1 00:00:35,720 --> 00:00:37,517 Je öfter wir mit denen arbeiten, 2 00:00:38,900 --> 00:00:42,470 desto mehr nehmen sie uns aus. Scheißrussen! 3 00:00:42,760 --> 00:00:47,472 Bei Vassili wusste man wenigstens, woran man war. Aber die Schlampe jetzt... 4 00:00:48,520 --> 00:00:50,764 Keine Ahnung. - Genau. 5 00:00:51,860 --> 00:00:54,142 Die sitzt uns förmlich im Nacken. 6 00:00:57,180 --> 00:00:58,679 Ich sag dir was, Alter... 7 00:00:59,480 --> 00:01:02,928 Dieser Job beschert ihr schlaflose Nächte. 8 00:01:03,600 --> 00:01:06,268 Je weniger wir wissen, desto besser. 9 00:01:08,300 --> 00:01:10,930 Also, worum geht's? Wir brauchen mehr Leute? 10 00:01:11,520 --> 00:01:14,139 Franco und Marcus? Ist das der Plan? 11 00:01:14,980 --> 00:01:17,597 Wir können's auch allein machen, aber... 12 00:01:17,800 --> 00:01:20,931 Drin haben wir drei Minuten. Das geht nicht. 13 00:01:22,360 --> 00:01:25,098 Der Job muss am helllichten Tag erledigt werden. 14 00:01:25,260 --> 00:01:27,605 Also Zivilisten. Gelände sichern. 15 00:01:29,140 --> 00:01:32,106 Wir brauchen sie. - Keine Sorge. 16 00:01:32,980 --> 00:01:35,222 Ich hab mit Marcus Ausbildung gemacht. 17 00:01:36,180 --> 00:01:38,100 Oh verdammte Scheiße! 18 00:01:38,260 --> 00:01:40,605 Pass auf die Sitze auf, Mann! - Ja. 19 00:01:41,760 --> 00:01:43,604 Die Jungs jedenfalls... 20 00:01:44,900 --> 00:01:46,934 Die machen das schon. Vertrau mir. 21 00:01:47,680 --> 00:01:50,886 Ich sag dir, Marcus und ich, wir kennen uns schon ewig. 22 00:01:51,260 --> 00:01:52,604 Es ist nicht wegen Marcus. 23 00:01:57,360 --> 00:01:59,893 Okay, in zwei Wochen also. 24 00:02:32,300 --> 00:02:33,520 TOD / RUSSISCHE MAFIA VERDÄCHTIGT 25 00:02:37,300 --> 00:02:38,269 RUSSISCHER MAFIABOSS VERHAFTET 26 00:03:01,180 --> 00:03:02,474 Was soll das heißen? 27 00:03:02,680 --> 00:03:05,556 Wie kannst du einen Hund lieber haben als Weiber? 28 00:03:05,760 --> 00:03:08,936 Jetzt, wo du 'ne Freundin hast, weißt du wohl alles über Frauen? 29 00:03:09,480 --> 00:03:12,678 Wo hat dein Bruder seine Freundin kennengelernt? 30 00:03:14,640 --> 00:03:16,934 Reißt euch jetzt zusammen. - Ihr habt's gehört. 31 00:03:17,800 --> 00:03:19,145 Reißt euch zusammen. 32 00:03:20,600 --> 00:03:23,143 Ich rate dir, dass das klappt, Mike. 33 00:03:31,720 --> 00:03:34,518 "Eines Tages meldete der Gärtner des Zaren, 34 00:03:34,720 --> 00:03:36,938 dass ein Dieb im Garten gewesen war. 35 00:03:37,800 --> 00:03:39,896 Fest entschlossen, den Dieb zu fassen, 36 00:03:40,100 --> 00:03:42,472 befahl der Zar seinen drei Söhnen, 37 00:03:42,980 --> 00:03:45,723 die Nacht über im Garten Wache zu halten... " 38 00:04:13,020 --> 00:04:15,605 "Elisabeth wurde von allen geliebt... " 39 00:04:29,560 --> 00:04:31,475 Schreiben wir Geschichte! 40 00:04:33,940 --> 00:04:35,770 Dann fang schon mal an! 41 00:04:48,360 --> 00:04:49,311 Test! 42 00:04:51,640 --> 00:04:54,606 Funktest. Test. Test. Eins. Zwei. 43 00:04:55,900 --> 00:04:57,104 Einwandfrei. 44 00:04:58,260 --> 00:04:59,479 Alles klar? - Ja. 45 00:05:16,020 --> 00:05:19,060 ECKE DRITTE, PEACHTREE STREET 46 00:05:36,140 --> 00:05:38,264 Runter! Alle runter! 