1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
تيم ترجمه ناين مووي شما را به ديدن
...داستان پرفسوري عجيب و غريب دعوت مي کند
2
00:00:05,429 --> 00:00:08,786
اين دکتر خوب همين الان
.عمل نيمکره برداري رو انجام داد
3
00:00:08,787 --> 00:00:10,991
.تا نيمه معيوب مغز رو حذف کنه
4
00:00:10,992 --> 00:00:15,335
،اين نيمکره چپ يه بنده خدايي هستش
.بخشي که مرکز تکلم اون قرار داره
5
00:00:15,336 --> 00:00:19,124
در ضمن همون نيمکره اي از مغزش هست که
.ما مجبوريم در بياريم
6
00:00:19,125 --> 00:00:23,117
جالبه که تکلم و ساير عملکردهايي که
،زماني توسط نيمکره چپ کنترل ميشدن
7
00:00:23,118 --> 00:00:25,767
.سرانجام در نيمکره راست ايجاد ميشن
8
00:00:25,768 --> 00:00:28,308
عمل نيمکره برداري نه تنها
،جون آدم ها رو نجات ميده
9
00:00:28,309 --> 00:00:32,760
بلکه به ما نشون ميده که براي يک انسان کامل بودن
.فقط به نيمي از مغز احتياج داريم
10
00:00:32,761 --> 00:00:35,842
که بعضي از شماها هر روز
.اين موضوع رو نشون ميدين
11
00:00:35,843 --> 00:00:37,212
اين يعني که بقيه ي شماها
12
00:00:37,213 --> 00:00:41,119
بيشتر از حد نيازتون قدرت مغزي دارين؟
13
00:00:41,120 --> 00:00:47,020
يا اينکه ميزان عظيمي پتانسيل ناشناخته دارين؟
14
00:00:51,326 --> 00:00:53,695
جون من بگو که قرار نيست
.اون کت و شال گردن داغون رو بپوشي
15
00:00:53,696 --> 00:00:54,662
چطور مگه؟
16
00:00:54,663 --> 00:00:56,711
.خب، اول اينکه دماي اون بيرون 60 درجه ست
17
00:00:56,712 --> 00:00:58,506
.کاريش نميشه کرد
18
00:00:58,507 --> 00:01:01,771
دليل مهمتر اينکه قراره توي مراشم امشب
،"خرپول هاي زيادي شرکت کنن "دنيل
19
00:01:01,772 --> 00:01:04,982
ميدوني، اعضاي هيئت علمي
.خودشون سرمايه گذاري نميکنن
20
00:01:04,983 --> 00:01:08,615
،اين يه مراسم خيريه براي تحقيقات بيماري "پارکينسون"ـه
.نه اينکه براي شخص خودت سرمايه جذب کني
21
00:01:08,616 --> 00:01:11,056
،اگه يکي بخواد يه چِک بکشه
.شايد اينجوري دوتاش کنه
22
00:01:11,057 --> 00:01:13,696
.باورنکردنيه -
خب، ميميري يه کروات بزني؟ -
23
00:01:13,697 --> 00:01:16,756
ديگه چي؟ که اينجوري خون به مغزم نرسه
فقط چون ميخوام چندتا آدم پولدار رو ترغيب کنم؟
24
00:01:16,757 --> 00:01:20,427
.نه، مرسي از لطفت -
.بابا برين توي يه اتاق خالي -
25
00:01:20,428 --> 00:01:22,519
لويکي"؟"
26
00:01:22,520 --> 00:01:25,269
...سلام دکتر -
الان نبايد مشغول صحيح کردن امتحان ميان ترم باشي؟ -
27
00:01:25,270 --> 00:01:29,197
.من فقط داشتم...يه ذره استراحت ميکردم
28
00:01:29,198 --> 00:01:31,004
.ايشون "ايوا" هستن
29
00:01:31,005 --> 00:01:33,039
.شما دکتر "پيرس" هستين
30
00:01:33,040 --> 00:01:34,810
،با توجه به چيزايي که "مکس" بهم گفته
...فکر ميکردم که
31
00:01:34,811 --> 00:01:37,619
لباس بهتري پوشيده باشه؟ -
.مسن تر باشين -
32
00:01:37,620 --> 00:01:41,385
دکتر، اميدوار بودم که بتونين
.درباره مدرسه توسعه اي با "ايوا" صحبت کنين
33
00:01:41,386 --> 00:01:43,015
،همونطور که جذاب به نظر ميرسه
34
00:01:43,016 --> 00:01:47,369
من و "دين هِيلي" داريم ميريم که
.به يکي از بزرگترين ويولن نوازي هاي دنيا گوش بديم
35
00:01:47,370 --> 00:01:50,010
.نبايد دير برسيم
36
00:01:54,855 --> 00:01:57,855
با افتخار تقديم مي کند «King-AmirK» امـيـرمـهـدي عـاطـفـي نـيـا
37
00:01:57,900 --> 00:01:58,400
هماهنگ شده توسط
<<_>>
38
00:01:58,400 --> 00:01:58,900
هماهنگ شده توسط
<< >>
39
00:01:58,900 --> 00:01:59,400
هماهنگ شده توسط
<<_>>
40
00:01:59,400 --> 00:01:59,900
هماهنگ شده توسط
<< >>
41
00:01:59,900 --> 00:02:00,200
هماهنگ شده توسط
<>
42
00:02:00,200 --> 00:02:00,400
هماهنگ شده توسط
<>
43
00:02:00,400 --> 00:02:00,700
هماهنگ شده توسط
<>
44
00:02:00,700 --> 00:02:00,900
هماهنگ شده توسط
<>
45
00:02:00,900 --> 00:02:01,100
هماهنگ شده توسط
<>
46
00:02:01,100 --> 00:02:01,400
هماهنگ شده توسط
<>
47
00:02:01,400 --> 00:02:01,600
هماهنگ شده توسط
<>
48
00:02:01,600 --> 00:02:02,000
هماهنگ شده توسط
<>
49
00:02:02,000 --> 00:02:02,200
هماهنگ شده توسط
<>
50
00:02:02,200 --> 00:02:07,200
هماهنگ شده توسط
<>
51
00:02:23,798 --> 00:02:27,218
.يکي آمبولانس خبر کنه
52
00:02:37,391 --> 00:02:39,491
.نفس بکش
53
00:02:42,033 --> 00:02:45,533
«ادراک»
قـسـمـت ششم از فـصــل دوم
«ايراد»
تاريخ پخش و ترجمه: 92/05/16
54
00:02:45,851 --> 00:02:48,458
دنيل"، چه اتفاقي براش افتاد؟" -
.مطمئن نيستم -
55
00:02:48,459 --> 00:02:50,755
ممکنه به خاطر اثرات جانبي
.دي.بي.اِس" اون باشه"
56
00:02:50,756 --> 00:02:53,009
دي.بي.اِس"؟" -
.محرک عميق مغزي -
57
00:02:53,010 --> 00:02:57,053
الکترودهايي توي مغز اون کار گذاشتن که
.علائم بيماري "پارکينسون" رو از بين ببرن
58
00:02:57,054 --> 00:02:59,966
نيروش از يه بسته باطري توي سينه اش
.تأمين ميشه که منم خاموشش کردم
59
00:02:59,967 --> 00:03:04,356
پارکينسون"؟" -
.ميدونم. ده درصد موارد زير 40 سال هستن -
60
00:03:04,357 --> 00:03:05,769
...تو چطوري فهميدي که
61
00:03:05,770 --> 00:03:08,868
خب، چند ماه پيش يه مقاله
.درباره "ساريو" توي بخش هنري نوشته بودن
62
00:03:08,869 --> 00:03:10,667
"اون مجبور شده به خاطر بيماري "پارکينسون
،از کارش کناره گيري کنه
63
00:03:10,668 --> 00:03:12,940
،بعدش وقتي "دي.بي.اِس" کار گذاشتن
.تونسته دوباره به نوازندگي ادامه بده
64
00:03:12,941 --> 00:03:14,372
.عجب -
.ويولنم -
65
00:03:14,373 --> 00:03:18,925
ويولنم! ويولن من کجاست؟ -
.مطمئن ميشم که سالم بمونه -
66
00:03:18,926 --> 00:03:20,646
.لطفاً همراهم تا بيمارستان بيا
67
00:03:20,647 --> 00:03:22,548
.به نظرم بهتره که با دکتر خودتون تماس بگيريم
68
00:03:22,549 --> 00:03:24,798
ازت ميخوام که بهش بگي
.چه اتفاقي افتاد
69
00:03:24,799 --> 00:03:26,673
.باشه
70
00:03:26,674 --> 00:03:29,754
.تنظيمات خيلي بالا هستن -
چطور چنين چيزي ممکنه؟ -
71
00:03:29,755 --> 00:03:30,615
.نميدونم
72
00:03:30,616 --> 00:03:33,431
،ولي خوب شد که شما اونجا بودين
.وگرنه ممکن بود اوضاع بدتر بشه
73
00:03:33,432 --> 00:03:38,213
دکتر "وتر"، ميدونين که فردا شب
...قراره با سمفوني بنوازم، پس
74
00:03:38,214 --> 00:03:40,631
ازتون ميخوام که "دي.بي.اِس" من رو
.دوباره کار بذارين
75
00:03:40,632 --> 00:03:43,716
.فکر نکنم بتونيم همچين خطري بکنيم -
.نه، برام مهم نيست -
76
00:03:43,717 --> 00:03:46,229
،اگه لرزش دستام متوقف نشه
چطوري ميتونم بنوازم؟
77
00:03:46,230 --> 00:03:48,914
.به محض اينکه شنيدم خودم رو رسوندم -
."يه دقيقه صبر کن، "تس -
78
00:03:48,915 --> 00:03:54,256
،"تس ويليامز" از شرکت "اوسيداين"
.همون شرکتي که "دي.بي.اِس" "ساريو" رو توليد ميکنه
79
00:03:54,257 --> 00:03:59,594
بذارين بهش بگم که چي شده، بعدش ميتونيم
.درباره اجراي دوباره تو صحبت کنيم
80
00:03:59,595 --> 00:04:00,542
.ترازهاي اون ناميزان هستن
81
00:04:00,543 --> 00:04:04,370
درست مثل همون مواردي که
.توي کنفرانس "ميامي" بهت گفتم
82
00:04:04,371 --> 00:04:06,462
چي؟ حوادث ديگه اي مثل حادثه "ساريو" هم اتفاق افتاده؟
83
00:04:06,463 --> 00:04:07,584
ببخشيد. شما؟
84
00:04:07,585 --> 00:04:10,935
."تس ويليامز"، دکتر "دنيل پيرس"
.همون کسي که جون "ساريو" رو نجات داد
85
00:04:10,936 --> 00:04:13,305
طي چند ماه گذشته، هشت تا بيمار که
86
00:04:13,306 --> 00:04:15,901
،اوسيداين" مدل 5 توي بدنشون کار گذاشته شده بود"
.گزارش عملکرد بد ازش دادن
87
00:04:15,902 --> 00:04:17,266
اونا هم دچار تشنج شدن؟
88
00:04:17,267 --> 00:04:21,236
بعضياشون. بقيه هم قفل شدن يا
.نميتونن حرف بزنن. خوشبختانه کسي نمُرده
89
00:04:21,237 --> 00:04:25,266
.خب، مشخصه که مدل 5 ايراد داره -
.خب، در واقع اينطور نيست -
90
00:04:25,267 --> 00:04:27,993
کارشناسان ما هيچ مشکلي توي
.دستگاه هاي ترميم پيدا نکردن
91
00:04:27,994 --> 00:04:32,419
.معلومه که پيدا نکردن. شرکت شما حقوق اونا رو ميده
92
