1 00:00:21,514 --> 00:00:25,101 OBEHÖRIGA ÄGA EJ TILLTRÄDE 2 00:00:25,268 --> 00:00:30,023 MESOLITISKA UTGRÄVNINGAR 3 00:01:52,105 --> 00:01:55,942 Jösses, vilken snabb firre. 4 00:01:56,151 --> 00:01:58,945 Upp med dig! 5 00:01:59,154 --> 00:02:02,490 Du var mig en stor jävel! 6 00:03:07,847 --> 00:03:11,184 Vad i helvete? 7 00:03:57,689 --> 00:04:01,025 Hjälp! 8 00:04:58,666 --> 00:05:01,461 Det här är Wave 88.1. 9 00:05:01,669 --> 00:05:06,800 Nu är det slut på lugnet, för det är vårlov här vid Lake Victoria! 10 00:05:07,008 --> 00:05:14,849 De närmaste dagarna kommer här vara fullt av brudar, båtar och bikinis. 11 00:05:15,058 --> 00:05:20,814 Marken skälvde i morse, inte på grund av partyt utan av ett lätt jordskalv. 12 00:05:21,022 --> 00:05:25,652 Ser ni en vetenskapsman så bjud honom på en bärs. 13 00:06:09,320 --> 00:06:12,407 TREVLIGT VÅRLOV, SANDRÅTTOR 14 00:06:14,701 --> 00:06:19,748 VÄLKOMNA TILL LAKE VICTORIA OCH VÅRLOVSVECKAN 15 00:06:34,262 --> 00:06:37,974 Det var en olyckshändelse... 16 00:06:38,183 --> 00:06:43,563 Det är förstörelse av allmän egendom, dessutom luktar du sprit så du får böter. 17 00:06:43,772 --> 00:06:47,275 - Be om skjuts. - Du kan väl skjutsa mig? 18 00:06:47,484 --> 00:06:51,362 Att röra vid uniformen är "våld mot tjänsteman". 19 00:06:51,571 --> 00:06:55,784 Kom igen nu... Ljusbrunt är sexigt. 20 00:06:57,577 --> 00:07:00,705 Den är inte ljusbrun, den är beige. 21 00:07:00,914 --> 00:07:02,582 Ta det lugnt... 22 00:07:02,791 --> 00:07:08,338 Ett steg närmare och ni får pissa åskviggar i en vecka! 23 00:07:20,517 --> 00:07:22,060 KYSS MITT ARSLE 24 00:07:23,686 --> 00:07:25,980 En vanlig dag på college... 25 00:07:26,189 --> 00:07:30,110 Kelly! Jag visste inte om du skulle komma. 26 00:07:30,318 --> 00:07:33,321 Jo, här är jag. 27 00:07:33,530 --> 00:07:36,908 Och du tänkte åka båt förstås? 28 00:07:37,117 --> 00:07:42,831 Nej, jag ska hämta min lillasyster som har musiklektion. Själv då? 29 00:07:43,039 --> 00:07:46,709 Jag väntar på Todd, vi ska välja musik. 30 00:07:46,918 --> 00:07:48,628 Todd Dupree? 31 00:07:48,837 --> 00:07:55,176 - Och vem var det du var ihop med? - Jag har vissa krav, kan jag bara säga. 32 00:07:55,385 --> 00:07:57,512 Todd är en bra dj... 33 00:08:01,099 --> 00:08:04,686 Kelly! Hoppa in, vi är sena! 34 00:08:05,687 --> 00:08:09,190 Han har backstagepass till Planters. Häng med. 35 00:08:09,399 --> 00:08:13,319 Låter kul, men jag måste vara barnvakt. 36 00:08:13,528 --> 00:08:16,614 Vad synd. Jag kommer att sakna dig. 37 00:08:16,823 --> 00:08:19,701 - Jag måste gå. - Kom igen nu! 38 00:08:19,909 --> 00:08:23,455 Hoppas vi ses igen innan du... 39 00:08:23,663 --> 00:08:27,375 ...åker. - Smidigt, Jake. 40 00:08:28,585 --> 00:08:31,713 Du, rövhålet! Cool t-shirt... 41 00:08:41,514 --> 00:08:44,726 - Fint instrument. - Tack. 42 00:08:44,934 --> 00:08:48,480 - Fina bröst. - Tack. 43 00:08:48,688 --> 00:08:53,568 - Jag gillar inte att ha behå. Den kliar. - Ja, jag vet! 44 00:08:55,653 --> 00:08:59,240 - Vem väntar du på? - Min bror Jake. Han är 17. 45 00:08:59,449 --> 00:09:03,453 - Han kommer att gilla dina bröst. - Det gör de allihop. 46 00:09:03,661 --> 00:09:06,664 - Vad har hänt? - Strunt i det. Kom nu. 47 00:09:06,873 --> 00:09:09,042 Hej, Jake. 48 00:09:09,250 --> 00:09:12,587 - Glo inte på hennes bröst. - Håll tyst! 49 00:09:12,754 --> 00:09:16,800 - Jag gillar din t-shirt. - Ska du också slänga nåt? 50 00:09:17,008 --> 00:09:19,302 Nej, jag gillar Pixies. 51 00:09:19,511 --> 00:09:24,766 - Danni, Danni... Var fan är Crystal? - Hon och Andrew köper solkräm. 52 00:09:24,974 --> 00:09:29,646 Solkräm? Vi ska ha kroppsfärg, kådisar och sprejgrädde. 53 00:09:29,813 --> 00:09:33,858 Klockan tio imorrn vill jag att hon masar sin röv till marinan. 54 00:09:34,067 --> 00:09:40,240 Jag måste börja filma vid lunchtid, så upp och hoppa! Med toppiga tuttar! 55 00:09:40,448 --> 00:09:45,495 - Vem är det här då? - Jake. Han bor här. 56 00:09:45,703 --> 00:09:49,707 - En sandråtta... Kan du sjön? - Ja. 57 00:09:49,874 --> 00:09:52,001 Vill du ha jobb? Cash? 58 00:09:52,210 --> 00:09:57,924 Men inget strul, jag behöver nån på stört. Nån som är pålitlig, ambitiös... 59 00:09:58,133 --> 00:10:01,428 ...som tar risker. E'ru med på noterna? 60 00:10:01,636 --> 00:10:06,766 - Du pratar konstigt. - Jaha... Och du är kort. 61 00:10:06,975 --> 00:10:12,063 Derrick här. Nej, nej, nej... Gör mig inte besviken, din jävel. 62 00:10:12,272 --> 00:10:17,026 Jag vill ha den största båtjäveln som finns i den här hålan! 63 00:10:17,235 --> 00:10:21,489 - Vem är det där? - Derrick? Han är regissör. 64 00:10:21,698 --> 00:10:24,451 Är du skådespelerska? 65 00:10:24,659 --> 00:10:26,786 Jag är en Wild Wild Girl. 66 00:10:29,038 --> 00:10:32,542 Vad är en Wild Wild Girl, Jake? 67 00:10:32,751 --> 00:10:35,962 Vi kan båtar! Jag skiter i ansvarsfrågan! 68 00:10:36,171 --> 00:10:38,840 Blir det av, Jake? 69 00:10:39,048 --> 00:10:43,344 Kan du vara location scout, och visa oss "g-punkterna"? 70 00:10:43,553 --> 00:10:47,557 Jag behöver nån härifrån. Jag behöver dig. 71 00:10:47,766 --> 00:10:51,269 Vi snackar livserfarenhet här. 72 00:10:51,478 --> 00:10:55,690 Skitbra. Prick 10.00 imorrn. Ta på dig en annan t-shirt. 