47 00:05:49,600 --> 00:05:50,846 Franco, links von dir! 48 00:06:10,980 --> 00:06:14,803 An alle Einsatzwagen: Überfall auf die First City Bank. 49 00:06:14,980 --> 00:06:16,767 Mike, Alarm ging gerade raus. 50 00:06:16,980 --> 00:06:19,347 Ankunftszeit der Einsatzkräfte folgt. 51 00:06:21,300 --> 00:06:23,726 Hände hoch, so dass ich sie sehen kann! 52 00:06:23,940 --> 00:06:25,179 Du auch! 53 00:06:42,140 --> 00:06:44,230 Gesicht auf den Boden! 54 00:06:45,560 --> 00:06:47,054 Keine Bewegung! 55 00:06:50,520 --> 00:06:51,603 Mund auf! 56 00:06:52,020 --> 00:06:54,059 512 und 511 haben reagiert. 57 00:06:54,220 --> 00:06:56,688 Drei sind schon ganz in der Nähe, Mike. 58 00:06:56,980 --> 00:06:58,937 Zweieinhalb Minuten. 59 00:07:03,400 --> 00:07:05,138 Rápido! Rápido! 60 00:07:20,220 --> 00:07:21,516 Aufmachen! 61 00:07:23,520 --> 00:07:24,603 Mi amor... 62 00:07:47,640 --> 00:07:51,140 Ankunft in einer Minute, Mike. Einsatzwagen aus dem Süden. 63 00:07:59,480 --> 00:08:01,813 Ich arbeite an einer Strategie, warte. 64 00:08:10,900 --> 00:08:12,138 Ich übernehme. 65 00:08:12,760 --> 00:08:13,979 Keine Bewegung! 66 00:08:33,100 --> 00:08:34,937 Alle weg von der Tür! 67 00:08:38,720 --> 00:08:41,063 Gabe, auf der Hill nach Norden, 68 00:08:41,680 --> 00:08:43,520 dann die 9. nach Osten. 69 00:08:44,680 --> 00:08:47,556 Nach Norden auf der Hill, nach Osten auf der 9. 70 00:08:50,940 --> 00:08:52,429 Los! 71 00:08:54,400 --> 00:08:55,729 Beeilung! 72 00:08:58,680 --> 00:08:59,804 So soll es sein! 73 00:09:05,220 --> 00:09:07,187 Ihr kommt an eine Kreuzung. 74 00:09:07,760 --> 00:09:09,729 Ihr habt eine Lücke. Nutzt sie. 75 00:09:10,020 --> 00:09:11,479 Genau hier. 76 00:09:25,180 --> 00:09:26,724 Gabe, nimm den Highway zur 10! 77 00:09:31,560 --> 00:09:32,679 Was zum Teufel...? 78 00:09:33,980 --> 00:09:37,144 Lass ihn nicht langsamer werden, Mike! 79 00:09:37,520 --> 00:09:38,558 Nimm die Spur da vorne! 80 00:09:38,900 --> 00:09:40,559 Ich seh nichts! Welche Spur? 81 00:09:41,220 --> 00:09:42,186 Jetzt! 82 00:10:02,980 --> 00:10:04,937 Ich stecke hinter dem Crash fest, Mike. 83 00:10:05,220 --> 00:10:06,596 Du bist allein. 84 00:10:17,260 --> 00:10:19,889 Franco, mach Krach. Halt die Leute zurück. 85 00:10:28,220 --> 00:10:29,186 Verdammt! 86 00:10:35,400 --> 00:10:36,808 Gabe, wir ziehen ab! 87 00:10:37,860 --> 00:10:38,811 Los! 88 00:10:50,980 --> 00:10:53,188 Franco, wir haben's kapiert! Zurück jetzt! 89 00:10:53,560 --> 00:10:54,849 Bewegung! 90 00:10:56,520 --> 00:10:57,933 Los, los, los! 91 00:11:57,220 --> 00:11:59,222 Du bescheuerter Scheißkerl! 92 00:11:59,480 --> 00:12:01,472 Als hätte ich die Scheiße geplant! 93 00:12:01,800 --> 00:12:04,146 Scheißanfänger! Scheiße! - Schnauze! 94 00:12:04,360 --> 00:12:06,142 Was dachtest du denn, du gieriger Arsch? 95 00:12:06,360 --> 00:12:09,678 Der Köder war für Deppen wie dich da drin! -Pack dein Zeug ein! 96 00:12:12,900 --> 00:12:14,809 Idiot! - Drei Tage! 97 00:12:14,980 --> 00:12:18,894 Es sei denn, ihr hört was anderes. - Mann, es war ein Risiko! 