1 00:00:05,601 --> 00:00:06,921 زيگموند فرويد شايد 2 00:00:07,088 --> 00:00:09,542 يه خوکِ سکسيستِ سيگاري قهارِ مامي ايشو* بوده باشه مردي که در کودکي از مادر محبت کافي رو نديده و در بزرگسالي دنبال شريک بزرگتر از خودش ميگرده که نقش مادر رو براش بازي کنه* 3 00:00:11,108 --> 00:00:13,974 اما وقتي صحبت تئوري ضمير ناخودآگاهش ميشه 4 00:00:14,009 --> 00:00:16,142 آدمي ميشه که از عهده اش خوب بر اومده 5 00:00:16,178 --> 00:00:18,312 ابزارهاي مدرن عصب شناسي 6 00:00:18,347 --> 00:00:20,466 تصوير برداري از عملکرد مغز و اي اي جي 7 00:00:20,467 --> 00:00:25,352 ادعاي فرويد که ضمير ناخودآگاه فقط نوکِ قله کوه يخه رو تائيد ميکنند 8 00:00:25,804 --> 00:00:27,076 اينجا يه کوه يخ داريم 9 00:00:27,111 --> 00:00:29,326 (به گفته ي جناب دکتر فرويد(با لهجه آلماني تلفظ ميکنه 10 00:00:29,361 --> 00:00:31,585 ذهن به سه قسمت تقسيم ميشه 11 00:00:32,061 --> 00:00:33,377 ضمير آگاه 12 00:00:33,494 --> 00:00:37,698 نيمه آگاه،که زير سطح رويي غرق شده که همون خاطرات ماست 13 00:00:38,151 --> 00:00:39,779 و نا خودآگاه 14 00:00:40,736 --> 00:00:42,512 جايي که "ايد" وجود داره 15 00:00:43,238 --> 00:00:46,239 "درست شنيديد."ايد 16 00:00:46,274 --> 00:00:51,011 بخشي از شخصيت ما که بدوي و فطريه 17 00:00:51,046 --> 00:00:53,891 و هرچي ميخواد رو ميخواد و همين الانم اونو ميخواد 18 00:00:53,916 --> 00:00:56,149 اگه ايد به حال خودش رها بشه 19 00:00:56,185 --> 00:00:59,519 خودمون رو در حال قاپيدن به چيزايي که تو دست مردم هستد،پيدا مي کنيم 20 00:00:59,555 --> 00:01:03,223 يا در حال عمل کردن به فانتزي هاي سکسي عجيب، غريبمون 21 00:01:03,533 --> 00:01:08,482 خب،حالا چي نميذاره که "ايد" همه چيز زندگي رو بدست بگيره؟ 22 00:01:10,625 --> 00:01:13,768 تقديم ميکند aydin-j 23 00:01:23,712 --> 00:01:25,379 مامور کروگر 24 00:01:25,414 --> 00:01:27,282 مامور مورتي،ممنون که اومديد 25 00:01:28,462 --> 00:01:30,217 خودم رو برا همچين چيزي آماده کرده بودم 26 00:01:30,352 --> 00:01:32,232 خيلي خوشايند نيست 27 00:01:32,588 --> 00:01:34,526 والتر و جانيس باس ورث 28 00:01:34,690 --> 00:01:36,556 قاتل وقتي خواب بودند سرشون رو بريده 29 00:01:36,592 --> 00:01:38,058 خون خيلي کمي پاشيده شده 30 00:01:38,093 --> 00:01:39,393 رگاي گردنشون بريده شدند 31 00:01:39,428 --> 00:01:41,561 چيزي نپاشيده فقط يه لکه بزرگ 32 00:01:41,597 --> 00:01:44,898 که بعلت اينه که تشک مثه يه اسفنج سايز بزرگ جذبش کرده 33 00:01:44,933 --> 00:01:48,201 تو اتاق رو به رويي جوون ترين عضو خانواده باسوورث ها رو پيدا کرديم 34 00:01:48,237 --> 00:01:50,871 بِن بيست و دوساله 35 00:01:50,906 --> 00:01:52,931 اون تازه از اوهايو استيت فارغ التحصيل شده بوده 36 00:01:52,966 --> 00:01:55,509 قصد داشته يه تجارت تو رشته ي قايق هاي کاياياک تو ايالت وايومينگ را بندازه 37 00:01:55,544 --> 00:01:59,329 مثه ام.او*؟ - بله.قاتل خيلي سريع و موثر عمل کرده- 38 00:01:59,448 --> 00:02:03,049 اما در مورد قربانيِ بعدي يه چيزايي متفاوته 39 00:02:03,085 --> 00:02:05,085 "داماد باس ورث ها "روي مِيِر 40 00:02:05,635 --> 00:02:07,248 که در هال کشته شده 41 00:02:07,255 --> 00:02:09,523 بنظر ميرسه از رختخواب اومده بيرون 42 00:02:09,558 --> 00:02:12,659 و با تعجب با مزاحم رو به رو شده و چاقو به شکم زده شده 43 00:02:12,695 --> 00:02:14,261 آلت قتاله اونجاست 44 00:02:14,296 --> 00:02:16,029 بدون اثر انگشت،که بخوبي پاک شده 45 00:02:16,064 --> 00:02:18,363 چاقو از يه سِت چاقو از آشپزخونه برداشته شده 46 00:02:18,600 --> 00:02:20,267 "خون نوشته" 47 00:02:20,302 --> 00:02:23,370 بنظرم قاتل ميخواد بگه 48 00:02:23,405 --> 00:02:25,439 اين کارحق اونا بوده 49 00:02:25,474 --> 00:02:26,740 چطور مگه؟ 50 00:02:27,840 --> 00:02:29,305 بيا يه کم هوابخوريم 51 00:02:31,780 --> 00:02:34,777 والتر و جنيس مالک فراورده هاي گوشتي جِي.دابليو.بي هستند 52 00:02:35,083 --> 00:02:37,918 يکي از بزرگترين توليد کننده هاي گوشت خوک در مرکز آمريکا 53 00:02:37,953 --> 00:02:40,769 اونا با يه گروه طرفدار حقوق حيوانات به اسم "بارن" گرفتاري داشتند 54 00:02:40,823 --> 00:02:43,723 مخفف چيه؟ چيزي مثه عوضي هاي وحشي؟ 55 00:02:43,759 --> 00:02:45,911 مخفف حقوق حيوانات رو همين حالا بهتر کنيد 56 00:02:46,528 --> 00:02:48,595 اونا اعتراض هاي مسامت آميزي رو راه انداخته بودند 57 00:02:48,631 --> 00:02:51,231 مثل برپا کردن قفسه هاي نوازش حيوانات تو مغازه ها 58 00:02:51,266 --> 00:02:55,902 اما با خرابکاري تو پرورشگاه هاي حيوانات،آتش سوزي عمدي،تهيديد کردن ها به ترور 59 00:02:55,938 --> 00:02:59,660 خودشونو تو ليست گروه هاي تروريستي تحت نظر قراردادند 60 00:02:59,695 --> 00:03:02,008 مثه اينکه خيلي بي برنامه عمل نميکنند 61 00:03:02,044 --> 00:03:03,477 چجوري ميتونند وارد خونه شده باشند؟ 62 00:03:03,512 --> 00:03:04,845 خب ما مطمئن نيستيم 63 00:03:04,880 --> 00:03:07,024 هيچ اثري از ورود به زور نيست 64 00:03:07,163 --> 00:03:11,071 همسايشون گفته يه ون خاکستري تو حوالي چرخ ميزده 65 00:03:11,123 --> 00:03:12,752 چندبار تو هفته 66 00:03:12,788 --> 00:03:13,922 پلاک رو برداشته؟ - نه - 67 00:03:14,000 --> 00:03:15,276 اون اولين کسي بوده که پليس رو تو جريان گذاشته؟ 68 00:03:15,452 --> 00:03:17,904 نه بچه وسطي خانواده کاني ماير بوده 69 00:03:18,227 --> 00:03:20,389 اون با اون يارو که تو هال کشته شده ازدواج کرده 70 00:03:20,796 --> 00:03:24,931 با قفل کردن در رو خودش تو حموم و تماس با پليس جونشو نجات داده 71 00:03:24,967 --> 00:03:27,570 فکر ميکنم يه جورايي اومده بيرون چون وقتي پليسا پيداشون شده 72 00:03:27,822 --> 00:03:30,136 خون مقتول رو لباسش بوده 73 00:03:30,407 --> 00:03:32,794 چي گفته؟ - هيچي.مشکل همينجاست - 74 00:03:33,041 --> 00:03:36,011 يعني بنظرم اِنقدر تو شوکه که نميتونه حرف بزنه. بچه هاي تيم پزشکي بردنش بيمارستان 75 00:03:36,055 --> 00:03:38,077 اون يه داداشم داره که زنده مونده 76 00:03:38,247 --> 00:03:40,013 که اونجا باهاشه 77 00:03:40,048 --> 00:03:42,683 بهت گفتم که با يه 78 00:03:42,718 --> 00:03:44,749 کي برا اينجور موردي خوبه؟ 79 00:03:48,090 --> 00:03:50,548 مامور مخصوص مورتي،و ايشونم دکتر دانيل پي يرس 80 00:03:51,040 --> 00:03:54,137 تام - خيلي خيلي بهتون تسليت ميگيم - 81 00:03:54,763 --> 00:03:56,730 حقيقتش اميدوار بوديم بتونيم با خواهرتون صحبت کنيم 82 00:03:56,765 --> 00:03:58,298 دکتر بهش آرام بخش داده 83 00:03:58,333 --> 00:04:01,034 چيز خاصي قبلش به شما نگفت؟ 84 00:04:01,069 --> 00:04:02,702 باهام حرف نزد 85 00:04:03,664 --> 00:04:05,834 چي از "بارن" ميدوني؟ 86 00:04:06,480 --> 00:04:07,912 اونا اوباشند 87 00:04:07,947 --> 00:04:09,985 دليل اين که کاني،روي و بِن کشته شدند 88 00:04:10,000 --> 00:04:12,575 اين بود که والدين من به يه قرار خانوادگي دعوت شده بودند 89 00:04:13,282 --> 00:04:14,981 اونا از معرض ترور بودن خسته و مريض شده بودند 90 00:04:15,017 --> 00:04:16,516 چطور تروري؟ 