00:04:32,420 --> 00:04:35,605
ما در موقعيتي قرار داريم که
.مدل 5 عملکرد بي نقصي داره
93
00:04:35,606 --> 00:04:39,178
اگه عملکرد بي نقصي داره
پس چرا "ساريو" روي اون تخت خوابيده؟
94
00:04:39,179 --> 00:04:42,191
"ميدونم که در شرايط سختي هستين "تس
.ولي ميخوام دستگاه "ساريو" رو از بدنش خارج کنم
95
00:04:42,192 --> 00:04:44,417
ميخوام به تمام بيمارانم هم توصيه کنم که
96
00:04:44,418 --> 00:04:46,436
.دستگاهشون رو خارج کنن
97
00:04:46,437 --> 00:04:48,651
.اوسيداين" بايد مخارج اونا رو بپردازه"
98
00:04:48,652 --> 00:04:51,002
متأسفم "رندال" ولي
.فکر نميکنم شدني باشه
99
00:04:51,003 --> 00:04:52,977
پس اگه يکي ديگه از بيمارانم
100
00:04:52,978 --> 00:04:56,235
يا خداي نکرده زنم توي بيمارستان بستري بشه چي؟
101
00:04:56,236 --> 00:04:58,455
.من دستگاه ها رو درميارم -
ببخشيد. زنت؟ -
102
00:04:58,456 --> 00:05:00,176
.بخاطر رعشه شديد "دي.بي.اِس" کار گذاشته
103
00:05:00,177 --> 00:05:05,562
اونوقت چه حسي پيدا ميکنه وقتي
دستگاهش رو دربياري و دستانش دوباره شروع به لرزيدن کنن؟
104
00:05:05,563 --> 00:05:10,603
.ناراحت ميشه ولي حداقل زنده ميمونه
105
00:05:14,095 --> 00:05:18,432
."معرفي "دي.بي.اِس" انقلابي شرکت "اوسيداين
106
00:05:18,433 --> 00:05:22,393
.پيشرفته ترين و ارزان ترين محرک عميق مغزي در بازار
107
00:05:22,394 --> 00:05:25,855
بسته باطري و کنترل کامپيوتري در پردازه اي کوچک
108
00:05:25,856 --> 00:05:27,960
.در بدن کار گذاشته مي شود
109
00:05:27,961 --> 00:05:32,016
سيم هاي الحاقي عايق دار از جنس تنگستن
از محرک به الکترودها وصل مي شوند
110
00:05:32,017 --> 00:05:36,409
،که با توجه به بيماري و علايم آن
.بخش هاي مشخصي از مغز را مورد هدف قرار ميدهند
111
00:05:36,410 --> 00:05:41,645
،"امروزه مدل 5 بيماري هاي "پارکينسون
.اختلال "تونوس"، رعشه شديد و سندرم "تورت" را درمان ميکند
112
00:05:41,646 --> 00:05:46,191
نسل بعدي "دي.بي.اِس" ما
.آلزايمر"، چاقي و خيلي بيماري هاي ديگر را درمان ميکند"
113
00:05:46,192 --> 00:05:48,551
گوش ميدي چي ميگه؟
114
00:05:48,552 --> 00:05:51,164
،چاقي. منظورم اينه که اگه مردم چاق هستن
115
00:05:51,165 --> 00:05:53,474
.ديگه نبايد چيزبرگر و کيک فنجوني بخورن
116
00:05:53,475 --> 00:05:56,932
.نه اينکه عمل مغز انجام بدن -
يعني جواب نميده؟ -
117
00:05:56,933 --> 00:06:01,106
،اين براي بعضيا مثل يه معجزه ست
.ولي مشخصه که مدل "اوسيداين" مشکل داره
118
00:06:01,107 --> 00:06:04,262
اونا هم دارن همچين ادعاهاي اغراق آميزي ميکنن تا
119
00:06:04,263 --> 00:06:06,146
جيب هاشون رو با پول
.بيماران داوطلب پُر کنن
120
00:06:06,147 --> 00:06:07,961
خيلي خب، الان دقيقاً از من ميخواي چي کار کنم؟
121
00:06:07,962 --> 00:06:09,625
.بهم کمک کن درباره "اوسيداين" تحقيق کنم
122
00:06:09,626 --> 00:06:12,113
،اگه مشکلي هست
.بيشتر به نظر مياد مشکل مسئوليت محصول باشه
123
00:06:12,114 --> 00:06:13,181
.تو بايد بري سراغ وزارت بهداشت
124
00:06:13,182 --> 00:06:15,183
اداره اي که قبلاً اين دستگاه رو تأييد کرده؟
125
00:06:15,184 --> 00:06:16,863
.آره، مطمئنم رسيدگي ميکنن
126
00:06:16,864 --> 00:06:18,789
.حق با اونه
127
00:06:18,790 --> 00:06:22,185
همگي ميدونيم که وزارت بهداشت
.با صنعت بيوتکنولوژي مشکل داره
128
00:06:22,186 --> 00:06:24,621
.داريم پرونده "چَن" رو دوباره باز ميکنيم
129
00:06:24,622 --> 00:06:27,765
.نه -
.ازت ميخوام مصاحبه هاي جديدي انجام بدي -
130
00:06:27,766 --> 00:06:31,679
خب "دنيل"، همونطور که مي بيني
.حتي اگه ميخواستم هم ديگه نمي تونم کمکي بهت کنم
131
00:06:31,680 --> 00:06:34,080
."ممنونم، "دان
132
00:06:42,147 --> 00:06:43,814
.فکر کنم با يه پرونده طرف هستيم
133
00:06:43,815 --> 00:06:47,151
ما؟ چي داري ميگي؟ -
.من يه مقدار تحقيق کردم -
134
00:06:47,152 --> 00:06:50,368
"قدرت شرکت "اوسيداين
.الکترودهاي اوناست
135
00:06:50,369 --> 00:06:55,059
،اگه اقرار کنن که "دي.بي.اِس" مشکل داره
.ميتونه باعث ورشکستگي اونا بشه
136
00:06:55,060 --> 00:06:56,413
به نظرت دارن چيزي رو مخفي ميکنن؟
137
00:06:56,414 --> 00:06:58,395
اثبات کردنش کار راحتي نيست
.ولي ميخوام سعي خودم رو بکنم
138
00:06:58,396 --> 00:07:01,139
باز چه خوابي ديدي؟ -
.خوابي نديدم -
139
00:07:01,140 --> 00:07:04,372
.اين وظيفه منه که از ملت محافظت کنم -
پس چرا به من احتياج داري؟ -
140
00:07:04,373 --> 00:07:07,238
،ميزان تحصيلات من کمه
.دکتراي علم مغز که ندارم
141
00:07:07,239 --> 00:07:09,333
اگه خودم برم اونجا، متخصصان اونا
142
00:07:09,334 --> 00:07:12,643
با طلسم هاي عصب شناسي
.پدرم رو درميارن
143
00:07:12,644 --> 00:07:15,572
...من از قبل با دکتري که شکايت کرده تماس گرفتم
."وتر"
144
00:07:15,573 --> 00:07:17,349
.بايد اظهارات اون رو ثبت کنيم
145
00:07:17,350 --> 00:07:19,351
گفت که يه ساعت ديگه
.ما روي توي خونه اش ملاقات ميکنه
146
00:07:19,352 --> 00:07:22,268
.بزن بريم همکار -
.يه لحظه صبر کن ببينم -
147
00:07:22,269 --> 00:07:25,284
خلاصه بخوام بگم اينه که
،توي مدت ناخوشايندي که مي شناسمت
148
00:07:25,285 --> 00:07:29,217
،من رو توي جايگاه شهود تحقير کردي
.از يکي از تحقيقات بيرونم انداختي
149
00:07:29,218 --> 00:07:32,339
،زيرآب دوستي من با همسر سابقت رو زدي
حالا يه دفعه شديم همکار؟
150
00:07:32,340 --> 00:07:36,426
باشه. درکت ميکنم.هر دوي ما ميدونيم که
.يه کاسه اي زير نيم کاسه هست. بيا از قضيه سر دربياريم
151
00:07:36,427 --> 00:07:38,788
اگه فکر ميکني که قراره دوباره
.درباره "کيت" صحبت کنيم
152
00:07:38,789 --> 00:07:42,273
.رفيق...دارم درباره بيسبال حرف ميزنم
153
00:07:42,274 --> 00:07:43,408
چي؟
154
00:07:43,409 --> 00:07:49,309
."تو طرفدار تيم "کابيز" هستي، من طرفدار تيم "وايت ساکس
.پس فقط درباره تيم "بولز" صحبت ميکنيم
155
00:07:52,162 --> 00:07:56,482
.حتماً "داني". بزن بريم سراغشون
156
00:08:04,463 --> 00:08:07,264
.رايان"، دادستان ايالتي هستم"
جريان چيه؟
157
00:08:07,265 --> 00:08:09,903
.داخل واقعاً بهم ريخته ست -
چه اتفاقي افتاده؟ -
158
00:08:09,904 --> 00:08:12,474
.دوتا قرباني، يکي مُرده...يه دکتر
159
00:08:12,475 --> 00:08:16,075
.يه نفر سرش رو داغون کرده
160
00:08:21,017 --> 00:08:23,124
پس با هر کي خواستي حرف بزني
با من هماهنگ کن، باشه؟
161
00:08:23,125 --> 00:08:25,168
پيامکت رو دريافت کردم. چي شده؟
162
00:08:25,169 --> 00:08:28,715
يه نفر که سگش رو مي برده پياده روي
.ساعت 8:52 دقيقه صبح با پليس تماس گرفته
163
00:08:28,716 --> 00:08:31,301
پليس اومده و دکتر "وتر" و زنش رو
164
00:08:31,302 --> 00:08:33,225
،روي زمين پيدا کرده
.هر دوتاشون جراحت هاي شديدي به سرشون وارد شده
165
00:08:33,226 --> 00:08:36,091
.شوهره مُرده بوده
.زنش...به سختي زنده مونده
166
00:08:36,092 --> 00:08:38,627
پليس ها نظري ندارن؟ -
.حمله به منزل که خوب پيش نرفته -
167
00:08:38,628 --> 00:08:41,374
"حتماً. دقيقاً وقتي که "وتر
،شروع به شکايت کردن از مدل 5 کرده
168
00:08:41,375 --> 00:08:43,804
توي سانحه دزدي کُشته ميشه که
.ظاهراً چيزي هم دزديده نشده
169
00:08:43,805 --> 00:08:49,119
همين باعث ميشه منطقي تر به نظر بياد که
.اوسيداين" يکي رو فرستاده تا دهنش رو ببنده"
170
00:08:49,120 --> 00:08:52,005
باشه. شما دوتا اينجا چي کار ميکنين؟
171
00:08:52,006 --> 00:08:55,603
داريم روي پرونده مسئوليت محصولي کار ميکنيم که
.تو ديروز قبولش نکردي
172
00:08:55,604 --> 00:08:57,811
با همديگه؟
173
00:08:57,812 --> 00:09:00,288
چيه؟ قبلش بايد از تو اجازه ميگرفتيم؟
174
00:09:00,289 --> 00:09:06,189
،ما بايد بريم بيمارستان
.ببينيم زنش چي ميتونه به ما بگه
175
00:09:10,452 --> 00:09:14,112
.آره، متوجه ام. ممنونم
176
00:09:17,408 --> 00:09:19,901
.چشماش بازن ولي عکس العملي نشون نميده
177
00:09:19,902 --> 00:09:21,135
چي؟ توي کماست؟
178
00:09:21,136 --> 00:09:24,405
