1
00:00:25,001 --> 00:00:29,001
Översättning: Helena Johansson
2
00:00:29,108 --> 00:00:33,108
Synk: stoffinho17
3
00:00:33,178 --> 00:00:38,178
www.SweSUB.nu
- För mer texter
4
00:00:42,017 --> 00:00:45,808
lNSPlRERAD AV VERKLlGA HÄNDELSER
5
00:00:49,058 --> 00:00:53,058
SYDNEY, AUSTRALlEN. 1960
6
00:02:07,325 --> 00:02:09,325
Nu åker vi.
7
00:02:14,517 --> 00:02:19,975
Vart är du på väg?
Öppna dörren, för fan!
8
00:02:24,683 --> 00:02:27,183
Kör, mamma!
9
00:03:58,808 --> 00:04:03,308
Jimmy, kom tillbaka!
Du med, Goofy!
10
00:04:04,683 --> 00:04:07,725
Kan du gå och hämta din bror?
11
00:04:10,517 --> 00:04:12,642
Glöm det, grabben.
12
00:04:12,767 --> 00:04:16,225
Jag har jobbintervju i Albany,
det ligger en dagsfärd bort.
13
00:04:16,350 --> 00:04:20,725
Albany är säkert uruselt.
Där finns inte såna vågor heller.
14
00:04:20,850 --> 00:04:25,558
-Här hittar du lätt ett jobb!
-Jag ber dig inte en gång till.
15
00:04:34,392 --> 00:04:38,975
Det är ju ett tecken.
Vi kommer att passa in här.
16
00:04:39,100 --> 00:04:41,433
Jag lovar.
17
00:04:48,558 --> 00:04:53,558
Vågar du säga om det där?
Jag lyssnar! Vill du tillägga nåt?
18
00:04:56,642 --> 00:05:00,517
-Jag tänkte väl det.
-Okej, då...
19
00:05:00,642 --> 00:05:03,642
Stick hem till Sydney, din skitskalle.
20
00:05:08,600 --> 00:05:13,100
Pojkar! Sluta slåss.
21
00:05:16,142 --> 00:05:18,808
Ni ställer bara till problem.
22
00:05:46,558 --> 00:05:51,433
Jag kommer om en timme.
Och ni ska inte sticka nånstans!
23
00:05:51,558 --> 00:05:54,350
Vi pratar om det här senare.
24
00:06:01,517 --> 00:06:03,675
Sugen på att surfa?
25
00:06:17,892 --> 00:06:22,600
-Hej. Jag heter Gus.
-Jimmy Kelly.
26
00:06:23,808 --> 00:06:29,100
-Hur är läget? Kyligt, va?
-Det är varmare på land.
27
00:06:31,808 --> 00:06:34,058
Vi ses när vi ses!
28
00:06:36,350 --> 00:06:38,517
Vänta på din tur!
29
00:08:26,933 --> 00:08:32,433
-Oj! Vilken fixare du är.
-Det är bara lagning och glasning.
30
00:08:32,558 --> 00:08:37,517
Mest husvagnar och kanoter.
Men jag lagar en hel del brädor också.
31
00:08:37,642 --> 00:08:42,350
-Schyst.
-Tycker du?
32
00:08:42,475 --> 00:08:47,308
-Helt otroligt.
-Okej! Ska vi ta oss en titt?
33
00:08:50,933 --> 00:08:55,642
Nosdelen är rätt kvaddad.
Jag kan göra ett försök.
34
00:08:55,767 --> 00:09:00,058
Hugg av den, då.
Det gjorde han.
35
00:09:03,683 --> 00:09:08,142
Visst, ditt geni. Dick Current är en
legend som säkert har massor av brädor.
36
00:09:08,267 --> 00:09:11,392
-Och?
-Vi har bara en.
37
00:09:11,517 --> 00:09:16,017
-Jag är redan illa ute hos mamma.
-Det kan inte bli värre.
38
00:09:16,142 --> 00:09:20,642
Han har en poäng.
Mindre yta ger mindre motstånd.
39
00:09:20,767 --> 00:09:23,433
Det är din bräda.
40
00:09:43,183 --> 00:09:46,100
Pekar den åt rätt håll,
din lilla skit?
41
00:09:56,642 --> 00:09:59,350
Nej, Jim. lnte den där.
42
00:10:03,642 --> 00:10:04,808
Jimmy!
43
00:10:51,392 --> 00:10:56,975
För första gången någonsin
har tävlingen fått en sponsor.
44
00:10:58,308 --> 00:11:02,558
Alltså får nån annan äran
att bjuda på öl.
45
00:11:02,683 --> 00:11:08,350
Och det är självaste mr Ocean King -
Gordon King! Varsågod.
46
00:11:10,767 --> 00:11:12,975
Tack, Ron.
47
00:11:13,100 --> 00:11:19,142
Det glädjer oss att vi får chansen att
främja surfingen här i Västaustralien.
48
00:11:19,267 --> 00:11:24,767
Alla har väl sett Candy?
- Kom upp hit!
49
00:11:26,933 --> 00:11:32,350
Ser ni! Om ni är snälla kanske ni
får gratis surfvax av henne.
50
00:11:32,475 --> 00:11:36,517
-Jag har nåt som hon kan få!
-Coola ner dig.
51
00:11:36,642 --> 00:11:39,392
Alla är väl sugna på öl, så nu kör vi.
52
00:11:39,517 --> 00:11:45,017
Vinnaren i 1972 års amatörtävling
i surfing här i Seacliffe-
53
00:11:45,142 --> 00:11:48,183
-med sin typiska Red Rocket...
54
00:11:48,308 --> 00:11:52,017
Jimmy Kelly!
- Kom hit, grabben.
55
00:12:00,808 --> 00:12:05,683
-Håll tal!
-Jaha...
56
00:12:06,558 --> 00:12:08,433
Nu super vi!
57
00:12:34,017 --> 00:12:37,683
Sakta ner, man kan ju tro
att du vill nån annstans!
58
00:12:37,808 --> 00:12:41,642
Det är perfekt vindförhållande nu.
59
00:12:41,767 --> 00:12:48,767
Om jag avslutar här hinner jag surfa
en halvtimme innan hajarna käkar mig!
60
00:12:50,100 --> 00:12:55,725
Sätt lite fart, Percy!
Än är du inte färdig, ditt benrangel.
61
00:12:58,517 --> 00:13:01,975
Håll ut, Andy.
Snart slipper du stötta upp gamlingen.
62
00:13:02,100 --> 00:13:06,808
Han förtjänar väl en paus
vid det här laget.
63
00:13:06,933 --> 00:13:10,933
Du är blödig av dig.
Vila kan han göra på fritiden.
64
00:13:11,058 --> 00:13:14,808
-Eller hur, Percy?
-Jajamän.
65
00:13:14,933 --> 00:13:19,267
Det var fan på tiden.
- Ni skulle ha varit här i morse!
66
00:13:19,392 --> 00:13:23,808
Ni kan väl stanna längre och lasta ur?
67
00:13:38,267 --> 00:13:43,100
-Hej, Jimmy!
-Hej, damer. Hur är det?
68
00:13:43,225 --> 00:13:47,350
-Snygg bil.
-Ja... Tack.
69
00:13:49,183 --> 00:13:51,517
Snygg cykel.
70
00:14:20,767 --> 00:14:23,600
Goofy, din gamla luspudel.
71
00:14:39,017 --> 00:14:43,267
-Jag trodde jag haft en skitdag.
-Jag ska bara avsluta här.
72
00:14:43,392 --> 00:14:45,725
Jaha, hur gick det?
73
00:14:52,850 --> 00:14:58,517
-Skulle inte du laga mammas bil?
-Jag ska ta ett glas med grabbarna.
74
00:14:58,642 --> 00:15:01,517
-Vilka grabbar?
-De gamla vanliga.
75
00:15:03,058 --> 00:15:06,142
-Hur var din dag?
-Lång.
76
00:15:08,517 --> 00:15:12,767
-Du tänker inte fråga hur det gick?
-Vadå?
77
00:15:14,517 --> 00:15:18,350
-Mamma har berättat redan!
-Jag kunde inte låta bli!
78
00:15:19,058 --> 00:15:23,058
Jimmy Kelly! Helt suveränt.
79
00:15:23,183 --> 00:15:26,308
När du når riksnivå
ska jag be Stan om ledigt.
80
00:15:26,433 --> 00:15:28,767
Säkert...
81
00:15:30,725 --> 00:15:33,850
Jag lovar att laga bilen till helgen.
82
00:15:43,975 --> 00:15:46,267
Det var som fan.
83
00:16:41,350 --> 00:16:45,683
Vet ni vad det blir för böter
när man snor kräftor? Tio dollar.
84
00:16:45,808 --> 00:16:50,267
Per kräfta. Hur många har ni?
85
00:16:54,933 --> 00:16:57,642
Det blir 20 dollar.
86
00:16:59,600 --> 00:17:02,267
Vi är hemskt ledsna.
87
00:17:04,933 --> 00:17:07,725
Det blir ni om ägaren kommer på er.
88
00:17:11,308 --> 00:17:15,017
-Hur lyckas du leva så här?
-Vem hindrar mig?
89
00:17:15,142 --> 00:17:18,725
lnte vet jag.
Du flyttar runt hela tiden.
90
00:17:18,850 --> 00:17:23,892
Plåtar surfare.
Du vet aldrig var du hamnar nästa dag.
91
00:17:24,933 --> 00:17:29,975
-Det låter knappast som ett jobb.
-Det är inget jobb!
92
00:17:30,100 --> 00:17:36,767
Jag surfar och fotar. Det är schyst
om jag får diesel och flygbiljetter...
93
00:17:36,892 --> 00:17:39,475
Men det är inget jobb.
94
00:17:39,600 --> 00:17:41,267
Hej!
95
00:17:44,975 --> 00:17:46,475
Säg inget till nån.
96
00:17:47,475 --> 00:17:53,142
-Tjena. Var kom du ifrån?
-Jag surfade ute på vänstervågen.