91 00:04:16,733 --> 00:04:19,019 وقتي شروع شد که اون عوضيا 92 00:04:19,054 --> 00:04:20,854 قايمکي به يکي از کارخونه هاي ما رفتند و 93 00:04:20,889 --> 00:04:22,822 چند تا عکس از آزار حيوونا گرفتند 94 00:04:22,966 --> 00:04:27,394 والدين من،حتي چيزي درباره ي اون عمل نمي دونستند،اما به هر حال طرفداراي "بارن"اونا رو به صلابه کشيدند 95 00:04:27,429 --> 00:04:29,896 بعدش يه يخچال بسته بندي گوشت رو دستکاري کردند 96 00:04:29,932 --> 00:04:32,285 که صدهزار دلار صدمه وارد شد. 97 00:04:32,695 --> 00:04:35,963 اونا تو مراسم فارغ التحصيلي دانشگاه داداشم بِن 98 00:04:35,998 --> 00:04:37,899 به سمتش خون خوک پرتاب کردند 99 00:04:39,608 --> 00:04:42,578 فکر ميکنم همين باعث شد که پدر ومادرم مجبور شدند همچين تصميم جدي اي رو بگيرند 100 00:04:42,911 --> 00:04:45,679 خب،ما ميخوايم کسب و کارمون رو بفروشيم 101 00:04:46,527 --> 00:04:47,914 شما همه تون کارتون خوبه 102 00:04:47,950 --> 00:04:50,417 پس بجاي به ارث بردن ارثيه 103 00:04:50,452 --> 00:04:52,218 که واقعا هم بهش احتياجي نداريد 104 00:04:52,254 --> 00:04:56,022 ما تصميم گرفتيم تا تو يه کار خيرخواهانه ارزشمند مشارکت کنيم 105 00:04:56,258 --> 00:04:57,780 و کارمون رو براي هميشه 106 00:04:58,210 --> 00:05:00,760 با "بارن" و تجارت گوشت تموم کنيم 107 00:05:01,588 --> 00:05:04,682 ميخوايم اينو فردا رسما اعلام کنيم 108 00:05:05,325 --> 00:05:08,018 اما خواستيم از همتون قبلش اجازه بگيريم 109 00:05:11,006 --> 00:05:13,604 و نظرت درباره ي تصميم اونا چي بود؟ 110 00:05:13,742 --> 00:05:15,976 من از اينکه تحت فشار بارن تسليم شدن،متنفر بودم 111 00:05:16,011 --> 00:05:18,044 البته کوچکترين اهميتي به از دست دادن ارثيه نميدادم 112 00:05:18,080 --> 00:05:20,547 اگه اين چيزيه که ميخوايد بدونيد ،من هر چي ميخواستم داشتم 113 00:05:20,582 --> 00:05:23,316 خواهرتون چي؟اونم همينطور مثل شما 114 00:05:23,352 --> 00:05:25,119 براش بي اهميت بود که ثروت خانوادگي رو از دست بده 115 00:05:25,150 --> 00:05:27,787 نه اون براش بي اهميت نبود 116 00:05:28,032 --> 00:05:29,477 نه اون مشوق بود 117 00:05:30,425 --> 00:05:32,674 اون گفت که به هرصورت اونا ديگه بازنشست شده بودند 118 00:05:33,028 --> 00:05:35,161 اگه فروختن تجارت اونا رو خوشحال ميکنه 119 00:05:35,197 --> 00:05:36,894 ما مايد حمايتشون کنيم 120 00:05:36,999 --> 00:05:40,795 پس تو وقت براي شام اونجا رفتي و بعدش برگشتي؟ 121 00:05:40,803 --> 00:05:43,618 من فقط 15 دقيقه با اونجا فاصله دارم.دليلي برا موندنم اونجا نبود 122 00:05:44,440 --> 00:05:49,492 اگه مونده بودم،شايد ميتونستم يه کاري بکنم 123 00:05:53,949 --> 00:05:55,397 کسي تيشرت نمي خواد؟ 124 00:05:55,417 --> 00:05:57,817 - Untranslated subtitle - 125 00:05:57,853 --> 00:06:00,383 ...... - تو واقعا فکر ميکني همچين گروهي - 126 00:06:00,385 --> 00:06:03,151 که هرکاري بتونه مي کنه تا جلوي قصابي حيوونات رو بگيره 127 00:06:03,200 --> 00:06:05,934 يهو تصميم گرفته چهارتا آدم بکشه؟ 128 00:06:05,999 --> 00:06:08,792 ناراحت نشو دکتر پي يرس،اما شما متخصص مغزيد 129 00:06:09,077 --> 00:06:10,726 نه تروريسم 130 00:06:10,761 --> 00:06:14,641 خيلي از گروه هايي که از عقائد نوعدوستانه حمايت مي کنند به خشونت متوسل ميشند 131 00:06:14,700 --> 00:06:16,936 معلومه،اما چي بيشتر محتمله؟ 132 00:06:16,972 --> 00:06:20,004 زني با انگيزه قتل و خون قرباني روي لباسش 133 00:06:20,070 --> 00:06:24,110 يا گياهخوارايي که بعد از قتل يه تابلو بکشند رو ديوار که مستقيم به خودشون اشاره داشته باشه؟ 134 00:06:24,146 --> 00:06:27,313 کاني ماير شديدا تو شوک بعد حادثه است 135 00:06:27,349 --> 00:06:30,777 توهين نباشه مامور کروگر،اما شما نه متخصص تروريسم هستيد نه مغز 136 00:06:30,800 --> 00:06:33,111 ضربه ي روحيش ميتونه بخاطر اين باشه که خانواده اش رو کشته 137 00:06:33,321 --> 00:06:34,975 يا ميتونه يه واکنش دربرابر اون باشه 138 00:06:35,323 --> 00:06:37,022 فکر ميکني ميتوني به حرفش بياري؟ 139 00:06:37,057 --> 00:06:39,851 تو تازه اينجا اومدي،درسته؟ - هِي،گوش کن رفيق - 140 00:06:40,115 --> 00:06:41,588 دانيل 141 00:06:43,499 --> 00:06:45,484 ميذاريم ببيني چي ميخواد بهت بگه 142 00:06:45,567 --> 00:06:46,729 خوبه 143 00:06:46,802 --> 00:06:48,763 البته ما دنبال هرکسي که کينه اي از خانواده باوسورث داشته 144 00:06:48,798 --> 00:06:50,174 ميگرديم 145 00:06:50,308 --> 00:06:52,924 الان پليس تمرکزش رو رو "بارن" گذاشته 146 00:06:52,959 --> 00:06:54,384 هرکاري ميخواي بکن 147 00:06:55,510 --> 00:06:57,243 براساس چيزي که همسايه در مورد ون گفته بود 148 00:06:57,279 --> 00:06:59,295 بنظر ميرسه اونا خونه رو زير نظر داشتند 149 00:06:59,300 --> 00:07:00,488 آره،آره 150 00:07:00,520 --> 00:07:02,563 تازه يه سرنخ ام درباره اينکه چطور وارد شدن داريم 151 00:07:03,185 --> 00:07:06,451 نظافتکار خونه ي باسورث دو هفته قبل گفته که مريضه نميتونه بياد 152 00:07:06,588 --> 00:07:08,081 دخترش بجاش اومده 153 00:07:08,290 --> 00:07:09,889 کد امنيتي رو بهش داده 154 00:07:10,037 --> 00:07:13,226 معلوم شده که دختره صفحه ي "بارن" رو تو فيسبوک لايک کرده 155 00:07:13,262 --> 00:07:14,712 کسي بازجويي اش کرده تا حالا؟ 156 00:07:14,797 --> 00:07:17,263 ما دليلش رو براي شب قتل بررسي کرديم 157 00:07:17,299 --> 00:07:19,350 اما چيزي درباره ي "بارن" نگفته 158 00:07:19,468 --> 00:07:22,093 هيچ کسيکه تو گروه حاضر به حرف زدن با کسي بيرون خودشون نيست 159 00:07:22,104 --> 00:07:24,501 اونا هميشه با همند مثل يه مکتب فکري لعنتي 160 00:07:24,536 --> 00:07:26,740 خب ميتوني يکي رو بفرستي داخلشون که اعتمادشون رو جلب کني 161 00:07:26,775 --> 00:07:28,129 و يه سري مدارک متقن پيدا کني؟ 162 00:07:28,176 --> 00:07:30,714 چند ماهه داريم تلاش ميکنيم که داخلشون نفوذ کنيم 163 00:07:30,853 --> 00:07:34,792 "مشکل اين زنه است "رِگان هارپر 164 00:07:34,956 --> 00:07:36,470 اون سر دسته اشونه 165 00:07:36,551 --> 00:07:40,105 اون دلش ميخواد نيرو بگيره،اما تا حالا دم به تله نداده 166 00:07:40,430 --> 00:07:41,766 درباره اش چي ميدوني؟ 167 00:07:41,801 --> 00:07:45,925 سي و دو ساله،با تحصيلات عاليه،اعتماد به نفس زياد 168 00:07:45,961 --> 00:07:47,993 بشدت عدالت خواه 169 00:07:48,635 --> 00:07:51,415 چيزي که احتياج داريم اينه که يه نفر بتونه باهاش ارتباط برقرار کنه 170 00:07:54,169 --> 00:07:57,303 پسر،اين آدما فقط در مورد غذا باوراي افراطي ندارند 171 00:07:57,339 --> 00:08:00,025 ضد مصرف گرايي،ضد دولت هم هستند 172 00:08:00,060 --> 00:08:02,105 *و همه چيز درمورد زندگي بدون امکانات شهري نوعي سبک زندگي که در آن افراد از همه امکاناتي مثل برق و سيستم آب و ...دوري ميکنند 173 00:08:02,307 --> 00:08:04,853 اونوقت تو داري نقشه ميکشي بري باهاشون زندگي کني؟ 174 00:08:04,888 --> 00:08:07,818 خب اول بايد اعتمادشون رو جلب کنم، اما اگه خوب پيش بره آره 175 00:08:08,288 --> 00:08:10,383 کيت ما داريم تو اين ماه ازدواج ميکنيم 176 00:08:10,418 --> 00:08:12,519 داني من نميخوام عروسيمون بهم بخوره 177 00:08:12,554 --> 00:08:15,254 اما اين فريگان هاي * عجيب غريب ممکنه چهار نفر رو کشته باشند * کساييکه که از مواد و خوراکي هاي دور ريخته شده براي زندگي استفاده ميکنند چون مخالف اسرافند 178 00:08:15,613 --> 00:08:17,123 حق با توئه 179 00:08:18,126 --> 00:08:20,761 فکر کنم بايد قرار تستِ طعم غذاهامون رو با برگزارکننده هاي مراسم تغيير بديم 180 00:08:20,800 --> 00:08:23,943 نه نندازش يه وقت ديگه.بدون من برو 181 00:08:23,999 --> 00:08:25,371 تو ميدوني من از چي خوشم مياد 182 00:08:27,102 --> 00:08:28,464 فقط قول بده حواست بخودت هست 183 00:08:28,470 --> 00:08:31,841 سخت نگير.ميفهمم دارم چکار ميکنم.من يه مامور با تجربه ي اف بي آيم.يادت رفته؟ 184 00:08:31,876 --> 00:08:33,139 چطور يادم بره 185 00:08:33,175 --> 00:08:35,241 همه ي کاري که بايد بکنم اينه که تو نقشم فرو برم 186 00:08:35,277 --> 00:08:39,110 هرکاري که بتونه رفيقمون کنه،حتي اگه معنيش خوردن توفو و ... 187 00:08:39,247 --> 00:08:42,859 اوه،يادم اومد...يادت نره يه گزينه ي سبزيجات هم برا دانيل انتخاب کني.باشه؟ 188 00:08:44,486 --> 00:08:48,352 گوشت به قتل رسوندنه.