1 00:00:44,221 --> 00:00:46,467 كغزال لا حيلة له ولاقوة 2 00:00:48,724 --> 00:00:49,743 نحن في حرب 3 00:00:50,786 --> 00:00:53,538 لإنه لم يتبقى لك شيئ تعيش من اجله 4 00:01:37,765 --> 00:01:40,199 .. اغتيال شقيقتي 5 00:01:41,702 --> 00:01:43,202 الرئيس السابق (سالي شيردان) 6 00:01:43,771 --> 00:01:48,059 نحن نوجه من قبل قوة اكبر منا 7 00:02:34,421 --> 00:02:37,223 انت تبرعت ان تساعد في حماية بلدك 8 00:02:37,657 --> 00:02:39,424 ذلك هو الرجل الذي كنت انت عليه 9 00:02:39,758 --> 00:02:40,758 ثلاثة عشر رقم سيئ 10 00:02:41,153 --> 00:02:43,056 زوجتك وابنتك قتلتا 11 00:02:43,056 --> 00:02:44,960 كل شخص لديه نقطة تحول 12 00:02:58,440 --> 00:02:59,707 ساحة التمارين 13 00:02:59,775 --> 00:03:00,708 لن اذهب 14 00:03:03,111 --> 00:03:04,378 ساحة التمارين 15 00:05:24,472 --> 00:05:26,073 اعطني جهاز الانعاش 16 00:05:27,475 --> 00:05:28,409 اظغط 17 00:05:33,314 --> 00:05:34,248 اظغط مرة اخرى 18 00:05:46,995 --> 00:05:48,429 وقت الوفاة 11:07 19 00:05:52,513 --> 00:05:56,712 فيصل من جده faisalfromjeddah@hotmail.com 20 00:05:56,712 --> 00:05:57,979 كنتُ عميلاً سرياً 21 00:05:58,072 --> 00:05:59,405 تمت خيانتي من اقرب الناس لي 22 00:05:59,473 --> 00:06:01,741 سُرقت من وجهي ، من ذكرياتي تاريخي 23 00:06:02,276 --> 00:06:04,044 المخفي من الماضي الخاص بي هو سِر 24 00:06:04,111 --> 00:06:05,545 الذي يهدد كل البشرية 25 00:06:05,780 --> 00:06:08,048 انا ابحث عن اجابات مع لا شيئ يمكن ان اعتمد عليه 26 00:06:08,115 --> 00:06:10,050 سوى الوشم الذي اصبح هو اسمي 27 00:06:10,250 --> 00:06:11,199 انا الثالث عشر 28 00:06:12,620 --> 00:06:14,821 هذا فقط يلخص الامر سيدي الرئيس 29 00:06:16,757 --> 00:06:19,024 ماذا بخصوص تلك الاجهزة الاضافية التي تحدثنا بخصوصها 30 00:06:19,626 --> 00:06:21,894 اضفنا خمس عشرة اخرى الاسبوع الماضي 31 00:06:21,962 --> 00:06:22,800 خمسة عشر 32 00:06:22,800 --> 00:06:25,758 ذلك يعطينا مايصل الى 300 من وحدات التصوير التكنولوجية المتقدمة 33 00:06:25,758 --> 00:06:27,004 في المطارات في جميع انحاء البلد 34 00:06:27,201 --> 00:06:28,067 نحتاج اكثر 35 00:06:32,973 --> 00:06:33,906 ما هو مستوى التهديد ؟ 36 00:06:33,974 --> 00:06:35,508 الامن القوي يضعنا على اللون الاصفر 37 00:06:35,576 --> 00:06:37,243 برتقالي بالنسبة للرحلات المحلية والدولية 38 00:06:37,311 --> 00:06:38,244 لكن للوقت الحالي 39 00:06:38,312 --> 00:06:40,079 اعتقد مخاوفك تم السيطرة عليها 40 00:06:40,147 --> 00:06:41,247 للوقت الحالي 41 00:06:41,482 --> 00:06:43,015 هذه هي المرحلة الفاصلة 42 00:06:43,317 --> 00:06:45,251 انت مدير الامن القومي 43 00:06:45,319 --> 00:06:47,720 اتوقع منك ان تكون على رأسه 44 00:06:47,787 --> 00:06:48,721 سوف افعل ذلك سيدي 45 00:06:57,931 --> 00:06:58,864 تعال معي 46 00:06:59,512 --> 00:07:01,738 كان هناك رد سلبي كبير (من الرئيس (كارينجتون 47 00:07:01,738 --> 00:07:03,052 في الايجاز الامني هذا الصباح 48 00:07:03,052 --> 00:07:04,286 اعطني اخباراً جيدة 49 00:07:04,354 --> 00:07:06,722 كان هناك حادث في احدى المعسكرات 50 00:07:06,790 --> 00:07:08,156 عميلنا توفي هذا الصباح 51 00:07:08,224 --> 00:07:09,859 فيما يبدو انه ازمة قلبية 52 00:07:09,926 --> 00:07:11,360 فيما يبدو ؟ 53 00:07:11,428 --> 00:07:13,662 لسنا متأكدين بعد 54 00:07:13,730 --> 00:07:16,465 انت رئيس المخابرات المركزية (جوردينو) 55 00:07:16,533 --> 00:07:17,466 افهم 56 00:07:18,201 --> 00:07:19,134 نعم سيدي 57 00:07:47,195 --> 00:07:48,129 سوف يكون بخير 58 00:07:50,399 --> 00:07:51,332 اين انا ؟ 59 00:07:53,368 --> 00:07:55,036 في مكان امن 60 00:07:55,237 --> 00:07:56,938 جسدك ارهق كثيراً 61 00:07:57,973 --> 00:07:59,873 الاطباء الذين قمنا بإحضارهم قالوا انك مت 62 00:08:00,175 --> 00:08:01,608 من انت ؟ 63 00:08:01,843 --> 00:08:04,946 شخص ما يريد ان يساعدك كي تجد اكثر شيئ تريده 64 00:08:05,347 --> 00:08:06,447 هويتك الحقيقية 65 00:08:07,682 --> 00:08:08,782 لماذا ؟ 66 00:08:08,850 --> 00:08:09,783 لماذا ؟ 67 00:08:10,018 --> 00:08:11,953 نعم لماذا تريدين ان تساعدينني ؟ 68 00:08:12,654 --> 00:08:14,255 ماذا تريدين مقابل ذلك ؟ 69 00:08:15,690 --> 00:08:16,657 معروف صغير 70 00:08:18,760 --> 00:08:21,128 .. اخر مرة قمت بتقديم معروف 71 00:08:22,297 --> 00:08:24,631 كان من اجل بلدي وانتهى بي المطاف 72 00:08:24,699 --> 00:08:27,467 وراء اثني عشر قدما من الاسلاك الشائكة في وسط رومانيا 73 00:08:27,868 --> 00:08:29,902 ليس لدينا اي شيئ بما يتعلق بذلك 74 00:08:29,971 --> 00:08:30,903 من انتم ؟ 