1 00:00:02,387 --> 00:00:05,309 Vil dere bli gravende journalister? 2 00:00:05,476 --> 00:00:10,945 La dette bli deres oppvåkning, mine små Woodwards og Bernsteins. 3 00:00:11,112 --> 00:00:16,621 Det er lange timer og lønnen suger. 4 00:00:16,788 --> 00:00:20,420 Nå vil folk lese nyheter med mindre enn 140 tegn. 5 00:00:20,587 --> 00:00:24,761 Den gravende journalistikkens glansdager er for over lenge siden. 6 00:00:24,928 --> 00:00:28,476 Men hvis dere er sånne som liker å lide- 7 00:00:28,643 --> 00:00:35,405 - så skjer det iblant at dere finner en historie som får dere til å måpe. 8 00:00:35,572 --> 00:00:38,411 Jeg trodde ikke at du skulle komme på forelesningen. 9 00:00:38,578 --> 00:00:43,545 Jeg vil jo se en stor journalist knuse neste generasjons drømmer. 10 00:00:43,712 --> 00:00:46,008 Jeg begynner å bli gammel og humørsyk. 11 00:00:46,175 --> 00:00:50,850 Du var humørsyk da jeg gikk kurset. Hva ville du snakke om? 12 00:00:51,017 --> 00:00:56,026 Jeg intervjuer en spion. Han har samlet informasjon på bakken lenge. 13 00:00:56,193 --> 00:01:01,953 Han forhørte folk i Afrika og på Balkanhalvøya, men det skjedde noe. 14 00:01:02,120 --> 00:01:06,879 Er du klar? Han sier at på ordre fra CIA- 15 00:01:07,046 --> 00:01:09,675 - har han drept amerikanske borgere her i landet. 16 00:01:11,470 --> 00:01:14,684 - Det er en stor anklage. - Jeg vet det. 17 00:01:14,851 --> 00:01:18,441 Under Freedom of Information Act har jeg begjært ut handlinger- 18 00:01:18,608 --> 00:01:21,488 - om alle operasjoner han nevnte. De fleste stemmer. 19 00:01:21,655 --> 00:01:28,167 - Jeg er på sporet av noe stort. - CIAs skyggeside er mer enn stort. 20 00:01:28,334 --> 00:01:31,214 Derfor er fyren ekstremt nervøs. 21 00:01:31,381 --> 00:01:36,182 Han tror han kan bli drept for å snakke med meg, men han må. 22 00:01:36,348 --> 00:01:39,646 - Han er traumatisert. - Skal jeg gjøre en evaluering? 23 00:01:39,813 --> 00:01:42,693 - Jobber du fortsatt for FBI? - Ja. 24 00:01:42,860 --> 00:01:45,740 Kan du hjelpe meg med å finne ham? 25 00:01:45,907 --> 00:01:48,203 Han kom ikke til vårt siste møte. 26 00:01:48,370 --> 00:01:51,918 Jeg sjekket motellet, hans sikre sted, men han er ikke der. 27 00:01:52,085 --> 00:01:58,931 Det er bare FBI som har jurisdiksjon over CIA. Kan du sjekke det opp? 28 00:01:59,098 --> 00:02:04,149 Jeg er bare nevropsykolog der. CIA er litt utenfor mitt område. 29 00:02:04,316 --> 00:02:07,655 Når begynte du å la ditt område begrense deg? 30 00:02:07,822 --> 00:02:12,580 - Ok. Hva heter fyren? - Det vet jeg ikke. 31 00:02:12,747 --> 00:02:17,756 Han henviser til seg selv med sitt kodenavn... "Kobra". 32 00:02:17,923 --> 00:02:20,929 Kobra... Hvordan ser han ut? 33 00:02:21,972 --> 00:02:25,145 Han har hatt og briller når vi møtes. 34 00:02:25,312 --> 00:02:30,738 - Hvordan skal jeg kunne... - Du kan få høre stemmen hans. 35 00:02:30,905 --> 00:02:34,411 Det jeg forteller kan få oss begge drept. 36 00:02:34,578 --> 00:02:36,958 Jeg har en kompis... Lemke. 37 00:02:37,125 --> 00:02:43,636 Han er på jordbruksdepartementet som fasade. Han ringte meg. 38 00:02:43,803 --> 00:02:47,978 Han sa at han hadde fått vite at CIA bestilte drap på amerikanere. 39 00:02:48,145 --> 00:02:50,357 Han snakket om hvor det hadde skjedd- 40 00:02:50,524 --> 00:02:53,571 - og jeg forsto at jeg hadde utført halvparten av dem. 41 00:02:53,738 --> 00:02:56,576 De svina kalte det Operasjon Rene Hender. 42 00:02:56,743 --> 00:03:00,625 Jeg nølte aldri med å drepe terrorister i Det Gylne Triangelet. 43 00:03:00,792 --> 00:03:05,843 Da jeg fikk ordre om drepe i USA, sa jeg til meg at det var greit. 44 00:03:06,010 --> 00:03:11,770 At de var utenlandske infiltratører. Men egentlig var det bare drap. 45 00:03:13,983 --> 00:03:16,070 Kobra røper at CIA myrder amerikanere. 46 00:03:16,237 --> 00:03:20,286 - Neste sekund er han forsvunnet. - Han kan være ute på oppdrag. 47 00:03:20,453 --> 00:03:23,917 Eller så blir han torturert av kollegene sine i en kjeller. 48 00:03:24,084 --> 00:03:28,300 Jeg sjekker det opp, men jeg tror at du trekker forhastede slutninger. 49 00:03:28,467 --> 00:03:32,516 Det er logiske slutninger. Vi er de eneste som kan hjelpe fyren. 50 00:03:33,560 --> 00:03:36,231 Kanskje vi kan snakke med Lemke? 51 00:03:36,398 --> 00:03:39,946 Han burde finnes på jordbruksdepartementets nettside. 52 00:03:40,113 --> 00:03:43,286 Hvis Lemke vet det Cobra vet, så blir han vanskelig å finne. 53 00:03:46,333 --> 00:03:51,175 Han er overhodet ikke vrien å finne. Han døde for to uker siden. 54 00:03:53,721 --> 00:03:55,975 Rodger Lemke, død av hjerteinfarkt... 55 00:04:01,443 --> 00:04:05,784 Hvor mye visste du om din manns arbeid, mrs Lemke? 56 00:04:05,951 --> 00:04:11,294 Han var en god familieforsørger. Resten brydde jeg meg ikke om. 57 00:04:11,461 --> 00:04:14,383 - Jobbet han hjemmefra iblandt? - Noen ganger. 