.نه دقيقاً. بهش ميگن کمترين وضعيت هوشياري
179
00:09:24,406 --> 00:09:29,675
خب، بهوش مياد؟ -
.کار زيادي از دست دکترها برنمياد -
180
00:09:29,676 --> 00:09:35,008
.ايان". سلام. من مأمور "مورتي" از اِف.بي.آي هستم"
...گوش کن
181
00:09:35,009 --> 00:09:39,018
به نظرت چه کسي ميخواسته به پدر و مادرت آسيب برسونه؟
182
00:09:39,019 --> 00:09:40,387
.نميدونم
183
00:09:40,388 --> 00:09:43,259
پدرم تمام عمرش رو صرف
،کمک کردن به بيماران کرد
184
00:09:43,260 --> 00:09:46,921
مامانم هم براي رفتگرهاي محله
.کيک تولد مي پخت
185
00:09:46,922 --> 00:09:49,855
.حالا همچين بلايي سرشون اومد
186
00:09:49,856 --> 00:09:51,687
.خيلي متأسفم -
تموم شد؟ -
187
00:09:51,688 --> 00:09:53,960
.چون بايد به عمه ام زنگ بزنم
188
00:09:53,961 --> 00:09:56,001
.خواهش ميکنم
189
00:09:57,205 --> 00:10:00,456
ببينين، من با پليس هاي محلي هماهنگ ميکنم
.ولي چيز زيادي در دست نداريم
190
00:10:00,457 --> 00:10:02,972
،منظورم اينه که نه اسلحه اي وجود داره
.نه شاهدي، نه اثري
191
00:10:02,973 --> 00:10:05,392
.هنوزم يه پرونده مسئوليت محصول داريم
192
00:10:05,393 --> 00:10:08,640
،ما شروع ميکنيم به تحقيق
.شايد تونستيم اين حرومزاده ها رو به قتل هم متهم کنيم
193
00:10:08,641 --> 00:10:11,619
.بزن بريم -
.باشه، يه دقيقه بهم وقت بده -
194
00:10:11,620 --> 00:10:14,248
اينجا چه خبره؟ -
منظورت چيه؟ -
195
00:10:14,249 --> 00:10:18,252
،هر بار که سعي ميکنم از "دنيل" توي پرونده اي استفاده کنم
.تو ميگي که احتياجي بهش نداريم
196
00:10:18,253 --> 00:10:20,794
"حالا دوتايي دارين مثل "استارسکي" و "هاتچ
اينور و اونور ميرين؟
(فيلمي کمدي - جنايي محصول سال 2004)
197
00:10:20,795 --> 00:10:24,214
.اوسيداين" وسايل مغزي توليد ميکنه"
تو اگه بودي از کي کمک ميگرفتي؟
198
00:10:24,215 --> 00:10:26,351
."چرت نگو، "داني
199
00:10:26,352 --> 00:10:28,224
،از وقتي از واشنگتن برگشتي
200
00:10:28,225 --> 00:10:31,490
...سعي کردي بين من و "دنيل" فاصله بندازي، حالا
201
00:10:31,491 --> 00:10:34,557
نميدونم اين بخشي از نقشه بزرگ تو
202
00:10:34,558 --> 00:10:37,328
،براي برگشتن ما پيش همديگه ست يا نه
.ولي فايده نداره
203
00:10:37,329 --> 00:10:40,314
.کاملاً توهم زدي -
پس اين کارا واسه چيه؟ -
204
00:10:40,315 --> 00:10:42,583
ميخواي اسمت توي روزنامه ها نوشته بشه؟
چه خوابي ديدي؟
205
00:10:42,584 --> 00:10:44,919
چرا همه فکر ميکنن که من يه خوابي ديدم؟
206
00:10:44,920 --> 00:10:48,040
چون هميشه اين کار رو ميکني؟
207
00:10:48,787 --> 00:10:51,193
.مدل 5 هيچ مشکلي نداره
208
00:10:51,194 --> 00:10:54,099
پس چه توضيحي براي
خراب بودن 9تا دستگاه دارين؟
209
00:10:54,100 --> 00:10:57,165
.ما تقريباً 500 دستگاه از اونا فروختيم
.اين يعني کمتر از 2 درصد
210
00:10:57,166 --> 00:10:59,364
من همون چيزي رو به شما ميگم که
...به وزارت بهداشت گفتيم
211
00:10:59,365 --> 00:11:02,225
ما تمام محصولات و پروتکل هاي توزيع خودمون رو
،دوبار بررسي کرديم
212
00:11:02,226 --> 00:11:03,749
.هيچ مشکلي هم پيدا نکرديم
213
00:11:03,750 --> 00:11:07,408
کسي از طرف اين شرکت
به دکتر "وتر" و زنش حمله کرده؟
214
00:11:07,409 --> 00:11:09,143
.دارين بازجويي ميکنين
215
00:11:09,144 --> 00:11:11,384
،فقط اگه حکمي داشته باشين
.وگرنه اين صحبت تموم شده ست
216
00:11:11,385 --> 00:11:12,960
.راستش ما تازه داريم شروع ميکنيم
217
00:11:12,961 --> 00:11:15,470
...دولت در جايگاهي قرار داره که اگه نتونين
218
00:11:15,471 --> 00:11:17,879
...توضيحي براي اين مشکلات فراهم کنين
219
00:11:17,880 --> 00:11:21,298
حکم توقيف فروش تمام دستگاه هاي
.مدل 5 رو صادر کنه
220
00:11:21,299 --> 00:11:23,490
.به همين خيال باشين
221
00:11:23,491 --> 00:11:26,425
،خب، من اگه نتونم کاري کنم
فکر کنم مجبور بشم يه کنفرانس خبري راه بندازم
222
00:11:26,426 --> 00:11:28,728
"و براي مردم توضيح بدم که شرکت "اوسيداين
223
00:11:28,729 --> 00:11:30,927
چطوري داره از تحقيقات فدرال
.درباره يکي از محصولاتش ممانعت ميکنه
224
00:11:30,928 --> 00:11:34,792
.مطمئنم "ساريو دوناتي" يه حرفايي واسه گفتن داشته باشه
225
00:11:34,793 --> 00:11:39,662
خيلي دوست دارم بدونم
.چه بلايي سر ارزش سهام شرکت شما مياد
226
00:11:39,663 --> 00:11:42,643
.يه احتمال براي اين خرابي ها وجود داره
227
00:11:42,644 --> 00:11:44,712
چه احتمالي، آقاي "سينگ"؟
228
00:11:44,713 --> 00:11:48,250
.من دکتر "سينگ" هستم. دکتراي مهندسي دارويي دارم
229
00:11:48,251 --> 00:11:54,151
.منم دادستان ايالتي هستم
.پس وقتم رو با اين مزخرفات تلف نکن
230
00:11:55,102 --> 00:11:58,134
دکترهاي معدودي هستن که
.بلدن چطوري با اين تکنولوژي کار کنن
231
00:11:58,135 --> 00:12:00,837
منم واسه همين مدل 5 رو جوري طراحي کردم که
232
00:12:00,838 --> 00:12:03,740
بيماران ساعت ها براي برنامه ريزي عادي
.در حال رفت و آمد نباشن
233
00:12:03,741 --> 00:12:07,981
حالا اونا ميتونن از تکنولوژي وايرلس
.براي وصل کردن دستگاه هاشون به کامپيوتر خونه شون استفاده کنن
234
00:12:07,982 --> 00:12:12,081
دکترهاشون ميتونن آنلاين بشن و
.دستگاه "دي.بي.اِس" رو از راه دور تنظيم کنن
235
00:12:12,082 --> 00:12:14,562
،پس اگه کسي بتونه رمز دسترسي بيماران رو پيدا کنه
236
00:12:14,563 --> 00:12:16,510
.ميتونه تنظيمات رو دستکاري کنه
237
00:12:16,511 --> 00:12:18,567
.امکانش هست -
چرا کسي بايد همچين کاري بکنه؟ -
238
00:12:18,568 --> 00:12:22,442
يه جراح مغز و اعصاب بود که
.به عنوان مشاور براي ما کار ميکرد
239
00:12:22,443 --> 00:12:26,353
حدود يه سال پيش از اينجا رفت و
.به محيط دانشگاه برگشت
240
00:12:26,354 --> 00:12:29,528
"طولي نکشيد که رقيب اصلي ما، "مِديوُلت
241
00:12:29,529 --> 00:12:34,762
.به ميزان 4 ميليون دلار روي تحقيقات باليني اون سرمايه گذاري کرد
242
00:12:34,763 --> 00:12:37,656
شما فکر ميکنين که من يه جور جاسوس سازماني هستم؟
243
00:12:37,657 --> 00:12:41,002
اين مسخره ست. از کجا به اين نتيجه رسيدين؟
244
00:12:41,003 --> 00:12:45,325
."صبر کنين، نميخواد بگين..."آرتور سينگ
245
00:12:45,326 --> 00:12:48,190
.اون خيلي آدم غرض ورزي ـه
246
00:12:48,191 --> 00:12:51,810
اون داره ميندازه گردن من چون
،هيچوقت نميخواد به ايراد طراحيش اقرار کنه
247
00:12:51,811 --> 00:12:54,402
.ولي ايده خرابکاريش اصلاً فايده اي نداره
248
00:12:54,403 --> 00:12:56,237
.به نظر من که خيلي ساده ست
249
00:12:56,238 --> 00:12:59,584
،اگه شرکت "مديولت" رمز دسترسي رو داشته باشه
.ميتونن بيماران "اوسيداين" رو حذف کنن
250
00:12:59,585 --> 00:13:00,988
.به اين سادگيا هم نيست
251
00:13:00,989 --> 00:13:05,721
بيمار بايد در فاصله 50 قدمي
.کامپيوتري باشه که نرم افزار دستگاه مدل 5 روش نصب شده
252
00:13:05,722 --> 00:13:08,204
.فقط اينجوري ميشه تنظيمات رو تغيير داد
253
00:13:08,205 --> 00:13:13,073
،وقتي "ساريو" دچار تشنج شد
.نزديک کامپيوترش نبود
254
00:13:13,074 --> 00:13:16,368
."ممنون از وقتي که در اختيار ما قرار دادين، دکتر "بوون -
يه دقيقه وقت دارين؟ -
255
00:13:16,369 --> 00:13:17,994
.يه موضوع حرفه اي هستش
256
00:13:17,995 --> 00:13:21,663
.برو. من بايد يه تماس بگيرم
257
00:13:23,198 --> 00:13:24,699
.من تمام کتاب هاي شما رو خوندم
258
00:13:24,700 --> 00:13:27,590
بيشتر متفکرهاي بزرگ معمولاً
.چنين قلم خوبي ندارن
259
00:13:27,591 --> 00:13:29,898
.واقعاً بي نظيره -
چه کاري از دستم برمياد؟ -
260
00:13:29,899 --> 00:13:33,423
"من داشتم کارهاي جالبي با دستگاه "دي.بي.اِس
.براي درمان افسردگي انجام ميدادم
261
00:13:33,424 --> 00:13:35,194
،ميخوام ازش به عنوان تحقيق باليني بعدي خودم استفاده کنم
262
00:13:35,195 --> 00:13:39,501
که از دستگاه "دي.بي.اِس" به عنوان
.درماني براي جنون جواني آزمايش ميشه
263
00:13:39,502 --> 00:13:41,579
.فايده اي نداره -
...راستش -
264
00:13:41,580 --> 00:13:43,428
ما موفقيت هاي زيادي
.توي آزمايش حيوانات به دست آورديم