75 00:08:31,872 --> 00:08:33,306 انت تسأل اسئلة كثيرة 76 00:08:34,608 --> 00:08:36,276 حياتي كلها هي سؤال كبير 77 00:08:37,611 --> 00:08:38,945 ماذا تريدين ؟ 78 00:08:39,713 --> 00:08:42,548 هناك صندوق ودائع لا يمكن الوصول اليه الا من قبلك 79 00:08:43,217 --> 00:08:44,384 نحن نريد ما بداخله 80 00:08:45,719 --> 00:08:46,652 والذي هو ؟ 81 00:08:48,222 --> 00:08:49,356 ليس لدينا اية فكرة 82 00:08:50,958 --> 00:08:52,092 لستُ متحمساً 83 00:09:01,001 --> 00:09:01,933 انه انت 84 00:09:15,681 --> 00:09:17,116 تم عرض صور عليّ من قبل 85 00:09:17,350 --> 00:09:19,218 (اسمك (روس تانر 86 00:09:21,187 --> 00:09:22,596 كلها اكاذيب 87 00:09:22,596 --> 00:09:23,454 هذه ليست كذلك 88 00:09:23,454 --> 00:09:26,103 هذه من الشخص الوحيد الذي يعرف من تكون انت 89 00:09:26,103 --> 00:09:27,768 لما عليّ ان اصدقك ؟ 90 00:09:27,836 --> 00:09:30,938 لإننا عرضنا انفسنا للكثير من المشاكل كي نخرجك من ذلك المعسكر 91 00:09:32,108 --> 00:09:33,674 ماذا لو قلت لا ؟ 92 00:09:33,742 --> 00:09:36,177 سوف يكون اقل خطراً ان نعيدك الى حيث كنت 93 00:09:53,795 --> 00:09:55,563 القي نظرة على ملف الوسائط 94 00:09:55,631 --> 00:09:56,897 سوف تجده مفيداً جداً 95 00:10:24,159 --> 00:10:26,893 من الواضح ان الجثة مفقودة مع احد الحراس 96 00:10:26,961 --> 00:10:28,362 ورئيس الطاقم الطبي 97 00:10:28,729 --> 00:10:29,662 هو على قيد الحياة 98 00:10:29,863 --> 00:10:31,631 هذه احتمالية بالطبع 99 00:10:31,698 --> 00:10:33,098 من ناحية اخرى من الصعب معرفة ذلك 100 00:10:33,167 --> 00:10:34,167 هو على قيد الحياة 101 00:10:41,841 --> 00:10:46,058 ليس بعد فترة طويلة من ابعادك الصحافة كشفت الفضيحة 102 00:10:46,058 --> 00:10:49,387 (التي تتعلق بنائب الرئيس (شيردان (مايكل لانجستون) 103 00:10:49,762 --> 00:10:53,180 (شيردان) اختار (بين كارينجتون) كنائب جديد له 104 00:10:53,466 --> 00:10:55,434 على الرغم من ان مواقفهما السياسية كانت معارضة 105 00:10:55,501 --> 00:10:58,937 شيردان) عرف ان (كارينجتون) سوف) يكون خياراً شعبياً للبلد 106 00:10:59,872 --> 00:11:02,941 بعد ما يقارب عام من ذلك والي شيردان) شُخص) 107 00:11:03,008 --> 00:11:07,278 بمرض غير مستقر ومزمن و (بين كارينجتون) تم تنصيبه 108 00:11:07,346 --> 00:11:10,982 كرئيس حالي للولايات المتحدة منذ تسعة اشهر 109 00:11:31,536 --> 00:11:33,804 (اسمي (سام هل سوف تخبرني بإسمك ؟ 110 00:11:35,641 --> 00:11:38,309 لديك هذا الشيئ المظلم والغامض بالتأكيد 111 00:11:46,885 --> 00:11:47,818 المعذرة 112 00:11:51,156 --> 00:11:52,790 هل اقدر ان اساعدك ؟ 113 00:11:52,857 --> 00:11:55,459 نعم انا احاول ان اتحقق من صحة هذه الصورة 114 00:11:55,827 --> 00:11:57,594 تم اخباري انك خبيرة 115 00:11:59,764 --> 00:12:02,699 حسناً لا اعرف بخصوص ذلك لكن سوف افعل ما استطيع 116 00:12:17,848 --> 00:12:18,948 هل تقابلنا من قبل ؟ 117 00:12:19,016 --> 00:12:20,517 لا انا للتو جئت للمدينة 118 00:12:23,521 --> 00:12:24,788 تبدو مألوفاً 119 00:12:25,856 --> 00:12:27,457 نعم الكثير يقول ذلك 120 00:12:29,026 --> 00:12:33,793 حسناً تبدو انها صورة اصلية كيميائية المصدر 121 00:12:33,864 --> 00:12:35,956 وهو مايعني انها متسقة مع الفترة الزمنية 122 00:12:36,566 --> 00:12:38,968 اعتقد من بداية الى منتصف الثمانينات 123 00:12:40,871 --> 00:12:42,571 هناك فقط اشعاعات على الورقة 124 00:12:42,639 --> 00:12:45,574 يبدو انها طباعة حقيقية تناظرية من مصدر تناظري 125 00:12:45,876 --> 00:12:48,644 هل يمكنك ان تخبريني ان كانت علامة الفتى حقيقية ؟ 126 00:12:51,882 --> 00:12:53,816 برنامج الصور يترك تشوهاً 127 00:12:58,488 --> 00:13:00,089 لا يبدو انه تم التلاعب بها 128 00:13:00,891 --> 00:13:03,826 لكن هذا لا يعني ان اقول ان العلامة ليست مزيفة 129 00:13:06,495 --> 00:13:07,963 اتمنى ان ذلك ساعدك 130 00:13:08,030 --> 00:13:09,297 ساعد كثيراً 131 00:13:10,833 --> 00:13:12,300 كم ادين لك ؟ 132 00:13:12,368 --> 00:13:13,634 مجاناً 133 00:13:13,702 --> 00:13:14,669 هل انت متأكدة ؟ 134 00:13:14,737 --> 00:13:17,672 انا اؤمن ان عاملت الزبون بشكل جيد 135 00:13:17,740 --> 00:13:19,507 سوف يكون زبوناً للأبد 136 00:13:21,177 --> 00:13:22,110 شكراً 137 00:13:55,010 --> 00:13:55,943 تفضل 138 00:15:12,852 --> 00:15:13,785 جئت 139 00:15:27,467 --> 00:15:28,400 هو بالأسفل 140 00:16:01,433 --> 00:16:02,366 نعم 141 00:16:02,567 --> 00:16:03,700 الهدف تم تصفيته 142 00:17:28,096 --> 00:17:29,296 ماذا تفعل هنا ؟ 