58 00:04:14,550 --> 00:04:17,764 Jeg har ikke orket å gå inn på arbeidsrommet siden han døde. 59 00:04:17,931 --> 00:04:19,476 Er det helt uberørt? 60 00:04:19,643 --> 00:04:23,483 Noen fra kontoret kom og hentet datamaskinen hans. 61 00:04:26,196 --> 00:04:27,949 Husker du hva han het? 62 00:04:28,116 --> 00:04:32,290 Craig Berkowitz? Jeg er agent Moretti fra FBI. 63 00:04:32,457 --> 00:04:37,049 - Jeg har spørsmål om Rodger Lemke. - Jeg vil ha en advokat. 64 00:04:40,180 --> 00:04:42,434 Det han skjuler ligger på Lemkes datamaskin. 65 00:04:42,601 --> 00:04:45,606 Informasjon om Rene Hender, Cobra og mordet på Lemke. 66 00:04:45,773 --> 00:04:50,740 - Lemke fikk et hjerteinfarkt. - Det finnes gift som fremkaller det. 67 00:04:50,907 --> 00:04:53,370 Det gjør hamburgere også, pleier du å si. 68 00:04:53,537 --> 00:04:56,250 - Ta det litt med ro. - Jeg er helt rolig. 69 00:04:56,417 --> 00:05:03,430 Jeg sier bare at hendelser som du kobler sammen kan være tilfeldig. 70 00:05:06,519 --> 00:05:08,189 Mine herrer... 71 00:05:11,486 --> 00:05:14,659 Min klient ber om unnskyldning for sin tilbakeholdenhet. 72 00:05:14,825 --> 00:05:18,165 Han gir deg all informasjon i bytte mot immunitet. 73 00:05:18,332 --> 00:05:21,254 Jeg kan ikke inngå avtaler uten å vite hva jeg får. 74 00:05:23,424 --> 00:05:25,929 En liste over innblandede tjenestemenn. 75 00:05:27,765 --> 00:05:30,604 Det går nok å ordne en avtale. 76 00:05:34,027 --> 00:05:40,038 Ok... Først vil jeg si at jeg ikke visste at de var prostituerte. 77 00:05:41,499 --> 00:05:44,254 - Prostituerte? - Jeg jobber på lavt nivå. 78 00:05:44,420 --> 00:05:48,970 - Rodger og Bill fikset jentene. - Jeg er ikke interessert i det. 79 00:05:49,137 --> 00:05:55,691 Fortell hva du vet om Lemkes innblanding i CIA-operasjoner i USA. 80 00:05:56,985 --> 00:06:02,036 - Jobbet Rodger med CIA? - Hvorfor tok du datamaskinen hans? 81 00:06:02,203 --> 00:06:07,086 Han hadde bilder fra festen på den. Jeg slettet bare dem, ikke noe annet. 82 00:06:08,255 --> 00:06:11,427 Det er musikk og mange reisedokumenter. 83 00:06:11,594 --> 00:06:14,099 Amsterdam, Bangkok, Havanna... 84 00:06:14,266 --> 00:06:18,482 USA har ikke jordbruksinteresser der. Han reiste på spionjobber. 85 00:06:18,649 --> 00:06:23,533 Ja, eller for midtlivskrisen sin. Alle stedene er for sexturister. 86 00:06:26,371 --> 00:06:30,378 Daniel Pierces personlige telefonsvarer. Kan jeg hjelpe deg? 87 00:06:30,545 --> 00:06:33,133 Det er Max. 88 00:06:33,300 --> 00:06:37,182 Fred Kleinman har lett etter deg. Kan du møte ham på kontoret hans? 89 00:06:37,349 --> 00:06:40,229 - Sa han hva det gjaldt? - Han har nye opplysninger. 90 00:06:40,396 --> 00:06:45,614 Du skal ikke gjøre noe før du har snakket med ham personlig. 91 00:06:53,336 --> 00:06:55,841 Fred? Det er Daniel. 92 00:06:59,514 --> 00:07:03,521 - Det er Daniel... - Nei... 93 00:07:10,701 --> 00:07:13,748 Dette er ingen tilfeldighet, Kate. Dette er et drap. 94 00:07:18,548 --> 00:07:21,053 Journalistikkavdelingen, tredje etasje. 95 00:07:21,220 --> 00:07:27,606 Jeg er sikker på at universitetet ville verdsette en lav profil. 96 00:07:27,773 --> 00:07:31,822 - Dette er et åsted, Daniel. - Jeg leter etter Freds notater. 97 00:07:31,989 --> 00:07:36,456 - Om politiet finner dem, får CIA dem. - Hva har skjedd her? 98 00:07:36,623 --> 00:07:42,300 - Hvem er dere? - Agent Moretti fra FBI. Hvem er du? 99 00:07:42,467 --> 00:07:48,686 John Taylor. Jeg har FISA-fullmakt. Dette er vårt åsted nå. 100 00:07:48,853 --> 00:07:53,653 Storebrors påskudd for å trenge seg på privatlivet vårt. CIA, antar jeg? 101 00:07:53,820 --> 00:07:57,619 For landets sikkerhet må vi konfiskere alt. Dere må gå. 102 00:08:01,501 --> 00:08:04,298 Ble dere tipset om Kleinman? 103 00:08:04,464 --> 00:08:11,060 - Eller avlyttet dere ham? - La datamaskinen ligge. 104 00:08:18,448 --> 00:08:21,996 En journalist forteller om en CIA-konspirasjon. 105 00:08:22,163 --> 00:08:25,586 Du tar saken uten å si noe til noen. 106 00:08:25,753 --> 00:08:30,303 Nå er journalisten død, og CIA tar bevisene ut av hendene på deg. 107 00:08:30,470 --> 00:08:34,435 - Jeg beklager for at jeg... - Glem det. 108 00:08:34,602 --> 00:08:38,568 Dette er vår mulighet til å ta de der CIA-jævlene grundig. 109 00:08:38,735 --> 00:08:41,573 Så jeg er ikke ille ute? 110 00:08:41,740 --> 00:08:48,126 Jeg fikk et lynkurs i CIA-skitsnakk på ambassaden i Madrid. 111 00:08:48,293 --> 00:08:53,678 De arrogante idiotene ignorerte alle forespørslene mine om informasjon. 112 00:08:53,845 --> 00:08:58,186 Hvis journalisten hadde rett, så har vi rettslig og moralsk plikt- 113 00:08:58,353 --> 00:09:01,609 - til å stille de fåmælte drittsekkene for retten. 114 00:09:01,776 --> 00:09:05,491 - Skal du kreve tilbake bevisene? - Glem bevisene. 115 00:09:05,658 --> 00:09:08,204 Det er så mye byråkrati. 116 00:09:08,371 --> 00:09:12,462 Og halvparten ville vært omskrevet. 117 00:09:12,629 --> 00:09:17,638 Hvis du vil avsløre dette... finn Kobra. 