گوشت به قتل رسوندنه 189 00:08:51,393 --> 00:08:53,970 گوشت به قتل رسوندنه 190 00:08:54,062 --> 00:08:56,329 ميدوني برا درست کردن اين هات داگ ها 191 00:08:56,364 --> 00:08:58,368 چه جنايت هايي انجام شده؟ - خواهشا ولم کن - 192 00:08:58,400 --> 00:09:00,603 تا وقتي که نفهمي اين تيکه گوشت ها چجوري بدست مياند،ولت نميکنم 193 00:09:00,750 --> 00:09:04,719 همه ي خوک ها و جوجه ها مجبورند تو شرايط فلاکت باري تو محوطه کارخونه زندگي کنند 194 00:09:04,840 --> 00:09:06,172 بعدش کشته ميشند 195 00:09:06,208 --> 00:09:09,497 بعدش بصورت مکانيزه گوشتشون از استخونشون جدا ميشه 196 00:09:09,500 --> 00:09:11,426 درسته،اما اونا همه ي استخون ها رو دور نمي ريزند 197 00:09:11,613 --> 00:09:13,446 بعضياشون رو با همه ي چيزايي که 198 00:09:13,481 --> 00:09:15,854 هيچکس نميخواد بخوره مثه دماغ و دم آسياب ميکنند، 199 00:09:15,889 --> 00:09:17,450 بعد همشون تو يه خمير آسياب ميشند 200 00:09:17,485 --> 00:09:19,786 و تو يه روکش کِشي مصنوعي چپونده ميشند. 201 00:09:21,790 --> 00:09:24,957 از سوسيس هاي غرق در سديم نيترات و درد و بلا لذت ببر خانم جان 202 00:09:27,262 --> 00:09:29,967 متفرق شيد.حالتون رو کرديد امروز 203 00:09:30,000 --> 00:09:31,695 ما حق اعتراض مسالمت آميز داريم 204 00:09:31,700 --> 00:09:34,082 ميتونيم جلوتون بگيريم و ميگيريم اگر تکون نخوريد 205 00:09:34,100 --> 00:09:35,928 ميدوني چيه؟تو چيزي جز يه خوک بي روح و حال بهم زن نيستي 206 00:09:35,971 --> 00:09:37,704 کسي که ميخواد قدرتش رو به همه تحميل کنه 207 00:09:37,739 --> 00:09:39,936 دستگيرت ميکنيم - اين همه خشونت لازم نيست - 208 00:09:39,971 --> 00:09:41,301 همه دارند ميبينند؟ 209 00:09:41,642 --> 00:09:44,461 بايد اسم و شماره پرسنليت رو کامل ببينم (اشاره به لباس شخصي بودن پليسه) 210 00:09:48,857 --> 00:09:51,772 نفر بعدي اي که جلوي ورود و خروج رو بگيره 211 00:09:52,087 --> 00:09:53,769 دستگير ميشه 212 00:10:01,663 --> 00:10:03,062 خوبي؟ 213 00:10:03,098 --> 00:10:05,400 آره،فقط باورم نميشه من اينکارو کردم 214 00:10:06,234 --> 00:10:07,761 رِگان - دني - 215 00:10:07,997 --> 00:10:09,903 بعد از اين داستان ميبينمت.دني 216 00:10:10,076 --> 00:10:11,493 يه چيزي ميزنيم - خوبه - 217 00:10:11,539 --> 00:10:14,773 گوشت.قتله 218 00:10:19,563 --> 00:10:21,578 به بهترين محل غذاخوري شهر خوش اومدي 219 00:10:21,950 --> 00:10:24,347 اوه بهترين اين منو کدومه؟ 220 00:10:24,469 --> 00:10:26,328 خب بذار سفارشاي روز، رو چک کنيم 221 00:10:33,778 --> 00:10:36,546 اوه.اينو ببين 222 00:10:37,048 --> 00:10:38,718 فقط بخاطر ريزي و لهيدگي کوچيک 223 00:10:39,150 --> 00:10:40,082 خوشت مياد؟ 224 00:10:40,117 --> 00:10:41,751 خوب بنظر مياد 225 00:10:42,145 --> 00:10:43,517 ممنون 226 00:10:44,800 --> 00:10:48,073 قيافه ي پليسه رو وقتي يهو دوربين رو دراوردي ديدي؟ 227 00:10:48,259 --> 00:10:49,624 معرکه بود 228 00:10:52,764 --> 00:10:54,517 چجوري با بزم کوچيک ما(اشاره به کمپين اعتراض) آشنا شدي؟ 229 00:10:54,532 --> 00:10:56,021 توئيتر 230 00:10:56,167 --> 00:10:57,985 گروه هاي زيادي رو تو زمينه ي حقوق حيوانات فالو ميکنم 231 00:10:58,002 --> 00:11:00,370 تو "پناگاه گربه ها" هم عضوم.ميشناسي؟ 232 00:11:01,940 --> 00:11:03,942 ولي بار اولمه تو اعتراضي هستم 233 00:11:05,109 --> 00:11:06,570 هميشه اينطوريه؟ 234 00:11:06,711 --> 00:11:08,010 چجوري؟ 235 00:11:08,045 --> 00:11:09,161 يه جور شورش 236 00:11:09,318 --> 00:11:11,834 تازه اين در مقابل بعضي از کارايي که کرديم بچه بازيه 237 00:11:11,869 --> 00:11:13,226 جدي؟ 238 00:11:16,321 --> 00:11:17,670 کجا زندگي ميکني دني؟ 239 00:11:17,689 --> 00:11:20,573 از وقتي شغلم رو از دست دادم،يه جورايي (خونه به خونه ميشم(هر شب خونه ي کسي خوابيدن 240 00:11:21,092 --> 00:11:22,756 چرا نمياي پيش من؟ 241 00:11:23,277 --> 00:11:25,519 يه خونه ي اشتراکي.ما يه عالمه تخت داريم 242 00:11:33,167 --> 00:11:34,445 سلام - خبري نشده هنوز؟ - 243 00:11:34,472 --> 00:11:37,163 دانيل آروم باش.اون ميدونه داره چکار ميکنه 244 00:11:37,200 --> 00:11:39,865 اون يه مامور کاربلده،يادت رفته؟ 245 00:11:39,870 --> 00:11:42,401 هنوز اون اداره ي فدرالِ بي عرضگي خط موقتش رو ردگيري ميکنند؟ 246 00:11:42,500 --> 00:11:47,129 ببين دانيل بخش غار نشين درونم ميخواد که از نامزدم حماييت کنم 247 00:11:47,276 --> 00:11:50,518 اما اون بخش متمدن درونم ميدونه که اون از پس خودش بر مياد 248 00:11:50,553 --> 00:11:52,430 منو در جريان ميذاري اگه خبري شد؟ 249 00:11:52,465 --> 00:11:55,817 چرا من احساس ميکنم تو بيشتر از من نگران نامزدم هستي؟ 250 00:11:57,164 --> 00:12:00,012 من اسکيزوفرنيِ پارانوئيد دارم.طبيعيه که نگران باشم 251 00:12:04,369 --> 00:12:05,666 بايد برم 252 00:12:06,743 --> 00:12:08,404 گوشت تازه 253 00:12:09,444 --> 00:12:11,313 بوش خوبه،نيست؟ - نه - 254 00:12:11,400 --> 00:12:14,144 توهم بويايي باشه يا نباشه،بوش حال بهم زنه 255 00:12:14,214 --> 00:12:17,983 چيز حال بهم زني تو يه "رامپ روست" ترد و آبدار نيست 256 00:12:18,881 --> 00:12:21,083 برنامه اي برا خوردنش داري يا فقط ميخواي بزنيش؟ 257 00:12:21,119 --> 00:12:22,334 ميخوام حالشو ببرم 258 00:12:22,400 --> 00:12:24,195 مطمئنم اون گاوه هم که تنها دليل بودنش اين بوده 259 00:12:24,200 --> 00:12:26,356 سر از بشقاب تو دربياره ازت سپاسگزاره 260 00:12:26,391 --> 00:12:27,888 اين حرفايِ کسيه که سه تا هات داگِ "وي يه نا بيف" رو 261 00:12:27,892 --> 00:12:30,300 تو يه وعده ميبلعيد 262 00:12:30,495 --> 00:12:32,395 آره.اون مربوط به زمانيه که من نگران تبديل شدن به يکي از 263 00:12:32,430 --> 00:12:35,226 600000 آمريکايي که هر سال بابت بيمارهاي قلبي ميميرن نبودم 264 00:12:35,255 --> 00:12:37,453 کي درباره ي مردن صحبت کرد؟.دارم درباره ي زندگي کردن حرف ميزنم 265 00:12:37,500 --> 00:12:39,140 دست از کشتن خواسته ات بردار 266 00:12:39,202 --> 00:12:42,838 من... چندبار بايد اينو تکرار کنم.من هيچ ميلي به يه گاو کشته شده ندارم 267 00:12:42,874 --> 00:12:44,522 درباره غذا صحبت نميکنم 268 00:12:45,076 --> 00:12:46,725 درباره ي کيت حرف ميزنم 269 00:12:47,045 --> 00:12:48,444 چي؟ 270 00:12:48,480 --> 00:12:50,179 ميدوني که ميخوايش،اما نميتوني بدسش بياري 271 00:12:50,214 --> 00:12:51,699 برا اين که فکر ميکني نرمال نيستي 272 00:12:52,083 --> 00:12:54,713 واستا.يعني تو فکر ميکني چون من اسکيزو فرني دارم 273 00:12:54,748 --> 00:12:56,011 نميتونم با کيت باشم 274 00:12:56,100 --> 00:12:57,384 نه تو اينطوري فکر ميکني 275 00:12:57,385 --> 00:13:00,986 من دارم ميگم تو يه آدم نرمال،يه آمريکايي واقعي که استيک ميخوره نيستي 276 00:13:01,291 --> 00:13:05,327 برخلاف داني رايان که ميدونه تو آبجو فروشي چجوري زاري کنه 277 00:13:05,363 --> 00:13:06,467 باشه.راست ميگي 278 00:13:06,500 --> 00:13:09,473 برو گوشتت رو ببر تو آشپزخونه ي يکي ديگه کتک بزن 279 00:13:09,767 --> 00:13:12,255 دکتر؟ 280 00:13:12,831 --> 00:13:17,753 ساعت دو شده و شما ميخواستيد که با يه زن تو بيمارستان مصاحبه کنيد 281 00:13:18,506 --> 00:13:19,968 باشه 282 00:13:30,855 --> 00:13:32,258 کاني 283 00:13:37,362 --> 00:13:38,996 دکتر دانيل پي يرس هستم 284 00:13:39,200 --> 00:13:40,712 با اف.بي.آي کار ميکنم 285 00:13:41,399 --> 00:13:43,608 قبلا،با برادرت صحبت کردم 286 00:13:44,699 --> 00:13:49,130 بازپرس ها فکر ميکنند بخاطر اتفاقاتي که برات افتاده شوک شدي 287 00:13:50,508 --> 00:13:52,070 خب، کي ميتونه نشه؟ 