1 00:00:00,521 --> 00:00:02,357 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:02,523 --> 00:00:05,318 - Oliko naisia useita? - Se tapahtui vain kerran. 3 00:00:05,485 --> 00:00:08,572 Antaisit meille vielä mahdollisuuden. 4 00:00:10,284 --> 00:00:13,453 - Tuletko vaimokseni? - Taasko? 5 00:00:13,621 --> 00:00:18,836 - Soita minulle. - Keksit sen. Minulla on Alzheimer. 6 00:00:19,003 --> 00:00:21,673 - Et koskaan soittanut. - Olen kihloissa. 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,926 En etsi miestä, vaan valtuutettua. 8 00:00:25,093 --> 00:00:28,014 Olet kai harkinnut poliitikon uraa. 9 00:00:28,181 --> 00:00:32,061 - En voi enää elää näin. - Älä ehdota mitään lopullista. 10 00:00:32,228 --> 00:00:35,732 Puhuin Belmont Parkin palvelutalosta. 11 00:00:35,899 --> 00:00:38,444 En pääse eroon kauheista ajatuksista. 12 00:00:38,611 --> 00:00:43,325 Taustaäänet kuiskivat jatkuvasti, että Donnie pettää minua taas. 13 00:00:43,491 --> 00:00:46,580 Miksen saa sitä mielestäni? 14 00:00:49,166 --> 00:00:51,586 Vastaa, Lewicki! 15 00:00:53,046 --> 00:00:55,132 Lewicki! 16 00:00:59,262 --> 00:01:02,141 - Haloo. - Isä täällä, Daniel. 17 00:01:02,308 --> 00:01:06,313 - Mikä on hätänä? - Haluan esitellä erään naisen. 18 00:01:06,480 --> 00:01:10,151 Sinua varmasti kiinnostaisi jutella hänen kanssaan. 19 00:01:10,318 --> 00:01:14,948 Kello on kolme aamuyöllä. Minua kiinnostaa vain nukkuminen. 20 00:01:15,115 --> 00:01:20,289 Sano hoitajille, että lääkkeesi tekevät unettomaksi. Soitan aamulla. 21 00:01:25,253 --> 00:01:31,511 - Sanoin, että puhutaan aamulla. - Donnie täällä. Tarvitsen apuasi. 22 00:01:31,678 --> 00:01:35,557 - Missä asiassa? - En voi kertoa puhelimessa. 23 00:01:35,725 --> 00:01:38,771 - Onko Kate siellä? - Ei. Älä soita hänelle. 24 00:01:38,938 --> 00:01:43,192 - Mistä on kyse? - Selitän, kun tulet tänne. 25 00:01:43,360 --> 00:01:47,907 Harris Avenue 965, asunto 2C. 26 00:01:48,074 --> 00:01:52,080 - Donnie... - Ole kiltti ja tule. 27 00:01:52,247 --> 00:01:58,045 Selvä. 965. Tulen heti. 28 00:02:14,566 --> 00:02:18,030 Pyhä jysäys. Nainen on kuollut. 29 00:02:18,196 --> 00:02:21,325 Onko hän kampanja-avustajasi? 30 00:02:21,491 --> 00:02:25,748 Shelby Coulson, 27-vuotias. Hänellä oli koko elämä edessään. 31 00:02:25,914 --> 00:02:28,042 Soita poliisille ja Katelle. 32 00:02:28,208 --> 00:02:33,507 Älä hätäile. Heräsin puolialastomana hänen sängystään. 33 00:02:33,674 --> 00:02:37,136 Paidassani on kai hänen vertaan. Näytän syylliseltä. 34 00:02:37,304 --> 00:02:43,561 - Oletko sinä? - En. Minä luultavasti sammuin. 35 00:02:43,728 --> 00:02:48,318 - Pyydä Ruben asianajajaksesi. - Tarvitsen sinun apuasi ensin. 36 00:02:48,485 --> 00:02:50,905 En muista mitään tapahtuneista. 37 00:02:51,072 --> 00:02:53,991 - Paljonko oikein joit? - Yhden vodkatonicin. 38 00:02:55,409 --> 00:02:59,499 Joku varmasti kaatoi jotakin juomaani, jotta sammuisin. 39 00:02:59,666 --> 00:03:03,545 Sitten hän tappoi Shelbyn ja lavasti minut syylliseksi. 40 00:03:05,005 --> 00:03:09,428 Silloin huumausaine oli gammaa. Keho toimii, mutta muisti menee. 41 00:03:09,594 --> 00:03:12,515 Siksi en muista, miten päädyin tänne. 42 00:03:12,682 --> 00:03:17,521 Se poistuu nopeasti elimistöstä. Sinut on saatava pian testeihin. 43 00:03:17,688 --> 00:03:22,027 Tai sitten poliisi ei tee mitään, ja olen pulassa. Kello käy. 44 00:03:22,194 --> 00:03:26,574 - Voitko ottaa minulta verinäytteen? - Apteekista saisi tarvikkeet. 45 00:03:26,741 --> 00:03:28,869 Et voi lähteä rikospaikalta. 46 00:03:29,036 --> 00:03:32,666 Huumaamiseni todistaminen on ainoa puolustukseni. 47 00:03:32,833 --> 00:03:37,839 Jääminen voisi tuntua rehelliseltä, mutta se on huono strategia. 48 00:03:39,466 --> 00:03:42,261 Luota minuun. 49 00:03:49,270 --> 00:03:52,899 Hän meni sisään Shelbyn kanssa. Sitten kuulin naisen kirkuvan. 50 00:03:55,069 --> 00:03:58,072 Tuleva poliitikko murhaskandaalissa. 51 00:03:58,239 --> 00:04:02,287 Oikeudenkäynti on painajainen sinulle ja perheellesi. 52 00:04:02,454 --> 00:04:05,458 Paitsi jos suostut tunnustamaan. 53 00:04:05,624 --> 00:04:11,131 Emme tee mitään ennen kuin verikokeiden tulokset saapuvat. 54 00:04:17,014 --> 00:04:19,976 Odotin tunnin verinäytteen ottoa. 55 00:04:20,142 --> 00:04:22,771 Jos gamma ehti haihtua, se oli siinä. 56 00:04:22,937 --> 00:04:27,943 Todisteet näyttävät kiistattomilta, mutta ne ovat vain aihetodisteita. 57 00:04:28,110 --> 00:04:31,699 - Odotus on piinaa. - Soittaisit Katelle. 58 00:04:34,577 --> 00:04:40,795 Menen hänen luokseen, kun pääsen täältä. Haluan puhua kasvotusten. 59 00:04:40,961 --> 00:04:44,758 Minä täällä taas. Jos et voi soittaa, lähetä edes viesti. 60 00:04:44,924 --> 00:04:48,970 Haluan tietää, että olet kunnossa. 61 00:04:53,602 --> 00:04:56,147 - Donnie? - Max täällä. Onko Daniel luonasi? 