1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 .. || ترجمـة :{\fs30} جمال الدين الجزائريّ .. و .. هيلا عليّ ||.. .الحلقة الأولى بعنوان: التغيــرات 2 00:00:14,236 --> 00:00:17,043 من يمكــنه إخبــاري سبب مشاهدتنا لفلــم اليــوم ؟ 3 00:00:17,044 --> 00:00:20,662 أردت أن ترينا طريــقة قضاء عطلتـــك الصيفـية ؟ 4 00:00:20,663 --> 00:00:23,649 والنـــاس يتعجبـون لماذا العلماء المجانين .يســيؤون معاملــة مساعديـهم 5 00:00:23,650 --> 00:00:26,288 ."اجلـــس، "لويكــي 6 00:00:26,289 --> 00:00:28,491 ،قد عرضــت هــذه المقــاطع لأطرح 7 00:00:28,492 --> 00:00:31,787 إحدى أكثــر الأسئــلة الجوهريــة .التي سوف ندرسهــا في هــذا الفصـــل 8 00:00:31,788 --> 00:00:35,204 مــا هو العقــل المخـــتل ؟ 9 00:00:35,205 --> 00:00:38,700 وكيــف لـنا أن نحــوز على سلــوك مأثــر ؟ 10 00:00:38,701 --> 00:00:42,478 ،بالإمكــان تحويــل شخص مــا إلى وحــش كمــا يفعــل السيد "كارولوف " هــنا ؟ 11 00:00:42,479 --> 00:00:46,842 .لكــن الأكثــر ترجيحا، تظــهر في أقــل الطرق دراماتيكة 12 00:00:46,843 --> 00:00:50,926 بعــض الشاذين عقلــيا هم منشئيـن، لذالك ،يعرضُّــون إلى إلى فحص الدماغ أو إلى التشريح 13 00:00:50,927 --> 00:00:55,443 .لكن الأخريــن ماكريــن وأكثــر غمــوضا 14 00:00:55,444 --> 00:01:00,722 إنهم يهتمــون بالكمياء العصبيــة في .الطبيـعة، لذالك نعلــم دائما أنهم هناك 15 00:01:00,723 --> 00:01:06,587 بعض هؤلاء الشواذ عقليا .قد يعالجــون بالجراحــة أو الأدويــة 16 00:01:06,588 --> 00:01:09,003 .لكــن شيء واحــد مؤكــد 17 00:01:09,004 --> 00:01:11,613 ...على غرار دكتور" فراينكشتين" القديــم 18 00:01:11,614 --> 00:01:14,970 .لا يمكننا أن نستبدل دمــاغا بواحـد آخــر 19 00:01:14,971 --> 00:01:20,871 أردتم ذلك أم لا، فإننا عالقين مع ثلاثــة أرطال .من القرنبيط التي ولدنــا بها 20 00:01:26,251 --> 00:01:27,865 ،تنبــه بوجود شخـص مثيــر 21 00:01:27,866 --> 00:01:30,495 .في مكــتبك. وكــيل وزارة العدل الجديد 22 00:01:30,496 --> 00:01:32,566 .و...هو لا يرتدي خــاتم زفــاف 23 00:01:32,567 --> 00:01:35,207 مـــاذا ؟ - .أجـــل - 24 00:01:36,517 --> 00:01:38,355 ."تبديــن رائعــة، "كايت 25 00:01:38,356 --> 00:01:40,123 مــاذا تفعــل هنــا، "دونــي" ؟ 26 00:01:40,124 --> 00:01:42,859 يــا رفـاق أتعرفــون بعضــكم مسبـقا ؟ 27 00:01:42,860 --> 00:01:44,543 .هــذا سيكون طلــيقي المستقــبلي 28 00:01:44,544 --> 00:01:48,353 .ومهـــما يكون هــذا قريــبا، فهــو لن يكون أبـدا قريبــا بما يكفي 29 00:01:48,354 --> 00:01:52,854 .حســـنـا، إذن، أعتقــد أننــي...سأذهــب 30 00:01:57,465 --> 00:02:01,121 .كنت آمــل حقــا تجنب هذه الللحظة الحرجــة تمــاما 31 00:02:01,122 --> 00:02:04,655 كيـــف يســير هــذا الأمــر بالنسبــة لك؟ 32 00:02:04,656 --> 00:02:08,943 لقد نقــلت مرة أخرى من ...العاصمــة. منذ عــدة أشهـــر، ومنذ أن 33 00:02:08,944 --> 00:02:12,422 .متأكد تماما بأنني آخــر شخص تريدين رأيتـه، لذلك كنت أتجنبـكِ 34 00:02:12,423 --> 00:02:14,700 .يجــب أن أقــول، بأنها إستراتيجيـة رائعــة 35 00:02:14,701 --> 00:02:16,774 .الأن فقــط، تبيــن أنني أحتــاجكِ 36 00:02:16,775 --> 00:02:20,763 دائمــا تريــد شيئا مــا، أليس كذلــك "دوني" ؟ 37 00:02:20,764 --> 00:02:23,888 .إنني أعيــد فتح قضـــية ارتكــاب جريــمة قتــل لكي يتـم استأنافهــا 38 00:02:23,889 --> 00:02:26,202 .أحـــتاج إلى خبير نفسي كشاهــد 39 00:02:26,203 --> 00:02:30,993 شائـــعات في المبنى تقــول .بأنك تعرفيــن الشخص المناسب 40 00:02:30,994 --> 00:02:33,706 .دانيال"، رجـــلي، تبدو رائــعا" 41 00:02:33,707 --> 00:02:35,828 هـــل كنت تعمــل بالخــارج ؟ - ما الذي تريــده، "بول" ؟ - 42 00:02:35,829 --> 00:02:37,513 ما الذي يجعــلك تعتقد أنني أريــد شيئــا مــا ؟ 43 00:02:37,514 --> 00:02:39,887 .حســنا، أحتاج إلى رجــل مساعــد 44 00:02:39,888 --> 00:02:41,418 هـــل الجحيــم قد تجــمد وفاتني ذلــك ؟ 45 00:02:41,419 --> 00:02:43,133 بـــربك الأن اسمعني فحســب، مفهــوم ؟ 46 00:02:43,134 --> 00:02:45,388 ."التقيــت بهذه المرأة..."إيلين 47 00:02:45,389 --> 00:02:48,925 جمــــيلــة، ذكيــة، وأخيــرا جعلتها ،توافق على الخـروج معي 48 00:02:48,926 --> 00:02:51,995 .لكن إلا إذا أحضــرت صديــقا لــ... صديقتها 49 00:02:51,996 --> 00:02:54,015 بــول"، هــل أنت تحت تأثيـر البيــوتي ؟ .(يقصــد بها نبــتة مخدرة تسمى ايضا بالخصلاء الويليامسية peyote) 50 00:02:54,016 --> 00:02:55,706 لا، لمـ..لمـــاذا ؟ 51 00:02:55,707 --> 00:02:57,968 حـــادثــة "التبادل الطلبــة الاجنبين الرومانين" ؟ 52 00:02:57,969 --> 00:03:00,370 كان هــذا قبـل خمس وعشرين سنــة. كيــف تتذكــر ذلك حتى ؟ 53 00:03:00,371 --> 00:03:02,456 ،لأنه كأي شخــص قرأ لـ"بروست" يعلــم 54 00:03:02,457 --> 00:03:04,397 .أن الذكريات تُثــار بواسطـة الغدة الشميــة 55 00:03:04,398 --> 00:03:06,601 بالنسبـة لـذكريات السيئة، فإنني أشــم ."كل مرة رائحة الثـوم، أفكــر في "أولغا 56 00:03:06,602 --> 00:03:09,109 .لا، لا، لا، أعلــم ما الذي يدور حوله كل هــذا - تعلـــم ؟ - 57 00:03:09,110 --> 00:03:11,370. .إنك متوتـر حــول لقــاء شخــص مــا جديد 58 00:03:11,371 --> 00:03:14,308 لكــنك كنت تتابع تتناول أدويتك .لتسعــة أشهــر الأن، وإنك تبدو جيــدا 59 00:03:14,309 --> 00:03:18,254 ،إنك تشعــر بأنك جيد. لذا، إنـــه الوقت المناسب .كما تعلــم، للعودة إلى اللعبــة، يا صديقي 60 00:03:18,255 --> 00:03:21,495 .لن يحدث هـــذا، أيها المدرب 61 00:03:21,925 --> 00:03:26,864 .الأن، إذا سمحت لي، لديَّ موعــد 62 00:03:26,865 --> 00:03:29,499 !لقد نالت العاهــرة على ما تستحــق - !مهــلا، ابقى في الخلف فحسب، امسكــه - 63 00:03:29,500 --> 00:03:32,831 ."قـــابل "بيلي فلين"، عضـو عصابــة "جوالي الطريق الدراجين 64 00:03:32,832 --> 00:03:34,537 .قصــة طويــلة من العنــف 65 00:03:34,538 --> 00:03:36,359 .إنــه يحوز على مسدس 66 00:03:36,360 --> 00:03:37,861 ،حينما القــت (شرطة شيكاغو) عليـه القبــض 67 00:03:37,862 --> 00:03:40,792 سحب مسدسا وبالصدفـة أطلق النار على نفســه أسفل ذقــنه 68 00:03:40,793 --> 00:03:44,480 .طلقــة عيــار 22 غرزت في دمــاغــه، لكـن، نجى بأعجــوبة 69 00:03:44,481 --> 00:03:46,200 حقـــا ؟ ما كان الضــرر ؟ 70 00:03:46,201 --> 00:03:49,219 .إن هــذا هو الجزء الجنــوني...آســفة، إنه مجــاز لغــوي 71 00:03:49,220 --> 00:03:50,652 .إن هــذا مألوف لي 72 00:03:50,653 --> 00:03:52,841 ،لقد استعـــاد عافيــته، وبعد خمس سنوات مضــت 73 00:03:52,842 --> 00:03:54,840 .حكمت عليـه هيئــة المحلفيــن بالمــوت 74 00:03:54,841 --> 00:03:57,878 من أجــل مــاذا، بالضبــط ؟ 75 00:03:57,879 --> 00:04:00,309 ."زوجـــته، "إيمي فليــن 76 00:04:00,310 --> 00:04:02,942 ،"بعــد أن هجــرته، تقفى أثــرها في "ميلويكي 77 00:04:02,943 --> 00:04:06,248 ..أعـــادها إلى "شيــكاغو" وعذبــها لمدة ثلاثة أيــام 78 00:04:06,249 --> 00:04:07,870 .وبعد ذلك خنقها بصــورة وحشيـة 79 00:04:07,871 --> 00:04:11,670 وهــم قــالـوا بأنها ماتت بشـــهامــة، أيــن يتــم تدخلـي ؟ 80 00:04:11,671 --> 00:04:16,122 بعــض اليساريـن، المحـامين المناهضــين لعقــوبة الإعــدام قد أقنــعوا محكـمة الإستئنـاف 81 00:04:16,123 --> 00:04:20,676 لللإعطــاء هــذا المجنـون محاكمة جديدة مبنية ."على "المساعدة الغير المجدية للمستشــار 82 00:04:20,677 --> 00:04:23,679 .كمـــا يبدو أن محــاميه الأول لم يطلب أبــدا جلســة جديــرة 83 00:04:23,680 --> 00:04:27,450 وأنت تريدين مني أن أحســم أمـــر كونــه عقليــا .قادر على الوقـوف للمحاكمة مرة ثانيـة 84 00:04:27,451 --> 00:04:30,791 أنا الرابطـة بين مكتب التحقيـقات الفدراليــة .