98 00:12:19,100 --> 00:12:22,724 Ich wäre euer Held, wenn der Scheiß nicht verbastelt gewesen wäre. 99 00:12:23,220 --> 00:12:25,438 Ist das ein Spiel? - Hey, 100 00:12:25,760 --> 00:12:27,308 steck das weg, Franco! 101 00:12:28,980 --> 00:12:30,141 Franco! 102 00:12:31,680 --> 00:12:35,477 Wenn du das nächste Mal eine Waffe auf mich richtest, drück lieber ab. 103 00:12:35,680 --> 00:12:37,270 Verstanden. - Hoffentlich. 104 00:12:42,980 --> 00:12:44,812 Geht böse Jungs jagen, Detectives! 105 00:13:21,260 --> 00:13:23,810 Was passiert wohl, wenn du so 'nen Scheiß abziehst? 106 00:13:25,480 --> 00:13:27,563 Was glaubst du, was mit dir passiert? - Was? 107 00:13:28,760 --> 00:13:30,638 Siehst du nicht, worum es mir geht? 108 00:13:34,300 --> 00:13:38,057 Hau ab! - Nein, Brüderchen, sonst gehst du drauf. 109 00:13:40,020 --> 00:13:42,856 Du hast nicht die Scheiße gesehen wie ich und Marcus. 110 00:13:43,600 --> 00:13:46,473 Kommst du jetzt wieder mit den Navy Seals? 111 00:13:51,480 --> 00:13:52,812 Mike ist sauer. 112 00:13:53,900 --> 00:13:55,889 Aber Mike ist Mike. 113 00:13:56,720 --> 00:13:59,928 Die anderen beiden, Marcus und Franco... Hey! 114 00:14:01,900 --> 00:14:03,889 Müssen wir uns da Sorgen machen? 115 00:14:05,520 --> 00:14:07,263 Bullen kümmern sich um Bullen. 116 00:14:07,520 --> 00:14:09,479 So wie ihr Spezialagenten auch. 117 00:14:09,980 --> 00:14:11,471 Alles ist gut. 118 00:14:14,800 --> 00:14:16,725 Gut. - Okay? 119 00:14:20,520 --> 00:14:22,855 Gabe ist seit sechs Monaten clean. 120 00:14:23,260 --> 00:14:26,106 Er gibt sich Mühe. Er war ein guter Polizist. 121 00:14:28,180 --> 00:14:30,305 Ich weiß, das schert dich einen Dreck. 122 00:14:31,360 --> 00:14:35,895 Wir sind eine Familie, Mann. 123 00:14:36,100 --> 00:14:37,812 KOSCHERES FLEISCH 124 00:15:42,260 --> 00:15:45,686 Der weiße Teufel begründet seine Macht auf Vergewaltigung! 125 00:15:45,900 --> 00:15:48,480 Mord! Raub! 126 00:15:49,400 --> 00:15:53,186 Gott hasst den weißen Teufel! Er ist der illegale Einwanderer. 127 00:15:54,020 --> 00:15:55,729 Sie, Sir! 128 00:15:56,020 --> 00:15:59,720 Sie tragen Satans Zeichen um den Hals wie eine Galgenschlinge! 129 00:15:59,940 --> 00:16:02,646 Gott und die Gerechtigkeit werden siegen! 130 00:16:02,860 --> 00:16:04,721 Der ursprüngliche Mensch erhebt sich. 131 00:16:05,260 --> 00:16:07,264 Er wird sich wieder erheben! 132 00:16:08,940 --> 00:16:10,429 Detective Allen. 133 00:16:15,800 --> 00:16:18,226 Sie haben nur einen Warnschuss abgefeuert. 134 00:16:18,480 --> 00:16:20,597 Kaliber 12, taktische Patronen. 135 00:16:21,180 --> 00:16:22,144 Checkt das. 136 00:16:22,360 --> 00:16:24,722 Es war ein vierköpfiges Team. 137 00:16:26,300 --> 00:16:30,136 Wir checken das Videomaterial. - Das Farbpaket hat das Bargeld zerstört. 138 00:16:30,360 --> 00:16:33,348 Aber es ging ihnen vor allem um ein Schließfach. 139 00:16:34,720 --> 00:16:38,804 Das wem gehört? - Einem reichen Russen, Dimitrije Petkov. 140 00:16:39,140 --> 00:16:42,265 Die Familie behauptet, nichts von dem Schließfach zu wissen. 141 00:16:42,720 --> 00:16:44,312 Das ist Walter Sims, der Direktor der Bank. 142 00:16:44,680 --> 00:16:46,725 Ich will den Bericht. Walter... 