62 00:04:56,314 --> 00:05:01,737 - Etkö sinäkään löydä häntä? - Hänestä ei ole merkkiäkään. 63 00:05:01,905 --> 00:05:07,662 - Etsitkö Donnieta? - Hän oli kampanjaillallisella. 64 00:05:07,829 --> 00:05:09,997 Hän ei tullut illalla kotiin. 65 00:05:10,164 --> 00:05:14,879 - Ehkä heille on sattunut jotakin. - Ei tehdä hätäisiä johtopäätöksiä. 66 00:05:15,045 --> 00:05:19,552 - Soitan poliisille. - Älä soita. 67 00:05:19,719 --> 00:05:22,556 Minä saan asian nopeammin selville. 68 00:05:25,892 --> 00:05:29,356 Aloitetaanpa sitten alusta, Pierce. 69 00:05:29,522 --> 00:05:32,276 Kerroin jo etsiville kaiken. 70 00:05:32,443 --> 00:05:35,698 - Päästäkää minut ulos täältä. - Ei vielä. 71 00:05:35,865 --> 00:05:38,117 Haluan ensikäden tietoa. 72 00:05:38,284 --> 00:05:41,955 Ystäväni pyysi apua. Menin hänen luokseen. 73 00:05:42,122 --> 00:05:45,293 Siinä kaikki. Mitä oikein havittelet? 74 00:05:45,460 --> 00:05:49,339 Luuletko voivasi kertoa vain sopivimmat yksityiskohdat? 75 00:05:49,506 --> 00:05:53,470 Voin teljetä sinut vankilaan oikeuden estämisestä. 76 00:05:53,636 --> 00:05:56,640 Kannattaa puhua asianajajalleni. 77 00:05:56,807 --> 00:06:00,437 Hitot hänestä! Tiedän, mitä mietit. 78 00:06:00,604 --> 00:06:05,151 Gamman vaikutuksen alaisena ihminen kykenee vaikka mihin. 79 00:06:06,360 --> 00:06:08,573 Kysymys kuuluu: 80 00:06:09,783 --> 00:06:13,579 Aiotko kertoa Katelle epäilyksistäsi? 81 00:06:13,746 --> 00:06:17,084 Aikasi päättyi, herra Pierce. 82 00:06:19,628 --> 00:06:23,383 Olet vapaa lähtemään. Toistaiseksi. 83 00:06:26,763 --> 00:06:30,350 Donald Ryan. Olen agentti Moretti FBI: stä. 84 00:06:30,517 --> 00:06:32,603 Mitä teet täällä? 85 00:06:32,770 --> 00:06:38,860 FBI haluaa kysellä eilisestä illasta. Istu toki. 86 00:06:46,787 --> 00:06:52,545 - Kuka päästi FBI: n tänne? - FBI: kin on kiinnostunut Ryanista. 87 00:06:52,712 --> 00:06:55,257 Tämä tuli äsken. 88 00:06:55,424 --> 00:07:00,388 Viimeisin muistikuvani on puheeni harjoittelu Rotary Clubilla. 89 00:07:00,556 --> 00:07:05,979 Sitten heräsin uhrin asunnosta. Hän makasi kuolleena vieressäni. 90 00:07:08,064 --> 00:07:12,737 - Oliko uhri alaston? - Hänellä oli aamutakki. 91 00:07:17,201 --> 00:07:21,708 - Entä sinä? - Olin osittain pukeissa. 92 00:07:23,584 --> 00:07:27,882 - Harrastitko seksiä uhrin kanssa? - En. Minut huumattiin. 93 00:07:29,551 --> 00:07:33,221 Koko juttu oli ansa. 94 00:07:36,143 --> 00:07:39,772 - Anteeksi häiriö. - Olinkin jo valmis. 95 00:07:39,938 --> 00:07:43,068 Verikokeista ei löytynyt mitään. 96 00:07:45,695 --> 00:07:50,118 Elimistössäsi ei ollut huumeita. Olet pidätetty murhasta. 97 00:07:58,962 --> 00:08:02,759 - Mitä oikein ajattelit? - En tiennyt, minne mieheni katosi. 98 00:08:02,926 --> 00:08:05,805 Entinen mieheni, sulhaseni. 99 00:08:05,971 --> 00:08:09,684 Kun lehdistö saa kuulla, toimittajat käyvät kimppuun. 100 00:08:09,851 --> 00:08:12,438 On keksittävä vaihtoehtoinen teoria. 101 00:08:12,605 --> 00:08:16,068 Tutkin Shelbyn taustat. Ehkä hänellä oli vihollisia. 102 00:08:16,235 --> 00:08:19,739 Etsivän työ ei kannata. Keskity perusasioihin. 103 00:08:19,906 --> 00:08:23,661 Käy syytteenluvussa, maksa takuut ja hae Donnie kotiin. 104 00:08:23,828 --> 00:08:26,080 Anna minun huolehtia puolustuksesta. 105 00:08:28,542 --> 00:08:32,672 Hän käski olemaan kiltti tyttö. Selvitetään, mitä tapahtui. 106 00:08:32,839 --> 00:08:36,344 Sinähän tiedät sen jo. 107 00:08:36,510 --> 00:08:39,305 Et voi salata sitä ikuisuuksia. 108 00:08:44,562 --> 00:08:47,775 - Tuletko vai et? - Donnie saattoi tappaa hänet. 109 00:08:47,942 --> 00:08:50,945 Tiedän, miltä tämä kuulostaa. 110 00:08:51,112 --> 00:08:56,286 - Syytit Donnieta murhaajaksi. - Ei. Donnie saattoi tappaa hänet. 111 00:08:56,453 --> 00:09:03,503 Gamma aiheuttaa toisinaan myös yhtäkkistä väkivaltaista käytöstä. 112 00:09:03,670 --> 00:09:08,259 Donnien paidassa oli Shelbyn verta. Todisteet puhuvat puolestaan. 113 00:09:08,426 --> 00:09:13,056 Donnie on syytön, jos hänet huumattiin vastoin tahtoaan. 114 00:09:13,223 --> 00:09:16,269 Ruben käyttää sitä puolustuksessa. 115 00:09:16,437 --> 00:09:18,564 Verikokeista ei löytynyt mitään. 116 00:09:18,731 --> 00:09:24,113 Aine oli ehtinyt poistua elimistöstä. Muistinmenetys ei synny itsestään. 117 00:09:35,920 --> 00:09:40,675 Päässäni on epätervetulleita mielikuvia, joita en saa pois. 118 00:09:42,512 --> 00:09:45,056 Ehkä Ruben on oikeassa. 119 00:09:45,223 --> 00:09:48,811 Ehkä on paras keskittyä selviytymään tästä. 120 00:09:48,977 --> 00:09:52,899 Minä voin yrittää etsiä todisteita Donnien huumaamisesta. 121 00:10:02,495 --> 00:10:04,455 Hienoa, että suostuit tapaamaan. 122 00:10:04,623 --> 00:10:09,462 Donnie Ryan voi olla vastustajani, mutta ihmisiähän me kaikki olemme. 