1 00:00:02,338 --> 00:00:05,260 Vill ni bli grävande journalister? 2 00:00:05,427 --> 00:00:10,895 Låt det här bli ert uppvaknande, mina små Woodward och Bernstein. 3 00:00:11,062 --> 00:00:16,572 Det är långa timmar och lönen suger. 4 00:00:16,739 --> 00:00:20,370 Nu vill folk läsa nyheter med mindre än 140 tecken. 5 00:00:20,537 --> 00:00:24,712 Den grävande journalistikens glansdagar är sedan länge över. 6 00:00:24,879 --> 00:00:28,427 Men om ni är såna som gillar att lida- 7 00:00:28,594 --> 00:00:35,356 - så händer det ibland att ni hittar en story som får er att häpna. 8 00:00:35,523 --> 00:00:38,361 Jag trodde inte du skulle komma på föreläsningen. 9 00:00:38,528 --> 00:00:43,495 Klart jag vill se en stor journalist krossa nästa generations drömmar. 10 00:00:43,662 --> 00:00:45,958 Jag börjar bli gammal och vresig. 11 00:00:46,125 --> 00:00:50,800 Du var vresig när jag gick kursen. Vad ville du prata om? 12 00:00:50,967 --> 00:00:55,976 Jag intervjuar en spion. Han har samlat information på fältet länge. 13 00:00:56,143 --> 00:01:01,904 Han förhörde folk i Afrika och på Balkanhalvön, men sen kom nåt nytt. 14 00:01:02,071 --> 00:01:06,829 Är du beredd? Han säger att på order från CIA- 15 00:01:06,996 --> 00:01:09,626 - har han mördat amerikanska medborgare i landet. 16 00:01:11,421 --> 00:01:14,635 - Det är en stor anklagelse. - Jag vet. 17 00:01:14,802 --> 00:01:18,392 Under Freedom of Information Act har jag begärt ut handlingar- 18 00:01:18,559 --> 00:01:21,439 - om alla operationer han nämnde. De flesta stämmer. 19 00:01:21,606 --> 00:01:28,117 - Jag är nåt stort på spåren. - CIA: s skuggsida är mer än stort. 20 00:01:28,284 --> 00:01:31,165 Därför är killen extremt nervös. 21 00:01:31,332 --> 00:01:36,132 Han tror han kan bli dödad för att prata med mig, men han måste. 22 00:01:36,299 --> 00:01:39,596 - Han mår dåligt. - Ska jag göra en bedömning? 23 00:01:39,763 --> 00:01:42,644 - Jobbar du fortfarande åt FBI? - Ja. 24 00:01:42,811 --> 00:01:45,691 Kan du hjälpa mig att hitta honom? 25 00:01:45,858 --> 00:01:48,154 Han kom inte till vår senaste träff. 26 00:01:48,321 --> 00:01:51,869 Jag kollade motellet, hans säkra ställe, men han är inte där. 27 00:01:52,036 --> 00:01:58,881 Det är bara FBI som har jurisdiktion över CIA. Kan du kolla upp det? 28 00:01:59,048 --> 00:02:04,099 Jag är bara neuropsykolog där. CIA är lite utanför mitt område. 29 00:02:04,266 --> 00:02:07,605 När började du låta ditt område begränsa dig? 30 00:02:07,772 --> 00:02:12,531 - Okej. Vad heter killen? - Det vet jag inte. 31 00:02:12,698 --> 00:02:17,707 Han hänvisar till sig själv med sitt kodnamn... "Cobra". 32 00:02:17,874 --> 00:02:20,879 Cobra... Hur ser han ut? 33 00:02:21,923 --> 00:02:25,095 Han har keps och glasögon när vi ses. 34 00:02:25,262 --> 00:02:30,688 - Hur ska jag kunna... - Du kan få höra hans röst. 35 00:02:30,855 --> 00:02:34,362 Det jag berättar kan få oss båda dödade. 36 00:02:34,529 --> 00:02:36,908 Jag har en polare... Lemke. 37 00:02:37,075 --> 00:02:43,587 Han är på jordbruksdepartementet som täckmantel. Han ringde mig. 38 00:02:43,754 --> 00:02:47,928 Han sa att han hade fått veta att CIA beställde mord på amerikaner. 39 00:02:48,095 --> 00:02:50,307 Han började prata om var de hade skett- 40 00:02:50,474 --> 00:02:53,521 - och jag förstod att jag hade utfört hälften av dem. 41 00:02:53,688 --> 00:02:56,527 De jävlarna kallade det Operation Rena Händer. 42 00:02:56,694 --> 00:03:00,576 Jag tvekade aldrig att döda terrorister i Gyllene Triangeln. 43 00:03:00,743 --> 00:03:05,793 När jag fick order om mord i USA intalade jag mig att det var okej. 44 00:03:05,960 --> 00:03:11,721 Att de var utländska infiltratörer. Men egentligen var det bara mord. 45 00:03:13,933 --> 00:03:16,020 Cobra säger att CIA mördar amerikaner. 46 00:03:16,187 --> 00:03:20,236 - Nästa sekund har han försvunnit. - Han kan vara ute på uppdrag. 47 00:03:20,403 --> 00:03:23,868 Eller så blir han torterad av sina kollegor i nån källare. 48 00:03:24,035 --> 00:03:28,250 Jag kollar upp det, men jag tror du drar förhastade slutsatser. 49 00:03:28,417 --> 00:03:32,466 Det är logiska slutsatser. Vi är de enda som kan hjälpa killen. 50 00:03:33,510 --> 00:03:36,181 Vi kanske kan prata med Lemke? 51 00:03:36,348 --> 00:03:39,896 Han borde finnas på jordbruksdepartementets hemsida. 52 00:03:40,063 --> 00:03:43,236 Om Lemke vet det Cobra vet lär han bli svår att hitta. 53 00:03:46,283 --> 00:03:51,125 Han är inte alls svår att hitta... Han dog för två veckor sen. 54 00:03:53,671 --> 00:03:55,925 Rodger Lemke död i hjärtattack... 55 00:04:01,394 --> 00:04:05,735 Hur mycket visste du om din mans arbete, mrs Lemke? 56 00:04:05,902 --> 00:04:11,245 Han var en bra familjeförsörjare. Resten brydde jag mig inte om. 57 00:04:11,412 --> 00:04:14,333 - Jobbade han hemifrån ibland? - Ja. 58 00:04:14,500 --> 00:04:17,715 Jag har inte orkat gå in i hans arbetsrum sen han dog. 59 00:04:17,882 --> 00:04:19,426 Är det helt orört? 