143 00:16:47,560 --> 00:16:50,601 Detective Allen. Ihr erster Überfall? Kein Spaß, was? 144 00:16:50,800 --> 00:16:53,851 Die haben Fotos von meinen Töchtern, unserem Haus, 145 00:16:54,260 --> 00:16:56,355 der Schule... - Sie sind Bankdirektor. 146 00:16:56,600 --> 00:17:00,303 Sie sollten wissen, dass das Monster heute digital arbeitet. 147 00:17:00,560 --> 00:17:03,852 Vorsicht, wenn Sie was insta-google-tweet-facebooken. 148 00:17:04,020 --> 00:17:06,810 Diese Hurensöhne! - Na, na, Walter. 149 00:17:16,480 --> 00:17:18,472 Mach ihnen die Hölle heiß, Baby! 150 00:17:27,720 --> 00:17:28,971 Tschüss, Daddy. 151 00:17:42,020 --> 00:17:43,638 Alle mal herhören! 152 00:17:43,860 --> 00:17:45,096 Ich höre gerade, 153 00:17:45,360 --> 00:17:49,929 der Boss wartet immer noch auf den aktuellen Gang-Initiationsbericht. 154 00:17:50,180 --> 00:17:50,928 Smith. 155 00:17:51,640 --> 00:17:53,855 Wie immer, Sergeant. 156 00:17:54,360 --> 00:17:57,598 Sie bilden einen Kreis und treten aufeinander ein. 157 00:17:58,180 --> 00:17:59,474 Und dann umarmen sie sich. 158 00:17:59,680 --> 00:18:01,930 Macht das fertig. - Tut mir leid, Sergeant. 159 00:18:03,760 --> 00:18:06,606 Heute früh gab es einen Überfall auf die First City Bank. 160 00:18:07,600 --> 00:18:09,847 Die Täter: schwer bewaffnet, sprachen spanisch. 161 00:18:10,220 --> 00:18:12,893 Also ist nur ein Viertel der Stadt verdächtig. 162 00:18:13,100 --> 00:18:15,518 Mir missfällt der rassistische Unterton. 163 00:18:15,720 --> 00:18:18,188 Und die wohnen alle in deiner Einzimmerwohnung... 164 00:18:18,560 --> 00:18:20,805 Oh, Marcus' Mama war bei mir. 165 00:18:22,180 --> 00:18:24,100 Telefoniert, fragt herum. 166 00:18:24,260 --> 00:18:27,845 Jeffrey Allen von Major Crimes leitet die Ermittlungen. 167 00:18:28,020 --> 00:18:31,060 Ich darf euch übrigens seinen Neffen Chris vorstellen. 168 00:18:31,220 --> 00:18:34,769 Wo kommst du noch mal her? - Zone Zwei. FIT-Einheit. 169 00:18:34,980 --> 00:18:36,937 Mamas neues Gebiet. - Schülerlotse. 170 00:18:39,180 --> 00:18:42,306 Zone Zwei? Belmont, du arbeitest mit Allen. 171 00:18:42,940 --> 00:18:45,521 Ach nee! - Vielleicht kommst du dann pünktlich. 172 00:18:45,760 --> 00:18:47,183 Ist das dein Ernst? 173 00:18:47,400 --> 00:18:48,683 Und denk dran: 174 00:18:48,980 --> 00:18:51,939 Wer als Erster eine Waffe findet, bekommt frei. 175 00:18:52,140 --> 00:18:53,934 Das war's von mir. - Können wir reden? 176 00:18:54,220 --> 00:18:55,562 Nein, Mann. 177 00:19:17,360 --> 00:19:18,846 Suchen wir was Bestimmtes? 178 00:19:20,180 --> 00:19:21,304 Immer. 179 00:19:35,900 --> 00:19:38,230 Hey, Shanice, komm da runter. 180 00:19:39,180 --> 00:19:42,181 Hey, Snaps, Baby! - Du hast echt Ärger am Hals. 181 00:19:42,400 --> 00:19:44,684 Ich hab nur mein Ding gemacht. 182 00:19:45,400 --> 00:19:47,889 Komm da runter! - Ich amüsier mich doch nur. 183 00:19:48,100 --> 00:19:49,937 Beweg deinen Arsch da runter! 184 00:19:51,020 --> 00:19:53,264 Verdammt! - Wie bist du da hochgekommen? 185 00:19:53,980 --> 00:19:56,723 Okay, kommt hier rüber, Jungs! 186 00:19:56,940 --> 00:19:59,430 Glotzt mir bloß nicht auf den Arsch. 