97
00:17:53,267 --> 00:17:56,142
-Vad heter den nu igen?
-Vänstran.
98
00:17:56,267 --> 00:17:59,517
Naturligtvis...
99
00:18:06,850 --> 00:18:09,558
Jag gissar på södra Kalifornien.
100
00:18:09,683 --> 00:18:16,058
-Malibu?
-Hawaii. Oahus västkust.
101
00:18:16,183 --> 00:18:21,767
-Lessnade du på perfekta vågor?
-Nåt i den stilen.
102
00:18:21,892 --> 00:18:26,142
Hur länge stannar du och din kille?
103
00:18:26,267 --> 00:18:30,475
JB är inte min kille,
utan en vän till min pappa.
104
00:18:32,225 --> 00:18:39,642
Pappa diggade inte killarna jag umgicks
med så han bad JB låta mig hänga med.
105
00:18:39,767 --> 00:18:45,100
-Så jag skärper mig lite.
-Av att hänga med JB?
106
00:18:47,225 --> 00:18:50,808
-Du skulle ha sett de andra killarna.
-Vilka andra killar?
107
00:18:52,558 --> 00:18:56,517
-Jimmy Kelly.
-Hej. Jag heter Lani.
108
00:18:56,642 --> 00:18:58,725
lnte illa...
109
00:18:58,850 --> 00:19:04,475
Om ni stannar ett tag kan jag visa
var vi surfar häromkring.
110
00:19:04,600 --> 00:19:09,017
-Tack!
-Sen kan jag visa de coolare ställena.
111
00:19:09,142 --> 00:19:14,225
-Jaså, stjärnan?
-Det är för tufft för nybörjare som du.
112
00:19:14,350 --> 00:19:18,808
-Lägg av!
-Titta, det funkar!
113
00:19:18,933 --> 00:19:23,517
-Då ska vi se... Varsågod.
-Tack.
114
00:19:25,100 --> 00:19:27,558
-Har du tagit dem?
-Ja.
115
00:19:27,683 --> 00:19:34,642
-Var har du inte surfat?
-l Grajagan. En tuff vänstervåg.
116
00:19:34,767 --> 00:19:40,933
Och...bara några få surfare har provat
på den. Den hittades av en amerikan.
117
00:19:41,058 --> 00:19:44,308
Det ligger här, i lndonesiens djungler.
118
00:19:44,433 --> 00:19:50,142
Där finns skorpioner, tigrar,
apor och en massa annat skit.
119
00:19:51,850 --> 00:19:57,725
-Det låter svårt att ta sig dit.
-Så är det med de bästa ställena.
120
00:19:57,850 --> 00:20:04,017
Där har du trippen. Om Gud
vore surfare skulle han hålla till där.
121
00:20:12,058 --> 00:20:15,433
Det var det hon hade på sig.
122
00:20:15,558 --> 00:20:18,892
Att du ens lade märke till det.
123
00:20:19,017 --> 00:20:24,475
"Formade ärmar och kardborreband
i halsen. Perfekt för surfare."
124
00:20:26,808 --> 00:20:30,475
Ja, surfare som är miljonärer.
125
00:20:30,600 --> 00:20:35,850
-Vem har 60 dollar över?
-Vi hinner dö innan den når hit.
126
00:20:35,975 --> 00:20:38,850
Vem bryr sig?
127
00:20:39,933 --> 00:20:44,058
-Mamma?
-Jag är inte här.
128
00:20:55,017 --> 00:20:57,350
Kolla in gummimannen!
129
00:20:58,058 --> 00:21:02,017
-Skäms du inte?
-Nej. Hur så?
130
00:21:02,142 --> 00:21:05,267
Han snackade med brädan.
131
00:21:05,558 --> 00:21:09,600
-Tjena.
-Det är fina vågor. Ska ni inte i?
132
00:21:09,725 --> 00:21:14,058
-Det är lite kallt.
-Ja, iskallt.
133
00:21:50,267 --> 00:21:52,725
Nu räcker det.
134
00:21:52,850 --> 00:21:57,933
-Stäng av den där och vila lite nu.
-Snart. Vad tycks om tvåan?
135
00:22:01,767 --> 00:22:07,100
-Den blir lite trång för mig.
-Mick Harris vill ha en till sin son.
136
00:22:07,225 --> 00:22:09,892
-Han kan sy en själv.
-Han erbjöd 15 dollar.
137
00:22:10,017 --> 00:22:14,475
15 dollar? Vad väntar du på?
Sätt igång och sy!
138
00:22:17,225 --> 00:22:19,558
Är du där, Jimbo?
139
00:22:20,267 --> 00:22:22,350
Nu lagar vi bilen.
140
00:22:35,850 --> 00:22:37,725
Vad fan...?
141
00:22:44,725 --> 00:22:48,517
-Har du sett till Jimmy?
-Han gick för ett par timmar sen.
142
00:22:48,642 --> 00:22:52,933
Han skulle hem, sa han.
Är allt bra?
143
00:22:54,225 --> 00:22:56,642
Ja, bara fint.
144
00:24:09,142 --> 00:24:11,558
Kom tillbaka!
145
00:24:11,683 --> 00:24:13,892
Vad gör ni?
146
00:24:27,975 --> 00:24:29,933
Vad fan sysslar du med?
147
00:24:31,933 --> 00:24:33,975
Hjälp till här!
148
00:24:37,850 --> 00:24:40,642
-Tack ska du ha.
-Håll dig borta från min brorsa!
149
00:24:52,975 --> 00:24:59,308
Du ska lämna tillbaka allt hos snuten
med en lapp med ägarens namn.
150
00:25:00,058 --> 00:25:02,100
Säkert...
151
00:25:09,475 --> 00:25:12,558
Annars vill jag inte se dig mer.
152
00:25:27,600 --> 00:25:34,767
Percy började här när han slutat
skolan. Det var år...1922.
153
00:25:34,892 --> 00:25:39,350
Han har hunnit bli
en del av det här stället.
154
00:25:39,475 --> 00:25:42,683
För att hedra 50 års trogen tjänst-
155
00:25:42,808 --> 00:25:46,392
-vill jag överlämna
ett tecken på vår uppskattning.
156
00:25:46,517 --> 00:25:49,017
Bra jobbat, Perce.
157
00:25:50,308 --> 00:25:52,267
Håll tal!
158
00:25:55,767 --> 00:25:57,642
Tack.
159
00:26:00,725 --> 00:26:04,225
Det var det, åter till arbetet.
160
00:26:22,933 --> 00:26:27,892
Mrs Kelly... Du är så himla snygg.
161
00:26:28,017 --> 00:26:31,267
Om ändå min mamma klädde sig som du.
162
00:26:33,600 --> 00:26:36,100
lngen dålig plattfisk.
163
00:26:36,225 --> 00:26:41,808
-Hur hann du fiska med ditt schema?
-Jag åkte in till stan...
164
00:26:41,933 --> 00:26:44,725
...och lämnade av lite grejer.
165
00:26:46,767 --> 00:26:49,100
Jag fångade dem efteråt.
166
00:26:57,058 --> 00:27:00,558
-Hej, Gus.
-Hej, hur är det?
167
00:27:00,683 --> 00:27:04,558
-Vad firar vi?
-Riley erbjöd mig en befordran.
168
00:27:04,683 --> 00:27:10,767
-Det är ju jättebra!
-Ja. Mer pengar, fler timmar.
169
00:27:10,892 --> 00:27:14,892
-Hela alltet.
-Det är underbart. När börjar du?
170
00:27:15,017 --> 00:27:17,517
Det gör jag inte.
171
00:27:18,808 --> 00:27:22,058
Jag bad honom dra åt fanders.
172
00:27:24,350 --> 00:27:27,642
-Jag har en annan plan.
-Är den laglig?
173
00:27:27,767 --> 00:27:31,642
Ja. Vi har haft den
mitt framför näsan hela tiden.
174
00:27:32,767 --> 00:27:35,600
Hela tiden.
175
00:28:17,433 --> 00:28:21,017
Kolla in. Här går det som på räls.
176
00:28:21,142 --> 00:28:22,975
Knappast.
177
00:28:27,767 --> 00:28:31,183
-Har du sålt nåt?
-lnte ännu.
178
00:28:32,058 --> 00:28:36,850
Vi slipper i alla fall köpa
surfprylar i framtiden.
179
00:28:44,517 --> 00:28:47,600
Hur är det, Greg? Vad tycks?
180
00:28:47,725 --> 00:28:50,767
-Är de inte för korta?
-Det är ju själva tanken.
181
00:28:50,892 --> 00:28:55,600
Så gör man på östkusten.
Den passar perfekt till din längd.
182
00:28:55,725 --> 00:28:59,558
-Vad kostar den?
-35 dollar.
183
00:28:59,683 --> 00:29:05,308
Vi säger 50 jämnt med våtdräkten.
Pengarna tillbaka om du är missnöjd.
184
00:29:05,433 --> 00:29:09,850
-Och du får behålla dräkten.
-Du är inte lite kaxig!
185
00:29:18,517 --> 00:29:21,183
-Okej, då. Kör till.
-Härligt.
186
00:29:21,975 --> 00:29:25,975
-Jag hjälper dig.
-Jag kom visst precis i tid.
187
00:29:38,267 --> 00:29:41,725
Vilken naturbegåvning.
188
00:29:43,600 --> 00:29:46,183
-Vi ses, killar.
-Hej då, Jimmy.
189
00:29:46,308 --> 00:29:50,642
-Ska du säga.
-Vad snygg du är, Gus.
190
00:29:57,517 --> 00:29:59,517
Jag kommer!
191
00:30:03,392 --> 00:30:05,975
-Aloha!
-Hej.
192
00:30:06,100 --> 00:30:10,808
-Hur du gjort dig hemmastadd?
-Jag börjar hitta i stan.
193
00:30:10,933 --> 00:30:14,808
På båda gatorna?
194
00:30:14,933 --> 00:30:17,683
-Är du ute efter en ny bräda?
-Kanske.
195
00:30:17,808 --> 00:30:20,683
Jag ville mest kolla in Jimmys ställe.
