --> 00:18:36,604 - Está bien, así que ... Aquí vamos. - Gracias. 112 00:18:38,063 --> 00:18:40,482 - ¿Quieres tomarlo? - Sí. 113 00:18:40,559 --> 00:18:47,280 - ¿Dónde has surfeado? - En Grajagan. Son olas rápidas. 114 00:18:47,357 --> 00:18:53,310 Sólo un puñado de surfistas han navegado allí. Un chico americano encontró el lugar. 115 00:18:53,387 --> 00:18:56,574 Está allí, en las selvas de Indonesia. 116 00:18:56,651 --> 00:19:02,143 Hay escorpiones, tigres, monos y otras cosas peligrosas. 117 00:19:03,756 --> 00:19:09,440 - Es difícil de llegar allí. - Lo mismo ocurre con los mejores lugares. 118 00:19:09,517 --> 00:19:15,470 Es el lugar! Si Dios fuese surfista él surfearía allí. 119 00:19:23,151 --> 00:19:26,453 Eso era lo que ella llevaba puesto. 120 00:19:26,530 --> 00:19:29,756 ¿Pienso que has notado la clase. 121 00:19:29,833 --> 00:19:35,133 "Mangas articuladas y cinta Velcro tapa garganta. Perfecto para los surfistas. " 122 00:19:37,322 --> 00:19:40,894 Sí, los surfistas que son millonarios. 123 00:19:40,971 --> 00:19:46,040 - ¿Quién ha dejado más de $ 60? - Estaremos muertos cuando nos alcance. 124 00:19:46,117 --> 00:19:48,921 Olvídalo? 125 00:19:49,919 --> 00:19:53,913 - Madre? - Yo no estoy aquí. 126 00:20:04,398 --> 00:20:06,702 Ves, ese es el hombre de goma! 127 00:20:07,317 --> 00:20:11,157 - ¿No estas avergonzado? - No. ¿Por qué debería estarlo? 128 00:20:11,234 --> 00:20:14,306 El habló con tu tablero. 129 00:20:14,537 --> 00:20:18,454 - Hola. - Hay buenas olas. Debería yo? 130 00:20:18,531 --> 00:20:22,717 - Está un poco fría. - Sí, helada. 131 00:20:57,474 --> 00:20:59,855 Es suficiente por hoy. 132 00:20:59,932 --> 00:21:04,848 - Apagala y descansa un poco. - Dentro de un rato. ¿Qué opinas sobre el talle dos? 133 00:21:08,496 --> 00:21:13,642 - Supongo que no puedo entrar. - Mick Harris tendrá a su hijo. 134 00:21:13,758 --> 00:21:16,331 - El puede coserlo por si mismo. - El tendrá que pagar $ 15. 135 00:21:16,408 --> 00:21:20,747 $ 15? ¿Qué estás esperando? Esperando empieza a coser! 136 00:21:23,359 --> 00:21:25,625 ¿Estás ahí, Jimbo? 137 00:21:26,278 --> 00:21:28,313 Vamos a arreglar del coche. 138 00:21:41,217 --> 00:21:43,061 ¿Qué demonios? 139 00:21:49,743 --> 00:21:53,430 - ¿Has visto a Jimmy? - Se fue hace un par de horas. 140 00:21:53,507 --> 00:21:57,655 Dijo que se iba a casa. ¿Está todo bien? 141 00:21:58,884 --> 00:22:01,226 Sí. 142 00:23:10,778 --> 00:23:13,159 Ven aquí! 143 00:23:13,236 --> 00:23:15,387 ¿Qué estás haciendo? 144 00:23:28,867 --> 00:23:30,787 ¿Qué demonios estás haciendo? 145 00:23:32,669 --> 00:23:34,666 ¡Ayúdame! 146 00:23:38,353 --> 00:23:41,080 - Gracias. - Manténte alejado de mi hermano! 147 00:23:52,870 --> 00:23:59,015 Tú sacas cosas de la estación de policía con los nombres de los propietarios. 148 00:23:59,668 --> 00:24:01,665 Vamos. 149 00:24:08,732 --> 00:24:11,727 Si no paras, no te volveré a ver. 150 00:24:26,129 --> 00:24:33,042 Percy comenzó aquí cuando se fue de la escuela. Fue en .. 1922. 151 00:24:33,119 --> 00:24:37,459 Puesto que ha sido parte de este lugar. 152 00:24:37,536 --> 00:24:40,646 Para honrar los 50 años de fiel cumplimiento - 153 00:24:40,723 --> 00:24:44,218 - Quiero darle un pequeño símbolo de nuestro agradecimiento. 154 00:24:44,295 --> 00:24:46,714 Bien hecho, Percy. 155 00:24:47,943 --> 00:24:49,864 Que diga un discurso! 156 00:24:53,167 --> 00:24:55,010 Gracias. 157 00:24:57,929 --> 00:25:01,347 Eso fue todo. De vuelta al trabajo. 158 00:25:19,244 --> 00:25:24,044 Señora... Kelly ... te ves increíble. 159 00:25:24,121 --> 00:25:27,309 Me gustaría que mi madre te vistese. 160 00:25:29,498 --> 00:25:31,917 Buen lenguado. 161 00:25:32,033 --> 00:25:37,409 - ¿De verdad tenías tiempo para ir a pescar? - Fui a la ciudad ... 162 00:25:37,486 --> 00:25:40,213 ... Y dejé algunas cosas. 163 00:25:42,133 --> 00:25:44,399 Y las recogí después. 164 00:25:52,003 --> 00:25:55,421 - Hey, Gus. - Hola. ¿Cómo estás? 165 00:25:55,498 --> 00:25:59,262 - ¿Qué estamos celebrando? - Riley me promocionara. 166 00:25:59,339 --> 00:26:05,215 - Es muy bueno! - Sí. Más dinero, más horas. 167 00:26:05,292 --> 00:26:09,170 - Todo el rollo. - ¡Fantástico! ¿Cuándo comienzas? 168 00:26:09,247 --> 00:26:11,705 No se. 169 00:26:12,896 --> 00:26:16,045 Le dije que se podía ir a la mierda . 170 00:26:18,234 --> 00:26:21,422 - Tengo otro plan. - ¿Es legal? 171 00:26:21,499 --> 00:26:25,262 Sí. Ha estado frente a nosotros todo el tiempo. 172 00:26:26,299 --> 00:26:29,064 Todo el tiempo. 173 00:27:09,198 --> 00:27:12,654 Mira aquí. Todo es una gran, maquinaria bien engrasada. 174 00:27:12,731 --> 00:27:14,536 Se puede ver pero no decir. 175 00:27:19,106 --> 00:27:22,448 - ¿Has vendido algo? - Aún no. 176 00:27:23,216 --> 00:27:27,863 Evitamos al menos el comprar equipos de surf en el futuro. 177 00:27:35,198 --> 00:27:38,194 ¿Cómo estás, Greg? ¿Qué piensas? 178 00:27:38,271 --> 00:27:41,228 - ¿No son un poco cortos? - Es el único depósito. 179 00:27:41,305 --> 00:27:45,875 ¿Cómo lo hacen aquí los del Este. Se adapta perfectamente a tu altura. 180 00:27:45,952 --> 00:27:49,677 - ¿Cuánto cuesta? - $ 35. 181 00:27:49,754 --> 00:27:55,207 En 50 lo tienes con un traje. ¿No estas satisfecho, te devolvemos el dinero. 182 00:27:55,284 --> 00:27:59,547 - ¿Y tú puedes llevar el traje. - Creo que eres un poco arrogante. 183 00:28:07,843 --> 00:28:10,454 - De acuerdo. Es un trato. - De acuerdo. 184 00:28:11,145 --> 00:28:15,024 - Deja que te ayude. - Te mostraré lo correcto. 185 00:28:26,815 --> 00:28:30,156 Él es nativo. 186 00:28:31,923 --> 00:28:34,457 - Hasta luego, muchachos. - Adiós, Jimmy. 187 00:28:34,534 --> 00:28:38,720 - Y debe venir de ti ... - Te ves bien, Gus. 188 00:28:45,288 --> 00:28:47,246 Vengo! 189 00:28:50,933 --> 00:28:53,429 - Aloha! - Hola. 190 00:28:53,506 --> 00:28:58,077 - ¿Has encontrado aquí? - Sí, he aprendido a conocer la ciudad. 191 00:28:58,153 --> 00:29:01,917 Ambas calles? 192 00:29:01,994 --> 00:29:04,682 - En busca de una nueva tabla? - Tal vez. 193 00:29:04,759 --> 00:29:07,563 Yo sólo quería ver "Jimmy's Place". 194 00:29:07,639 --> 00:29:12,094 - "Jimmy's Place"? - Soy un especie de jefe. 195 00:29:12,171 --> 00:29:18,009 Tú eres el único jefe. No, el barre, levanta las virutas y limpia. 196 00:29:18,086 --> 00:29:22,656 - Entonces, porqué el no protesta. - El cree que es mas inteligente. 