265
00:13:43,429 --> 00:13:47,125
صرف اينکه داشتين روي موش هاي آزمايشگاهي تحقيق ميکردين
266
00:13:47,126 --> 00:13:48,782
.معنيش اين نيست که قراره روي انسان ها هم جواب بده
267
00:13:48,783 --> 00:13:50,941
.اگه امتحان نکنيم که هيچوقت متوجه نميشيم
268
00:13:50,942 --> 00:13:53,496
دوست دارم که شما
.مشاور مطالعات من باشين
269
00:13:53,497 --> 00:13:55,867
من فقط روي مطالعاتي مشاوره ميدم که
،از نظر مالي مستقل باشن
270
00:13:55,868 --> 00:13:57,990
.نه مطالعاتي که از حمايت سازماني استفاده ميکنن
271
00:13:57,991 --> 00:14:00,973
.ايده هاي بزرگ به پول زيادي احتياج دارن
272
00:14:00,974 --> 00:14:06,031
"اميدوارم که حضور شما باعث متقاعد شدن شرکت "مديولت
.براي يه سرمايه گذاري ديگه بشه
273
00:14:06,032 --> 00:14:08,192
.بخونيدش
274
00:14:10,691 --> 00:14:16,591
اينجا رو نگاه کن. اين فيلم دوربين امنيتي
.گاراژ دکتر "وتر" هستش
275
00:14:23,190 --> 00:14:28,410
،اسمش دکتر "آرتور سينگ"ـه
."مهندس شرکت "اوسيداين
276
00:14:28,664 --> 00:14:32,564
.شايد هم يه قتل رو مهندسي کرده
277
00:14:37,968 --> 00:14:40,074
.بريد به درک
.من کسي رو نکُشتم
278
00:14:40,075 --> 00:14:43,920
.ولي ديروز توي گاراژ دکتر "وتر" بهش حمله کردين
279
00:14:43,921 --> 00:14:46,156
.اون به سازمان بهداشت شکايت کرده بود
280
00:14:46,157 --> 00:14:48,158
.اين حق من بود که بهش بگم در اشتباهه
281
00:14:48,159 --> 00:14:50,421
زنگ خطر برات به صدا دراومده بود، "آرتي"؟
282
00:14:50,422 --> 00:14:53,296
من سه سال شبانه روز
.روي مدل 5 کار کردم
283
00:14:53,297 --> 00:14:55,365
.فقط داشتم از اختراع خودم دفاع ميکردم
284
00:14:55,366 --> 00:14:57,093
دروغگوي خوبي هستي، مگه نه؟
285
00:14:57,094 --> 00:14:58,469
.من هيچ دروغي نگفتم
286
00:14:58,470 --> 00:15:01,586
درباره سوءپيشينه خودت در هند چي ميگي؟
287
00:15:01,587 --> 00:15:04,348
.اين رو از دوستانم در اداره مهاجرت گرفتم
288
00:15:04,349 --> 00:15:06,809
اونا فهميدن که تو متهم به ضرب و شتم
289
00:15:06,810 --> 00:15:09,136
.و ضربه زدن به سر يکي از همکارانت شدي
290
00:15:09,137 --> 00:15:11,127
اين رو هم فهميدن که
.اتهامات من ناروا بودن
291
00:15:11,128 --> 00:15:13,143
.وگرنه هيچوقت ويزاي من رو تأييد نميکردن
292
00:15:13,144 --> 00:15:16,467
باشه. اداره مهاجرت بهت رواديد داده
.ولي من که ندادم
293
00:15:16,468 --> 00:15:19,303
.اين کار ظالمانه ست. شما هيچي برعليه من ندارين
294
00:15:19,304 --> 00:15:21,999
امروز صبح بين ساعت 6 تا 9 کجا بودين؟
295
00:15:22,000 --> 00:15:24,580
.خونه...خواب بودم
296
00:15:28,276 --> 00:15:29,514
.اون يارو گناهکاره
297
00:15:29,515 --> 00:15:32,751
فقط سؤال اينجاست که کار خودش بوده
يا کسي ديگه رو براي انجامش استخدام کرده؟
298
00:15:32,752 --> 00:15:35,448
،من متوجه ام که چرا ميخواسته از شر "وتر" خلاص بشه
ولي ديگه زنش واسه چي؟
299
00:15:35,449 --> 00:15:37,355
.شاهد بوده -
.آره، شايد -
300
00:15:37,356 --> 00:15:40,450
،ولي چيزي براي بازداشت کردن "سينگ" نداريم
.بايد آزادش کنيم
301
00:15:40,451 --> 00:15:41,790
.امکان نداره
302
00:15:41,791 --> 00:15:43,846
مليت هندي؟
.اون يارو يه خطر مهاجرتي ـه
303
00:15:43,847 --> 00:15:46,430
.من يه حکم براي احضار شاهد ميگيرم -
شوخيت گرفته؟ -
304
00:15:46,431 --> 00:15:48,722
،هر وقت يکي از اون حکم ها ازت ميخوام
بهم ميگي که
305
00:15:48,723 --> 00:15:51,002
.بايد انقدر تلاش کنم تا يه اتهام جدي گير بيارم
306
00:15:51,003 --> 00:15:52,083
چرا الان اشکالي نداره؟
307
00:15:52,084 --> 00:15:57,984
،چون داستانش ضعيفه، هيچ عذري نداره
.بدتر از همه اين که عوضي ـه
308
00:16:02,572 --> 00:16:04,763
.دکتر "بوون" داره سعي ميکنه به مردم کمک کنه
309
00:16:04,764 --> 00:16:07,418
چرا نميتوني با ذهن بازتري
به تحقيق اون درباره دستگاه "دي.بي.اِس" فکر کني؟
310
00:16:07,419 --> 00:16:11,644
چون زير تحقيقاتش رو
.يه سازمان بي عاطفه و پول دوست امضا کرده
311
00:16:11,645 --> 00:16:14,053
اون تحقيقات رو يادته که
سازمان ها رو با بيماران رواني مقايسه کرده بود؟
312
00:16:14,054 --> 00:16:16,194
گفته بود که بعضياشون
.عين هم رفتار ميکنن
313
00:16:16,195 --> 00:16:17,228
.دقيقاً
314
00:16:17,229 --> 00:16:20,156
خب، مگه اينکه پيشنهاد ميکني
.با يه بيمار رواني کار کنم
315
00:16:20,157 --> 00:16:24,203
.دنيل"، انقدر مغرور نباش"
316
00:16:24,204 --> 00:16:26,524
...چيزي که تو واقعاً نگرانش هستي
317
00:16:26,525 --> 00:16:29,483
تحقيقي هستش که سرمايه اش رو يه سازمان داده
،يا اينکه اين تحقيقات ممکنه به درمان برسن
318
00:16:29,484 --> 00:16:31,528
اونوقت ديگه بهونه اي براي بيمار بودن نداري؟
319
00:16:31,529 --> 00:16:34,034
.اين حرفت مسخره ست
ميدوني چيه؟ حتي اگه جواب بده
320
00:16:34,035 --> 00:16:36,858
.هيچکس قرار نيست توي مغز من الکترود کار بذاره
321
00:16:36,859 --> 00:16:39,921
سلام دکتر. يه دقيقه وقت دارين؟
322
00:16:39,922 --> 00:16:44,989
با خودم گفتم که فرصت خوبيه
.يه ذره بيشتر "ايوا" رو بشناسين
323
00:16:44,990 --> 00:16:46,928
.از آشناييتون خوشبختم...دوباره
324
00:16:46,929 --> 00:16:49,560
.دکتر، "ايوا" داستان بي نظيري داره
325
00:16:49,561 --> 00:16:52,140
.اون با خونواده اش از برزيل اومده اينجا
326
00:16:52,141 --> 00:16:54,398
يازده سالش بوده و قبلش
.هيچوقت انگليسي حرف نزده بوده
327
00:16:54,399 --> 00:16:58,203
،ولي وقتي از دبيرستان فارغ التحصيل ميشه
.شاگرد اول بوده
328
00:16:58,204 --> 00:17:00,325
.حالا هم سالن زيبايي خودش رو داره
329
00:17:00,326 --> 00:17:03,560
"به نظرم الان تنها چيزي که "ايوا
،احتياج داره يه مدرک از برنامه توسعه اي هستش
330
00:17:03,561 --> 00:17:06,696
.و کانديداي خوبي براي کمک هزينه تحصيلي هستش
331
00:17:06,697 --> 00:17:09,380
دوست داري چي بخوني؟
332
00:17:09,381 --> 00:17:11,349
.فکر نميکردم قراره يه مصاحبه باشه
333
00:17:11,350 --> 00:17:14,397
،خب، چون دکتر "پيرس" خيلي سرشون شلوغه
...فکر کردم که
334
00:17:14,398 --> 00:17:16,343
."واقعاً از وقتي که گذاشتين ممنونم، دکتر "پيرس
335
00:17:16,344 --> 00:17:18,940
.لطفاً يه روز به سالن زيبايي بياين
.موهاتون رو مجاني کوتاه ميکنم
336
00:17:18,941 --> 00:17:20,925
.نه، نه، نه. من سالن زيبايي نميرم
337
00:17:20,926 --> 00:17:23,872
ميدوني، مواد شيميايي سمي و رنگ موها و
338
00:17:23,873 --> 00:17:27,897
.اون شونه هايي که توي مايع آبي رنگ هستن
339
00:17:27,898 --> 00:17:30,358
...باشه. خب
340
00:17:30,824 --> 00:17:33,284
.بهتره ديگه برم
341
00:17:33,413 --> 00:17:35,539
.خيلي ممنونم، دکتر
342
00:17:35,540 --> 00:17:39,680
."خب، زياد خوب نبود، "دنيل
343
00:17:40,153 --> 00:17:43,915
تو کي هستي؟ -
.خدايا، فکر ميکردم من رو بشناسي -
344
00:17:43,916 --> 00:17:46,136
.من "دن" هستم
345
00:17:46,637 --> 00:17:48,617
.عاليه
346
00:17:48,979 --> 00:17:51,965
.خودم رو توهم زدم -
.من زياد مثل تو نيستم -
347
00:17:51,966 --> 00:17:54,900
منظورت چيه؟ -
...براي شروع بايد بگم که راضي و خوشحالم -
348
00:17:54,901 --> 00:17:58,289
.با پوست خودم راحتم، با ملاحظه و روشنفکر هستم
349
00:17:58,290 --> 00:18:00,665
.من خيلي روشنفکر هستم
350
00:18:00,666 --> 00:18:03,412
.چرت نگو. من مي شناسمت
351
00:18:03,413 --> 00:18:05,096
...من قبلاً تو بودم
352
00:18:05,097 --> 00:18:10,441
،نصف روز هدفون روي گوشم بود
...شيفته پازل ها بودم، پارانويايي بودم
353
00:18:10,442 --> 00:18:12,326
.تک و تنها
354
00:18:12,327 --> 00:18:15,987
.ولي اين...همه چيز رو عوض کرد
355
00:18:16,694 --> 00:18:17,980
چي کار داري ميکني؟
356
00:18:17,981 --> 00:18:22,061
.بهت که گفتم...من روشنفکرم
357
00:18:22,888 --> 00:18:25,190
.آينده الانه، دوست من
358
00:18:25,191 --> 00:18:28,293
.ديگه خبري از توهم و خيالات نيست
359
00:18:28,294 --> 00:18:30,267