196
00:30:20,808 --> 00:30:25,392
-"Jimmys ställe"?
-Jag är ju förste utformare.
197
00:30:25,517 --> 00:30:31,558
Du är den ende, pucko. Han får
ta ut soporna och städa undan.
198
00:30:31,683 --> 00:30:36,392
-Så han håller sig i schack.
-Han tror han lärt mig allt jag vet.
199
00:30:38,475 --> 00:30:42,517
Vi ska kolla in kanjonerna.
Pallar den för det, tror du?
200
00:30:42,642 --> 00:30:47,308
-Det är bara att låna den och se.
-Nej, det kan jag inte...
201
00:30:47,433 --> 00:30:53,100
-Det känns inte rätt.
-Du är ju hemma bland vågorna.
202
00:30:53,225 --> 00:30:56,725
-Lovar ni att hämta den när den behövs?
-På hedersord.
203
00:30:56,850 --> 00:31:04,267
-Jag kan hämta den personligen.
-Då så. Jag ska berätta hur det går.
204
00:31:04,392 --> 00:31:07,392
Vi ses.
205
00:31:13,433 --> 00:31:17,725
-Hedersord...
-Vadå?
206
00:31:17,850 --> 00:31:22,350
-lnte konstigt att du är singel.
-Hon kunde inte slita blicken från mig.
207
00:31:22,475 --> 00:31:27,058
Hon undrade väl om du
var min bror eller min pappa.
208
00:31:28,475 --> 00:31:29,725
Den var bra.
209
00:31:31,517 --> 00:31:33,933
Jag bjuder laget runt!
210
00:31:34,058 --> 00:31:37,558
Det kan ni drömma om.
Kanske nästa gång.
211
00:31:37,683 --> 00:31:41,100
Det vore väl smartast
att investera det i bolånet?
212
00:31:41,225 --> 00:31:45,308
-Jag antar det.
-Då står vi snart på ruta ett igen.
213
00:31:47,058 --> 00:31:53,308
Men om vi köper en hyvel, ritar mallar
och skaffar en slipmaskin...
214
00:31:53,433 --> 00:31:55,933
-En massa harts.
-Glasfiber?
215
00:31:57,933 --> 00:32:00,017
Varför inte?
216
00:32:00,892 --> 00:32:04,517
Ser man på!
Kellygänget är ute och svirar.
217
00:32:04,642 --> 00:32:07,850
-Hur är det med dig, Jim?
-Miller.
218
00:32:07,975 --> 00:32:11,975
-Ska du ha en öl?
-Jag ska just gå.
219
00:32:12,100 --> 00:32:15,933
En öl till Andrew!
- Vad får du dricka för brorsan?
220
00:32:16,058 --> 00:32:19,517
-Vad jag vill.
-Tack, Ron.
221
00:32:19,642 --> 00:32:23,933
Du kan väl stanna?
Vi har lite ont om brudar.
222
00:32:24,058 --> 00:32:27,350
-Säger han med fransar på jackan.
-Gillar du dem?
223
00:32:29,392 --> 00:32:32,975
-Jag gjorde dem i fängelse.
-Skärningen klär dig.
224
00:32:33,100 --> 00:32:36,433
-Smickrande för midjemåttet.
-Det säger du?
225
00:32:36,558 --> 00:32:41,142
-Vill du ta en närmare titt?
-Du får gå ut om du tänker bråka.
226
00:32:41,267 --> 00:32:44,475
Äsch, jag ska
lämna dem ifred att festa.
227
00:32:47,267 --> 00:32:52,725
Öl med läsk till pojkarna.
- Nu går vi, Jim.
228
00:33:07,142 --> 00:33:10,808
Hur mycket pengar gäller det?
229
00:33:10,933 --> 00:33:15,058
-Femtusen, till en början.
-Femtusen...
230
00:33:15,183 --> 00:33:18,308
-...dollar?
-Ja, som startkapital.
231
00:33:23,517 --> 00:33:29,475
Drömmare! Jag lånar inte ens ut
500 dollar till dig.
232
00:33:29,600 --> 00:33:35,058
Med tanke på din mammas huslån bör ni
inte utöka er skuld i det här läget.
233
00:33:35,183 --> 00:33:41,058
Man kan inte glida fram
genom livet som på en räkmacka.
234
00:33:41,183 --> 00:33:47,350
Du borde gå till sågverket och
be Stan O'R eilly om jobbet tillbaka.
235
00:33:47,475 --> 00:33:50,433
Det är åtminstone på riktigt.
236
00:33:51,850 --> 00:33:56,058
Du är enda leverantören i delstaten.
Jag blåser dig knappast.
237
00:33:56,183 --> 00:34:00,892
Du får pengarna i månadsslutet.
Bob, jag lovar!
238
00:34:01,017 --> 00:34:04,892
Jag behöver några grovskurna stycken
på krita för att komma igång.
239
00:34:05,017 --> 00:34:09,725
Vad tror du om 20? Ja?
240
00:34:11,558 --> 00:34:14,767
Det låter strålande. Då ses vi.
241
00:34:16,267 --> 00:34:21,058
-Fick du 20 stycken på kredit?
-Jag måste ha låtit kunnig!
242
00:34:21,183 --> 00:34:25,058
Alla år av skitsnack börjar löna sig.
Kom och kolla på en grej.
243
00:34:30,808 --> 00:34:34,392
"Vi måste tyvärr meddela
att din ansökan har fått avslag."
244
00:34:34,517 --> 00:34:38,225
-Vad sjutton är det här?
- En knäbräda. Till Gus.
245
00:34:38,350 --> 00:34:42,350
-Det var JB:s idé.
-Allvarligt?
246
00:34:42,475 --> 00:34:48,933
En julklapp i förskott. Han kan inte
stanna på stranden och sno mina prylar.
247
00:34:52,767 --> 00:34:54,725
Vi har gjort en till dig med.
248
00:35:58,475 --> 00:36:03,142
-Hur känns din nya bräda?
-Den reagerar hur lätt som helst.
249
00:36:03,267 --> 00:36:07,933
-Jag rykte nästan med ett par gånger.
-Du borde tappa kontrollen då och då.
250
00:36:08,058 --> 00:36:14,767
Såg du?
Det här är världens bästa present!
251
00:36:14,892 --> 00:36:17,100
Du får det att se lätt ut.
252
00:36:17,225 --> 00:36:22,267
-Det är nog tack vare brädan.
-Då får nästa bli ännu vassare.
253
00:36:22,392 --> 00:36:27,392
Lugn i stormen. Den är bra för surfare
som kan rippa. Glöm inte alla andra.
254
00:36:27,517 --> 00:36:32,725
-Skit i dem!
-Massor med folk vill surfa bättre.
255
00:36:32,850 --> 00:36:36,850
Med rätt taktik
kan vi forma en lysande framtid.
256
00:36:39,725 --> 00:36:42,850
"Forma en lysande framtid".
257
00:36:42,975 --> 00:36:50,475
Det låter som TV-reklam. Man klår inte
etablissemanget om man ingår i det.
258
00:36:50,600 --> 00:36:54,267
Jag försöker bara se helheten.
259
00:36:54,392 --> 00:36:58,267
Det var kul. Vi ses snart.
260
00:37:02,475 --> 00:37:05,933
Jag utformar bara surfingbrädor.
261
00:37:07,308 --> 00:37:08,933
Gussy!
262
00:37:29,183 --> 00:37:31,017
Ryms en till?
263
00:37:31,142 --> 00:37:34,183
Jag har tofuröra med mig.
264
00:38:04,975 --> 00:38:07,267
Det ser inte ens ut som jag.
265
00:38:08,267 --> 00:38:10,558
Det handlar om mer än dig.
266
00:39:01,892 --> 00:39:05,142
Där har du trippen.
267
00:39:07,225 --> 00:39:11,808
Han solosurfar väl oftast.
lngen att slåss med om vågorna.
268
00:39:11,933 --> 00:39:15,058
lnget behov av att hävda sig.
269
00:39:15,767 --> 00:39:20,725
-Det är det där som gäller.
-Jaså? Jag skulle bli uttråkad.
270
00:39:20,850 --> 00:39:25,683
-Hur ska han veta om han är bra?
-Vem bryr sig?
271
00:39:25,808 --> 00:39:29,100
Alltså, vem bryr sig?
272
00:39:29,225 --> 00:39:33,642
Det sista han tänker på
är att tävla.
273
00:39:33,767 --> 00:39:37,600
Vi reser längs kusten
och kränger varor.
274
00:39:37,725 --> 00:39:40,308
Han är där ute.
275
00:39:43,183 --> 00:39:46,058
Titta...
276
00:40:03,100 --> 00:40:07,683
Det är rena drömlivet.
Vad sysslar vi med?
277
00:40:08,892 --> 00:40:14,933
Det där går inte att köpa.
Särskilt när han inte säljer.
278
00:40:21,433 --> 00:40:25,308
-Var lärde du dig det allt det här?
-Jag har två söner.
279
00:40:25,433 --> 00:40:31,475
De förbrukade kläder i rasande fart.
Så vi gjorde egna.
280
00:40:31,600 --> 00:40:36,308
-De kunde väl ärva av varandra?
-Säkert!
281
00:40:36,433 --> 00:40:41,142
De där två
har rakt motsatt smak i allt.
282
00:40:41,267 --> 00:40:44,933
-Jaså?
-Och annars får man se upp.
283
00:40:46,517 --> 00:40:48,392
Då kan det gå vilt till.
284
00:40:58,350 --> 00:41:02,350
-Är ni redan hemma?
-Har ni sålt nåt?
285
00:41:03,475 --> 00:41:07,308
-Vart har det tagit vägen?
-Sålt till surfare överallt!
286
00:41:07,433 --> 00:41:10,933
De blev som tokiga när de sett filmen.
287
00:41:12,058 --> 00:41:14,558
-Otroligt!
-Ja, det är det.
288
00:41:20,058 --> 00:41:23,308
-Vad är det här?
-Som tack för hjälpen i början.