60 00:04:19,593 --> 00:04:23,433 Nån från kontoret kom och hämtade hans dator. 61 00:04:26,146 --> 00:04:27,900 Kommer du ihåg vad han hette? 62 00:04:28,067 --> 00:04:32,241 Craig Berkowitz? Jag är agent Moretti från FBI. 63 00:04:32,408 --> 00:04:36,999 - Jag har frågor om Rodger Lemke. - Jag vill ha en advokat. 64 00:04:40,130 --> 00:04:42,384 Det han döljer finns på Lemkes dator. 65 00:04:42,551 --> 00:04:45,556 Information om Rena Händer, Cobra och mordet på Lemke. 66 00:04:45,723 --> 00:04:50,691 - Lemke fick en hjärtattack. - Det finns gift som framkallar det. 67 00:04:50,858 --> 00:04:53,320 Det gör hamburgare också, brukar du säga. 68 00:04:53,487 --> 00:04:56,201 - Ta det lite lugnt. - Jag är helt lugn. 69 00:04:56,368 --> 00:05:03,380 Jag säger bara att händelser som du kopplar ihop kan vara en slump. 70 00:05:06,469 --> 00:05:08,139 Mina herrar... 71 00:05:11,436 --> 00:05:14,609 Min klient ber om ursäkt för sin tidigare förtegenhet. 72 00:05:14,776 --> 00:05:18,115 Han ger er all information i utbyte mot åtalsimmunitet. 73 00:05:18,282 --> 00:05:21,204 Jag kan inte ingå avtal utan att veta vad jag får. 74 00:05:23,374 --> 00:05:25,879 En lista på inblandade regeringstjänstemän. 75 00:05:27,716 --> 00:05:30,554 Det går nog att ordna ett avtal. 76 00:05:33,977 --> 00:05:39,988 Okej... Först vill jag säga att jag inte visste att de var prostituerade. 77 00:05:41,449 --> 00:05:44,204 - Prostituerade? - Jag jobbar på låg nivå. 78 00:05:44,371 --> 00:05:48,920 - Rodger och Bill fixade tjejerna. - Jag är inte intresserad av det. 79 00:05:49,087 --> 00:05:55,641 Berätta vad du vet om Lemkes inblandning i CIA-operationer i USA. 80 00:05:56,935 --> 00:06:01,986 - Jobbade Rodger med CIA? - Varför tog du hans dator? 81 00:06:02,153 --> 00:06:07,036 Han hade bilder från festen på den. Jag raderade bara dem, inget annat. 82 00:06:08,205 --> 00:06:11,378 Det finns musik och många resedokument. 83 00:06:11,545 --> 00:06:14,049 Amsterdam, Bangkok, Havanna... 84 00:06:14,216 --> 00:06:18,432 USA har inga jordbruksintressen där. Han reste i sitt spionjobb. 85 00:06:18,599 --> 00:06:23,483 Ja, eller sin medelålderskris. Alla är destinationer för sexturism. 86 00:06:26,321 --> 00:06:30,328 Daniel Pierces personliga telefonsvarare, goddag. 87 00:06:30,495 --> 00:06:33,083 Det är Max. 88 00:06:33,250 --> 00:06:37,132 Fred Kleinman har sökt dig. Han vill träffa dig på sitt kontor. 89 00:06:37,299 --> 00:06:40,179 - Sa han vad det gällde? - Han har nya uppgifter. 90 00:06:40,346 --> 00:06:45,564 Och du ska inte göra nåt förrän du har pratat med honom personligen. 91 00:06:53,286 --> 00:06:55,791 Fred? Det är Daniel. 92 00:06:59,464 --> 00:07:03,471 - Det är Daniel... - Nej... 93 00:07:10,651 --> 00:07:13,698 Det här är ingen slump, Kate. Det här är mord. 94 00:07:18,498 --> 00:07:21,003 Institutionen för journalistik, våning tre. 95 00:07:21,170 --> 00:07:27,556 Jag är säker på att universitetet skulle uppskatta en låg profil. 96 00:07:27,723 --> 00:07:31,772 - Det här är en brottsplats, Daniel. - Jag letar efter Freds anteckningar. 97 00:07:31,939 --> 00:07:36,406 - Hittar polisen dem, får CIA dem. - Vad har hänt här? 98 00:07:36,573 --> 00:07:42,250 - Vilka är ni? - Agent Moretti från FBI. Vem är du? 99 00:07:42,417 --> 00:07:48,636 John Taylor. Jag har FISA-fullmakt. Det är vår brottsplats nu. 100 00:07:48,803 --> 00:07:53,603 Storebrors ursäkt för att inkräkta på vårt privatliv. CIA, antar jag? 101 00:07:53,770 --> 00:07:57,569 För landets säkerhet måste vi konfiskera allt. Ni ska gå härifrån. 102 00:08:01,451 --> 00:08:04,248 Blev ni tipsade om Kleinman? 103 00:08:04,414 --> 00:08:11,010 - Eller avlyssnade ni honom? - Lämna datorn här. 104 00:08:18,398 --> 00:08:21,946 En journalist berättar om en CIA-konspiration. 105 00:08:22,113 --> 00:08:25,536 Du åtar dig fallet utan att säga nåt till nån. 106 00:08:25,703 --> 00:08:30,253 Nu är journalisten död och CIA tar bevisen ur händerna på dig. 107 00:08:30,420 --> 00:08:34,385 - Jag ber om ursäkta att jag... - Strunt samma. 108 00:08:34,552 --> 00:08:38,518 Det här är vår möjlighet att sätta dit de där CIA-jävlarna ordentligt. 109 00:08:38,685 --> 00:08:41,523 Är det lugnt? 110 00:08:41,690 --> 00:08:48,076 Jag gick en snabbkurs i CIA-dynga på ambassaden i Madrid. 111 00:08:48,243 --> 00:08:53,628 De arroganta typerna ignorerade alla mina förfrågningar om information. 112 00:08:53,795 --> 00:08:58,136 Om journalisten hade rätt så har vi rättslig och moralisk skyldighet- 113 00:08:58,303 --> 00:09:01,559 - att ställa de tystlåtna skithögarna inför rätta. 114 00:09:01,726 --> 00:09:05,441 - Kan du kräva tillbaka bevisen? - Glöm bevisen. 115 00:09:05,608 --> 00:09:08,154 Allt skulle vara hemligstämplat. 116 00:09:08,321 --> 00:09:12,412 Och hälften skulle vara omarbetat. 117 00:09:12,579 --> 00:09:17,588 Om du vill avslöja det här... hitta Cobra. 