197 00:29:24,615 --> 00:29:28,532 Echemos una mirada a los cañones. ¿Pueden manejar las grandes olas? 198 00:29:28,609 --> 00:29:33,140 - Toma prestada una tabla y mira. - No, no puedo ... 199 00:29:33,217 --> 00:29:38,671 - Me sentiría mal. - Eres una buena surfista. 200 00:29:38,786 --> 00:29:42,166 - Juro que la devuelvo cuando la necesites. - Bajo palabra. 201 00:29:42,243 --> 00:29:49,424 - Yo la tendré personalmente. - De acuerdo. Te diré cómo funciona. 202 00:29:49,501 --> 00:29:52,420 Nos vemos. 203 00:29:58,181 --> 00:30:02,328 - Bajo palabra ... - ¿Qué? 204 00:30:02,405 --> 00:30:06,783 - No me extraña que esté sola. - No podía quitarme los ojos de encima. 205 00:30:06,860 --> 00:30:11,277 Ella quería saber, si eres mi hermano o mi padre. 206 00:30:12,621 --> 00:30:13,850 Fue bueno. 207 00:30:15,540 --> 00:30:17,883 Pago una vuelta! 208 00:30:17,959 --> 00:30:21,377 Me lo puedo imaginar. Tal vez la próxima vez. 209 00:30:21,454 --> 00:30:24,757 Es probable que sea más inteligente para apagar huslånet? 210 00:30:24,872 --> 00:30:28,828 - Bien. - Así no vamos a llegar a ninguna parte. 211 00:30:30,441 --> 00:30:36,509 Pero si hacemos las plantillas y compramos un cepillo eléctrico y un molinillo ... 212 00:30:36,586 --> 00:30:39,005 - Una gran cantidad de resina ... - Algo ... de fibra de vidrio 213 00:30:40,887 --> 00:30:42,923 ¿Por qué no? 214 00:30:43,729 --> 00:30:47,263 Veanlo! Kelly Gang salió a divertirse! 215 00:30:47,339 --> 00:30:50,450 - ¿Cómo estás, Jim? - Miller. 216 00:30:50,527 --> 00:30:54,406 - ¿Quieres una cerveza? - No, me voy a casa ahora. 217 00:30:54,483 --> 00:30:58,208 Una cerveza para Andrew! - ¿Qué hace tu hermano que bebes? 218 00:30:58,285 --> 00:31:01,664 - Lo que yo quiero. - Gracias, Ron. 219 00:31:01,741 --> 00:31:05,889 Ponerse como si... necesitamos algunas chicas aquí. 220 00:31:05,966 --> 00:31:09,192 - Dice el hombre con franjas en la camisa. - ¿Te gustan? 221 00:31:11,112 --> 00:31:14,569 - Las hice en la cárcel. - La campera. 222 00:31:14,645 --> 00:31:17,910 - Te hace ver más delgado. - ¿Tú crees? 223 00:31:17,987 --> 00:31:22,403 - ¿Quieres echarle un vistazo más de cerca? - Yo no quiero problemas aquí ... 224 00:31:22,518 --> 00:31:25,629 Está bien. Los voy a dejar celebrar en paz. 225 00:31:28,279 --> 00:31:33,541 Dale a los niños un vuelta de cerveza mezclada con soda. - Vamos, Jim. 226 00:31:47,328 --> 00:31:50,900 ¿De cuánto dinero se trata? 227 00:31:50,977 --> 00:31:54,971 - 5000. Para empezar. - 5.000 ... 228 00:31:55,048 --> 00:31:58,120 ... Dólares? - Sí, de capital inicial. 229 00:32:03,074 --> 00:32:08,835 Sueñas! No lo haría incluso si fueran $ 500. 230 00:32:08,912 --> 00:32:14,173 Tu madre debe tener dinero en la casa, así que no deberías hacer más deudas. 231 00:32:14,250 --> 00:32:19,934 Tú no puedes simplemente surfear sin preocuparte por la vida. 232 00:32:20,011 --> 00:32:26,002 Dirígete al aserradero y pidele a O'Reilly, si puedes volver al trabajo. 233 00:32:26,079 --> 00:32:28,959 Es por lo menos un puesto de trabajo formal. 234 00:32:30,265 --> 00:32:34,336 Tú eres el único proveedor en el pais. Te juego sucio. 235 00:32:34,413 --> 00:32:38,983 Tú recibes el dinero al cierre del mes. Te lo prometo, Bob! 236 00:32:39,060 --> 00:32:42,824 Necesito algunas piezas Crédito para empezar. 237 00:32:42,901 --> 00:32:47,471 ¿Qué tal 20? Sí? 238 00:32:49,199 --> 00:32:52,310 Barbaro. Nos vemos. 239 00:32:53,731 --> 00:32:58,339 - ¿Recibió 20 unidades de crédito? - Debo haber sonado creíble. 240 00:32:58,416 --> 00:33:02,180 Soporta frutos siempre que lo cagas a palos Eso es algo que tu deberías ver. 241 00:33:07,672 --> 00:33:11,167 "Lamentamos tener que informarle, que su solicitud ha sido rechazada. " 242 00:33:11,244 --> 00:33:14,854 - ¿Qué demonios es eso? - Un knæbræt. Para Gus. 243 00:33:14,931 --> 00:33:18,809 - Fue idea de JB. - ¿Lo fue? 244 00:33:18,886 --> 00:33:25,108 Un regalo de Navidad por adelantado. De lo contrario roba mi equipo en la playa. 245 00:33:28,756 --> 00:33:30,677 También hemos hecho algo para ti. 246 00:34:31,856 --> 00:34:36,350 - ¿Cómo está tu nueva tabla? - Es muy sensible. 247 00:34:36,465 --> 00:34:40,958 - Casi me había golpeado. - Tú debes ceder el control y, después. 248 00:34:41,035 --> 00:34:47,525 ¿Has visto eso? Es el mejor regalo del mundo! 249 00:34:47,602 --> 00:34:49,753 Haces que parezca fácil. 250 00:34:49,868 --> 00:34:54,746 - Gracias a la tabla. - La siguiente debería ser aún mas aguda. 251 00:34:54,822 --> 00:34:59,662 Relájense. Es bueno para los buenos surfistas, pero no se olviden de los demás. 252 00:34:59,738 --> 00:35:04,769 - Los que no me importan. - Mucha gente quiere surfear mejor. 253 00:35:04,846 --> 00:35:08,725 Si jugamos bien nuestras cartas, podemos crearnos un futuro brillante. 254 00:35:11,452 --> 00:35:14,486 "Crear un futuro brillante." 255 00:35:14,563 --> 00:35:21,821 Suena como un anuncio de televisión. Hombre que no golpea a los otros es como ellos. 256 00:35:21,898 --> 00:35:25,470 Me concentro en las grandes perspectivas. 257 00:35:25,547 --> 00:35:29,310 Fue muy divertido. Nos vemos. 258 00:35:33,304 --> 00:35:36,646 Acabo de diseñar tablas de surf. 259 00:35:37,952 --> 00:35:39,526 Gussy! 260 00:35:58,921 --> 00:36:00,726 ¿Hay lugar para uno más? 261 00:36:00,803 --> 00:36:03,798 Tengo tofu con. 262 00:36:33,293 --> 00:36:35,559 Es como si no se me ve siquiera. 263 00:36:36,481 --> 00:36:38,709 Se trata de algo más que tú. 264 00:37:27,944 --> 00:37:31,093 Trata de verlo ... 265 00:37:33,090 --> 00:37:37,507 Él surfea bastante, generalmente solo. Él no peleó con otros en las olas. 266 00:37:37,584 --> 00:37:40,618 No hay necesidad de afirmarlo. 267 00:37:41,271 --> 00:37:46,071 - De eso se trata todo esto. - ¿Eso crees? Me aburriría. 268 00:37:46,148 --> 00:37:50,834 - ¿Cómo sabes lo bueno que es? - ¿Importa eso? 269 00:37:50,910 --> 00:37:54,098 ¿Importa eso? 270 00:37:54,213 --> 00:37:58,476 Él no piensa competir. 271 00:37:58,553 --> 00:38:02,278 Nos dirigimos a la costa a vender nuestra basura. 272 00:38:02,355 --> 00:38:04,890 Está ahí fuera. 273 00:38:07,578 --> 00:38:10,382 Mira ... 274 00:38:26,704 --> 00:38:31,159 El vive una vida de ensueño. ¿Qué estamos haciendo? 275 00:38:32,273 --> 00:38:38,110 No puede comprar. Por lo que vende. 276 00:38:44,332 --> 00:38:48,096 - ¿Dónde aprendiste todo esto? - He criado a dos hijos. 