123 00:10:09,629 --> 00:10:12,508 Jokaisen on saatava kertoa tarinansa. 124 00:10:12,675 --> 00:10:17,681 Taidat kuitenkin olla iloinen siitä, ettei Donnie ole enää vastustajasi. 125 00:10:17,848 --> 00:10:21,436 - Mitä tarkoitat? - Skandaali paljastuu pian. 126 00:10:21,602 --> 00:10:24,982 Jalomielisyys on helppoa, kun olet jo voittanut vaalit. 127 00:10:25,149 --> 00:10:29,487 En pidä vihjailuistasi. Olet täällä vieraana... 128 00:10:29,654 --> 00:10:32,491 Uskoakseni Donnie lavastettiin. 129 00:10:32,659 --> 00:10:34,744 Tulitko syyttämään minua? 130 00:10:34,911 --> 00:10:40,377 Ehkä joku väestäsi näki Donnien olevan johdossa ja päätti toimia. 131 00:10:40,544 --> 00:10:44,882 Väkeni seuraa esimerkkiäni. En usko likaisiin temppuihin. 132 00:10:45,048 --> 00:10:48,470 Eivätkö politiikka ja likaiset temput ole sama asia? 133 00:10:48,636 --> 00:10:53,768 Väkeni ottaisi ehdokkaan, jolle luonne on tärkeintä. 134 00:10:53,935 --> 00:10:57,565 Hassua, koska iskulauseessasi se on vasta kolmantena. 135 00:10:58,817 --> 00:11:04,699 Ihmisillä on todellisia ongelmia. Etenkin Donnien vaalipiirin alueella. 136 00:11:04,866 --> 00:11:08,621 Vähätuloisten asuinalueet eristetään ja äänioikeudet viedään. 137 00:11:08,788 --> 00:11:12,209 Ei Donnie tukisi tuollaista. 138 00:11:12,375 --> 00:11:16,839 - Mitä tiedät hänen tukijoistaan? - Great Lakesin komiteastako? 139 00:11:17,007 --> 00:11:21,763 He ovat pelkkiä avustajia, jotka palvelevat Brian McGrathia. 140 00:11:21,930 --> 00:11:25,976 Brian McGrath pani alkuun Donnien tukeman suunnitelman. 141 00:11:26,143 --> 00:11:31,024 Vaaleihin halutaan ehdokkaita, jotka tukevat hänen taloudellisia etujaan. 142 00:11:31,191 --> 00:11:35,071 Ei McGrath tukisi Donnieta, ellei Donnie tukisi suunnitelmaa. 143 00:11:39,535 --> 00:11:44,749 Seksiä, murhia ja köyhien kyykyttämistä. Mitä sanot siitä? 144 00:11:44,917 --> 00:11:51,092 - Häivy. En halua kuulusteluun. - Tarvitset kaltaiseni kokeneen parin. 145 00:11:51,258 --> 00:11:54,470 Olet hallusinaationi. Et ole minua kokeneempi. 146 00:11:55,931 --> 00:11:59,853 Olisin murskannut tuon miehen. Mikset ajanut häntä ahtaalle? 147 00:12:00,019 --> 00:12:03,357 Olisin lentänyt pihalle. Minulla ei ole virkamerkkiä. 148 00:12:03,524 --> 00:12:07,654 Minullapa on. Tule. Toimimme nyt yhdessä. 149 00:12:08,738 --> 00:12:11,492 Miten... 150 00:12:16,791 --> 00:12:22,423 - Onko hän muka täällä iltapäivällä? - Sihteeri käski etsimään täältä. 151 00:12:29,223 --> 00:12:33,395 Odota baaritiskillä. 152 00:12:33,562 --> 00:12:36,274 - Voinko auttaa? - Etsin Brian McGrathia. 153 00:12:36,441 --> 00:12:39,569 - Kuka olet? - Ei hätää, Pete. 154 00:12:40,946 --> 00:12:43,158 Osta hänen ystävälleen juotavaa. 155 00:12:46,829 --> 00:12:49,750 Turvamieheni on isompi kuin sinun, tri Pierce. 156 00:12:51,168 --> 00:12:54,631 - Mistä tunnet minut? - Tiedän Donnien tuttavat. 157 00:12:54,797 --> 00:12:58,009 - Tutkitko taustani? - En mitään henkilökohtaista. 158 00:12:58,177 --> 00:13:02,599 - Työt, verot, poliittisen kannan. - Viimeisin on henkilökohtaista. 159 00:13:02,766 --> 00:13:08,857 Etsimme vain vaaran merkkejä. Ikävä kyllä aina emme onnistu. 160 00:13:09,024 --> 00:13:14,489 Paras avustajani kuoli aamulla, ja vaaleihin ei ole ehdokasta. 161 00:13:14,657 --> 00:13:20,372 - Ystävämme sai sotkun aikaiseksi. - Donnie Ryan huumattiin. 162 00:13:21,540 --> 00:13:24,418 Hänet haluttiin huonoon valoon. 163 00:13:24,585 --> 00:13:27,923 Aine kaadettiin juomaan täällä eilen. 164 00:13:28,090 --> 00:13:33,055 Näitkö pöydän lähistöllä ketään epäilyttävää? 165 00:13:33,221 --> 00:13:37,268 Huumaaminen kävisi varmasti puolustukseksi, mutta en nähnyt. 166 00:13:37,434 --> 00:13:41,816 Donnie oli eilen ihan samanlainen kuin aiemminkin. 167 00:13:41,983 --> 00:13:47,656 - Millainen? - Hyvin keskittynyt Shelbyyn. 168 00:13:49,116 --> 00:13:55,875 Aistin jotakin heidän välillään. Eilen he sitten lähtivät yhdessä. 169 00:13:57,377 --> 00:14:02,341 Anteeksi. Isäsi soittaa. 170 00:14:02,508 --> 00:14:05,929 Jos tämä näyttää pahalta, olisitpa nähnyt sen toisen. 171 00:14:06,096 --> 00:14:10,101 Alzheimer tuo vaikeutensa, muttet saa löydä muita ihmisiä. 172 00:14:10,268 --> 00:14:13,523 Jos tyttöäni kutsutaan luntuksi, puolustan häntä. 173 00:14:13,690 --> 00:14:16,735 - Tyttöäsi? - Rubya. 174 00:14:16,902 --> 00:14:20,865 Yritin kertoa hänestä eilen, kun löit luurin korvaani. 175 00:14:21,032 --> 00:14:23,285 - Hieno homma. - Kuka sinä olet? 176 00:14:23,452 --> 00:14:28,834 - Tule tänne, Ruby. - Ei nyt. Minulla on tapaus. 177 00:14:29,001 --> 00:14:34,382 Sinä siis työskentelet FBI: lle, ja sinä olet Will Smith -hahmo. 178 00:14:36,051 --> 00:14:39,096 Tommy Lee Jones jätti minut odottamaan baaritiskille. 179 00:14:39,263 --> 00:14:43,770 Haluan kertoa sinulle tarinan, herra Jones. 