چي داري ميگي؟
360
00:18:30,268 --> 00:18:32,831
"درمان جنون جواني با "دي.بي.اِس
.فقط در حد يه فرضيه ست
361
00:18:32,832 --> 00:18:35,290
نه تو و نه دستگاهي که
.توي مغزت کار گذاشته شده واقعي نيستين
362
00:18:35,291 --> 00:18:36,400
.مچم رو گرفتي
363
00:18:36,401 --> 00:18:41,651
،دستگاه "دي.بي.اِس" من يه توهم ـه
..."ولي دستگاه "سوزان وتر
364
00:18:41,652 --> 00:18:43,812
.واقعيه
365
00:18:44,001 --> 00:18:45,693
خب که چي؟
366
00:18:45,694 --> 00:18:48,634
.خب ميتوني ازش استفاده کني
367
00:18:49,520 --> 00:18:52,580
.ميتونم اون رو بهوش بيارم
368
00:18:59,655 --> 00:19:01,001
.شانس آورديم
369
00:19:01,002 --> 00:19:04,006
،سوزان وتر" در کمترين وضعيت هوشياري هستش"
.ولي توي کما نرفته
370
00:19:04,007 --> 00:19:08,941
،چون رعشه شديد داره
.الکترودهاي "دي.بي.اِس" اون توي بخش "سابتلاميک" کار گذاشته شدن
371
00:19:08,942 --> 00:19:10,767
...اگه تو بتوني اونا رو به بخش "تالاموس" منتقل کني
372
00:19:10,768 --> 00:19:13,106
.ممکنه بتونيم اون رو بهوش بياريم -
.دقيقاً -
373
00:19:13,107 --> 00:19:14,883
."بي نظيره، "پيرس
374
00:19:14,884 --> 00:19:18,097
،ولي تا جايي که من اطلاع دارم
.تابحال همچين کاري انجام نشده
375
00:19:18,098 --> 00:19:19,886
.به کمکت احتياج دارم
376
00:19:19,887 --> 00:19:22,945
.من وارد اتاق عمل نميشم -
.من از بيماري تو خبر دارم -
377
00:19:22,946 --> 00:19:25,349
اين يکي از دلايل درخواست من از تو
.براي کمک به مطالعاتم بود
378
00:19:25,350 --> 00:19:29,434
.پس ميدوني که چرا نميتونم اونجا باشم -
.ازت نميخوام چاقوي کالبدشکافي دست بگيري -
379
00:19:29,435 --> 00:19:35,335
،ولي ازت ميخوام که حواست به نمايشگر باشه
.کمکم کني بخش درستي از مغز رو هدف قرار بدم
380
00:19:36,585 --> 00:19:40,539
.هميشه نميتونم به چيزي که ميبينم اطمينان کنم
381
00:19:40,540 --> 00:19:44,175
بيماريت مانع معلم خوب بودن يا
382
00:19:44,176 --> 00:19:48,076
کمک کردن به اِف.بي.آي يا
نوشتن کتاب هات شده؟
383
00:19:50,511 --> 00:19:56,031
.براي انجام عمل به اجازه پسرش احتياج داريم
384
00:19:59,702 --> 00:20:00,867
.نميدونم
385
00:20:00,868 --> 00:20:03,529
نميشه منتظر بمونيم تا ببينيم
خودش بهوش مياد يا نه؟
386
00:20:03,530 --> 00:20:06,199
.فعاليت مغزي مادرت به طور پيوسته در حال کاهش ـه
387
00:20:06,200 --> 00:20:09,395
اين شايد بهترين فرصت ما
.براي برگردوندن اون به زندگي باشه
388
00:20:09,396 --> 00:20:10,397
تو اينجا چي کار ميکني؟
389
00:20:10,398 --> 00:20:13,384
.ايان"، من "تس ويليامز" از شرکت "اوسيداين" هستم"
390
00:20:13,385 --> 00:20:16,654
بيمارستان درباره پيشنهاد خطرناک
.دکتر "بوون" به ما هشدار داد
391
00:20:16,655 --> 00:20:22,408
ميدوني که اين عمل مورد تأييد وزارت بهداشت نيست؟
392
00:20:22,409 --> 00:20:23,461
.شما اين موضوع رو به من نگفتين
393
00:20:23,462 --> 00:20:27,003
ما اين عمل رو تحت استثناء اضطراري
.قوانين وزارت بهداشت انجام ميديم
394
00:20:27,004 --> 00:20:29,767
.چيز غيرعادي اي نيست -
.از خطرناک بودنش کم نميکنه -
395
00:20:29,768 --> 00:20:31,924
"اين وظيفه قانوني منه که بهت بگم شرکت "اوسيداين
396
00:20:31,925 --> 00:20:33,466
.نميتونه مسئوليت نتيجه اين عمل رو قبول کنه
397
00:20:33,467 --> 00:20:38,053
.موضوع قبول مسئوليت نيست
.موضوع زندگي يه زنه
398
00:20:38,054 --> 00:20:40,514
.نگاش کن
399
00:20:41,574 --> 00:20:43,858
اگه مادر خودت بود چي کار ميکردي؟
400
00:20:43,859 --> 00:20:47,614
ميخواستم که قبل از تصميم گيري
.از تمام حقايق مطلع بشم
401
00:20:47,615 --> 00:20:49,951
اين کارت منه. باشه؟
402
00:20:49,952 --> 00:20:53,072
.هر موقع خواستي باهام تماس بگير
403
00:20:56,489 --> 00:21:01,489
:مــتـرجــم
«King-AmirK» امـيـرمـهـدي
404
00:21:05,853 --> 00:21:08,193
.انجامش بدين
405
00:21:14,661 --> 00:21:16,629
در چه وضعيتي قرار داريم، دکتر "پيرس"؟
406
00:21:16,630 --> 00:21:18,443
.نزديک شديم
407
00:21:18,444 --> 00:21:21,146
.يه ميليمتر بالاتر
408
00:21:21,147 --> 00:21:23,487
.همونجا وايستا
409
00:21:23,590 --> 00:21:26,005
.به نظرم...اين بهترين موقعيت توئه
410
00:21:26,006 --> 00:21:28,286
.کنترل کننده
411
00:21:30,057 --> 00:21:31,911
."بجنب، "سوزان
412
00:21:31,912 --> 00:21:34,072
.بهوش بيا
413
00:21:37,037 --> 00:21:40,877
.بذار پهناي فرکانس بيشتري رو امتحان کنيم
414
00:21:42,471 --> 00:21:44,865
فايده نداره، نه؟
415
00:21:44,866 --> 00:21:47,013
.برو پي کارت -
.امواج مغزش داره افت پيدا ميکنه -
416
00:21:47,014 --> 00:21:50,060
.شايد بهتر باشه بذاري من به اين موضوع رسيدگي کنم
.منظورم اينه که من مريض نيستم
417
00:21:50,061 --> 00:21:51,859
!تمام اين کارا ايده تو بود
418
00:21:51,860 --> 00:21:53,753
چي؟ -
.هيچي -
419
00:21:53,754 --> 00:21:55,963
حالت خوبه؟
420
00:21:55,964 --> 00:21:58,758
.نه، حالش خوب نيست
.اون يه بيمار جنون جواني هستش که درمان نشده
421
00:21:58,759 --> 00:22:01,460
.بدتر از اون اينکه بي کفايت ـه
422
00:22:01,461 --> 00:22:04,563
.داريم از دستش ميديم. بايد عمل رو تموم کنيم
423
00:22:04,564 --> 00:22:06,917
.بجنب رفيق. ميتوني از پسش بربياي
424
00:22:06,918 --> 00:22:09,613
...نه، نه، صبر کنين، صبر کنين
425
00:22:09,614 --> 00:22:10,944
.يه دستگاه ديگه کار بذارين
426
00:22:10,945 --> 00:22:16,405
."يه ميليمتر بالاتر از هسته مشبک "تالاموس
427
00:22:19,300 --> 00:22:20,631
.چشماش دارن تکون ميخورن
428
00:22:20,632 --> 00:22:24,532
.فرکانس ها رو تا 30 هرتز بالا مي بريم
429
00:22:25,371 --> 00:22:28,270
سوزان"، صدام رو مي شنوي؟"
430
00:22:28,271 --> 00:22:30,131
.بله
431
00:22:31,919 --> 00:22:34,199
.آفرين
432
00:22:34,323 --> 00:22:36,423
.ايول
433
00:22:42,524 --> 00:22:45,052
ميتوني اسم و تاريخ تولدت رو به ما بگي؟
434
00:22:45,053 --> 00:22:46,654
"سوزان اِولين وتر"
435
00:22:46,655 --> 00:22:48,822
.پنج آوريل سال 1971
436
00:22:48,823 --> 00:22:49,885
آدرس فعلي تون؟
437
00:22:49,886 --> 00:22:53,077
.خيابان 183 "کرتلند"، آردِن، ايلينويز
438
00:22:53,078 --> 00:22:57,849
آخرين چيزي که از قبل بهوش اومدن
توي بيمارستان به ياد داري چيه؟
439
00:22:57,850 --> 00:23:00,353
.خونه توي آشپزخونه بودم
440
00:23:00,354 --> 00:23:02,020
.باشه
441
00:23:02,021 --> 00:23:04,037
...اين ممکنه برات سخت باشه ولي
442
00:23:04,038 --> 00:23:08,831
ازت ميخوام که بهم بگي
.اون روز صبح چه اتفاقي افتاد
443
00:23:08,832 --> 00:23:11,849
.رندال" تازه رفته بود سرکار"
444
00:23:11,850 --> 00:23:16,650
...من داشتم ظرف ها رو مي شستم که
445
00:23:17,350 --> 00:23:22,690
.بنا به دليلي رعشه هام شديدتر شدن
446
00:23:25,340 --> 00:23:29,300
انگار دستگاه "دي.بي.اِس" من
.دوباره به کار افتاده بود
447
00:23:29,472 --> 00:23:31,409
.ولي اين...با عقل جور در نميومد
448
00:23:31,410 --> 00:23:33,558
.شوهرم شب قبل خاموشش کرده بود
449
00:23:33,559 --> 00:23:35,382
به خاطر اتفاقي که براي "ساريو" افتاده بود؟
450
00:23:35,383 --> 00:23:36,401
.آره
451
00:23:36,402 --> 00:23:38,689
...به تدريج احساس کردم که
452
00:23:38,690 --> 00:23:44,270
...خيلي از اشتباه "رندال" عصباني هستم و
453
00:23:44,812 --> 00:23:50,152
.بعدش اون...به آشپزخونه برگشت
454
00:23:50,698 --> 00:23:52,941
.فکر کردم دستگاه "دي.بي.اِس" من رو خاموش کردي
455
00:23:52,942 --> 00:23:55,652
.سوزان"، آروم باش" -
...به من نگو آروم -
456
00:23:55,653 --> 00:23:57,573
!باشم
457
00:23:58,420 --> 00:24:04,139
.بعدش ديگه چيزي رو به ياد ندارم
.حتماً بيهوش شدم
458
00:24:04,140 --> 00:24:06,900
رندال" کجاست؟"
459
00:24:07,639 --> 00:24:10,399
حالش خوبه؟
460
00:24:10,492 --> 00:24:13,312
."متأسفم، "سوزان
461
00:24:13,967 --> 00:24:16,367
.خداي من
462
00:24:17,615 --> 00:24:20,795
من شوهر خودم رو کُشتم؟