288 00:13:53,263 --> 00:13:56,658 اگه استرس بعد از حادثه داري 289 00:13:56,787 --> 00:13:59,792 ميتونم برات يه روانشناس پيدا کنم که يه کم درمانت کنه 290 00:14:03,495 --> 00:14:06,088 البته بعضيا هم ممکنه فکر کنند 291 00:14:06,124 --> 00:14:10,138 تو صحبت نمي کني چون چيزايي برا مخفي کردن داري 292 00:14:14,198 --> 00:14:18,378 مثه چيزايي که واقعا تو اون شب تو خونه ي پدر و مادرت اتفاق افتاده بود 293 00:14:18,936 --> 00:14:21,181 تو فکر ميکني من به خانوادم صدمه زدم؟ 294 00:14:23,706 --> 00:14:25,299 من اينو نگفتم 295 00:14:25,777 --> 00:14:28,244 اما از اونجايي که داريم باهم حرف ميزنيم 296 00:14:29,372 --> 00:14:32,046 چرا بهم نمي گي چه اتفاقي افتاده؟ 297 00:14:37,844 --> 00:14:40,055 وقتي درباره اش فکر ميکنم 298 00:14:40,091 --> 00:14:41,335 نمي تونم نفس بکشم 299 00:14:41,400 --> 00:14:43,493 اون حمله ي عصبيه.در اون باره هم ميتونم کمکت کنم 300 00:14:43,500 --> 00:14:46,279 حافظه ام واضح نيست. 301 00:14:47,165 --> 00:14:49,555 برا خستگي بعد سفر قرص خورده بودم 302 00:14:49,741 --> 00:14:51,224 عجله نداشته باش 303 00:14:57,542 --> 00:14:59,239 روي از خواب بيدارم کرد 304 00:14:59,443 --> 00:15:01,066 کاني،فکر کنم يکي تو خونست 305 00:15:01,112 --> 00:15:03,212 چي؟ - برو حموم و به پايس زنگ بزن - 306 00:15:03,247 --> 00:15:04,503 برو برو 307 00:15:04,538 --> 00:15:06,052 درو قفل کن برو 308 00:15:11,746 --> 00:15:13,422 چي شده؟ 309 00:15:13,457 --> 00:15:15,564 همسرم ميگه يه نفر بي اجازه اومده تو خونه 310 00:15:15,566 --> 00:15:18,281 آدرستون کجاست خانم؟ - تاي هک کورت 978 - 311 00:15:18,341 --> 00:15:19,697 شما الان کجاييد؟ 312 00:15:19,764 --> 00:15:21,444 تو يه حموم قفل شده 313 00:15:21,500 --> 00:15:23,571 ياشه خانم ازتون ميخوام همون جا بمونيد 314 00:15:23,572 --> 00:15:25,184 کمک - واي خدا فکر کنم يکي بهش صدمه زد - 315 00:15:25,219 --> 00:15:26,616 خانم فقط آروم باشيد - 316 00:15:26,651 --> 00:15:28,871 همونجا بمونبد - واي خداي من - 317 00:15:31,362 --> 00:15:32,575 اما شما اومديد بيرون 318 00:15:32,610 --> 00:15:33,960 مجبور بودم 319 00:15:34,499 --> 00:15:36,241 نميتونستم تو بيخيري باشم 320 00:15:36,430 --> 00:15:37,673 و چي ديديد؟ 321 00:15:37,682 --> 00:15:39,206 روي. 322 00:15:41,333 --> 00:15:42,885 غرق خون.. 323 00:15:42,920 --> 00:15:44,988 باشه.فقط يه نفس عميق بکشيد 324 00:15:45,122 --> 00:15:47,024 فقط به صداي ...- کاني ؟ - 325 00:15:47,059 --> 00:15:48,133 ديگه نپرسيد 326 00:15:48,150 --> 00:15:49,250 چيکار ميکنيد؟ - ميتونم کمکش کنم - 327 00:15:49,255 --> 00:15:50,703 دکتر خومون کمکش ميکنه.پرستار 328 00:15:50,728 --> 00:15:52,376 احتياج نيست - بايد بري - 329 00:15:52,530 --> 00:15:53,684 اگه فقط يه فرصت بهم بديد - - برو بيرون - 330 00:15:53,865 --> 00:15:55,437 اين خيلي ... - گورتو کم من - 331 00:16:05,929 --> 00:16:08,157 خوشت اومد؟ - بايد دستورشو بهم بدي؟ - 332 00:16:09,147 --> 00:16:11,415 هيچکي شراب دندليون رو بهتر از جِرِمي درست نميکنه 333 00:16:12,717 --> 00:16:14,401 آتيشت هم خوب بنظر مياد 334 00:16:16,387 --> 00:16:18,825 يه نوازنده باهامون بود که 335 00:16:20,484 --> 00:16:24,001 تفاله هاي قهوه مون رو بازيافت ميکنه و اين کنده ها رو ازشون ميسازه 336 00:16:24,568 --> 00:16:28,464 ميگه 85 درصد از هيزم معمولي کمتر کربن درست ميکنه 337 00:16:29,720 --> 00:16:31,973 من واقعا بخاطر اين تعهدت تحسينت ميکنم 338 00:16:35,339 --> 00:16:38,080 پدرم برا يه کارخونه اي که آفت کش توليد ميکرد،کار ميکرد 339 00:16:38,342 --> 00:16:42,678 و،وقتي بچه بودم تو کلاس چهارم يه معلمي داشتم 340 00:16:42,713 --> 00:16:47,627 اون درباره ي اينکه آفت کش ها چطوري پرنده ها رو ميکشند و موجب ميشند علف ها جيغ بزنند مي گفت 341 00:16:48,816 --> 00:16:50,438 چجوري علف ها جيغ مي کشند؟ 342 00:16:50,473 --> 00:16:52,105 منم همين سوال رو از بابام کردم 343 00:16:52,457 --> 00:16:53,820 بابام گفت معلمم يه آدم ابلهه 344 00:16:54,002 --> 00:16:55,513 . 345 00:16:55,966 --> 00:16:59,148 خلاصه ،کوتاه کنم 346 00:17:00,798 --> 00:17:03,098 متوجه شدم اون داره زمين رو نابود ميکنه 347 00:17:03,134 --> 00:17:05,379 و من نميخوام بزرگ بشم و مثل اون بشم 348 00:17:07,062 --> 00:17:10,793 وقتي بچه بودم بهترين رفيقم تو يه مزرعه زندگي ميکرد 349 00:17:11,042 --> 00:17:13,673 و ما بدنيا اومدن بچه خوکا رو ميديديم 350 00:17:14,082 --> 00:17:17,730 و ما دو تا از اونا رو مثه يه سگ بزرگ کرديم 351 00:17:17,982 --> 00:17:20,647 بهشون افسار ميبستيم، و به قدم زدن ميبرديمشون 352 00:17:20,700 --> 00:17:22,350 و ما بهشون حرکت ياد ميداديم 353 00:17:22,386 --> 00:17:23,976 فکر کنم بدونم ته اين داستان چي بشه 354 00:17:24,456 --> 00:17:27,902 نه اينطوري نميشه که سرشون رو بريدند و يا اينجور چيزي اما ... 355 00:17:29,178 --> 00:17:32,261 خوک رفيقم بشدت مريض شد و مرد 356 00:17:32,296 --> 00:17:34,797 که البته خيلي بد بود 357 00:17:34,832 --> 00:17:39,464 اما اون چيزي که واقعا ناراحتم کرد،ديدن عزاداريِ خوکم لولو بود 358 00:17:40,394 --> 00:17:42,018 از خوردن دست کشيد 359 00:17:45,076 --> 00:17:48,579 يادمه اون يه روز همش رو قبر خواهرش دراز کشيد 360 00:17:48,646 --> 00:17:50,412 و اونجا بود که فهميدم 361 00:17:50,448 --> 00:17:54,470 من ديگه هيچوقت چيزي رو که بتونه احساس داشته باشه رو نميخورم 362 00:17:57,355 --> 00:17:58,501 . 363 00:17:59,056 --> 00:18:00,389 . 364 00:18:00,424 --> 00:18:01,879 ببخشيد 365 00:18:02,513 --> 00:18:03,878 گريه نکن 366 00:18:11,102 --> 00:18:12,267 . 367 00:18:13,671 --> 00:18:16,084 حقيقتش من .. با يکي هستم 368 00:18:19,060 --> 00:18:21,639 کسي که يه جا خواب هم نداره؟ - منظورت چيه؟ - 369 00:18:23,537 --> 00:18:25,909 مي خوام سردر بيارم که تو دستم انداختي 370 00:18:26,536 --> 00:18:27,907 (يا به خودت يه سيم وصل کردي(پليسي 371 00:18:29,402 --> 00:18:31,918 سيم؟برا چي اينو ميگي؟ 372 00:18:32,098 --> 00:18:33,963 تو امروز يهو سر و کله ات تو تظاهرات پيدا شد و همه مبهوت شدند 373 00:18:34,025 --> 00:18:35,857 . ميخواستي دنيا رو به آتيش بکشي 374 00:18:37,469 --> 00:18:39,940 و بعدش خيلي با اون پليسه بي پروا درگير شدي 375 00:18:41,344 --> 00:18:42,638 اون اصلا تو راستکي دستگير نکرد 376 00:18:42,639 --> 00:18:44,494 رِگان من سيمي به خودم وصل نکردم 377 00:18:44,609 --> 00:18:45,949 ثابت کن 378 00:18:50,289 --> 00:18:51,691 باشه 379 00:19:03,440 --> 00:19:04,897 راضي شدي؟ 380 00:19:06,533 --> 00:19:07,933 حقيقتش نه 381 00:19:10,837 --> 00:19:12,280 اما ميشه ازش گذشت 382 00:19:25,241 --> 00:19:28,622 بنظرم شوک شدن کاني واقعيه.اون قاتلِ ما نيست 383 00:19:28,901 --> 00:19:31,268 اوه بالاخره دکتر پي يرس بزرگ اشتباه کرد 384 00:19:31,577 --> 00:19:34,125 فشار اوردن رو تموم کن - من فقط تو آدمش اشتباه کردم - 385 00:19:34,160 --> 00:19:36,526 برادرش نذاشت مصاحبمون تموم شه 386 00:19:36,561 --> 00:19:38,048 اون کسيه که بايد تحت نظر بگيريمش 387 00:19:38,083 --> 00:19:39,302 نه ما قبلا کنترلش کرديم 388 00:19:39,337 --> 00:19:41,619 نه سابقه ي بزهکاري اي،نه سابقه خشونتي 389 00:19:41,654 --> 00:19:44,518 در ضمن تائيد شده که موقع قتل خونه بوده 390 00:19:44,553 --> 00:19:45,863 کي تائيدش کرده؟ 391 00:19:47,009 --> 00:19:49,661 يه همسايه ديده که اون شب اومده خونه 392 00:19:49,904 --> 00:19:52,122 بعلاوه اينکه ما تلفنش رو تو زمان شام رديابي کرديم 393 00:19:52,157 --> 00:19:53,489 در زمان رخ دادن قتل 394 00:19:53,792 --> 00:19:54,872 داستانش جور در مياد 395 00:19:54,907 --> 00:19:58,222 اون رفته خونه،رفته خوابيده،صبح فهميده چه اتفاقي افتاده 396 00:19:58,257 --> 00:20:01,386 فقط چون موبايلش اون شب تو خونه بوده دليل ميشه کار اون نباشه؟ 