ووكــالـة العــدل الأمريــكية التي تتكفــل بهذه القضـــية 85 00:04:30,792 --> 00:04:35,290 .نريد منك أن تقيــم "فليــن" وأن تكــون شاهــد الحكـــومـة الخبيــر 86 00:04:35,291 --> 00:04:38,773 ....أجـــل، الأن، دعيــ ...أجــل، لست متأكــدا بأنني 87 00:04:38,774 --> 00:04:43,463 ،دانيــال" بربك، الأن اسمع أعلــم بأنك لست من المعجبين بالحكــومة الفدرالية" 88 00:04:43,464 --> 00:04:46,999 ....أو الظهــور في الأمــاكن العامــة، والكثيــر من الأشيــاء، لكـــن 89 00:04:47,000 --> 00:04:49,870 ،هــذا الذي نتحــدث عنــه هنا هو شخص سيء جــدا 90 00:04:49,871 --> 00:04:52,349 .وبإمكـــاني حقــا الإستعانـة بمســاعدتك 91 00:04:52,350 --> 00:04:54,375 ...حســــنا 92 00:04:54,376 --> 00:04:58,387 .ليس كل يوم سأدرس شخصــا ما قد نجـــا من طلــقة في دمــاغه 93 00:04:58,388 --> 00:05:00,322 ،حســنا، من الواعــد يمكنك أن تكبــح حمـاسك 94 00:05:00,323 --> 00:05:02,430 .لأنه لا يمكننا أن نرى "فليـن" حتى الغد 95 00:05:02,431 --> 00:05:06,933 لكــن كنت أتسائــل إذا تشعــر بأنك تريد الحصــول على .كوب من الشاي، تتبادل أطراف الحديث 96 00:05:06,934 --> 00:05:08,900 .لقــد كانت مدة طويــلة 97 00:05:08,901 --> 00:05:10,495 .أودُّ ذلــــك 98 00:05:10,496 --> 00:05:14,897 .لكن، لا يمكنني. لدي.. مشـــاغل مسبقــة 99 00:05:14,898 --> 00:05:16,594 100 00:05:16,595 --> 00:05:21,205 ... إني أدرس جدليــة التكـافـل ما بعــد الإستعمــار 101 00:05:21,206 --> 00:05:26,152 ...بيــن غيــرية الموضــوع وموضــوعيــة الغيـر 102 00:05:26,153 --> 00:05:29,005 كارولين"، هــل تريدين الخروج من هنــا بحق الجحيــم ؟" 103 00:05:29,006 --> 00:05:30,382 .ليست لديك أدنى فكرة عن كم أريد 104 00:05:30,383 --> 00:05:33,462 .إنها جذور جدليــة كأنها إختزاليـة إبستمولوجيــة 105 00:05:33,463 --> 00:05:37,723 .كمــا أنهم مختزليـن إبيستمولوجيـن 106 00:05:38,000 --> 00:05:41,940 .الأشياء التي أمكنني فعلــها في هذه الساعــة من حياتي 107 00:05:41,941 --> 00:05:45,553 ...بإمكــاني ترتيب كتبي بالترتيب الذي قد اشتريتهم به 108 00:05:45,554 --> 00:05:48,123 .أتعلــم العد حتى المئــة بالسنسكريتي (يقصـــد بها لغـــة هندية قديـمة Sanskrit) 109 00:05:48,124 --> 00:05:54,024 !أو كتابــة التحليــل المعرفي لدليــل الهاتف 110 00:05:55,230 --> 00:05:57,150 مــــاذا ؟ 111 00:06:00,368 --> 00:06:02,168 112 00:06:03,206 --> 00:06:05,348 .هــذا مريـع - .شكـــرا جزيلا لك - 113 00:06:05,349 --> 00:06:07,403 .لا أقصــد القبــلـة، فهي كــانت رائــعة 114 00:06:07,404 --> 00:06:10,917 .سوف يجب عليـــك أن تشرحي لي - .هـــيا، "دانيــال" أنت تعرف ما أقصــد - 115 00:06:10,918 --> 00:06:12,374 .لقد كنت طبيــبتك النفسيــة 116 00:06:12,375 --> 00:06:15,163 .لمن تكــوني طبيـبتي لشهــور، وقد وافقــنا على أن نكـون أصــدقاء 117 00:06:15,164 --> 00:06:17,164 .لكــن ربــما كان ذلـك خطـــأ 118 00:06:17,165 --> 00:06:20,997 ."أعرف أنه أخلاقيـا وعاطفيـا أمر مشبوه محدد لعلاقــتك مع "ناتالي 119 00:06:20,998 --> 00:06:22,762 .ناتالي" عبارة عن وهــم" 120 00:06:22,763 --> 00:06:25,854 .مبني على مقابلتك لي صدفة قبــل خمس وعشريـن سنــة 121 00:06:25,855 --> 00:06:29,303 .والأن عنــد النظــر إليَّ، فإنك تراها هي، من الجلي أنــك مشــوش 122 00:06:29,304 --> 00:06:32,252 .لم أكـــن أبــدا أكثـر وضــوحا في حيــاتي 123 00:06:32,253 --> 00:06:35,012 ."إنك "كارولين نيــوســم ."نشأنتِ في "غروس بوينت 124 00:06:35,013 --> 00:06:37,537 .لديـــك ذوق مريــع في الموسيقى - .ليــس كذلك - 125 00:06:37,538 --> 00:06:40,887 أوليــفيا نوتون-جون"، أير سبيلي"، هل تحتاجين لأكمــل ؟ 126 00:06:40,888 --> 00:06:44,002 أنت خبيــرة لامعــة بتشخيص الأمــراض مع يد ،ناعمــة على الحيــوانات الشاردة 127 00:06:44,003 --> 00:06:46,108 .لكن لا يمكننك أن تملكي حيــوانا أليــفا لأن لديك حساسـيـة 128 00:06:46,109 --> 00:06:52,009 تكرهيـن الكزبـرة، غيــر صبــورة مع سائقي .سيارات الأجـرة، ورائحــتك كرائحــة الخزامى 129 00:06:52,727 --> 00:06:57,185 إنني مغــرم بك، "كارولين"، وأنـــا متأكــد .تماما بأنك تعرين بنفس الشيء 130 00:06:57,186 --> 00:07:01,837 لكــن إذا أردت تجــاهل هــذا لتجنب عبــور ،بعض الخطــوط الأخلاقيـة الإستبدادية 131 00:07:01,838 --> 00:07:03,772 .حســنا، إذن، سوف أســير مبتعـدا... حـــالا 132 00:07:03,773 --> 00:07:08,993 .لكــنني لست مشوشـا. أعـــرف تمـــامــا من أنـــتِ 133 00:07:21,478 --> 00:07:23,744 وأيــــن كنت طـــوال الليـــل ؟ 134 00:07:23,745 --> 00:07:26,527 .لــــويكي"، أنت تدرك بأن هـــذا منتزلي" 135 00:07:26,528 --> 00:07:29,685 .وأنـني رجـــل نـــاضـج بدون منــع للتجــول 136 00:07:29,686 --> 00:07:34,423 .حســــناـ لكــنني كنت قلقــا جــدا، دكتـور .كـــان بإمكــانك الإتصــال على الأقـــل 137 00:07:34,424 --> 00:07:38,504 .حســـنا، أمـي, المــرة القــادمة سأتصــل 138 00:07:39,663 --> 00:07:41,163 .كنــت تقـيم علاقـة 139 00:07:41,164 --> 00:07:42,864 أستسمــحك عــذرا ؟ 140 00:07:42,865 --> 00:07:45,956 .أجـــل، لقد فعلــت، كنت تقيــم علاقـة 141 00:07:45,957 --> 00:07:47,859 ...أقصـــد 142 00:07:47,860 --> 00:07:49,571 .كفُـــك، دكــتور. بربـــك 143 00:07:49,572 --> 00:07:53,175 ...لا، لست - .كـــفُك. هـــنا، هيـــا - 144 00:07:53,176 --> 00:07:57,196 إذا، من هي السيــدة المحظـوظة ؟ 145 00:08:02,352 --> 00:08:05,742 ....رجــاء أخبـــرني بإسمــك الكــامل 146 00:08:05,743 --> 00:08:08,824 .وتــاريخ ومــــكان ولادتــك 147 00:08:08,825 --> 00:08:10,859 ."ويــــليـام هــوليس فليــن" 148 00:08:10,860 --> 00:08:14,730 ."العــاشـر من جــوان 1977، دان فيــل، إلــنواس" 149 00:08:14,731 --> 00:08:16,613 هـــل تعلـــم لمــاذا أنـــا هــنا ؟ 150 00:08:16,614 --> 00:08:19,835 لتتأكــد بأن عقــلي يعمــل جيــدا لكي .يمكنني الوقــوف للمحــاكمـة مرة أخـرى 151 00:08:19,836 --> 00:08:21,470 .هــــذا صحــيح 152 00:08:21,471 --> 00:08:27,036 ســوف أقــوم بطرح بعـض الأسئــلة عليـــك لإختبـــار ذاكرتك ومدى معرفــتك، مفهــوم ؟ 153 00:08:27,037 --> 00:08:29,257 .نعــم، سيدي 154 00:08:30,246 --> 00:08:32,137 في أي يــوم من الأسبــوع نحـن ؟ 155 00:08:32,138 --> 00:08:34,529 .الخميـــس 156 00:08:34,530 --> 00:08:37,653 هل بإمكــانك تسميـة كل المدن التي قــد عشــت ؟ 157 00:08:37,654 --> 00:08:40,014 ...(ترعــرعت في (شيـكاغو)، كنت في (ليكسنتون 158 00:08:40,015 --> 00:08:42,491 في المحــاكمـة، هــل تعرف فيـما تتمثـل وظيفة المدعي العـام ؟ 159 00:08:42,492 --> 00:08:45,096 أجـــل، محــاكــمة ووضــع .المجرميـن أمثالي في السجــن 160 00:08:45,097 --> 00:08:48,169 .عــدُّ تنازليــا من المئـة حسـب ثلاثـة مجــموعـات 161 00:08:48,170 --> 00:08:50,390 ...أربـعا وتسعيــن، واحـد وتسعيـن 162 00:08:50,562 --> 00:08:54,822 ...ثمانية وثمـانين - هـــل يمكنني النظــر إلى هــذا ؟ - 163 00:08:59,466 --> 00:09:02,486 هــل تحـــب دائـــما ان ترســم ؟ 164 00:09:02,487 --> 00:09:05,249 .لا، منذ أن كنـت في السجن فحســب 165 00:09:05,250 --> 00:09:07,484 إذن بعــد أن أصبــت بالطـلـقة ؟ 166 00:09:07,485 --> 00:09:10,305 .أجـــل، أعتقــد ذلـك 167 00:09:10,884 --> 00:09:14,490 صديــق يسأل إذا بإمكــانه .إســتعارة سيارتك الجديدة 168 00:09:14,491 --> 00:09:17,760 مـــا الذي ستفعــله ؟ - إذا لـم أحتــجها، ذلـك الحيـن، بالتأكيـد، لمــا لا ؟ - 169 00:09:17,761 --> 00:09:20,496 .أحد مــا قد التقيته للتو دعــاك إلى العشــاء 170 00:09:20,497 --> 00:09:23,965 .قد أعـــدوا الباذنجـان، أنت تكـره الباذنجـان مــا الذي ستــقـوله ؟ 171 00:09:23,966 --> 00:09:25,199 .