143 00:17:30,098 --> 00:17:31,946 تحتاجين قفل افضل على بابك الخلفي 144 00:17:31,946 --> 00:17:33,380 انت تحتاج اجابة افضل 145 00:17:34,215 --> 00:17:35,648 انا احتجت مكاناً كي ابقى به 146 00:17:35,716 --> 00:17:37,284 ذلك هو السبب انهم ابتكروا الفنادق 147 00:17:38,219 --> 00:17:39,319 انزلي السلاح 148 00:17:40,221 --> 00:17:41,621 شخص ما سوف يتأذى 149 00:17:45,826 --> 00:17:48,094 دعني ارى كتفك 150 00:17:48,161 --> 00:17:49,161 انا بخير 151 00:17:49,229 --> 00:17:51,397 النزيف على كامل طابقي ليس امراً عادياً 152 00:17:52,165 --> 00:17:54,601 اخلع ردائك وقميصك قبل ان اطلق عليك النار 153 00:17:54,802 --> 00:17:56,435 الا تعتقدين ان لذلك سوف يكون نتائج عكسية ؟ 154 00:17:56,503 --> 00:17:57,770 اخلع قميصك 155 00:17:58,171 --> 00:17:59,872 لن تقومي بإطلاق النار عليّ 156 00:17:59,940 --> 00:18:02,174 لا ، انا سوف اقوم برميك 157 00:18:02,242 --> 00:18:05,177 وايا كان من ورائك سوف يعرف اين انت 158 00:18:25,197 --> 00:18:26,131 الوشم 159 00:18:29,702 --> 00:18:31,469 كيف ليّ ان اعرف انه ليس مزيفاً ؟ 160 00:18:31,537 --> 00:18:32,470 لا يتوجب عليك 161 00:18:50,155 --> 00:18:51,255 انه انت 162 00:18:56,361 --> 00:18:57,728 ظننتُ انك مُت 163 00:18:58,630 --> 00:19:00,998 حسناً هناك من تمنى ان اكون كذلك 164 00:19:02,834 --> 00:19:04,068 اين كنت ؟ 165 00:19:04,836 --> 00:19:07,104 انا اُرسلت الى معسكر اعتقال في رومانيا 166 00:19:08,006 --> 00:19:10,240 انا لا افهم هولاء الناس 167 00:19:10,308 --> 00:19:12,777 هم قاموا بتجنيدك كي توقف مؤامرة 168 00:19:12,844 --> 00:19:14,945 كانت سوف تطيح بالحكومة كلها 169 00:19:15,013 --> 00:19:17,948 هم طلبوا منك ان تخاطر بحياتك ومن ثم يتخلون عنك ؟ 170 00:19:19,183 --> 00:19:20,616 كيف يمكن لهم فعل ذلك ؟ 171 00:19:20,685 --> 00:19:22,451 هذا ما انوي ان اكتشفه 172 00:19:23,921 --> 00:19:25,855 لما غيرت وجهك ؟ 173 00:19:27,191 --> 00:19:28,892 الوجه الاخر اصبح معروفاً 174 00:19:29,860 --> 00:19:31,294 لكنك احتفظت بالوشم 175 00:19:31,361 --> 00:19:32,295 نعم 176 00:19:33,363 --> 00:19:35,464 كتذكار لما مررتُ به 177 00:19:35,700 --> 00:19:36,800 وما خسرته 178 00:19:39,536 --> 00:19:41,304 لنلقى نظرة على هذا الكتف 179 00:19:41,371 --> 00:19:42,305 تعال 180 00:19:55,885 --> 00:19:57,385 استطيع فعل ذلك لك 181 00:19:57,453 --> 00:19:58,386 ارجوك 182 00:20:10,900 --> 00:20:11,900 شريحة ذاكرة 183 00:20:17,140 --> 00:20:19,198 هل تتذكر ما الذي حدث المرة الاخيرة 184 00:20:19,198 --> 00:20:21,011 التي وضعت بها انت شريحة في احد حواسبي ؟ 185 00:20:22,412 --> 00:20:23,345 لا تتحركي 186 00:20:23,413 --> 00:20:24,880 هيه هيا اخبرني لماذا 187 00:20:27,918 --> 00:20:29,518 انت محقة انا اسف 188 00:20:39,429 --> 00:20:40,362 انت تحدقين 189 00:20:42,265 --> 00:20:43,732 انه وجهك 190 00:20:43,800 --> 00:20:46,235 اعرف انه انت لكن لا ازال لا استطيع ان اصدق انه انت 191 00:20:46,303 --> 00:20:48,237 نعم انا لم اعد استطع ان اصدق اي شيئ بعد الان 192 00:20:49,372 --> 00:20:50,505 ماذا تعني ؟ 193 00:20:51,041 --> 00:20:52,240 ليس لدي فكرة 194 00:20:52,308 --> 00:20:53,674 لكن الملفات ليست مكتملة 195 00:20:53,742 --> 00:20:55,977 تنقطع في النهاية في منتصف الشفرة 196 00:20:56,045 --> 00:20:57,578 لكن لا بد ان هناك جزء اخر 197 00:20:59,748 --> 00:21:01,682 حسناً هذا واضح جداً 198 00:21:02,384 --> 00:21:04,852 انه ايرلندي خاتم (كلاده) للصداقة 199 00:21:06,388 --> 00:21:08,289 الايدي تمثل الصداقة 200 00:21:08,357 --> 00:21:10,058 الولاء والاخلاص للعرش 201 00:21:11,260 --> 00:21:12,593 القلب يعني الحب 202 00:21:14,396 --> 00:21:15,830 عادة هناك اثنان منه 203 00:21:23,738 --> 00:21:25,005 الى اين انت ذاهب ؟ 204 00:21:25,406 --> 00:21:26,840 انا لم اقرر بعد 205 00:21:27,475 --> 00:21:29,209 لديّ غرف شاغرة في الأعلى 206 00:21:29,277 --> 00:21:30,677 الايجار سوف يكون معقولاً 207 00:21:30,744 --> 00:21:32,679 سام) هناك اناس يريدونني) ميتاً 208 00:21:32,746 --> 00:21:35,182 انا لن اضعك وسط اطلاق النار مرة اخرى 209 00:21:35,249 --> 00:21:38,051 يبدو لي انني بالفعل سقطت في ذلك بشكل كبير 210 00:21:38,119 --> 00:21:41,021 وان كنت هنا يمكن لك ان تحرسني 211 00:21:44,025 --> 00:21:46,960 حسناً .. حالما اجد بعض الاجابات سوف اذهب 212 00:21:47,028 --> 00:21:47,961 شكراً 213 00:21:48,363 --> 00:21:49,863 كما قلت 214 00:21:49,930 --> 00:21:52,132 عامل الزبون بشكل جيد وسوف يكون زبوناً مدى الحياة 215 00:21:56,370 --> 00:21:58,304 هل لديك هاتف محمول اخر ؟ 