397 00:20:01,421 --> 00:20:04,281 ببين،اين نميتونه اتفاقي باشه که درست چند ساعت بعد از اينکه 398 00:20:04,316 --> 00:20:06,869 باوثورس اعلام کرده به بچه هاش که از ارث محرومند،سلاخي شده باشه 399 00:20:06,904 --> 00:20:08,765 من ميخوام با برادرش دوباره حرف بزنم 400 00:20:08,800 --> 00:20:11,947 ممنون براي ورودتون،اما از اينجا به بعد رو خودمون بعهده ميگيريم 401 00:20:15,407 --> 00:20:17,406 خيلي رو مخي - فقط اومدم عذرخواهي کنم - 402 00:20:17,441 --> 00:20:19,423 واسه متهم کردن خواهرم به قتل؟ نه .ممنون 403 00:20:19,458 --> 00:20:22,151 ميدونم زياده روي بنظر مياد،اما خيلي وقت بود خواهرتون 404 00:20:22,186 --> 00:20:23,234 درباره اتفاقي که افتاده حرف نزده بود 405 00:20:23,269 --> 00:20:25,801 ادامه اين وضعيت براي سلامت روانش ميتونست زيانبار باشه 406 00:20:26,346 --> 00:20:29,470 من سعي کردم تحريکش کنم و جواب داد 407 00:20:31,293 --> 00:20:32,705 ببين من فقط 408 00:20:33,436 --> 00:20:37,147 ميخوام مطمئن بشم که شما دوتا کمکي که لازم داريد رو بگيرييد 409 00:20:42,508 --> 00:20:43,873 بيا تو 410 00:20:54,517 --> 00:20:55,945 ممنون 411 00:20:56,100 --> 00:20:57,503 يه کلکسيون کامله 412 00:20:58,018 --> 00:21:01,246 پدرم وقتي 10 سالم بود منو برا بازآفريني نبرد گتيزبورگ انتخاب کرد 413 00:21:01,281 --> 00:21:04,022 هميشه علاقه مند به موضوع جنگ هاي داخلي آمريکا بود. بشينيد 414 00:21:06,798 --> 00:21:09,418 خسته بنظر مياي.به اندازه کافي خوابيدي؟ 415 00:21:10,392 --> 00:21:13,191 مهم نيست چقدر خوابيدم،وقتي پا ميشم احساس خستگي ميکنم 416 00:21:13,906 --> 00:21:15,399 که همه عمرم داشتم 417 00:21:16,636 --> 00:21:17,946 فقط حالا بدتر شده 418 00:21:18,516 --> 00:21:21,343 من معمولا اينکارو نميکنتم، اما ميتونم يه چيزي برات تجويز کنم 419 00:21:21,498 --> 00:21:23,569 ممنون، اما يه چيزي قبلا برام تجويز شده 420 00:21:24,938 --> 00:21:26,285 کاني چطوره؟ 421 00:21:26,320 --> 00:21:28,340 اون امروز از بيمارستان مرخص ميشه 422 00:21:28,872 --> 00:21:31,771 اون تا زمان ترتيب دادن مراسم خاکسپاري پيش من ميمونه 423 00:21:31,806 --> 00:21:35,680 اين خيلي خوبه که اون تو رو داره،تو هميشه حمايتگري؟ 424 00:21:37,580 --> 00:21:38,842 من بزرگترينم 425 00:21:38,877 --> 00:21:40,447 هميشه حواسم به اون دوتا بوده 426 00:21:42,533 --> 00:21:44,567 قطعا شکست بدي خوردم 427 00:21:46,978 --> 00:21:48,238 از خدا بابت روي ممنونم 428 00:21:48,273 --> 00:21:49,492 منظورت چيه؟ 429 00:21:49,527 --> 00:21:51,923 خب اگه اون کاني رو بيدار نکرده بود 430 00:21:51,958 --> 00:21:54,327 و نگفته بود بهش که برو تو حموم و در قفل کن 431 00:21:55,844 --> 00:21:57,592 احتمالا اونم کشته شده بود 432 00:21:59,365 --> 00:22:02,149 اگه بخوام باهات روراست باشم،درباره ي روي احساس گناه ميکنم 433 00:22:02,340 --> 00:22:03,628 چرا؟ 434 00:22:03,663 --> 00:22:04,941 هيچ وقت ازش خوشم نميومد 435 00:22:04,976 --> 00:22:08,081 وقتي پدر و مادرم گفتند که ميخوان کسب و کار و بفروشند و پولشون رو وقف کنند 436 00:22:08,116 --> 00:22:10,488 کاملا مطمئا بودم که اون از اين قضيه ناراحت شده 437 00:22:11,051 --> 00:22:14,171 بجاي باقي گذاشتن ارثي که شما واقعا بهش احتياجي نداريد 438 00:22:14,206 --> 00:22:17,614 ما فکر کرديم يه بخشش بزرگ به يه موسسه خيريه بکنيم 439 00:22:19,555 --> 00:22:21,351 خواهرت چيزي گفت؟ 440 00:22:21,386 --> 00:22:22,904 نه من فقط يه سري تکون دادم 441 00:22:25,296 --> 00:22:26,596 حالا اون مرده 442 00:22:27,125 --> 00:22:31,229 حالا تو و کاني ميخوايد با اين پول چکار کنيد 443 00:22:31,931 --> 00:22:33,541 هنوز درباره اش حرف نزديم 444 00:22:33,576 --> 00:22:35,472 بنظرت آخر سر کسب و کارو ميفروشيد و پول رو 445 00:22:35,507 --> 00:22:36,895 تو راهي که والدينتون ميخواستند اهدا ميکنيد؟ 446 00:22:37,498 --> 00:22:40,340 چرا مي پرسي؟ - فقط کنجکاوم،ميدوني؟ - 447 00:22:40,375 --> 00:22:43,773 ميدونم که تو با تصميمشون قبل مرگ موافق نبودي 448 00:22:43,808 --> 00:22:46,264 تعجب ميکنم اگه کاري غير اين بکني 449 00:22:47,229 --> 00:22:49,811 خداي من.تو اصلا اينجا نيومدي که معذرت بخواي،اومدي؟ 450 00:22:50,405 --> 00:22:52,934 اولش به خواهرم تهمت زدي،حالا داري به من تهمت ميزني 451 00:22:53,993 --> 00:22:55,330 تو چي فکر ميکني؟ 452 00:22:55,365 --> 00:22:57,335 تو اجازه نداري تحقيقات خودت رو انجام بدي 453 00:22:57,370 --> 00:22:58,993 من اونجا بعنوان يه دکتر نگران رفتم 454 00:22:59,028 --> 00:23:01,132 تو فکر ميکني از همه باهوشتري،فکر نميکني؟ 455 00:23:01,167 --> 00:23:02,375 خب نه هر کسي 456 00:23:02,410 --> 00:23:03,824 مورتي ه 457 00:23:04,190 --> 00:23:05,699 بمون.کارمون تموم نشده 458 00:23:06,293 --> 00:23:06,962 سلام 459 00:23:07,000 --> 00:23:08,901 يه چيزايي داره اتفاق ميافته 460 00:23:09,459 --> 00:23:10,503 چي؟ 461 00:23:10,538 --> 00:23:14,278 مطمئن نيستم،اما هفت تاشون دارن سوار يه ونِ فوردِ خاکستري ميشن 462 00:23:14,313 --> 00:23:15,766 ميتونه همون وني باشه که همسايه ديده 463 00:23:15,801 --> 00:23:17,073 قصد انجام کاري رو دارند؟ 464 00:23:17,108 --> 00:23:19,287 نه،اما پلاکشو ميتونم بهت بگم.خودکار داري؟ 465 00:23:19,519 --> 00:23:20,728 آره.ادامه بده 466 00:23:20,925 --> 00:23:23,481 باشه. 7 -4 467 00:23:23,500 --> 00:23:25,383 بايد برم 468 00:23:25,418 --> 00:23:26,776 يه لحظه 469 00:23:32,511 --> 00:23:33,919 تلفنت رو بده 470 00:23:35,118 --> 00:23:36,313 چرا؟ 471 00:23:36,348 --> 00:23:38,859 با ردگيري پليس شانسي برامون نميمونه 472 00:23:39,537 --> 00:23:40,760 . 473 00:23:40,935 --> 00:23:43,388 اگه با انجامش ناراحتي،مشکلي نيست.ميفهم 474 00:23:43,545 --> 00:23:46,444 اصراري نيست.فقط فکر کردم دنبال يه جور هيجان مي گردي 475 00:23:47,423 --> 00:23:49,091 مي گردم 476 00:23:49,645 --> 00:23:50,993 اين لازمت ميشه 477 00:23:51,028 --> 00:23:52,581 برا چي؟ - خودت ميفهمي - 478 00:24:13,666 --> 00:24:15,246 خب.ميخوايم چکار کنيم 479 00:24:15,281 --> 00:24:18,266 اين مرغ سوخاريه تو 15 تا رستوران فست فود تو منطقه پخش ميشند 480 00:24:18,301 --> 00:24:20,700 اونارو ميذارند رو سالاداشون و تو يه روکشي ميچپونند 481 00:24:21,301 --> 00:24:24,025 فردا شب ،خبرسراسري همه ي کشور شده 482 00:24:24,353 --> 00:24:28,041 که چطور مردم با خوردن جوجه هاي آلوده به آرسنيک مسموم شدند 483 00:24:28,076 --> 00:24:29,725 چه فايده اي داره؟ 484 00:24:30,411 --> 00:24:33,059 بيشترين سوءاستفاده از حيوون ها تو دنيا از مرغ ها ميشه 485 00:24:33,206 --> 00:24:36,397 فقط تو آمريکا سالانه بيشتر از 7 بيليون مرغ کشته ميشه 486 00:24:37,565 --> 00:24:40,556 تو مزارع بزرگ توليد تخم مرغ وقتي جوجه ها نر بدنيا مياند 487 00:24:40,591 --> 00:24:43,719 يا همشون رو خفه ميکنند يا خاک مي کنند 488 00:24:43,754 --> 00:24:44,877 بي رحميه 489 00:24:44,912 --> 00:24:47,922 تا همين چندسال پيش،توليدکننده ها حق داشتند برا کاهش عفونت 490 00:24:47,934 --> 00:24:49,661 از آرسنيک تو خوراکشون استفاده کنند 491 00:24:50,496 --> 00:24:55,525 تازه اينکار گوشت طيور رو صورتيِ اشتها آور هم ميکنه 492 00:24:56,088 --> 00:24:57,729 صنعت مرغ ادعا ميکنه 493 00:24:57,764 --> 00:24:59,760 هيچ وقت اينکارو نميکنند اما ما باورشون نميکنيم 494 00:24:59,795 --> 00:25:02,522 اونوقت وقتي مردم اينارو ميخورند - اونا مريض ميشند - 495 00:25:02,729 --> 00:25:05,047 ما موضوع رو با يه کمپين از طريق رسانه هاي اجتماعي داغش ميکنيم 496 00:25:06,172 --> 00:25:07,560 و اين موضوع يه فراخوان بزرگ ميشه 497 00:25:07,595 --> 00:25:09,293 و اگه بخت باهمون يار باشه خوردن مرغ رو متوقف ميکنيم 498 00:25:09,328 --> 00:25:11,459 رِگان اينو چک کن 499 00:25:18,724 --> 00:25:19,977 هي 500 00:25:21,580 --> 00:25:23,871 رِگان ميگه به کمکت احتياج داره 501 00:25:23,906 --> 00:25:25,013 باشه 502 00:25:25,048 --> 00:25:26,715 حله.