118 00:09:25,694 --> 00:09:29,868 Ikke rør det! Det kan være hva som helst. En bombe. 119 00:09:33,876 --> 00:09:38,425 Jeg tror ikke et advokatfirma pleier å sende brevbomber. 120 00:09:41,974 --> 00:09:45,355 Det er en minnepinne. 121 00:09:48,235 --> 00:09:50,948 Og et brev fra Fred Kleinman. 122 00:09:52,200 --> 00:09:57,585 "Hvis du leser dette, så ble Kobra-historien slutten for meg." 123 00:09:58,879 --> 00:10:03,011 "Og jeg er død på grunn av informasjonen på minnepinnen." 124 00:10:03,178 --> 00:10:06,518 "Det er bevis for Kobras anklager mot CIA." 125 00:10:06,685 --> 00:10:10,024 "Jeg gir bevisene til deg for landet har rett til å vite"- 126 00:10:10,191 --> 00:10:13,405 - "og jeg har alltid ønsket å få Pulitzer-prisen posthumt." 127 00:10:14,532 --> 00:10:16,953 "Din venn Fred." 128 00:10:19,666 --> 00:10:22,547 Se på mannen i dress. 129 00:10:27,556 --> 00:10:31,730 - Hva skjedde? - Kobra. Ser du fyren med hatten? 130 00:10:31,897 --> 00:10:36,781 Det er Kobra. Han fører hånda i veska nøyaktig når de møtes. 131 00:10:36,948 --> 00:10:42,750 Han skyter ham med succinylkolin som framkaller et hjerteinfarkt. 132 00:10:42,917 --> 00:10:46,339 - Det kan man umulig se. - Spill av lydfilen. 133 00:10:46,506 --> 00:10:53,143 Det kalles en hjerteinfarktpistol. Man skyter en pil gjennom klærne. 134 00:10:53,310 --> 00:10:57,652 - Synes ikke det på obduksjonen? - Giften heter succinylkolin. 135 00:10:57,819 --> 00:11:03,621 Det forsvinner nesten med en gang, så obduksjonen viser bare infarktet. 136 00:11:03,788 --> 00:11:06,042 Vis henne artikkelen. 137 00:11:07,628 --> 00:11:12,094 Ok... "Nicolai Zalesky, 49 år gammel..." 138 00:11:12,261 --> 00:11:16,853 "...plutselig hjerteinfarkt... Døde den 11. desember i fjor..." 139 00:11:17,020 --> 00:11:21,904 - Hvorfor ville CIA drepe ham? - Godt spørsmål. Lewicki? 140 00:11:22,071 --> 00:11:24,617 Hvorfor ble Nicolai Zalesky myrdet? 141 00:11:24,784 --> 00:11:28,874 Det sto at han finansierte en hvit makt-gruppe, "White Horizon". 142 00:11:29,041 --> 00:11:32,798 Det sto også at Zalesky var russisk statsborger, men jeg sjekket det. 143 00:11:32,965 --> 00:11:36,931 Han var amerikansk statsborger. Vi skal ikke myrde folk i USA. 144 00:11:37,098 --> 00:11:42,566 I USA pågriper vi folk, utreder dem og gir dem en rettferdig rettssak. 145 00:11:42,733 --> 00:11:45,363 Hva gjør du om CIA får vite at du har snakket? 146 00:11:45,529 --> 00:11:48,493 Hvis jeg ikke gir lyd fra meg, ring "Ambassadøren". 147 00:11:48,660 --> 00:11:52,459 Hvem trekker forhastede slutninger? 148 00:11:52,626 --> 00:11:56,090 - Jeg er med, men er det alt? - Hvem er "Ambassadøren"? 149 00:11:56,257 --> 00:11:58,720 Det er kanskje ikke en person. 150 00:11:58,887 --> 00:12:01,851 Fred sa at Kobra brukte et motell som sikkerhet. 151 00:12:03,604 --> 00:12:09,155 Jeg sjekket ham ikke inn selv. Smith betalte kontant for en uke. 152 00:12:09,322 --> 00:12:15,500 - Han nekter å komme ut. Lukk opp! - Ta det rolig. 153 00:12:18,005 --> 00:12:20,467 Dette er FBI, Kobra. Vi vil hjelpe deg. 154 00:12:22,805 --> 00:12:25,602 Har du en hovednøkkel? 155 00:12:35,244 --> 00:12:41,505 Kobra... Kom ut nå hvis du ikke vil at vi tilkaller beredskapstroppen. 156 00:12:45,179 --> 00:12:50,730 Vi vet hvem du gjemmer deg for. FBI kan beskytte deg. 157 00:12:50,897 --> 00:12:53,485 Hvordan vet jeg at du snakker sant? 158 00:12:55,238 --> 00:12:58,286 - Hvem er du? - Jeg heter Daisy Brennan. 159 00:12:58,453 --> 00:13:02,168 Jeg er Kobras kjæreste. Vær så snill, ikke skyt. 160 00:13:02,335 --> 00:13:06,634 - Er du alene? - Ja, jeg er alene. 161 00:13:06,801 --> 00:13:11,059 Jeg var så redd. Jeg trodde at dere skulle drepe meg. 162 00:13:17,779 --> 00:13:20,993 Hvorfor gjemte du deg på et motell med en hagle? 163 00:13:21,160 --> 00:13:25,919 Kobra har en veske med kontanter og proviant for krisetilfeller. 164 00:13:26,086 --> 00:13:31,637 På signal drar jeg til Ambassadøren med vesken og et gevær. 165 00:13:31,804 --> 00:13:38,566 - Hvorfor skulle du være i fare? - Jeg var det eneste de hadde på ham. 166 00:13:38,733 --> 00:13:42,407 Han sa at han skulle beskytte meg for enhver pris. 167 00:13:44,118 --> 00:13:50,004 - Han kommer til å bli drept... - Vi kan beskytte Kobra, Daisy. 168 00:13:50,171 --> 00:13:54,470 Men vi må finne ham. Kan du si hva han heter? 169 00:13:54,637 --> 00:14:00,982 Nei. Jeg lovet ham at jeg aldri ville avsløre identiteten hans. 170 00:14:01,149 --> 00:14:06,408 Han er modig som går frem med informasjonen. Vi er på hans side. 171 00:14:13,713 --> 00:14:17,679 Jeg kan gi dere noe annet. En kontantkorttelefon. 172 00:14:17,846 --> 00:14:22,771 Hvis jeg ikke hører fra Kobra innen fem dager, må jeg ringe sjefen hans. 173 00:14:22,938 --> 00:14:25,860 Verifiseringskoden er "grayhawk". 174 00:14:33,749 --> 00:14:35,878 - Verifisere... - Grayhawk. 175 00:14:36,045 --> 00:14:38,884 - Hvem pokker er dere? - Venner av Kobra. 