73 00:10:56,983 --> 00:11:00,737 - Vi ses imorrn. - Nej, för imorrn ska han... 74 00:11:15,960 --> 00:11:22,425 UNDVIK SVALLVÅGOR 75 00:11:33,645 --> 00:11:37,607 - Jake? - Varför knacka när du bara kliver in? 76 00:11:37,816 --> 00:11:42,278 - Stör jag? - Nej, jag gör bara läxorna... 77 00:11:42,487 --> 00:11:46,074 ...och lite research för ett skolarbete. 78 00:11:46,950 --> 00:11:51,621 Laura sa att du kanske hade andra planer imorrn. 79 00:11:51,830 --> 00:11:54,833 Nej! Självklart är jag barnvakt. 80 00:11:55,041 --> 00:12:01,047 - Nej! Vi vill inte ha barnvakt. - Nej, mamma. Särskilt inte Jake. 81 00:12:01,256 --> 00:12:05,718 - Ut med er nu. - Snälla mamma! 82 00:12:05,885 --> 00:12:08,847 Vi måste prata om det här! 83 00:12:09,013 --> 00:12:13,518 - Du vet att jag inte har nåt alternativ. - Jag vet. 84 00:12:13,726 --> 00:12:19,315 Jag vet att du har det stressigt, så jag tar hand om de små dumskallarna. 85 00:12:19,524 --> 00:12:25,697 Om du inte tar ditt ansvar har jag befogenhet att arrestera och fängsla dig. 86 00:12:25,905 --> 00:12:28,950 Jag är inte 12, såna hot biter inte längre. 87 00:12:29,159 --> 00:12:34,247 - Inte? - Nej! Jag har ju sagt att jag fixar det. 88 00:12:35,498 --> 00:12:39,169 - Okej. Säkrast för dig. - Ut härifrån! 89 00:12:39,377 --> 00:12:43,548 Nästa år ska jag försöka hitta en annan lösning. 90 00:12:51,973 --> 00:12:55,351 - Förresten, Jake... - Men morsan! 91 00:12:55,560 --> 00:12:58,646 - Middan är klar. - Ja, ja! Jag kommer. 92 00:13:26,007 --> 00:13:29,761 - Hoppas jag inte väckte ungarna. - Ingen fara. 93 00:13:29,969 --> 00:13:32,889 Så Maggie såg honom senast igår? 94 00:13:33,056 --> 00:13:37,393 Ja, strax före lunch åkte Matt ut och fiskade. 95 00:13:37,602 --> 00:13:40,271 Hon letade hela natten. 96 00:13:40,480 --> 00:13:43,483 - Var är båten? - Där borta. 97 00:13:54,911 --> 00:13:59,624 - Känner du för att näcka? - Vi tar oss nog över bryggan. 98 00:13:59,833 --> 00:14:05,213 - Är jag för gammal eller för tung? - Jag tror att du är för feg. 99 00:14:07,006 --> 00:14:10,260 Förresten, Gordon ringde igår kväll. 100 00:14:10,468 --> 00:14:16,015 Lantmäterimyndigheten har uppmätt hög seismisk aktivitet under sjön. 101 00:14:16,224 --> 00:14:20,270 - De skickar hit ett par dykare. - Okej. 102 00:14:20,478 --> 00:14:23,523 Och du ska eskortera dem. 103 00:14:23,731 --> 00:14:29,070 Men herregud! Vi har ju invaderats av 20000 ungdomar, så vi är lite upptagna. 104 00:14:29,279 --> 00:14:32,574 Det sa jag till dem också. 105 00:14:32,782 --> 00:14:35,285 Det där låter inte bra. 106 00:14:50,842 --> 00:14:55,096 - När kommer de där dykarna? - Vid tiotiden. 107 00:15:13,073 --> 00:15:14,699 Skit! 108 00:15:19,162 --> 00:15:22,665 Sträck dig lite till. 109 00:15:22,874 --> 00:15:24,834 Jag når inte! 110 00:15:30,173 --> 00:15:32,092 Jules! 111 00:15:33,301 --> 00:15:35,136 Ge mig handen! 112 00:15:42,977 --> 00:15:47,315 - Är skadorna från propellern? - Nej, inga brutna ben. 113 00:15:47,524 --> 00:15:54,072 Kroppen verkar ha upplösts av syra eller gift, eller legat i vattnet i flera veckor. 114 00:15:55,156 --> 00:16:01,204 Vad tycker du om att spärra av sjön? Bara tills vi får obduktionsrapporten. 115 00:16:01,413 --> 00:16:07,377 Obduktionsrapporten tar flera dar. Det vore lättare att torrlägga sjön. 116 00:16:07,585 --> 00:16:10,547 Det är en lönsam vecka för stan. 117 00:16:11,256 --> 00:16:14,384 Jag är för gammal för sånt här. 118 00:17:18,031 --> 00:17:21,701 Det handlar bara om en dag. 119 00:17:21,910 --> 00:17:24,746 Vi tänker inte ljuga för mamma. 120 00:17:24,954 --> 00:17:30,502 Samma sak varje år. På grund av er missar jag alla partyn. 121 00:17:30,710 --> 00:17:32,128 Alla pattar... 122 00:17:32,295 --> 00:17:36,508 - Ni får mina barnvaktspengar. - 60 dollar. 123 00:17:36,716 --> 00:17:40,386 - Jag får bara 40. - Plus bedrägeritillägg. 124 00:17:45,934 --> 00:17:50,939 Svara inte i telefon, öppna inte dörrn för nån och lämna inte huset. 125 00:17:52,148 --> 00:17:54,275 Jag litar på er. 126 00:18:06,913 --> 00:18:11,751 Stans regler: Slänger du ett skräp i sjön får du plocka upp tio. 127 00:18:11,960 --> 00:18:14,379 Jag tänker inte plocka flaskor... 128 00:18:14,587 --> 00:18:18,299 - Plocka upp dem! - De där jävlarna då? 129 00:18:24,889 --> 00:18:26,683 Hallå! 130 00:18:26,891 --> 00:18:30,979 Efter dyket blir det Kokomo' och cheerleaders. 131 00:18:31,187 --> 00:18:35,024 Sheriff Forester. Jag ska visa er platsen. 132 00:18:35,233 --> 00:18:37,694 Vilken välkomstkommitté. 133 00:18:37,902 --> 00:18:42,198 - Hör de till utrustningen? - Lämna tillbaka dem, Sam. 134 00:18:43,032 --> 00:18:48,079 Enligt koordinaterna ska epicentrum ligga nånstans här. 135 00:18:49,706 --> 00:18:56,379 Okej. Det är 20 minuters båtfärd. Vi åker när ni är klara. 136 00:19:34,417 --> 00:19:36,503 Baby! Ta av den! 137 00:19:36,711 --> 00:19:39,422 Vi gifter oss! 138 00:19:39,631 --> 00:19:42,467 Ja, baby! Jag älskar dig! 139 00:19:42,675 --> 00:19:45,053 Gör det! 140 00:20:15,500 --> 00:20:19,671 Motorbåt! Motorbåt! 141 00:20:40,483 --> 00:20:41,735 - Kelly! - Jake? 142 00:20:44,154 --> 00:20:46,823 Vem är du barnvakt åt här? 143 00:20:47,031 --> 00:20:49,909 Jo, det var rätt lustigt... 144 00:20:50,118 --> 00:20:52,245 Jag säger "tutt...", ni säger "...ar"! 145 00:20:52,454 --> 00:20:55,081 - Tutt... ...ar! 146 00:20:55,248 --> 00:20:59,627 - Vilka idioter. - Ja, det är hemskt. 147 00:20:59,836 --> 00:21:05,216 Sandråttan! Jag snackar med dig! Hallå! 