من حواسم هست 503 00:25:38,270 --> 00:25:41,145 اوي اوي دني 504 00:25:41,180 --> 00:25:42,395 دني داري چکار ميکني؟ 505 00:25:42,430 --> 00:25:43,654 اسمم دني نيست 506 00:25:43,690 --> 00:25:46,976 مامور مخصوص اف.بي.آي کيت مورتي هستم و شما تحت بازداشتيد 507 00:25:47,011 --> 00:25:48,337 شوخيت گرفته باهام 508 00:25:55,821 --> 00:25:57,838 چند روز بود هوس يکي از اينارو کرده بودم 509 00:25:57,873 --> 00:26:00,425 پس همه چيزي که گفتي چرت بود 510 00:26:00,606 --> 00:26:02,055 فقط داشتم کارمو انجام ميدادم 511 00:26:02,090 --> 00:26:03,997 واقعا؟ - ايهيم - 512 00:26:04,516 --> 00:26:06,742 اونا تو دانشگاه اف.بي.آي يادت دادن اونطوري لب بگيري 513 00:26:08,335 --> 00:26:11,361 بازي تمومه رِگان.حله؟ 514 00:26:11,920 --> 00:26:14,285 تو رو بخاطر اتهام تخريب دارايي 515 00:26:14,320 --> 00:26:17,866 برنامه ريزي براي ترور کردن و توطئه جهت انجام قتل بازداشت کرديم 516 00:26:18,479 --> 00:26:19,923 قتل؟ 517 00:26:20,167 --> 00:26:23,139 پس چرت و پرت گفتن تخصصته 518 00:26:23,546 --> 00:26:26,622 آهان.من يادم رفته که شما 200 پوند تيکه جوجه رو 519 00:26:26,657 --> 00:26:28,172 به آرسنيک آغشته کرديد 520 00:26:28,207 --> 00:26:31,228 صبر کن.ما هيچوقت قصدمون کشتن کسي نبوده 521 00:26:31,263 --> 00:26:34,482 اون فقط به مقداري بود که آدما دل درد بگيرند 522 00:26:34,517 --> 00:26:37,214 هدف ما نجات زندگي هاست نه گرفتن اونها 523 00:26:37,249 --> 00:26:40,085 اونوقت چطور قتل باوثورس ها رو توجيه ميکني؟ 524 00:26:41,484 --> 00:26:43,015 فکر ميکني کار ماست؟ 525 00:26:43,050 --> 00:26:45,075 بيخيال رِگان،شما اون خانواده رو ماه ها تهديد کرده بوديد 526 00:26:45,100 --> 00:26:46,539 صادقانه بخواي دني 527 00:26:46,828 --> 00:26:49,824 من ناراحت نيستم که چهار تا حيوون آزار کمتر شدند 528 00:26:49,859 --> 00:26:51,628 اما اين به اين معتي نيست که ما کشتيمشون 529 00:26:51,663 --> 00:26:54,412 اونوقت برا چي کد امنيتي رو از دختر سرايدار گرفتيد؟ 530 00:26:57,118 --> 00:26:59,002 ميدونيم که اونجا رفته بودي.يکي از همسايه هاشون 531 00:26:59,037 --> 00:27:00,864 ون شما رو تو اون نزديکي ديده بود 532 00:27:07,220 --> 00:27:08,904 باشه.قبول 533 00:27:09,111 --> 00:27:10,419 ما اونجا بوديم 534 00:27:12,451 --> 00:27:13,840 اما نه براي آسيب زدن به کسي 535 00:27:14,353 --> 00:27:16,319 کوچيکترين بچه اشون تو فيسبوک يه پستي گذاشت که 536 00:27:16,355 --> 00:27:19,230 که ميخوان آخر هفته رو با خانواده بگذرونه 537 00:27:19,541 --> 00:27:22,188 پس ما فکر کرديم وقت خوبيه که به اونا يه پيغام ديگه بديم 538 00:27:22,416 --> 00:27:25,495 برناممون اين بود که سيستم آبياري باغچشون رو 539 00:27:25,531 --> 00:27:29,068 به چند تا مخزن خونِ خوک لخته ناپذير متصل کنيم 540 00:27:29,103 --> 00:27:32,673 و وقتي صبح سيستم فعال ميشد.. ووش 541 00:27:34,342 --> 00:27:36,373 باغچه جلويي غرق در خون ميشد 542 00:27:36,408 --> 00:27:39,803 خوني که هروز تو کشتارگاهشون رو زمين ريخته ميشه 543 00:27:40,614 --> 00:27:42,732 داشتم کد رو وارد ميکردم که .. 544 00:27:43,460 --> 00:27:45,228 يهو اون ماشين سرو کله اش پيدا شد 545 00:27:48,106 --> 00:27:51,242 اون حتما منو ديده بود،پس پريدم تو ون و فرار کردم 546 00:27:51,277 --> 00:27:55,502 بعدش آخرين چيزي که فهميدم اين بود که تو اخبار گفتند نصف خانواده کشته شدند 547 00:27:55,919 --> 00:27:57,379 ميتوني راننده رو شناسايي کني؟ 548 00:27:57,562 --> 00:27:58,877 تاريک بود 549 00:27:58,912 --> 00:28:00,678 و نور مستقيم تو چشام بود 550 00:28:02,410 --> 00:28:03,695 اما سعي ام رو ميکنم 551 00:28:03,730 --> 00:28:05,804 خب انگار بايد دنبال کسي 552 00:28:05,839 --> 00:28:08,374 !با يه گوش و دماغ و دوتا چشم بگرديم 553 00:28:08,574 --> 00:28:11,474 خب،مامور کروگر نطري درباره ي اينکه کيه نداره؟ 554 00:28:11,510 --> 00:28:13,910 قطعا نه.کي ميتونه با يه تصويري مثه اين کسي رو شناسايي کنه؟ 555 00:28:13,945 --> 00:28:15,264 من 556 00:28:15,299 --> 00:28:18,061 تو اين کلاه رو وقتي مرتکب قتل شدي پوشيده بودي 557 00:28:18,096 --> 00:28:19,597 ما يه شاهد داريم که تو رو ديده 558 00:28:19,632 --> 00:28:21,361 شاهد شما منو نديده 559 00:28:21,549 --> 00:28:23,840 من هرگز اون شب به خونه ي والدينم بر نگشتم 560 00:28:24,567 --> 00:28:25,989 خوابيدم 561 00:28:26,024 --> 00:28:27,284 اين حماقته 562 00:28:27,506 --> 00:28:29,165 اينو تو گاراژ پيدا کرديم 563 00:28:33,207 --> 00:28:36,886 فکر کنم اين اسلحه 150 سال از خون قديمي تر باشه 564 00:28:37,035 --> 00:28:38,441 تام؟ 565 00:28:39,937 --> 00:28:42,005 تو شوهر خواهرت رو با سرنيزه سلاخي کردي 566 00:28:42,040 --> 00:28:43,406 تنها چيزي که سر در نمي آرم 567 00:28:43,442 --> 00:28:46,740 چرا تفنگ رو باخودت اوردي خونه و چاقويي رو که 568 00:28:46,779 --> 00:28:48,745 باهاش اونا رو کشتي تو ديوار گذاشتي؟ 569 00:28:48,780 --> 00:28:50,246 براش پاپوش درست کردند 570 00:28:50,282 --> 00:28:52,324 مسلمه که "بارن" خون رو رو سر نيزه تفنگ ريخته 571 00:28:52,350 --> 00:28:54,885 فکر نمي کني اگه اونا رو کشته بود مي تونست خودشو از شر مدرک جرم خلاص کنه؟ 572 00:28:55,055 --> 00:28:57,345 آره يه قصاب خوب هميشه چاقوهاش رو تميز ميکنه 573 00:28:57,380 --> 00:29:00,121 يعني چجور قصابي همه ي خانواده اش رو وقتي خوابه سلاخي ميکنه 574 00:29:00,156 --> 00:29:02,874 و بعدش بخودش زحمت نميده تا خون رو از اسلحه پاک کنه 575 00:29:03,059 --> 00:29:04,843 سلاخي خانواده اش وقتي خواب بودند 576 00:29:04,878 --> 00:29:06,207 تو گفتي تو خوابش 577 00:29:06,242 --> 00:29:07,571 *لغزش زباني فرويدي 578 00:29:13,474 --> 00:29:15,271 تو گفتي که داروهاي خواب آور برات تجويز شده؟ 579 00:29:15,307 --> 00:29:17,589 تو ديگه کي هستي؟ - دکتر پي يرس يکي از مشاورهاي ما هستن - 580 00:29:17,600 --> 00:29:19,166 اسم داروت چيه؟ 581 00:29:19,411 --> 00:29:21,943 نميدونم.من چندتا قرص از خواهرم گرفتم 582 00:29:22,143 --> 00:29:23,380 چه ربطي به بحث ما داره؟ 583 00:29:23,415 --> 00:29:25,048 بسه ديگه.يه دقيقه وقت ميخوام با موکلم تنها باشم 584 00:29:25,083 --> 00:29:27,352 تو شب قتل کابوسي چيزي ديدي؟ 585 00:29:28,621 --> 00:29:31,207 تو از کجا ميدوني؟ - حدس علميمه.درباره ي چي بود؟ - 586 00:29:31,242 --> 00:29:32,705 مجبور نيستي جواب بدي 587 00:29:35,607 --> 00:29:37,084 تو يه مزرعه بودم 588 00:29:38,983 --> 00:29:40,391 و ، واقعا مه آلود بود 589 00:29:57,456 --> 00:29:59,347 پدر و مادرم رو زمين افتاده بودند 590 00:30:00,808 --> 00:30:02,144 خيلي وحشتناک بود 591 00:30:05,627 --> 00:30:07,584 تفنگ سرنيزه دارم اونجا بود 592 00:30:11,474 --> 00:30:14,257 و خيلي سخت بود جايي رو ببينم 593 00:30:18,209 --> 00:30:19,702 بِن هم مرده بود 594 00:30:20,883 --> 00:30:22,659 بعد "روي" يهو پيداش شد 595 00:30:23,080 --> 00:30:24,692 . 