لم أتنــاول الباذنجـان من قبـل 172 00:09:25,200 --> 00:09:28,904 حسـنـا، تخـــيل أنك تنـاولــه .ولا يمكنك حقــا تحــمل المذاق 173 00:09:28,905 --> 00:09:33,253 حســنا، اعتقــد أنني سأسأل ....إذا لديهم شيئا آخــر، أو 174 00:09:33,254 --> 00:09:39,154 ربـــما سأتظـــاهر بأنني أحببته .وهكــذا لا أجرح مشاعــرهم 175 00:09:39,315 --> 00:09:43,685 بيلي"، هـــل تعرف سبب وجـودك في المحــاكمة ؟ 176 00:09:43,686 --> 00:09:46,746 ."لأنني قتلــت "إيمي 177 00:09:46,878 --> 00:09:49,818 لمـــاذا فعلـــت ذلـك ؟ 178 00:09:51,394 --> 00:09:56,152 لأنني كنت غـاضبـا، حسب ما اعتقــد، لأنهــا... لأنها غــادرت كما تعلــم ؟ 179 00:09:56,153 --> 00:09:59,634 ،لكـــن كــل الأشياء التي فعــلتها لها 180 00:09:59,635 --> 00:10:02,815 .لا يمكنني لومــها لكونها أرادت الإبتعاد عني 181 00:10:02,816 --> 00:10:08,716 وعندمــا استيقظت في المستشفى، بقيـت ...أسأل نفسي فحسـب مرارا وتكرارا 182 00:10:10,547 --> 00:10:14,144 "..أي نوع من الأشخــاص يفعــل ذلــك" 183 00:10:14,145 --> 00:10:17,385 "لأشخــاص يحبــونه ؟" 184 00:10:22,625 --> 00:10:25,244 ماذا كــان بحــق الجحيــم كــل هـذا الهــراء ؟ 185 00:10:25,245 --> 00:10:28,585 أحتــاج لإخذه إلى الجــامعــة .من أجــل مسح للدماغ 186 00:10:28,586 --> 00:10:30,232 هـــل أنت مجــنون ؟ - .مهلا، إهدأ - 187 00:10:30,233 --> 00:10:32,388 ،لقد طلبـت من "دنيال" فعــل هــذا .دعــه يفعــله بطريــقته 188 00:10:32,389 --> 00:10:35,003 ."تعلــمين كم هو كابــوس هــذا، "كايت 189 00:10:35,004 --> 00:10:37,931 يجب عليَّ تحريــر وثيـقة رسميــة من أجــل .الإفــراج المؤقــت، الحصــول على حراســة 190 00:10:37,932 --> 00:10:39,774 ياللهول، أنــا آســفة، إذا وجب عليــك بــذل 191 00:10:39,775 --> 00:10:42,940 ."جهـــد قليــل لمـرة واحدة في حيــاتك، "دوني 192 00:10:42,941 --> 00:10:44,579 انتــظر دقيــقة، هــل أنت "دوني" ذاك ؟ 193 00:10:44,580 --> 00:10:46,605 هــل هــو "دوني" ذاك ؟ - .نعــم، إنه "دوني" ذاك - 194 00:10:46,606 --> 00:10:47,720 .إذن تكلــمتـم عني 195 00:10:47,721 --> 00:10:51,314 .حســـنا، "دوني ذاك". هــاهو الإتفــاق 196 00:10:51,315 --> 00:10:53,131 .أحتاج إلى التصــوير بالرنين المغناطيسي- لمـــاذا ؟ - 197 00:10:53,132 --> 00:10:56,296 لقـد بدا لي أنه واضــح تــماما في الدقيقتين .الأولتين أن هــذا الشخــص كفئ 198 00:10:56,297 --> 00:10:58,532 .يا للجحيــم، إنــه يتحدث بوضــوح 199 00:10:58,533 --> 00:11:01,029 .لديك أكثــر مــما يكفي لتضــع رأيا متخصصـا 200 00:11:01,030 --> 00:11:03,171 .بالضبـط، متخصــص. أنــا هــو المتخصص 201 00:11:03,172 --> 00:11:06,506 و أنــا لن أضــع أي رأي حتى أدرس .العيــنة بشكــل شامـل 202 00:11:06,507 --> 00:11:10,347 .ولفــعل هــذا، أحتاج إلى التصويــر بالرنين المغناطيسي 203 00:11:34,964 --> 00:11:36,055 .حـــرر هــذا من أجلي 204 00:11:36,056 --> 00:11:39,450 الطلــقة حفــرت بيـن فصــه ،الجبهي كأنها مثــقاب كهـربائي 205 00:11:39,451 --> 00:11:41,318 ،لكــــنه فقــد تصالبــه البصــري بالكـامـل 206 00:11:41,319 --> 00:11:43,769 .عصــبه البصــري، ووركـه الخــاص بالجسـم الثفني 207 00:11:43,770 --> 00:11:46,756 حســنا، "دانيــال"، تمهـــل. مـا هي نقـطتـك ؟ 208 00:11:46,757 --> 00:11:49,444 ...نقــطتي هي أن الرجــل الذي تريدون إعدامه 209 00:11:49,445 --> 00:11:53,165 .لم يعــد موجــودا حتى 210 00:11:57,548 --> 00:12:01,479 .قد أعطى "بيلي فليـن" لنفســه عمليـة قطع فـصه الأمامي (ويقصــد بهـا عمليــة جراحيــة تكــون بصعق الدماغ عدة مرات ثم غرس مسمار فيـه من خلال عين المريض Lobotomy) 211 00:12:01,480 --> 00:12:04,027 .أنــا لا أدرك هـذا - ...هــذه الطلـقة السحريــة - 212 00:12:04,028 --> 00:12:08,207 .لم تأثــر على رأيته، على حديـثه، على وظائــفه، أو معرفـته 213 00:12:08,208 --> 00:12:10,711 .حســنا، إذن نحـن بخــير - .ليس بهــذه الســرعـة - 214 00:12:10,712 --> 00:12:14,212 الطلــقة توغلــت بالفعــل في كــامـل سلسلة مشابك فصــه الجبهي 215 00:12:14,213 --> 00:12:16,623 .مرتبــطـة مع التعبيــــر الشخصــي 216 00:12:16,624 --> 00:12:17,634 إذن؟ 217 00:12:17,635 --> 00:12:20,948 ،فليــن" الذي قد درســته شخص مختلف تمـاما" 218 00:12:20,949 --> 00:12:22,397 .عــن الشخــص الذي قتـل زوجــته 219 00:12:22,398 --> 00:12:24,244 .بربــك، إعطــني استراحــة 220 00:12:24,245 --> 00:12:28,031 .لقد اعتــاد أن يكــون غاضــبا وعنيــفا .الأن أصبـح سهــل الطبـاع، وخــانعا 221 00:12:28,032 --> 00:12:30,596 .إعتاد أن يكون متصــلا بالريـاضـة وشاربا للخمــر 222 00:12:30,597 --> 00:12:32,338 .والأن كل همــه الفـن والمـوسيقى 223 00:12:32,339 --> 00:12:36,102 .كــل الصــفات التي أعتدنا وصفـه بها قد تغيــرت 224 00:12:36,103 --> 00:12:38,838 .كــل هذا فاتـن، لكن لدي سؤاليـن لك 225 00:12:38,839 --> 00:12:40,039 .تفضــل 226 00:12:40,040 --> 00:12:42,180 ،هــل "بيلي فليــن" قــادر على فهــم 227 00:12:42,181 --> 00:12:44,784 طبيــعة وسبب الإجــراءات المتبعـة ضــده ؟ 228 00:12:44,785 --> 00:12:45,887 ...حســنا، أجــل، لكـن 229 00:12:45,888 --> 00:12:48,935 و من خلالك رأيــك الخبيـر، هــل قـادر على الوقـوف في حضــرة دفاعــه ؟ 230 00:12:48,936 --> 00:12:50,664 .أجـــل، لكنــك تفوت النقــطـة المهــمة 231 00:12:50,665 --> 00:12:54,879 لا، المشكــلة الوحيــدة هنـا هب إذ ما كان "فلين" قادرا ،على الوقــوف في محـاكمـة 232 00:12:54,880 --> 00:12:57,657 .وأنت للتو قــد أثبت صــحة ذلـك، لذا شكــرا لك 233 00:12:57,658 --> 00:12:58,410 ...لكــن 234 00:12:58,411 --> 00:13:01,989 و، بالمنــاسبـة، لا أعتــقد بأنني سأحتاج .إلى استدعائك للتشهــد على كــل حــال 235 00:13:01,990 --> 00:13:05,167 مهــلا، لم أكــن أريــد حضــور عــرض .محــاكمـتك الصغيــر من الأول 236 00:13:05,168 --> 00:13:06,444 أنت الذي أتى إلىَّ، أتتذكـر ؟ 237 00:13:06,445 --> 00:13:08,575 إنــه محــق، ليس لانك لا تفــضل استنتاجاته 238 00:13:08,576 --> 00:13:09,901 .لا يعني بإنك تستطيـع تجــاهلـها 239 00:13:09,902 --> 00:13:13,189 .يمكــنه وضــع كــل استنتاجاته في تقــريـر، وسأحــرره لدى المجلـس 240 00:13:13,190 --> 00:13:19,090 .الأن، إذا سمحـتم لي، لدى محــاكمة لأحضــر لهــا 241 00:13:26,452 --> 00:13:27,987 ."تقــريــر الكفأءة الخـاص بـ"دانيــل 242 00:13:27,988 --> 00:13:30,388 .شــكرا 243 00:13:35,528 --> 00:13:37,429 ألــن تحــول هــذا إلى محــامي الدفــاع ؟ 244 00:13:37,430 --> 00:13:39,385 .إنني أحــوله 245 00:13:39,386 --> 00:13:42,256 مــع بقــية ملفــات "فليــن" الطبيــة 246 00:13:42,257 --> 00:13:45,496 .وجميــع الأدلـة الأخرى التي جمعــناها خلال الخمس سنوات الأخـيـرة 247 00:13:45,497 --> 00:13:49,967 للأســف، مكتـــبنا الأن لا يحتوي على ...العدد المناسب من العمــال، لـذا 248 00:13:49,968 --> 00:13:53,112 .لم تكــن لديــنا فرصــة لترتيــب أي منها 249 00:13:53,113 --> 00:13:56,207 أنت دائــما تضــع مخططـا، أليس كذلـك "دوني" ؟ 250 00:13:56,208 --> 00:13:58,103 مهــلا، "كايـت" ؟ 251 00:13:58,104 --> 00:14:00,647 .لن أتظــاهـر بأنني سأصبــح قديــسا طيبا نوعا مــا 252 00:14:00,648 --> 00:14:03,664 أعلــم أنــك لا تزالين غاضبــة .مني، وأنــا لا ألـومك على ذلـك 253 00:14:03,665 --> 00:14:06,139 النــوم مع صديــقتك المفضــلـة ليس .من أفضــل لحظــاتي اللامــعـة 254 00:14:06,140 --> 00:14:07,900 .كبيــرة منـك لتعترف بذلـك 255 00:14:07,901 --> 00:14:09,935 ،لكــن منذ أننا سنعمــل معــا الأن 256 00:14:09,936 --> 00:14:12,080 .على الأقــل بإمكاننا محــاولـة التظــاهـر باللطـافـة 257 00:14:12,081 --> 00:14:15,574 .لقــد طلبـتها من (هـوب لي)، إنها المفضــلة عندك 258 00:14:15,575 --> 00:14:17,977 .