289
00:41:23,433 --> 00:41:26,642
Det finns mer av den varan.
290
00:42:00,142 --> 00:42:02,933
-Vad är klockan?
-Strax efter tre.
291
00:42:03,058 --> 00:42:07,183
-Jag borde gå.
-Du kan sova över här.
292
00:42:12,475 --> 00:42:14,767
Snyggt försök, Andrew Kelly.
293
00:42:17,267 --> 00:42:19,975
Lycka till i morgon.
294
00:42:25,642 --> 00:42:32,600
Försäljningsprognoser, jämförelse
med konkurrenter och produktidéer.
295
00:42:32,725 --> 00:42:39,350
Du ber om ett affärslån
till något som rör en fritidsaktivitet.
296
00:42:39,475 --> 00:42:43,058
-Men vi har nyss sålt slut på lagret.
-Från en bagagelucka.
297
00:42:43,183 --> 00:42:46,267
Du sa åt mig
att tänka som en affärsman.
298
00:42:46,392 --> 00:42:50,267
-Det är det jag gör.
-Bönder som odlar får lån av oss.
299
00:42:50,392 --> 00:42:56,100
Folk måste ju äta.
Var finns er marknad?
300
00:42:56,225 --> 00:43:01,225
95 % av australierna bor på kusten.
Vi kan förbättra deras livskvalitet.
301
00:43:01,350 --> 00:43:04,183
Vår marknad är väl rätt uppenbar?
302
00:43:04,308 --> 00:43:07,767
Det är bara här!
Vi kan nå ut till hela världen.
303
00:43:07,892 --> 00:43:10,475
-Jag hör dig, Andrew.
-Hur då?
304
00:43:12,183 --> 00:43:15,433
-Ursäkta?
-Hur kan du höra...
305
00:43:15,558 --> 00:43:18,850
...när du har huvudet
uppkört i arslet.
306
00:43:28,017 --> 00:43:32,517
-Det gick ju bra.
-Otroligt.
307
00:43:32,642 --> 00:43:34,475
Jag gjorde dig en tjänst.
308
00:43:34,600 --> 00:43:38,892
l den här stan ska man vara
bonde eller skogshuggare.
309
00:43:39,017 --> 00:43:43,267
Man måste klippa sig.
De ger inte oss ett rött öre.
310
00:43:43,392 --> 00:43:48,350
Vi står utanför och tittar in.
311
00:43:48,475 --> 00:43:50,392
Och vet du vad?
312
00:43:51,517 --> 00:43:53,933
Det är okej med mig.
313
00:44:02,392 --> 00:44:08,600
JB har rätt. Vår livsstil kan man inte
köpa. Särskilt när vi inte säljer.
314
00:44:16,683 --> 00:44:19,892
Det här har jag längtat efter
ända sen jag kom tillbaka!
315
00:44:25,308 --> 00:44:30,142
På den åttonde dagen
skapade Gud denna Javalava.
316
00:44:30,267 --> 00:44:33,350
Det klibbigaste haschet hitom Libanon.
317
00:44:44,267 --> 00:44:48,308
Allvarligt?
Smugglade du hasch från lndo?
318
00:44:48,433 --> 00:44:51,100
-På flygplanet?
-Jajamän, konstapeln.
319
00:44:51,225 --> 00:44:53,017
Det är för långt för att paddla!
320
00:44:57,183 --> 00:44:59,142
Har nån en tändare?
321
00:45:01,767 --> 00:45:03,850
Nu kör vi!
322
00:45:14,392 --> 00:45:20,683
...och i den stunden insåg jag
att det förflutna ligger bakom oss...
323
00:45:20,808 --> 00:45:26,392
...och framför oss,
där vågen sträcker sig hela vägen ut...
324
00:45:26,517 --> 00:45:29,225
...där har vi framtiden.
325
00:45:33,808 --> 00:45:36,142
Visst är det helskönt?
326
00:45:43,850 --> 00:45:47,642
-Jag fattar inte ett dyft av det här.
-Äsch, det är bara skit.
327
00:45:47,767 --> 00:45:51,433
Vi kan inte driva verksamheten
från nåt litet skjul.
328
00:45:51,558 --> 00:45:55,975
Om det ska funka
får vi jobba med skalekonomi.
329
00:45:56,100 --> 00:45:59,350
Fint, va?
Det läste jag om i tidningen.
330
00:45:59,475 --> 00:46:04,683
Ju fler brädor vi gör, desto billigare
blir de. Vi växer eller dör.
331
00:46:04,808 --> 00:46:09,308
-Det finns inget mellanting.
-Du har väl nån rik farbror...
332
00:46:09,433 --> 00:46:11,767
lnte ens en fattig!
333
00:46:11,892 --> 00:46:15,683
-Nog med affärssnack. Öl, Percy?
-Tack ska du ha.
334
00:46:55,267 --> 00:46:58,350
Vad har vi här då?
335
00:46:59,683 --> 00:47:03,517
Titta ni, närmare än så här
lär ni inte komma på ett tag.
336
00:47:03,642 --> 00:47:08,058
Om du snackar så där
kanske jag tittar närmare. Eller?
337
00:47:09,142 --> 00:47:13,017
Dig skulle jag inte knulla
ens med hans kuk.
338
00:47:13,933 --> 00:47:16,892
Hör du!
339
00:47:17,933 --> 00:47:20,058
Kom hit, din slampa!
340
00:47:26,725 --> 00:47:28,433
Se upp!
341
00:47:45,767 --> 00:47:48,892
Slåss, då!
342
00:47:49,017 --> 00:47:52,017
Kom igen, då!
343
00:47:53,475 --> 00:47:57,308
Nu får det vara nog.
344
00:47:59,267 --> 00:48:02,600
Den är dubbelpipig, vet du.
345
00:48:06,850 --> 00:48:11,100
Det här är en liten stad, Andy.
- Kom igen, killar.
346
00:48:12,558 --> 00:48:15,225
-Hur gick det?
-Jag är okej.
347
00:48:15,350 --> 00:48:19,100
Just det. Peace!
348
00:48:33,642 --> 00:48:36,350
Lani...
349
00:48:45,808 --> 00:48:49,892
-Vad sysslar du med?
-Skämtar du?
350
00:48:50,017 --> 00:48:53,350
-Läget var under kontroll.
-Hur skulle jag veta det?
351
00:48:53,475 --> 00:48:58,267
Jag hade ett liv innan jag kom hit.
Såna där puckon är jag van vid.
352
00:48:58,392 --> 00:49:02,350
Jag behöver ingen som ser efter mig!
353
00:49:02,475 --> 00:49:07,475
Hur ser du ut?
Tuffingen till räddning.
354
00:49:07,600 --> 00:49:09,850
-Jag fattar.
-Jäkla grottmän.
355
00:49:09,975 --> 00:49:14,642
-Jag får tacka honom nästa gång.
-För vadå?
356
00:49:44,267 --> 00:49:47,350
Hör ni. Titta vad jag har hittat.
357
00:49:47,475 --> 00:49:51,142
Vad är det här?
358
00:49:52,517 --> 00:49:55,475
Min kusin kommer från Torquay.
359
00:49:56,642 --> 00:50:00,600
Han säger att man
kan se rakt in i vågen.
360
00:50:03,058 --> 00:50:05,892
Häftigt...
361
00:50:10,350 --> 00:50:14,308
-Vill du börja?
-Kanske senare.
362
00:50:19,100 --> 00:50:22,558
Mer över till oss.
363
00:50:24,600 --> 00:50:28,475
-Du får börja.
-Schyst.
364
00:50:28,600 --> 00:50:32,892
Bry dig inte om honom.
365
00:50:55,017 --> 00:50:57,433
Makaha.
366
00:50:59,725 --> 00:51:02,142
Makaha.
367
00:51:06,433 --> 00:51:08,308
Vad är det?
368
00:51:09,392 --> 00:51:14,808
-Vadå?
-Så heter stället där jag växte upp!
369
00:51:17,683 --> 00:51:21,475
Jag förstår att du stack.
Det ser vidrigt ut.
370
00:51:21,600 --> 00:51:25,725
-Det är inte illa.
-Längtar du dit?
371
00:51:27,850 --> 00:51:30,558
lnte just nu.
372
00:51:30,683 --> 00:51:34,350
-Lani?
-Ja.
373
00:51:35,892 --> 00:51:40,517
-Ska vi ta en vända före frukost?
-Ja, jag kommer.
374
00:51:42,475 --> 00:51:44,433
Bra.
375
00:52:42,725 --> 00:52:44,767
Perce!
376
00:52:47,558 --> 00:52:53,350
Absolut inte. Du ska ha det till din
pension, inte investera det hos oss.
377
00:52:53,475 --> 00:53:00,142
Det är inte upp till dig!
Allt snack om ekonomi och skalor...
378
00:53:00,267 --> 00:53:04,725
-Du kanske har nåt bra på gång.
-Vi blev utskrattade från banken.
379
00:53:04,850 --> 00:53:10,975
-De vet nog mer om det här än du.
-Jag har faktiskt hängt med ett tag.
380
00:53:12,475 --> 00:53:14,975
Jag har hittat en perfekt lokal.
381
00:53:53,392 --> 00:53:55,267
Du din jäkel...
382
00:53:57,558 --> 00:54:01,517
Tack, killar. Ställ den här.
383
00:54:04,683 --> 00:54:08,558
Hallå... Vänta lite.
384
00:54:10,100 --> 00:54:16,183
-Massproduktion på gång.
-Det går knappast på löpande band!
385
00:54:16,350 --> 00:54:21,558
-Ser man på! Vet du hur den funkar?
-lngen aning.
386
00:54:29,183 --> 00:54:35,517
-Mr Grumley! Fin dag, va?
-Ja, verkligen vacker.
387
00:54:35,642 --> 00:54:39,642
Tack för namnförslaget.
Visst passar det?
388
00:54:39,767 --> 00:54:42,183
Grumley!
389
00:54:43,600 --> 00:54:46,100
Knäppskalle!
390
00:54:46,225 --> 00:54:48,892
Snyggt jobbat, Jim.