596 00:30:29,374 --> 00:30:30,898 واي خداي من 597 00:30:32,394 --> 00:30:34,138 فکر کنم خودم خانواده ام رو کشتم 598 00:30:37,313 --> 00:30:38,613 واي خداي من 599 00:30:45,130 --> 00:30:47,487 تام از وقتي بچه بوديم تو خواب راه ميرفت 600 00:30:48,199 --> 00:30:49,456 يه بار نصف شبي تو کريسمس رفت طبقه پايين 601 00:30:49,491 --> 00:30:51,930 و همه ي هديه ها رو باز کرد 602 00:30:51,965 --> 00:30:54,097 اما فردا صبحش يادش نميومد چکار کرده 603 00:30:54,656 --> 00:30:58,482 و يه بار ديگه وقتي 16 سالش بود،کاميون بابا رو برا دور دور کردن برداشت 604 00:30:58,517 --> 00:31:00,330 ما اصلا نفهميديم تا اينکه يه ماه بعد 605 00:31:00,365 --> 00:31:02,180 يه برگه جريمه سرعت اومد تو صندوق پستيمون 606 00:31:03,372 --> 00:31:04,981 ممنون کاني 607 00:31:05,016 --> 00:31:07,188 منو يه دقيقه با جناب رايان تنها بذار 608 00:31:12,714 --> 00:31:15,402 کاملا معلومه تام اين جنايات رو وقتي خواب بوده انجام داده 609 00:31:15,590 --> 00:31:17,496 درباره ي دفاع غيرارادي استدلال مياريم 610 00:31:17,531 --> 00:31:19,542 خوش اقبال باشيد با اين فرضيه - ما به اقبال احتياج نداريم- 611 00:31:19,577 --> 00:31:22,030 هيئت ژوري تو اين موارد قطعا کنار مدعي عليه 612 00:31:22,065 --> 00:31:24,716 با چهار فقره قتل؟- هيچ انگيزه ي قتلي وجود نداشته- 613 00:31:25,023 --> 00:31:27,384 تام اينکارا رو با ذهن هوشيارش انجام نداده 614 00:31:27,419 --> 00:31:29,962 قطعا نميتوني هيئت ژوري رو قانع کني که باور کنند 615 00:31:29,997 --> 00:31:33,295 که اون 10 مايل رو برونه و کد امنيتي رو وارد کنه 616 00:31:33,330 --> 00:31:35,564 چهار نفر رو سلاخي کنه،بعد برگرده خونه اش 617 00:31:35,599 --> 00:31:37,043 و همه ي اينا تو خواب انجام شده باشه 618 00:31:37,078 --> 00:31:41,214 خوابگرداي تبرئه شده ي ديگه اي هم بودند که رفتار خشن و پيچيده داشتند 619 00:31:41,249 --> 00:31:45,427 "بيخيال .اون با خون رو ديوار نوشته ."گوشت قتله 620 00:31:45,462 --> 00:31:47,500 معلومه که ميخواسته "بارن" رو مقصر جلوه بده 621 00:31:47,535 --> 00:31:50,405 اين هوشياريه.رفتار عمديه 622 00:31:50,440 --> 00:31:52,003 محافظه کاري نکن رايان 623 00:31:52,387 --> 00:31:54,951 اينو تو دادگاه پيش بگير و قطعا خواهي باخت - فکر نميکنم اينطور بشه - 624 00:31:55,594 --> 00:31:57,401 حتي اگه تام يه خوابگرد باشه 625 00:31:57,436 --> 00:32:00,290 نمي تونه ثابت کني اون شب در حين خوابگردي مرتکب جرم شده 626 00:32:00,325 --> 00:32:01,694 مجبور نيستم 627 00:32:01,846 --> 00:32:03,735 تو بايد ثابت کني که خوابگردي نبوده 628 00:32:03,770 --> 00:32:06,800 حتي کارشناس اف.ب آي هم تائيد کرده اينو 629 00:32:08,270 --> 00:32:09,673 کارت خوب بود دانيل 630 00:32:09,708 --> 00:32:12,624 تو برا يه قتل چهار گانه يه دفاع تخيلي اهدا کردي 631 00:32:12,659 --> 00:32:14,450 که متاسفانه جوابم داد 632 00:32:14,485 --> 00:32:15,580 تخيلي نيست 633 00:32:15,615 --> 00:32:18,083 قتل در حالت خوابگردي جزو پديده هاي ثبت شده ي آدم کشيه 634 00:32:18,118 --> 00:32:20,146 اينا بهونه ي چرت و پرت برا فرار از قتله 635 00:32:20,181 --> 00:32:22,496 اگر تام اختلال رفتاري rem داشته باشه بهونه نيست 636 00:32:22,652 --> 00:32:25,614 اگه درست باشه،به اين معنيه که مغر اون نميتونه يه سري هورمون رو توليد کنه 637 00:32:25,649 --> 00:32:27,864 که بطور معمول ماهيچه هاي ما رو از کار ميندازه وقتي خواب ميبينيم 638 00:32:27,899 --> 00:32:30,330 پس بدون اينکه آگاه باشه،به روياهاش عمل ميکنه 639 00:32:30,365 --> 00:32:32,632 تازه قرص خوابي هم که خواهرش بهش داده 640 00:32:32,667 --> 00:32:34,262 ميتونه حالش رو بدتر کرده باشه 641 00:32:34,297 --> 00:32:35,628 داني اگه حق با دانيل باشه 642 00:32:35,629 --> 00:32:37,966 اونوقت تو ميخواي که تام رو براي همه ي عمرش از زندگي کردن محروم کني 643 00:32:38,001 --> 00:32:40,132 برا کاري که که هيچ وقت منظوري براش نداشته؟ 644 00:32:44,067 --> 00:32:45,495 بايد بهم ثابت بشه 645 00:32:50,323 --> 00:32:53,507 25 ساعت بيخوابش کرديم 646 00:32:53,542 --> 00:32:56,492 تا احتمال وقوع خوابگرديش رو افزايش بديم 647 00:32:57,039 --> 00:33:00,233 از پلي سومنوگرافي براي ثبت امواج مغريش استفاده ميکنيم 648 00:33:00,268 --> 00:33:02,087 و خواب مرحليه REM رو مانيتور ميکنيم 649 00:33:08,996 --> 00:33:11,389 من نميتونم جلوي خوابم رو بگيرم 650 00:33:12,867 --> 00:33:15,248 کارت از اون زيباي خفته درست تره 651 00:33:24,568 --> 00:33:30,050 حالا اگه تام والدينشو تو خواب کشته باشه 652 00:33:31,145 --> 00:33:35,109 بنظرت اين بخاطر اينه که اون يه سري اميال داشته که سرکوبشون ميکرده؟ 653 00:33:35,144 --> 00:33:39,199 فرويد ميگه همه ي روياها تو ضمير ناخودآگاه سعي دارند که اميال سرکوب شده رو برطرف کنند 654 00:33:39,371 --> 00:33:41,921 حتي توهمات و خيالبافي ها 655 00:33:41,956 --> 00:33:43,687 درسته،که نشون ميده چرا من اينجام 656 00:33:43,802 --> 00:33:46,237 اون بزرگترين ميل سرکوب شده ايه که من تا حالا ديدم 657 00:33:46,652 --> 00:33:48,404 يالا رفيق.حلش کن 658 00:33:52,021 --> 00:33:54,641 با لباس مخفي چجوري بود؟ 659 00:33:54,676 --> 00:33:57,212 با چندتا ازپليسا دهن به دهن شدم 660 00:33:57,247 --> 00:33:59,876 چند تا ميوه از تو سطل آشغال خوردم 661 00:34:01,308 --> 00:34:04,529 سوار يه ونِ پر از تروريست شدم که همه کاتر داشتند 662 00:34:04,564 --> 00:34:06,337 حتي نميدونستم کجا داريم ميريم 663 00:34:06,569 --> 00:34:11,091 نه نفر رو بدون پشتيباني دستگير کردم و 664 00:34:11,163 --> 00:34:12,497 با يه زن معاشقه کردم 665 00:34:12,532 --> 00:34:14,739 جووون.از جزئياتش بپرس 666 00:34:14,774 --> 00:34:15,995 درباره ي جزئياتش سوالي نميکنم 667 00:34:16,031 --> 00:34:17,891 ايرادي نداره دانيل.خجالت زده نيستم 668 00:34:18,051 --> 00:34:19,479 خوشحال ميشم درباره اش حرف بزنم اگه بخواي 669 00:34:19,514 --> 00:34:21,639 نه.نه به من ربطي نداره 670 00:34:21,674 --> 00:34:24,089 اگه تو از زنا خوشت مياد - از زنا خوشم نمياد - 671 00:34:24,124 --> 00:34:25,550 ضد حال 672 00:34:25,585 --> 00:34:27,052 فقط داشتم يه نقشي رو بازي ميکردم 673 00:34:28,038 --> 00:34:29,603 اما بايد تصديق کنم که 674 00:34:30,304 --> 00:34:32,820 برا 2 روز تو اين نقش بودن خيلي هيجان انگيز بود 675 00:34:34,126 --> 00:34:36,246 کيت مورتي بودن به اندازه کافي هيجان نداره؟ 676 00:34:36,281 --> 00:34:38,972 نه.چرا داره.من يه شغل خوب دارم 677 00:34:39,515 --> 00:34:41,020 دارم با يه آدم بزرگ ازدواج ميکنم 678 00:34:41,056 --> 00:34:42,959 درسته،درسته 679 00:34:44,520 --> 00:34:46,292 اما من هميشه آدمي بودم که 680 00:34:46,327 --> 00:34:50,012 خارج از دايره قدم ميزدم 681 00:34:50,193 --> 00:34:53,905 و الان احساس ميکنم انگار ..دايره ام 682 00:34:54,851 --> 00:34:56,206 يه کم کوچيکه 683 00:34:57,671 --> 00:34:58,724 تو چطور؟ 684 00:34:58,759 --> 00:35:03,244 تا حالا فکر کردي که بخواي يه کار متفاوت بکني؟ 685 00:35:08,376 --> 00:35:12,204 خب،اخيرا من فکر ميکنم که .. 686 00:35:13,320 --> 00:35:15,845 ادامه بده رفيق.يه لقمش کن 687 00:35:15,980 --> 00:35:17,775 درباره چي فکر ميکني؟ 688 00:35:18,021 --> 00:35:19,395 شايد 689 00:35:22,229 --> 00:35:24,881 دوباره شروع کنم گوشت قرمز بخورم 690 00:35:24,916 --> 00:35:26,423 عاليه 691 00:35:26,547 --> 00:35:27,841 عاليه 692 00:35:27,876 --> 00:35:29,133 آره - آره - 693 00:35:29,168 --> 00:35:31,520 بالاخره ميتونم ببرمت يه همبرگر گوشت بز بخوريم 694 00:35:31,701 --> 00:35:33,569 اگه اين يه دعوت نيست ديگه من نميدونم چيه 695 00:35:33,604 --> 00:35:36,359 اين يه دعوت نيست - .باشه.ميدوني چيه دانيل.