180 00:14:43,936 --> 00:14:49,902 Olin 22-vuotiaana playboypupuna keskustan Playboy Clubilla. 181 00:14:50,070 --> 00:14:54,282 - Playboypupu. Voitko kuvitella? - Jos on pakko. 182 00:14:54,449 --> 00:14:58,329 - Arvaa, kuka nykäisi hännästäni. - Ei aavistustakaan. 183 00:14:58,496 --> 00:15:03,127 Sonny Coonan. Mafioso. 184 00:15:03,294 --> 00:15:07,967 Sama Sonny Coonan, jota FBI on etsinyt 20 vuotta. 185 00:15:08,133 --> 00:15:11,888 Viime viikolla menetin aviomieheni. 186 00:15:12,055 --> 00:15:15,560 - Otan osaa. - Älä suotta. En löytänyt häntä. 187 00:15:15,726 --> 00:15:19,523 Ajoin vanhalle talolleni Pilseniin. 188 00:15:19,690 --> 00:15:22,569 - Arvaa, kuka siellä asuu nyt. - Sonny Coonan. 189 00:15:22,735 --> 00:15:29,286 Aivan. Sonnya oli leikelty. Nyt hänellä oli oikein leukakin. 190 00:15:29,452 --> 00:15:34,000 Tunnistin hänen silmänsä, koska niitä ei voi muuttaa. 191 00:15:34,166 --> 00:15:40,090 Kun ajoin tänne kertomaan jollekulle, mitä löysinkään? 192 00:15:40,258 --> 00:15:45,891 Mieheni oli ollut täällä koko ajan. 193 00:15:46,057 --> 00:15:49,227 Jutellaanko hetki kahdestaan? 194 00:15:49,394 --> 00:15:53,066 Kai aiot tutkia Sonny Coonanin tapausta. 195 00:15:53,232 --> 00:15:57,614 En aio. Kerro naisparalle, ettet ole hänen miehensä. 196 00:15:57,780 --> 00:16:00,534 Miksi? Sitten en saa seksiä. 197 00:16:01,994 --> 00:16:04,539 Valtio vastaan Donald Ryan. 198 00:16:07,418 --> 00:16:11,048 Herra Ryan, sinua syytetään toisen asteen murhasta. 199 00:16:11,215 --> 00:16:15,469 - Hän ei ole Donald Ryan. - Sitä minä olen yrittänyt sanoa. 200 00:16:15,636 --> 00:16:20,142 - Mitä ihmettä täällä tapahtuu? - Sen mekin haluaisimme tietää. 201 00:16:20,309 --> 00:16:23,772 - Kuka sinä olet? - Ryan Dooley. 202 00:16:23,939 --> 00:16:29,404 Viekää ulos ja selvittäkää, missä Donald Ryan on. 203 00:16:30,530 --> 00:16:33,909 - Minulla on oikeus puheluun. - Vain sunnuntaisin. 204 00:16:34,076 --> 00:16:40,167 Kuuntele sitten. Tämä on virhe. Minun ei kuuluisi olla täällä. 205 00:16:40,334 --> 00:16:43,672 - Jalkaa toisen eteen, Dooley. - En ole Dooley. 206 00:16:43,839 --> 00:16:48,094 Vannon sen. Nimeni on Donald Ryan, olen apulaissyyttäjä. 207 00:16:48,261 --> 00:16:52,266 - Ja minä olen Englannin kuningas. - Minä voin olla kuningattaresi. 208 00:16:52,433 --> 00:16:54,936 Avatkaa selli 35. 209 00:17:09,580 --> 00:17:12,710 Sulkekaa selli 35. 210 00:17:20,802 --> 00:17:27,019 - Ryan Dooley vietiin Lakewoodiin. - Mutta ei vietykään. 211 00:17:27,186 --> 00:17:32,567 - Vietiinkö Donald Ryan sinne? - Niin he uskovat. 212 00:17:32,734 --> 00:17:35,446 Tämä on järjetöntä. 213 00:17:35,613 --> 00:17:38,826 Joku kai sekoitti nimet. 214 00:17:38,993 --> 00:17:44,332 Pyydetään asiakkaanne takaisin. Faksaan kirjelmän Lakewoodiin. 215 00:17:44,499 --> 00:17:48,421 Toisivatko samat neropatit hänet takaisin? Enpä usko. 216 00:17:48,588 --> 00:17:52,091 Varmistetaan, että siirto tapahtuu. 217 00:18:01,146 --> 00:18:07,070 - Tunnenko sinut? - Enpä usko. 218 00:18:07,237 --> 00:18:10,490 Näytät tosi tutulta. Mikä nimesi on? 219 00:18:11,825 --> 00:18:15,163 Dooley. 220 00:18:15,331 --> 00:18:18,167 Selvän teki, Dooley. 221 00:18:18,334 --> 00:18:22,256 Tuomari faksasi kirjelmän tunti sitten. Mikä kestää? 222 00:18:22,422 --> 00:18:26,135 Ehkä nyt tulee tuoretta tietoa. 223 00:18:32,018 --> 00:18:35,147 Nimesi ei taida olla Dooley. 224 00:18:35,313 --> 00:18:39,402 - Minulla ei ole mitään sinua vastaan. - Meilläpä on sinua vastaan. 225 00:18:39,569 --> 00:18:45,743 Panit veljemme supermax-vankilaan. Nyt saat maksaa siitä hengelläsi. 226 00:18:45,910 --> 00:18:49,207 Tarvitaan vain sopiva tilaisuus. 227 00:18:57,466 --> 00:19:00,680 Sattuipa sopivasti. 228 00:19:00,847 --> 00:19:05,269 Kun pihalla on kärhämää, kukaan ei suojele sinua. 229 00:19:18,493 --> 00:19:23,708 Tehdään pastaa ja syödään paisti viikonloppuna... Se oli vaimoni! 230 00:19:23,876 --> 00:19:29,759 Olen FBI: stä. Lupaan pilata elämäsi, ellet tuo Donald Ryania tänne heti. 231 00:19:34,138 --> 00:19:36,725 Valtio vastaan Donald Ryan. 232 00:19:40,104 --> 00:19:45,278 - Donnie. - Olen kunnossa. 233 00:19:45,445 --> 00:19:49,700 Herra Ryan, sinua syytetään toisen asteen murhasta. 234 00:19:49,867 --> 00:19:53,163 - Miten vastaat? - Syytön. 235 00:19:53,330 --> 00:19:57,710 - Kertokaa takuut. - 500000 dollaria. 236 00:19:57,877 --> 00:20:02,299 Katso asiakkaani kasvoja. Hänet vangittiin ja hakattiin syyttä. 237 00:20:02,467 --> 00:20:05,595 Vapautuksen lisäksi vaadin virallista tutkintaa. 238 00:20:05,762 --> 00:20:08,933 Jaan tuohtumuksesi. 239 00:20:09,101 --> 00:20:13,730 Haluan kaikki vankien siirrossa mukana olleet huoneeseeni- 240 00:20:13,897 --> 00:20:16,693 -kymmenen minuutin päästä. 241 00:20:16,860 --> 00:20:21,156 Herra Ryan, pyydän anteeksi. 