148 00:21:05,425 --> 00:21:12,515 Var fan har du varit? Tjejerna är inoljade och klara! Det här blir avdrag på lönen! 149 00:21:15,226 --> 00:21:18,188 Jaså, du rekryterar nya talanger. 150 00:21:18,396 --> 00:21:21,191 Det var kul att ses, Kelly... 151 00:21:21,399 --> 00:21:26,738 - Hejsan, Kelly! Derrick Jones. - Känner du honom? 152 00:21:26,946 --> 00:21:34,412 Jake? Det är min grabb. Jake är killen med koll, han är skärpt, han kan grejer. 153 00:21:34,621 --> 00:21:40,168 - De där tjejerna är väl inte med dig? - Jo. Hur så? Tänder du på tjejer? 154 00:21:40,335 --> 00:21:44,964 Jag visar dem runt, de bästa ställena och så... 155 00:21:45,173 --> 00:21:52,555 Jake... Din titel är "location scout". - Häng med när vi skriver filmhistoria. 156 00:21:52,764 --> 00:21:58,061 - Nej, hon har andra planer. - Gillar du champagne? 157 00:22:00,438 --> 00:22:05,527 - Jag älskar champagne! - Nej, vänta lite nu... 158 00:22:05,735 --> 00:22:11,741 Jag hänger gärna med på din båt. Nån måste hålla ett öga på "killen med koll". 159 00:22:11,950 --> 00:22:16,079 Följ med mig bara, så hjälper jag dig ombord. 160 00:22:17,956 --> 00:22:23,420 - Kolla, det är ju Kelly! - Kelly! Tjena, baby. 161 00:22:23,628 --> 00:22:26,089 Du skulle ju hänga med oss. 162 00:22:26,256 --> 00:22:29,300 - Din pojkvän? - Nej, bara en från skolan... 163 00:22:29,509 --> 00:22:34,139 ...som påstod att han hade backstagepass. 164 00:22:34,305 --> 00:22:36,891 Här har ni t-shirts. 165 00:22:39,227 --> 00:22:43,064 Vad i helvete?! Är det Jake Forester? 166 00:22:46,151 --> 00:22:52,741 Okej! Vi drar iväg och filmar helvilda scener med Wild Wild-gudinnorna! 167 00:22:55,076 --> 00:23:02,959 Men vi ses vid fyra på Canyon Beach för vår vilda våta t-shirt-frossa! 168 00:23:03,710 --> 00:23:08,298 Zane, vi måste prata. Vi lovade Jake att stanna hemma. 169 00:23:08,506 --> 00:23:12,677 Jag sa att jag skulle fiska, men här finns det ingen fisk. 170 00:23:12,886 --> 00:23:17,515 Det är för mycket folk på sjön, men Sand Island är jättenära. 171 00:23:28,151 --> 00:23:34,324 - Jag skulle ha tagit med min trombon. - Lägg av! Du får sola som andra tjejer. 172 00:23:34,532 --> 00:23:39,287 När jag blir rockstjärna får vi se om du får bli min groupie. 173 00:23:39,454 --> 00:23:44,334 Men skärp dig! Du spelar trombon. 174 00:23:44,751 --> 00:23:49,172 Jag ska bli först med att spela rock på trombon... 175 00:23:54,761 --> 00:23:58,890 - Nu så, mina damer. Lite skumpa. - Tack. 176 00:23:59,099 --> 00:24:03,978 Bästa sorten från bensinmacken. Jag skämtar bara! 177 00:24:05,563 --> 00:24:08,525 Häll i dig, Crystal. 178 00:24:08,733 --> 00:24:14,781 Ta för er bara, och skål för vårt senaste Wild Wild Girls-tillskott! 179 00:24:14,989 --> 00:24:16,908 Du är så snygg! 180 00:24:17,117 --> 00:24:22,539 Anledningen till att vi kom hit är att Derrick vill fånga det oskuldsfulla... 181 00:24:22,747 --> 00:24:26,126 Som hon. 182 00:24:30,380 --> 00:24:34,426 Derrick flirtar bara. Lika naturligt som att andas. 183 00:24:34,634 --> 00:24:39,514 Som jag alltid säger: Framför kameran ger en tjej allt. Det är rena naturlagen. 184 00:24:39,722 --> 00:24:42,976 Han har fått omkull många damer. 185 00:24:43,184 --> 00:24:48,940 - Hon förstör väl inte det roliga för dig? - Jag bryr mig inte, hon är inte min tjej. 186 00:24:49,149 --> 00:24:54,738 Jag har jättekul, alla är vilda och galna... Jag är vild och galen... 187 00:24:54,946 --> 00:25:00,368 - Jake! Hur långt är det egentligen? - Vi är nästan framme. 188 00:25:02,036 --> 00:25:04,706 På tal om vilda och galna... 189 00:25:04,914 --> 00:25:08,418 Det här är bara början. 190 00:25:29,439 --> 00:25:32,400 Jake! 191 00:25:32,609 --> 00:25:34,903 Ja? 192 00:25:37,155 --> 00:25:39,866 Jake! 193 00:25:45,205 --> 00:25:51,419 - Stoppa den nånstans! - Ja, stoppa den var du vill! 194 00:25:51,586 --> 00:25:54,672 Låt henne vara! Hon är inte myndig. 195 00:26:54,941 --> 00:26:58,319 - Vad händer? - Stäng! Du sabbar tagningen! 196 00:26:58,528 --> 00:27:01,865 Skärp dig, Sandråttan. 197 00:27:02,073 --> 00:27:05,952 Här kommer mina havsnymfer. 198 00:27:06,745 --> 00:27:09,581 Herregud! 199 00:27:09,789 --> 00:27:13,293 Kolla! Fiskar med pattar. 200 00:27:13,501 --> 00:27:17,756 Om fiskar såg ut så skulle jag bara knulla fiskar! 201 00:27:17,964 --> 00:27:21,551 Nu så... Det ser fint ut, tjejer! 202 00:27:21,760 --> 00:27:26,014 Det här gillar du va, Jake? Du borde betala oss istället. 203 00:27:26,222 --> 00:27:31,102 Zooma in. Zooma, zooma... Se till att få med röven. 204 00:27:31,311 --> 00:27:35,023 Gudomliga vattenslynor! Det här är hett! 205 00:27:35,231 --> 00:27:40,820 Kan det bli bättre? Bärs, sol och nakna brudar som hånglar under vatten. 206 00:27:46,117 --> 00:27:50,205 Det bästa akvariet du varit på, va? Sandråttan! 207 00:27:50,413 --> 00:27:52,207 Morsan... 208 00:27:53,875 --> 00:27:56,836 - Hej, morsan! - "Morsan"? 209 00:27:57,045 --> 00:27:59,547 Här händer inget särskilt. 210 00:27:59,714 --> 00:28:03,259 Varför svarar du inte i telefon då? 211 00:28:03,468 --> 00:28:08,139 Nej, för... Vi var utanför men... 212 00:28:08,348 --> 00:28:11,851 - Ska jag hämta dem? - Nej, då. 213 00:28:15,772 --> 00:28:18,983 - Å Gud! - Vad är det? 214 00:28:19,901 --> 00:28:22,445 Ingenting. 215 00:28:22,612 --> 00:28:25,573 Ungarna... 