391
00:54:49,017 --> 00:54:54,225
Jättesnyggt, Jim!
- Ta en bild, vet ja.
392
00:54:54,350 --> 00:54:58,850
Vi tar en bild!
393
00:54:58,975 --> 00:55:03,267
Det är antingen inledningen på nåt bra
eller början på slutet.
394
00:55:06,975 --> 00:55:08,850
Omelett!
395
00:55:10,308 --> 00:55:15,600
Nu är det väl läge
för mig att hålla tal.
396
00:55:15,725 --> 00:55:18,767
Ni vet ju att inte kan
ett dyft om affärer.
397
00:55:18,892 --> 00:55:23,558
Att du ens fick gå ut högstadiet...
398
00:55:23,683 --> 00:55:27,475
Men vissa regler måste vi ändå ha.
399
00:55:27,600 --> 00:55:31,850
Vi surfar när vågorna går
och jobbar när de står.
400
00:55:34,850 --> 00:55:35,892
Vet ni vad?
401
00:56:26,600 --> 00:56:28,225
Tack.
402
00:56:30,183 --> 00:56:34,975
-Du... Hur är det med Jimmy?
-Bra, hur så?
403
00:56:35,100 --> 00:56:38,475
-Han beter sig lite konstigt.
-Det är lugnt.
404
00:56:38,600 --> 00:56:42,892
Men du måste jobba över i kväll.
405
00:56:43,017 --> 00:56:47,100
Självklart. Är det något som brådskar?
406
00:56:47,225 --> 00:56:49,558
Jag kommer nog på nåt.
407
00:57:04,267 --> 00:57:08,142
-Är du här, mamma?
-Tony Hemsley, du borde skämmas!
408
00:57:08,267 --> 00:57:11,475
-Är du okej?
-Ja, då. Vad handlar det om?
409
00:57:11,600 --> 00:57:16,308
-Jag har ingen aning.
-Jo, du. Hela stan vet om vad ni gör.
410
00:57:16,433 --> 00:57:21,433
Vad snackar du om? Har du inget bättre
för dig än att störa oskyldiga?
411
00:57:21,558 --> 00:57:26,183
-Är det brottsligt att surfa nu?
-Det handlar inte om det.
412
00:57:26,308 --> 00:57:29,183
Jag har hört talas om andra affärer.
413
00:57:29,308 --> 00:57:34,767
Skärp dig nu. Jag har hållit koll på
dina hippiepolare sen de anlände.
414
00:57:34,892 --> 00:57:42,267
Nu när ni verkar stå så nära varann
ska jag hålla koll på er med. Okej?
415
00:58:07,308 --> 00:58:11,433
Snuten kommer och ställer frågor
om knark på fabriken.
416
00:58:11,558 --> 00:58:16,392
-Andas lugnt. Fokusera din chi.
-Skit på dig med din chi.
417
00:58:18,975 --> 00:58:21,475
Slappna av.
418
00:58:23,433 --> 00:58:27,308
-De har inga bevis mot nån av oss.
-De vet om knarket.
419
00:58:27,433 --> 00:58:32,475
De vet inte ett skit. Småstadssnutar...
420
00:58:32,600 --> 00:58:37,267
Ta det bara lugnt
så tröttnar de och försvinner snart.
421
00:58:37,392 --> 00:58:40,475
Annars kan du helt enkelt resa vidare.
422
00:58:40,600 --> 00:58:44,183
-Vi bor här.
-Och?
423
00:58:44,308 --> 00:58:49,350
Och...om du hotar det så hotar du mig.
424
00:58:49,475 --> 00:58:52,808
-Fattar du?
-Ja.
425
00:58:55,642 --> 00:59:00,517
Andy. Andas in genom näsan...
426
00:59:00,642 --> 00:59:03,850
...och ut genom munnen.
427
00:59:09,433 --> 00:59:13,933
Jag ger ingen kredit.
Har jag aldrig gjort.
428
00:59:14,058 --> 00:59:19,850
Det är ju till Tina.
Hon är ju reko.
429
00:59:19,975 --> 00:59:23,558
Varför är inte hon här och tigger, då?
430
00:59:23,683 --> 00:59:27,725
-Håll dig till gräset.
-Jag får betalt nästa vecka.
431
00:59:28,683 --> 00:59:32,308
Nåt kan du väl göra?
432
00:59:32,433 --> 00:59:36,767
Andy behöver inte få veta nåt.
433
00:59:44,975 --> 00:59:46,975
Kom igen.
434
00:59:59,517 --> 01:00:03,308
Du får vänta till tio
innan du skrämmer iväg några kunder.
435
01:00:10,517 --> 01:00:16,558
-Hur länge tror du de orkar hålla på?
-Längre än vi.
436
01:00:17,517 --> 01:00:20,225
-Är Gus här?
-Nej.
437
01:00:20,350 --> 01:00:25,225
Han kanske slår vad med snuten
om vem som får oss att konka först.
438
01:00:46,683 --> 01:00:50,933
Du skämtar.
Hur ska jag konkurrera med det där?
439
01:00:51,058 --> 01:00:54,183
Sunny har vunnit Smirnoff två år i rad.
440
01:00:54,308 --> 01:00:58,558
Proffsen svarar inte ens
när jag ringer.
441
01:00:58,683 --> 01:01:04,308
-Jag tycker att det ser dumt ut.
-Jaså...
442
01:01:04,475 --> 01:01:09,683
De får surfare att posera som modeller
istället för att plåta dem i aktion.
443
01:01:23,933 --> 01:01:28,017
-Tack för att du är här.
-Tacka Lani.
444
01:01:29,350 --> 01:01:33,933
Pallar du det här?
Vi kan vänta tills det lugnar ner sig.
445
01:01:34,058 --> 01:01:38,683
Varför det?
Det här är perfekt.
446
01:01:40,975 --> 01:01:43,642
Äntligen har du lite stake.
447
01:01:45,183 --> 01:01:47,475
Alle man ombord!
448
01:02:09,767 --> 01:02:13,475
Den kallas ju för bårhuset.
449
01:02:13,600 --> 01:02:18,475
Det är bara att säga nej. Jag tjallar
inte om att du nekade den här chansen.
450
01:02:22,308 --> 01:02:24,267
Äh, vad fan.
451
01:03:01,600 --> 01:03:05,475
-Vad hände?
-Det går inte. Vattenmassorna rör sig.
452
01:03:05,642 --> 01:03:11,267
På North Shore säger man
att det svåraste är att fånga vågen.
453
01:03:20,767 --> 01:03:24,017
Kör!
454
01:04:44,725 --> 01:04:48,433
-Okej?
-Såg ni den sista bjässen?
455
01:04:48,558 --> 01:04:53,308
-Det var annat än Ocean Kings annons!
-En helt annan division.
456
01:04:53,433 --> 01:04:57,183
-En sista runda!
-Nej, det är dags att ge sig.
457
01:04:57,308 --> 01:05:01,767
-Tuffa till dig.
-Ni har PR-bilderna. Nu drar vi.
458
01:05:01,892 --> 01:05:04,725
Okej, tagga ner.
459
01:05:12,725 --> 01:05:14,600
Kom igen!
460
01:05:21,642 --> 01:05:23,475
Sätt fart!
461
01:05:26,808 --> 01:05:29,892
Vi är för tunga. Hoppa!
462
01:05:31,767 --> 01:05:33,183
Tappa inte den där!
463
01:06:04,058 --> 01:06:07,850
-Var försiktiga nästa gång.
-Tack!
464
01:06:07,975 --> 01:06:11,017
Ursäkta besväret.
465
01:06:14,850 --> 01:06:19,142
JB... Du!
466
01:06:44,933 --> 01:06:50,600
-Kommer du, eller?
-Nej. Gus har ju inte kommit.
467
01:06:50,725 --> 01:06:53,975
Man kan inte bygga brädor
utan nån som glasar dem.
468
01:06:59,433 --> 01:07:03,433
Det är bara ett utkast.
Reklambyrån finjusterar den.
469
01:07:04,517 --> 01:07:07,725
-En proffstillställning?
-Ja.
470
01:07:07,850 --> 01:07:14,850
Världens surfarelit här
i vår lilla stad. Med jättevågor!
471
01:07:14,975 --> 01:07:20,683
Det blir en jättechans för Ocean King.
Sunny Townsend blir vårt ansikte utåt.
472
01:07:20,808 --> 01:07:25,058
-Vilket tillfälle.
-Och det ska ni få ta del av.
473
01:07:25,183 --> 01:07:31,808
Det är svårt att starta ett företag.
Och det blir stor uppståndelse här.
474
01:07:31,933 --> 01:07:37,517
Jag vill ge er chansen
att sälja Ocean Kings varor-
475
01:07:37,642 --> 01:07:40,600
-här i er butik, på kredit.
476
01:07:42,725 --> 01:07:48,225
Oj... Tack ska du ha, Gordon.
Det passar nog inte just nu.
477
01:07:48,350 --> 01:07:53,308
K-Mart är intresserade.
Jag kan inte låta dem vänta.
478
01:07:53,433 --> 01:07:56,642
Man gör det man måste.
479
01:07:56,767 --> 01:08:02,183
Du skämtar väl?
Ocean King och Drift blir ju perfekt!
480
01:08:03,392 --> 01:08:07,892
lnte just nu, Gordon.
Nu måste jag jobba.
481
01:08:12,433 --> 01:08:17,392
Om du ändrar dig vet du var jag finns.
Men vänta inte för länge.
482
01:08:21,808 --> 01:08:24,683
Hej, kan jag stå till tjänst?
483
01:08:24,808 --> 01:08:30,058
-Jobbar en Gus Doran här?
-Det tål att diskuteras.
484
01:08:30,183 --> 01:08:34,267
Jag har en leverans till honom.
30 grovskurna stycken.
485
01:08:35,975 --> 01:08:39,058
-Kan du skriva under?
-Har jag något val?
486
01:08:41,975 --> 01:08:44,975
30 stycken... Tack, Gus.
487
01:08:45,100 --> 01:08:49,100
-Tack ska du ha.