242 00:20:22,701 --> 00:20:26,371 Olet vapaa takuita vastaan. 243 00:20:26,539 --> 00:20:29,751 Sinun pitää käydä sairaalalla. 244 00:20:29,918 --> 00:20:33,005 En halua lähteä täältä nyt. 245 00:20:33,171 --> 00:20:37,761 Haluan vain olla kanssasi, Kate. 246 00:20:39,389 --> 00:20:43,144 Emme ehtineet jutella kunnolla. 247 00:20:43,311 --> 00:20:46,272 Ehdimme myöhemmin. 248 00:20:46,439 --> 00:20:49,318 Käy suihkussa. 249 00:21:00,040 --> 00:21:04,337 Onpa asia kuinka henkilökohtainen tahansa, aion tutkia tätä. 250 00:21:04,503 --> 00:21:09,344 Juttelin Donnieta tukevan McGrathin kanssa. 251 00:21:10,678 --> 00:21:15,559 Hän epäili Donniella ja Shelbyllä olleen suhteen. 252 00:21:17,729 --> 00:21:21,567 Hänellä ei ollut todisteita, mutten voinut olla kertomatta. 253 00:21:25,280 --> 00:21:29,953 Silloin Donnie kävi asunnossa aiemminkin. Käydään siellä. 254 00:21:30,120 --> 00:21:33,874 Tutkimmeko murhaa vai suhdetta? 255 00:21:34,042 --> 00:21:38,089 En ole nyt huolissani suhteestani. 256 00:21:38,255 --> 00:21:42,177 Yritän estää Donnieta joutumasta vankilaan loppuelämäkseen. 257 00:21:47,558 --> 00:21:50,604 Agentti Moretti. FBI. 258 00:21:52,524 --> 00:21:54,651 Sinuthan pidätettiin eilen. 259 00:21:54,818 --> 00:21:57,904 Ja vapautettiin syyttömänä. 260 00:21:58,072 --> 00:22:01,618 Haluaisimme kysyä muutaman kysymyksen. 261 00:22:03,079 --> 00:22:06,541 En ollut nähnyt sitä miestä aiemmin. 262 00:22:06,709 --> 00:22:11,840 - Puhuiko Shelby Donald Ryanista? - Ei muistaakseni. 263 00:22:12,007 --> 00:22:17,306 - Kävikö Shelbyllä paljon vieraita? - Ei hän ollut sellainen tyttö. 264 00:22:17,472 --> 00:22:21,227 Olisiko joku voinut haluta satuttaa häntä? 265 00:22:21,394 --> 00:22:24,981 Välillä riitely ex-poikaystävän kanssa kuului seinän läpi. 266 00:22:25,149 --> 00:22:30,363 Shelby kutsui häntä omistushaluiseksi ja pyysi omaa tilaa. 267 00:22:31,573 --> 00:22:36,287 - Tiedätkö miehen nimen? - Näin vain hänet. Hän oli poliisi. 268 00:22:47,760 --> 00:22:50,847 - Missä olet, Kate? - Shelbyn asunnolla. 269 00:22:51,014 --> 00:22:56,104 - Löysimme johtolangan. - Niin minäkin. 270 00:22:56,271 --> 00:23:02,153 Tuomari löysi virkailijan, joka sekoitti Donnien ja Dooleyn. 271 00:23:02,320 --> 00:23:05,407 Sekaannus olikin tahallinen. 272 00:23:05,575 --> 00:23:10,163 - Donnie pantiin tahallaan vankilaan. - Joku poliisi painosti virkailijaa. 273 00:23:10,331 --> 00:23:17,423 Tuodessaan Donnieta hän väitti tämän tappaneen ex-tyttöystävänsä. 274 00:23:17,590 --> 00:23:22,930 Kun tuomari pyysi poliisin paikalle, hän kohtasi vain välttelyä. 275 00:23:23,097 --> 00:23:27,394 Poliisit suojelevat toisiaan. FBI: hin sellainen ei tehoa. 276 00:23:32,818 --> 00:23:35,405 Näinkö FBI toimii? 277 00:23:35,571 --> 00:23:39,576 Saavuin kohteliaasti paikalle ja sain odottaa puoli tuntia. 278 00:23:39,743 --> 00:23:42,079 Pahoittelen viivästystä, Tommy. 279 00:23:42,247 --> 00:23:45,042 Nimeni on Timmy. 280 00:23:45,208 --> 00:23:50,924 Nimet sekoittuvat kovin helposti. Timmy, Tommy. Donnie, Dooley. 281 00:23:52,551 --> 00:23:56,556 - Mistä puhut? - Luulit virkailijan pitävän puoliasi. 282 00:23:56,724 --> 00:24:00,978 Hän petti sinut heti, kun tuomari alkoi kysellä. 283 00:24:01,145 --> 00:24:03,690 En puhu. Soita liiton edustajalleni. 284 00:24:03,857 --> 00:24:06,777 Lähetit Donnie Ryanin vankilaan- 285 00:24:06,944 --> 00:24:11,408 - tietoisena, ettei syyttäjä selviäisi sieltä hengissä. 286 00:24:12,160 --> 00:24:15,039 - Onko Ryan kuollut? - Ei. 287 00:24:15,204 --> 00:24:20,253 Hän puolustaa itseään oikeudessa. Lavastit hänet syylliseksi murhaan. 288 00:24:20,420 --> 00:24:23,131 Luuletko minun tappaneen Shelbyn? 289 00:24:23,298 --> 00:24:25,384 Sitten yritit tapattaa Donnien. 290 00:24:25,552 --> 00:24:29,848 Ajattelit tapauksen kuolevan hänen mukanaan. 291 00:24:30,015 --> 00:24:34,480 Hullua. Shelby oli elämäni rakkaus. En ole yrittänyt tapattaa ketään. 292 00:24:34,646 --> 00:24:39,444 - Mitä luulit vankilassa käyvän? - Ajattelin hänen pelästyvän. 293 00:24:39,611 --> 00:24:42,948 Oloni oli karmea kuultuani Shelbystä. 294 00:24:43,115 --> 00:24:45,618 Kun kuulin epäillyn olevan huostassa- 295 00:24:45,786 --> 00:24:50,291 - keinottelin itseni kuljettajaksi. Halusin nähdä tyttöni tappajan. 296 00:24:50,458 --> 00:24:53,796 - Halusitko vain nähdä hänet? - En. 297 00:24:55,172 --> 00:24:57,926 Halusin jututtaa paskiaista hetken. 298 00:24:58,093 --> 00:25:03,683 Kun etsin luettelosta Donnie Ryania, ensimmäisenä olikin Ryan Dooley- 299 00:25:03,849 --> 00:25:08,147 - joka oli matkalla Lakewoodiin. Se oli melkein liian täydellistä. 300 00:25:08,314 --> 00:25:12,111 Sanoin virkailijalle, että nimet voisivat sekoittua helposti. 301 00:25:12,277 --> 00:25:16,074 Hän nyökkäsi. Siinä kaikki. 302 00:25:17,992 --> 00:25:24,042 - Missä olit murhan aikaan? - Kotona nukkumassa. Yksin. 