اجلسي، تنــالي لــفة البيـض 259 00:14:17,978 --> 00:14:20,282 .لديَّ فكـــرة 260 00:14:20,283 --> 00:14:25,923 مــا رأيـــك بأن تأخــذ لفــة .البيض هذه، وتحشــرها في مؤخرتـك 261 00:14:29,143 --> 00:14:31,991 .لا يمكنني التخيــل كــم هي لذيــذة 262 00:14:31,992 --> 00:14:33,700 .البيتزا كممارسـة جنـــس 263 00:14:33,701 --> 00:14:36,262 .حتى عنــدما يكـون سيئــا، فإنه يبقى رائــعا 264 00:14:36,263 --> 00:14:39,520 هــل لمحــت للتو أنني وانت نتنــاول بيــتزا سيئـة ؟ 265 00:14:39,521 --> 00:14:41,321 .لا 266 00:14:41,438 --> 00:14:44,270 .إننا نتنــاول بالتأكيـــد بيتزا تفجــر العقــل بسبب روعــتها 267 00:14:44,271 --> 00:14:48,875 .حســنا، إذن، إنـا سعيــد لأنني قررت الغـش 268 00:14:48,876 --> 00:14:51,756 .على حميــتي الصــارمـة 269 00:14:52,046 --> 00:14:54,785 .من الرائــع رأيتــك تمتــع بنفســك 270 00:14:54,786 --> 00:14:58,265 حســنا، أنــا فقط سعيــد جدا، حيث .أنني بصــراحــة، أجد ذلــك مزعجـا 271 00:14:58,266 --> 00:14:59,612 أنت منزعج لأنك سعيــد ؟ 272 00:14:59,613 --> 00:15:04,208 نعــم أنــا أكثــر راحــة كــوني ...غاضــبا وغيــر اجتمــاعي، لكن 273 00:15:04,209 --> 00:15:07,419 ...كـــل شيء ذوقــه أفضــل و 274 00:15:07,420 --> 00:15:08,659 .ورائــحتـه أفضــل 275 00:15:08,660 --> 00:15:10,422 276 00:15:10,423 --> 00:15:12,523 277 00:15:13,264 --> 00:15:15,987 .هـــذا... يجــب أن نخــرج في موعــد 278 00:15:15,988 --> 00:15:21,268 .كـــ... كموعد حقــقي في مطعــم فاخـــر 279 00:15:21,275 --> 00:15:24,785 ربــما يجب عليــنا التمهـــل في .كــامل مسألـة الخــروج العلني 280 00:15:24,786 --> 00:15:28,614 .لقــد كــنا معــا علـنا من قبـل - .في متحــف أومحاضـرة - 281 00:15:28,615 --> 00:15:30,954 .لكــن ليس ليــلا في مطعــم رومانسي 282 00:15:30,955 --> 00:15:34,561 .أرى ذلــك، إنك خجــولة من مواعــدة مجــنون الحي 283 00:15:34,562 --> 00:15:36,923 .لا، بالطبــع لا 284 00:15:36,924 --> 00:15:39,981 .إنني طبيبة نفسانية مغــرمـة بمريض ســابق 285 00:15:39,982 --> 00:15:42,490 مــاذا لــو التقيــت بصــدفـة مع زميـل ؟ 286 00:15:42,491 --> 00:15:48,131 لســت مستعـدة فقــط لاوضــح نفسي، أتفهــم ؟ 287 00:15:50,836 --> 00:15:52,636 دانيـال"، هــل أنت بخيــر ؟" 288 00:15:52,637 --> 00:15:54,227 .إنني بخيــر 289 00:15:54,228 --> 00:15:56,381 في الواقــع، أتعلميــن ؟ 290 00:15:56,382 --> 00:16:00,185 ليست لدي أي رغبــة إلى الذهــاب إلى .مطعــم مغرور مملوء بأنــاس مغرورين 291 00:16:00,186 --> 00:16:03,726 .أفــضل أكثــر البيتزا في السرير 292 00:16:08,995 --> 00:16:10,884 ،لدى السيـدة "فليـن"علامـات حـروق متعددة 293 00:16:10,885 --> 00:16:13,965 .وجــروح في أذرعــها، أرجــلها، وأعلى منطقــة الرجــل 294 00:16:13,966 --> 00:16:15,774 وتحمـــل كســورا متعددة على مستوى الجمجمــة 295 00:16:15,775 --> 00:16:21,220 .كنـتيجـة للقــوة المفرطة المطبــقــة خــلف الرأس 296 00:16:21,221 --> 00:16:22,781 وهــل كــان هــذا سبب الوفــاة ؟ 297 00:16:22,782 --> 00:16:23,970 .لا 298 00:16:23,971 --> 00:16:25,895 .لقــد خُنــقت 299 00:16:25,896 --> 00:16:28,896 .لا أسئـــلة إضــافيـة 300 00:16:30,050 --> 00:16:31,881 ."شاهـــدك، سيد "بـــاور 301 00:16:31,882 --> 00:16:35,139 .ليس هنالك أسئــلة، سعــادتك 302 00:16:35,140 --> 00:16:37,053 ،وهــل الشخـص الذي شاهـدته 303 00:16:37,054 --> 00:16:41,854 يهدد الضحيــة في قــاعة الجلســة اليــوم ؟ 304 00:16:42,396 --> 00:16:45,927 .دعــونا نسجــل أن الشاهــدة عينت من طرف الدفــاع 305 00:16:45,928 --> 00:16:48,928 .لا أسئــلة إضــافيــة 306 00:16:49,845 --> 00:16:53,145 .ليس هنــالك أسئــلة، سعادتك 307 00:16:53,973 --> 00:16:55,662 .صــرح بإسمــك ومهنــتك 308 00:16:55,663 --> 00:16:56,932 ."فـــيرون هيـل" 309 00:16:56,933 --> 00:17:00,781 .رئــيس جمــاعــة جوالي الطريــق الخيــريـة 310 00:17:00,782 --> 00:17:04,056 هــل "بيلي" فليــن" عضــو في جمــاعــة الجوالين أيضـا ؟ 311 00:17:04,057 --> 00:17:06,148 .كــان ذلـك قبـل عــدة سنوات مضــت 312 00:17:06,149 --> 00:17:07,939 ...حســنا 313 00:17:07,940 --> 00:17:12,633 هــل كنت مع السيـــد" فلين" عندمــا اكتشـف بأن زوجــته قررت أن تهجــره ؟ 314 00:17:12,634 --> 00:17:16,403 .أجــل، لقـد قـال بأنه سوف يقـوم بقـــتل العاهــرة 315 00:17:16,404 --> 00:17:20,259 وهــل للســـيد "فيلـن" سمعــة تنفيــذه لتهديداته حتى النهــايـة ؟ 316 00:17:20,260 --> 00:17:23,401 .ما ملك "بيلي" من سمعــة هو لكونــه لئيــما 317 00:17:23,402 --> 00:17:26,806 .يركــلك لرأيــة تعبايــر وجهــك تتغيــر 318 00:17:26,807 --> 00:17:29,258 .لا أسئــلة إضــافيــة 319 00:17:29,259 --> 00:17:30,505 .دعنــي أخمــن 320 00:17:30,506 --> 00:17:33,806 .ليست هنالك أســئــلة، سعادتــك 321 00:17:37,255 --> 00:17:39,295 !"دانيــال" 322 00:17:39,587 --> 00:17:41,331 مــا هذه ؟ - .سكــر في قدر - 323 00:17:41,332 --> 00:17:44,755 أربــع مقــاعد جلــوس في المقصــورة لحفــل .لندن) الموسيقي من أداء (ماهلـر) الثالث) 324 00:17:44,756 --> 00:17:47,899 .لم أكـــن في عــرض سمفوني لمــدة ســنــوات 325 00:17:47,900 --> 00:17:49,297 من أيــن حصــلت على تذاكــر المقصــورة؟ 326 00:17:49,298 --> 00:17:51,498 .أنــا رجـــل لديـه إتصــالات 327 00:17:51,499 --> 00:17:54,014 .الصــورة هي...أنت، أنــا، السيدتين الجميــلتين 328 00:17:54,015 --> 00:17:55,268 .لا يمكــنني 329 00:17:55,269 --> 00:17:57,089 (تدرك بالفعــل أن هــذه لعــرض (لندن فيـل 330 00:17:57,090 --> 00:17:58,971 الحفــل الوحيــد في الولايات المتحــدة لهــذا العــام ؟ 331 00:17:58,972 --> 00:18:02,510 .أعـــرف، لكــن...ظـ.. ظروفــي قد تغيــرت 332 00:18:02,511 --> 00:18:04,911 كيــف تغيــرت ؟ 333 00:18:06,408 --> 00:18:08,452 .إنني أرى شخــصا - مــن تكــون ؟ - 334 00:18:08,453 --> 00:18:10,493 دانــيال" ؟" 335 00:18:12,043 --> 00:18:13,787 .هكـذا تمضي، يا صــاح 336 00:18:13,788 --> 00:18:15,051 .هــذه ليس هي 337 00:18:15,052 --> 00:18:17,096 هـل أنت الدكتــور"دانيــال بيــرس" ؟ 338 00:18:17,097 --> 00:18:18,044 .نعـــم 339 00:18:18,045 --> 00:18:22,065 .مبـــارك. لقــد تم تعيــنك 340 00:18:23,243 --> 00:18:25,103 341 00:18:31,188 --> 00:18:35,116 إذا غيــرت رأيـــك بخصــوص .شهــادتي، بإمكــانك أن تطلـب فقــط 342 00:18:35,117 --> 00:18:37,417 .إنك لا تحتاج إلى إرســال فتاة كبيرة الصــدر لفعــل ذلك 343 00:18:37,418 --> 00:18:40,068 ما الذي تتحدث عنــه ؟ - .بيري مايسون" هنــا قد استدعــاني" - 344 00:18:40,069 --> 00:18:45,349 .لا، لم أفعــل - صحيــح؟ مالذي تطلقــه على هــذا ؟ - 345 00:18:46,133 --> 00:18:49,459 .لابـد أن دفــاع قد قــام بهــذا - لمـــاذا ؟ - 346 00:18:49,460 --> 00:18:52,893 بـاور"، على الأرجح قـد" .نبش في تقريــر الكفاءة الخــاص بك 347 00:18:52,894 --> 00:18:54,773 .هــذا الوغــد المتسلل 348 00:18:54,774 --> 00:18:58,093 سوف يستعـــمله كملاذ أخيــر .لمحاولة وإعــادة إحيـاء جنــون الدفاع 349 00:18:58,094 --> 00:19:01,926 أو يأمــل في استعمــله فقط كتأثـــير .على مشاعــر هيئــة المحلفيــن 350 00:19:01,927 --> 00:19:06,727 في كلــتا الحالتين، من الأفضــل لك .عدم إفســاد قضيــتي 351 00:19:11,730 --> 00:19:13,383 ."إسمـــي هــو "دانيــال ج. بيرس 352 00:19:13,384 --> 00:19:16,851 أنــا بروفيســور في علــم الأعصــاب .(بجامعـة (لاك مشيغان- شيكاغو 353 00:19:16,852 --> 00:19:20,101 وما هي الدراســة المتخصصة التي تلقيــتها لتكســب هــذا اللقب ؟ 354 00:19:20,102 --> 00:19:23,004 ."