216 00:28:25,782 --> 00:28:29,077 ...har fått tältpinnen att stå... 217 00:28:29,285 --> 00:28:32,664 De leker så fint med varann. 218 00:28:32,872 --> 00:28:35,792 Sätt arslet på glaset! 219 00:28:36,000 --> 00:28:37,293 Muttan! 220 00:28:37,502 --> 00:28:39,421 Har du nån där? 221 00:28:40,588 --> 00:28:43,425 Nej, nej, nej! Det är bara... 222 00:28:43,633 --> 00:28:46,386 ...galna festande ungdomar. 223 00:28:46,594 --> 00:28:50,140 Låt inte ungarna gå i närheten av sjön idag. 224 00:28:50,348 --> 00:28:56,271 Okej, vi stannar inne och kollar på tv. Vad som helst. 225 00:28:56,479 --> 00:28:58,481 Jag måste sluta nu. Tack. 226 00:28:58,648 --> 00:29:02,318 Jag ska försöka vara hemma tidigt. 227 00:29:02,527 --> 00:29:06,614 Okej. Jag älskar dig. Nu måste jag sluta. 228 00:29:07,115 --> 00:29:09,659 Kelly? 229 00:29:13,455 --> 00:29:15,081 Var är du? 230 00:29:20,712 --> 00:29:21,963 Kelly! 231 00:29:46,071 --> 00:29:48,281 Kelly! 232 00:30:12,305 --> 00:30:13,473 Jake! 233 00:30:14,307 --> 00:30:19,479 - Du missade resten av showen. - Kom upp, tjejer. - Ge dem handdukar. 234 00:30:23,274 --> 00:30:28,488 - Snyggt du gjorde fast kanoten! - Jag gjorde fel knop. 235 00:30:28,696 --> 00:30:33,284 Du fångar ingen fisk och sumpar båten - vilken höjdardag. 236 00:30:33,493 --> 00:30:38,915 - Jake kommer att slå ihjäl oss. - Nån ser oss nog. Där ligger det båtar. 237 00:30:39,124 --> 00:30:43,169 De ser oss aldrig, de är för långt borta. 238 00:30:45,547 --> 00:30:46,798 Hallå! 239 00:30:52,887 --> 00:30:54,764 Hallå! 240 00:31:01,104 --> 00:31:04,733 Hörni! 241 00:31:11,281 --> 00:31:16,119 Vi behöver hjälp! Här borta är vi! 242 00:31:16,327 --> 00:31:20,123 Kan nån hjälpa oss? 243 00:31:50,487 --> 00:31:52,864 Snälla! 244 00:31:58,369 --> 00:31:59,746 Aj! 245 00:32:22,268 --> 00:32:27,148 Oj, vad stort! Är det ett grottsystem? 246 00:32:27,357 --> 00:32:33,071 Det ser ut som en underjordisk sjö, antagligen större än den ovanför. 247 00:32:33,279 --> 00:32:37,200 Jordskalvet öppnade en passage här. 248 00:32:37,409 --> 00:32:41,621 - En sjö under en sjö? - Japp, inom din jurisdiktion. 249 00:32:41,830 --> 00:32:44,999 Här finns en gammal vulkankedja. 250 00:32:45,208 --> 00:32:49,796 Det fina är att vi är de första som utforskar den. 251 00:32:49,963 --> 00:32:56,261 Varför hetsa upp sig över sån skit? Allt vi ser är klippor och sand jämt. 252 00:33:15,655 --> 00:33:22,203 Det kanske inte är så fräscht där nere. Turisterna använder sjön som soptunna. 253 00:33:22,370 --> 00:33:26,791 Hur går det? Tydligen är sjön rena skattkammaren. 254 00:33:27,000 --> 00:33:32,297 Pax för tömda Axe-sprejflaskor och gamla nummer av "Juggs". 255 00:33:32,464 --> 00:33:37,594 - Pax för hushållsapparater. - Pax för försvunna collegetjejer. 256 00:33:42,348 --> 00:33:44,809 Herregud! 257 00:33:45,018 --> 00:33:47,562 Den längsta jag sett! 258 00:33:47,771 --> 00:33:52,734 - Koncentrera dig på uppgiften. - Kul, Sam! 259 00:33:57,155 --> 00:33:59,908 Den är minst 60 meter, Novak. 260 00:34:05,121 --> 00:34:06,956 Sikten är nästan perfekt. 261 00:34:07,165 --> 00:34:12,545 Jag går ner i sprickan. Mitt PO2 är 1,3. 262 00:34:12,754 --> 00:34:18,176 Du borde se den - helt ofattbart! 263 00:34:18,384 --> 00:34:23,640 - Novak, hör du oss? - Ja, rätt bra. 264 00:34:26,017 --> 00:34:31,981 Okej, ni är ungefär 30 meter från öppningen till passagen. 265 00:34:34,109 --> 00:34:37,487 Dags att simma på led. Jag först. 266 00:34:37,695 --> 00:34:41,408 Jag rekar. Ditt feta arsle fastnar bara. 267 00:34:41,574 --> 00:34:47,414 Baby, jag är som en elektrisk ål. Jag kommer in där det är riktigt trångt. 268 00:34:48,748 --> 00:34:53,253 Skumt... Jag ser dem på skärmen, men ljudet bryts. 269 00:34:57,257 --> 00:35:00,301 Är ni okej? Ni försvinner lite. 270 00:35:15,400 --> 00:35:18,903 Temperaturen sjönk rejält - minst 15 grader. 271 00:35:19,112 --> 00:35:23,074 Du är nog vid mynningen till undervattenssjön. 272 00:35:23,992 --> 00:35:26,661 Har du nån sikt? 273 00:35:27,787 --> 00:35:30,415 Jag simmar in i grottan. 274 00:35:52,645 --> 00:35:57,317 Herrejävlar! Den verkar oändlig. 275 00:36:10,205 --> 00:36:14,209 Det här måste du se. Otroligt. 276 00:37:12,267 --> 00:37:14,185 Jävlar! 277 00:37:14,394 --> 00:37:17,814 Sam! Vad ser du där nere? 278 00:37:18,022 --> 00:37:19,774 Nånting bet mig! 279 00:37:19,983 --> 00:37:24,070 Jaha, ja! Jag trodde du gillade sånt... 280 00:37:34,914 --> 00:37:38,501 Sam! Svara då! 281 00:37:38,668 --> 00:37:40,712 Sam! 282 00:37:52,223 --> 00:37:55,310 Jävla skit! Nåt har hänt! 283 00:37:55,518 --> 00:37:58,480 - Efterskalv? - Vet inte. Ge mig simfötterna. 284 00:37:58,646 --> 00:38:01,900 Simma, för helvete! 285 00:38:05,445 --> 00:38:08,740 Nej!! Simma för helvete! 286 00:38:33,014 --> 00:38:35,934 Dra upp henne! 287 00:38:44,067 --> 00:38:46,694 Helvete! Å Gud! 288 00:39:16,015 --> 00:39:20,478 Din kropp är ett tempel, dags att tacka gudarna. 289 00:39:21,730 --> 00:39:25,692 Andrew, låt kameran rulla. - Din tur, Kelly. 290 00:39:25,859 --> 00:39:30,947 - Nej, tack. Jag har fått för mycket. - Vill du inte hedra detta vackra altare? 291 00:39:31,156 --> 00:39:35,702 Du är svag för champagne, men Crystal kan du lita på... 292 00:39:35,910 --> 00:39:37,454 Hon sa nej. 293 00:39:37,662 --> 00:39:44,502 Hon sa "nej, tack", en viss skillnad där. Man måste tacka för att tjäna en hacka. 