187 00:19:59,900 --> 00:20:02,935 ...der Überfall könnte Bezug haben zu Kartells 188 00:20:03,260 --> 00:20:07,937 oder zur russischen Mafia. Im Studio unser Korrespondent William Brant. 189 00:20:08,140 --> 00:20:12,187 Die russische Mafia kontrolliert 70% der russischen Wirtschaft... 190 00:20:16,900 --> 00:20:18,479 Hör zu, 191 00:20:19,020 --> 00:20:21,230 ich ruf dich zurück. Ja, danke. 192 00:20:24,140 --> 00:20:27,595 Gibt's was Neues von Marcus? - Grabesstille. 193 00:20:27,980 --> 00:20:30,848 Gut. Wir sehen uns in zwei Tagen. 194 00:20:31,560 --> 00:20:34,101 Ein Sprecher des Außenministeriums sagte: 195 00:20:34,480 --> 00:20:38,303 "Es gibt kaum jemanden im organisierten Verbrechen in Russland, 196 00:20:38,680 --> 00:20:40,930 der keinen israelischen Pass hätte. " 197 00:20:55,860 --> 00:20:56,766 Komm. 198 00:20:57,980 --> 00:20:59,892 Du weißt, wie's läuft. 199 00:21:06,020 --> 00:21:08,309 Bleib locker, Mann. Sicherheit ist alles. 200 00:21:12,400 --> 00:21:14,184 Hey, kleiner Mann! - Daddy! 201 00:21:14,400 --> 00:21:18,471 Wie geht's? Alles klar? Ich hab dich vermisst. 202 00:21:19,100 --> 00:21:22,678 Es geht doch nichts über die Liebe eines Vaters. 203 00:21:23,900 --> 00:21:24,933 Komm. 204 00:21:26,940 --> 00:21:28,850 Weißt du, Michael, 205 00:21:29,180 --> 00:21:32,181 wir sind dir für deine Arbeit dankbar, 206 00:21:32,400 --> 00:21:34,935 aber wir können noch nicht zahlen. 207 00:21:35,180 --> 00:21:37,475 Es gibt noch einen Job zu tun. - Nein! 208 00:21:38,400 --> 00:21:40,810 Der Job ist erledigt. Ich will das Geld! 209 00:21:42,360 --> 00:21:46,725 Meine Schwester hatte schon immer eine Schwäche für dumme Männer. 210 00:21:47,300 --> 00:21:49,350 Warum? Ich weiß es nicht. 211 00:21:49,600 --> 00:21:52,848 Vielleicht, weil meine Schwester auch dumm ist. 212 00:21:54,020 --> 00:21:56,890 So was sagt man nicht über Geschwister, ich weiß. 213 00:21:57,100 --> 00:22:00,928 Sie ist eine große Schönheit, damit kommt man weit. 214 00:22:01,300 --> 00:22:04,147 Aber ein Blick in die Augen und man sieht 215 00:22:04,520 --> 00:22:09,096 gähnende Dummheit und völlige Unfähigkeit, Männer einzuschätzen. 216 00:22:11,180 --> 00:22:15,933 Doch die Liebe, sie verlangt uns allen viel ab. 217 00:22:16,900 --> 00:22:20,061 Was willst du? - Er ruft wieder an. 218 00:22:22,400 --> 00:22:23,683 Hallo, Michael. 219 00:22:24,800 --> 00:22:25,724 Elena. 220 00:22:27,720 --> 00:22:30,473 Was geht hier vor, Irina? Das FBI? 221 00:22:32,020 --> 00:22:33,183 Was treibst du da? 222 00:22:40,980 --> 00:22:42,812 Ich habe gerade mit Michael gesprochen. 223 00:22:43,720 --> 00:22:45,972 Ich wollte es gerade mit ihm besprechen. 224 00:22:46,180 --> 00:22:47,929 Das war so nicht abgemacht. 225 00:22:48,940 --> 00:22:50,099 Ich höre. 226 00:22:50,260 --> 00:22:53,265 Michael sträubt sich gegen den zweiten Job. 227 00:22:53,520 --> 00:22:55,935 Nein, es muss jetzt passieren. 228 00:22:56,360 --> 00:22:57,311 Ich weiß. 229 00:22:57,560 --> 00:23:01,933 Petkovs Safe nützt uns ohne die Dateien nichts. 230 00:23:02,180 --> 00:23:04,145 Das FBI hat die Dateien aufgespürt. 