277 00:38:48,172 --> 00:38:54,010 La etapa de la ropa pasó ha toda velocidad. Así que hicimos lo nuestro. 278 00:38:54,087 --> 00:38:58,657 - ¿No podrían heredar la ropa el uno del otro? - Por desgracia no! 279 00:38:58,734 --> 00:39:03,266 Ellos tienen gustos completamente diferentes en prácticamente todas las áreas. 280 00:39:03,381 --> 00:39:06,914 - ¿Es cierto? - Sí. Y otra cosa que tienes que tener cuidado. 281 00:39:08,412 --> 00:39:10,255 Que te puedes calentar por él. 282 00:39:19,780 --> 00:39:23,659 - ¿Ya estás en casa? - ¿Has vendido algo? 283 00:39:24,696 --> 00:39:28,421 - ¿Cómo, todo? - Vendido para surfistas! 284 00:39:28,498 --> 00:39:31,878 Ellos se volvieron locos cuando vieron la película. 285 00:39:32,915 --> 00:39:35,372 - ¡Increíble! - Sí, lo es. 286 00:39:40,596 --> 00:39:43,783 - ¿Qué es? - Un agradecimiento por la ayuda del principio. 287 00:39:43,860 --> 00:39:46,971 Hay más de donde vino eso. 288 00:40:19,078 --> 00:40:21,804 - ¿Qué hora es? - Un poco más de las tres. 289 00:40:21,881 --> 00:40:25,914 - Tengo que irme. - Puedes dormir aquí. 290 00:40:30,945 --> 00:40:33,172 Buen intento, Andrew Kelly. 291 00:40:35,553 --> 00:40:38,165 Buena suerte mañana. 292 00:40:43,580 --> 00:40:50,301 Pronósticos de ventas, la comparación con la competencia y las ideas de productos. 293 00:40:50,378 --> 00:40:56,792 Usted solicita un préstamo corporativo por algo que es una actividad de ocio. 294 00:40:56,868 --> 00:41:00,325 - Nos hemos vendido todo nuestro stock. - De su coche. 295 00:41:00,402 --> 00:41:03,436 Usted me dijo que yo debería pensar como hombre de negocios. 296 00:41:03,512 --> 00:41:07,276 - Eso es lo que hago. - Nosotros prestamos dinero a los agricultores. 297 00:41:07,353 --> 00:41:12,845 Ellos producen alimentos, y la gente debe comer. ¿Dónde está su mercado? 298 00:41:12,960 --> 00:41:17,799 95% de los australianos viven en la costa. Podemos mejorar su calidad de vida. 299 00:41:17,876 --> 00:41:20,641 Nuestro mercado es bastante obvio. 300 00:41:20,718 --> 00:41:24,059 Y no es sólo aquí! Podemos llegar al mundo. 301 00:41:24,136 --> 00:41:26,671 - Entiendo lo que dice, Andrew. - ¿Cómo? 302 00:41:28,245 --> 00:41:31,433 - ¿Cómo dice? - ¿Cómo puedes oírlo ... 303 00:41:31,510 --> 00:41:34,697 ... cuando la cabeza está en su culo? 304 00:41:43,454 --> 00:41:47,832 - Te ha ido bien. - Increíble. 305 00:41:47,909 --> 00:41:49,714 Te hice un favor. 306 00:41:49,791 --> 00:41:53,938 En esta ciudad debes ser campesino o un leñador. 307 00:41:54,015 --> 00:41:58,163 Tienes que cortar el pelo. No nos dan un langostino. 308 00:41:58,240 --> 00:42:03,040 Estamos fuera y miramos dentro. 309 00:42:03,117 --> 00:42:04,999 ¿Y sabes qué? 310 00:42:06,036 --> 00:42:08,379 Está bien conmigo. 311 00:42:16,482 --> 00:42:22,474 JB tiene razon. Tú no puedes comprar nuestro estilo de vida. Sobre todo si no vendemos. 312 00:42:30,193 --> 00:42:33,304 He estado esperando esto, desde que volví. 313 00:42:38,488 --> 00:42:43,136 En el octavo día Dios creó esta lava Java. 314 00:42:43,251 --> 00:42:46,246 Cultivé hachís en este lado del Líbano. 315 00:42:56,693 --> 00:43:00,610 ¿Hablas en serio? Has pasado de contrabando hachis aquí desde Indonesia? 316 00:43:00,687 --> 00:43:03,260 - A bordo de un avión? - Sí, oficial. 317 00:43:03,375 --> 00:43:05,103 No se puede remar tan lejos. 318 00:43:09,059 --> 00:43:10,979 ¿Quién tiene el fuego? 319 00:43:13,476 --> 00:43:15,511 Ahora estamos de fiesta! 320 00:43:25,612 --> 00:43:31,680 ... Y en ese momento me di cuenta de que el pasado está detrás de nosotros ... 321 00:43:31,757 --> 00:43:37,172 ... Y delante de nosotros, donde la ola llena el horizonte ... 322 00:43:37,248 --> 00:43:39,898 ... tenemos el futuro. 323 00:43:44,238 --> 00:43:46,504 ¿No es genial? 324 00:43:53,878 --> 00:43:57,565 - No entiendo una sola pizca de esto. - También es una mierda. 325 00:43:57,642 --> 00:44:01,213 No podemos hacer un negocio en su patio trasero. 326 00:44:01,290 --> 00:44:05,553 Si vamos a operar debemos trabajar con las economías a escala. 327 00:44:05,630 --> 00:44:08,818 Suena bien, ¿verdad? Lo he leído en el periódico. 328 00:44:08,894 --> 00:44:13,925 Cuanto más tablas hagamos, más baratas seran. Expandirnos o cerrar. 329 00:44:14,002 --> 00:44:18,380 - No hay término medio. - ¿No tienes un tío rico? 330 00:44:18,457 --> 00:44:20,723 Yo no tengo ni uno pobre. 331 00:44:20,800 --> 00:44:24,487 - Basta de hablar de negocios. Una cerveza, Percy? - Sí, gracias. 332 00:45:02,470 --> 00:45:05,465 ¿Qué tenemos aquí? 333 00:45:06,694 --> 00:45:10,419 Vean, chicos. No lo harás más cerca de este. 334 00:45:10,496 --> 00:45:14,759 Cuando tu dices, puede ser Elijo mirarte más de cerca. 335 00:45:15,758 --> 00:45:19,522 Yo ni siquiera te jodo con tu polla. 336 00:45:20,366 --> 00:45:23,247 Hola! 337 00:45:24,207 --> 00:45:26,281 Ven aquí, perra! 338 00:45:32,656 --> 00:45:34,346 ¡Cuidado! 339 00:45:50,937 --> 00:45:53,971 Así que peleas sin embargo! 340 00:45:54,048 --> 00:45:56,967 ¡Vamos! 341 00:45:58,349 --> 00:46:02,074 Eso es todo. 342 00:46:03,918 --> 00:46:07,144 Hay una razón por la cual, la pistola tiene dos carreras. 343 00:46:11,177 --> 00:46:15,286 Es un pueblo pequeño, Andy. - Vamos, muchachos. 344 00:46:16,668 --> 00:46:19,280 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 345 00:46:19,357 --> 00:46:22,967 Sí, así. ¡Paz! 346 00:46:36,908 --> 00:46:39,558 Lani ... 347 00:46:48,583 --> 00:46:52,539 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Me estás tomando el pelo? 348 00:46:52,616 --> 00:46:55,880 - Yo lo había dominado. - ¿Cómo quieres que lo sepa? 349 00:46:55,957 --> 00:47:00,604 Yo tenía una vida antes de venir aquí. Sé la clase de idiotas. 350 00:47:00,681 --> 00:47:04,521 Yo no te necesito a ti ó a otros para cuidar de mí! 351 00:47:04,598 --> 00:47:09,437 Mira tu cara ... El tipo duro vino al rescate. 352 00:47:09,514 --> 00:47:11,703 - Entiendo. - Hombre de las cavernas de mierda. 353 00:47:11,780 --> 00:47:16,312 - Doy las gracias cuando te veo. - ¿Por qué? 354 00:47:44,732 --> 00:47:47,727 Hola. Miren lo que encontré. 355 00:47:47,804 --> 00:47:51,337 ¿Qué es? 356 00:47:52,643 --> 00:47:55,523 Mi prima proviene de Turquia. 357 00:47:56,599 --> 00:48:00,439 Élla dice que se puede ver directamente dentro de la ola. 358 00:48:02,744 --> 00:48:05,509 Ferozmente ... 