118 00:09:25,644 --> 00:09:29,818 Rör det inte! Det kan vara vad som helst. En bomb. 119 00:09:33,826 --> 00:09:38,375 Jag tror inte en advokatfirma brukar skicka brevbomber. 120 00:09:41,923 --> 00:09:45,305 Det är en flash drive. 121 00:09:48,185 --> 00:09:50,898 Och ett brev från Fred Kleinman. 122 00:09:52,150 --> 00:09:57,535 "Om du läser det här så blev Cobra-storyn slutet för mig." 123 00:09:58,829 --> 00:10:02,961 "Och jag är död på grund av informationen på stickan." 124 00:10:03,128 --> 00:10:06,468 "Det är bevis för Cobras anklagelser mot CIA." 125 00:10:06,635 --> 00:10:09,974 "Jag ger bevisen till dig för vårt land har rätt att veta"- 126 00:10:10,141 --> 00:10:13,355 - "och jag har alltid velat få Pulitzer-priset postumt." 127 00:10:14,482 --> 00:10:16,903 "Din vän Fred." 128 00:10:19,616 --> 00:10:22,496 Titta på mannen i kostym. 129 00:10:27,506 --> 00:10:31,680 - Vad hände? - Cobra. Ser du killen i kepsen? 130 00:10:31,847 --> 00:10:36,730 Det är Cobra. Han sätter handen i väskan precis när de möts. 131 00:10:36,897 --> 00:10:42,700 Han skjuter honom med succinylkolin som framkallar en hjärtattack. 132 00:10:42,867 --> 00:10:46,289 - Det kan man omöjligen se. - Spela ljudspåret. 133 00:10:46,456 --> 00:10:53,093 Det kallas hjärtattackspistol. Man skjuter en pil genom kläderna. 134 00:10:53,260 --> 00:10:57,601 - Syns inte det på obduktionen? - Giftet heter succinylkolin. 135 00:10:57,768 --> 00:11:03,570 Det försvinner nästan direkt så på obduktionen syns bara hjärtattack. 136 00:11:03,737 --> 00:11:05,991 Visa henne artikeln. 137 00:11:07,578 --> 00:11:12,044 Okej... "Nicolai Zalesky, 49 år gammal..." 138 00:11:12,211 --> 00:11:16,803 "...plötslig hjärtattack... Avled den 11 december i fjol..." 139 00:11:16,970 --> 00:11:21,853 - Varför ville CIA döda honom? - Bra fråga. Lewicki? 140 00:11:22,020 --> 00:11:24,567 Varför mördades Nicolai Zalesky? 141 00:11:24,734 --> 00:11:28,824 Det stod att han finansierade en vit makt-grupp, "White Horizon". 142 00:11:28,991 --> 00:11:32,748 Det stod även att Zalesky var rysk medborgare, men jag kollade det. 143 00:11:32,915 --> 00:11:36,880 Han var amerikansk medborgare. Vi ska inte mörda folk i USA. 144 00:11:37,047 --> 00:11:42,516 I USA griper vi folk, utreder dem och de får en rättvis rättegång. 145 00:11:42,683 --> 00:11:45,312 Vad gör du om CIA får veta att du har snackat? 146 00:11:45,479 --> 00:11:48,443 Om jag inte hör av mig, ring "Ambassador". 147 00:11:48,610 --> 00:11:52,408 Vem drar förhastade slutsatser? 148 00:11:52,575 --> 00:11:56,040 - Jag är med, men är det allt? - Vem är "Ambassador"? 149 00:11:56,207 --> 00:11:58,670 Ambassador kanske inte är en person. 150 00:11:58,837 --> 00:12:01,800 Fred sa att Cobra hade ett motell som säkert ställe. 151 00:12:03,553 --> 00:12:09,105 Jag checkade inte in honom själv. Smith betalade kontant för en vecka. 152 00:12:09,272 --> 00:12:15,450 - Han vägrar komma ut. Öppna! - Ta det lugnt. 153 00:12:17,954 --> 00:12:20,417 Det här är FBI, Cobra. Vi vill hjälpa dig. 154 00:12:22,755 --> 00:12:25,551 Har du en huvudnyckel? 155 00:12:35,194 --> 00:12:41,455 Cobra... Kom ut nu om du inte vill ha hit en insatsstyrka. 156 00:12:45,128 --> 00:12:50,680 Vi vet vem du gömmer dig för. FBI kan beskydda dig. 157 00:12:50,847 --> 00:12:53,435 Hur vet jag att du talar sanning? 158 00:12:55,188 --> 00:12:58,235 - Vem är du? - Jag heter Daisy Brennan. 159 00:12:58,402 --> 00:13:02,117 Jag är Cobras flickvän. Snälla, skjut inte. 160 00:13:02,284 --> 00:13:06,584 - Är du ensam? - Ja, jag är ensam. 161 00:13:06,751 --> 00:13:11,008 Jag var så rädd. Jag trodde ni skulle döda mig. 162 00:13:17,729 --> 00:13:20,943 Varför gömde du dig beväpnad på ett motell? 163 00:13:21,110 --> 00:13:25,868 Cobra har en väska med kontanter och förnödenheter för nödlägen. 164 00:13:26,035 --> 00:13:31,587 På signal åker jag till Ambassador med väskan och ett gevär. 165 00:13:31,754 --> 00:13:38,516 - Varför skulle du vara i fara? - Jag var det enda de hade på honom. 166 00:13:38,683 --> 00:13:42,356 Han sa att han skulle skydda mig till varje pris. 167 00:13:44,068 --> 00:13:49,953 - Han kommer att bli dödad... - Vi kan skydda Cobra, Daisy. 168 00:13:50,120 --> 00:13:54,420 Men vi måste hitta honom. Kan du berätta vad han heter? 169 00:13:54,587 --> 00:14:00,932 Nej. Jag lovade honom att jag aldrig skulle avslöja hans identitet. 170 00:14:01,099 --> 00:14:06,358 Han är modig som kliver fram med informationen. Vi är på hans sida. 171 00:14:13,663 --> 00:14:17,628 Jag kan ge er nåt annat. Jag har en kontantkortstelefon. 172 00:14:17,795 --> 00:14:22,721 Om jag inte hör från Cobra inom fem dagar ska jag ringa hans förare. 173 00:14:22,888 --> 00:14:25,810 Verifieringskoden är "grayhawk". 174 00:14:33,699 --> 00:14:35,828 - Verifiera... - Grayhawk. 175 00:14:35,995 --> 00:14:38,833 - Vem fan är ni? - Cobras vänner. 