294 00:39:44,711 --> 00:39:51,092 Kelly, lita på oss. Det är inte otrohet när det är med en annan brud. 295 00:39:51,301 --> 00:39:53,678 Släpp loss lite, som alla andra. 296 00:39:53,845 --> 00:39:59,476 - Du vill väl inte ta ifrån henne allt kul? - Som sagt... Hon är inte min flickvän. 297 00:40:00,602 --> 00:40:03,480 Då så. Jag gör det. 298 00:40:03,688 --> 00:40:06,357 Okej! Då kör vi! 299 00:40:06,566 --> 00:40:09,235 Först slickar du av saltet. 300 00:40:09,444 --> 00:40:15,617 Sen suger du i dig tequilan. - Ledsen, Crystal... 301 00:40:15,784 --> 00:40:18,745 Och så lite C-vitamin. Ät din lime. 302 00:40:18,912 --> 00:40:23,875 - Du behöver inte ställa upp på det här. - Vi behöver ingen barnvakt här, Jake. 303 00:40:24,084 --> 00:40:27,087 Kaxigt! 304 00:40:28,963 --> 00:40:33,051 Okej, då kör vi. 305 00:40:45,355 --> 00:40:48,733 Jake! Du önskar väl att det var du? 306 00:40:48,900 --> 00:40:55,073 En sandråtta hånglar med en modell, du önskar säkert att det var ditt jobb. 307 00:40:55,281 --> 00:40:59,828 Nu byter vi plats. Bra jobbat, Kelly. - Jakes tur! 308 00:41:00,036 --> 00:41:03,706 Vi rör om lite. Vi provar Jake och Kelly. 309 00:41:03,873 --> 00:41:06,376 - Nej, han... - Nej, hon... 310 00:41:06,584 --> 00:41:11,339 Vi sysslar med porr, inte drama. Nu får ni bestämma er. 311 00:41:11,548 --> 00:41:15,718 Ja, vad fan... Sandråttorna! Kom igen! 312 00:41:15,885 --> 00:41:17,679 Kom hit, Kelly. 313 00:41:17,846 --> 00:41:20,682 Lägg dig här! 314 00:41:20,849 --> 00:41:23,518 Så där ja. Först lite salt... 315 00:41:26,604 --> 00:41:29,816 ...sen lite te-killa... 316 00:41:31,401 --> 00:41:36,281 ...och lime. - Filma, filma! 317 00:41:43,413 --> 00:41:47,333 Sandråttan! Sandråttan! 318 00:42:03,099 --> 00:42:05,560 Suveränt! 319 00:42:06,895 --> 00:42:10,231 Mr Goodman! 320 00:42:12,400 --> 00:42:14,652 Jag kommer! 321 00:42:14,861 --> 00:42:17,906 Lugn i stormen! 322 00:42:18,114 --> 00:42:21,409 Butiken är stängd. 323 00:42:28,792 --> 00:42:31,669 Vad i helvete gör den här i min sjö? 324 00:42:33,588 --> 00:42:35,590 Var hittade ni den? 325 00:42:35,799 --> 00:42:38,510 Mitt i sjön. Två personer döda! 326 00:42:43,932 --> 00:42:45,433 Kära nån! 327 00:42:45,642 --> 00:42:48,103 Det kan man lugnt säga. 328 00:42:48,311 --> 00:42:52,482 Ursäkta, men är det där en pirayajävel? 329 00:42:52,690 --> 00:42:54,609 Det är inte den enda. 330 00:42:54,818 --> 00:42:58,905 De är flera tusen! Och de är jävligt sura! 331 00:42:59,114 --> 00:43:04,911 Jag har hört om övergivna alligator- ungar i New Jersey som förökar sig. 332 00:43:05,120 --> 00:43:10,125 - Ingen har släppt ut fisken i sjön. - Vad pratar du om? 333 00:43:10,917 --> 00:43:16,423 Just den här pirayaarten dog ut helt och hållet- 334 00:43:16,631 --> 00:43:20,051 - för mer än två miljoner år sen. 335 00:43:22,095 --> 00:43:23,972 Vart ska han? 336 00:43:28,977 --> 00:43:32,981 Tillåt mig presentera... 337 00:43:36,693 --> 00:43:42,532 ...Pygocentrus nattereri, den ursprungliga pirayan. 338 00:43:42,741 --> 00:43:49,497 Den simmade i Coloradofloden ända fram till pleistocenperioden. 339 00:43:50,373 --> 00:43:54,377 Jag fattar inte att ni kunde hitta en... 340 00:43:56,087 --> 00:43:58,006 ...levande! 341 00:43:58,214 --> 00:44:03,011 Vi upptäckte en underjordisk sjö när en spricka uppstod under skalvet. 342 00:44:03,219 --> 00:44:06,181 Hur kan den ha överlevt så länge? 343 00:44:06,389 --> 00:44:09,225 Kannibalism. 344 00:44:09,434 --> 00:44:12,479 Den måste ha stridit för sin överlevnad. 345 00:44:12,687 --> 00:44:14,481 Titta! 346 00:44:15,982 --> 00:44:19,694 Alla ärr på fjällen. 347 00:44:19,903 --> 00:44:25,158 - Lägg märke till ögonen. - Det är som om han stirrade tillbaka. 348 00:44:25,366 --> 00:44:28,703 Nej, nej, nej! Han stirrar inte. 349 00:44:28,912 --> 00:44:30,997 Han känner av mig. 350 00:44:36,836 --> 00:44:39,964 Å Gud! Gör inte så! 351 00:44:40,131 --> 00:44:47,263 Pirayor jagar i flock. Inte för att skydda sig, utan för att bli oslagbart starka. 352 00:44:47,472 --> 00:44:51,101 De är organiserade och metodiska. 353 00:44:51,309 --> 00:44:57,023 Vid första bettet blöder det, och blodet drar till sig flocken. 354 00:44:57,190 --> 00:45:02,362 - Hur ska vi kunna stoppa dem? - Du tänker väl inte åka ut på sjön igen? 355 00:45:02,570 --> 00:45:09,327 De är mördarmaskiner, men ändå fiskar. Ni kan fånga dem, eller döda dem. 356 00:45:09,536 --> 00:45:12,872 Men om de verkligen är flera tusen... 357 00:45:13,081 --> 00:45:17,836 ...skulle ni ha börjat redan igår. 358 00:45:56,332 --> 00:46:00,503 Nu kör vi, Crystal. Jag först! 359 00:46:12,223 --> 00:46:13,975 Fortare! 360 00:46:27,655 --> 00:46:29,199 Skit också! 361 00:46:30,825 --> 00:46:35,246 - Det är mina småsyskon. - Vinkar de på hjälp? 362 00:46:35,455 --> 00:46:39,000 De skulle ha stannat hemma - jag med! 363 00:46:39,167 --> 00:46:44,923 - Den här tagningen betyder storkovan! - Mina syskon verkar ha problem. 364 00:46:45,131 --> 00:46:49,594 Du får problem om jag inte får mina flygande lökar! 365 00:46:49,803 --> 00:46:52,889 Vad fan är det för fel på dig?! 366 00:46:56,184 --> 00:46:58,770 Vad det är för fel på mig? 367 00:46:59,729 --> 00:47:02,357 Jäklar, du missar ju alltihop! 368 00:47:04,609 --> 00:47:09,030 Nej, nej, nej! Du missade det! 369 00:47:09,197 --> 00:47:13,993 De är strandsatta där ute och behöver nog min hjälp. 