359 00:48:09,772 --> 00:48:13,612 - ¿Quieres ser el primero? - Quizas mas tarde. 360 00:48:18,144 --> 00:48:21,524 Así que no somos más que nosotros. 361 00:48:23,444 --> 00:48:27,208 - Tú puedes comenzar. - De acuerdo. 362 00:48:27,285 --> 00:48:31,432 No te preocupes por él. 363 00:48:52,632 --> 00:48:55,013 Makaha. 364 00:48:57,164 --> 00:48:59,507 Makaha. 365 00:49:03,616 --> 00:49:05,459 ¿Qué? 366 00:49:06,458 --> 00:49:11,681 - ¿Qué? - Se llama el lugar donde me crié! 367 00:49:14,408 --> 00:49:18,095 Entiendo el motivo. Se ve horrible afuera. 368 00:49:18,171 --> 00:49:22,166 - No es tan malo. - ¿Lo extrañas? 369 00:49:24,163 --> 00:49:26,813 No en este momento. 370 00:49:26,889 --> 00:49:30,461 - Lani! - Sí. 371 00:49:31,882 --> 00:49:36,376 - ¿Vamos a surfear antes del desayuno? - Sí, ya voy. 372 00:49:38,219 --> 00:49:40,139 Bueno. 373 00:50:36,057 --> 00:50:38,054 Perce! 374 00:50:40,704 --> 00:50:46,311 No! El dinero es de su pensión no lo invierte en nosotros. 375 00:50:46,388 --> 00:50:52,802 No depende de ti! Toda la charla sobre la economía y las escalas ... 376 00:50:52,917 --> 00:50:57,218 - Tal vez me dieron una buena idea. - Nos reímos del banco. 377 00:50:57,295 --> 00:51:03,210 - Acabo de saber más sobre él que tú. - Lo he visto mucho. 378 00:51:04,631 --> 00:51:07,050 He encontrado el lugar perfecto. 379 00:51:43,919 --> 00:51:45,763 ¡Hijo de puta ... 380 00:51:47,913 --> 00:51:51,754 Gracias, chicos. Pregunten aquí. 381 00:51:54,749 --> 00:51:58,513 Hov ... espera un minuto. 382 00:51:59,934 --> 00:52:05,849 - Será una producción en masa. - No es una cadena de montaje. 383 00:52:05,964 --> 00:52:10,995 - Se ve muy bien! ¿Cómo funciona? - No tengo ni idea. 384 00:52:18,253 --> 00:52:24,398 - Mr. Grumley! Bonito día, ¿no es así? - Sí, muy bonito. 385 00:52:24,475 --> 00:52:28,354 Gracias por sugerir el nombre. Se adapta perfectamente, ¿no? 386 00:52:28,431 --> 00:52:30,812 Grumley! 387 00:52:32,118 --> 00:52:34,537 Hijo de puta! 388 00:52:34,652 --> 00:52:37,226 Bien hecho, Jim. 389 00:52:37,302 --> 00:52:42,372 Es hermoso, Jim! - Tome una fotografía. 390 00:52:42,449 --> 00:52:46,789 Vamos a sacar una foto! 391 00:52:46,865 --> 00:52:51,051 Es el comienzo de algo grande o el comienzo del final. 392 00:52:54,546 --> 00:52:56,390 Naranja! 393 00:52:57,772 --> 00:53:02,880 Ahora bien, ya es hora, Les doy un discurso. 394 00:53:02,957 --> 00:53:05,914 Como ustedes saben, no tengo idea cómo dirigir un negocio. 395 00:53:05,991 --> 00:53:10,523 ¿Crees que le permitiran completar la escuela ... 396 00:53:10,600 --> 00:53:14,287 Pero tenemos que hacer algunas reglas. 397 00:53:14,363 --> 00:53:18,473 Nosotros surfeamos cuando hay olas, y trabajamos, cuando hay trabajo. 398 00:53:21,315 --> 00:53:22,352 ¿Y sabes qué? 399 00:54:11,011 --> 00:54:12,624 Gracias. 400 00:54:14,429 --> 00:54:19,076 - Tú ... ¿Cómo está Jimmy? - Bien. ¿Por qué? 401 00:54:19,153 --> 00:54:22,456 - Está actuando un poco raro. - No es nada. 402 00:54:22,533 --> 00:54:26,680 Pero tú tienes que trabajar horas extras esta noche. 403 00:54:26,757 --> 00:54:30,713 Por supuesto. ¿Hay alguna obra tan urgente? 404 00:54:30,828 --> 00:54:33,094 Ya se me ocurrirá algo. 405 00:54:47,189 --> 00:54:50,914 - ¿Estás aquí, mamá? - ¡Qué vergüenza, Tony! 406 00:54:51,029 --> 00:54:54,140 - ¿Estás bien? - Sí. ¿Qué es todo esto? 407 00:54:54,217 --> 00:54:58,787 - No tengo ni idea. - Sí. Todo el pueblo sabe lo que están haciendo. 408 00:54:58,864 --> 00:55:03,703 ¿Qué estás hablando? Vienes aquí y acusas a personas inocentes? 409 00:55:03,780 --> 00:55:08,273 - ¿Es ilegal hacer surf? - Eso no es de lo que se trata. 410 00:55:08,350 --> 00:55:11,154 He oído hablar de las otras cosas que estás diciendo. 411 00:55:11,230 --> 00:55:16,492 Vamos. He estado viendo a tus amigos hippies desde que llegaron. 412 00:55:16,569 --> 00:55:23,712 Has demostrado una estrecha relación, por lo que mantengo un ojo en ti. Entendido? 413 00:55:47,715 --> 00:55:51,710 Los policías llegaron e hicieron preguntas sobre las sustancias de la fábrica. 414 00:55:51,786 --> 00:55:56,472 - Tranquilo. Concéntrate en tu chi. - Me cago en tu chi. 415 00:55:58,891 --> 00:56:01,349 Relájate. 416 00:56:03,193 --> 00:56:06,956 - No tienen pruebas contra nosotros. - Ellos saben acerca de las sustancias. 417 00:56:07,033 --> 00:56:11,911 Ellos no saben una mierda. Funcionarios provinciales ... 418 00:56:11,988 --> 00:56:16,519 Tómalo con calma. Se cansaran y nos dejaran en paz. 419 00:56:16,596 --> 00:56:19,592 Pero tú los trajiste. 420 00:56:19,669 --> 00:56:23,163 - Pero vivimos aquí. - ¿Y? 421 00:56:23,240 --> 00:56:28,118 Y ... si los amenazan, así tú me estás amenazando. 422 00:56:28,195 --> 00:56:31,421 - ¿Entiendes? - Sí. 423 00:56:34,109 --> 00:56:38,833 Andy. Inhala por la nariz ... 424 00:56:38,910 --> 00:56:42,020 ... Y exhala por la boca. 425 00:56:47,359 --> 00:56:51,698 No lo creo. Nunca lo he hecho. 426 00:56:51,775 --> 00:56:57,382 Es por Tina. Ella es linda. 427 00:56:57,459 --> 00:57:00,954 Por qué no es ella que me lo está pidiendo? 428 00:57:01,031 --> 00:57:04,948 - Se pega a la hierba. - Me pagas la semana que viene. 429 00:57:05,832 --> 00:57:09,365 Tiene que haber algo que pueda hacer. 430 00:57:09,442 --> 00:57:13,628 Andy no sabe nada. 431 00:57:21,463 --> 00:57:23,421 Ven aquí. 432 00:57:35,442 --> 00:57:39,129 Te asustas sin clientes a la distancia y antes de tiempo. 433 00:57:46,003 --> 00:57:51,841 - ¿Cuánto tiempo crees que pueden aguantar? - Más que nosotros. 434 00:57:52,724 --> 00:57:55,374 - ¿Está Gus aquí? - No 435 00:57:55,451 --> 00:58:00,175 Es probable que apostó con la policía sobre cuál de ellos nos puede cerrar. 436 00:58:20,722 --> 00:58:24,831 Di que es mentira. ¿Cómo puedo competir con eso? 437 00:58:24,908 --> 00:58:27,980 Sunny ha ganado el Smirnoff dos años consecutivos. 438 00:58:28,057 --> 00:58:32,167 Los profesionales no se molestan incluso en hablar conmigo. 439 00:58:32,243 --> 00:58:37,697 - Creo que se ve estúpido. - Sí ... 440 00:58:37,812 --> 00:58:42,843 Surfers posando como modelos en lugar de hacer lo que hacen bien. 441 00:58:56,477 --> 00:59:00,433 - Gracias por venir. - Se la debes a Lani. 442 00:59:01,700 --> 00:59:06,117 ¿Estás preparado para ello? Podemos esperar hasta que desaparezca. 443 00:59:06,194 --> 00:59:10,687 ¿Por qué es eso? Esto es perfecto. 