176 00:14:39,000 --> 00:14:42,047 Identifiera er eller så lägger jag på. 177 00:14:42,214 --> 00:14:46,597 - Du kan väl identifiera dig först? - Ni har inget på mig. 178 00:14:46,764 --> 00:14:49,936 Nu kommer ni snart märka att ni inte kan spåra samtalet. 179 00:14:51,272 --> 00:14:54,862 Ni har tre sekunder på er innan jag lägger på. 180 00:14:55,029 --> 00:14:57,492 Ett, två... 181 00:14:57,659 --> 00:15:01,040 Daniel J. Pierce. Jag är neuropsykolog hos FBI. 182 00:15:01,207 --> 00:15:06,091 Jag är agent Moretti. Vi vill veta om Cobra är i säkerhet. 183 00:15:06,258 --> 00:15:09,847 Jag tänker inte säga nåt förrän jag har kollat upp er båda. 184 00:15:10,014 --> 00:15:13,562 Om allt stämmer hör jag av mig. 185 00:15:15,357 --> 00:15:17,778 Tyvärr... 186 00:15:17,945 --> 00:15:22,245 - Jag antar att vi får vänta. - Om han nu ringer. 187 00:15:22,412 --> 00:15:26,961 Det tar ett tag att kolla upp oss. Fleckner analyserar videon, så... 188 00:15:27,128 --> 00:15:32,638 - Tänker du gå? Vad ska du göra? - Jag ska träffa Donnie. 189 00:15:32,805 --> 00:15:34,976 - Jaså... - Vad menar du med "jaså"? 190 00:15:35,143 --> 00:15:37,814 Inget. Ni har kommit väl överens på sistone... 191 00:15:37,981 --> 00:15:41,863 Vi ska bara äta middag. Läs inte in nånting. Det är bara middag. 192 00:15:48,208 --> 00:15:51,589 - Vad är det? - Jag glömde skicka ett mejl. 193 00:15:51,756 --> 00:15:55,722 Ett mejl? Kate... 194 00:15:55,889 --> 00:15:58,810 Du ville ju ha ett liv utöver jobbet. 195 00:16:00,271 --> 00:16:02,359 Ja, men... 196 00:16:03,653 --> 00:16:06,366 Vad är det egentligen? 197 00:16:08,035 --> 00:16:12,502 Jag försöker släppa det, men jag kan inte. 198 00:16:13,879 --> 00:16:18,471 - Tänk om det blir samma och du... - Det kommer jag inte. 199 00:16:19,723 --> 00:16:23,689 Jag kommer aldrig att göra ett sånt misstag igen. 200 00:16:23,856 --> 00:16:28,280 Jag vill veta allt som hände mellan dig och Ashley. 201 00:16:28,447 --> 00:16:34,458 - Jag trodde du inte ville veta. - Då kanske jag kan gå vidare. 202 00:16:38,507 --> 00:16:41,638 Okej. Vad vill du veta? 203 00:16:44,351 --> 00:16:46,772 - Hur många gånger? - En gång. 204 00:16:48,692 --> 00:16:51,071 - Har det funnits andra kvinnor? - Nej! 205 00:16:51,238 --> 00:16:56,414 Spela inte chockerad över frågan. Du låg med min bästa vän. 206 00:17:00,421 --> 00:17:07,309 Det var bara en gång med Ashley och det vad det dummaste jag har gjort. 207 00:17:13,612 --> 00:17:16,283 Var ska du? 208 00:17:18,788 --> 00:17:23,588 Jag förstår att du frågar, men det förtar stämningen. 209 00:17:25,675 --> 00:17:28,555 Vi kanske kan fortsätta nån annan gång? 210 00:17:46,087 --> 00:17:48,174 Jag vill prata med dig. 211 00:17:49,218 --> 00:17:54,936 Jag önskar att jag visste vad jag ska säga. Jag kan inte förlåta mig själv. 212 00:17:55,103 --> 00:17:58,276 - Hur många gånger låg ni? - En gång. 213 00:18:00,530 --> 00:18:05,747 - Hur kunde du göra det? - Jag frågar mig själv det. 214 00:18:07,835 --> 00:18:11,591 Jag kände mig ensam och osäker när Brian dumpade mig. 215 00:18:11,758 --> 00:18:16,266 Jag bodde på er soffa. Jag kände mig patetisk. 216 00:18:16,433 --> 00:18:21,818 Trodde du att det skulle kännas bättre om du låg med min man? 217 00:18:21,985 --> 00:18:27,745 Donnie och jag var tillsammans själva mycket. Du jobbade jämt. 218 00:18:27,912 --> 00:18:31,669 Natten då vi... 219 00:18:31,836 --> 00:18:34,341 Han hade gjort en romantisk middag åt er. 220 00:18:34,508 --> 00:18:37,889 Jag gick till O'Neills för att lämna er ifred. 221 00:18:38,056 --> 00:18:44,651 Jag hade druckit lite och när jag kom hem var Donnie full och ensam. 222 00:18:44,818 --> 00:18:48,366 Han sa att du avvisade honom och var gift med ditt jobb. 223 00:18:50,495 --> 00:18:53,458 Sen pratade vi länge och sen hände det bara. 224 00:18:53,625 --> 00:18:58,634 - Om jag kunde göra det ogjort... - Det kan du inte. 225 00:19:05,856 --> 00:19:12,117 "Kongos premiärminister Patrice Lumumba, general Ahmed Dlimi..." 226 00:19:12,284 --> 00:19:17,376 - Vet du hur många CIA har mördat? - Påstås ha mördat. 227 00:19:17,543 --> 00:19:22,344 Sidan är för konspirationsteorier. Allt på internet är inte sant. 228 00:19:26,560 --> 00:19:29,482 - Det är hos Pierce. - Jag vill tala med Pierce. 229 00:19:29,649 --> 00:19:35,284 - Får jag fråga vem det är? - Nej. Låt mig tala med Pierce. 230 00:19:38,373 --> 00:19:42,630 - Hallå? - Café Arrow om tio minuter. 231 00:19:42,797 --> 00:19:45,970 Sätt dig längst in vänd mot väggen ensam. 232 00:19:46,137 --> 00:19:52,982 - Agent Moretti, då? - Det är svårt nog att lita på dig. 233 00:20:03,626 --> 00:20:05,713 Hej, dr Pierce. 234 00:20:08,468 --> 00:20:10,764 - Har Cobras förare skickat dig? - Nej. 235 00:20:11,891 --> 00:20:13,644 Har du tändare? 236 00:20:13,811 --> 00:20:16,859 - Natalie? - Jag heter Natasha. 237 00:20:18,278 --> 00:20:22,661 - Vad gör du här? - Jag varnar dig, Daniel. 