231 00:23:04,360 --> 00:23:07,098 Das Ministerium für Innere Sicherheit hat sie. 232 00:23:07,260 --> 00:23:10,185 Du bist meine privilegierte Ehefrau, Irina. 233 00:23:11,560 --> 00:23:14,931 Wir haben einen Ruf unter den Dieben zu verteidigen. 234 00:23:15,520 --> 00:23:17,138 Wir müssen wie versprochen liefern. 235 00:23:17,360 --> 00:23:21,269 Nur dann komme ich raus, oder hast du das vergessen? 236 00:23:21,520 --> 00:23:22,558 Natürlich nicht. 237 00:23:22,980 --> 00:23:25,848 Dann lass Michael keine Wahl. Tu ihm weh... 238 00:23:26,220 --> 00:23:28,062 Damit er versteht. 239 00:23:32,360 --> 00:23:34,142 Wir haben ein Problem. 240 00:23:34,300 --> 00:23:36,976 Welches? Irina? - Ja. 241 00:23:37,180 --> 00:23:39,851 Wir müssen uns treffen. Alle. 242 00:23:40,020 --> 00:23:43,311 Die linken uns. Wir sollen noch einen Job machen. 243 00:23:43,560 --> 00:23:45,600 Mit denen kann man nicht handeln. 244 00:23:46,220 --> 00:23:50,930 Wir hätten nach Irak aufhören sollen. Aber wenn ein Kind im Spiel ist... 245 00:23:51,800 --> 00:23:54,931 Ich ruf deinen Bruder an. Bis gleich. - Okay. 246 00:24:14,260 --> 00:24:16,935 ...und sie sagt dauernd: 247 00:24:17,260 --> 00:24:18,934 "Gib mir 'nen Kuss, Daddy. " 248 00:24:19,140 --> 00:24:22,845 Und ich: "Baby, das ist gegen die Vorschriften der Polizei. 249 00:24:23,020 --> 00:24:26,936 Eigentlich dürftest du mir nicht mal den Schwanz lutschen. " 250 00:24:27,140 --> 00:24:29,059 Was machen wir hier? - Wo steckt Russell? 251 00:24:29,220 --> 00:24:31,813 Er ist dein Junge. Häng ihm ein GPS an den Arsch. 252 00:24:31,980 --> 00:24:34,142 Gabe, wo ist dein Bruder, Mann? 253 00:24:34,360 --> 00:24:37,143 Frag mich nicht. Nicht aufgetaucht. 254 00:24:37,720 --> 00:24:39,596 Was machen wir hier? - Sie zahlt nicht. 255 00:24:40,260 --> 00:24:41,433 Schwachsinn! 256 00:24:41,640 --> 00:24:44,060 Es gibt noch einen Job. - Wovon redest du? 257 00:24:44,220 --> 00:24:46,438 Drei Mille zu dem, was sie uns schuldet. 258 00:24:46,640 --> 00:24:49,845 Na, wenn sie jetzt nicht zahlt, zahlt sie dann auch nicht. 259 00:24:50,180 --> 00:24:52,145 Schwachsinn, die spielt dich aus. 260 00:24:52,640 --> 00:24:55,105 Sie hat doch, was sie wollte. - Was? 261 00:24:55,260 --> 00:24:57,810 Sie hat, was sie wollte. - Das muss ich mir nicht reinziehen. 262 00:24:58,140 --> 00:25:00,560 Du hast uns doch in den Scheiß reingeritten! 263 00:25:01,020 --> 00:25:03,730 Du regelst das. - Ja? -Ja! 264 00:25:04,020 --> 00:25:05,684 Du hängst da auch mit drin, Franco. 265 00:25:05,980 --> 00:25:08,939 Wie das? - Sie hat das FBI in der Tasche. 266 00:25:11,020 --> 00:25:12,809 Ja. - FBI? 267 00:25:13,140 --> 00:25:15,855 Sie waren dort. Eine große glückliche Familie. 268 00:25:16,180 --> 00:25:20,137 Ich muss euch nicht erinnern, wie sehr das FBI dreckige Bullen liebt. 269 00:25:26,720 --> 00:25:28,596 Seht mal, wer da kommt. 270 00:25:40,900 --> 00:25:41,933 Checkt die Seite! 271 00:25:49,260 --> 00:25:51,104 Russell! - Zurück! Zurück! 272 00:25:52,480 --> 00:25:54,972 Holt ihn da raus! - Weg von mir! 273 00:25:56,480 --> 00:25:59,552 Hol ihn raus! - Geht nicht, seine Hände sind gefesselt. 274 00:25:59,980 --> 00:26:01,892 Hol ihn aus dem Auto, Mike. 275 00:26:05,520 --> 00:26:07,184 Ach du Scheiße! 