176 00:14:39,050 --> 00:14:42,098 Identifiser dere, eller så legger jeg på. 177 00:14:42,265 --> 00:14:46,647 - Du kan vel identifisere deg først? - Dere har ingenting på meg. 178 00:14:46,814 --> 00:14:49,987 Nå vil dere snart merke at dere ikke kan spore samtalen. 179 00:14:51,323 --> 00:14:54,912 Dere har tre sekunder på dere før jeg legger på. 180 00:14:55,079 --> 00:14:57,542 Én, to... 181 00:14:57,709 --> 00:15:01,090 Daniel J. Pierce. Jeg er nevropsykolog hos FBI. 182 00:15:01,257 --> 00:15:06,141 Jeg er agent Moretti. Vi vil vite om Kobra er i sikkerhet. 183 00:15:06,308 --> 00:15:09,898 Jeg sier ingenting før jeg har sjekket opp dere begge. 184 00:15:10,065 --> 00:15:13,613 Hvis alt stemmer, hører dere fra meg. 185 00:15:15,408 --> 00:15:17,829 Dessverre... 186 00:15:17,996 --> 00:15:22,295 - Jeg antar at vi får vente. - Hvis han nå ringer. 187 00:15:22,462 --> 00:15:27,012 Det tar en stund å sjekke oss opp. Fleckner analyserer videoen, så... 188 00:15:27,179 --> 00:15:32,689 - Skal du gå? Hva skal du gjøre? - Jeg skal møte Donnie. 189 00:15:32,856 --> 00:15:35,026 - Jaså... - Hva mener du med "jaså"? 190 00:15:35,193 --> 00:15:37,865 Ingenting. Dere har kommet godt overens i det siste. 191 00:15:38,032 --> 00:15:41,914 Vi skal bare spise middag. Ikke legg for mye i det. Det er bare middag. 192 00:15:48,259 --> 00:15:51,640 - Hva er det? - Jeg glemte å sende en mail. 193 00:15:51,807 --> 00:15:55,772 En mail? Kate... 194 00:15:55,939 --> 00:15:58,861 Du ville jo ha et liv utenfor jobben. 195 00:16:00,322 --> 00:16:02,409 Ja, men... 196 00:16:03,703 --> 00:16:06,416 Hva er det egentlig? 197 00:16:08,086 --> 00:16:12,552 Jeg prøver å slippe meg løs, men jeg klarer ikke. 198 00:16:13,930 --> 00:16:18,521 - Tenk om det blir samme, og du... - Jeg gjør ikke det. 199 00:16:19,774 --> 00:16:23,739 Jeg kommer aldri til å gjøre en slik tabbe igjen. 200 00:16:23,906 --> 00:16:28,331 Jeg vil vite alt om det som skjedde mellom deg og Ashley. 201 00:16:28,498 --> 00:16:34,509 - Jeg trodde ikke du ønsket detaljer. - Kanskje jeg kommer meg videre. 202 00:16:38,557 --> 00:16:41,688 Greit. Hva vil du vite? 203 00:16:44,401 --> 00:16:46,822 - Hvor mange ganger? - En gang. 204 00:16:48,742 --> 00:16:51,122 - Har det vært andre kvinner? - Nei! 205 00:16:51,289 --> 00:16:56,465 Ikke spill sjokkert over spørsmålet. Du lå med min beste venn. 206 00:17:00,472 --> 00:17:07,359 Det var bare én gang med Ashley, og det er det dummeste jeg har gjort. 207 00:17:13,662 --> 00:17:16,334 Hvor skal du? 208 00:17:18,838 --> 00:17:23,639 Jeg forstår at du spør, men det ødelegger stemningen. 209 00:17:25,726 --> 00:17:28,606 Kanskje vi kan fortsette en annen gang? 210 00:17:46,138 --> 00:17:48,225 Jeg vil snakke med deg. 211 00:17:49,268 --> 00:17:54,987 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Jeg kan ikke å tilgi meg selv. 212 00:17:55,154 --> 00:17:58,326 - Hvor mange ganger hadde dere sex? - Én gang. 213 00:18:00,580 --> 00:18:05,798 - Hvordan kunne du gjøre det? - Jeg spør meg selv det samme. 214 00:18:07,885 --> 00:18:11,642 Jeg følte meg ensom og usikker da Brian dumpet meg. 215 00:18:11,809 --> 00:18:16,317 Jeg bodde på sofaen deres. Jeg følte meg patetisk. 216 00:18:16,484 --> 00:18:21,869 Trodde du at det ville føles bedre hvis du lå med mannen min? 217 00:18:22,036 --> 00:18:27,796 Donnie og jeg var mye alene sammen. Du jobbet støtt. 218 00:18:27,963 --> 00:18:31,720 Natten da vi... 219 00:18:31,887 --> 00:18:34,391 Han hadde laget en romantisk middag til dere. 220 00:18:34,558 --> 00:18:37,939 Jeg gikk til O'Neills for å la dere få være i fred. 221 00:18:38,106 --> 00:18:44,701 Jeg hadde drukket litt, og da jeg kom tilbake var Donnie full og ensom. 222 00:18:44,868 --> 00:18:48,416 Han sa at du avviste ham og var gift med jobben din. 223 00:18:50,545 --> 00:18:53,509 Så snakket vi lenge, og så skjedde det bare. 224 00:18:53,676 --> 00:18:58,685 - Hvis jeg kunne gjøre det ugjort... - Det kan du ikke. 225 00:19:05,906 --> 00:19:12,168 "Kongos statsminister Patrice Lumumba, general Ahmed Dlimi..." 226 00:19:12,335 --> 00:19:17,427 - Vet du hvor mange CIA har myrdet? - Påstås å ha myrdet. 227 00:19:17,594 --> 00:19:22,394 Siden er for konspirasjonsteorier. Alt på Internett er ikke sant. 228 00:19:26,610 --> 00:19:29,532 - Det er hos dr Pierce. - Jeg vil snakke med Pierce. 229 00:19:29,699 --> 00:19:35,334 - Får jeg spørre hvem det er? - Nei. Bare gi ham telefonen. 230 00:19:38,423 --> 00:19:42,681 - Hallo? - Café Arrow om ti minutter. 231 00:19:42,848 --> 00:19:46,020 Sett deg lengst inn vendt mot veggen, alene. 232 00:19:46,187 --> 00:19:53,033 - Agent Moretti, da? - Det er vanskelig nok å stole på deg. 233 00:20:03,677 --> 00:20:05,764 Hei, dr Pierce. 234 00:20:08,519 --> 00:20:10,815 - Har Kobras sjef sendt deg? - Nei. 235 00:20:11,942 --> 00:20:13,695 Har du lighter? 236 00:20:13,862 --> 00:20:16,909 - Natalie? - Jeg heter Natasha. 