303 00:25:24,209 --> 00:25:27,797 Jäin yksin, kun Shelby jätti minut Ryanin takia. 304 00:25:27,964 --> 00:25:31,050 - Milloin se tapahtui? - Puoli vuotta sitten. 305 00:25:47,071 --> 00:25:49,408 Hidasta, Kate. 306 00:25:49,575 --> 00:25:53,872 Älä tee mitään ennen kuin tiedämme, puhuiko hän totta. 307 00:25:54,039 --> 00:25:58,336 Uskottelin itselleni, että Donnie oli asunnolla viattomin aikein. 308 00:25:58,502 --> 00:26:00,714 Heillä oli seksisuhde, kuten sanoit. 309 00:26:00,881 --> 00:26:05,012 - Sanoin niin, mutta... - Olisi pitänyt arvata. 310 00:26:09,349 --> 00:26:13,354 - Kuka sinä olet? - Mies, joka näkee valheidesi läpi. 311 00:26:13,522 --> 00:26:18,445 Shelby jätti sinut, koska pelkäsi sinua. Valehtelit Donnie Ryanista. 312 00:26:18,612 --> 00:26:23,285 Totta se on. Hän sanoi napanneensa tulevan menestyksekkään poliitikon. 313 00:26:23,451 --> 00:26:25,537 Shelbyllä oli kai kristallipallo. 314 00:26:25,704 --> 00:26:30,418 Puoli vuotta sitten Donnien tulevaisuus oli oikeuden jakaminen. 315 00:26:30,585 --> 00:26:33,005 Se ja Kate. 316 00:26:33,172 --> 00:26:36,634 Kerroin jo kaiken. 317 00:26:36,802 --> 00:26:42,684 Kun Shelby puhui poliitikosta, oliko tämän nimi Donnie Ryan? 318 00:26:44,268 --> 00:26:46,689 Sanokoon poliisi mitä tahansa. 319 00:26:46,856 --> 00:26:50,361 Näin Shelbyä työryhmän kokouksessa kaksi minuuttia. 320 00:26:50,528 --> 00:26:53,906 - Välillämme ei ollut mitään. - Heräsit hänen sängystään. 321 00:26:54,074 --> 00:26:58,246 - Mikset käsitä tätä? - Selityksesi ovat aika surkeita. 322 00:26:58,413 --> 00:27:03,085 Minut lavastettiin. En pyytänyt sitä enkä provosoinut ketään. 323 00:27:03,252 --> 00:27:05,421 Joku kaatoi juomaani jotakin... 324 00:27:05,588 --> 00:27:08,968 - ...ja vei valintamahdollisuuteni. - Tai sitten ei. 325 00:27:09,134 --> 00:27:14,433 - Mitä tuo tarkoitti? - Valehtelit, kun olimme naimisissa. 326 00:27:15,767 --> 00:27:20,566 Ehkä keksit sammumistarinan suojellaksesi itseäsi. 327 00:27:20,733 --> 00:27:27,324 Soitit ainoalle, joka uskoisi salaliittoihin. Daniel Piercelle. 328 00:27:27,490 --> 00:27:30,161 Et voi ajatella noin. 329 00:27:30,327 --> 00:27:32,414 Kate. 330 00:27:34,709 --> 00:27:39,673 - Nyt on huono hetki. - Poliisi erehtyi poliitikosta. 331 00:27:46,891 --> 00:27:50,103 Olimme Shelbyn kanssa ammatillisia tuttuja. 332 00:27:50,270 --> 00:27:54,860 Shelby työskenteli kaupunginjohtajalle viime vuonna. 333 00:27:55,026 --> 00:27:59,114 Hän oli rikostyöryhmässä, jossa sinäkin työskentelit. 334 00:27:59,281 --> 00:28:02,327 Naurettavaa. Olen naimisissa. 335 00:28:02,495 --> 00:28:07,667 Siksi ette kirjoittaneet sähköpostia ja käytitte väliaikaisia puhelimia. 336 00:28:07,834 --> 00:28:13,092 Shelby kuitenkin kertoi jollekulle, vaikka lupasi olla hiljaa. 337 00:28:13,257 --> 00:28:18,014 Kampanjaasi ja avioliittoasi suojellaksesi tapoit hänet. 338 00:28:18,181 --> 00:28:22,103 En tappanut häntä. Vannon sen. 339 00:28:22,269 --> 00:28:25,690 Sopimatonta kanssakäymistä tapahtui muutaman kerran. 340 00:28:25,857 --> 00:28:27,651 Tarkoitat seksiä. 341 00:28:27,818 --> 00:28:31,989 Hän vaikutti rakastuneelta, ja minä olin heikko. 342 00:28:32,156 --> 00:28:35,744 - Se oli virhe. Rakastan vaimoani. - Kerroitko hänelle? 343 00:28:35,911 --> 00:28:40,084 Joudun elämään tekoni kanssa. En halunnut siitä hänen murhettaan. 344 00:28:40,251 --> 00:28:42,670 - Kumpi lopetti suhteen? - Minä. 345 00:28:42,837 --> 00:28:46,591 - Koska pelkäsit kiinnijäämistä. - Ennemminkin kuolemaa. 346 00:28:48,886 --> 00:28:53,267 Shelby kertoi mustasukkaisesta ex-poikaystävästään. 347 00:28:53,434 --> 00:28:57,397 Mies kuulemma ahdisteli häntä. Kerran lähdettyäni Shelbyn luota... 348 00:28:59,190 --> 00:29:01,528 En nähnyt häntä. 349 00:29:02,612 --> 00:29:06,284 Melkein nousin ilmaan kuristuksesta. Mies kuiskasi: 350 00:29:06,451 --> 00:29:09,997 "Pysy erossa Shelbystä tai katkaisen kaulasi." 351 00:29:10,164 --> 00:29:15,295 Sen jälkeen lopetin suhteen. Sitten Shelby siirtyi vastapuolelle. 352 00:29:15,462 --> 00:29:20,384 Shelby tuskin välitti minusta ikinä. Hän oli vallanhimoinen. 353 00:29:20,552 --> 00:29:23,346 Ex-poikaystävä teki oikeastaan palveluksen. 354 00:29:23,514 --> 00:29:28,353 Et koskaan ilmoittanut poliisille tai varottanut Shelbyä hänestä. 355 00:29:28,520 --> 00:29:31,191 Et niin. Sinun piti peittää suhteesi. 356 00:29:31,357 --> 00:29:33,693 - Nouse ylös. - Miksi? 357 00:29:33,860 --> 00:29:36,572 Nouse nyt. 358 00:29:36,739 --> 00:29:39,700 Mitä mietit? 359 00:29:39,868 --> 00:29:43,998 Tim Russo ei voinut nostaa näin pitkää miestä ilmaan kuristamalla. 360 00:29:46,167 --> 00:29:49,129 Tiedän erään, joka voi. 361 00:29:49,296 --> 00:29:52,967 - Mikä tuo teidät takaisin? - Tämä. 362 00:29:53,134 --> 00:29:59,726 Rikospaikalta löytyi hius. Todennäköisesti se on sinun. 