216 00:21:58,372 --> 00:22:00,806 يجب ان اجري مكالمة لا يمكن تتبعها 217 00:22:00,874 --> 00:22:03,409 سوف تكون متفاجئاً بخصوص الاشياء التي يتركها الناس خلفهم 218 00:22:12,052 --> 00:22:12,985 شكراً 219 00:22:19,893 --> 00:22:21,327 نعم نحتاج ان نلتقي 220 00:22:21,395 --> 00:22:23,162 في هذه المرة انا سوف اختار المكان 221 00:22:47,854 --> 00:22:49,621 لقد ارتحت ان اسمع منك 222 00:22:49,689 --> 00:22:50,956 ظننتُ انك مُت 223 00:22:51,024 --> 00:22:52,691 انا لستُ ذلك البسيط الذي يقتل 224 00:22:53,059 --> 00:22:54,616 يتعين ان تعرف لم يكن لدينا اي شيئ نستطيع فعله 225 00:22:54,616 --> 00:22:55,943 بخصوص ما حدث على رصيف الميناء 226 00:22:56,629 --> 00:22:57,895 نحن نحتاجك حياً 227 00:22:58,864 --> 00:23:00,965 اعطني الشيئ الذي كان في صندوق الودائع 228 00:23:01,033 --> 00:23:04,135 لا ، اريد ان اقابل الشخص الذي اخرجني من المعسكر 229 00:23:04,203 --> 00:23:05,636 هذه ليست هي الطريقة المناسبة 230 00:23:05,704 --> 00:23:06,837 اعطني المحتويات 231 00:23:06,905 --> 00:23:09,441 ومن ثم سوف تأخذ المعلومات التي وعدناك بها 232 00:23:09,508 --> 00:23:11,443 ابلغيني عندما تريدين اتفاقاً 233 00:23:17,049 --> 00:23:19,484 انت ليست لديك اية فكرة كم انت لا تريدين هذا 234 00:23:19,552 --> 00:23:20,485 بلى اعرف 235 00:24:44,868 --> 00:24:47,936 الشعور بذراعك سوف يعود في نهاية المطاف 236 00:24:48,004 --> 00:24:50,640 اي مزيد من الظغط سوف اقضي على الاعصاب 237 00:24:51,275 --> 00:24:53,709 وسوف يتوجب عليك ان تجدي محالاً جديداً للعمل 238 00:24:54,044 --> 00:24:55,377 الان من قام بتوظيفك ؟ 239 00:25:00,149 --> 00:25:02,417 حسناً جيد ، لنرفع الرهان قليلاً 240 00:25:05,054 --> 00:25:08,290 انا سوف اقوم بسبع ثوان من الظغط هنا و من ثم هنا 241 00:25:10,326 --> 00:25:13,061 يمكنك ان تعيشي بقية حياتك .. عمياء ومشلولة 242 00:25:13,996 --> 00:25:16,064 او تأخذينني الى قائدك 243 00:25:28,476 --> 00:25:29,742 انه هنا 244 00:25:30,478 --> 00:25:31,344 انزلي 245 00:25:36,583 --> 00:25:38,016 لم ينتهي ما بيننا 246 00:25:38,084 --> 00:25:39,185 فقط الان 247 00:25:40,753 --> 00:25:41,687 اجلسي 248 00:25:46,593 --> 00:25:47,526 ايرينا) ؟) 249 00:25:53,766 --> 00:25:56,535 انها مسألة دقائق قبل ان تصل وحدة الخدمات السرية 250 00:25:56,603 --> 00:25:57,703 وتجدك ميتاً 251 00:26:12,117 --> 00:26:13,585 (يمكنك ان تتركيننا الان (ايرينا 252 00:26:22,961 --> 00:26:24,895 نحن لدينا الكثير كي نعرفه 253 00:26:27,799 --> 00:26:30,568 هذه الكابينه تتبع عائلتي لإجيال 254 00:26:30,636 --> 00:26:32,803 متنفسي عن العالم 255 00:26:34,106 --> 00:26:36,774 متنفسك لم يكن مريحاً جداً كما يمكن لي ان اتخيل 256 00:26:41,879 --> 00:26:43,347 وجهك الجديد يلائمك 257 00:26:43,414 --> 00:26:45,849 نعم شخص ما كاد ان يمزقه 258 00:26:45,916 --> 00:26:48,452 ليس ممن يعمل لديّ استطيع ان اؤكد لك ذلك 259 00:26:48,686 --> 00:26:51,355 لابد انك كنت مقنعاً (جداً مع (ايرينا 260 00:26:51,422 --> 00:26:53,056 نحن جئنا من اجل التفاهم 261 00:26:53,124 --> 00:26:54,691 هذا مخيب للأمال 262 00:26:55,493 --> 00:26:57,026 ظننتُ انني يمكنني ان اثق بها 263 00:26:57,094 --> 00:26:59,363 تماماً مثل شقيقتك التي ظنت انه يمكنها ان تثق بك 264 00:26:59,930 --> 00:27:02,699 حتى اتت اللحظة التي فجرت فيها رأسها 265 00:27:02,900 --> 00:27:04,901 ليبارك الرب الولايات المتحدة 266 00:27:09,440 --> 00:27:10,707 هذا ليس صحيحاً 267 00:27:14,838 --> 00:27:18,708 على الرغم من اختلافاتنا السياسية شقيقتي وانا كنا قريبين جداً 268 00:27:18,776 --> 00:27:21,978 انت ظننت انها كرئيسة كانت تأخذ البلد الى الاتجاه الخطأ 269 00:27:22,480 --> 00:27:24,214 انا اعتقدت ذلك نعم 270 00:27:24,282 --> 00:27:26,783 واغتيالها كان فرصة لك لتتقدم في المكتب 271 00:27:26,850 --> 00:27:28,785 للبلد كي تتحول الى سياساتك 272 00:27:28,852 --> 00:27:31,087 كما حدث نعم 273 00:27:32,122 --> 00:27:33,790 لكنني لم اقتل شقيقتي 274 00:27:34,124 --> 00:27:36,508 كارينجتون) كان لديه دليل) واخرجك بالقوة 275 00:27:37,528 --> 00:27:40,397 لدي مرض في القلب ولم اكن اعرف ذلك 276 00:27:40,464 --> 00:27:43,399 انا استقلت من اجل صحتي ومن اجل صالح البلد 277 00:27:43,466 --> 00:27:44,452 (كارينجتون) 278 00:27:44,452 --> 00:27:46,744 كارينجتون) هو من وضعك في) معسكر الاعتقال 279 00:27:46,744 --> 00:27:48,511 انا الشخص الذي اخرجك 280 00:27:53,751 --> 00:27:55,151 .. في هذه البلدة 281 00:27:55,218 --> 00:27:57,153 انت لا تعرف ابداً من هم اصدقائك الحقيقيون 282 00:28:03,426 --> 00:28:04,894 ماذا في شريحة الذاكرة ؟ 