237 00:20:18,328 --> 00:20:22,711 - Hva gjør du her? - Jeg advarer deg, Daniel. 238 00:20:22,878 --> 00:20:28,472 - Skyggene ruger på hemmeligheter. - Ikke snu deg, dr Pierce. 239 00:20:28,639 --> 00:20:32,771 - Vet du hvor Kobra er? - Det er farlig for ham nå. 240 00:20:32,938 --> 00:20:38,657 - Fordi han fortalte om drapene? - Nei, det er større nå. 241 00:20:39,826 --> 00:20:44,584 - Kjenner du til botulinumtoksin? - Det er en dødelig nervegift. 242 00:20:44,751 --> 00:20:51,722 Kobra fikk vite at White Horizon skal angripe Chicagos lokaltrafikk. 243 00:20:51,889 --> 00:20:54,727 Som hevn for drapet på Zalesky. 244 00:20:54,894 --> 00:20:59,444 - Bare litt av det i ventilasjonen... - vil drepe hundrevis. 245 00:21:02,450 --> 00:21:06,791 Du må gi myndighetene denne informasjonen. 246 00:21:06,958 --> 00:21:10,381 Siden CIA brente Kobra er han ikke lenger en pålitelig kilde. 247 00:21:10,548 --> 00:21:13,386 Deres liv hviler i dine hender, dr Pierce. 248 00:21:26,284 --> 00:21:28,580 Sykehus i området er satt i beredskap. 249 00:21:28,747 --> 00:21:33,589 Hvis allmennheten utsettes for nervegiften, har vi... 250 00:21:33,756 --> 00:21:36,386 Symptomene viser seg etter 36 timer. 251 00:21:36,553 --> 00:21:40,059 Det skrur av hjernen, man blir lammet og slutter å puste. 252 00:21:40,226 --> 00:21:44,859 Substansen er pulverlignende og er i en lukket beholder. 253 00:21:45,026 --> 00:21:48,908 Dere kan sjekke hver eneste veske på T-banen om det trengs. 254 00:21:49,075 --> 00:21:52,081 I mellomtiden henter vi inn noen av disse borgerne. 255 00:21:52,248 --> 00:21:57,424 Jeg kan skaffe arrestordre og ransakingsordre, alt du trenger... 256 00:21:57,591 --> 00:22:00,220 - Nå stenger vi togene. - Hva pokker, Jack? 257 00:22:00,387 --> 00:22:06,106 - Hvorfor holder dere CIA utenfor? - Ble dere ikke oppringt? 258 00:22:06,273 --> 00:22:09,278 - Hvem er kilden deres? - Det er hemmeligstemplet. 259 00:22:09,445 --> 00:22:13,828 Jeg må styre denne operasjonen. Moretti kan fortelle mer. 260 00:22:13,995 --> 00:22:16,834 Hva skjedde med samarbeidet mellom ulike organer? 261 00:22:17,001 --> 00:22:20,215 Vi samarbeider ikke med folk som myrder på amerikansk jord. 262 00:22:20,382 --> 00:22:22,845 Jeg har fått nok av deg... 263 00:22:23,011 --> 00:22:29,398 Kilden er fra hvit makt-bevegelsen. Han heter Tim Lipsky. 264 00:22:29,565 --> 00:22:33,113 - Tim Lipsky? - Han finnes ikke. 265 00:22:33,280 --> 00:22:36,703 Pent. Det holder ham sysselsatt en stund. 266 00:22:40,460 --> 00:22:44,258 Det CIA driver med er vurdering av informasjon. 267 00:22:44,425 --> 00:22:48,599 Hvis dere holder oss utenfor, utgjør det en trussel mot amerikanere. 268 00:22:48,766 --> 00:22:54,234 - Og når CIA drepte Zalesky? - Han døde av et hjerteinfarkt. 269 00:22:54,401 --> 00:22:57,574 Ja, et sånt hjerteinfarkt man får av succinylkolin. 270 00:22:57,741 --> 00:23:01,205 Fred Kleinman fikk en kule i hodet. Var det humant? 271 00:23:01,372 --> 00:23:05,797 Hør... Det satt ingen på haugen, det finnes ikke romvesener i Area 51- 272 00:23:05,964 --> 00:23:09,428 - og CIA drepte hverken Nicolai Zalesky eller vennen din. 273 00:23:09,595 --> 00:23:14,771 - Kan vi snakke sammen, Daniel? - Jeg sa ingenting om romvesener. 274 00:23:14,938 --> 00:23:19,613 - Hva er det? - Fleckner forbedret videoen. 275 00:23:19,780 --> 00:23:24,080 Man mister litt oppløsning, men sjekk dette. 276 00:23:24,247 --> 00:23:27,085 Direktekoblet til trafikketaten. 277 00:23:27,252 --> 00:23:30,466 30 mulige mistenkte. Det kunne vært verre. 278 00:23:30,633 --> 00:23:33,639 Hun fornekter briljansen min fordi hun liker meg. 279 00:23:33,806 --> 00:23:37,270 - Gå tilbake til helbilde. - Ja visst. 280 00:23:37,437 --> 00:23:39,524 Den fuglen var ikke der før. 281 00:23:42,238 --> 00:23:47,288 Jo, det var den. Den syntes ikke før jeg forbedret bildet. 282 00:23:47,455 --> 00:23:51,003 - Når døde Zalesky? - Den 11. desember i fjor. 283 00:23:51,170 --> 00:23:53,633 - Dette rimer ikke. - Hva? 284 00:23:53,800 --> 00:23:58,099 Det der er en svale. De flyr sørover om vinteren. 285 00:23:58,266 --> 00:24:03,234 Den ville ikke vært der i desember. Det må ha blitt filmet om sommeren. 286 00:24:04,778 --> 00:24:08,368 - Hvis det ikke... - er iscenesatt. 287 00:24:08,535 --> 00:24:12,960 - Kanskje svalen valgte å bli? - Nei, de gjør ikke sånt. 288 00:24:13,127 --> 00:24:17,384 De er programmerte til å fly til San Juan Capistrano. 289 00:24:18,428 --> 00:24:21,391 Ingenting tyder på manipulering. Videoen er ekte. 290 00:24:21,558 --> 00:24:25,065 Det ville hjelpe om vi visste hvor videoen kom fra. 291 00:24:25,232 --> 00:24:30,658 Zalesky døde på hjørnet av Dempsey og Union. Vi kjører en tur. 292 00:24:35,918 --> 00:24:38,005 - Kan jeg hjelpe dere? - Ja. 293 00:24:38,172 --> 00:24:41,761 Agent Moretti, FBI. Har dere et sikkerhetssystem her? 294 00:24:41,928 --> 00:24:44,391 Det må være Big Mike. 295 00:24:44,558 --> 00:24:47,564 Men jeg bruker termene sikkerhet og systemer fritt. 