فراموشش کن - 696 00:35:36,722 --> 00:35:37,489 نه نه نه 697 00:35:37,524 --> 00:35:38,723 بِرِکينريج 698 00:35:39,571 --> 00:35:40,917 حرومزاده 699 00:35:45,477 --> 00:35:47,037 ببين باهاشون چيکار کردي 700 00:35:53,659 --> 00:35:56,269 خيلي خب.آروم باش آروم باش تام 701 00:35:56,304 --> 00:35:57,683 واي خدا 702 00:35:58,218 --> 00:35:59,247 من کجام 703 00:35:59,282 --> 00:36:01,166 همه چي مرتبه تام.تو تو آزمايشگاه خوابي الان 704 00:36:05,235 --> 00:36:06,569 اونکارو کردم 705 00:36:06,753 --> 00:36:08,113 خوابگردي؟ - آره - 706 00:36:08,148 --> 00:36:10,307 روياتو يادت مياد؟ - من ..- 707 00:36:12,178 --> 00:36:14,552 روي چمن حياط جلويي خونه ي پدرمادرم بودم 708 00:36:15,899 --> 00:36:17,301 و بعدش .. 709 00:36:18,051 --> 00:36:20,293 چندتا قبر بود ...تازه کنده شده بودند 710 00:36:21,414 --> 00:36:23,471 وبعدش از پشت سرم صداي يه خوک رو شنيدم 711 00:36:23,671 --> 00:36:25,815 اما وقتي سرم رو برگردوندم،بِرِکينريج رو ديدم. 712 00:36:25,850 --> 00:36:28,761 اونجا با يه چاقوي خوني وايستاده بود 713 00:36:29,885 --> 00:36:31,980 باهم جنگيديدم و با چاقو زدمش 714 00:36:32,015 --> 00:36:33,953 بِرِکينريج؟ - ژنرال بِرِکينريج - 715 00:36:34,262 --> 00:36:36,288 سناتور ايالت کنتاکي در طول جنگ داخلي 716 00:36:36,504 --> 00:36:39,093 به خيانت شهره بود و عضو اتحاد جنوبي ها 717 00:36:39,128 --> 00:36:40,797 نمي دونم چرا درباره اش خواب مي ديدم 718 00:36:40,832 --> 00:36:43,918 تام چند تا قبر تو خوابت ديدي؟ 719 00:36:45,342 --> 00:36:46,642 سه تا 720 00:36:50,801 --> 00:36:52,845 راهو کلا اشتباه رفتيم.تام خانواده اش رو نکشته 721 00:36:53,136 --> 00:36:54,181 پس کي کشته؟ 722 00:36:54,216 --> 00:36:55,636 خيانتکار 723 00:36:59,142 --> 00:37:02,240 دانيل به اندازه کافي تو خماري گذاشتيم 724 00:37:02,275 --> 00:37:04,587 بهم بگو تئوريت برا اين داستان چيه.شروع کن 725 00:37:04,622 --> 00:37:07,011 باشه.باشه.شب قتل خانواده باوسورث 726 00:37:07,046 --> 00:37:08,823 دور ميز شام نشسته بودند 727 00:37:08,858 --> 00:37:11,235 اونا به بچه هاشون ميگند که کسب و کار رو فروختند 728 00:37:11,270 --> 00:37:14,516 تام عصبي ميشه،پس ميره خونه اش،يه قرص ميخوره وميره ميخوابه 729 00:37:14,551 --> 00:37:16,732 بقيه خانواده اينجا، تو اين خونه مي خوابند 730 00:37:16,767 --> 00:37:17,959 تا اينجاشو فهميدم 731 00:37:17,994 --> 00:37:20,051 بعدش وقتي اونا خوابند قاتل 732 00:37:20,549 --> 00:37:22,778 ميره آشپزخونه 733 00:37:22,813 --> 00:37:24,576 يکي از چاقوها رو برميداره 734 00:37:24,731 --> 00:37:28,981 راهش رو به سمت اتاق والدين کج ميکنه 735 00:37:30,588 --> 00:37:32,149 بعد از کشتن اونها 736 00:37:32,816 --> 00:37:35,414 از سالن ميگذره،ميره سراغ جوونترينشون "بن" 737 00:37:40,059 --> 00:37:43,114 اما آخرين کاري که ميمونه مقصر جلوه دادن "بارن" ه 738 00:37:43,360 --> 00:37:45,660 . 739 00:37:45,927 --> 00:37:48,395 . 740 00:37:48,430 --> 00:37:49,856 و از بين بردن شواهد 741 00:37:52,262 --> 00:37:55,423 قبول اما چه چيزِ جديدي اينجا مطرحه؟.مگه ما در مورد تام حرف نميزنيم.هان؟ 742 00:37:55,458 --> 00:37:57,122 نه تام هنوز به خونه نرسيده 743 00:37:57,157 --> 00:38:00,257 که برادرش و پدر و مادرش کشته شدند 744 00:38:00,547 --> 00:38:02,695 اون حس بدي بعد از اون شام داشت،درسته؟ 745 00:38:02,730 --> 00:38:06,136 پس ميره خونه.اون کابوس ميبينه و شروع ميکنه به خوابگردي 746 00:38:06,171 --> 00:38:08,756 اون کلاه جنگ هاي داخلي رو ميذاره...اسلحه اش رو برميداره 747 00:38:08,791 --> 00:38:11,316 خودش رو بعنوان محافظ اونا ميبينه 748 00:38:11,861 --> 00:38:14,020 به سمت اينجا ميرونه چون تو ضمير ناخودآگاهش 749 00:38:14,055 --> 00:38:15,303 اون ميدونسته جاي اونا امن نيست 750 00:38:15,338 --> 00:38:17,589 اما زماني که ميرسه،کار از کار گذشته 751 00:38:17,624 --> 00:38:21,090 حالا تو خوابش پدر و مادرش رو ميبينه که درازکش افتادند تو يه دشت مه آلود 752 00:38:21,126 --> 00:38:25,094 اما در واقعيت ذهن آگاهش اون چيزي که در عالم واقعيت رو ميديد 753 00:38:25,129 --> 00:38:27,037 رو با چيزي که تو خواب ميديد ترکيب مي کرد 754 00:38:28,043 --> 00:38:30,295 باشه حالا تام خانواده اش رو نکشته،پس کي کشته؟ 755 00:38:30,330 --> 00:38:32,086 بهت ميگم ..خيانتکار 756 00:38:32,868 --> 00:38:34,253 که کدومشونه دقيقا؟ 757 00:38:34,288 --> 00:38:36,776 اونيکه هميشه دنبال ارث بوده 758 00:38:39,211 --> 00:38:40,626 "دامادشون "روي 759 00:38:45,163 --> 00:38:45,911 . 760 00:38:45,946 --> 00:38:48,827 کمک،يه نفر کمک کنه 761 00:38:54,105 --> 00:38:55,495 خب حالا چجوري اثباتش کنيم 762 00:38:55,847 --> 00:38:58,252 دستور "تحليل نحوه پاشش خون" رو داديم 763 00:38:58,287 --> 00:39:01,977 معلوم شد خون شاهرگي روي لباس روي پاشيده 764 00:39:03,814 --> 00:39:06,058 اون خونِ والتر بود 765 00:39:09,528 --> 00:39:13,005 شوهرم خانواده ام رو کشته؟ 766 00:39:14,853 --> 00:39:17,192 اگه روي نميومد دنبالت تو هال 767 00:39:17,227 --> 00:39:19,778 به نظر ما اون ميرفت بيرون و يه پنجره رو ميشکست 768 00:39:19,813 --> 00:39:21,966 و به همه ميگفت که با مزاحم جنگيده 769 00:39:23,688 --> 00:39:25,173 من زندان ميافتم؟ 770 00:39:27,139 --> 00:39:29,081 تقاضاي قتل غير عمد ميديم 771 00:39:29,116 --> 00:39:31,524 همراه با درمان کردن خوابگرديت 772 00:39:31,559 --> 00:39:34,063 و بهت پيشنهاد ميکنم تقاضاي حبس تعليقي بدي 773 00:39:46,542 --> 00:39:47,894 نمي توني بخوابي؟ 774 00:39:48,192 --> 00:39:50,475 فقط باورم نميشه عروسي اِنقدر نزديکه 775 00:39:52,068 --> 00:39:53,772 حالا مزه کردن چطوري بود؟ 776 00:39:54,470 --> 00:39:58,152 خب ظاهرا،به اندازه هيجاني که تو داشتي نبود 777 00:39:59,831 --> 00:40:03,723 بايد تاييد کنم که " توفو" يه جورايي جذاب بود 778 00:40:04,276 --> 00:40:05,638 واقعا؟ 779 00:40:06,457 --> 00:40:07,819 چجوري بود؟ 780 00:40:07,954 --> 00:40:10,451 نرم بود 781 00:40:11,178 --> 00:40:12,747 صاف بود 782 00:40:15,345 --> 00:40:17,756 داري به رژيم غذاييت فکر ميکني،نه؟ 783 00:40:19,366 --> 00:40:22,358 با چيزايي که تو منوي معمولي هستند راحتم 784 00:40:24,103 --> 00:40:27,785 هر کدوم ما فکر ميکنيم که ما مرکز دنياي کوچيک خودمون هستيم 785 00:40:27,988 --> 00:40:31,854 اما ضمير آگاه شبيه 786 00:40:31,889 --> 00:40:34,807 يه سياره رو لبه ي يه کهکشان دوره 787 00:40:34,842 --> 00:40:37,762 خيلي دور تر از جاهايي که اتفاق هاي باحال ميافته 788 00:40:38,014 --> 00:40:42,615 درست مثل ستاره هايي که توسط گرانش اجسامي که هنوز ناشناخته اند،کشيده ميشند 789 00:40:43,287 --> 00:40:46,618 آيا ما از احساسات و تمايلات ضمير نا خودآگاه 790 00:40:46,653 --> 00:40:49,966 اون توده اي که پايين تر از حد فهم ماست، متاثيريم؟ 791 00:40:50,985 --> 00:40:53,103 ما گهگاهي تو خواب هامون 792 00:40:53,138 --> 00:40:54,923 به اين محرک ها پاسخ ميديم 793 00:40:55,278 --> 00:40:58,491 که احتمالا خيلي مطمئن تر از اينه که تو دنياي واقعي انجامش بديم 794 00:41:00,262 --> 00:41:03,466 اما وقتي اميال قدرتمند وارد چرخه ي ما ميشند 795 00:41:04,072 --> 00:41:05,742 خيلي سخته بشه ناديدشون گرفت 796 00:41:08,763 --> 00:41:12,016 سوال اينه که ،ما هميشه بايد اين فوريت هاي ابتدايي رو 797 00:41:12,051 --> 00:41:14,293 ببريم اون پشت مشتا به اون جايي که اومدند؟ 798 00:41:16,054 --> 00:41:18,047 يا بايد بعضي وقتا 799 00:41:21,102 --> 00:41:22,914 بذاريم بد بگذره؟ 800 00:41:25,806 --> 00:41:27,990 مشتاقانه پذيراي نقدهاي شما هستم aydin-j aydin_civil@yahoo.com - Untranslated subtitle -