283 00:28:09,266 --> 00:28:10,867 شيئ مهم ليّ 284 00:28:11,268 --> 00:28:13,036 بذات الاهمية لك 285 00:28:13,036 --> 00:28:15,836 كي تعرف هوية الفتى الواقف على رصيف الميناء 286 00:28:17,940 --> 00:28:19,374 من اين حصلت على تلك الصورة ؟ 287 00:28:19,441 --> 00:28:22,110 حسناً ستكون لديك الاجابة عندما احصل على الشريحة 288 00:28:28,951 --> 00:28:30,886 ان كان هناك شيئ .. تعلمته في السجن 289 00:28:32,889 --> 00:28:35,824 هو ان بعض الامور عليك ان تدعها تمضي 290 00:28:45,734 --> 00:28:48,169 هل كان الرئيس السابق من اخرجك من السجن ؟ 291 00:28:48,236 --> 00:28:51,005 لا تكوني معجبة جداً شيردان) لديه اجندته الخاصة) 292 00:28:51,073 --> 00:28:53,841 انا لا اعرف ماهي بعد لكن انا من ضمنها 293 00:28:54,642 --> 00:28:55,843 ماذا سوف تفعل بالشريحة ؟ 294 00:28:55,911 --> 00:28:57,411 سوف اتمسك بها 295 00:28:57,478 --> 00:28:59,346 حتى الأن هي الشيئ الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة 296 00:28:59,414 --> 00:29:00,347 ما الخطة التالية ؟ 297 00:29:01,382 --> 00:29:02,917 (حديث مع (كارينجتون 298 00:29:02,984 --> 00:29:05,845 اكره ان اهبط من معنوياتك لكنك لا تستطيع 299 00:29:05,845 --> 00:29:07,303 فقط تمضي نحو الجناح الغربي 300 00:29:07,303 --> 00:29:08,549 وتطلب مقابلة الرئيس 301 00:29:08,748 --> 00:29:10,683 هذا السبب الذي يجعل الجناح الشرقي مفيداً 302 00:29:11,117 --> 00:29:12,818 لا افهم ماذا تقول ؟ 303 00:29:17,723 --> 00:29:19,524 حسناً ، اولاً عليّ ان اذهب الى واشنطن 304 00:29:20,726 --> 00:29:23,928 حالما اصل هناك اطلب جولة للبيت الابيض 305 00:29:28,401 --> 00:29:30,502 النواحي الامنية سوف تكون مشددة جداً 306 00:29:30,570 --> 00:29:33,004 لا اجهزة اليكترونية ، اسلحة او اداوت من اي نوع 307 00:29:33,072 --> 00:29:35,340 لذلك كل ما احتاج ان اخذه يجب ان يبدو بريئاً 308 00:29:39,445 --> 00:29:41,346 انا اسف ، ممنوع التصوير شكراً 309 00:29:42,147 --> 00:29:44,891 حالما اكون في الداخل سوف احتاج ان اقوم بحركة بسيطة 310 00:29:44,891 --> 00:29:45,756 من اجل الشرطة السرية 311 00:29:46,984 --> 00:29:48,105 ليس شيئاً كبيراً 312 00:29:48,105 --> 00:29:49,951 لكن شيئ كبير بما يكفي ان يبعدهم عن طريقي 313 00:29:58,096 --> 00:30:00,531 ذلك الرجل صاحب القبعة سرق شيئاً من تلك الطاولة 314 00:30:01,165 --> 00:30:03,342 للحظة ، الحركة سوف تجعل عملاء الشرطة السرية 315 00:30:03,342 --> 00:30:04,242 في حالة تشتت 316 00:30:04,669 --> 00:30:07,438 سوف يركز انظار الاشخاص المسؤلين عن كاميرات المراقبة على الموقف 317 00:30:09,173 --> 00:30:11,875 العيادة الطبية للبيت الابيض توجد تحت الردهة الاخرى 318 00:30:11,943 --> 00:30:14,211 غرف الكشف هي الغرف الوحيدة غير المراقبة 319 00:30:29,192 --> 00:30:31,461 عندما قام البيت الابيض بتثبيت نظام التدفئة الرئيسي 320 00:30:31,528 --> 00:30:33,296 اجهزة الظغط لم تكن قوية جداً 321 00:30:33,797 --> 00:30:35,898 هم استخدموا انابيب كبيرة من اجل اكبر عملية تدفق للهواء 322 00:30:42,473 --> 00:30:44,907 هذه نتائج الفحص التي اُجريت بالأمس 323 00:30:53,316 --> 00:30:55,751 اعتقد يتعين ان نحضره مرة اخرى عند التاسعة 324 00:30:55,818 --> 00:30:57,252 سوف اتصل بالسكرتير الخاص به غداً 325 00:31:01,437 --> 00:31:02,815 كيف وجدك ؟ 326 00:31:02,815 --> 00:31:04,150 اخرس ذلك لا يهم 327 00:31:04,150 --> 00:31:06,085 هل هو يعرف ما بداخل الشريحة ؟ 328 00:31:08,655 --> 00:31:09,755 لا اعتقد ذلك 329 00:31:27,107 --> 00:31:29,674 رودريغز) النجمة الخامسة مؤمنة) كل شيئ هادئ في المركز 330 00:31:42,122 --> 00:31:44,556 رودريغز) لدينا وضع خطير) في غرفة الطعام الرئيسية 331 00:31:44,790 --> 00:31:47,891 رودريغز) ماذا تفعل في ذلك الطابق ؟) نحن متجهون هناك 332 00:31:49,794 --> 00:31:51,562 اكرر الوضع خطير في غرفة الطعام الرئيسية 333 00:31:51,630 --> 00:31:53,063 (بورك) ، (ليفت) تفقدا وبلغا 334 00:31:53,132 --> 00:31:54,064 تم 335 00:32:04,809 --> 00:32:06,706 (هذا هو (رودريغيز 336 00:32:06,706 --> 00:32:08,516 لا يزال لدي وضع خطير في غرفة الطعام 337 00:32:08,516 --> 00:32:09,316 طلب 338 00:32:11,720 --> 00:32:13,486 (لا تبدو لي مثل (رودريغز 339 00:32:14,723 --> 00:32:16,423 انت لا تزالين تبدين لي كسمكة رخوية 340 00:32:18,726 --> 00:32:20,026 ماهي كلمة السر ؟ 