238 00:20:22,828 --> 00:20:28,421 - Skuggorna ruvar på hemligheter. - Vänd dig inte om, dr Pierce. 239 00:20:28,588 --> 00:20:32,720 - Vet du var Cobra är? - Det är farligt för honom nu. 240 00:20:32,887 --> 00:20:38,606 - För att han berättade om morden? - Nej, det är större nu. 241 00:20:39,775 --> 00:20:44,533 - Känner du till botulinumtoxin? - Det är ett dödligt nervgift. 242 00:20:44,700 --> 00:20:51,671 Cobra fick veta att White Horizon ska slå till mot Chicagos lokaltrafik. 243 00:20:51,838 --> 00:20:54,677 Som hämnd för mordet på Zalesky. 244 00:20:54,844 --> 00:20:59,393 - Bara en liten dos i ventilationen... - skulle döda hundratals. 245 00:21:02,399 --> 00:21:06,740 Du måste delge myndigheterna den här informationen. 246 00:21:06,907 --> 00:21:10,330 Eftersom CIA brände Cobra är han inte längre en pålitlig källa. 247 00:21:10,497 --> 00:21:13,335 Deras liv vilar i dina händer, dr Pierce. 248 00:21:26,233 --> 00:21:28,529 Sjukhus i området har satts i beredskap. 249 00:21:28,696 --> 00:21:33,538 Om allmänheten utsätts för nervgiftet har vi... 250 00:21:33,705 --> 00:21:36,335 Symptomen visar sig efter 36 timmar. 251 00:21:36,502 --> 00:21:40,008 Det stänger ner hjärnan, man blir förlamad och slutar andas. 252 00:21:40,175 --> 00:21:44,809 Substansen är pulverliknande och finns i en sluten behållare. 253 00:21:44,976 --> 00:21:48,858 Ni kan genomsöka varenda väska på tunnelbanan om det behövs. 254 00:21:49,025 --> 00:21:52,030 Under tiden tar vi och plockar in de här medborgarna. 255 00:21:52,197 --> 00:21:57,373 Jag kan ta fram efterlysningar och rannsakningsorder, allt... 256 00:21:57,540 --> 00:22:00,170 - Nu stänger vi ner tågen. - Vad fan, Jack? 257 00:22:00,337 --> 00:22:06,055 - Varför håller du CIA utanför? - Ringde ingen till er? 258 00:22:06,222 --> 00:22:09,228 - Vem är er källa? - Det är hemligt. 259 00:22:09,395 --> 00:22:13,777 Jag måste sköta den här operationen. Moretti kan berätta mer. 260 00:22:13,944 --> 00:22:16,783 Vad hände med samarbete mellan olika organ? 261 00:22:16,950 --> 00:22:20,164 Vi samarbetar inte med folk som mördar på amerikansk mark. 262 00:22:20,331 --> 00:22:22,794 Jag har fått nog av dig... 263 00:22:22,961 --> 00:22:29,347 Källan är medlem i vit makt-rörelsen. Han heter Tim Lipsky. 264 00:22:29,514 --> 00:22:33,062 - Tim Lipsky? - Han finns inte. 265 00:22:33,229 --> 00:22:36,652 Snyggt. Det håller honom sysselsatt ett tag. 266 00:22:40,409 --> 00:22:44,207 Det CIA sysslar med är bedömning av information. 267 00:22:44,374 --> 00:22:48,548 Om ni håller oss utanför utgör det ett hot mot amerikanska medborgare. 268 00:22:48,715 --> 00:22:54,184 - Och när CIA mördade Zalesky? - Han dog av en hjärttack. 269 00:22:54,350 --> 00:22:57,523 Ja, en sån hjärtattack man får av succinylkolin. 270 00:22:57,690 --> 00:23:01,154 Fred Kleinman fick en kula i huvudet. Var ni humana där? 271 00:23:01,321 --> 00:23:05,746 Lyssna... Det var ingen på slänten, det finns inga aliens i Area 51- 272 00:23:05,913 --> 00:23:09,378 - och CIA mördade varken Nicolai Zalesky eller din vän. 273 00:23:09,545 --> 00:23:14,721 - Kan vi prata, Daniel? - Jag sa inget om aliens. 274 00:23:14,887 --> 00:23:19,563 - Vad är det? - Fleckner förbättrade videon. 275 00:23:19,730 --> 00:23:24,029 Man förlorar lite i upplösning, men kolla här. 276 00:23:24,196 --> 00:23:27,034 Direktkopplat till trafikstyrelsen. 277 00:23:27,201 --> 00:23:30,415 30 möjliga misstänkta. Det kunde vara värre. 278 00:23:30,582 --> 00:23:33,588 Hon förnekar min briljans för att hon gillar mig. 279 00:23:33,755 --> 00:23:37,219 - Gå tillbaka till helbild. - Visst. 280 00:23:37,386 --> 00:23:39,473 Den där fågeln var inte där förut. 281 00:23:42,187 --> 00:23:47,237 Jo, det var den. Den syntes inte tills jag förbättrade bilden. 282 00:23:47,404 --> 00:23:50,952 - När dog Zalesky? - Den 11 december i fjol. 283 00:23:51,119 --> 00:23:53,582 - Det här stämmer inte. - Vad? 284 00:23:53,749 --> 00:23:58,049 Det där är en svala. De flyger söderut på vintern. 285 00:23:58,215 --> 00:24:03,183 Det hade inte varit där i december. Det måste ha filmats på sommaren. 286 00:24:04,727 --> 00:24:08,317 - Om det inte... - är iscensatt. 287 00:24:08,484 --> 00:24:12,909 - Svalan kanske stannade kvar? - Nej, de gör inte så. 288 00:24:13,076 --> 00:24:17,333 De är programmerade till att flyga till San Juan Capistrano. 289 00:24:18,377 --> 00:24:21,340 Inget tyder på manipulering. Videon är äkta. 290 00:24:21,507 --> 00:24:25,014 Det skulle hjälpa om vi visste var videon är från. 291 00:24:25,181 --> 00:24:30,607 Zalesky dog på hörnet av Dempsey och Union. Vi kör en sväng. 292 00:24:35,867 --> 00:24:37,954 - Kan jag hjälpa er? - Ja. 293 00:24:38,121 --> 00:24:41,710 Agent Moretti, FBI. Har ni nåt säkerhetssystem här? 294 00:24:41,877 --> 00:24:44,340 Det är Big Mike där borta. 295 00:24:44,507 --> 00:24:47,513 Men jag använder termerna säkerhet och system fritt. 