276 00:26:18,480 --> 00:26:21,598 Wie sieht's aus? - Nicht gut, Mann. 277 00:26:26,400 --> 00:26:27,854 Er schafft es nicht. 278 00:26:34,760 --> 00:26:35,979 Russell... 279 00:26:40,140 --> 00:26:42,685 Ich kümmere mich darum. - Mach! 280 00:26:58,900 --> 00:27:00,138 Sieh nicht hin. 281 00:27:23,180 --> 00:27:24,224 Scheiße! 282 00:27:32,520 --> 00:27:34,229 Michael schon wieder. 283 00:27:35,100 --> 00:27:36,266 Ich weiß. 284 00:27:36,900 --> 00:27:38,229 Du weißt es? Gehst du nicht ran? 285 00:27:47,020 --> 00:27:48,934 Er ruft nicht meinetwegen an. 286 00:28:04,760 --> 00:28:06,229 Ich geh schlafen. 287 00:28:12,980 --> 00:28:15,142 Was hast du für große Zähne! 288 00:28:16,180 --> 00:28:19,807 Die hatte jemand neulich bei einem Überfall auf. 289 00:28:20,220 --> 00:28:21,596 Genial. 290 00:28:23,180 --> 00:28:24,724 Mach das Licht aus, Panda. 291 00:28:25,360 --> 00:28:28,598 Das mit dem Spanisch war also Blödsinn. 292 00:28:28,800 --> 00:28:30,975 Die Typen sind von keinem Kartell. 293 00:28:32,100 --> 00:28:34,267 Sag mir, ob dir was auffällt. 294 00:28:35,360 --> 00:28:36,596 Das sind keine Straßengangster. 295 00:28:39,360 --> 00:28:41,597 Die hatten eine taktische Ausbildung. 296 00:28:42,100 --> 00:28:44,973 Ein paar von denen sind sicher vom Militär. 297 00:28:52,980 --> 00:28:54,312 Die Zarin, 298 00:28:55,980 --> 00:28:57,471 was will sie eigentlich? 299 00:28:59,180 --> 00:29:00,850 Hat sie noch nicht gesagt. 300 00:29:02,640 --> 00:29:07,347 Das, was sie will, ist in einem Gebäude des Ministeriums für Innere Sicherheit. 301 00:29:07,640 --> 00:29:11,470 Dort wird sensitives Material aus dem In- und Ausland gewogen. 302 00:29:12,760 --> 00:29:14,684 Wie viele Wächter? - Unbekannt. 303 00:29:15,180 --> 00:29:17,100 Wahrscheinlich eine Menge. 304 00:29:17,480 --> 00:29:19,187 Sicher private Sicherheitsteams. 305 00:29:20,100 --> 00:29:21,596 Eine Art Miet-SWAT. 306 00:29:21,940 --> 00:29:24,897 Was heißt das? Vier Minuten? Fünf? - Nein, Mann. 307 00:29:25,860 --> 00:29:27,062 Eher zehn. 308 00:29:29,220 --> 00:29:30,812 Das ist unmöglich. 309 00:29:31,140 --> 00:29:33,434 Die Polizei wäre in drei Minuten da. 310 00:29:36,020 --> 00:29:38,935 Wenn wir das Ding nicht besorgen, bringen die uns alle um. 311 00:29:41,020 --> 00:29:43,184 Wir könnten 999 melden. 312 00:29:51,480 --> 00:29:53,142 Gar keine schlechte Idee. 313 00:29:54,360 --> 00:29:56,267 Da gewinnen wir zehn Minuten. 314 00:29:57,760 --> 00:29:59,729 Oh Gott... - Zwanzig Minuten. 315 00:29:59,940 --> 00:30:01,145 Spinnst du? 316 00:30:01,900 --> 00:30:04,605 Das war ein Witz! - Genug Bullensprech! 317 00:30:04,940 --> 00:30:07,931 Rede englisch. 999? Was soll das sein? 318 00:30:20,140 --> 00:30:21,683 Großer Gott. 319 00:30:24,300 --> 00:30:25,599 Man muss den Job lieben... 320 00:30:26,140 --> 00:30:29,219 Mach deinen Scheißanzug nicht dreckig. 321 00:30:29,480 --> 00:30:31,767 Kein Problem, ich hab zwei. 322 00:30:33,640 --> 00:30:35,479 Ein Gruß von La eme aus dem Gefängnis. 323 00:30:36,400 --> 00:30:37,604 Sieht so aus. 324 00:30:37,980 --> 00:30:39,721 Kann das mal einer abschalten? 