296 00:24:51,362 --> 00:24:56,037 - Du er litt vel synlig for en spion. - Du ser bare på det foran deg. 297 00:24:56,204 --> 00:24:59,544 En spion forstår hva som står bak det den ser. 298 00:24:59,710 --> 00:25:04,845 - Sykdommen min står bak deg. - Se igjen. 299 00:25:14,320 --> 00:25:17,033 - Kate... - Hva er det? 300 00:25:18,453 --> 00:25:21,375 Se på håndspriten. 301 00:25:21,541 --> 00:25:23,044 RENE HENDER 302 00:25:23,211 --> 00:25:28,972 - "Rene hender"... - Navnet på operasjonen. 303 00:25:29,139 --> 00:25:31,768 Og se på dette... 304 00:25:31,935 --> 00:25:33,814 KOBRA 305 00:25:33,981 --> 00:25:36,193 Du fleiper... 306 00:25:42,872 --> 00:25:48,382 "Grayhawk"... Sjefens verifiseringskode. 307 00:25:51,429 --> 00:25:55,812 Og her er Rodger Lemke fra jordbruksdepartementet. 308 00:25:55,979 --> 00:25:59,735 Han er ikke Kobras kompis, bare et navn på veggen. 309 00:26:01,363 --> 00:26:03,450 Hele greia er oppdiktet. 310 00:26:07,458 --> 00:26:11,423 Videoen dere snakker om må være Gregs film. 311 00:26:11,590 --> 00:26:14,428 - Hvem er Greg? - Greg Palmer er stamgjest her. 312 00:26:14,595 --> 00:26:19,980 - Lager han film? - Nei. Han er vekter på kjøpesenteret. 313 00:26:20,147 --> 00:26:26,074 Han jobbet også med spiongreier. Han mente at CIA drepte Zalesky. 314 00:26:26,241 --> 00:26:30,457 Det var rene Bondsakene. Noen måneder senere kom han hit. 315 00:26:30,624 --> 00:26:34,005 Han ville filme et manus som han hadde skrevet. 316 00:26:34,172 --> 00:26:39,390 Handler det om CIA-agenten Kobra som må drepe amerikanere? 317 00:26:39,557 --> 00:26:43,773 - Jaså? Dere kjenner til historien? - Ja, vi har hørt om den. 318 00:26:52,581 --> 00:26:55,920 - Jeg trodde på hele greia. - Han lurte alle. 319 00:26:56,087 --> 00:27:00,637 - Deg, Fred, FBI... - Jeg ville at det skulle være sant. 320 00:27:03,225 --> 00:27:06,564 Da ville jeg ikke bare være en paranoid tulling. 321 00:27:09,903 --> 00:27:13,076 Jeg kunne ha advart Fred, så ville han levd i dag. 322 00:27:13,243 --> 00:27:17,626 Det vet vi ikke. Det er ikke sikkert at en advarsel ville ha hjulpet. 323 00:27:18,878 --> 00:27:21,341 Kanskje han allerede visste sannheten. 324 00:27:21,508 --> 00:27:24,263 Han prøvde å kontakte oss like før han ble myrdet. 325 00:27:24,430 --> 00:27:27,018 Han kan ha sendt brevet før han visste det. 326 00:27:27,185 --> 00:27:29,355 Men noen rakk frem til ham før oss. 327 00:27:33,070 --> 00:27:36,952 - Greg Palmer er en lystløgner. - Og morder, tror vi. 328 00:27:37,119 --> 00:27:41,711 Som klarte å overbevise en journalist og halve FBI at han er CIA-agent? 329 00:27:41,878 --> 00:27:46,261 - Hvordan er det mulig? - Det er nevrologisk. 330 00:27:46,428 --> 00:27:51,061 Palmers hjernevev ville nok vise nedsatt funksjon. 331 00:27:51,228 --> 00:27:53,357 Det kan forklare hans kreative evner- 332 00:27:53,524 --> 00:27:56,446 - men innebærer også skader på den paralimbiske strukturen. 333 00:27:56,613 --> 00:28:00,244 - Hans selvbeherskelse må... - Dette hjelper ikke. 334 00:28:00,411 --> 00:28:03,792 Vi tror at sjefen også var Palmer. 335 00:28:03,959 --> 00:28:08,008 Han trodde ikke at vi skulle ringe og bare fant på sjefen. 336 00:28:08,175 --> 00:28:13,476 Hvis man maler en som Palmer inn i et hjørne, så øker løgnene. 337 00:28:13,643 --> 00:28:17,817 Det var derfor Palmer fant på botulinumtoksinangrepet. 338 00:28:17,984 --> 00:28:22,701 Han visste at scenarioet ville være tiltalende for en gal nevropsykolog. 339 00:28:32,761 --> 00:28:37,937 Dette beviser ikke at det ikke blir et botulinumtoksinangrep. 340 00:28:39,231 --> 00:28:43,447 Men Kobra er oppdiktet. Alt er bare løgn. 341 00:28:43,614 --> 00:28:46,411 Ingen kilde er hundre prosent pålitelig. 342 00:28:46,578 --> 00:28:50,293 - Vi er ganske sikre på... - FBI skylder medborgerne... 343 00:28:50,460 --> 00:28:55,469 ...å svare raskt og omfattende på hver potensiell trussel. 344 00:28:55,636 --> 00:28:58,933 Nikk hvis dere skjønner hva jeg mener. 345 00:29:00,185 --> 00:29:04,735 Men hvis jeg hadde ansvaret for dette bortkastede arbeidet- 346 00:29:04,902 --> 00:29:11,456 - stopp i lokaltrafikken og politi som gransker folk og spør etterpå- 347 00:29:11,623 --> 00:29:15,087 - så ville jeg pågripe jævelen som lurte meg. 348 00:29:15,254 --> 00:29:19,762 - Verifisering. - Grayhawk. 349 00:29:19,929 --> 00:29:24,271 - Det er Pierce. Vi har problemer. - Hva slags problem? 350 00:29:24,437 --> 00:29:28,528 Kobras informasjon ga oss Tim Lipsky som jobber på T-banen. 351 00:29:28,695 --> 00:29:31,575 Han ivaretar VVS og har koblinger til White Horizon. 352 00:29:31,742 --> 00:29:34,247 FBI gikk inn i leiligheten hans i hemmelighet. 353 00:29:34,414 --> 00:29:39,590 De fant ikke botulinumtoksin, men kjemikalier for å lage sarin. 354 00:29:39,757 --> 00:29:42,470 Jeg sier til Kobra at informasjonen ga resultater. 355 00:29:42,637 --> 00:29:45,935 Lipsky nekter å si noe, og han er nok ikke alene. 