370 00:47:14,202 --> 00:47:17,163 - Pattar, pattar, pattar... - Lyssna! 371 00:47:17,372 --> 00:47:20,500 Min morsa är sheriff. 372 00:47:34,472 --> 00:47:39,686 Okej, vi svänger förbi ön och tar ombord de små ynglen. 373 00:47:39,894 --> 00:47:42,230 Det blir kul. 374 00:48:07,380 --> 00:48:10,633 Ta upp mig! 375 00:48:20,351 --> 00:48:24,314 - Hjälp! - Hon skämtar inte. Vad fan händer? 376 00:48:48,505 --> 00:48:52,967 Okej, Lake Victoria! Är ni redo för tuttar? 377 00:48:57,347 --> 00:49:00,558 Dags för ett avsnitt av "The Hills"! 378 00:49:00,767 --> 00:49:03,436 Jag snackar om tuttar! 379 00:49:03,645 --> 00:49:08,691 Kolla bara vilka onanerings- vapen vi har här! 380 00:49:08,900 --> 00:49:12,278 Få se på meloner nu! Okej, tjejer! 381 00:49:12,445 --> 00:49:17,617 Skaka på rumpan, tjejer! "Willy Wonka och chokladfabriken"! 382 00:49:17,826 --> 00:49:19,619 Smarrigt! 383 00:49:19,828 --> 00:49:23,206 Kokosnötter med gudomlig mjölk! 384 00:49:23,373 --> 00:49:27,377 Fram med snuttarna! Vad döljer ni där under? 385 00:49:27,585 --> 00:49:32,006 Kom igen, älsklingar! Visa de mogna tomaterna! 386 00:49:32,215 --> 00:49:34,175 Visa era "Danny DeVitos"! 387 00:49:34,342 --> 00:49:38,888 Låt oss sätta tänderna i bergstopparna! 388 00:49:39,097 --> 00:49:44,477 Ta hit nationalgardet, kustbevakningen, alla styrkor ni kan frambringa! 389 00:49:44,686 --> 00:49:48,857 Tillbaka till stranden, allihop! 390 00:49:49,065 --> 00:49:52,110 Lägg till med båtarna! 391 00:49:52,318 --> 00:49:54,320 Kör undan! 392 00:49:59,826 --> 00:50:04,038 Vilka godsaker! Visa era "Brad Pitts"! 393 00:50:04,247 --> 00:50:06,124 "Bonnie and Clyde"! 394 00:50:06,332 --> 00:50:10,086 Bibeln är er räddning! Vänd satan ryggen! 395 00:50:10,295 --> 00:50:14,883 Snacka inte om satan, lägg till med båten bara. 396 00:50:17,552 --> 00:50:19,721 Stäng av motorn. 397 00:50:23,266 --> 00:50:24,559 Vad fan? 398 00:50:33,276 --> 00:50:36,946 Det här är polisen i Lake Victoria! 399 00:50:37,113 --> 00:50:39,699 Sheriffen har utlyst nödläge. 400 00:50:39,908 --> 00:50:42,952 Lugn! Vi har bärs här borta! 401 00:50:46,831 --> 00:50:47,791 Kom upp! 402 00:50:48,833 --> 00:50:51,086 Upp ur vattnet nu! 403 00:50:51,294 --> 00:50:54,297 Ös på, Chokladguden! 404 00:51:27,080 --> 00:51:31,084 - Vad gör Jake här? - Inte vet jag. 405 00:51:31,292 --> 00:51:35,255 - Nu är vi rökta. - Nej, han är det. 406 00:51:35,463 --> 00:51:39,217 - Sakta ner! - Jag gör mitt bästa! 407 00:51:39,426 --> 00:51:42,804 Var försiktig, det är grunt här! 408 00:51:43,012 --> 00:51:45,306 Nu är vi rökta. 409 00:51:48,685 --> 00:51:51,938 Det är inte mitt fel, det var Zanes idé. 410 00:51:52,105 --> 00:51:55,483 Jag gav er 60 dollar för att stanna hemma. 411 00:51:55,692 --> 00:52:00,572 - Vi säger 40, så är allt glömt? - Vi ska hem, så sluta tjafsa! 412 00:52:02,991 --> 00:52:05,285 Hoppa ombord! 413 00:52:05,493 --> 00:52:10,874 - Vi är sena till huvudevenemanget! - Okej, Speedos-snubben! 414 00:52:12,083 --> 00:52:17,881 Kör försiktigt! Motorn kan skadas mot grynnorna. 415 00:52:23,678 --> 00:52:28,099 Vila dig här nere, och håll ungarna borta från Derrick. 416 00:52:29,184 --> 00:52:32,395 Oj! Vad klart vattnet är. 417 00:52:36,691 --> 00:52:39,569 Vad var det där för fisk? 418 00:52:39,778 --> 00:52:42,864 Jag ser till att de kör hem oss nu. 419 00:52:44,365 --> 00:52:48,078 Vad var det? Vad hände? 420 00:52:49,287 --> 00:52:53,166 - Är ni oskadda? - Ja, men vi körde på nåt. 421 00:52:59,798 --> 00:53:03,885 Andrew! Vad i helvete är det som händer nu då? 422 00:53:04,094 --> 00:53:05,845 Vet inte. Vi sitter fast. 423 00:53:06,054 --> 00:53:08,264 Få loss oss, för fan! 424 00:53:08,473 --> 00:53:10,892 Det är stenar överallt. 425 00:53:11,101 --> 00:53:14,938 - Vad hände? - Nåt har fastnat i propellern. 426 00:53:16,648 --> 00:53:19,401 Stanna här. 427 00:53:19,609 --> 00:53:22,821 Crystal, hämta Sandråttan. 428 00:53:23,029 --> 00:53:26,366 Hämta honom! Är du efterbliven, eller? 429 00:53:26,574 --> 00:53:30,829 Du kunde väl ha hämtat honom själv? 430 00:53:37,377 --> 00:53:42,674 Här står jag och tänker att hela den här pissiga dan är ditt fel. 431 00:53:42,882 --> 00:53:47,137 Ingen hjälp med den nya slynan, du lyder inte order... 432 00:53:47,303 --> 00:53:50,849 ...du leder oss på åt helvete fel kurs! 433 00:53:51,057 --> 00:53:56,646 Jag fattar att du är nybörjare, det har jag full förståelse för... 434 00:53:56,855 --> 00:54:01,067 Men det du gör mot mig, det här är... 435 00:54:01,234 --> 00:54:04,028 Det finns ett ord för det... 436 00:54:04,195 --> 00:54:07,866 ...ett båtord. Vad heter det nu? 437 00:54:08,074 --> 00:54:13,163 Myteri. Är det vad du håller på med? Är det myteri? 438 00:54:13,329 --> 00:54:17,250 Lugn, Derrick. Jag är bara vild och galen... 439 00:54:24,132 --> 00:54:29,012 Om det är nån som ska hjälpa till, så är det du. 440 00:54:29,846 --> 00:54:33,475 Låt mig göra det där! 441 00:54:40,315 --> 00:54:45,070 Det här är ett nödläge! Alla måste upp ur vattnet! 442 00:54:45,236 --> 00:54:49,199 Upp ur vattnet! Nödläge! 443 00:55:03,713 --> 00:55:06,007 Till båtarna! 444 00:55:39,541 --> 00:55:41,793 Haj! 445 00:55:42,001 --> 00:55:44,587 Vem fan skriker "haj" i en sjö? 446 00:56:06,317 --> 00:56:09,195 Upp med er, för helvete! 447 00:56:27,839 --> 00:56:30,592 - Kom igen! - Simma på! 448 00:57:27,357 --> 00:57:30,110 Å herregud! 