463
00:24:22,577 --> 00:24:24,977
.خداي من
464
00:24:32,861 --> 00:24:34,862
زنش اون رو کُشته؟
465
00:24:34,863 --> 00:24:36,363
.اصلاً با عقل جور در نمياد
466
00:24:36,364 --> 00:24:38,459
وقتي پليس ها رسيدن اونجا
.تقريباً مُرده بود
467
00:24:38,460 --> 00:24:41,601
،ولي قبل از اينکه بيفته روي زمين
.در وضعيت شديد پريشاني بوده
468
00:24:41,602 --> 00:24:44,371
،اول شوهرش رو هُل داده
.بعدش دچار تشنج شده
469
00:24:44,372 --> 00:24:46,983
صبر کن. تو گفتي که "ساريو" هم قبل از
470
00:24:46,984 --> 00:24:48,967
تشنج دچار پريشاني شديد شد، درسته؟
471
00:24:48,968 --> 00:24:53,374
درسته، درسته. واسه همين به نظرم
.ميزان "دي.بي.اِس" اون مثل "ساريو" زياد شده
472
00:24:53,375 --> 00:24:55,494
."دليل ديگه اي براي توقيف کردن شرکت "اوسيداين
473
00:24:55,495 --> 00:24:58,952
،وقتي "سوزان" رو آوردن بيمارستان
.دستگاه "دي.بي.آِس" اون خاموش بود
474
00:24:58,953 --> 00:25:02,240
پس شايد...مثل همون حرفي که "سينگ" زد
.مورد خرابکاري قرار گرفته
475
00:25:02,241 --> 00:25:04,696
يه لحظه صبر کن. داري ميگي که يه نفر
476
00:25:04,697 --> 00:25:07,886
ميزان "دي.بي.اِس" اون رو بالا بُرده و
بعدش دوباره پايين آورده؟
477
00:25:07,887 --> 00:25:10,623
چرا کسي بايد همچين کاري بکنه؟ -
...نميدونم ولي -
478
00:25:10,624 --> 00:25:14,735
براي انجام اين کار بايد رمز وايرلس اون رو ميدونستن
.و بايد نزديکش مي بودن
479
00:25:14,736 --> 00:25:17,273
ببين، ميدونم مسخره به نظر مياد ولي
480
00:25:17,274 --> 00:25:19,840
حق با "وتر" بود و اون قطعاً
.رمز زنش رو داشته
481
00:25:19,841 --> 00:25:22,400
.البته. کار خود مقتول بوده
482
00:25:22,401 --> 00:25:24,303
،خيلي ببخشيد ولي براساس تجربيات من
483
00:25:24,304 --> 00:25:27,016
،معمولاً شوهر قاتل ـه
.نه يه سازمان بزرگ بيوتکنولوژي
484
00:25:27,017 --> 00:25:32,568
جدي؟ پس توضيح بده که چطوري
.بعد از مُردنش دوباره "دي.بي.اِس" اون رو خاموش کرده
485
00:25:32,569 --> 00:25:35,851
،شايد زنش رو به قتل رسونده
،بعدش پشت تلفن با تو حرف زده
486
00:25:35,852 --> 00:25:38,846
نظرش عوض شده، برگشته خونه و
.دستگاه "دي.بي.اِس" زنش رو خاموش کرده
487
00:25:38,847 --> 00:25:41,940
.ولي ديگه دير شده بوده
.زنش از قبل عصباني شده
488
00:25:41,941 --> 00:25:42,768
.منطقي به نظر مياد
489
00:25:42,769 --> 00:25:44,474
،منظورم اينه که اون يارو ميخواد زنش رو بُکشه
490
00:25:44,475 --> 00:25:46,674
ميدونه که ميتونه اين کار رو
.با زياد کردن ميزان "دي.بي.اِس" زنش انجام بده
491
00:25:46,675 --> 00:25:50,648
.و ميدونه که مدل دستگاه زنش مشکل داره
492
00:25:50,649 --> 00:25:52,280
.براي مخفي کاري بي نظيره
493
00:25:52,281 --> 00:25:55,684
وقتي زنش بميره، اون ادعا ميکنه که
.باز هم به خاطر خرابي دستگاه بوده
494
00:25:55,685 --> 00:25:59,565
.وحشيانه ست ولي يه جورايي بي نظيره
495
00:25:59,566 --> 00:26:05,466
هر اتفاقي که افتاده، "سوزان" اعتراف کرده که
.شوهرش رو هُل داده، پس تو بايد "سينگ" رو آزاد کني
496
00:26:07,070 --> 00:26:10,201
خب، ما هنوزم بايد به خاطر هشت تا دستگاه معيوب ديگه
.درباره شرکت "اوسيداين" تحقيق کنيم
497
00:26:10,202 --> 00:26:12,542
.دقيقاً
498
00:26:14,229 --> 00:26:17,849
.خب حالا چي؟ نميتونيم که از يه مُرده اعتراف بگيريم
499
00:26:17,850 --> 00:26:20,339
خب، هنوزم ميتونيم ثابت کنيم که
.دستگاه "دي.بي.اِس" دستکاري شده
500
00:26:20,340 --> 00:26:22,017
.به "فِلِکنر" توي واحد سايبري ميگم که روش کار کنه
501
00:26:22,018 --> 00:26:26,506
.در همين حين بيا بريم انگيزه قتل رو مشخص کنيم
502
00:26:26,507 --> 00:26:29,124
.درباره رابطه پدر و مادرت براي ما بگو
503
00:26:29,125 --> 00:26:30,927
الان دارين همچين سؤالي ازم مي پرسين؟
504
00:26:30,928 --> 00:26:35,515
.گوش کن "ايان"، مادرت به قتل پدرت اعتراف کرده
505
00:26:35,516 --> 00:26:39,075
جدي دارين ميگين که اون ممکنه بيفته زندان؟
506
00:26:39,076 --> 00:26:41,267
،گوش کن، حتي اگه از اون کارش منظوري نداشته
507
00:26:41,268 --> 00:26:46,128
.ممکنه به جرم قتل غيرعمد متهم بشه
508
00:26:47,428 --> 00:26:52,230
.ازدواج اونا بي نقص نبود -
چطوري؟ -
509
00:26:52,231 --> 00:26:57,404
،وقتي رعشه هاي مادرم زياد شد
.بابام يه ذره...سر و گوشش جنبيد
510
00:26:57,405 --> 00:26:59,106
منظورت دوست دختره؟
511
00:26:59,107 --> 00:27:04,388
.مامانم فکر ميکرد که با منشي خودش رابطه داره
512
00:27:04,389 --> 00:27:07,799
مسخره ست. منظورم اينه که
.يه ذره باهام لاس ميزد
513
00:27:07,800 --> 00:27:13,566
يه چند باري بعد از کار با هم مشروب خورديم
.ولي من هيچوقت باهاش نخوابيدم
514
00:27:13,567 --> 00:27:15,128
."فلکنر" -
."پيرس" -
515
00:27:15,129 --> 00:27:18,763
،ولي اگه بخوام راستش رو بگم
.منم فکر ميکردم که اون يه رابطه اي داره
516
00:27:18,764 --> 00:27:21,632
،بعضي وقتا يواشکي با تلفن حرف ميزد
517
00:27:21,633 --> 00:27:24,913
بعضي وقتا هم موقع ناهار
.ساعت ها غيب ميشد
518
00:27:24,914 --> 00:27:28,394
.مورتي" داره وقتش رو تلف ميکنه"
519
00:27:30,629 --> 00:27:32,172
.من يه چيزي پيدا کردم
520
00:27:32,173 --> 00:27:33,700
يه موبايل؟
521
00:27:33,701 --> 00:27:35,049
."يه "اِم.پي.تِري پلير
522
00:27:35,050 --> 00:27:37,810
تماس تلفني برقرار نميکنه ولي
.هر کار ديگه اي انجام ميده
523
00:27:37,811 --> 00:27:39,921
.پليس ها وسط آشپزخونه پيداش کردن
524
00:27:39,922 --> 00:27:42,833
.اين نرم افزار مدل 5 شرکت "اوسيداين" هستش
525
00:27:42,834 --> 00:27:45,689
اين آخرين برنامه اي هستش که
...روي دستگاه اجرا شده و
526
00:27:45,690 --> 00:27:49,289
"با رمز دسترسي "دي.بي.اِس
.سوزان وتر" همگام شده"
527
00:27:49,290 --> 00:27:50,064
.عاليه
528
00:27:50,065 --> 00:27:52,164
حالا ميتونن از موبايل
.براي نفوذ به مغز ما استفاده کنن
529
00:27:52,165 --> 00:27:57,085
آره. خيلي باحاله، مگه نه؟
.اينجا رو داشته باشين
530
00:27:57,385 --> 00:28:00,861
من کارت حافظه "اِم.پي.تِري پلير" رو بررسي کردم و
همگام سازي رمزهاي
531
00:28:00,862 --> 00:28:03,930
تمام کساني که دستگاهشون خراب بوده و
.شما دربارشون تحقيق ميکردين رو پيدا کردم
532
00:28:03,931 --> 00:28:05,241
...حدس بزنين چي شد
533
00:28:05,242 --> 00:28:06,857
.اونا همشون عمدي بودن
534
00:28:06,858 --> 00:28:10,690
يکي از اين موضوع استفاده و به سرتاسر کشور سفر ميکرده تا
.مغز مردم رو از بين ببره
535
00:28:10,691 --> 00:28:13,130
پس هيچ خرابي در کار نبوده؟ -
.نه -
536
00:28:13,131 --> 00:28:15,361
به نظر مياد تمام اين کارا زير سر "وتر" بوده
تا قتل زنش رو
537
00:28:15,362 --> 00:28:17,210
.بخشي از خرابي محصولات جلوه بده
538
00:28:17,211 --> 00:28:19,418
،خب، من سوابق مسافرتي اون رو بررسي ميکنم
ولي اگه بتونيم
539
00:28:19,419 --> 00:28:21,965
،اون رو توي يکي از اين موقعيت ها قرار بديم
.فرد مورد نظرمون رو پيدا کرديم
540
00:28:21,966 --> 00:28:23,968
شوخيت گرفته؟
541
00:28:23,969 --> 00:28:28,733
تمام اين چيزا يه نقشه قتل خونگي و عادي بوده؟
542
00:28:28,734 --> 00:28:33,120
."بيچاره "داني
.اسمي ازش توي روزنامه ها نميبرن
543
00:28:33,121 --> 00:28:36,961
.موضوع اين نبود
544
00:28:40,839 --> 00:28:43,888
...برميگرديم با تحليل هاي بين دو نيمه بعد از
545
00:28:43,889 --> 00:28:46,666
نميشد بدي موهات رو کوتاه کنه؟
546
00:28:46,667 --> 00:28:47,751
جانم؟
547
00:28:47,752 --> 00:28:50,086
.ايوا" همين الان با من بهم زد...توي پيامک"
548
00:28:50,087 --> 00:28:51,814
چي؟ داري ميندازي گردن من؟
549
00:28:51,815 --> 00:28:53,541
.نه، گردن تو نميندازم
550
00:28:53,542 --> 00:28:56,036
.فقط ايکاش ميدونستم چه کار اشتباهي انجام دادم -
.خب، مشخصه -
551
00:28:56,037 --> 00:28:59,002
.سر قضيه مدرسه تمديدي خيلي بهش فشار وارد کردي
552
00:28:59,003 --> 00:29:04,903
احتمالاً کاري کردي که احساس کنه
.به اندازه کافي براي تو باهوش نيست