296 00:24:51,311 --> 00:24:55,986 - Du är lite väl synlig för en spion. - Du tittar bara på det framför dig. 297 00:24:56,153 --> 00:24:59,493 En spion förstår vad som ligger bakom det den ser. 298 00:24:59,659 --> 00:25:04,794 - Min sjukdom ligger bakom dig. - Titta igen. 299 00:25:14,269 --> 00:25:16,982 - Kate... - Vad är det? 300 00:25:18,402 --> 00:25:21,323 Titta på handtvätten. 301 00:25:21,490 --> 00:25:22,993 RENA HÄNDER 302 00:25:23,160 --> 00:25:28,921 - "Rena händer"... - Operationen hette så. 303 00:25:29,087 --> 00:25:31,717 Och titta på det här... 304 00:25:31,884 --> 00:25:33,763 COBRA 305 00:25:33,930 --> 00:25:36,142 Du skämtar... 306 00:25:42,821 --> 00:25:48,330 "Grayhawk"... Förarens verifieringskod. 307 00:25:51,378 --> 00:25:55,761 Och här är Rodger Lemke på jordbruksdepartementet. 308 00:25:55,927 --> 00:25:59,684 Han är inte Cobras kompis, bara ett namn på väggen. 309 00:26:01,312 --> 00:26:03,399 Hela grejen är påhittad. 310 00:26:07,406 --> 00:26:11,372 Videon ni pratar om måste vara Greggies film. 311 00:26:11,539 --> 00:26:14,377 - Vem är Greggie? - Greg Palmer är stammis här. 312 00:26:14,544 --> 00:26:19,929 - Gör han film? - Nej. Han är väktare på gallerian. 313 00:26:20,096 --> 00:26:26,023 Han jobbade även med spiongrejer. Han menade att CIA dödade Zalesky. 314 00:26:26,190 --> 00:26:30,406 Det var rena Bondgrejerna. Några månader senare kom han hit. 315 00:26:30,573 --> 00:26:33,954 Han ville filma ett manus som han hade skrivit. 316 00:26:34,121 --> 00:26:39,339 Handlar det om CIA-agenten Cobra som beordras att döda amerikaner? 317 00:26:39,506 --> 00:26:43,722 - Jaså? Du känner till den? - Ja, vi har hört talas om den. 318 00:26:52,529 --> 00:26:55,869 - Jag trodde på hela grejen. - Han lurade alla. 319 00:26:56,036 --> 00:27:00,586 - Dig, Fred, FBI... - Jag ville att det skulle vara sant. 320 00:27:03,174 --> 00:27:06,513 Då skulle jag inte bara vara en paranoid knäppis. 321 00:27:09,852 --> 00:27:13,025 Jag kunde ha varnat Fred så skulle han leva idag. 322 00:27:13,192 --> 00:27:17,575 Det kan vi inte veta säkert. En varning kanske inte hade hjälpt. 323 00:27:18,827 --> 00:27:21,290 Han kanske redan visste sanningen. 324 00:27:21,457 --> 00:27:24,211 Han försökte kontakta oss strax innan han mördades. 325 00:27:24,378 --> 00:27:26,966 Han kan ha skickat brevet innan han visste det. 326 00:27:27,133 --> 00:27:29,304 Men nån hann till honom före oss. 327 00:27:33,019 --> 00:27:36,901 - Greg Palmer är mytoman. - Och mördare, tror vi. 328 00:27:37,068 --> 00:27:41,660 Som lyckades övertyga en journalist och halva FBI att han är CIA-agent? 329 00:27:41,827 --> 00:27:46,209 - Hur är det möjligt? - Det är neurologiskt. 330 00:27:46,376 --> 00:27:51,010 Palmers hjärnbalk skulle nog uppvisa nedsatt funktion. 331 00:27:51,177 --> 00:27:53,306 Det kan förklara hans kreativa förmåga- 332 00:27:53,472 --> 00:27:56,394 - men innebär även skador på den paralimbiska regionen. 333 00:27:56,561 --> 00:28:00,193 - Hans självbehärskning måste... - Det här hjälper inte. 334 00:28:00,360 --> 00:28:03,741 Vi tror att föraren också var Palmer. 335 00:28:03,908 --> 00:28:07,957 Han trodde inte vi skulle ringa och hittade bara på föraren. 336 00:28:08,124 --> 00:28:13,425 Om man målar in nån som Palmer i ett hörn så eskalerar lögnerna. 337 00:28:13,592 --> 00:28:17,766 Det var därför som Palmer hittade på botulinumtoxinattacken. 338 00:28:17,933 --> 00:28:22,650 Han visste att scenariot skulle tilltala en galen neuropsykolog. 339 00:28:32,710 --> 00:28:37,886 Inget ni har sagt bevisar att det inte blir nån botulinumtoxinattack. 340 00:28:39,180 --> 00:28:43,396 Men Cobra är helt påhittad. Allt är bara lögn. 341 00:28:43,563 --> 00:28:46,359 Ingen källa är pålitlig till hundra procent. 342 00:28:46,526 --> 00:28:50,241 - Vi är rätt säkra på... - FBI är skyldig medborgarna... 343 00:28:50,408 --> 00:28:55,417 ...att svara snabbt och omfattande på varje potentiellt hot. 344 00:28:55,584 --> 00:28:58,882 Nicka om ni förstår vad jag menar här. 345 00:29:00,134 --> 00:29:04,684 Men om jag bar ansvaret för allt det här bortkastade arbetet- 346 00:29:04,851 --> 00:29:11,405 - stopp i lokaltrafiken och polisen som visiterar folk och frågar sen- 347 00:29:11,571 --> 00:29:15,036 - skulle jag gripa jäveln som lurade mig. 348 00:29:15,203 --> 00:29:19,711 - Verifiering. - Grayhawk. 349 00:29:19,878 --> 00:29:24,219 - Det är Pierce. Vi har problem. - Vad för sorts problem? 350 00:29:24,386 --> 00:29:28,477 Cobras information gav oss Tim Lipsky som jobbar på tunnelbanan. 351 00:29:28,644 --> 00:29:31,524 Han sköter VVS och har kopplingar till White Horizon. 352 00:29:31,691 --> 00:29:34,196 FBI gick in i hans lägenhet i hemlighet. 353 00:29:34,363 --> 00:29:39,539 De hittade inget botulinumtoxin, men kemikalier för att göra sarin. 354 00:29:39,705 --> 00:29:42,419 Jag säger till Cobra att hans information gav nåt. 355 00:29:42,586 --> 00:29:45,883 Lipsky vägrar säga nåt och han är nog inte ensam. 