444 00:59:12,838 --> 00:59:15,449 Al final tú, tú tienes huevos. 445 00:59:16,870 --> 00:59:19,136 Todos a bordo! 446 00:59:40,489 --> 00:59:44,099 Hay una razón por la cual, lo llaman la morgue. 447 00:59:44,176 --> 00:59:48,900 Se puede decir que no. No voy a decir que no aprovecharan la oportunidad. 448 00:59:52,549 --> 00:59:54,469 Bueno, qué demonios ... 449 01:00:30,263 --> 01:00:34,026 - ¿Qué pasó? - Imposible. Se mueve por debajo mio. 450 01:00:34,141 --> 01:00:39,595 En la costa norte por ejemplo, la parte más difícil es montar la ola. 451 01:00:48,659 --> 01:00:51,808 ¡Vamos! 452 01:02:09,271 --> 01:02:12,881 - ¿De acuerdo? - Por lo tanto, la última ola gigante? 453 01:02:12,958 --> 01:02:17,567 - No fue una publicidad King Ocean! - No, estaba en un nivel completamente diferente. 454 01:02:17,643 --> 01:02:21,292 - Una última! - No, es el momento de entrar. 455 01:02:21,369 --> 01:02:25,670 - Hombre arriba. - Es para las fotos promocionales. Vamos. 456 01:02:25,747 --> 01:02:28,512 Está bien, cálmate. 457 01:02:36,155 --> 01:02:37,998 ¡Vamos! 458 01:02:44,719 --> 01:02:46,524 Cambiando de tema! 459 01:02:49,673 --> 01:02:52,669 Estamos demasiado pesados. Salta! 460 01:02:54,436 --> 01:02:55,857 Olvidalo! 461 01:03:25,429 --> 01:03:29,116 - Ten más cuidado la próxima vez. - ¡Gracias! 462 01:03:29,192 --> 01:03:32,150 Disculpa las molestias. 463 01:03:35,798 --> 01:03:39,946 Hello! JB! 464 01:04:04,679 --> 01:04:10,171 - ¿Vienes o no? - No. Gus está por venir. 465 01:04:10,248 --> 01:04:13,397 No hay necesidad de cortar tablas cuando él no está allí. 466 01:04:18,620 --> 01:04:22,499 Es sólo un proyecto. Empresa de Publicidad refinada. 467 01:04:23,497 --> 01:04:26,608 - Un concurso para los profesionales? - Sí. 468 01:04:26,685 --> 01:04:33,444 Los mejores surfistas del mundo aquí en nuestra pequeña ciudad. Con olas gigantes! 469 01:04:33,521 --> 01:04:39,051 Es una gran oportunidad para Ocean King. Sunny Townsend nos promociona. 470 01:04:39,128 --> 01:04:43,238 - Es una gran opción para tí - Y yo te daré una oportunidad. 471 01:04:43,314 --> 01:04:49,728 Es difícil iniciar un negocio. Y este es muy bueno. 472 01:04:49,805 --> 01:04:55,220 Me gustaría ofrecer que tu puedas vender equipos "Ocean Kings" - 473 01:04:55,297 --> 01:04:58,177 - Aquí, en tu tienda a crédito. 474 01:05:00,174 --> 01:05:05,513 Wow. Gracias, Gordon. Pero no es el momento adecuado. 475 01:05:05,589 --> 01:05:10,390 K-Mart está interesado. No puedo mantenerlos a raya durante tanto tiempo. 476 01:05:10,467 --> 01:05:13,578 Haz lo que debes hacer. 477 01:05:13,655 --> 01:05:18,916 Es una broma, verdad? Ocean King operando como una pareja perfecta! 478 01:05:20,030 --> 01:05:24,370 No es el momento adecuado. Ahora trabajo. 479 01:05:28,709 --> 01:05:33,510 Déjeme saber si cambias de opinión. Pero no esperes demasiado tiempo. 480 01:05:37,696 --> 01:05:40,500 Dav. ¿Qué puedo hacer por ti? 481 01:05:40,577 --> 01:05:45,646 - Trabaja Gus Doran aquí? - Es discutible. 482 01:05:45,723 --> 01:05:49,717 Tengo una oferta para él. 30 tablas "Utilskårne". 483 01:05:51,292 --> 01:05:54,287 - ¿Puede firmar? - ¿Tengo alguna opción? 484 01:05:57,052 --> 01:05:59,971 30 piezas ... Gracias, Gus. 485 01:06:00,048 --> 01:06:03,927 - Gracias. - Me está matando. 486 01:06:14,296 --> 01:06:16,754 ¡Por fin! 487 01:06:17,906 --> 01:06:21,401 Pensé que te habías ido. 488 01:06:25,895 --> 01:06:30,119 Gus no apareció. Pronto hará dos semanas que se fué. 489 01:06:31,502 --> 01:06:37,724 En su edad desaparecí durante varios meses una vez. Él está bien. 490 01:06:40,758 --> 01:06:43,715 Fue agradable verte. 491 01:07:29,302 --> 01:07:32,643 - Es Drift. - Encontré a Gus. 492 01:07:32,720 --> 01:07:38,135 Su estado es muy malo. 493 01:07:38,212 --> 01:07:39,671 No es más que piel y huesos. 494 01:07:41,668 --> 01:07:45,009 ¿Estás ahí? no se siente bien. 495 01:07:45,086 --> 01:07:48,850 ¿Qué debo hacer? Yo vengo con él. 496 01:07:51,807 --> 01:07:55,532 Corre con el al hospital. No vengas aquí con él. 497 01:08:14,197 --> 01:08:15,618 Andy! 498 01:08:24,567 --> 01:08:30,366 Él empeorará antes de que llegue a mejorar. No ayuda el verlo. 499 01:08:50,874 --> 01:08:54,254 - ¿Te sientes mejor? - Sí. 500 01:08:54,331 --> 01:08:56,942 Estoy bien. 501 01:09:00,514 --> 01:09:04,086 - ¿Quieres un poco? - Sí. 502 01:09:07,465 --> 01:09:10,192 ¿Puedo ir contigo? 503 01:09:11,844 --> 01:09:14,302 - Gus ... - ¿No puedo? 504 01:09:14,378 --> 01:09:18,526 Yo no me puedo manejar solo aquí. 505 01:09:20,254 --> 01:09:24,901 Que hemos hablado. Quédate aquí y disfruta de la tranquilidad. 506 01:09:24,978 --> 01:09:30,355 Necesito un poco de comida casera y un poco de descanso ... 507 01:09:30,470 --> 01:09:34,464 ... Entonces estaré bien. - Sí, si te quedas aquí. 508 01:09:34,541 --> 01:09:38,650 - Lejos de toda esa mierda. - Estoy bien. 509 01:09:41,339 --> 01:09:44,219 Eres fuerte. 510 01:09:44,296 --> 01:09:50,902 Escucha ... mejorate a través del fin de semana, te pondras mejor. 511 01:09:50,978 --> 01:09:55,702 Yo también, y así surfeamos ... ¿De acuerdo? 512 01:09:57,469 --> 01:09:59,620 ¿De acuerdo? 513 01:10:01,309 --> 01:10:04,190 Sí, está bien, James. 514 01:10:17,286 --> 01:10:19,859 Vi que habia luz y pensé que era robo. 515 01:10:19,936 --> 01:10:23,585 No hay nada que robar. 516 01:10:27,348 --> 01:10:32,264 - ¿Ha encontrado su vocación? - La necesidad es la madre de la invención. 517 01:10:35,298 --> 01:10:39,792 - ¿Está bien? - Se recuperará. 518 01:10:39,868 --> 01:10:42,288 Okay. 519 01:10:47,780 --> 01:10:51,620 Tú puedes gustoso pedir ayuda. 520 01:11:16,814 --> 01:11:20,232 - Buenos días, señora. Kelly. - ¿Cómo estás, Tom? 521 01:11:20,309 --> 01:11:22,729 - Está un poco frío. - Sí, hace mucho frío. 522 01:11:37,092 --> 01:11:39,819 ¿Qué demonios? 523 01:11:46,578 --> 01:11:50,150 - ¿Quieres venir y entrar en calor? - No debo ... 524 01:11:50,227 --> 01:11:55,488 - Vamos a tomar una taza de té. - Se trata de una tarea de supervisión. 525 01:11:55,565 --> 01:11:59,213 Vamos, Tom. Se trata de una taza de té, No pasteles de chocolate. 526 01:12:00,673 --> 01:12:04,283 - ¿Entiendes ahora por qué llegó la policía? - Tranquila. 527 01:12:04,360 --> 01:12:08,200 Hay varios kilogramos de heroína. La policía está justo fuera. 528 01:12:08,277 --> 01:12:13,500 - ¿De dónde sacaron la idea? - Hemos estado haciendo surf durante años. 529 01:12:13,577 --> 01:12:18,032 - Deberías haber seguido las reglas! - Bueno, esa es mi responsabilidad. 