-Han tar kål på mig.
488
01:08:59,933 --> 01:09:02,433
Äntligen!
489
01:09:03,683 --> 01:09:07,267
Jag trodde du hade försvunnit.
490
01:09:12,017 --> 01:09:16,350
Gus har inte dykt up.
Snart har det gått två veckor.
491
01:09:17,850 --> 01:09:24,267
l hans ålder försvann jag flera månader
åt gången. Han klarar sig.
492
01:09:27,475 --> 01:09:30,517
Ja, det var kul att ses.
493
01:10:18,058 --> 01:10:21,475
-Surfbutiken Drift.
-Jag har hittat Gus.
494
01:10:21,600 --> 01:10:27,183
Han är...i riktigt dåligt skick.
495
01:10:27,308 --> 01:10:28,808
Bara skinn och ben.
496
01:10:30,933 --> 01:10:34,350
Är du kvar?
Det är inte bra.
497
01:10:34,475 --> 01:10:38,350
Vad ska jag göra?
Jag kommer dit med honom.
498
01:10:41,475 --> 01:10:45,308
Kör honom till sjukhuset, inte hit.
499
01:11:04,808 --> 01:11:06,225
Andy!
500
01:11:15,600 --> 01:11:21,600
Han blir sämre innan han kryar på sig.
Det hjälper inte att stirra.
501
01:11:43,017 --> 01:11:46,475
-Mår du bättre?
-Ja.
502
01:11:46,600 --> 01:11:49,267
Jag mår prima.
503
01:11:53,058 --> 01:11:56,725
-Vill du ha nåt?
-Ja.
504
01:12:00,267 --> 01:12:03,100
Kan jag få åka med dig tillbaka?
505
01:12:04,850 --> 01:12:07,350
-Gus...
-Snälla.
506
01:12:07,475 --> 01:12:11,767
Jag står inte ut här ute ensam.
507
01:12:13,600 --> 01:12:18,392
Det där har vi snackat om.
Stanna här och njut av zen.
508
01:12:18,517 --> 01:12:24,100
Jag behöver bara lite
hemlagad mat och få vila ut...
509
01:12:24,225 --> 01:12:28,350
-...så ordnar det sig.
-Javisst, om du stannar här.
510
01:12:28,475 --> 01:12:32,725
-Långt bort från den där skiten.
-Jag mår bra.
511
01:12:35,558 --> 01:12:38,517
Hälsan själv.
512
01:12:38,642 --> 01:12:45,475
Hör du...
Försök att stå ut här över helgen.
513
01:12:45,600 --> 01:12:50,475
Sen kommer jag
och så surfar vi... Okej?
514
01:12:52,350 --> 01:12:54,558
Schyst?
515
01:12:56,350 --> 01:12:59,308
Ja, James.
516
01:13:13,017 --> 01:13:15,642
Jag såg att det lyste
och trodde det var inbrott.
517
01:13:15,767 --> 01:13:19,517
Här finns ju inget att stjäla.
518
01:13:23,475 --> 01:13:28,558
-Har du missat ditt kall?
-Nöden är uppfinningens moder.
519
01:13:31,767 --> 01:13:36,392
-Mår han bra?
-Han repar sig nog.
520
01:13:36,517 --> 01:13:39,017
Okej.
521
01:13:44,767 --> 01:13:48,725
Du kan faktiskt be om hjälp.
522
01:14:15,017 --> 01:14:18,517
-God morgon, mrs Kelly.
-Hur står det till, Tom?
523
01:14:18,642 --> 01:14:21,142
-Lite frusen.
-Det är ju iskallt.
524
01:14:36,142 --> 01:14:38,933
Vad tusan...?
525
01:14:46,017 --> 01:14:49,683
-Ska du komma in och värma upp dig?
-Jag får inte...
526
01:14:49,808 --> 01:14:55,225
-Kom in och ta en kopp te.
-Det här är ju ett spaningsuppdrag.
527
01:14:55,350 --> 01:14:59,142
Men snälla du.
Jag menar en kopp te, inte haschkakor.
528
01:15:00,683 --> 01:15:04,392
-Undrar du varför snuten kom nu?
-Lugna dig.
529
01:15:04,517 --> 01:15:08,475
Det här är flera kilo heroin,
snuten står utanför.
530
01:15:08,600 --> 01:15:14,017
-Var kan han ha fått den här idén?
-Så där har surfare gjort i åratal.
531
01:15:14,142 --> 01:15:18,725
-Du borde ha förklarat reglerna!
-Det är fan inte mitt ansvar.
532
01:15:18,850 --> 01:15:22,225
Vänta lite.
Det här kommer nån att sakna.
533
01:15:22,350 --> 01:15:25,392
Vi måste ju hjälpa honom nu.
534
01:15:25,517 --> 01:15:29,892
-Han är en av oss.
-Han importerar heroin till vår affär!
535
01:15:30,017 --> 01:15:32,433
Har du fått in det i skallen?
536
01:15:32,558 --> 01:15:35,225
-Han tillhör ju familjen!
-Väx upp!
537
01:15:35,350 --> 01:15:39,933
Han försätter alla oss
och allt vi har i fara.
538
01:15:40,058 --> 01:15:42,350
Det har du lyckats utmärkt med själv.
539
01:15:42,475 --> 01:15:43,892
Hör ni!
540
01:15:51,975 --> 01:15:54,850
-Farsan upp i dagen.
-Är du där, Andy?
541
01:15:58,850 --> 01:16:01,892
Hur är det, Jim?
542
01:16:02,767 --> 01:16:06,808
Han fick en smäll på näsan
när han hyvlade.
543
01:16:11,808 --> 01:16:16,517
Det är konstiga vibbar just nu.
544
01:16:19,183 --> 01:16:25,850
-Jag tänkte ge Tom en kopp te i kylan.
-Jag ligger steget före.
545
01:16:26,850 --> 01:16:28,725
Vill du ha mjölk och socker?
546
01:16:44,433 --> 01:16:46,517
Jag har letat efter dig.
547
01:16:54,683 --> 01:16:57,892
-Jag har inte hela dagen på mig.
-Det kanske inte har kommit.
548
01:16:58,017 --> 01:17:02,600
Jag hörde att det levererats.
Sluta ödsla min tid.
549
01:17:03,850 --> 01:17:07,142
Ta det lugnt.
550
01:17:07,267 --> 01:17:10,683
Jag menar bara att...
551
01:17:10,808 --> 01:17:15,058
-Hoppas de inte har sålt brädorna...
-Är jag inte tillräckligt tydlig?
552
01:17:15,183 --> 01:17:19,892
Knarket tillhör mäktiga personer
som gör vad som helst för att få det.
553
01:17:20,017 --> 01:17:23,892
-Alltså är jag i ett taskigt läge.
-Jag förstår.
554
01:17:27,975 --> 01:17:30,267
Fattar du?
555
01:17:36,642 --> 01:17:40,475
Okej, jag hajar.
556
01:17:43,017 --> 01:17:45,892
Jag fattar.
557
01:17:49,308 --> 01:17:53,600
Förlåt mig. Jag tog grejerna.
558
01:17:55,183 --> 01:17:59,267
-Ursäkta?
-Jag använde upp alltihop.
559
01:17:59,392 --> 01:18:03,517
Rubbet? Två kilo på en vecka?
560
01:18:03,642 --> 01:18:05,933
Jag är hemskt ledsen.
561
01:18:07,225 --> 01:18:10,892
-Ljug inte för mig!
-Jag tog rubbet, ditt svin!
562
01:18:11,017 --> 01:18:13,308
Ser jag helt jävla blåst ut, eller?
563
01:18:20,642 --> 01:18:23,767
l morgon kommer du
till mig med prylarna.
564
01:18:23,892 --> 01:18:29,892
Annars får du se
en mindre förlåtande sida av mig.
565
01:18:50,517 --> 01:18:53,392
Hur känns näsan?
566
01:18:54,892 --> 01:18:57,100
Den sitter kvar.
567
01:18:57,225 --> 01:19:00,517
Det är ju alltid något.
568
01:19:03,267 --> 01:19:05,892
Hur hamnade vi här?
569
01:19:07,267 --> 01:19:11,517
-Välkommen till verkligheten.
-Så fan, heller.
570
01:19:12,517 --> 01:19:15,975
Jag ska ta med mig Gus och sticka.
571
01:19:16,100 --> 01:19:19,683
Vi reser norrut längs kusten,
där ingen hittar oss.
572
01:19:21,808 --> 01:19:23,600
Vi bara sticker.
573
01:19:30,517 --> 01:19:33,600
Vad tror du?
574
01:21:39,392 --> 01:21:41,808
Vill du ha en kopp te?
575
01:21:47,433 --> 01:21:49,933
Kat?
576
01:21:50,058 --> 01:21:53,850
-Du...
-Jag mår bra.
577
01:21:53,975 --> 01:21:57,600
Bara lite darrig i dag.
578
01:22:01,475 --> 01:22:05,558
Det ordnar sig. Jag lovar.
579
01:22:05,683 --> 01:22:10,975
Ja, förlåt mig.
Jag brukar inte vara sån här.
580
01:22:11,100 --> 01:22:14,433
En kopp te vore jättegott.
581
01:22:14,558 --> 01:22:17,558
Tack, gumman.
582
01:22:52,267 --> 01:22:54,475
Det där var ju taskigt.
583
01:22:57,392 --> 01:23:01,600
-Läget, Andrew?
-Det är bra.
584
01:23:01,725 --> 01:23:05,058
Hemskt det där med Gus.
585
01:23:05,183 --> 01:23:08,433
Jag gillade grabben.
586
01:23:08,558 --> 01:23:12,850
-Och så lämnade han dig i skiten.
-Vad pratar du om?
587
01:23:12,975 --> 01:23:18,683
Lägg av, han erbjöd ju att
få produkten levererad till er fabrik.
588
01:23:18,808 --> 01:23:21,933
-Det har jag inte hört.
-En oväsentlig detalj.
589
01:23:22,058 --> 01:23:25,517
Det väsentliga är
att det aldrig nådde mig.