553
00:29:06,084 --> 00:29:11,304
.البته دکتر. با کمال ميل ميرم در رو باز ميکنم
.خوشحال باش
554
00:29:15,673 --> 00:29:18,313
دکتر؟
555
00:29:18,531 --> 00:29:21,385
.اشکالي نداره
."چيزي نيست، "لويکي
556
00:29:21,386 --> 00:29:23,552
.داري بازي تيم "بولز" رو مي بيني
557
00:29:23,553 --> 00:29:24,761
کي داره برنده ميشه؟
558
00:29:24,762 --> 00:29:29,426
.کليپر"ها تا نيمه اول 10 امتياز جلوتر هستن" -
.حرومزاده ها -
559
00:29:29,427 --> 00:29:32,730
اينجا چي کار ميکني، "داني"؟
560
00:29:32,731 --> 00:29:36,434
.تو متخصص مغز و اعصابي
.ذهنم رو بخون
561
00:29:36,435 --> 00:29:38,018
.خوشبختانه نميتونم
562
00:29:38,019 --> 00:29:40,095
.باشه، خودم بهت ميگم
563
00:29:40,096 --> 00:29:42,131
.مست کردم
564
00:29:42,132 --> 00:29:44,945
.ميخواستم که دستگاه هاي "دي.بي.اِس" خراب باشن
565
00:29:44,946 --> 00:29:47,253
تو ميخواستي. چرا؟
566
00:29:47,254 --> 00:29:49,235
تابحال اسم "لکسومايسين" رو شنيدي؟ -
.آره -
567
00:29:49,236 --> 00:29:51,634
.يه آنتي بيوتيک مربوط به مشکلات قلبي بود
568
00:29:51,635 --> 00:29:52,900
.ايول
569
00:29:52,901 --> 00:29:55,495
خب، وقتي کارم رو توي دادگستري شروع کردم
570
00:29:55,496 --> 00:29:59,663
وظيفه ام اين بود که انتخاب کنم
.کدوم پرونده ها رو به رئيسم ارجاع بدم
571
00:29:59,664 --> 00:30:02,178
.يه روز پرونده "لکسومايسين" روي ميزم بود
572
00:30:02,179 --> 00:30:04,178
ميدوني چي کار کردم؟ -
چي کار؟ -
573
00:30:04,179 --> 00:30:05,836
.هيچي
574
00:30:05,837 --> 00:30:10,515
فکر کردم به درد نميخوره و
...ميخواستم خودم رو خوب جلوه بدم، واسه همين
575
00:30:10,516 --> 00:30:14,065
.به جاش پرونده جرايم سازماندهي شده رو به رئيسم دادم
576
00:30:14,066 --> 00:30:19,127
منظورم اينه که چه چيزي ميتونه جذاب تر از
دستگير کردن "وينسنت کاپيس" باشه، درسته؟
577
00:30:19,128 --> 00:30:21,925
ميدوني چه اتفاقي براي پرونده "لکسومايسين" افتاد؟
578
00:30:21,926 --> 00:30:24,394
.چهل نفر مُردن -
.چهل و هفت نفر مُردن -
579
00:30:24,395 --> 00:30:28,212
تو هم فکر ميکني که تقصير توئه؟ -
.ميدونم که همش تقصير من نيست -
580
00:30:28,213 --> 00:30:33,152
وزارت بهداشت بايد زودتر جلوش رو ميگرفت و
...اون سازنده عوضي بايد
581
00:30:33,153 --> 00:30:35,757
.بهتر آزمايشش ميکرد ولي من بايد يه کاري ميکردم
582
00:30:35,758 --> 00:30:38,489
پس به خاطر "لکسومايسين" به
.پرونده "اوسيداين" گير دادي
583
00:30:38,490 --> 00:30:39,846
ديدي؟
584
00:30:39,847 --> 00:30:42,391
.ميتوني ذهنم رو بخوني
585
00:30:42,392 --> 00:30:46,342
همونطور که "کيت" گفت
.من هميشه يه خوابي مي بينم
586
00:30:46,343 --> 00:30:51,192
.درسته؟ ولي نميخواستم اسمم توي روزنامه ها بره
587
00:30:51,193 --> 00:30:53,533
...ميخواستم
588
00:30:55,735 --> 00:30:57,185
.نميدونم
589
00:30:57,186 --> 00:30:59,466
رستگار بشي؟
590
00:31:00,512 --> 00:31:02,432
.آره
591
00:31:04,950 --> 00:31:08,421
.من هميشه دنبال بهترين بودن هستم
592
00:31:08,422 --> 00:31:11,555
.هميشه هم باعث به فنا رفتن ديگران ميشه
593
00:31:11,556 --> 00:31:15,222
.همون کاري که با پرونده "لکسومايسين" کردم
594
00:31:15,223 --> 00:31:18,794
.همون کاري که با ازدواجم کردم
595
00:31:18,795 --> 00:31:21,441
...به نظر مسخره مياد ولي
596
00:31:21,442 --> 00:31:27,342
"فکر ميکردم گرفتن پرونده "اوسيداين
.به "کيت" ثابت ميکنه که من عوض شدم
597
00:31:28,407 --> 00:31:33,807
فقط ميخواستم همون آدمي باشم که
.اون فکر ميکرد باهاش ازدواج کرده
598
00:31:34,053 --> 00:31:36,633
..."داني"
599
00:31:38,147 --> 00:31:40,823
...شايد بهتر باشه
600
00:31:40,824 --> 00:31:44,664
...يکي از اون دستگاه هاي "دي.بي.اِس" بگيرم و
601
00:31:44,759 --> 00:31:49,427
...ميتونه هر بار که ميخوام کار احمقانه اي انجام بدم
602
00:31:49,428 --> 00:31:50,894
.جلوم رو بگيره
603
00:31:50,895 --> 00:31:52,163
..."داني"
604
00:31:52,164 --> 00:31:55,299
حداقل "داني" داره سعي ميکنه
.خودش رو بهتر کنه
605
00:31:55,300 --> 00:31:57,635
تو چرا نميتوني همچين کاري بکني، "دنيل"؟
.من که کردم
606
00:31:57,636 --> 00:32:01,872
"مزخرف نگو! من نميتونم يه دستگاه "دي.بي.اِس
.بگيرم و يه دفعه خوب بشم
607
00:32:01,873 --> 00:32:04,208
.ولي ميتوني خيلي کاراي ديگه انجام بدي
608
00:32:04,209 --> 00:32:07,783
نسل جديدي از داروهاي ضد رواني بودن اومده
.ولي تو از اونا هم استفاده نميکني
609
00:32:07,784 --> 00:32:11,166
.حتي پيش دکتر نميري که همين باعث خجالت ـه
610
00:32:11,167 --> 00:32:14,252
.چون ميتوني زندگي خيلي بهتري داشته باشي
611
00:32:14,253 --> 00:32:17,554
...ميتوني چيزي رو داشته باشي که من دارم
612
00:32:17,555 --> 00:32:19,835
.خانواده ام
613
00:32:22,530 --> 00:32:24,865
قشنگه، مگه نه؟
614
00:32:24,866 --> 00:32:26,898
...تو هم ميتوني همچين چيزي داشته باشي
615
00:32:26,899 --> 00:32:29,534
.فقط اگه به خودت برسي
616
00:32:29,535 --> 00:32:32,703
.نميخوام بهش نگاه کنم
617
00:32:32,704 --> 00:32:34,305
.تو رو مقصر نميدونم
618
00:32:34,306 --> 00:32:36,193
.حتماً تنهايي حس خيلي بدي داره
619
00:32:36,194 --> 00:32:40,754
،ولي از خودت بپرس
ديگه کي نميتونه به اين نگاه کنه؟
620
00:32:41,304 --> 00:32:43,665
.منظورت چيه؟ بذارش کنار
621
00:32:43,666 --> 00:32:47,880
تو داشتي سعي ميکردي بفهمي که
.کي "دي.بي.اِس" "سوزان وتر" رو خاموش کرده
622
00:32:47,881 --> 00:32:51,781
ولي خودت از قبل ميدوني، مگه نه؟
623
00:33:02,502 --> 00:33:04,547
..."سوزان وتر"
624
00:33:04,548 --> 00:33:07,849
،به خاطر تشنج و چندين جراحت تحت درمان بود
625
00:33:07,850 --> 00:33:10,616
تمامش به خاطر ضربه اي بود که
.به پشت سرش وارد شده بود
626
00:33:10,617 --> 00:33:12,021
حالا فکر ميکنين کار اون بوده؟
627
00:33:12,022 --> 00:33:15,891
،وقتي ما توي بيمارستان بوديم
.تس" به "سوزان" نگاه نکرد...حتي يه بار"
628
00:33:15,892 --> 00:33:17,667
.خب که چي؟ منم نميخوام بهش نگاه کنم
629
00:33:17,668 --> 00:33:20,105
نه، ولي اگه به سمتش اشاره کنم
.بهش نگاه ميکني
630
00:33:20,106 --> 00:33:23,914
تس" نگاه نکرد. براش خيلي سخت بود"
.به زني نگاه کنه که ميخواسته به قنل برسونش
631
00:33:23,915 --> 00:33:26,828
براي متقاعد کردن هيئت منصفه
.به چيزي خيلي بيشتر از اين احتياج داريم
632
00:33:26,829 --> 00:33:29,529
خب، بازم هست. "وتر" گفت که "تس" رو
.توي ميامي ديده
633
00:33:29,530 --> 00:33:31,700
.فکر ميکنم که يه رابطه اي با هم داشتن -
.تصادفي -
634
00:33:31,701 --> 00:33:33,518
.واسه همين به اعتراف اون احتياج داريم
635
00:33:33,519 --> 00:33:35,331
چه جوري ميخوايم بدستش بياريم؟
636
00:33:35,332 --> 00:33:37,071
.نگاه کن
637
00:33:37,072 --> 00:33:39,574
قبلاً اينا رو ديدي، "تس"؟
638
00:33:39,575 --> 00:33:40,615
.نگاه کن
639
00:33:40,616 --> 00:33:46,496
.بذارشون کنار لطفاً -
.نه تا وقتي که به سؤالات من جواب بدي -
640
00:33:50,908 --> 00:33:54,328
چي ميخواي بدوني؟
641
00:33:56,905 --> 00:33:58,393
.ببخشيد -
.دکتر "پيرس" رو که يادت هست -
642
00:33:58,394 --> 00:34:01,814
.بله. من و "تس" با هم آشنا شديم
643
00:34:02,211 --> 00:34:04,431
.خداي من
644
00:34:06,666 --> 00:34:10,216
.اتفاق وحشتناکي براي "رندال وتر" افتاد
645
00:34:10,217 --> 00:34:12,009
.مطمئنم خيلي به خاطرش در هم شکستي
646
00:34:12,010 --> 00:34:13,768
.اون مرد بي نظيري بود
647
00:34:13,769 --> 00:34:15,547
.ازش خوشم ميومد
648
00:34:15,548 --> 00:34:18,939
تو عاشقش بودي، مگه نه؟ -
چي؟ -
649
00:34:18,940 --> 00:34:20,698
...نه، اون -
.اشکالي نداره -
650
00:34:20,699 --> 00:34:24,469
.حتماً هوو بودن خيلي سخته
651
00:34:24,470 --> 00:34:26,105
.تمام همدردي ها براي خانواده ست
652
00:34:26,106 --> 00:34:30,006
.هيچکس به احساسات تو فکر نميکنه
653
00:34:30,275 --> 00:34:32,396