اشتــرطت الحكــومــة شهــادة الدكــتور "بيرس 355 00:19:23,005 --> 00:19:25,586 .إنــه خبيــرنا، بحق الله 356 00:19:25,587 --> 00:19:27,321 .يمكنك تجــاوز ذلـك 357 00:19:27,322 --> 00:19:31,042 هــل تميـّــز هذه الوثــيقـة ؟ 358 00:19:31,807 --> 00:19:34,931 ."هذا تقيــمي لكفــاءة "بيلي فليــن 359 00:19:34,932 --> 00:19:39,067 دكــتور "بيرس"، هلا قرأت رجــاء الجزء المظلل ؟ 360 00:19:39,068 --> 00:19:41,437 ،العيــنة هي، حسـب الرأيـــة العصبية" 361 00:19:41,438 --> 00:19:44,830 شخــص مختلــف عمــا كان عنــه ." قبــل الإصابة بالطلــقـة 362 00:19:44,831 --> 00:19:46,792 .إعتـــراض، هذه المسألـة معــروفـة 363 00:19:46,793 --> 00:19:50,518 إننا نعتزم إثبــات ذلــك، بسبب ،إصابــة المدعي عليــه 364 00:19:50,519 --> 00:19:54,588 فإنه في الحقيــقة لم يعــد الأن نفس الشخــص .الذي ارتكــب الجرائم المزعومة 365 00:19:54,589 --> 00:19:57,158 هــل تمــزح ؟ على أي أســاس قانوني ؟ 366 00:19:57,159 --> 00:20:01,395 . إنّكم تحاكمون الرّجل الخطأ - !. يالهذا الهراء - 367 00:20:01,396 --> 00:20:05,366 ،يجدر بك أن تكون ميتاً بالفعل . جزاءً لما فعلته بابنتيّ ، يجدر بي أن أقتلك بنفسيّ 368 00:20:05,367 --> 00:20:07,947 .ممثلا الطرفيــن... الأن 369 00:20:11,552 --> 00:20:12,634 . إنّ هذا لأمرٌ سخيف 370 00:20:12,635 --> 00:20:14,740 سماحتكِ، إنّ خبير الحكومة بنفسه 371 00:20:14,741 --> 00:20:17,910 . يؤمن أنّ المتهّم رجلٌ مختلف عمّا كان عليه سابقاً 372 00:20:17,911 --> 00:20:22,057 الآن، سأستدعيّ شاهداً يمكن . أن يصفه قبل أن يتمّ إطلاق النّار عليه 373 00:20:22,058 --> 00:20:24,409 ، وبعدها سأستعديّ أناساً عرفوه الآن 374 00:20:24,410 --> 00:20:29,465 و سيشهدوا جميعاً أنّه بالتأكيد . شخصٌ مختلف تماماً 375 00:20:29,466 --> 00:20:30,959 . وبعدها سيكون القرار بين هئية المحلفين 376 00:20:30,960 --> 00:20:33,135 . لايمكنكِ حقّاً أن تفكري بهذا 377 00:20:33,136 --> 00:20:35,099 . إنّه توسّع 378 00:20:35,100 --> 00:20:38,970 لكنّ، وكذلك الإعتراف بدليل الحمض النووي بالمرّة الأولى 379 00:20:38,971 --> 00:20:43,112 و هنالك حياةٌ رجلٍ على . المحك هنا، وهو أمرٌ لاأستخف به أبداً 380 00:20:43,113 --> 00:20:48,393 . لذا أنا أميل لإعطاء السيّد (باور) فسحةً قليلاً 381 00:20:56,276 --> 00:20:59,131 متى كانت أوّل مرّةٍ قابلتي بها (بيلي فلين) ؟ 382 00:20:59,132 --> 00:21:01,834 حينما ذهبت لأسأله عمّا . إن كان يعرف مالّذي حصل لكلبيّ 383 00:21:01,835 --> 00:21:03,291 و مالّذي قاله ؟ 384 00:21:03,292 --> 00:21:08,663 . بأنّه ركل رأس (جيبسي) لأنّ نباحها أيقظه من نومه 385 00:21:08,664 --> 00:21:11,802 . وقد كنّا بمنتصف الظهيرة 386 00:21:11,803 --> 00:21:16,969 الآن، قبل عشر سنوات تمّ اعتقال . بيلي فلين)، بتهمة الإعتداء الجسيم) 387 00:21:16,970 --> 00:21:18,605 كيف كان يبدو كسجين ؟ 388 00:21:18,606 --> 00:21:20,129 . الأسوأ إطلاقاً 389 00:21:20,130 --> 00:21:23,189 . دائماً مايتعاركُ مع الحرّاس، ومع السجناء 390 00:21:23,190 --> 00:21:25,546 ، وماذا عن هذه المرة حينما أطلق على نفسه 391 00:21:25,547 --> 00:21:27,970 و تمّ بعدها إدانته بتهمة القتل ؟ 392 00:21:27,971 --> 00:21:30,683 كيف يبدو هو الآن ؟ - . سجينٌ مثاليّ - 393 00:21:30,684 --> 00:21:32,869 . مطيع، مهذّب 394 00:21:32,870 --> 00:21:34,215 . لقد سأل عن أحوال عائلتيّ 395 00:21:34,216 --> 00:21:37,328 .. أهو صحيح أنّ لدى جواليّ الطرق قانون 396 00:21:37,329 --> 00:21:40,727 ينصُّ على أنّ لاأحد يشيّ بالآخر ؟ 397 00:21:40,728 --> 00:21:43,792 . إنّا نعيشُ طبقاً لذاك القانون، ونموت طبقاً له 398 00:21:43,793 --> 00:21:47,070 حسنٌ إذاً، لما أنت تشيّ على (بيلي فلين) الآن ؟ 399 00:21:47,071 --> 00:21:50,374 لأنّ (بيلي) خرق القانون أوّلاً . حينما شهد ضديّ 400 00:21:50,375 --> 00:21:54,235 هل أنت تشيرُ إلى شهادة السيّد فلين) قبل ثلاث سنوات ؟) 401 00:21:54,236 --> 00:21:58,830 شهادةٌ ساعدت الحكومة بقضيّة تهريب سلاحٍ، من قبل جواليّ الطرق ؟ 402 00:21:58,831 --> 00:21:59,842 . أجل 403 00:21:59,843 --> 00:22:03,068 و أنت شخصيّاً سُجنت ثمانية عشر شهراً بسبب ذلك، صحيح ؟ 404 00:22:03,069 --> 00:22:04,093 . هذا صحيح 405 00:22:04,094 --> 00:22:06,055 ،و أيّ صفقةً قد عقدها ذاك الوغد 406 00:22:06,056 --> 00:22:08,179 من الأفضل أنّها تستحق .لأنّه قد لاق جزائه 407 00:22:08,180 --> 00:22:10,851 . (أبقِ ماتقوله محترماً ياسيّد (هيل 408 00:22:10,852 --> 00:22:15,613 أسيفاجئك لو علمت ، أنّ السيّد (فلين) لم يتلقَ أيّ علاجٍ 409 00:22:15,614 --> 00:22:20,353 حسنٍ مقابل شهادته ضدّك وضد البقيّة من جواليّ الطرق ؟ 410 00:22:20,354 --> 00:22:23,234 . هراء - . (آخر إنذارٍ ياسيّد (هيل - 411 00:22:23,235 --> 00:22:27,419 . لقد خرق (بيلي فلين) قانونكم تحت تهديد الموت 412 00:22:27,420 --> 00:22:32,484 فقط حتّى يمكنه إيقاف منهم . أمثالك من إرتكاب مزيدٍ من جرائم 413 00:22:32,485 --> 00:22:38,385 الآن، أسألكم أيبدو لكم هذا من أفعال مجرمٍ عنيف ؟ 414 00:22:42,420 --> 00:22:44,558 . أخبرني بشأن أختك 415 00:22:44,559 --> 00:22:46,904 . لقد كانت (إيمي) شخصاً جميلاً بحقّ 416 00:22:46,905 --> 00:22:52,585 . (كانت حياتها مليئة بالطموح حتّى قابلت (بيلي 417 00:22:52,586 --> 00:22:55,338 و مالّذي حدث حينما هجرت (إيمي) (بيلي) ؟ 418 00:22:55,339 --> 00:22:59,886 . لقد جمع متعلقاتها وأشعل بهم النّار 419 00:22:59,887 --> 00:23:02,165 . ومن ثمّ تعقبها وأمسك بها 420 00:23:02,166 --> 00:23:03,848 و حينما حاولت الهرب ؟ 421 00:23:03,849 --> 00:23:06,810 . خنقها حتّى الموت 422 00:23:06,811 --> 00:23:09,438 بعد ذلك، ذهبت إلى بيتهما لأرى إن أمكنني 423 00:23:09,439 --> 00:23:13,020 . إنقاذ أيّ شيءٍ يخصُّ (إيمي)، كي أتذكرها بِه 424 00:23:13,021 --> 00:23:17,113 اضطررت أن أبحث بين زجاجات الجعّة . الفارغة، وبين المواد الإباحة، قذارة بحقّ 425 00:23:17,114 --> 00:23:23,014 كلُّ ماأمكنني إيجاده هو . نصف صورةٍ لِـ(إيمي) إبّان تخرجها 426 00:23:23,637 --> 00:23:26,391 . لقد كانت سعيدةً جداً ذلك اليوم 427 00:23:26,392 --> 00:23:29,826 ، الآن تلك الصورة . هي كلُّ ماتبقى لي من أختي الصغيرة 428 00:23:29,827 --> 00:23:35,727 إذاً، أفهم من كلامك أنّه يجب أن يوجد (بيلي فلين) مذنباً، وأن يعدم ؟ 429 00:23:37,491 --> 00:23:39,291 . كلاّ 430 00:23:42,796 --> 00:23:45,226 و لما ذلك ياسيّد (كندريك) ؟ 431 00:23:45,227 --> 00:23:48,190 . بعد أن مُنح (بيلي) جلسة إستئناف ذهبت لرؤيته 432 00:23:48,191 --> 00:23:50,216 ، أردت أن أنظر إليه بعينيّه 433 00:23:50,217 --> 00:23:54,563 . (لأعلمه أنّي لم أنسَ مافعله بِـ(إيمي 434 00:23:54,564 --> 00:23:56,802 . لكنّ، شيئاً غريباً حصل 435 00:23:56,803 --> 00:23:58,003 و ماكان ذلك ؟ 436 00:23:58,004 --> 00:24:00,552 . سألنيّ عن أحوال حديقتيّ 437 00:24:00,553 --> 00:24:03,032 . إنّي أزرع الطماطم 438 00:24:03,033 --> 00:24:08,933 علمتُ، بتلك الّلحظة أنّ . ذلك لم يكن نفس الوحش الذّي قتل أختيّ 439 00:24:09,490 --> 00:24:12,313 . لقد كان رجلاً مختلفاً 440 00:24:12,314 --> 00:24:16,576 ، و خلال الأشهر الماضيّة . تلك الّلحظة علقت بذهنيّ 441 00:24:16,577 --> 00:24:18,295 .. و 442 00:24:18,296 --> 00:24:20,336 . مزقتنيّ 443 00:24:20,337 --> 00:24:25,386 . و أنا آسف ياوالديّ، لما أنا على وشك قوله 444 00:24:25,387 --> 00:24:30,127 . (لكنّي أعتقد أنّه يجب أن يطلق سراح (بيلي فلين 445 00:24:40,258 --> 00:24:41,725 . بروفسوركِ المجنون قد نكّل بنا 446 00:24:41,726 --> 00:24:44,161 لا تعتقد أنّه يمكن أن يُطلق سراح (فلين)، أليس كذلك ؟ 447 00:24:44,162 --> 00:24:45,629 ألم تريّ ملامح هيئة المحلّفين ؟ 