363 00:29:59,893 --> 00:30:03,773 Se selviää, kun laboratorio ilmoittaa tulokset. 364 00:30:04,900 --> 00:30:10,323 Vartioit Shelbyä. Puolustit hänen kunniaansa, kun kävimme viimeksi. 365 00:30:10,490 --> 00:30:13,535 Rakastit Shelbyä. 366 00:30:21,921 --> 00:30:27,303 Shelby oli upea ihminen. Älykäs ja kaunis. 367 00:30:27,470 --> 00:30:31,475 Hän ei käsittänyt erityisyyttään. 368 00:30:31,642 --> 00:30:34,855 Hän ei pitänyt aina huolta itsestään. 369 00:30:35,021 --> 00:30:39,360 Huolestuit nähdessäsi hänet tuntemattoman miehen kanssa. 370 00:30:42,906 --> 00:30:45,827 Mies ei näyttänyt hyvältä tyypiltä. 371 00:30:52,001 --> 00:30:54,588 Ei tarpeeksi hyvältä Shelbylle. 372 00:30:54,754 --> 00:30:56,840 On vaikeaa olla kärsivällinen. 373 00:30:57,008 --> 00:31:01,972 Meidät oli ilmiselvästi tarkoitettu yhteen- 374 00:31:02,139 --> 00:31:05,852 - mutta Shelby ei ymmärtänyt sitä. 375 00:31:07,103 --> 00:31:10,107 Sellainen on turhauttavaa. 376 00:31:11,651 --> 00:31:16,783 Kun kuulin miehen lähtevän, menin Shelbyn luo. 377 00:31:18,993 --> 00:31:21,331 Shelby näytti huolestuneelta. 378 00:31:21,497 --> 00:31:23,959 Hän sanoi olevansa kunnossa. 379 00:31:24,125 --> 00:31:30,383 Kerroin tunteistani. Sanoin, että hän on ansainnut olla onnellinen. 380 00:31:30,550 --> 00:31:33,054 Hermostutin kuulemma häntä. 381 00:31:33,221 --> 00:31:37,935 Sanoin, ettei tarkoitukseni ollut pelästyttää häntä. 382 00:31:38,101 --> 00:31:43,858 Halusin hänen tuntevan olonsa rakastetuksi, mikä onnistuisi- 383 00:31:44,025 --> 00:31:47,197 -kun olisimme viimein yhdessä. 384 00:31:47,364 --> 00:31:49,992 Kaikki oli yhtä hullunmyllyä. 385 00:31:53,704 --> 00:31:58,670 Hän makasi verissäpäin lattialla. 386 00:32:01,297 --> 00:32:03,717 Tiesin, etten saisi sitä anteeksi. 387 00:32:14,314 --> 00:32:18,403 Yhtäkkiä toisesta huoneesta kuului äännähdys. 388 00:32:18,570 --> 00:32:22,950 Luulin miehen lähteneen, mutta ei hän ollutkaan. 389 00:32:23,117 --> 00:32:25,871 Keksit, kuinka pääsisit pälkähästä. 390 00:32:36,133 --> 00:32:42,641 Tarkoitukseni ei ollut satuttaa Shelbyä. Rakastin häntä. 391 00:32:49,108 --> 00:32:52,488 Kiitos avusta. 392 00:32:56,075 --> 00:32:59,538 Odota. Haluan käydä rikospaikalla. 393 00:32:59,705 --> 00:33:04,169 - Miksi? - Tiedän, miksi Donnie oli siellä. 394 00:33:07,132 --> 00:33:09,718 Olin oikeassa. Asunnossa oli joku muu. 395 00:33:09,885 --> 00:33:13,056 Shelton sanoi kuulleensa Donnien lähteneen- 396 00:33:13,223 --> 00:33:15,893 - mutta lähtijä olikin kolmas henkilö. 397 00:33:16,060 --> 00:33:21,858 - Hän oli kaapissa jo valmiina. - Vaatteet ovat toisella reunalla. 398 00:33:22,025 --> 00:33:24,111 Katso mattoa. 399 00:33:29,993 --> 00:33:33,540 Sänky oli alun perin tässä, mutta se siirrettiin tänne- 400 00:33:33,706 --> 00:33:37,420 -jotta siihen näkisi kaapista. 401 00:33:37,586 --> 00:33:44,554 - Oven raosta sai otettua kuvia. - Shelby olisi huomannut siirron. 402 00:33:44,721 --> 00:33:48,433 Shelby oli siis mukana juonessa. Miksi hän kiristäisi ehdokastaan? 403 00:33:48,601 --> 00:33:52,731 McGrath huomasi, ettei Donnie ollut kaikesta samaa mieltä. 404 00:33:52,898 --> 00:33:56,695 Muutama valokuva olisi saanut Donnien tottelemaan. 405 00:33:56,862 --> 00:34:00,324 Kuinka todistamme teoriasi? Shelby kuoli, Donnie oli tajuton- 406 00:34:00,491 --> 00:34:02,702 -ja kolmannesta ei ole tietoa. 407 00:34:02,869 --> 00:34:05,038 Minulla saattaa olla. 408 00:34:07,833 --> 00:34:09,920 Kiitos, kun pääsit tulemaan, Pete. 409 00:34:10,087 --> 00:34:15,135 - Pidätimme Shelbyn tappajan. - Hienoa. Miten voin auttaa? 410 00:34:15,302 --> 00:34:20,933 Voisit auttaa tunnistamaan hänet. Olit asunnossa sinä yönä. 411 00:34:21,100 --> 00:34:23,770 Enkä ollut. 412 00:34:23,937 --> 00:34:26,566 Kaapista löytyi latentti sormenjälki. 413 00:34:26,733 --> 00:34:30,571 Piileskelit siellä Shelbyn vietellessä Donald Ryania. 414 00:34:30,738 --> 00:34:34,784 Aioitte kiristää ehdokastanne yhdessä Shelbyn kanssa. 415 00:34:34,952 --> 00:34:40,751 Ilman juontanne Shelby eläisi. Saat syytteen avunannosta murhaan. 416 00:34:40,918 --> 00:34:44,714 Ei se ollut ideani. Noudatin vain käskyjä. 417 00:34:46,382 --> 00:34:52,766 - Brian McGrathinko? - Niin. Se oli hänen ideansa. 418 00:34:52,933 --> 00:34:59,233 Sitä sanotaan merkityksettömäksi eroksi. Joudut silti tuomiolle. 419 00:34:59,399 --> 00:35:06,283 Paitsi jos autat meitä kokoamaan jutun McGrathia vastaan. 420 00:35:07,910 --> 00:35:12,833 Ei sen pitänyt mennä niin. Minun piti vain ottaa kuvia. 421 00:35:12,999 --> 00:35:16,505 Shelby flirttaili Donnielle viikkoja. 422 00:35:16,672 --> 00:35:19,091 Donnie ei tarttunut syöttiin. 423 00:35:20,426 --> 00:35:23,888 Niinpä hän tarvitsi hiukan apua. 424 00:35:24,056 --> 00:35:26,559 - Huumasiko Shelby hänet? - Huumasi. 