356 00:29:46,050 --> 00:29:51,268 Vi är inte säkra på att hotet är helt... neutraliserat. 357 00:29:51,435 --> 00:29:57,321 - Vi hoppas att Cobra kan hjälpa oss. - Det är för farligt. 358 00:29:57,488 --> 00:30:00,409 - CIA... - är inte inkopplade. 359 00:30:00,576 --> 00:30:07,464 Om Cobra hjälper oss med förhöret lovar jag att det inte blir problem. 360 00:30:24,995 --> 00:30:31,006 - Cobra? - Vi struntar i namn. Var är han? 361 00:30:46,492 --> 00:30:50,834 Är du hungrig? Törstig? Vill du ha lite vatten? 362 00:30:52,545 --> 00:30:56,302 - Vad har vi missat? - Han mjukar upp Fleckner. 363 00:30:56,469 --> 00:31:01,603 Jag tittar på dig, Tim, och jag ser nån som är rädd. 364 00:31:01,770 --> 00:31:04,817 Nån som vet att han har gjort fel. 365 00:31:04,984 --> 00:31:09,659 Palmer måste ha läst mycket Tom Clancy och "Soldier of Fortune". 366 00:31:09,826 --> 00:31:16,171 Vet du vad jag ser mer? En människa, inte en mördare. 367 00:31:16,338 --> 00:31:20,136 Vad är poängen med det här teaterstycket? 368 00:31:20,303 --> 00:31:26,272 Palmer vill ha en förhöjd upplevelse. Vi ger honom det. 369 00:31:26,439 --> 00:31:30,154 Du vill inte ha de oskyldigas blod på dina händer. 370 00:31:30,321 --> 00:31:36,040 Du vill inte se dem i mardrömmar. Det måste inte bli så. 371 00:31:40,715 --> 00:31:42,886 Skriv bara ner namnen på de andra. 372 00:31:46,308 --> 00:31:47,978 Lätta din börda. 373 00:32:02,463 --> 00:32:05,301 Okej. Du får följa med mig. 374 00:32:17,490 --> 00:32:22,707 Jag tror hon blev lite avundsjuk. 375 00:32:24,419 --> 00:32:31,682 - Vi spelar alla i samma lag. - Vissa spelare är bättre än andra. 376 00:32:31,849 --> 00:32:38,569 Folk som har hemligheter behöver alltid prata om dem. 377 00:32:38,736 --> 00:32:42,702 Jag antar att det var därför du pratade med Fred Kleinman? 378 00:32:44,413 --> 00:32:49,881 - Hur vet du det? - Fred var en god vän till mig. 379 00:32:50,048 --> 00:32:55,892 Jag bär skulden för vad CIA gjorde mot honom. 380 00:32:56,059 --> 00:33:02,070 - Det måste ha varit ett svårt jobb. - Jag visste vad jag gav mig in på. 381 00:33:02,237 --> 00:33:05,576 Jag pratar inte om skuldkänslor. Det är alla hemligheter. 382 00:33:05,743 --> 00:33:08,665 Det måste vara stressigt att behöva ljuga hela tiden. 383 00:33:08,832 --> 00:33:13,674 Om man inte är försiktig blir gränsen mellan fantasi och verklighet suddig. 384 00:33:13,841 --> 00:33:19,268 Ja, ena sekunden är du spion för CIA- 385 00:33:19,435 --> 00:33:24,026 - och i nästa stund är du väktare på en galleria. 386 00:33:24,193 --> 00:33:27,741 - Känner du till min täckmantel? - Det är ingen täckmantel, Greg. 387 00:33:27,908 --> 00:33:32,959 Du är 41 år gammal och har inte ens lämnat USA. Du har inget pass. 388 00:33:34,629 --> 00:33:41,265 Daisy är väldigt orolig. Hon tror du ska bli mördad av CIA. 389 00:33:41,432 --> 00:33:44,688 - Blanda inte in Daisy. - Hon är redan inblandad. 390 00:33:44,855 --> 00:33:49,447 Hur många nätter har hon legat vaken och undrat var du är- 391 00:33:49,614 --> 00:33:56,293 - trott det värsta, när du var på baren och hittade på spiongrejer. 392 00:33:57,336 --> 00:34:00,675 Hon älskar dig, Greg. Hon förtjänar sanningen. 393 00:34:00,842 --> 00:34:04,015 Hon skulle inte älska mig om hon fick veta vem jag är. 394 00:34:04,182 --> 00:34:07,479 Fred Kleinman visste. Var det därför du dödade honom? 395 00:34:15,202 --> 00:34:18,499 Säg sanningen för en gångs skull! 396 00:34:18,666 --> 00:34:22,172 Han sa att han hade bevis för att jag var en bedragare. 397 00:34:22,339 --> 00:34:25,971 Han skulle avslöja mig. 398 00:34:26,138 --> 00:34:28,392 Folk skulle ha skrattat åt mig. 399 00:34:30,813 --> 00:34:33,860 Daisy skulle inse att hela hennes liv var en lögn. 400 00:34:34,027 --> 00:34:38,953 Jag gick till Freds kontor för att prata med honom. 401 00:34:39,120 --> 00:34:42,668 Men han var arg. Han ville inte prata. 402 00:34:44,421 --> 00:34:49,513 Jag mådde dåligt för att jag hade ljugit, men jag tänkte på Daisy. 403 00:34:51,058 --> 00:34:55,232 Jag kunde inte låta henne lida för vad jag hade gjort. 404 00:34:57,570 --> 00:35:00,074 Därför sköt jag honom. 405 00:35:08,589 --> 00:35:12,137 - Imponerande, Pierce. - Ja... 406 00:35:12,304 --> 00:35:15,894 Förutom att allt han sa bara var skitsnack. 407 00:35:25,787 --> 00:35:29,794 - Har ni hört från Cobra? - Ja, vi hittade honom. Han mår bra. 408 00:35:29,961 --> 00:35:34,511 - Tack, gud. Får jag träffa honom? - Inte riktigt än. 409 00:35:34,678 --> 00:35:40,647 Cobra eller Greg Palmer har erkänt mordet på Fred Kleinman. 410 00:35:42,859 --> 00:35:45,781 - Vadå? - Han har erkänt allt. 411 00:35:48,035 --> 00:35:52,251 Men det var väl bara del av en större lögn? 412 00:35:52,418 --> 00:35:58,304 Du sa att han skulle skydda dig till varje pris. 413 00:36:04,774 --> 00:36:09,115 Det var jag. Jag dödade Fred Kleinman. 414 00:36:14,375 --> 00:36:18,966 Han skulle publicera information som hade fått Greg mördad. 