590
01:23:25,642 --> 01:23:31,808
Saken är enkel: Ge mig knarket
eller pengarna. Vad sägs?
591
01:23:33,267 --> 01:23:37,100
Eller så kan du dra åt helvete
så är det jämnt.
592
01:23:39,183 --> 01:23:41,058
Okej, då...
593
01:23:44,933 --> 01:23:49,933
l en del länder hugger man av handen
på den som stjäl från andra.
594
01:23:54,725 --> 01:23:58,558
-Vad dumt ni har parkerat.
-Passa dig, din jävla hippie.
595
01:23:58,683 --> 01:24:02,392
-Det tar tid att förlåta dig.
-Den dagen, den sorgen.
596
01:24:04,100 --> 01:24:06,600
Släpp honom.
597
01:24:19,850 --> 01:24:23,558
Passa dig så jag inte frågar mamma.
598
01:24:28,392 --> 01:24:33,017
-Gå till polisen!
-Om min knarkskuld till mc-gänget?
599
01:24:33,142 --> 01:24:36,350
-Det är inte ditt!
-Det levererades hit.
600
01:24:36,475 --> 01:24:39,600
-Jag skrev under.
-Ring Gordon King.
601
01:24:39,725 --> 01:24:43,183
Det är ett generöst
erbjudande med tanke på...
602
01:24:43,308 --> 01:24:47,767
-Gör jag det så blir jag Gordon King.
-Han har väl aldrig stått på en bräda.
603
01:24:47,892 --> 01:24:51,767
Det kvittar! Vi är inte till salu.
604
01:24:51,892 --> 01:24:56,100
Berätta, JB. Berätta.
605
01:24:56,225 --> 01:25:02,183
Hon har rätt.
lbland måste man utnyttja systemet.
606
01:25:02,308 --> 01:25:06,642
Annars utnyttjas man av systemet.
607
01:25:06,767 --> 01:25:09,850
Det är som Darwin sa.
608
01:25:09,975 --> 01:25:16,017
Man anpassar sig,
överlever och går vidare.
609
01:25:18,100 --> 01:25:25,183
Vad fan snackar du om, efter allt vi
har gått igenom? Vi har nått så långt.
610
01:25:41,600 --> 01:25:46,933
Är det tydligt? Om något
är oklart är det bara att skriva.
611
01:25:47,058 --> 01:25:50,642
Skriv under och skicka in
så snart som möjligt.
612
01:25:50,767 --> 01:25:53,475
Hej, Andrew!
613
01:25:53,600 --> 01:25:57,558
Det är ett mycket klokt
beslut, mrs Kelly.
614
01:26:01,600 --> 01:26:03,642
Mamma?
615
01:26:05,308 --> 01:26:09,600
Hör du! Trodde du att jag
skulle gå med på det där?
616
01:26:09,725 --> 01:26:13,350
Huset står i din mammas namn
och priset är rimligt.
617
01:26:13,475 --> 01:26:17,350
-Samma pris som för 12 år sedan?
-Marknaden har stagnerat...
618
01:26:17,475 --> 01:26:20,892
-Din jävla tjuvgubbe!
-Nu räcker det!
619
01:26:21,933 --> 01:26:23,999
Kör försiktigt.
620
01:26:24,517 --> 01:26:28,308
Vi kan ju börja om någon annanstans.
621
01:26:28,433 --> 01:26:31,225
-Vi ska ingenstans.
-Jag vet allt om Miller!
622
01:26:31,350 --> 01:26:34,642
-Jag vet alltihop!
-Vi har kämpat för det här stället.
623
01:26:34,767 --> 01:26:39,433
Ska vi smyga iväg med svansen
mellan benen? Utan att kämpa?
624
01:26:41,558 --> 01:26:44,683
Man ska veta
när det är dags att ge upp.
625
01:26:44,808 --> 01:26:48,100
Det trodde jag du hade lärt dig.
626
01:26:54,850 --> 01:26:59,142
-Vi ordnar både Miller och banken.
-Din vrist klarar inte det här.
627
01:26:59,267 --> 01:27:02,475
Det är en proffstävling,
du har tur om du kvalar in.
628
01:27:02,600 --> 01:27:06,308
-Det är ju 5 000 dollar.
-Som du inte kan vinna!
629
01:27:06,433 --> 01:27:11,308
-Jag ger mig inte inför de svinen.
-Miller försvinner inte!
630
01:27:11,433 --> 01:27:14,725
-Just det.
-Kan du sluta?
631
01:27:14,850 --> 01:27:19,558
-Vad är det?
-Det här kan du inte lösa ensam.
632
01:27:19,683 --> 01:27:23,183
Det går inte den här gången.
633
01:27:23,308 --> 01:27:26,725
-Om Jimmy vore här...
-Men det är han inte.
634
01:27:33,058 --> 01:27:37,517
När man är den siste som står kvar...
635
01:27:38,600 --> 01:27:42,100
...har man ingen att dela det med.
636
01:27:52,683 --> 01:27:56,975
Hej, är det här
man anmäler sig till kvalet?
637
01:27:57,100 --> 01:28:00,933
-Ja, vad heter du?
-Andrew Kelly.
638
01:28:01,058 --> 01:28:05,183
-Nej, jag har en James Kelly.
-Det är min bror.
639
01:28:05,308 --> 01:28:11,392
-Jag vill bara tävla i kvalet.
-Det här är en proffstävling.
640
01:28:11,517 --> 01:28:16,225
Popularitetens pris.
Är den för stor, tycker du?
641
01:28:16,350 --> 01:28:19,433
-Ni har ingen öppen kvalrunda?
-Tyvärr.
642
01:28:19,558 --> 01:28:24,850
Varenda kotte är ute efter fem lakan.
Vi drunknar i ansökningar.
643
01:28:24,975 --> 01:28:30,600
Vad gör en till för skillnad?
Rädd att nån okänd kammar hem priset?
644
01:28:34,683 --> 01:28:36,808
Vet du...
645
01:28:36,933 --> 01:28:41,767
Jag lider när jag ser
en vuxen man böna och be.
646
01:28:44,058 --> 01:28:46,892
Där ute kan jag inte hjälpa dig.
647
01:28:52,767 --> 01:28:54,600
Lycka till.
648
01:28:57,183 --> 01:29:03,892
Dag ett i vår kvaltävling med höga
vågor som når ända in till stranden.
649
01:29:24,767 --> 01:29:30,183
Här kommer några bamsingar.
Vi ser lokala förmågan Andrew Kelly.
650
01:29:30,308 --> 01:29:35,933
Han kommer upp sent,
men surfade sig igenom kammen. Lysande.
651
01:29:36,058 --> 01:29:38,475
Nu vill han nå fickan...
652
01:29:44,767 --> 01:29:47,267
Det slutar i en wipeout
för Andrew Kelly.
653
01:29:47,392 --> 01:29:49,392
Det lär inte imponera på domarna.
654
01:29:49,517 --> 01:29:56,392
Han är ute på djupt vatten
i de uppemot 2,5 m höga vågorna.
655
01:30:00,808 --> 01:30:07,850
Sista chansen för surfarna att få nog
med poäng för att nå huvudtävlingen.
656
01:30:31,808 --> 01:30:37,058
Strålandel Han lyckades,
trots sitt underläge.
657
01:30:37,183 --> 01:30:43,267
Och han har nog poäng för att
gå vidare till morgondagens tävling.
658
01:30:43,392 --> 01:30:45,392
Nu är han nog nöjd.
659
01:30:45,517 --> 01:30:49,517
Men världsproffs som Sunny Townsend-
660
01:30:49,642 --> 01:30:53,933
-är ute efter
priset på 5 000 dollar-
661
01:30:54,058 --> 01:30:56,475
-så det blir tufft för traktens hjälte.
662
01:31:06,558 --> 01:31:09,392
Du sa ju att det
var svårt att hitta hit!
663
01:31:09,517 --> 01:31:12,892
Tydligen inte tillräckligt.
664
01:31:15,767 --> 01:31:19,558
Lika ödsligt som på månen.
Trivs du i ditt eget sällskap?
665
01:31:19,683 --> 01:31:22,392
Det är klart jag gör!
666
01:31:27,350 --> 01:31:33,183
Andy ska surfa mot proffsen,
med sin trasiga vrist.
667
01:31:33,308 --> 01:31:37,142
Han tror han kan vinna 5 000.
668
01:31:37,267 --> 01:31:41,350
Så han slipper Miller.
669
01:31:42,517 --> 01:31:47,350
-Önska honom lycka till.
-Det lär han behöva.
670
01:31:47,475 --> 01:31:52,975
Har du sett väderprognosen?
Höga vågor i Seacliffe i morgon.
671
01:31:53,100 --> 01:31:57,725
Undrar om Andy vet
vad han ger sig in på.
672
01:31:57,850 --> 01:32:00,933
Nu är den stora dagen inne, gott folk.
673
01:32:01,058 --> 01:32:07,142
l dag ska världseliten
från Hawaii, Peru och USA-
674
01:32:07,267 --> 01:32:09,850
-tävla mot Australiens främsta.
675
01:32:11,183 --> 01:32:14,225
Det här är en surfarövergång.
676
01:32:16,267 --> 01:32:18,767
Sätt fart!
677
01:32:21,267 --> 01:32:25,142
För en gångs skull
stämmer väderprognosen.
678
01:32:25,267 --> 01:32:31,350
Havsgudarna är antingen glada eller
förbannande, beroende på vem man är.
679
01:32:32,683 --> 01:32:37,308
Spänn fast er,
för nu blir det livat.
680
01:32:38,808 --> 01:32:43,767
Håller de seniortävling?
Med riktiga utropare!
681
01:32:43,892 --> 01:32:46,725
-Hur länge har jag varit borta?
-Jimmy!
682
01:32:51,225 --> 01:32:57,392
l dagens första heat tävlar
Harris, Cay, Harvey och Kelly.
683
01:32:57,517 --> 01:33:02,933
-Har du kvalat in?
-Samling för samtliga tävlande.