530 01:12:18,109 --> 01:12:21,412 Espera un minuto. Cualquiera que vaya a faltar aquí. 531 01:12:21,488 --> 01:12:24,446 Tenemos que ayudarlo, no sacrificarlo. 532 01:12:24,522 --> 01:12:28,747 - Es uno de los nuestros. - El toma su heroína entregada a nosotros! 533 01:12:28,824 --> 01:12:31,205 No se puede creer? 534 01:12:31,282 --> 01:12:33,893 - Es parte de la familia! - Madura! 535 01:12:33,970 --> 01:12:38,387 Él nos une a todos, y todo lo que hemos trabajado puesto en riesgo. 536 01:12:38,464 --> 01:12:40,729 Le hace bien a si mismo. 537 01:12:40,806 --> 01:12:42,189 ¡Alto! 538 01:12:49,908 --> 01:12:52,712 - Eres igual que tu padre. - ¿Estás ahí, Andy? 539 01:12:56,514 --> 01:12:59,471 ¿Hay algo mal, Jim? 540 01:13:00,278 --> 01:13:04,195 Llegó a meter la nariz para saber Cuando fue planeado. 541 01:13:08,957 --> 01:13:13,528 El ambiente es un poco extraño. 542 01:13:16,024 --> 01:13:22,476 - Me gustaría ofrecerle a Tom una taza de té. - Estoy a punto de poner el agua otra vez. 543 01:13:23,398 --> 01:13:25,241 ¿Quieres leche y azúcar? 544 01:13:40,296 --> 01:13:42,331 Te he estado buscando . 545 01:13:50,128 --> 01:13:53,239 - No tengo todo el día. - Tal vez no llegó. 546 01:13:53,315 --> 01:13:57,770 He oído que ha sido entregado. Deja de perder el tiempo. 547 01:13:58,922 --> 01:14:02,110 Relájate. 548 01:14:02,225 --> 01:14:05,528 Creo que ... 549 01:14:05,605 --> 01:14:09,714 - ¿Es que no han vendido tablas ... - No logro ser suficientemente claro? 550 01:14:09,791 --> 01:14:14,361 Los bienes son de algunas personas poderosas que harán todo para que vuelvan. 551 01:14:14,438 --> 01:14:18,202 - Así que tengo un problema. - Sí, lo entiendo. 552 01:14:22,081 --> 01:14:24,347 ¿Tú lo entiendes? 553 01:14:30,415 --> 01:14:34,140 Bueno, lo entiendo. 554 01:14:36,521 --> 01:14:39,325 Entiendo. 555 01:14:42,589 --> 01:14:46,737 Lo siento. Tomé todo. 556 01:14:48,196 --> 01:14:52,191 - ¿Qué? - Lo tomé todo. 557 01:14:52,267 --> 01:14:56,261 Todo eso? Dos libras a la semana? 558 01:14:56,338 --> 01:14:58,566 Lo siento mucho. 559 01:14:59,795 --> 01:15:03,328 - ¡No me mientas! - Lo tomé todo, hijo de puta! 560 01:15:03,405 --> 01:15:05,671 ¿Me veo como un idiota? 561 01:15:12,660 --> 01:15:15,694 Mañana lo quiero todo. 562 01:15:15,771 --> 01:15:21,570 De lo contrario voy a volver, y luego no sere tan indulgente como ahora. 563 01:15:41,349 --> 01:15:44,153 ¿Cómo está tu nariz? 564 01:15:45,535 --> 01:15:47,686 Se encuentra todavía. 565 01:15:47,801 --> 01:15:50,989 Siempre es algo. 566 01:15:53,600 --> 01:15:56,135 ¿Cómo hemos llegado hasta aquí? 567 01:15:57,441 --> 01:16:01,550 - Bienvenido a la realidad. - Me cago en la realidad. 568 01:16:02,472 --> 01:16:05,813 Me voy corriendo con Gus. 569 01:16:05,890 --> 01:16:09,385 Vamos hacia el norte a lo largo de la costa, donde será difícil de encontrarnos. 570 01:16:11,382 --> 01:16:13,149 Vamos a salir. 571 01:16:19,754 --> 01:16:22,750 ¿Qué piensas tú? 572 01:18:23,496 --> 01:18:25,839 ¿Te apetece una taza de té, Cat? 573 01:18:31,215 --> 01:18:33,635 Cat? 574 01:18:33,712 --> 01:18:37,399 - Cat ... - Estoy bien. 575 01:18:37,475 --> 01:18:41,009 Yo estoy un poco fuera de mí hoy. 576 01:18:44,696 --> 01:18:48,651 Va a estar bien. Te lo prometo. 577 01:18:48,728 --> 01:18:53,836 Sí, lo siento. Tiendo a no ser así. 578 01:18:53,913 --> 01:18:57,177 Sería agradable una taza de té. 579 01:18:57,254 --> 01:19:00,173 Gracias, cariño. 580 01:19:33,470 --> 01:19:35,621 Apesta, ¿no? 581 01:19:38,386 --> 01:19:42,457 - ¿Cómo estás, Andrew? - Estoy bien. 582 01:19:42,534 --> 01:19:45,760 Historia triste la de Gus ... 583 01:19:45,837 --> 01:19:49,024 Me gustaba el tipo. 584 01:19:49,101 --> 01:19:53,249 - ¿Y te ha dejado en problemas. - ¿De qué estás hablando? 585 01:19:53,326 --> 01:19:58,856 Me ofreció entregarme las mercancías en su fábrica. 586 01:19:58,933 --> 01:20:01,967 - No he oído. - Es un detalle sin importancia. 587 01:20:02,044 --> 01:20:05,423 Lo importante es que no me llegaban. 588 01:20:05,500 --> 01:20:11,453 Así que me das ya sea bienes o dinero por ellos. ¿Qué eliges? 589 01:20:12,836 --> 01:20:16,522 Digamos que me puedes besar, y así estamos a mano. 590 01:20:18,481 --> 01:20:20,325 Bien ... 591 01:20:24,011 --> 01:20:28,851 En algunos países le cortan una mano a las personas que roban a los demás. 592 01:20:33,421 --> 01:20:37,146 - En que lugar tonto he estaciondo. - Mantente fuera de esto, maldito hippie! 593 01:20:37,223 --> 01:20:40,833 - Tomará mucho tiempo para perdonar. - Así que hay que ser paciente. 594 01:20:42,408 --> 01:20:44,865 Liberalo. 595 01:20:57,539 --> 01:21:01,149 Tal vez hablo con tu madre. 596 01:21:05,758 --> 01:21:10,213 - Tienes que ir a la policía! - Porque tengo una deuda de drogas? 597 01:21:10,290 --> 01:21:13,439 - No eran tus drogas! - Ellos me fueron suministradas a mi. 598 01:21:13,516 --> 01:21:16,550 - Yo firmé. - Entonces llama a Gordon King. 599 01:21:16,627 --> 01:21:20,006 Esta es una oferta razonable en vista del hecho de que ... 600 01:21:20,083 --> 01:21:24,384 - Así que te gusta Gordon King. - Él nunca ha surfeado. 601 01:21:24,461 --> 01:21:28,225 Déjalo! No voy a vender. 602 01:21:28,302 --> 01:21:32,373 Dile a ella que la JB. 603 01:21:32,488 --> 01:21:38,249 Ella tiene razón. A veces debes utilizar el sistema. 604 01:21:38,326 --> 01:21:42,512 De lo contrario,seras utilizado por el sistema. 605 01:21:42,589 --> 01:21:45,584 Eso es lo que dijo Darwin. 606 01:21:45,661 --> 01:21:51,499 Uno se adapta, sobrevive y avanza. 607 01:21:53,457 --> 01:22:00,332 ¿Qué demonios estás hablando? Hemos recorrido un largo camino ... 608 01:22:16,039 --> 01:22:21,186 Si no estás segura acerca de algo? Si algo no está claro, solo escribeme. 609 01:22:21,263 --> 01:22:24,757 Regístrate y enviame los documentos lo más rápidamente posible. 610 01:22:24,834 --> 01:22:27,484 Hola, Andrew! 611 01:22:27,561 --> 01:22:31,402 Es una muy sabia decisión. Mrs. Kelly. 612 01:22:35,242 --> 01:22:37,239 Madre? 613 01:22:38,814 --> 01:22:42,961 ¡Alto! ¿Creías que me iria solo sin ella? 614 01:22:43,038 --> 01:22:46,572 La casa está a nombre de tu madre, y el precio es justo. 615 01:22:46,648 --> 01:22:50,412 - El mismo precio que hace 12 años? - El mercado se ha estancado ... 