341 00:32:20,094 --> 00:32:21,227 السمكة الرخوية 342 00:32:21,428 --> 00:32:24,030 كان اسماً مستعاراً ليّ .. انت وانا كنا 343 00:32:24,664 --> 00:32:25,598 متورطين 344 00:32:26,333 --> 00:32:27,600 الثالث عشر ؟ 345 00:32:34,674 --> 00:32:35,762 ماذا تفعل هنا ؟ 346 00:32:35,762 --> 00:32:37,196 حسناً يسعدني مقابلتك ايضاً 347 00:32:37,264 --> 00:32:39,131 لا يمكنك فقط ان تتسلل الى داخل البيت الأبيض 348 00:32:39,199 --> 00:32:41,400 حسناً يمكنك ذلك ان كنت تعرف الى اين تذهب 349 00:32:42,102 --> 00:32:44,124 عرفت انك نقلت الى وحدة الامن 350 00:32:44,124 --> 00:32:45,136 وكانت لديك دورية عمل ليلية 351 00:32:45,136 --> 00:32:46,951 لايمكن ان تكون عرفت انني كنت سوف اكون من يكتشفك 352 00:32:46,951 --> 00:32:49,435 حسناً احياناً عليك ان تلعب بالفرص 353 00:32:49,962 --> 00:32:51,896 ان اردت ان تتحدث الى الرئيس 354 00:32:51,964 --> 00:32:53,564 لماذا لم تطلب فقط موعداً ؟ 355 00:32:53,631 --> 00:32:55,670 منذ ان احتجزني في معسكر الاعتقال 356 00:32:55,670 --> 00:32:57,037 لا اعتقد ان تلك سوف تكون الطريقة الاكثر امناً 357 00:32:57,037 --> 00:32:58,679 معسكر اعتقال ؟ 358 00:32:59,872 --> 00:33:01,240 ماذا اخبروك ؟ 359 00:33:01,308 --> 00:33:03,642 انه تم ارسالك خارج الحدود في عملية بالغة السرية 360 00:33:03,709 --> 00:33:05,110 وصدقت ذلك ؟ 361 00:33:05,178 --> 00:33:07,934 اسمع عندما تكون الملفات مرتبة جداً لا تسأل اسئلة 362 00:33:07,934 --> 00:33:10,869 عندما كل منا يعرف كل ما نعرفه نحن الاثنين انت تطرحين اسئلة 363 00:33:15,174 --> 00:33:16,474 .. كانت هناك اشاعة 364 00:33:17,176 --> 00:33:19,376 انك تعافيت من ذاكرتك وانك كنت تعيش 365 00:33:19,376 --> 00:33:21,410 مع زوجتك وصغارك (في (سانت دياغو 366 00:33:22,312 --> 00:33:25,113 من ناحية انا تمنيتُ ان يكون ذلك صحيحاً 367 00:33:25,181 --> 00:33:27,616 من الناحية الاخرى حطمني كثيراً 368 00:33:28,652 --> 00:33:30,719 حسناً انا لا اريد ان احطمك 369 00:33:30,787 --> 00:33:32,555 اي احد لديه معلومات بخصوص (جونز) ؟ 370 00:33:40,396 --> 00:33:42,264 (جونز) عشرة ستة خمسة 371 00:33:42,332 --> 00:33:43,265 تم 372 00:33:44,334 --> 00:33:45,601 ماذا الان ؟ 373 00:33:45,669 --> 00:33:49,299 على عكس مايفترض بيّ سوف اوقظ رئيس الولايات المتحدة 374 00:33:49,299 --> 00:33:51,563 لا استطيع ان انتظر كي اسمع ما الذي سوف يقوله بخصوص هذا 375 00:33:51,563 --> 00:33:53,330 اللعنة ماذا يجري هنا ؟ 376 00:33:53,398 --> 00:33:55,666 لماذا كان في معسكر الاعتقال ؟ 377 00:33:56,300 --> 00:33:58,696 انا سجنته من اجل اسباب تتعلق بالأمن القومي 378 00:33:58,696 --> 00:33:59,629 انت 379 00:34:00,865 --> 00:34:02,298 اتركه 380 00:34:02,533 --> 00:34:04,167 اتركه 381 00:34:10,541 --> 00:34:11,474 نحن بخير 382 00:34:13,210 --> 00:34:14,144 نحن بخير 383 00:34:14,879 --> 00:34:17,213 ماهي الاسباب المتعلقة بالأمن القومي ؟ 384 00:34:17,281 --> 00:34:19,482 الاجابة على ذلك السؤال تتجاوز صلاحياتك الامنية 385 00:34:19,550 --> 00:34:21,183 هل تتجاوزني انا ايضا ؟ 386 00:34:22,852 --> 00:34:24,386 بالطبع لا سيدي 387 00:34:25,155 --> 00:34:26,755 حدث ذلك قبل ان تتولى الرئاسة 388 00:34:26,823 --> 00:34:28,657 انا حقاً اعتقد ان هذه المحادثة 389 00:34:28,725 --> 00:34:31,326 ان تجري بيننا بشكل منفرد سيدي الرئيس 390 00:34:34,664 --> 00:34:36,765 تم اخباري انك عانيت من ازمة قلبية 391 00:34:36,833 --> 00:34:39,501 انا متأكد انك شعرت بالسعادة عندما سمعت الاخبار 392 00:34:40,170 --> 00:34:41,269 كان منظماً 393 00:34:46,509 --> 00:34:49,611 اطلاق سراحي تم ترتيبه بواسطة مصادر خارج الحكومة 394 00:34:49,679 --> 00:34:50,545 من ؟ 395 00:34:50,613 --> 00:34:52,114 (الرئيس السابق (والي شيردان 396 00:34:53,183 --> 00:34:55,950 (انت اخبرتني انك تضع (شيردان اربع وعشرون ساعة تحت المراقبة 397 00:34:56,018 --> 00:34:58,228 بالفعل . سوف يكون من اولوياتي ان اقدم لك ذلك في الصباح 398 00:34:58,228 --> 00:34:59,446 من الافضل ان تقدم ذلك بأسرع وقت 399 00:34:59,446 --> 00:35:01,791 شيردان) لا يمكن ان يكون قام) بذلك دون مساعدة من الداخل 400 00:35:02,916 --> 00:35:05,184 ولماذا اخرجك من ذلك المعسكر ؟ 401 00:35:07,254 --> 00:35:10,139 هو كان يريد ما بداخل صندوق الودائع 402 00:35:10,139 --> 00:35:11,497 شريحة ذاكرة 403 00:35:13,260 --> 00:35:15,194 و لا ، انا لا اعرف ما بداخلها 404 00:35:15,395 --> 00:35:16,462 بعد 405 00:35:17,598 --> 00:35:19,365 علينا ان نعرف ما الذي (يرمي له (شيردان 406 00:35:19,433 --> 00:35:21,271 ماذا يرمي اليه ؟ 