449 00:57:49,629 --> 00:57:53,758 Å Gud! 450 00:58:11,693 --> 00:58:13,528 Vad gör du? 451 00:58:13,737 --> 00:58:16,030 Vart ska du? 452 00:58:16,239 --> 00:58:19,325 - Kasta hit geväret! - Det är laddat! 453 00:58:31,755 --> 00:58:33,465 Upp ur vattnet! 454 00:58:34,507 --> 00:58:36,259 Släpp inte! 455 00:58:39,262 --> 00:58:42,432 Simma mot land! Mot stranden! 456 00:58:52,275 --> 00:58:55,320 Hjälp mig! Ge mig din hand! 457 00:58:55,487 --> 00:58:58,490 Jag glider, jävla hora! 458 00:59:09,125 --> 00:59:13,505 - Ur vägen! - Få upp dem ur vattnet! 459 00:59:37,862 --> 00:59:41,032 Kom! Jag kör dig iland. 460 00:59:47,247 --> 00:59:49,999 Våra båtar räcker inte till! 461 00:59:55,046 --> 00:59:57,507 Todd? Vad gör du? 462 00:59:59,467 --> 01:00:02,387 Vad fan? 463 01:00:03,179 --> 01:00:07,934 Undan, för helvete! 464 01:00:28,496 --> 01:00:31,583 Fan! Flytta på er! 465 01:00:40,049 --> 01:00:44,262 - Släpp båten! - Mitt hår! 466 01:00:44,471 --> 01:00:48,683 Fan, mitt hår! 467 01:00:56,524 --> 01:00:59,277 Stanna båten! 468 01:01:25,720 --> 01:01:27,597 Kom igen då! 469 01:01:27,764 --> 01:01:30,517 Du förstör motorn! 470 01:01:33,061 --> 01:01:36,773 - Hörru, Derrick! - Åk nu, båten! 471 01:01:37,649 --> 01:01:41,611 Zane och Laura! Håll i er! Gå bort från glaset! 472 01:01:44,948 --> 01:01:48,993 Kom igen! Ja! 473 01:02:39,836 --> 01:02:41,921 Fy satan! 474 01:02:55,602 --> 01:02:57,771 Å Gud! 475 01:03:04,736 --> 01:03:10,075 - Gå du, det är lugnt. - Är ni okej? 476 01:03:10,283 --> 01:03:13,078 - Var är Kelly? - Där nere. 477 01:03:15,705 --> 01:03:17,999 Kelly! 478 01:03:18,833 --> 01:03:21,044 Jake! 479 01:03:22,796 --> 01:03:25,548 Bort från durken! 480 01:03:25,757 --> 01:03:30,053 Jag tar ut dig genom skylighten! 481 01:03:38,978 --> 01:03:41,231 Kom igen, dumma slyna! 482 01:03:50,073 --> 01:03:51,324 Jake!! 483 01:03:56,871 --> 01:03:58,498 Släpp! 484 01:04:09,634 --> 01:04:12,512 Gå undan! Ni får inte se det här! 485 01:04:22,522 --> 01:04:25,316 Jake... 486 01:04:27,902 --> 01:04:31,573 Jake, de tog min penis! 487 01:04:39,539 --> 01:04:43,710 Skynda dig, Jake! Vattnet stiger! 488 01:04:50,300 --> 01:04:54,554 - Skynda dig! - Når du skylighten? 489 01:05:01,144 --> 01:05:03,521 Öppna luckan! 490 01:06:01,162 --> 01:06:03,540 Upp på land! 491 01:06:05,542 --> 01:06:09,295 Lugn, vi tar iland dig. 492 01:06:51,171 --> 01:06:53,923 Här har ni nåt att tugga på! 493 01:06:57,594 --> 01:06:59,929 Upp med er, allihop! 494 01:07:05,727 --> 01:07:09,773 Iland med er, allihop! 495 01:07:30,001 --> 01:07:34,881 Alla ska upp! Alla ska upp... 496 01:07:36,883 --> 01:07:38,718 Nej! 497 01:08:11,626 --> 01:08:13,753 Håll den. 498 01:08:16,756 --> 01:08:18,967 - Forester. - Mamma? 499 01:08:19,134 --> 01:08:22,721 - Jake? - Jag klantade mig, vi är på sjön. 500 01:08:22,929 --> 01:08:26,975 - Var är ungarna? - De är med mig på båten. 501 01:08:27,142 --> 01:08:31,020 Herregud! Vad ni är gör, hoppa inte i vattnet! 502 01:08:31,187 --> 01:08:36,735 Nej, du fattar inte! Båten håller på att sjunka! 503 01:08:38,528 --> 01:08:40,697 Var är ni? 504 01:08:41,740 --> 01:08:44,033 Vad ska du göra? 505 01:08:58,256 --> 01:09:02,260 Jag hänger med. Kör! 506 01:09:23,615 --> 01:09:25,325 Mamma kommer! 507 01:09:26,034 --> 01:09:28,161 Mamma! 508 01:09:29,621 --> 01:09:32,082 De sitter fast på grynnan. 509 01:09:32,290 --> 01:09:34,834 Hur ska vi komma nära? 510 01:09:35,043 --> 01:09:38,671 - Räcker linan? - Den måste räcka. 511 01:09:38,880 --> 01:09:43,635 Jake! Jag kastar linan. Gör fast den högst upp på relingen. 512 01:09:45,345 --> 01:09:46,304 Backa. 513 01:09:49,891 --> 01:09:53,103 Backa hitåt. 514 01:09:54,020 --> 01:09:55,146 Akta stenarna. 515 01:09:57,190 --> 01:09:59,150 Se upp! 516 01:09:59,359 --> 01:10:01,611 - Beredd? - Ja. 517 01:10:04,322 --> 01:10:07,492 Det räcker! Inte för långt! 518 01:10:09,369 --> 01:10:11,496 Ja! 519 01:10:22,590 --> 01:10:26,553 Behåll frekvensen. Jag har min komradio. 520 01:10:26,761 --> 01:10:29,305 Ta dig över bara. 521 01:10:44,112 --> 01:10:47,782 Mamma! Är du okej? 522 01:10:49,284 --> 01:10:52,871 - Förlåt. - Är det här alla ombord? 523 01:10:53,079 --> 01:10:57,584 Nej, Kelly är instängd. Vi får inte ut henne. 524 01:10:57,792 --> 01:10:59,753 Herregud! Kelly! 525 01:10:59,961 --> 01:11:03,715 Julie! Gud, är det du? 526 01:11:03,923 --> 01:11:05,967 - Hjälp mig! - Når du min arm? 527 01:11:06,134 --> 01:11:08,094 Få ut mig! Vattnet stiger! 528 01:11:08,303 --> 01:11:11,723 - Når du luckan? - Den sitter fast! 529 01:11:11,931 --> 01:11:15,518 Jag har redan försökt bända upp den! 530 01:11:15,727 --> 01:11:20,774 Jake! Hörni! Jag är rädd! Snälla, hjälp mig! 531 01:11:22,067 --> 01:11:24,152 Vi måste skynda oss! 532 01:11:24,360 --> 01:11:26,696 Kelly! 533 01:11:26,905 --> 01:11:28,948 - Kommer vi att dö? - Nej. 534 01:11:36,247 --> 01:11:38,750 Jag behöver hjälp! 535 01:11:38,958 --> 01:11:40,835 Jake!! 536 01:11:41,044 --> 01:11:45,131 Vi kommer bara åt henne underifrån. Kom till repet. 537 01:11:45,298 --> 01:11:48,134 Vi kan inte bara lämna henne! 538 01:11:48,343 --> 01:11:51,471 När alla klättrat över hämtar jag henne. 