356 00:29:46,102 --> 00:29:51,319 Vi er ikke sikre på at trusselen er helt... nøytralisert. 357 00:29:51,486 --> 00:29:57,372 - Vi håper at Kobra kan hjelpe oss. - Det er for farlig. 358 00:29:57,539 --> 00:30:00,461 - CIA... - er ikke innkoblet. 359 00:30:00,628 --> 00:30:07,515 Hvis Kobra hjelper oss med avhøret, lover jeg at det ikke blir problemer. 360 00:30:25,047 --> 00:30:31,058 - Kobra? - Vi blåser i navn. Hvor er han? 361 00:30:46,544 --> 00:30:50,885 Er du sulten? Tørst? Vil du ha litt vann? 362 00:30:52,596 --> 00:30:56,353 - Hva har vi oversett? - Han myker opp Fleckner. 363 00:30:56,520 --> 00:31:01,654 Jeg ser på deg, Tim, og jeg ser noen som er redd. 364 00:31:01,821 --> 00:31:04,868 Noen som vet at han har gjort en feil. 365 00:31:05,035 --> 00:31:09,711 Palmer må ha lest mye Tom Clancy og "Soldier of Fortune". 366 00:31:09,877 --> 00:31:16,222 Vet du hva mer jeg ser? Et menneske, ikke en drapsmann. 367 00:31:16,389 --> 00:31:20,188 Hva er poenget med dette teaterstykket? 368 00:31:20,355 --> 00:31:26,324 Palmer vil ha en økt opplevelse. Vi gir ham det. 369 00:31:26,491 --> 00:31:30,206 Du vil ikke ha de uskyldiges blod på dine hender. 370 00:31:30,373 --> 00:31:36,091 Du ønsker ikke å se dem i mareritter. Det trenger ikke å bli sånn. 371 00:31:40,766 --> 00:31:42,937 Bare skriv ned navnene på de andre. 372 00:31:46,360 --> 00:31:48,030 Lett på byrden. 373 00:32:02,514 --> 00:32:05,352 Greit. Du blir med meg. 374 00:32:17,541 --> 00:32:22,759 Jeg tror at hun ble litt sjalu. 375 00:32:24,470 --> 00:32:31,733 - Vi spiller alle på samme lag. - Visse spillere er bedre enn andre. 376 00:32:31,900 --> 00:32:38,621 Folk som har hemmeligheter trenger alltid å snakke om dem. 377 00:32:38,788 --> 00:32:42,753 Jeg antar at det var derfor du snakket med Fred Kleinman? 378 00:32:44,465 --> 00:32:49,933 - Hvordan vet du det? - Fred var en god venn av meg. 379 00:32:50,100 --> 00:32:55,944 Jeg føler skyld for hva CIA gjorde mot ham. 380 00:32:56,111 --> 00:33:02,121 - Det må ha vært en vanskelig jobb. - Jeg visste hva jeg bega meg inn på. 381 00:33:02,288 --> 00:33:05,628 Jeg snakker ikke om skyldfølelse. Det er alle hemmelighetene. 382 00:33:05,795 --> 00:33:08,717 Det må være stressende å måtte lyve hele tida. 383 00:33:08,884 --> 00:33:13,726 Er man ikke forsiktig, blir grensen mellom fantasi og virkelighet uklar. 384 00:33:13,893 --> 00:33:19,319 Ja, det ene sekundet er du spion for CIA- 385 00:33:19,486 --> 00:33:24,078 - og neste sekund er du vekter på et kjøpesenter. 386 00:33:24,245 --> 00:33:27,793 - Kjenner du til skalkeskjulet? - Det er ikke et skalkeskjul, Greg. 387 00:33:27,960 --> 00:33:33,010 Du er 41 år gammel og har aldri forlatt landet. Du har ikke noe pass. 388 00:33:34,680 --> 00:33:41,317 Daisy er veldig bekymret. Hun tror at du skal bli drept av CIA. 389 00:33:41,484 --> 00:33:44,740 - Ikke bland inn Daisy. - Hun er allerede innblandet. 390 00:33:44,907 --> 00:33:49,498 Hvor mange netter har hun ligget våken og lurt på hvor du er- 391 00:33:49,665 --> 00:33:56,344 - tenkt det verste, da du var i baren og fant på spiontull. 392 00:33:57,388 --> 00:34:00,727 Hun elsker deg, Greg. Hun fortjener sannheten. 393 00:34:00,894 --> 00:34:04,066 Hun ville ikke elske meg hvis hun fikk vite hvem jeg er. 394 00:34:04,233 --> 00:34:07,531 Fred Kleinman visste det. Var det derfor du drepte ham? 395 00:34:15,253 --> 00:34:18,551 Si sannheten for én gangs skyld! 396 00:34:18,718 --> 00:34:22,224 Han sa at han hadde bevis for at jeg var en bedrager. 397 00:34:22,391 --> 00:34:26,023 Han skulle avsløre meg. 398 00:34:26,190 --> 00:34:28,444 Folk ville ha ledd av meg. 399 00:34:30,865 --> 00:34:33,912 Daisy ville innse at hele livet hennes var en løgn. 400 00:34:34,079 --> 00:34:39,004 Jeg gikk til Freds kontor for å snakke med ham. 401 00:34:39,171 --> 00:34:42,719 Men han var sint. Han ville ikke snakke. 402 00:34:44,472 --> 00:34:49,565 Jeg hadde vondt av at jeg hadde løyet, men jeg tenkte på Daisy. 403 00:34:51,109 --> 00:34:55,284 Jeg kunne ikke la henne lide for det jeg hadde gjort. 404 00:34:57,621 --> 00:35:00,126 Derfor skjøt jeg ham. 405 00:35:08,641 --> 00:35:12,189 - Imponerende, Pierce. - Ja... 406 00:35:12,356 --> 00:35:15,946 Bortsett fra at alt han sa bare var drittprat. 407 00:35:25,839 --> 00:35:29,846 - Har dere hørt fra Kobra? - Ja, vi fant ham. Han har det bra. 408 00:35:30,013 --> 00:35:34,563 - Takk, gud. Får jeg treffe ham? - Ikke riktig ennå. 409 00:35:34,730 --> 00:35:40,699 Kobra, eller Greg Palmer, har tilstått drapet på Fred Kleinman. 410 00:35:42,911 --> 00:35:45,833 - Hva? - Han har tilstått alt. 411 00:35:48,087 --> 00:35:52,303 Men det var vel bare del av en større løgn? 412 00:35:52,470 --> 00:35:58,356 Du sa at han ville beskytte deg for enhver pris. 413 00:36:04,826 --> 00:36:09,167 Det var meg. Jeg drepte Fred Kleinman. 414 00:36:14,426 --> 00:36:19,018 Han skulle publisere informasjon som hadde fått Greg myrdet. 