415 00:36:19,133 --> 00:36:22,890 - Vilken information? - Från en privatspanare. 416 00:36:23,057 --> 00:36:25,144 Mina föräldrar anlitade honom. 417 00:36:27,941 --> 00:36:30,403 De trodde att Greg ljög om saker. 418 00:36:30,570 --> 00:36:34,828 För några månader sen anlitade de nån idiot att följa efter Greg. 419 00:36:36,206 --> 00:36:40,964 Han tog bilder av Greg på en bar när han skulle ha varit på uppdrag. 420 00:36:41,131 --> 00:36:46,850 Och läkarjournaler där Gregs skottskador var opererade hudfläckar. 421 00:36:48,937 --> 00:36:52,861 Det är klart det står det. Det är poängen med en täckmantel. 422 00:36:53,028 --> 00:36:56,784 Men mina föräldrar vägrade lyssna. 423 00:36:56,951 --> 00:37:02,002 Häromdagen började de tjata och då berättade jag- 424 00:37:02,169 --> 00:37:08,848 - att Kleinman skrev en artikel om Greg där Greg var en hjälte. 425 00:37:09,015 --> 00:37:15,192 Men jag borde ha hållit tyst för de ringde Kleinman. 426 00:37:15,359 --> 00:37:21,412 Han blev också övertygad att Greg var en lögnare och skulle skriva det. 427 00:37:21,579 --> 00:37:27,047 Greg var ute på uppdrag och kunde inte försvara sig själv. 428 00:37:27,214 --> 00:37:30,762 Jag bad Kleinman att släppa det, men han vägrade. 429 00:37:30,929 --> 00:37:35,938 Han sa att det inte var den story han hade tänkt, utan en karaktärsstudie- 430 00:37:36,105 --> 00:37:41,907 - hur en nolla lurade en prisbelönt journalist. Jag hade inget val. 431 00:37:48,294 --> 00:37:52,092 Fred skulle bara skriva en story om en lögnare. 432 00:37:52,259 --> 00:37:57,853 - Du dödade en helt oskyldig person. - Greg är ingen lögnare. 433 00:37:58,020 --> 00:38:01,359 Han är en tillgång för landets säkerhet. 434 00:38:01,526 --> 00:38:07,787 Om Kleinman hade avslöjat Gregs identitet hade Greg blivit dödad. 435 00:38:08,956 --> 00:38:11,961 Det är inget oskyldigt med det. 436 00:38:28,783 --> 00:38:31,997 Hur kan hon vara helt oförmögen att se sanningen? 437 00:38:32,164 --> 00:38:37,549 - Den värsta psykiska åkomman... - Kärlek? 438 00:38:42,349 --> 00:38:47,150 Jag måste berätta för dig att... Jag träffade Ashley. 439 00:38:48,611 --> 00:38:51,115 Gjorde du? Varför då? 440 00:38:52,367 --> 00:38:55,749 Jag ville prata med henne om det som hände. 441 00:38:55,915 --> 00:38:59,881 - Hade inte vi gjort det? - Jo, men jag ville... 442 00:39:00,048 --> 00:39:03,053 Ville du kolla om hon sa samma sak? 443 00:39:03,220 --> 00:39:08,605 - Jag är utredare. Det är av vana. - Jag älskar det med dig. 444 00:39:08,772 --> 00:39:13,113 - Men inte att bli utredd. - Jag vet. 445 00:39:13,280 --> 00:39:17,204 Och till viss del var det som hände mitt fel. 446 00:39:17,371 --> 00:39:23,883 Jag borde ha varit mindre på jobbet och mer med dig. 447 00:39:25,135 --> 00:39:27,472 Men... 448 00:39:27,639 --> 00:39:33,734 Men... mitt beteende var ingen ursäkt för dig att ligga med henne. 449 00:39:35,988 --> 00:39:38,075 Och du kan inte släppa det. 450 00:39:44,962 --> 00:39:47,049 Pierce... 451 00:39:48,468 --> 00:39:51,474 - Agent Taylor? - Jag ville inte skrämma dig. 452 00:39:51,641 --> 00:39:54,897 Sluta smyga på mig i mörka korridorer. Vad gör du här? 453 00:39:55,064 --> 00:40:00,615 CIA blev imponerade av hur du plockade in Palmer och hans flickvän. 454 00:40:00,782 --> 00:40:03,036 Du har väckt vårt intresse, Pierce. 455 00:40:03,203 --> 00:40:08,630 Du vet säkert att CIA har jobbat med den akademiska världen länge. 456 00:40:08,797 --> 00:40:11,051 Vi kanske ses igen. 457 00:40:18,982 --> 00:40:24,951 En lögnare är det värsta som finns. Varför känner vi så? 458 00:40:25,118 --> 00:40:29,626 Varför blir vi så arga på nån som lurar oss? 459 00:40:29,793 --> 00:40:32,673 För att det känns uselt. Bokstavligen. 460 00:40:32,840 --> 00:40:39,853 Misströst bearbetas i limbiska systemets hjärnbark och insula. 461 00:40:40,020 --> 00:40:45,446 Samma delar av hjärnan uppfattar känslor som smärta och avsky. 462 00:40:45,613 --> 00:40:51,540 Det förklarar varför vi hatar lögnare och varför vi vill tro på saker. 463 00:40:57,384 --> 00:41:00,724 Vare sig det är jultomten eller faktum som gravitation- 464 00:41:00,891 --> 00:41:05,273 - så belönar hjärnan oss känslomässigt när vi tror. 465 00:41:06,567 --> 00:41:11,159 Att tro är att må bra, att känna tröst. 466 00:41:11,326 --> 00:41:14,624 Hur kan vi lita på vår egen tro- 467 00:41:14,791 --> 00:41:18,088 - när vår hjärna känslomässigt sparkar bakut mot den? 468 00:41:18,255 --> 00:41:23,932 Vi kan balansera det med kritiskt tänkande. Genom att ifrågasätta allt. 469 00:41:24,099 --> 00:41:29,317 Och genom att alltid vara öppen för alla möjligheter. 470 00:41:32,698 --> 00:41:36,872 Text: John Sandin www.sdimedia.com 471 00:41:37,072 --> 00:41:41,072 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 472 00:41:41,272 --> 00:41:51,272 Få ditt eget konto gratis. Skriv till oss på hunddawgs@gmail.com