539 01:11:51,679 --> 01:11:54,015 Jag lämnar henne inte! 540 01:11:54,182 --> 01:11:59,312 Du når henne bara om du dyker i vattnet och jag tänker inte låta dig göra det! 541 01:11:59,521 --> 01:12:06,694 Det var för min skull hon följde med på båten. Alltihop är mitt fel. 542 01:12:06,903 --> 01:12:11,533 - Jag lämnar henne inte. - Repet håller inte länge! Sätt fart! 543 01:12:13,660 --> 01:12:17,205 Jag tar över ungarna, sen kommer jag tillbaka. 544 01:12:17,414 --> 01:12:21,292 - Så gör vi det tillsammans. - Okej. 545 01:12:21,501 --> 01:12:25,213 Småttingarna mellan oss, du först. 546 01:12:25,422 --> 01:12:30,552 - Klarar du det? - Jag har övat på strippstången. 547 01:12:32,846 --> 01:12:36,433 Du har mycket att förklara. 548 01:12:37,767 --> 01:12:40,270 Är du beredd? 549 01:12:46,401 --> 01:12:49,320 Var försiktiga! Titta inte ner! 550 01:12:49,529 --> 01:12:53,825 - Håll i dig hårt, Laura. - Mamma! 551 01:12:57,078 --> 01:13:01,666 Precis som på lekplatsen. Hand över hand. 552 01:13:03,585 --> 01:13:05,795 Titta inte ner! 553 01:13:06,546 --> 01:13:10,008 - Titta inte ner! - Ni är duktiga! 554 01:13:10,216 --> 01:13:13,970 - Ni klarar det. Hand över hand. - Jag är rädd! 555 01:13:18,016 --> 01:13:19,851 Klättra på! 556 01:13:21,186 --> 01:13:22,437 Akta er! 557 01:13:22,645 --> 01:13:25,231 Titta inte ner! 558 01:13:39,579 --> 01:13:43,249 Bort med er! 559 01:13:46,753 --> 01:13:49,089 Jag blöder! 560 01:13:55,470 --> 01:13:56,638 Nej, nej! 561 01:14:03,019 --> 01:14:03,978 Helvete! 562 01:14:08,149 --> 01:14:11,236 Laura! Lyssna på mig! 563 01:14:11,403 --> 01:14:13,363 Lyssna, båda två. 564 01:14:13,571 --> 01:14:17,951 Om ni skyndar er får de inte tag i er. Fortsätt! 565 01:14:18,159 --> 01:14:22,580 Kom igen! Snabba ryck! Ni klarar det! 566 01:14:23,748 --> 01:14:26,459 Fortsätt! 567 01:14:27,919 --> 01:14:31,047 - Mamma! - Fortsätt! 568 01:14:31,256 --> 01:14:33,591 Bra! Ni är framme! 569 01:14:37,220 --> 01:14:39,180 Ni klarade det! 570 01:14:44,853 --> 01:14:46,396 Fan också! 571 01:14:51,568 --> 01:14:54,112 Fortsätt, mamma! 572 01:14:58,074 --> 01:15:01,745 - Är du okej? - Stäng av motorn! 573 01:15:02,245 --> 01:15:06,166 Vad gör du? Jake! Vad sysslar du med? 574 01:15:08,793 --> 01:15:12,839 Vad håller du på med? Du gör inte så där! 575 01:15:13,048 --> 01:15:17,052 Vill pirayorna ha blod så ska de få det. 576 01:15:25,435 --> 01:15:26,561 Va? 577 01:15:26,770 --> 01:15:29,689 Våt t-shirt. 578 01:15:29,898 --> 01:15:32,984 Våt t-shirt. 579 01:16:28,498 --> 01:16:31,251 Vad fan håller jag på med? 580 01:16:53,606 --> 01:16:57,110 Jake! Å herregud! 581 01:17:00,196 --> 01:17:03,116 Vi ska ut härifrån, båda två. 582 01:17:03,324 --> 01:17:04,284 Jag är inne. 583 01:17:04,492 --> 01:17:08,246 Dra ut oss så fort ni kan. Uppfattat? 584 01:17:08,455 --> 01:17:10,373 Okej. Säg till bara. 585 01:17:16,087 --> 01:17:18,590 Jake! De kommer tillbaka snart. 586 01:17:18,798 --> 01:17:24,179 Jag gav dem ett litet mellanmål, det uppehåller dem några minuter. 587 01:17:27,640 --> 01:17:31,227 - Knyt ihop de här. - Varför då? 588 01:17:31,436 --> 01:17:32,604 Vart ska du? 589 01:17:51,831 --> 01:17:56,669 - Å Gud! - Har du knutit ihop dem? Kom då. 590 01:17:57,796 --> 01:18:02,592 Du måste hålla andan, för vi ska simma ut genom durken. 591 01:18:02,801 --> 01:18:05,595 Men du måste hålla i mig hårt. 592 01:18:10,642 --> 01:18:14,312 Dra ut oss om tio sekunder. 593 01:18:14,521 --> 01:18:18,525 Om tio sekunder, på din signal. 594 01:18:29,119 --> 01:18:30,912 Tio... 595 01:18:46,553 --> 01:18:48,847 ...sex... fem... 596 01:18:49,055 --> 01:18:51,141 ...fyra... tre... 597 01:18:51,349 --> 01:18:53,768 ...två... ett... 598 01:19:03,027 --> 01:19:05,655 Vad är det för fel? 599 01:19:05,864 --> 01:19:08,908 Jag kollar propellern. 600 01:19:09,117 --> 01:19:12,245 Den ligger fri. Har du lagt i växeln? 601 01:19:12,454 --> 01:19:15,957 Kom igen, ditt fanskap! 602 01:19:24,966 --> 01:19:27,177 Kom igen! Det måste gå! 603 01:19:32,515 --> 01:19:35,060 Kom igen då! 604 01:19:55,789 --> 01:19:59,167 - Herregud! - Herrejävlar! 605 01:20:18,728 --> 01:20:21,439 Är ni oskadda? 606 01:20:21,648 --> 01:20:26,111 Sparka med benen! Ta min hand. 607 01:20:30,865 --> 01:20:35,703 Såja, du är helskinnad. Andas, allt är bra nu. 608 01:20:40,709 --> 01:20:43,002 Skönt att ni är ombord! 609 01:20:43,211 --> 01:20:45,088 Förlåt, mamma. 610 01:20:49,843 --> 01:20:52,721 Kolla där borta, mamma! 611 01:20:52,929 --> 01:20:57,392 Å Gud! Alla är döda! 612 01:21:15,410 --> 01:21:19,706 Jag trodde dynamitfiske var olagligt här... 613 01:21:19,873 --> 01:21:24,252 - Sheriffen? - Julie här. 614 01:21:25,795 --> 01:21:29,758 Det är Carl. Vi har ett stort problem. 615 01:21:29,966 --> 01:21:35,138 Jag står just och tittar på ett stim döda pirayor. En bra början i alla fall. 616 01:21:35,346 --> 01:21:40,060 Nej, du förstår inte. Exemplaret du kom med... 617 01:21:40,268 --> 01:21:43,605 ...har outvecklat fortplantningsorgan. 618 01:21:45,315 --> 01:21:48,735 - Va? - Vad pratar du om? 619 01:21:49,360 --> 01:21:54,449 Pirayorna som dödade dykarna, de ni är på jakt efter... 620 01:21:54,657 --> 01:21:57,327 ...är inte fullt utvecklade. 621 01:21:57,535 --> 01:21:59,412 Det är ungarna. 622 01:22:01,539 --> 01:22:03,750 Ungarna? 623 01:22:07,295 --> 01:22:09,547 Föräldrarna då? 624 01:24:46,830 --> 01:24:50,417 Översättning: Annika Brandt Svensk Medietext 625 01:28:02,484 --> 01:28:05,445 Ansvarig utgivare: Lars Backlund Future Film Distribution Sweden AB