407 00:35:21,271 --> 00:35:22,639 لماذا لايكون في السجن ؟ 408 00:35:22,639 --> 00:35:24,605 (لإنه لو ان حقيقة (شيردان تم كشفها 409 00:35:24,605 --> 00:35:26,540 سوف تمزق هذا البلد 410 00:35:29,276 --> 00:35:30,544 اين تلك الشريحة الان ؟ 411 00:35:30,945 --> 00:35:32,078 في مكان امن 412 00:35:34,281 --> 00:35:35,715 هل انا حر كي اذهب ؟ 413 00:35:40,955 --> 00:35:41,888 نعم 414 00:35:52,800 --> 00:35:55,907 انا اسفة حقاً بخصوص كيف سار الامر هناك 415 00:35:55,907 --> 00:35:58,342 انها ليست غلطتك انا من يلام 416 00:35:58,409 --> 00:36:01,345 فقط خذي حذرك انت ربما تكوني التالية 417 00:36:06,987 --> 00:36:09,151 لماذا لم يتم ابلاغي بهذا ؟ 418 00:36:09,151 --> 00:36:12,534 "فيما يتعلق بـ "13 لم يكن امراً مهماً 419 00:36:13,315 --> 00:36:14,249 .. واعطائك 420 00:36:15,817 --> 00:36:18,131 تقدير لما قام هو به قبل .. ان اتأكد 421 00:36:18,131 --> 00:36:19,122 ايها العقيد 422 00:36:19,122 --> 00:36:22,565 لا تخلط ابداً بين ولاءتي الشخصية 423 00:36:22,565 --> 00:36:24,866 مع ولاءتي لبلدي 424 00:36:24,933 --> 00:36:25,867 لن اقوم بذلك 425 00:36:26,935 --> 00:36:28,470 انا نادم على ارتكاب الخطأ 426 00:36:29,938 --> 00:36:31,873 الان لماذا وضع في ذلك المعسكر ؟ 427 00:36:34,743 --> 00:36:36,307 نحن نعتقد ان لديه معرفة 428 00:36:36,307 --> 00:36:39,106 ربما تشكل خطراً محتملاً على امن الولايات المتحدة 429 00:36:39,106 --> 00:36:40,841 اي نوع من المعرفة ؟ 430 00:36:42,109 --> 00:36:43,076 نحن لا نعلم 431 00:36:43,277 --> 00:36:44,601 ايها العقيد 432 00:36:45,446 --> 00:36:46,812 دعني اوضح ذلك 433 00:36:52,953 --> 00:36:54,053 خمسة جنود 434 00:36:56,389 --> 00:36:59,035 كل واحد منهم ذو خبرات محددة 435 00:36:59,035 --> 00:37:01,334 وضعوا في برنامج عمليات سري جداً 436 00:37:02,628 --> 00:37:03,729 .. كل هولاء الرجال 437 00:37:04,630 --> 00:37:06,232 تم مسح سجلاتهم 438 00:37:06,299 --> 00:37:07,900 كما لو انهم يكونوا ابداً 439 00:37:15,908 --> 00:37:19,177 كانت شبه عملية عسكرية شريرة 440 00:37:19,245 --> 00:37:21,246 تم ترتيبها من خارج مجتمع الاستخبارات 441 00:37:21,447 --> 00:37:23,515 بقدر ماسعينا في جمع المعلومات 442 00:37:23,583 --> 00:37:25,517 فقط الرجل الذي نظم المهمة 443 00:37:25,585 --> 00:37:27,252 كان يعرف ماذا كان غرضها الرئيسي 444 00:37:27,920 --> 00:37:30,622 مهما تكن تلك المهمة لا احد في واشنطن يعرف التفاصيل 445 00:37:32,592 --> 00:37:35,694 بعد ايام ، الرجل الذي رتب للمهمة اقدم على الانتحار 446 00:37:39,931 --> 00:37:42,065 ليس لدينا اي تأكيدات ايجابية لهويات 447 00:37:42,133 --> 00:37:44,402 الجنود او كم عدد من نجا من المهمة 448 00:37:45,103 --> 00:37:47,571 لكننا كشفنا معلومة تجعلنا نعتقد 449 00:37:47,639 --> 00:37:51,475 انه على الأقل الرجل الوحيد الذي "نجا من المهمة هو "13 450 00:37:53,712 --> 00:37:55,979 هو الخيط الى عملية بالغة الظلمة 451 00:37:56,047 --> 00:37:58,449 بحيث لا احد في واشنطن يعرف غرضها الرئيسي 452 00:37:59,451 --> 00:38:01,819 ونحن لا نعلم سواء هذه المعرفة 453 00:38:01,887 --> 00:38:03,821 او قدراته هي الخطر الحقيقي 454 00:38:04,589 --> 00:38:06,223 انت لا تقول بفرضية 455 00:38:06,291 --> 00:38:08,992 ان كان يعرف كل التفاصيل فسوف يكون تهديداً 456 00:38:09,060 --> 00:38:10,795 سيدي الرئيس مع كل الاحترام 457 00:38:10,862 --> 00:38:14,398 كي نحمي هذه الدولة علينا ان نقول بتلك الفرضية 458 00:38:17,736 --> 00:38:19,502 الرجل هو قنبلة زمنية تسير 459 00:38:19,703 --> 00:38:22,839 الرجل انقذ الدولة من السقوط في الايادي السيئة 460 00:38:25,076 --> 00:38:26,776 ان حدث له اي شيئ 461 00:38:26,844 --> 00:38:28,678 سوف احملك المسؤلية شخصياً 462 00:38:28,913 --> 00:38:29,846 هل هذا واضح ؟ 463 00:38:29,914 --> 00:38:30,914 جداً سيدي 464 00:38:31,916 --> 00:38:33,016 كن قريباً منه 465 00:38:34,585 --> 00:38:36,820 تلك الطريقة سوف توضح لنا ماذا يرمي (شيردان) له 466 00:38:37,021 --> 00:38:38,755 سوف اضع افضل رجالي لذلك 467 00:38:45,930 --> 00:38:47,864 هل استطعت ان تقابل الرئيس ؟ 468 00:38:48,066 --> 00:38:50,121 (و (اموس) و (جونز 469 00:38:50,121 --> 00:38:51,554 تماماً مثل الايام الخوالي 470 00:38:52,356 --> 00:38:53,523 هل هناك اي امل بخصوص هذا ؟ 471 00:38:53,590 --> 00:38:55,224 تفقدت الملف عشرات المرات 472 00:38:55,292 --> 00:38:57,560 المشكلة انني لا اعرف ما الذي ابحث عنه 473 00:38:57,628 --> 00:38:59,729 هل انت مقتنع ان هناك شيئ مهم هنا ؟ 474 00:38:59,797 --> 00:39:01,998 لماذا (شيردان) يريد هذا بكل شراسة ؟ 