415 00:36:19,185 --> 00:36:22,942 - Hvilken informasjon? - Fra en privatdetektiv. 416 00:36:23,109 --> 00:36:25,196 Foreldrene mine hyrte ham. 417 00:36:27,992 --> 00:36:30,455 De trodde at Greg løy om ting. 418 00:36:30,622 --> 00:36:34,880 For noen måneder siden leide de en idiot til å følge etter Greg. 419 00:36:36,257 --> 00:36:41,016 Han tok bilder av Greg på en bar da han skulle ha vært ute på oppdrag. 420 00:36:41,183 --> 00:36:46,901 Og legejournalen med Gregs skuddskade var en operert føflekk. 421 00:36:48,989 --> 00:36:52,912 Det er klart det står det. Det er poenget med et skalkeskjul. 422 00:36:53,079 --> 00:36:56,836 Men foreldrene mine nektet å høre. 423 00:36:57,003 --> 00:37:02,054 Forleden begynte de å mase, og da fortalte jeg- 424 00:37:02,221 --> 00:37:08,899 - at Kleinman skrev en artikkel om Greg hvor han var en helt. 425 00:37:09,066 --> 00:37:15,244 Men jeg burde ha holdt munn, for de ringte Kleinman. 426 00:37:15,411 --> 00:37:21,464 Han ble også overbevist om at Greg var en løgner og skulle skrive det. 427 00:37:21,631 --> 00:37:27,099 Greg var ute på oppdrag og kunne ikke forsvare seg selv. 428 00:37:27,266 --> 00:37:30,814 Jeg ba Kleinman om å la være, men han nektet. 429 00:37:30,981 --> 00:37:35,990 Han sa at det ikke var historien han hadde tenkt, men en karakterstudie- 430 00:37:36,157 --> 00:37:41,959 - om nullet som lurte en prisbelønnet journalist. Jeg hadde ikke noe valg. 431 00:37:48,345 --> 00:37:52,144 Fred ville bare skrive en historie om en løgner. 432 00:37:52,311 --> 00:37:57,904 - Du drepte en helt uskyldig person. - Greg er ingen løgner. 433 00:37:58,071 --> 00:38:01,411 Han er en ressurs for landets sikkerhet. 434 00:38:01,578 --> 00:38:07,839 Hvis Kleinman hadde avslørt Gregs identitet, ville Greg ha blitt drept. 435 00:38:09,008 --> 00:38:12,013 Det er ikke noe uskyldig i det. 436 00:38:28,835 --> 00:38:32,049 Det må være en grunn til at hun ikke innser sannheten? 437 00:38:32,216 --> 00:38:37,601 - Den verste psykiske tilstanden... - Kjærlighet? 438 00:38:42,401 --> 00:38:47,202 Jeg må fortelle deg at... Jeg traff Ashley. 439 00:38:48,662 --> 00:38:51,167 Gjorde du? Hvorfor det? 440 00:38:52,419 --> 00:38:55,800 Jeg ville snakke med henne om det som skjedde. 441 00:38:55,967 --> 00:38:59,933 - Hadde ikke vi gjort det? - Jo, men jeg ville... 442 00:39:00,100 --> 00:39:03,105 Ville du sjekke om hun sa det samme? 443 00:39:03,272 --> 00:39:08,657 - Jeg er etterforsker. Det er av vane. - Jeg elsker det med deg. 444 00:39:08,824 --> 00:39:13,165 - Men ikke å bli etterforsket. - Jeg vet det. 445 00:39:13,332 --> 00:39:17,256 Og til en viss grad var det som skjedde min feil. 446 00:39:17,423 --> 00:39:23,934 Jeg burde ha vært mindre på jobb og mer med deg. 447 00:39:25,187 --> 00:39:27,524 Men... 448 00:39:27,691 --> 00:39:33,785 Men... Oppførselen min var ingen grunn for deg til å ligge med henne. 449 00:39:36,040 --> 00:39:38,127 Og du kan ikke gi slipp på det. 450 00:39:45,014 --> 00:39:47,101 Dr Pierce... 451 00:39:48,520 --> 00:39:51,526 - Agent Taylor? - Jeg mente ikke å skremme deg. 452 00:39:51,693 --> 00:39:54,949 Så slutt å snike deg innpå meg i mørke ganger. Hva gjør du her? 453 00:39:55,116 --> 00:40:00,667 CIA ble imponert over hvordan du hentet inn Palmer og kjæresten hans. 454 00:40:00,834 --> 00:40:03,088 Du har vekket vår interesse, Pierce. 455 00:40:03,255 --> 00:40:08,682 Du vet sikkert at CIA har jobbet med den akademiske verden lenge. 456 00:40:08,849 --> 00:40:11,103 Kanskje vi ses igjen. 457 00:40:19,034 --> 00:40:25,003 En løgner er det verste som finnes. Hvorfor føler vi det sånn? 458 00:40:25,170 --> 00:40:29,678 Hvorfor blir vi så sinte på noen som lurer oss? 459 00:40:29,845 --> 00:40:32,725 Fordi det føles smålig. Bokstavelig talt. 460 00:40:32,892 --> 00:40:39,905 Mistro bearbeides i det limbiske systemets hjernebark og i insula. 461 00:40:40,072 --> 00:40:45,498 Samme deler av hjernen oppfatter følelser som smerte og avsky. 462 00:40:45,665 --> 00:40:51,592 Det forklarer hvorfor vi hater løgn og hvorfor vi ønsker å tro på noe. 463 00:40:57,436 --> 00:41:00,776 Om det er julenissen eller faktum som gravitasjon- 464 00:41:00,943 --> 00:41:05,325 - så belønner hjernen oss følelsesmessig når vi tror. 465 00:41:06,619 --> 00:41:11,211 Å tro er å føle seg bra, for å føle trøst. 466 00:41:11,378 --> 00:41:14,676 Hvordan kan vi stole på vår egen tro- 467 00:41:14,843 --> 00:41:18,140 - når hjernen vår følelsesmessig jobber mot den? 468 00:41:18,307 --> 00:41:23,984 Vi kan balansere det med kritisk tenking. Sette spørsmålstegn ved alt. 469 00:41:24,151 --> 00:41:29,369 Og ved å alltid være åpen for muligheter. 470 00:41:32,750 --> 00:41:36,924 Tekst: Daniel Wollbekk www.sdimedia.com 471 00:41:37,124 --> 00:41:41,124 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 472 00:41:41,324 --> 00:41:51,324 Få din egen konto gratis. Skrive til oss på hunddawgs@gmail.com