448 00:24:45,630 --> 00:24:47,762 . لقد بدو متأثّرين جداً بخصوص الشّهادة 449 00:24:47,763 --> 00:24:50,193 . والمحلّفين عرضةٌ لفعل الأشياء المجنونة 450 00:24:50,194 --> 00:24:53,081 إذاً، مالّذي ستفعله ؟ 451 00:24:53,082 --> 00:24:57,522 . الحكومة تستدعيّ الدكتور (دانيال بيرس) ثانيّةً 452 00:25:10,866 --> 00:25:14,049 . أذكّرك أنّك مازلت تحت القسم أيُّها البروفسور 453 00:25:14,050 --> 00:25:15,259 . أفهم ذلك 454 00:25:15,260 --> 00:25:20,000 دكتور (بيرس) هل أنت مصابٌ بالإنفصام ؟ 455 00:25:20,198 --> 00:25:22,821 . اعتراض، سماحتكِ، فليس لذلك علاقة 456 00:25:22,822 --> 00:25:27,505 سماحتكِ إنّ قضيّة الدفاع كاملةً . (مبنيّة على شهادة الدكتور (بيرس 457 00:25:27,506 --> 00:25:29,808 .. وحالة الدكتور (بيرس) العقليّة تذهب بنا 458 00:25:29,809 --> 00:25:32,093 . إلى مشكلة أهليته للشهادة وتحيّزه 459 00:25:32,094 --> 00:25:34,314 . مرفوض 460 00:25:35,847 --> 00:25:40,227 . (يمكن أن تجيب على السؤال يادكتور (بيرس 461 00:25:40,458 --> 00:25:43,278 . (مرةً أخرى يادكتور (بيرس 462 00:25:43,688 --> 00:25:46,039 هل أنت مصابٌ بالإنفصام ؟ 463 00:25:46,040 --> 00:25:49,392 . نعم - اذكر لنا بعضاً من أعراضك ؟ - 464 00:25:49,393 --> 00:25:53,613 . أتناول أدويّةً كي أتحكّم بأعراضيّ 465 00:25:53,614 --> 00:25:55,377 . هل تتناول الأدويّة دائماً ؟ 466 00:25:55,378 --> 00:25:59,837 .. كلاّ، لكنّ - إذاً، فلقد جرّبت التعرّض للأوهام ؟ - 467 00:25:59,838 --> 00:26:02,313 . أحياناً - هلوسات ؟ - 468 00:26:02,314 --> 00:26:04,053 .. في بعض الأحيان، لكن لاعلاقة لهذا بِـ 469 00:26:04,054 --> 00:26:09,694 .. أترسم أحياناً نظريّات مفصلّة ومتصلة 470 00:26:10,549 --> 00:26:12,724 و الّتي لاتوجد بالحياة الواقعيّة ؟ 471 00:26:12,725 --> 00:26:13,782 .. نعم، لكنّ 472 00:26:13,783 --> 00:26:17,623 . لامزيد من الأسئلة ياسماحتكِ 473 00:26:22,260 --> 00:26:23,627 . دانيال)، انتظر) 474 00:26:23,628 --> 00:26:25,758 كيف علم بذلك ؟ - مالّذي تتحدث عنه ؟ - 475 00:26:25,759 --> 00:26:28,932 أثناء احتساء القهوّة أو بالسرير ؟ 476 00:26:28,933 --> 00:26:32,233 أتخالنيّ أخبرت (دوني) بذلك ؟ 477 00:26:32,781 --> 00:26:36,656 حسنٌ، إن كنت تظنُّ أنّي قد ، أخون ثقتك بهذه الطريقة 478 00:26:36,657 --> 00:26:42,477 . فمن الواضح أنّك لاتعرفني حسناً كما ظننت 479 00:26:45,202 --> 00:26:48,314 . (في قضيّة الحكومة ضدّ (يبلي فيلن 480 00:26:48,315 --> 00:26:52,942 .. بالنسبة لجريمة قتلٍ من الدرجة الأولى 481 00:26:52,943 --> 00:26:57,683 . فنحن المحلّفون نجد أنّ المتهم بريئ 482 00:27:05,686 --> 00:27:07,397 . لم يكن يجدر بي لوم (كايت) أبداً 483 00:27:07,398 --> 00:27:10,887 أعنيّ، من الواضح أنّ هنالك أناساً . آخرين بمكتب التحقيقات لفيدراليّ على علمٍ بتشخيصيّ 484 00:27:10,888 --> 00:27:14,065 . فلتعتذر، ستتفهّم هي ذلك 485 00:27:14,066 --> 00:27:17,031 السؤال هو، لما كنت مستاءً بشدة ؟ 486 00:27:17,032 --> 00:27:21,339 لأنّ ذاك الأحمق (دوني) وضعني . أمام الجميع كقردٍ في حديقة حيوانات 487 00:27:21,340 --> 00:27:24,000 لقد تمّت إهانتك، أتريد أن تتحدّث عن ذلك ؟ 488 00:27:24,001 --> 00:27:26,086 . لستيّ بطبيبتيّ النفسيّة بعد الآن 489 00:27:26,087 --> 00:27:29,987 . أنا أتحدث إليك كصديقة 490 00:27:30,375 --> 00:27:31,896 .. أنا 491 00:27:31,897 --> 00:27:35,682 أدرك على مستوىً أنّ . لايجب أن أخجل من حالتيّ 492 00:27:35,683 --> 00:27:38,856 لكنّ، ماإن أفكّر الآن ، أنّها جزءاً من سجلٍ رسميّ 493 00:27:38,857 --> 00:27:42,473 بأنّ العالم بأكمله يعلم . أنّ (دانيال بيرس) مخبول موّثق 494 00:27:42,474 --> 00:27:44,697 . يجعلنيّ أقشعر 495 00:27:44,698 --> 00:27:47,203 (دانيال)، لقد برأت هيئة المحلّفين (فلين) 496 00:27:47,204 --> 00:27:47,944 و إذا ؟ 497 00:27:47,945 --> 00:27:52,460 . إذاً لم يصدقوا هجوم (دونيّ) على مصداقيّتك 498 00:27:52,461 --> 00:27:58,361 ربّما النّاس ذو بصيرةٍ وتفهّمٍ أكثر مما تظنهم 499 00:28:04,568 --> 00:28:07,268 . (مرحباً، يادكتور (بيرس 500 00:28:08,720 --> 00:28:09,750 . (بيلي) 501 00:28:09,751 --> 00:28:13,255 ، آسف على إزعاجك يادكتور . لكنّي أردتُ شكرك لقاء كلِّ مافعلته لأجلي 502 00:28:13,256 --> 00:28:15,795 . لقد أبديت رأييّ المهنيّ فحسب 503 00:28:15,796 --> 00:28:19,655 . ربما، لكنّ لولاك لكنت بالكرسيّ الكهربائيّ الآن 504 00:28:19,656 --> 00:28:22,771 إذاً، مالّذي ستفعله، بما أنّك رجلٌ حرّ ؟ 505 00:28:22,772 --> 00:28:25,268 . يمكن أن تسجّل ببعض من صفوف الفنّ 506 00:28:25,269 --> 00:28:28,197 . استعدتُ دراجتيّ للتوّ 507 00:28:28,198 --> 00:28:34,098 خطتيّ الوحيدة هي أن . أمزقّ الإزفلت وأشعله لهيباً 508 00:28:37,749 --> 00:28:41,109 . لقد كنتم سذّجاً جميعاً 509 00:28:42,209 --> 00:28:45,209 . أراكَ بالجوار، يادكتور 510 00:28:59,772 --> 00:29:00,961 (كايت) 511 00:29:00,962 --> 00:29:04,007 كايت)، لاأعرف كيف فعل هذا) . لكنّه خدعنيّ، خدعنا جميعاً 512 00:29:04,008 --> 00:29:05,214 من خدعنا ؟ - (بيلي فلين) - 513 00:29:05,215 --> 00:29:08,698 إنّه لم يخضع لأيّ تغيير بالشخصيّة !كيف أمكنني أن أكون غبيّاً لهذه الدرجة ؟ 514 00:29:08,699 --> 00:29:10,020 حسنٌ، من أين لك هذا ؟ 515 00:29:10,021 --> 00:29:12,616 ، لقد اعترف . وكأنّه يرميّ ذلك بوجهيّ 516 00:29:12,617 --> 00:29:14,523 متى كان هذا ؟ - . للتوّ، بالحرم الجامعيّ - 517 00:29:14,524 --> 00:29:17,347 ، جئت مباشرةً لأخبركِ . كايت)، يجب أن تعتقليه مجدداً) 518 00:29:17,348 --> 00:29:18,146 . لايمكننيّ فعل هذا 519 00:29:18,147 --> 00:29:21,110 أعلم أنّه لايمكنكِ اتهامه . بالقتل مجدداً، بسبب ازدواجية الخطر 520 00:29:21,111 --> 00:29:23,017 . لكنّ، يمكنكِ أن تتهميه بشهادة الزور 521 00:29:23,018 --> 00:29:25,496 . دانيال)، لايمكننيّ أن أتهمه بأيّ شيء) - لما لا ؟ - 522 00:29:25,497 --> 00:29:29,152 لأنّ (بيلي فلين) قد قُتل وهو بمنتصف !. الطريق لمنزله منذ اثنيّ عشر ساعة 523 00:29:29,153 --> 00:29:31,493 . إنّه ميت 524 00:29:41,678 --> 00:29:43,557 دانيال)، لقد عقدنا اتفاقاً، أتذكر ؟) 525 00:29:43,558 --> 00:29:46,765 .. يجب أن أذهب، يجب أن أذهب 526 00:29:46,766 --> 00:29:52,151 لقد وعدتني أنّه لو . واتتك الأعراض فستخبرنيّ 527 00:29:52,152 --> 00:29:56,412 .. لا، لاتفعـ - أتعانيّ من أيّة أعراض ؟ - 528 00:30:02,120 --> 00:30:06,368 . قبل بضعة أسابيع، لاحظت أن يدي بدأت ترتجف 529 00:30:06,369 --> 00:30:09,071 . لقد كان الرعاش عرضاً جانبيّاً لدوائيّ 530 00:30:09,072 --> 00:30:10,439 أهو خطير ؟ 531 00:30:10,440 --> 00:30:13,190 يمكن أن يكون بدايةً . لشيءٍ ما، يُدعى خلل الحركة المتأخّر 532 00:30:13,191 --> 00:30:14,760 . تشنّجاتٍ وتقلّصاتٍ لاإراديّة 533 00:30:14,761 --> 00:30:17,000 ، وهو نادرٌ بالأدوية الجديدة 534 00:30:17,001 --> 00:30:19,419 ، لكن إن لم يتمّ إيقافه . يمكن أن يصبح الرعاش دائماً 535 00:30:19,420 --> 00:30:21,569 . إذاً، فتركت تناول أدويّتك - .. أنا - 536 00:30:21,570 --> 00:30:24,687 . خططت لأجرّب دواءاً مختلفاً 537 00:30:24,688 --> 00:30:29,008 .. لكن، أوّلاً كان عليّ أن أزيل آثار ماأتناوله 538 00:30:29,009 --> 00:30:31,540 . لذلك بدأت أنقص من جرعتيّ تدريجيّاً 539 00:30:31,541 --> 00:30:35,131 و فوق كلِّ هذا، كنت متوتراً بسبب اضطرارك للشهاة، لذا 540 00:30:35,132 --> 00:30:37,772 . عانيتَ من وهماً 541 00:30:38,327 --> 00:30:41,375 أتعلم الدكتورة (نيوسم) أنّك تعبث بأدويتك ؟ 542 00:30:41,376 --> 00:30:44,049 . لم تكن طبيبتيّ منذ خرجت من المشفى 543 00:30:44,050 --> 00:30:45,129 . لم أعلم ذلك 544 00:30:45,130 --> 00:30:48,774 . كلاّ، كلاّ، لكنّ لديّ طبيب آخر، ويعرف بشأن هذا كلّه 545 00:30:48,775 --> 00:30:50,936 لذا أيمكننا .. أيمكننا أن نوقف الحديث عنّي ، رجاءً 546 00:30:50,937 --> 00:30:52,581 و نبدأ بالحديث عن القضيّة ؟ 