475 00:39:03,500 --> 00:39:06,770 هناك سبب انني احتفظت بهذه الشريحة مخبأة في هذه الساعة 476 00:39:09,573 --> 00:39:12,241 كما لو انه .. تعرفين هناك معلومة دفنت في ذاكرتي 477 00:39:12,309 --> 00:39:13,743 بحيث ان هناك اناس سوف يموتون من اجلها 478 00:39:13,811 --> 00:39:17,346 والبعض سوف يقتل كي يجعلها تختفي 479 00:39:19,150 --> 00:39:22,450 يبدو كما لو ان (شيردان) يريد ما بداخل هذه الشريحة 480 00:39:22,518 --> 00:39:25,187 وما هو مدفون ومخباً هنا 481 00:39:27,991 --> 00:39:29,925 ربما استطيع ان اساعد في شيئ من ذلك 482 00:39:37,167 --> 00:39:38,600 القي نظرة على هذه 483 00:39:41,171 --> 00:39:42,905 بجانب البحيرة 484 00:39:42,972 --> 00:39:44,439 فندق قديم متهالك 485 00:39:46,843 --> 00:39:48,610 هل تستطيعين تكبير ذلك الاسم ؟ 486 00:39:51,948 --> 00:39:53,848 "الاسم ينتهي بـ "ال.ال.اس 487 00:39:54,817 --> 00:39:56,550 حسناً لكن ذلك يمكن ان يكون في اي مكان 488 00:39:56,852 --> 00:39:57,985 كن متفائلاً 489 00:40:02,691 --> 00:40:04,592 (انه علم ولاية (كولورادو 490 00:40:07,863 --> 00:40:08,796 انت جيدة 491 00:40:09,198 --> 00:40:10,464 .. ولا تنسى ذلك 492 00:40:14,469 --> 00:40:15,737 انه جرس الامان 493 00:40:31,035 --> 00:40:32,540 كان يمكنك الاتصال 494 00:40:32,540 --> 00:40:33,973 لم تترك رقمك 495 00:40:40,381 --> 00:40:41,315 هل تمانعين ؟ 496 00:40:41,382 --> 00:40:42,316 لا مشكلة 497 00:40:42,750 --> 00:40:44,184 هل لا نزال على فكرتنا بخصوص الفطور ؟ 498 00:40:44,385 --> 00:40:45,251 نعم 499 00:40:53,727 --> 00:40:56,164 انه كل شيئ بقي من ملفك الشخصي 500 00:40:57,056 --> 00:41:00,415 يبدو مناسباً ان قصة حياتي تتلخص في صفحة واحدة 501 00:41:02,450 --> 00:41:05,719 الرئيس يطالب بقوة جميع رؤساء الاقسام بإجابات 502 00:41:06,454 --> 00:41:09,022 انه تقرير ميداني من عميل مفقود 503 00:41:09,090 --> 00:41:10,791 به هو يذكر طالب بدون اسم 504 00:41:10,858 --> 00:41:13,226 اظهر كفاءة عالية للهيئة 505 00:41:13,695 --> 00:41:15,061 نحن نعتقد ان ذلك الشخص هو انت 506 00:41:15,129 --> 00:41:16,963 (طالب في جامعة (كولورداو 507 00:41:18,800 --> 00:41:20,400 ليس به الكثير 508 00:41:20,467 --> 00:41:23,235 سوف اتأكد ان اخبر الرئيس كم انت مسرور بجهوده 509 00:41:23,304 --> 00:41:24,570 نعم قومي بذلك 510 00:41:24,805 --> 00:41:26,806 مقابل ذلك هو يريد الشريحة 511 00:41:27,808 --> 00:41:30,075 يمكن له ان يأخذها عندما انتهي منها 512 00:41:30,143 --> 00:41:31,076 استمتع بفطورك 513 00:41:34,816 --> 00:41:37,517 ماسحات لينة تم زراعتها منذ سنتين تم اعادة تنشيطها 514 00:41:37,585 --> 00:41:39,320 كريبتو) يحلل هذا البث المباشر) تم اعتراضه من 515 00:41:39,387 --> 00:41:42,435 من الشاشة التي كانت "نشطة بعد ساعات في صورة "لينكولن 516 00:41:42,435 --> 00:41:44,869 حسناً هذا يؤكد ان (سامانثا تايلور) لم تكن تعمل في وقت متأخر 517 00:41:44,937 --> 00:41:47,038 تزيل العين الحمراء من صور زواجها 518 00:41:47,107 --> 00:41:48,373 لا سيدي لم تكن هي 519 00:41:48,941 --> 00:41:50,775 ذلك "13" والشريحة التي وجدها 520 00:41:51,443 --> 00:41:53,211 والان هي لدينا كذلك 521 00:42:14,899 --> 00:42:17,235 "الاسم ينتهي بـ "ال.ال.اس 522 00:42:18,137 --> 00:42:19,737 (تشنن ويلز) 523 00:42:20,405 --> 00:42:21,672 البحيرة 524 00:42:26,244 --> 00:42:27,844 الشلالات الخضراء 525 00:42:29,147 --> 00:42:31,181 الشلالات الخضراء (كولورادو) 526 00:42:31,249 --> 00:42:32,715 هل كبرت هناك ؟ 527 00:42:32,783 --> 00:42:35,084 هل ذهبت لصيد السمك مع والدي في هذه البحيرة ؟ 528 00:42:36,086 --> 00:42:38,855 عندما اصطاد سمكة هل كان يقوم بتشجيعي ؟ 529 00:42:40,090 --> 00:42:42,025 هل كان يضع ذراعه حول كتفي 530 00:42:42,092 --> 00:42:44,528 ويخبرني اننا سوف نحاول غداً عندما لااصطاد شيئاً ؟ 531 00:42:52,936 --> 00:42:54,637 الاجابات مخبأة هنا 532 00:42:55,438 --> 00:42:57,105 .. شيئ بسيط مقارنة بـ 533 00:42:58,007 --> 00:43:00,442 (مهما يكن ما يريد (شيردان) و (كارينجتون ان يكتشفاه 534 00:43:00,877 --> 00:43:04,079 تبقى لي وجه غريب وغموض كبير في ماضي 535 00:43:05,882 --> 00:43:07,650 لكنني لن استطيع ان اسمح لذلك بأن يوقفني 536 00:43:08,652 --> 00:43:11,119 سوف اكتشف الحقيقة او سوف اموت وانا احاول ذلك 537 00:43:12,222 --> 00:43:13,355 .. لحسن الحظ 538 00:43:14,724 --> 00:43:16,492 انا لستُ سهلاً كي اقتل 539 00:43:20,897 --> 00:43:22,164 لذلك هيا 540 00:43:22,597 --> 00:43:39,924 فيصل من جده faisalfromjeddah@hotmail.com