616 01:22:50,489 --> 01:22:53,792 - Maldito ladrón! - Eso es todo, Andrew! 617 01:22:54,752 --> 01:22:56,173 Conduce con cuidado. 618 01:22:57,248 --> 01:23:00,935 Ahora podremos ir a otro lugar. 619 01:23:01,012 --> 01:23:03,739 - Nosotros no vamos a ninguna parte. - Lo sé todo sobre Miller! 620 01:23:03,816 --> 01:23:07,003 - Lo sé todo! - Hemos estado luchando para salir adelante aquí. 621 01:23:07,080 --> 01:23:11,612 ¿Nos iremos con la cola entre las piernas? Sin pelear? 622 01:23:13,609 --> 01:23:16,643 Uno debe saber cuándo luchar. 623 01:23:16,720 --> 01:23:19,907 Pensé, que te habías dado cuenta. 624 01:23:26,359 --> 01:23:30,507 - ¿Dime cómo deshacernos de Miller y el banco. - Su tobillo, no puede manejarlo. 625 01:23:30,622 --> 01:23:33,733 Ellos son profesionales. Probablemente no puedes ni siquiera calificar. 626 01:23:33,810 --> 01:23:37,420 - Se trata de 5.000 dólares. - Que tú no los puedes ganar! 627 01:23:37,497 --> 01:23:42,221 - Yo no le tengo miedo a esos bastardos. - Miller no desapareció! 628 01:23:42,298 --> 01:23:45,485 - No, sólo eso. - ¡Basta! 629 01:23:45,562 --> 01:23:50,132 - ¿Qué es? - Tú no puedes resolver esto por sí solo. 630 01:23:50,209 --> 01:23:53,627 No lo puedes hacer esta vez. 631 01:23:53,704 --> 01:23:57,007 - Si Jimmy estuviera aquí ... - Pero no está. 632 01:24:03,036 --> 01:24:07,376 ¿Cuándo fué la última vez que volvió ... 633 01:24:08,375 --> 01:24:11,754 ... No tienes a nadie para compartirlo. 634 01:24:21,893 --> 01:24:26,041 Hola, esto es, para entrar a la competencia? 635 01:24:26,118 --> 01:24:29,843 - Sí, ¿cómo te llamas? - Andrew Kelly. 636 01:24:29,920 --> 01:24:33,953 - Tengo un James Kelly ... - Este es mi hermano. 637 01:24:34,029 --> 01:24:39,905 - Me gustaría que me acompañen. - Este es un pro-competitivo. 638 01:24:39,982 --> 01:24:44,552 Es un precio muy popular. ¿Crees que es demasiado grande? 639 01:24:44,629 --> 01:24:47,625 - ¿No hay rueda de clasificación abierta? - Lo siento. 640 01:24:47,702 --> 01:24:52,809 Todo el sur quiere ganar los 5000. Nos estamos ahogando con interesados. 641 01:24:52,886 --> 01:24:58,340 ¿Qué diferencia hay? ¿Tienen miedo darle el premio a un desconocido? 642 01:25:02,219 --> 01:25:04,293 ¿Sabes qué? 643 01:25:04,369 --> 01:25:09,055 Me duele ver a un hombre adulto rogar. 644 01:25:11,206 --> 01:25:13,971 Pero ahí no puedo ayudarte. 645 01:25:19,578 --> 01:25:21,383 Buena suerte. 646 01:25:23,802 --> 01:25:30,293 Ronda de clasificación está en curso, y hay algunas olas altas. 647 01:25:50,302 --> 01:25:55,564 Aquí viene una grande ... Ya veremos, lo que el local Andrew Kelly puede hacer... 648 01:25:55,640 --> 01:26:01,056 llega tarde, pero esa cresta de la ola. Grande. 649 01:26:01,132 --> 01:26:03,513 va tras el bolsillo ... 650 01:26:09,505 --> 01:26:11,963 Termina con un hurra por Andrew Kelly. 651 01:26:12,039 --> 01:26:13,998 no impresionara a los jueces. 652 01:26:14,075 --> 01:26:20,719 se muestran aquí olas de 2 1/2 metros Un poco demasiado para él. 653 01:26:24,905 --> 01:26:31,703 Esta es la última oportunidad de anotar los puntos para encabezar la competencia. 654 01:26:54,669 --> 01:26:59,739 Grande! Que acelerada. 655 01:26:59,815 --> 01:27:05,730 tiene suficientes puntos para calificar en la principal competencia de mañana. 656 01:27:05,807 --> 01:27:07,765 Debe estar muy feliz. 657 01:27:07,842 --> 01:27:11,721 Elite mundial, incluyendo el número uno Sunny Townsend - 658 01:27:11,798 --> 01:27:15,946 - quiere ganar el premio de $ 5000 - 659 01:27:16,022 --> 01:27:18,404 - por lo que no será fácil, para el héroe local. 660 01:27:28,043 --> 01:27:30,808 Dijiste que este lugar es difícil de encontrar. 661 01:27:30,885 --> 01:27:34,150 Al parecer no lo suficiente ... 662 01:27:36,877 --> 01:27:40,563 Aquí es tan desolador como la luna. Tú puedes disfrutar de tu propia compañía. 663 01:27:40,640 --> 01:27:43,290 ¿Por qué no habría de hacerlo? 664 01:27:48,014 --> 01:27:53,660 Andy tiene que navegar con los profesionales, con su bajo tobillo. 665 01:27:53,736 --> 01:27:57,423 Cree que puede ganar los 5000. 666 01:27:57,539 --> 01:28:01,494 Así podrá deshacerse de Miller. 667 01:28:02,570 --> 01:28:07,255 - Le deseo suerte. - Eso va a necesitar. 668 01:28:07,332 --> 01:28:12,632 ¿Has visto el pronostico del tiempo? Olas altas en Seacliffe mañana. 669 01:28:12,709 --> 01:28:17,202 Pobre Andy, en lo que se ha metido? 670 01:28:17,279 --> 01:28:20,274 Ahora el gran día llegó. 671 01:28:20,351 --> 01:28:26,227 Hoy, los mejores surfistas de Hawai, Perú y Estados Unidos - 672 01:28:26,342 --> 01:28:28,839 - compitiendo contra los mejores de Australia. 673 01:28:30,068 --> 01:28:33,063 Esta es una transición surfista. 674 01:28:34,984 --> 01:28:37,403 Entonces, moverse! 675 01:28:39,784 --> 01:28:43,510 Por una vez fué confiable la previsión del tiempo. 676 01:28:43,625 --> 01:28:49,501 Havguderne están felices o furiosos, dependiendo de donde eres. 677 01:28:50,730 --> 01:28:55,223 Abróchense los cinturones de seguridad, por ahora será difícil! 678 01:28:56,606 --> 01:29:01,406 ¿Crees que hay una competición de alto nivel. Y con comentaristas reales! 679 01:29:01,483 --> 01:29:04,248 - ¿Cuánto tiempo he estado fuera? - Jimmy! 680 01:29:08,550 --> 01:29:14,503 primera carrera no prometedora Harris, Cay, Harvey y Kelly. 681 01:29:14,579 --> 01:29:19,802 - ¿Tú calificas? - Los participantes deberán estar listos. 682 01:29:19,879 --> 01:29:22,299 Me tengo que ir. 683 01:29:22,376 --> 01:29:26,946 He surfeado olas de dos metros las últimas seis semanas. 684 01:29:27,023 --> 01:29:30,210 Ya es demasiado tarde para inscribirse. 685 01:29:30,287 --> 01:29:35,741 He hablado con ellos. Se puede surfear, si otro jugador se retira. 686 01:29:38,621 --> 01:29:43,153 Nos arrastraste aquí en contra de nuestra voluntad. 687 01:29:45,726 --> 01:29:48,453 Deja que otra persona lleve la carga ahora. 688 01:29:49,566 --> 01:29:52,524 Puedo hacerlo, hermano. 689 01:29:52,601 --> 01:29:54,444 Confía en mí. 690 01:30:08,808 --> 01:30:12,187 Hoy hace calor ahí fuera! 691 01:30:16,604 --> 01:30:20,944 Usted ve una de esas nuevas bandas, que conectan al surfista con la tabla. 692 01:30:21,020 --> 01:30:23,478 Es una nueva tendencia. 693 01:30:31,659 --> 01:30:35,614 amarillo vemos a Jimmy Kelly, que llegó al último minuto. 