425 00:35:34,820 --> 00:35:40,118 - Mitä sitten tapahtui? - Menin valmiiksi asunnolle. 426 00:35:40,285 --> 00:35:47,586 Tee olosi kotoisaksi, niin pistän esityksen pystyyn. 427 00:36:05,232 --> 00:36:09,322 Mies olisi saanut elämänsä parasta seksiä, mutta nukahti. 428 00:36:14,912 --> 00:36:19,919 Mitä sitten tapahtui? 429 00:36:21,170 --> 00:36:23,465 Mitä minä nyt teen? 430 00:36:23,631 --> 00:36:26,719 Käskin Shelbyä jatkamaan. 431 00:36:26,886 --> 00:36:31,642 Muutaman minuutin päästä kuvat olivat kamerassa. 432 00:36:33,603 --> 00:36:35,730 Niinpä lähdin. 433 00:36:35,897 --> 00:36:40,736 Kerroin, mitä halusitte tietää. Saanko nyt sopimukseni? 434 00:36:46,577 --> 00:36:51,166 Kiitos, Daniel. Kaikesta. 435 00:36:53,044 --> 00:36:55,547 Hymyile ja nyökkää. 436 00:36:55,714 --> 00:36:59,928 Hän ei tiedä, että oli sitoa hänelle silmukan kaulaan. 437 00:37:10,983 --> 00:37:12,694 Donnie. 438 00:37:12,860 --> 00:37:17,075 Älä huolehdi imagostasi. Murhasyytteet hylättiin. 439 00:37:17,241 --> 00:37:21,580 Kuulin. Olen iloinen puolestasi. 440 00:37:21,747 --> 00:37:26,628 Skandaali jättää varmasti hienoisen jäljen kampanjaan. 441 00:37:26,795 --> 00:37:33,804 Pesetä pukusi ja ripusta kaappiisi. Yritetään parin vuoden päästä taas. 442 00:37:33,971 --> 00:37:39,228 Minua ei kiinnosta poliittisen urani elvyttäminen. 443 00:37:39,394 --> 00:37:42,607 Tuhoan mieluummin sinun. 444 00:37:47,321 --> 00:37:52,578 Olet pidätetty avunannosta murhaan, pahoinpitelystä ja pelottelusta. 445 00:37:52,745 --> 00:37:56,791 Sen kun yritätte. Ei onnistu. 446 00:37:56,958 --> 00:38:02,215 Ei se ole rikos, vaan kahden tiedostavan aikuisen kuhertelua. 447 00:38:02,382 --> 00:38:05,136 - Rubylla on Alzheimer. - Niin minullakin. 448 00:38:05,303 --> 00:38:10,392 Et voi käyttää tilaa hyväksesi päästäksesi hänen pöksyihinsä. 449 00:38:10,559 --> 00:38:13,939 Mitä haittaa siitä on, jos hän luulee minua toiseksi? 450 00:38:14,105 --> 00:38:15,900 Teemme toisemme onnellisiksi. 451 00:38:16,066 --> 00:38:19,195 Millä muulla on enää väliä? 452 00:38:19,362 --> 00:38:22,574 Kaikki on siis hyvin, kun kumpikaan ei muista tarpeeksi. 453 00:38:22,741 --> 00:38:27,623 Sinä loukkasit Rubya. Kerroin poikani olevan maailman ainoa ihminen- 454 00:38:27,789 --> 00:38:32,712 - joka ei pitäisi häntä höyrähtäneenä, mutta juuri niin sinä teit. 455 00:38:35,132 --> 00:38:37,218 Hyvä on. Pyydän anteeksi. 456 00:38:37,385 --> 00:38:43,101 Haluatko hyvittää asian? Etsikää FBI: n tytön kanssa Sonny Coonania. 457 00:38:52,779 --> 00:38:57,369 Olen pahoillani kampanjasta. Tiedän, miten tärkeä se oli sinulle. 458 00:38:57,536 --> 00:39:00,831 Gillespiestä tulee hyvä valtuutettu. 459 00:39:00,999 --> 00:39:05,004 - Hän petti vaimoaan. - Ihmiset tekevät virheitä. 460 00:39:06,463 --> 00:39:10,218 Toivottavasti se ei estä heitä olemasta hyviä ihmisiä. 461 00:39:14,766 --> 00:39:21,233 Anteeksi. Tarvitsit minua, enkä uskonut sinua. 462 00:39:21,399 --> 00:39:24,903 Tiedän, miten pahalta se näytti. 463 00:39:26,531 --> 00:39:30,036 Yhtä virhettä lukuun ottamatta- 464 00:39:30,202 --> 00:39:34,540 -olen aina pitänyt puoliasi. 465 00:39:36,335 --> 00:39:40,633 Minua loukkasi todella, kun et pitänyt minun puoliani. 466 00:39:40,799 --> 00:39:43,177 Selviämmekö me tästä? 467 00:39:45,889 --> 00:39:52,272 Muistatteko uusinnat? Ne olivat taianomaisia lapsuuden hetkiä. 468 00:39:52,439 --> 00:39:55,318 Kun baseball ei sujunut mieleisesti- 469 00:39:55,484 --> 00:39:58,864 - pyydettiin uusintaa, ja paloa ei tapahtunutkaan. 470 00:39:59,031 --> 00:40:02,326 Elämä ei ikävä kyllä toimi niin. 471 00:40:02,493 --> 00:40:07,165 Jokainen kokemus jättää pysyvän jäljen aivoihin. 472 00:40:07,332 --> 00:40:11,338 Se vaikuttaa käsityksiimme asioista ja ihmisistä. 473 00:40:11,505 --> 00:40:14,174 Sitä kutsutaan implisiittiseksi muistiksi. 474 00:40:14,342 --> 00:40:18,514 Se muistuttaa jatkuvasti varomaan. 475 00:40:20,683 --> 00:40:24,855 Kehen voi luottaa? Milloin on turvallista? 476 00:40:27,483 --> 00:40:30,654 Mihin kykenemme? 477 00:40:33,908 --> 00:40:38,706 Varovainen suhtautuminen elämään on toki hyödyllistäkin. 478 00:40:38,872 --> 00:40:42,253 Huhuu! 479 00:40:42,419 --> 00:40:48,760 Se auttaa välttämään asioita, jotka tekevät onnettomiksi tai sairaiksi. 480 00:40:53,182 --> 00:40:56,771 Tai johtavat vaaraan. 481 00:40:56,937 --> 00:41:03,070 Eräältä vaaralta implisiittinen muisti ei voi suojella. 482 00:41:03,237 --> 00:41:06,908 Vaarana on, että ennakkoluulomme- 483 00:41:07,075 --> 00:41:11,456 - estävät näkemästä asioiden todellisen laidan. 484 00:41:25,474 --> 00:41:27,351 Daniel. 485 00:41:27,518 --> 00:41:30,522 JATKUU SEURAAVASSA JAKSOSSA 486 00:41:44,081 --> 00:41:48,252 Suomennos: Anna-Kaisa Penttinen www.sdimedia.com