547 00:30:52,582 --> 00:30:54,924 (والد الضحيّة، (آلان كندريك 548 00:30:54,925 --> 00:30:57,099 . (لقد وقفَ بالمحكمة وهدد بقتل (بيلي 549 00:30:57,100 --> 00:30:58,519 . أجل، هذا ماأفكر بِه 550 00:30:58,520 --> 00:31:00,501 إذاً، ماذا ؟ أكان هنالك أدلّة بمسرح الجريمة ؟ 551 00:31:00,502 --> 00:31:02,080 . "أغلفة رصاصٍ من عيار "45 552 00:31:02,081 --> 00:31:04,922 و هي تطابق لإطلاق رصاصٍ . حدث في حانة "نابرفيل" قبل ست سنوات 553 00:31:04,923 --> 00:31:07,019 ، فتىً يُدعى (جوزيف غارسيّا) أصيب بساقِه 554 00:31:07,020 --> 00:31:08,990 . ولم يتعرّف على الفاعل قطّ 555 00:31:08,991 --> 00:31:12,042 على أيّة حال، كنت بطريقي . لأتحدث إليه، حينما جئت أنت 556 00:31:12,043 --> 00:31:13,983 حسنٌ، مالّذي ننتظره ؟ 557 00:31:13,984 --> 00:31:16,820 دانيال)، أأنت واثق من أنّ هذه فكرة سديدة ؟) 558 00:31:16,821 --> 00:31:20,490 أعني، مطارة الأدلة بالإنحاء ، مباشرةً بعد 559 00:31:20,491 --> 00:31:22,972 أن عانيتَ من هلوسة ؟ - . (كايت) - 560 00:31:22,973 --> 00:31:27,382 تعلمين أنّ لاشيء يجعل . عقليّ مركزّاً كالعمل على قضيّة معكِ 561 00:31:27,383 --> 00:31:32,154 بالإضافة، بما أنّكِ تعرفين . كلّ شيء، فيمكنك أن تراقبيننيّ 562 00:31:32,155 --> 00:31:35,590 الآن، هلاّ نخرج من هنا بحقّ الجحيم ؟ 563 00:31:35,591 --> 00:31:37,860 . حسنٌ 564 00:31:37,861 --> 00:31:41,144 سأقول لكما نفس الشيء الّذي . قلته للشرطة منذ ست سنوات 565 00:31:41,145 --> 00:31:43,638 . كنت بالحانة، وضربت من الخلف 566 00:31:43,639 --> 00:31:45,884 . ثمّ بعدها، إذا بي أستيقظُّ بداخل سيّارة الإسعاف 567 00:31:45,885 --> 00:31:48,621 هل أخذوا منك أيّ شيء ؟ مال، أو محفظتكَ ؟ 568 00:31:48,622 --> 00:31:50,189 . كلاّ 569 00:31:50,190 --> 00:31:56,090 حسنٌ، إذاً أنت تخبرنيّ أنّه تمّ إصابتك والإعتداء عليك بلا سبب ؟ 570 00:31:57,458 --> 00:32:00,832 اسمعا، أتمنّى مساعدتكما حقّاً . لكنّي، لم أسمع أو أرى شيئاً 571 00:32:00,833 --> 00:32:05,134 ، لذا، إذا انتهينا هنا . فيجب أن أعود إلى العمل مباشرةً 572 00:32:05,135 --> 00:32:06,491 دانيال)، هل أنتَ بخير ؟) 573 00:32:06,492 --> 00:32:09,598 . أجل، إنّها تلك الدراجة الّلعينة 574 00:32:09,599 --> 00:32:11,177 أرأيتَ درّاجةً ناريّة ؟ 575 00:32:11,178 --> 00:32:14,418 . لم أسمع شيئاً 576 00:32:15,570 --> 00:32:18,159 كانوا جواليّ الطرق هم الفاعلين، أليس كذللك ؟ 577 00:32:18,160 --> 00:32:19,125 ماذا ؟ 578 00:32:19,126 --> 00:32:22,547 . كانوا هم من ضربوك وأطلقوا عليكَ 579 00:32:22,548 --> 00:32:28,448 . لاأعلم مالّذي تتحدّث عنه - ماذا، هل هددوك لتبقَ صامتاً ؟ - 580 00:32:31,301 --> 00:32:35,552 ، لقد اقترفتُ خطأً منذ ستة سنوات . وكنت دائم الحذر مذ ذاك الحين 581 00:32:35,553 --> 00:32:39,076 جوي)، لو تحدثت إلى المدعيّ العام) . ووافقت على الشهادة 582 00:32:39,077 --> 00:32:41,495 فيمكن أن يدخلوك تحت حماية الشهود، حسنٌ ؟ 583 00:32:41,496 --> 00:32:45,876 . عندها يمكنك التوقّف عن الحذر 584 00:32:49,208 --> 00:32:53,044 ، كنتُ قد أنهيت إختباراتيّ النهائيّة . لذلك قرّرت أن أتناول بعض الجعّة 585 00:32:53,045 --> 00:32:55,169 . كما تعلما، للإحتفال 586 00:32:55,170 --> 00:32:57,081 . بدأت بالتحدّث مع تلك الفتاة 587 00:32:57,082 --> 00:33:00,074 . كانت مثيرةً، وترتديّ الجلد 588 00:33:00,075 --> 00:33:02,541 . فإذا بأحدهم قد ضربني من مؤخرة رأسيّ 589 00:33:02,542 --> 00:33:05,633 وبدأ مجموعة من الدراجين . سحبيّ للخارج حتّى الزقاق 590 00:33:05,634 --> 00:33:06,550 و بعدها ماذا حصل ؟ 591 00:33:06,551 --> 00:33:09,096 . كانوا يلكمونني ويضربونني 592 00:33:09,097 --> 00:33:13,680 و بعدها سمعت صوت إطلاق نار . فإذا بالدم يسيل من ساقيّ 593 00:33:13,681 --> 00:33:17,480 معظهم رحل تلك الّلحظة . لكنّ، واحداً منهم انتظر قليلاً 594 00:33:17,481 --> 00:33:22,192 ، قال أنّي أعرف الآن مالّذي يحصل . حينما أعبث مع فتاة جواليّ الطرق 595 00:33:22,193 --> 00:33:24,339 ، ومايحدث للوشاة أسوء من ذلك 596 00:33:24,340 --> 00:33:28,171 لذا إن كانت تراودنيّ . أفكار بإخبار الشرطة، فيجب أن أنساها 597 00:33:28,172 --> 00:33:32,144 . لذا هذا مافعلت، تناسيتها 598 00:33:32,145 --> 00:33:35,994 هل تتعرّف على الرجل الّذي هددك ؟ 599 00:33:35,995 --> 00:33:39,955 . هو، لن أنسَ ذاك الوجه أبداً 600 00:33:42,052 --> 00:33:43,548 . (فيرنون هيل) 601 00:33:43,549 --> 00:33:45,050 . سأحرّر مذكرة اعتقالٍ بشأنه 602 00:33:45,051 --> 00:33:50,951 هيّا بنا يا(جو)، سأدع . المارشال يأخذونك إلى مكانٍ آمن 603 00:33:52,848 --> 00:33:55,614 آمل أنّه لاتوجد ضغائن بيننا . بسبب ماحدث بالمحكمة 604 00:33:55,615 --> 00:34:00,475 ، لم يكن بالأمر الشخصيّ . ماكنت إلاّ أؤدي عمليّ فحسب 605 00:34:00,856 --> 00:34:01,982 ماذا ؟ 606 00:34:01,983 --> 00:34:04,657 .. الغطرسة، الأنانيّة، العظمة 607 00:34:04,658 --> 00:34:08,216 جميعها مؤشراتٌ، لجنون العظمة 608 00:34:08,217 --> 00:34:12,297 ، لم يكن بالأمر الشخصيّ . ماكنت إلاّ أؤدي عمليّ فحسب 609 00:34:13,329 --> 00:34:16,006 ، لدينا شاهدٌ يربطك بإطلاق نار 610 00:34:16,007 --> 00:34:18,575 . خلف حانةٍ بِـ"ناربلفيل" قبل ستة سنوات 611 00:34:18,576 --> 00:34:22,775 نفس العيار "45" الذّي . (استخدم آنذاك، هو ماقُتل بِه (بيلي فلين 612 00:34:22,776 --> 00:34:24,380 ، هذا يربطك بالمسدّس 613 00:34:24,381 --> 00:34:28,347 . (وهو أكثر ممّا يكفي لأتهمك بقتل (بيلي 614 00:34:28,348 --> 00:34:31,762 . أذكر تلك الحانة، لكنّي لم أطلق على ذاك الفتى 615 00:34:31,763 --> 00:34:33,876 . بيلي) هو من أطلق، كان "45" ملكه هو) 616 00:34:33,877 --> 00:34:36,568 . بالتأكيد، ألقِ الّلوم على الرجل الميت - . بالتأكيد، هذا أصليّ - 617 00:34:36,569 --> 00:34:39,955 الآن أفترض أنّك ستقنعنا ، أنّ (بيلي) استخدم المسدس نفسه 618 00:34:39,956 --> 00:34:43,071 . ليقتل نفسه بعد أن تمّ إطلاق سراحه من السّجن 619 00:34:43,072 --> 00:34:46,634 . لقد أطلقت النّار على نفسيّ مرة 620 00:34:46,635 --> 00:34:49,412 . لكنّ ذلك كان بعيار "22"، وكانت حادثاً 621 00:34:49,413 --> 00:34:50,958 . صه، أحاول أن أستمع 622 00:34:50,959 --> 00:34:55,710 حتّى لو أن هنالك فرصة . "ضيئلة لأصدقك بشأن عيار "45 623 00:34:55,711 --> 00:34:59,084 . فليس غريباً لو امتلكته في مابعد 624 00:34:59,085 --> 00:35:02,727 أعني، لقد كنت أصدقاء جميعاً .. لقد تشاركتم العديد من الأشياء 625 00:35:02,728 --> 00:35:06,268 . درّاجاتٍ ناريّة، نساءً، أسلحة 626 00:35:06,716 --> 00:35:10,327 . كلاّ، حدث هذا قبل أن أجري جراحةً المخّ 627 00:35:10,328 --> 00:35:12,623 . كنت أنانيّاً وغداً فيما مضى 628 00:35:12,624 --> 00:35:15,301 لم أشارك أيّ شيءٍ مع أيّ أحد، لكن هو ؟ 629 00:35:15,302 --> 00:35:17,436 . هو نفس الحثالة الّتي كانها دائماً 630 00:35:17,437 --> 00:35:21,307 تمهّل، لاأعلم مالّذي تقوله هل فعلها (فرنون) أم لا ؟ 631 00:35:21,308 --> 00:35:22,775 . لقد كشفتنيّ 632 00:35:22,776 --> 00:35:25,843 . سأقولها ثانيةً، يادكتور 633 00:35:25,844 --> 00:35:27,537 . إنّك ساذجٌ جداً 634 00:35:27,538 --> 00:35:31,383 لما؟ ألأنك خدعتنيّ بشأن حالتك؟ . من الواضح أنّك لم تفعل 635 00:35:31,384 --> 00:35:35,934 ، لم أقل أبداً أنّي خدعتك .لكنّ أحدهم قد خدعك بالتأكيد 636 00:35:35,935 --> 00:35:38,156 من خدعنيّ - . لست متأكداً تماماً - 637 00:35:38,157 --> 00:35:43,195 لكنّي عانيت الكثير من الضرر بقشرة الفص الجبهيّ، أتذكر ؟ 638 00:35:43,196 --> 00:35:47,822 أعنيّ، أنّ عقليّ تغيّر تماماً . وهو ليس بالشيء السهل لتفعله 639 00:35:47,823 --> 00:35:50,107 . (أعني، أنّي لست (فرانكشتاين 640 00:35:50,108 --> 00:35:53,305 . لايمكنك أن تأخذ دماغ أحدهم وتضعه بآخر 641 00:35:53,306 --> 00:35:55,708 . انتظر لنفسك، على سبيل المثال - ماذا عنّي ؟ - 642 00:35:55,709 --> 00:36:00,379 تعلم، كيف أنّك تتناول كلّ .. هذه الحبوب لتغيّر عقلك، لكنّ 643 00:36:00,380 --> 00:36:03,486 ليس سهلاً أن تغير (عقلك = رأيكَ)، أليس كذلك ؟ 644 00:36:03,487 --> 00:36:06,211 لاأريد أنّ اضطر إلى أن أكتب . بالتقرير أنّك لست متعاوناً أبداً 645 00:36:06,212 --> 00:36:09,348 .. اسمعا، هنالك فقط - دانيال)، مالّذي تفعله ؟) - 646 00:36:09,349 --> 00:36:12,690 . اغرب من هنا بحقّ الجحيم - . (أنا آسف، لكنّه لم يقتل (بيلي فلين 647 00:36:12,691 --> 00:36:16,171 . لكنّي .. لكنّي أعرف القاتل 648 00:36:28,042 --> 00:36:32,646 إن كنتم هنا لتخبروننا أنّ ذلك الوغد الحثالة (فلين)، نال جزائه 649 00:36:32,647 --> 00:36:34,409 . فلقد سمعنا هذا بالفعل 650 00:36:34,410 --> 00:36:38,696 . نحن هنا لأنّنا نعرف من قتله 651 00:36:38,697 --> 00:36:41,866 . اسمعا، أعلم أنّي هددته بقاعة المحكمة 652 00:36:41,867 --> 00:36:44,468 لكنّكما لاتظنّان حقّاً أنّ لي علاقةٌ بمقتله ؟ 653 00:36:44,469 --> 00:36:47,360 . (ليس أنت ياسيّد (كندريك 654 00:36:47,361 --> 00:36:51,298 ، (لم تغيّر رأيك حقّاً بشأن (بيلي فلين أليس كذلك يا(تشارليّ) ؟ 655 00:36:51,299 --> 00:36:55,879 أعنيّ، كيف يمكنك . فلقد خنق أختك الصغّيرة 656 00:36:55,880 --> 00:36:58,863 تشارلي)، مالّذي يتحدثان عنه ؟) - . لاأملك أدنى فكرة - 657 00:36:58,864 --> 00:37:01,444 (لقد ذهبت إلى منزل (فلين . بعد موت (إيمي) لتجمع أغراضها 658 00:37:01,445 --> 00:37:03,573 ، هنالك حيث وجدت صورتها المحترقة 659 00:37:03,574 --> 00:37:06,712 لكنّك وجدتَ شيئاً آخر، أليس كذلك ؟ 660 00:37:06,713 --> 00:37:09,821 لقد أخذنا صورةً لآثار . إطاراتٍ في مسرح الجريمة 661 00:37:09,822 --> 00:37:15,162 . و ستطابق إطارات شاحنتك، نعلم أنّك الفاعل 662 00:37:15,605 --> 00:37:18,239 مالّذي فعلته يا(تشارلي) ؟ 663 00:37:18,240 --> 00:37:23,040 .. لقدكرهته ياأبيّ . (لما فعله بِـ(إيميّ 664 00:37:24,264 --> 00:37:27,890 . حينما ذهبت لأخذ أغراضها، وجدت المسدس 665 00:37:27,891 --> 00:37:30,017 "فكرت: "ياله من أمرٍ شاعريّ 666 00:37:30,018 --> 00:37:32,352 . قتله بمسدسه الخاصّ 667 00:37:32,353 --> 00:37:34,454 . لكنّ، عندها تمّ الحكم على (فلين) بالإعدام 668 00:37:34,455 --> 00:37:37,483 . فخبأت المسدس، ونسيت أمره 669 00:37:37,484 --> 00:37:41,537 ، حتّى حصل له ذلك المخادع . روبن باور)، على محاكمةٍ جديدة) 670 00:37:41,538 --> 00:37:43,258 ، (ذهبتُ لرؤية (بيليّ 671 00:37:43,259 --> 00:37:46,243 . لأخبره أنّه لن ينجو هذه المرّة أيضاً 672 00:37:46,244 --> 00:37:47,829 ، كيف أنّه حينما يضعونه للإعدام أخيراً 673 00:37:47,830 --> 00:37:51,976 سأكون بانتظاره، لأشاهد الحياة تجفّ منه 674 00:37:51,977 --> 00:37:57,877 ، مافتئ يردد آسفه ويتحسّر . وكأنّ ذلك سيغيّر رأيي 675 00:37:58,037 --> 00:38:03,341 عندها ظهرت أنت وشهدت . كيف أن (بيلي) تحوّل بإعجوبةٍ إلى قديس 676 00:38:03,342 --> 00:38:06,077 . أتعلم، لقد أشعرنيّ ذلك برغبةٍ بالتقيء 677 00:38:06,078 --> 00:38:09,530 لكنّ، كنت أفهم لمّا صدق . المحلفون ذاك الهراء، منك ومن ذاك المحاميّ 678 00:38:09,531 --> 00:38:11,516 . عندها أدركتَ أنّه لربما سيطلق سراحه 679 00:38:11,517 --> 00:38:14,533 ربما هيئة المحلّفين ستقبل ، عذره البائس و ستبقيه حيّاً 680 00:38:14,534 --> 00:38:16,137 . وتلك كانت فرصةً لن أسمح بحدوثها 681 00:38:16,138 --> 00:38:18,911 لذا ذهبت إلى الدفاع، وعرضت . (أن تشهد لصالح (بيليّ 682 00:38:18,912 --> 00:38:22,475 علمتَ أنّه لو شهد أخو .. الضحيّة بنفسه أنّ (بيلي) تغيّر 683 00:38:22,476 --> 00:38:28,376 فسيخرج حرّاً، عندها . سأقتص منه كما يستحقّ 684 00:38:37,319 --> 00:38:41,189 أتظنُّ أنّ (بيلي) أصبح شخصاً مختلفاً يادكتور (بيرس) ؟ 685 00:38:41,190 --> 00:38:46,650 ، حينما قتل أختيّ . أضحيتُ أنا شخصاً مختلفاً 686 00:38:54,359 --> 00:38:57,749 ، لقد رفض (تشارليّ كندريك) الإلتماس 687 00:38:57,750 --> 00:39:00,124 . يقولُ أنّه يريد محاكمة 688 00:39:00,125 --> 00:39:04,505 . إذاً فـ(بيلي) يخرج حرّاً، و(تشارليّ) يدخل للسجن 689 00:39:05,338 --> 00:39:07,817 . ربما، لن يدخل 690 00:39:07,818 --> 00:39:09,498 ماذا؟ أتظنّه سيبرئ ؟ 691 00:39:09,499 --> 00:39:12,483 . لقد وافق (روبن باور) على تمثيله للتوّ 692 00:39:12,484 --> 00:39:18,384 أتسائل إن كان سيضع . دفاعه على أنه رجلٌ مختلفٌ مرةً أخرى 693 00:39:19,352 --> 00:39:24,456 . أتسائل إن كنت سأصبح شخصاً مختلفاً تماماً 694 00:39:24,457 --> 00:39:26,784 . مختلف عن الرّجل الّذي كرهتِه للغاية 695 00:39:26,785 --> 00:39:28,765 . ربما 696 00:39:29,262 --> 00:39:32,802 . إن أطلقت النّار على رأسك 697 00:39:33,495 --> 00:39:35,132 (دانيال) 698 00:39:35,133 --> 00:39:38,716 . دانيال)، إنّ تدين لي بالكثير) - على ماذا ؟ - 699 00:39:38,717 --> 00:39:42,032 لأنّك رفضت أن تكون رجلي المساعد . اضطررت أن أدعو (نيوماير) من قسم الهندسة 700 00:39:42,033 --> 00:39:44,574 كارثةً بحق ذاك الرجل، فأمعاؤه لم تصمت 701 00:39:44,575 --> 00:39:46,300 ، ذهب ثلاث مراتٍ إلى الحمّام 702 00:39:46,301 --> 00:39:48,949 . لاداعِ للقول، إلاّ أنّ الأمسيّة بكاملها خربت 703 00:39:48,950 --> 00:39:51,561 . و الآن (إيلانا) تقول أنّه لاتفكر بي كخليل 704 00:39:51,562 --> 00:39:52,965 مالّذي تريدني أن أفعل بذلك الشأن ؟ 705 00:39:52,966 --> 00:39:55,741 تلك المرأة الّتي تواعدها بالتأكيد لديها صديقات، صحيح ؟ 706 00:39:55,742 --> 00:39:58,277 . صديقاتٍ ذكيّاتٍ مثيراتٍ ومضحكات 707 00:39:58,278 --> 00:40:01,129 . أريد منك أن ترتب لي موعداً 708 00:40:01,130 --> 00:40:02,624 إذاً، مالّذي أخبرته ؟ 709 00:40:02,625 --> 00:40:05,344 ، أخبرته أن ينسى ذلك . فلست بخدمةٍ للمواعدة 710 00:40:05,345 --> 00:40:07,432 و هل أخبرته من كنت توعد ؟ 711 00:40:07,433 --> 00:40:10,135 (أتمزحين؟ أتعلمين كيف هو ثرثارٌ ذاك الـ(هايلي 712 00:40:10,136 --> 00:40:13,916 دانيال)، إلى من تتكلّم ؟) 713 00:40:14,060 --> 00:40:16,100 . نفسيّ 714 00:40:18,779 --> 00:40:22,481 . أعلم كيف لك أن تكون منتقيّاً بشأن الشّاي 715 00:40:22,482 --> 00:40:25,584 . آمل أنّي حضرت النوع الصحيح - لست بصعب الإرضاء، فأحبُّ كثيراً من أنواع الشّاي - 716 00:40:25,585 --> 00:40:27,486 .. حسنٌ - . إنّك صعب الإرضاء قليلاً - 717 00:40:27,487 --> 00:40:28,599 . ربما أكون كذلك 718 00:40:28,600 --> 00:40:31,323 أيمكن للنّاس أن يتغيّروا حقّاً ؟ 719 00:40:31,324 --> 00:40:35,488 هل شخصيّاتُنا مبرمجةٌ جينيّاً ؟ 720 00:40:35,489 --> 00:40:37,921 أم أنّها طيّعه ؟ 721 00:40:37,922 --> 00:40:41,149 .. علمُ مرونة الأعصاب 722 00:40:41,150 --> 00:40:45,339 يقترحُ أنّ لدماغنا القدرة على . التطوّر والتغيّر عبر مراحل الحياة 723 00:40:45,340 --> 00:40:49,540 . جوهريّاً، فإنّ تجاربنا تجدّدنا 724 00:40:52,388 --> 00:40:58,097 يمكن أن تجعلنا نقوم أو نفكّر بأشياءٍ . كان من المستحيل القيام بها سابقاً 725 00:40:58,098 --> 00:41:02,780 . يمكن أن تحفّزنا لننتج أفكاراً وخواطر جديدة 726 00:41:02,781 --> 00:41:04,684 ، ويمكن أن تعلّمنا التجارب دروساً قيّمة 727 00:41:04,685 --> 00:41:10,505 ممّا يجعلنا ذلك أقلّ عرضةً . لتكرار أخطاء الماضيّ 728 00:41:12,334 --> 00:41:16,293 ، إنّ الدماغ بحالة جريانٍ مستمرة 729 00:41:16,294 --> 00:41:21,034 . ممّا يقترحُ أنّ لاشيء بالحياة دائم 730 00:41:25,071 --> 00:41:29,954 ... و كمايقولون ، كلّما تغيّرت الأشياء 731 00:41:29,955 --> 00:41:33,523 . كلّما بقيت نفسها 732 00:41:33,524 --> 00:41:39,424 .. || ترجمـة :{\fs30} جمال الدين الجزائريّ .. و .. هيلا عليّ ||..