684
01:33:03,058 --> 01:33:05,517
Jag måste gå.
685
01:33:05,642 --> 01:33:10,350
Jag har tacklat vågor
på närmare två meter i sex veckor.
686
01:33:10,475 --> 01:33:13,767
Det är för sent att anmäla sig.
687
01:33:13,892 --> 01:33:19,517
Jag har pratat med dem. Han får surfa
om nån annan lämnar tävlingen.
688
01:33:22,558 --> 01:33:27,225
Det var du som
släpade hit oss mot vår vilja.
689
01:33:29,975 --> 01:33:32,767
Låt nån annan ta över ett tag.
690
01:33:33,975 --> 01:33:37,017
Jag grejar det här, brorsan.
691
01:33:37,142 --> 01:33:39,017
Lita på mig.
692
01:33:54,017 --> 01:33:57,475
l dag går det hett till där ute!
693
01:34:02,142 --> 01:34:06,600
Där ser ni en sån där ny fångrem
som fästs vid surfaren.
694
01:34:06,725 --> 01:34:09,225
De lär knappast bli nån trend.
695
01:34:17,808 --> 01:34:21,892
l gult ser vi Jimmy Kelly
som bytts in i sista minuten.
696
01:34:33,933 --> 01:34:38,225
Vilken enastående omgång
från unge Kelly!
697
01:34:39,683 --> 01:34:42,683
-Heja, Jimmy.
-Så ska det se ut.
698
01:34:42,808 --> 01:34:47,683
Här har vi poängen.
Vidare till nästa runda...
699
01:34:47,808 --> 01:34:51,517
...traktens hjälte Jimmy Kelly!
En applåd för Jim.
700
01:35:02,475 --> 01:35:05,683
Synd att han inte
stannar till tävlingen.
701
01:35:05,808 --> 01:35:12,100
Han är en eremitkräfta som färdas med
sitt hus och drar in skallen vid behov.
702
01:35:12,225 --> 01:35:15,558
Varför inte?
703
01:35:19,642 --> 01:35:23,975
Kan jag be om ursäkt för alla
korkade uttalanden i ett svep?
704
01:35:30,183 --> 01:35:34,475
-Tack för att du kom tillbaka.
-Du fattar visst inte?
705
01:35:34,600 --> 01:35:37,558
Du är så dum!
706
01:35:37,683 --> 01:35:43,725
Du och Jimmy är som yin och yang.
Utan den ene suger den andre.
707
01:35:43,850 --> 01:35:49,142
-Det tar jag som en komplimang.
-Gör det du!
708
01:36:07,517 --> 01:36:11,142
Kan den här funka för dig?
709
01:36:11,267 --> 01:36:15,767
Du har lagat den! Otroligt.
710
01:36:15,892 --> 01:36:18,142
Gus Doran, vår bror och vän.
1950-1973
711
01:36:20,183 --> 01:36:23,017
Det hade han tyckt om.
712
01:36:27,808 --> 01:36:31,933
-När du är där ute i dag...
-Jag vet, jag håller med.
713
01:36:32,100 --> 01:36:36,183
Gå inte ut för hårt,
utan satsa på att ta mig till final.
714
01:36:36,308 --> 01:36:39,392
Jag tänkte säga precis tvärtom.
715
01:36:39,517 --> 01:36:42,392
Du är en naturbegåvning.
716
01:36:42,517 --> 01:36:46,850
Kör hårt.
Det är ju själva poängen.
717
01:36:52,725 --> 01:36:55,308
l dag är havet inget för veklingar.
718
01:36:55,433 --> 01:37:01,017
Nu kommer stormen på allvar.
Naturen satsar fullt ut till finalen.
719
01:37:06,183 --> 01:37:13,225
Med en minut kvar är det här en duell
mellan Sunny Townsend och Jimmy Kelly.
720
01:37:14,517 --> 01:37:21,475
Kelly ligger tätt efter,
men Townsend är i en klass för sig.
721
01:37:27,183 --> 01:37:28,558
Kom igen, gå på insidan.
722
01:37:30,767 --> 01:37:33,892
-På insidan.
-Sunny kör hårt med honom.
723
01:37:37,058 --> 01:37:42,517
Här får vi rena uppvisningen
i tävlingssurfing.
724
01:37:45,142 --> 01:37:50,975
Sunny stod ända längst upp på vågkammen
och gled rakt över den.
725
01:37:51,100 --> 01:37:55,392
Banbrytande surfning
av fenomenet från Maui.
726
01:37:55,558 --> 01:37:59,267
Han är ju hur bra som helst!
727
01:37:59,392 --> 01:38:04,975
Det återstår 60 sekunder
och i poängmässigt underläge-
728
01:38:05,100 --> 01:38:09,100
-verkar vår lokala förmåga
ha väntat för länge.
729
01:38:09,933 --> 01:38:13,267
-Le lite!
-Stick, din galning.
730
01:38:13,392 --> 01:38:17,142
-Du blir krossad här ute.
-lnte i dag.
731
01:38:19,017 --> 01:38:21,475
Nu kommer den. Där ute.
732
01:38:23,642 --> 01:38:27,850
Stopp och belägg,
än är det inte slut.
733
01:38:32,975 --> 01:38:35,308
Heja, grabben.
734
01:38:37,100 --> 01:38:39,808
Kom igen!
735
01:39:32,433 --> 01:39:35,267
-Vad sysslar du med?
-Han är min bror.
736
01:39:40,975 --> 01:39:43,100
Där är han!
737
01:40:34,142 --> 01:40:37,267
Är du oskadd, din dåre?
738
01:40:37,392 --> 01:40:41,100
Jag sabbade det.
739
01:41:04,267 --> 01:41:08,100
Havets konung på vår bräda!
740
01:41:47,808 --> 01:41:50,267
Gå undan från gatan!
741
01:42:05,600 --> 01:42:10,100
Glöm inte vaxet! Tack!
742
01:42:10,225 --> 01:42:14,183
-Var har ni varit?
-Vi kopplade ur telefonen.
743
01:42:14,308 --> 01:42:17,767
-Bra gjort.
-Vad är det som händer?
744
01:42:17,892 --> 01:42:21,558
-Har ni inte sett det?
-Vadå?
745
01:42:23,683 --> 01:42:26,142
Förstasidan!
746
01:42:26,267 --> 01:42:29,392
Detta är surfingens framtid
747
01:42:35,933 --> 01:42:38,600
Det har varit fullpackat hela dagen.
748
01:42:40,017 --> 01:42:44,058
-Surfbutiken Drift.
-Äntligen kommer jag fram!
749
01:42:44,183 --> 01:42:49,892
-Ja, det är lite vilt här just nu.
-TJ Adleman från The Surf Hut.
750
01:42:50,017 --> 01:42:53,350
Det är ingen dålig teknik
man ser på bilden.
751
01:42:53,475 --> 01:42:58,767
Folk har redan frågat efter brädorna.
Är det för sent att beställa?
752
01:42:58,892 --> 01:43:01,225
-Nej, då.
-Finfint!
753
01:43:01,350 --> 01:43:05,767
-Då börjar vi med...15.
-15?
754
01:43:05,892 --> 01:43:10,558
-Absolut!
-Bra, 15 i månaden till att börja med.
755
01:43:10,683 --> 01:43:12,892
Jag kopplar dig till försäljarna.
756
01:43:16,600 --> 01:43:19,308
Lani Keahloha.
757
01:43:20,683 --> 01:43:22,892
Grumley!
758
01:43:23,058 --> 01:43:25,933
-Här är huskontraktet.
-Jättebra, Andrew.
759
01:43:35,725 --> 01:43:37,725
Sheree.
760
01:43:40,350 --> 01:43:42,933
Ja, det kommer nya nästa vecka.
761
01:43:48,892 --> 01:43:50,892
Du...
762
01:44:09,683 --> 01:44:13,725
-Rena bombnedslaget här.
-Tänk vad lite PR kan åstadkomma.
763
01:44:13,850 --> 01:44:17,558
-Ja...
-Ska du inte stanna?
764
01:44:17,683 --> 01:44:21,642
Och ingå i maskineriet?
765
01:44:21,767 --> 01:44:23,958
Knappast.
766
01:44:28,725 --> 01:44:30,850
Hjälp till här.
767
01:44:33,475 --> 01:44:35,558
Okej.
768
01:44:37,558 --> 01:44:40,767
Då kom ni visst undan?
769
01:44:40,892 --> 01:44:46,892
-lnte helt. Miller finns ju kvar.
-Har du inte hört om det?
770
01:44:47,017 --> 01:44:51,683
Det blev razzia hos honom
efter ett polistips...
771
01:44:51,808 --> 01:44:55,683
-...och de hittade nåt under hans säng.
-Va? Heroin?
772
01:44:55,808 --> 01:44:59,767
Nej, det var hasch från lndonesien.
773
01:45:00,683 --> 01:45:03,017
lnte visste jag
att han sysslade med sånt.
774
01:45:05,683 --> 01:45:08,517
Det är bara karma.
775
01:45:09,058 --> 01:45:12,142
Hit med dem.
776
01:45:12,267 --> 01:45:17,683
-Så du får åka på turné med proffsen?
-Ja, jag vet inte riktigt...
777
01:45:17,808 --> 01:45:22,767
Vad snackar du om?
Klart du ska åka!
778
01:45:24,767 --> 01:45:27,433
Krossa dem!
779
01:45:28,933 --> 01:45:31,767
-lväg!
-Vart ska du?
780
01:45:31,892 --> 01:45:36,767
Söderut... Kanske norrut.
781
01:45:36,933 --> 01:45:38,975
Vem vet?
782
01:45:39,100 --> 01:45:44,142
Det är ju det som är trippen.
783
01:45:45,017 --> 01:45:47,175
Vi ses när vi ses.
784
01:46:12,892 --> 01:46:16,892
Översättning: Helena Johansson
785
01:46:17,059 --> 01:46:21,059
Synk: stoffinho17
786
01:46:21,269 --> 01:46:26,269
www.SweSUB.nu
- För mer texter