...اگه اشکالي نداره ميخوام بپرسم که
654
00:34:32,397 --> 00:34:34,669
چطوري شروع شد؟
655
00:34:34,670 --> 00:34:40,008
،من سه سال پيش باهاش آشنا شدم
.دقيقاً بعد از اينکه توي شرکت "اوسيداين" استخدام شدم
656
00:34:40,009 --> 00:34:42,284
...اون مهربون بود
657
00:34:42,285 --> 00:34:46,490
.و صبور. هيچوقت مردي مثل اون نديده بودم
658
00:34:46,491 --> 00:34:48,674
.هر دومون يه احساس داشتيم
659
00:34:48,675 --> 00:34:50,238
بعدش با همديگه خوابيدين؟
660
00:34:50,239 --> 00:34:53,014
.نه. "رندال" همچين آدمي نبود
661
00:34:53,015 --> 00:34:57,599
.ولي بعد يه مدت رعشه هاي "سوزان" خيلي شديد شد
662
00:34:57,600 --> 00:35:00,903
اون هنوز عاشقش بود ولي
.ديگه جذابيتي براش نداشت
663
00:35:00,904 --> 00:35:02,607
.از اون موقع شروع کرديم به ديدن همديگه
664
00:35:02,608 --> 00:35:05,933
ولي بعدش "سوزان" دستگاه "دي.بي.اِس" گرفت و
.رعشه هاش از بين رفتن
665
00:35:05,934 --> 00:35:07,810
شرايط عوض شد؟
666
00:35:07,811 --> 00:35:08,826
.آره
667
00:35:08,827 --> 00:35:11,711
.رندال" اوقات بيشتري رو توي خونه ميگذروند"
668
00:35:11,712 --> 00:35:13,650
.حتماً خيلي سخت بوده
669
00:35:13,651 --> 00:35:15,297
.همينطوره
670
00:35:15,298 --> 00:35:18,411
همون موقع بود که تصميم گرفتي
.يه بلايي سر "سوزان وتر" بياري
671
00:35:18,412 --> 00:35:21,448
"با از بين رفتن "سوزان"، تو و "رندال
...ميتونستين يه زندگي واقعي با هم داشته باشين
672
00:35:21,449 --> 00:35:22,719
.ازدواج کنين، شايد بچه دار بشين
673
00:35:22,720 --> 00:35:24,782
دستگاه "دي.بي.اِس" اون
.بهترين راه براي خلاص شدن از شرش بود
674
00:35:24,783 --> 00:35:25,646
.نه
675
00:35:25,647 --> 00:35:27,763
.ولي نميخواستي "رندال" به چيزي شک کنه
676
00:35:27,764 --> 00:35:31,401
واسه همين نقشه اي کشيدي که
.انگار دستگاه "سوزان" خرابه
677
00:35:31,402 --> 00:35:35,923
.و به خاطر کارت، رمز دسترسي بيماران رو داشتي
678
00:35:35,924 --> 00:35:38,763
.تس"، ما "اِم.پي.تِري پلير" تو رو پيدا کرديم"
679
00:35:38,764 --> 00:35:42,724
.اثر انگشت تو همه جاش هست
680
00:35:50,043 --> 00:35:54,559
.من فقط يه مقدار تنظيمات رو بالا بردم
681
00:35:54,560 --> 00:35:56,811
.فقط به قدري که دچار اثرات جانبي بشن
682
00:35:56,812 --> 00:36:01,912
.ولي بعدش توي هدف قرار دادن "ساريو" اشتباه کردي
683
00:36:10,339 --> 00:36:12,300
هيچوقت فکر نميکردي که حمله کردن به اون
684
00:36:12,301 --> 00:36:14,703
"باعث ميشه دکتر بخواد دستگاه "دي.بي.اِس
.سوزان" رو هم دربياره"
685
00:36:14,704 --> 00:36:20,604
بايد يه کاري ميکردي چون
.ديگه فرصتي براي کُشتن اون بدست نمياوردي
686
00:36:30,312 --> 00:36:33,803
بايد به قدري بهش نزديک ميشدم که
.بشه به دستگاهش وصل شد
687
00:36:33,804 --> 00:36:39,704
وقتي نزديک شدم، "دي.بي.اِس" اون رو دوباره روشن کردم و
.شروع کردم به بالا بردن تنظيمات
688
00:36:39,996 --> 00:36:43,116
.کارم تقريباً تموم شده بود
689
00:36:44,014 --> 00:36:46,647
.ولي يه دفعه "رندال" برگشت
690
00:36:46,648 --> 00:36:49,925
.قرار نبود اونجا باشه -
.فکر کردم "دي.بي.اِس" من رو خاموش کردي -
691
00:36:49,926 --> 00:36:55,086
.سوزان"، آروم باش" -
.به من نگو آروم باشم -
692
00:36:57,208 --> 00:36:59,929
.ولي من بايد ميديدم که "رندال" صدمه ديده يا نه
693
00:36:59,930 --> 00:37:03,966
.اول "سوزان" رو ديدم
.وحشتناک بود
694
00:37:03,967 --> 00:37:07,207
.بعدش "رندال" رو ديدم
695
00:37:18,715 --> 00:37:22,615
.من فقط "رندال" رو براي خودم ميخواستم
696
00:37:28,573 --> 00:37:31,505
...يادم رفت بهت بگم
.آب پرتقالت تموم شد. ببخشيد
697
00:37:31,506 --> 00:37:34,830
خب، احتمالاً بعد از ديشب
.بهش احتياج داشتي
698
00:37:34,831 --> 00:37:36,298
.آره
699
00:37:36,299 --> 00:37:39,401
.نبايد اونجوري سرزده ميومدم سراغت
700
00:37:39,402 --> 00:37:44,022
.ممنون که من رو با لگد ننداختي بيرون
701
00:37:44,773 --> 00:37:46,674
يه لطفي ميکني؟
702
00:37:46,675 --> 00:37:49,344
.چيزي به "کيت" نگو
703
00:37:49,345 --> 00:37:51,357
.نميگم
704
00:37:51,358 --> 00:37:54,118
.شايد بهتر باشه خودت بگي
705
00:37:55,218 --> 00:37:57,263
بازي رو کي بُرد؟
706
00:37:57,264 --> 00:37:59,364
.ما بُرديم
707
00:37:59,732 --> 00:38:02,012
."ايول "بولز
708
00:38:08,500 --> 00:38:11,573
.دنيل پيرس" مشت موفقيت ميزنه"
709
00:38:11,574 --> 00:38:13,032
واقعاً؟
710
00:38:13,033 --> 00:38:16,555
مواظب باش عادت هاي بچه گونه ديگه اي
ازش ياد نگيري، باشه؟
711
00:38:16,556 --> 00:38:18,313
.اون زياد هم آدم بدي نيست
712
00:38:18,314 --> 00:38:22,454
.شايد بهتر باشه يه ذره کمکش کني
713
00:38:27,238 --> 00:38:29,081
.سلام
714
00:38:29,082 --> 00:38:31,902
.ممنونم که اومدي
715
00:38:32,363 --> 00:38:34,099
.نميدونم ديگه چي براي گفتن مونده
716
00:38:34,100 --> 00:38:36,367
.تو نيازي نيست حرفي بزني
717
00:38:36,368 --> 00:38:40,748
.ببين، ميدونم چرا با من بهم زدي
718
00:38:42,691 --> 00:38:44,803
...تو فکر کردي که من
719
00:38:44,804 --> 00:38:47,362
چون مدرک دانشگاهي نداري
.دارم دربارت قضاوت ميکنم
720
00:38:47,363 --> 00:38:50,081
.تو خيلي روي بورسيه تحصيلي اصرار داشتي
721
00:38:50,082 --> 00:38:54,051
منظورم اينه که چه حسي بايد پيدا ميکردم؟
722
00:38:54,052 --> 00:38:56,386
...وقتي دبيرستان ميرفتم
723
00:38:56,387 --> 00:38:58,284
.حس ميکردم به درد اين دنيا نميخورم
724
00:38:58,285 --> 00:39:02,701
يه بچه لاغرمُردني و به فرزندخوندگي قبول شده که
.هيچ ورزشي بلد نبود
725
00:39:02,702 --> 00:39:06,007
.نام خانوادگيم هم که با "يکي" تموم ميشد
726
00:39:06,008 --> 00:39:09,026
،ولي با رفتن به دانشگاه و بورسيه تحصيلي گرفتن
727
00:39:09,027 --> 00:39:12,094
.باعث شد حس بهتري نسبت به خودم پيدا کنم
728
00:39:12,095 --> 00:39:15,761
پس چون خودت مطمئن نبودي
فکر کردي منم نيستم؟
729
00:39:15,762 --> 00:39:18,631
.من فقط ميخواستم بهت کمک کنم
730
00:39:18,632 --> 00:39:23,370
چطوره دفعه بعدي از خودم بپرسي که
چي ميخوام؟
731
00:39:23,371 --> 00:39:25,651
دفعه بعدي؟
732
00:39:39,287 --> 00:39:41,150
خيلي خب، ميخواي انجامش بديم؟ -
آماده اي؟ -
733
00:39:41,151 --> 00:39:43,491
.شروع کنيم
734
00:40:13,604 --> 00:40:17,444
.بذار پهناي فرکانس کمتري رو امتحان کنيم
735
00:40:35,689 --> 00:40:40,434
چرا انسان ها مدام به دنبال پيشرفت هستن؟
736
00:40:40,435 --> 00:40:44,129
خيلي از جاه طلبي هاي ما
.از قشر پيش پيشاني بزرگ ما نشأت ميگيره
737
00:40:44,130 --> 00:40:49,356
واسه همينه که توي اين کلاس هستيم و
.توي جنگل در حال موز خوردن نيستيم
738
00:40:49,357 --> 00:40:52,152
...ما هر روز درباره پيشرفت هاي تکنولوژي خيالپردازي ميکنيم
739
00:40:52,153 --> 00:40:57,247
،موبايل هاي پيشرفته، کامپيوترهاي سريع تر
.تکنيک هاي دارويي جديد
740
00:40:57,248 --> 00:41:01,748
.به نظر مياد که پتانسيل علم نامحدوده
741
00:41:02,921 --> 00:41:07,818
و خيلي از اين پيشرفت ها
.باعث بهبود زندگي ما ميشن
742
00:41:07,819 --> 00:41:10,190
...ولي من بعضي وقتا فکر ميکنم که
743
00:41:10,191 --> 00:41:12,960
،در تلاش ما براي رسيدن به پيشرفت
744
00:41:12,961 --> 00:41:16,508
.يه چيز مهم رو ناديده گرفتيم
745
00:41:16,509 --> 00:41:22,409
شايد بهتره قبلش يه چيزي رو
.خيلي خوب درباره خودمون قبول کنيم
746
00:41:26,011 --> 00:41:29,389
.همه چيز نياز به اصلاح شدن ندارن
747
00:41:29,390 --> 00:41:33,290
.موسيقي "موتزارت" مال 200 سال قبل ـه
748
00:41:34,128 --> 00:41:36,976
.نيازي به بهبود نداره
749
00:41:36,977 --> 00:41:40,937
.همونجوري که هست بي نظيره
750
00:41:42,278 --> 00:41:47,278
:ترجمـه و تنـظـيـم
«King-AmirK» امــيــرمــهــدي عــاطـفــي نـيــا
(kingamirk@gmail.com)
751
00:41:47,778 --> 00:41:52,778
هماهنگ شده توسط
Albalo.Ops
albaloops@gmail.com