694 01:30:47,136 --> 01:30:51,322 gran atractivo del joven Kelly 695 01:30:52,666 --> 01:30:55,585 - Vamos, Jimmy. - ¿Cómo me veo?. 696 01:30:55,662 --> 01:31:00,386 Aquí tenemos los puntos. ¡Increíble! El héroe local Jimmy Kelly ... 697 01:31:00,463 --> 01:31:04,073 ... Se ha clasificado para la última ronda! Para Jimmy una ronda de aplausos. 698 01:31:14,557 --> 01:31:17,668 Lástima que no llega para la final. 699 01:31:17,745 --> 01:31:23,813 Él es un cangrejo ermitaño. Se retira en su casa cuando algo está mal. 700 01:31:23,928 --> 01:31:27,154 Está bien. 701 01:31:31,033 --> 01:31:35,219 Me gustaría pedir disculpas por todas las estupideces que he dicho en el pasado. 702 01:31:41,134 --> 01:31:45,320 - Gracias por volver. - ¿Todavía no lo entiendes, ¿verdad? 703 01:31:45,397 --> 01:31:48,277 Eres tan estúpido! 704 01:31:48,354 --> 01:31:54,191 Tú y Jimmy son como el yin y el yang. El uno sin el otro no son nada. 705 01:31:54,268 --> 01:31:59,376 - Lo tomo como un cumplido. - Sí, ¡hazlo! 706 01:32:17,004 --> 01:32:20,499 Puedes usar esto? 707 01:32:20,614 --> 01:32:24,954 ¡Lo has conseguido! Increíble. 708 01:32:25,031 --> 01:32:27,220 GUS DORAN, NUESTRO HERMANO Y AMIGO 1950-1973 709 01:32:29,140 --> 01:32:31,905 Lo hubiera hecho feliz. 710 01:32:36,476 --> 01:32:40,470 - Cuando estes ahí fuera hoy ... - Sí, estoy de acuerdo. 711 01:32:40,585 --> 01:32:44,579 Calificar no es demasiado. Sino enfocarte en conseguir las finales ... 712 01:32:44,656 --> 01:32:47,651 Yo habría dicho lo contrario. 713 01:32:47,728 --> 01:32:50,532 Tú eres un nativo. 714 01:32:50,609 --> 01:32:54,795 Dále a todo gas. Es el punto de todo esto, ¿no? 715 01:33:00,402 --> 01:33:02,937 Hoy el mar no está para los pusilánimes. 716 01:33:03,014 --> 01:33:08,390 Madre Naturaleza ha asegurado olas gigantes para el dramático final. 717 01:33:13,306 --> 01:33:20,142 Restando un minuto, es una pelea entre Townsend y Jimmy Kelly. 718 01:33:21,333 --> 01:33:28,054 Kelly está justo después, pero Townsend se muestra en una clase propia. 719 01:33:33,469 --> 01:33:34,851 Vamos dentro. 720 01:33:36,925 --> 01:33:39,959 - En el interior. - Sunny no sabe las puertas. 721 01:33:42,955 --> 01:33:48,255 Es un espectáculo limpio surf de clase mundial. 722 01:33:50,713 --> 01:33:56,358 Sunny estaba en la cresta de las olas. navegado a través de la ola! 723 01:33:56,435 --> 01:34:00,621 Rompedor el surfista el fenómeno de Maui! 724 01:34:00,737 --> 01:34:04,347 Es increíble, ¿verdad? 725 01:34:04,423 --> 01:34:09,800 Faltan 60 segundos en el reloj, y el héroe local está detrás de los puntos ... 726 01:34:09,877 --> 01:34:13,756 Parece que ha esperado demasiado tiempo. 727 01:34:14,524 --> 01:34:17,788 - Sonríe, aunque! - Se pierde, lunatico. 728 01:34:17,865 --> 01:34:21,475 - Vas a ser aplastado afuera. - Hoy no. 729 01:34:23,242 --> 01:34:25,662 Ahora viene el. Fuera de ahi. 730 01:34:27,697 --> 01:34:31,768 contengan la respiración. Todavía no ha terminado. 731 01:34:36,645 --> 01:34:38,950 ¡Vamos! 732 01:34:40,601 --> 01:34:43,251 ¡Vamos! 733 01:35:33,754 --> 01:35:36,519 - ¿Qué estás haciendo? - Él es mi hermano. 734 01:35:41,934 --> 01:35:44,008 ¡Ahí está! 735 01:36:32,975 --> 01:36:36,047 ¿Estás bien, bastardo loco? 736 01:36:36,124 --> 01:36:39,696 Lo destruí. 737 01:37:01,932 --> 01:37:05,619 Sea King en nuestros tablas! 738 01:37:43,717 --> 01:37:46,137 Aléjense de la carretera! 739 01:38:00,807 --> 01:38:05,147 No te olvides de la cera! ¡Gracias! 740 01:38:05,262 --> 01:38:09,103 - ¿Dónde has estado? - Nos sacamos los auriculares. 741 01:38:09,180 --> 01:38:12,521 - Hermoso. - ¿Qué está pasando aquí? 742 01:38:12,598 --> 01:38:16,170 - No lo has visto? - ¿Qué? 743 01:38:18,167 --> 01:38:20,548 Casa! 744 01:38:20,663 --> 01:38:23,697 Bienvenido al futuro de Surf 745 01:38:29,919 --> 01:38:32,530 La tienda ha estado llena de gente durante todo el día. 746 01:38:33,836 --> 01:38:37,753 - Es Drift. - Por último, pasé! 747 01:38:37,830 --> 01:38:43,360 - Sí, estás bastante ocupado. - TJ, Adleman de "The Surf Hut". 748 01:38:43,437 --> 01:38:46,702 Lo que se ve en la foto, no estoy jodidamente mal. 749 01:38:46,778 --> 01:38:51,886 La gente pide consejos. ¿Es demasiado tarde para reservar? 750 01:38:51,963 --> 01:38:54,268 - No - Genial! 751 01:38:54,344 --> 01:38:58,607 - Vamos a empezar con ... 15 - 15? 752 01:38:58,684 --> 01:39:03,216 - Es un trato! - Vamos a empezar con 15 al mes. 753 01:39:03,293 --> 01:39:05,443 Te doy con el Departamento de Ventas. 754 01:39:08,977 --> 01:39:11,627 Lani Keahloha. 755 01:39:12,894 --> 01:39:15,045 Grumley! 756 01:39:15,160 --> 01:39:17,964 - Aquí está el contrato de venta. - Bueno, Andrew. 757 01:39:27,334 --> 01:39:29,293 Sheree. 758 01:39:31,789 --> 01:39:34,286 Sí, tenemos más la próxima semana. 759 01:39:39,970 --> 01:39:41,928 Aquí ... 760 01:39:59,940 --> 01:40:03,858 - ¿Explotó una bomba aquí? - Piensa en lo poco que puede significar. 761 01:40:03,935 --> 01:40:07,545 - Sí ... - ¿No le gustaría estar? 762 01:40:07,621 --> 01:40:11,462 Y formar parte de la industria del surf? 763 01:40:11,539 --> 01:40:13,305 No, gracias. 764 01:40:18,221 --> 01:40:20,295 Ayúdame a salir. 765 01:40:22,791 --> 01:40:24,827 Bien. 766 01:40:26,709 --> 01:40:29,820 Parece, que tus problemas estan resueltos. 767 01:40:29,896 --> 01:40:35,696 - No del todo. Miller está aquí todavía. - ¿No has oído? 768 01:40:35,772 --> 01:40:40,304 La policía recibió una propina y llevó a cabo una redada con él ayer ... 769 01:40:40,381 --> 01:40:44,145 - Encontraron algo debajo de su cama. - ¿Qué? Heroína? 770 01:40:44,222 --> 01:40:48,062 No, era marihuana de Indonesia. 771 01:40:48,907 --> 01:40:51,173 Yo no sabía que importa la clase. 772 01:40:53,708 --> 01:40:56,473 Todo es cuestión de karma. 773 01:40:56,934 --> 01:40:59,929 Hazlo. 774 01:41:00,045 --> 01:41:05,268 - Así que han ofrecido, puede ser el profesional? - Sí. Realmente no me ... 775 01:41:05,344 --> 01:41:10,145 ¿Qué estás hablando? ¡Hazlo! 776 01:41:12,027 --> 01:41:14,639 Aplastalos! 777 01:41:16,021 --> 01:41:18,786 - Por lo tanto, me voy! - ¿A dónde vas? 778 01:41:18,863 --> 01:41:23,587 Hacia el sur ... quizás al norte. 779 01:41:23,702 --> 01:41:25,699 ¿Quién sabe? 780 01:41:25,776 --> 01:41:30,653 Es lo que es todo el punto. 781 01:41:31,460 --> 01:41:33,380 Nos vemos cuando nos veamos. 782 01:41:34,640 --> 01:41:46,720 Sincronizada y traducida por alfpla >>> para subdivx <<<< / font> 783 01:41:47,000 --> 01:41:50,141