325 00:30:41,980 --> 00:30:44,723 Chris, das ist Sergeant Franco Rodriguez. 326 00:30:45,020 --> 00:30:46,934 Detective. Detective, das ist Chris. 327 00:30:47,680 --> 00:30:49,270 Mordkommission. 328 00:30:49,640 --> 00:30:52,481 Das ist mein neuer Partner. Wurde aus Zone Zwei abberufen. 329 00:30:53,400 --> 00:30:56,105 Was sagt jemand aus Zone Zwei zu all dem? 330 00:30:57,860 --> 00:30:59,562 Ich weiß es nicht. 331 00:31:00,640 --> 00:31:04,721 Mal sehen. "Lass die Zunge nichts sagen, wofür der Kopf bezahlen muss. " 332 00:31:05,720 --> 00:31:07,562 Also so was wie "Pst, Feind hört mit". 333 00:31:09,020 --> 00:31:10,479 Auf amerikanisch... 334 00:31:11,980 --> 00:31:13,346 Richtig? 335 00:31:13,800 --> 00:31:15,054 So was in der Art? 336 00:31:15,360 --> 00:31:19,349 Ich such mir einen Zeugen. Nett, dich kennenzulernen, Rodriguez. 337 00:31:23,260 --> 00:31:24,479 Kennst du einen davon? 338 00:31:25,640 --> 00:31:28,185 Die beiden Loser hier nicht, aber der hier rechts... 339 00:31:28,400 --> 00:31:30,263 Das ist Pedro Marquez. 340 00:31:30,720 --> 00:31:32,938 Gang? - Loco Sur Trece. 341 00:31:33,640 --> 00:31:36,845 Im nächsten County. Keine Ahnung, was die hier wollten. 342 00:31:37,180 --> 00:31:38,474 Ihre Körper suchen. 343 00:31:41,180 --> 00:31:43,680 Hat einer mit den Jungs da geredet? - Noch nicht. 344 00:31:44,940 --> 00:31:46,429 Was geht, Jungs? 345 00:31:48,140 --> 00:31:50,230 Seid ihr schon länger da? 346 00:31:51,640 --> 00:31:55,095 Ich will nur ein paar Fragen stellen. Bleib locker, Mann. 347 00:31:56,100 --> 00:31:58,893 Jetzt sollen wir also schuld sein oder was? 348 00:31:59,940 --> 00:32:02,180 Das hab ich nicht gesagt. - Doch. 349 00:32:02,640 --> 00:32:05,845 Nein, ich will nur wissen, ob jemand was gesehen hat. 350 00:32:06,680 --> 00:32:07,974 Verpiss dich, Bulle! 351 00:32:09,020 --> 00:32:12,720 Okay. - Ich fick dich in den Arsch, Mann! 352 00:32:20,220 --> 00:32:23,064 Kümmerst du dich mal um deinen Partner? 353 00:32:23,760 --> 00:32:24,728 Scheiße. 354 00:32:26,800 --> 00:32:29,146 Die Handschellen sind zu eng. - Schnauze! 355 00:32:30,680 --> 00:32:32,975 Snaps, was macht dein Bitch hier? - Halt's Maul! 356 00:32:33,180 --> 00:32:34,178 Scheißnigger! 357 00:32:34,560 --> 00:32:36,555 Hör auf den Bullen und halt's Maul! 358 00:32:36,760 --> 00:32:39,059 Fick dich doch! - Komm mit. 359 00:32:39,260 --> 00:32:41,309 Zurück! Zurück, Mann! 360 00:32:42,180 --> 00:32:43,178 Komm mit. 361 00:32:50,480 --> 00:32:53,143 Hey, Alter, hol dir 'ne Zigarette. 362 00:32:55,220 --> 00:32:56,437 Na los, Mann. 363 00:32:57,600 --> 00:32:59,437 Du schließt fünf Minuten. 364 00:33:01,300 --> 00:33:03,054 Was machst du, Mann? 365 00:33:03,400 --> 00:33:04,683 Das könnte ich dich auch fragen. 366 00:33:04,900 --> 00:33:06,934 Ich hab keinen Aufstand angezettelt. 367 00:33:07,180 --> 00:33:09,931 Du hättest ihn hören sollen! - Hat er deine Gefühle verletzt? 368 00:33:10,220 --> 00:33:12,096 So ist die Straße, da läuft das so. 369 00:33:12,260 --> 00:33:16,937 Weißt du, wer er ist? - Er hat meine Ermittlungen behindert. 370 00:33:17,140 --> 00:33:19,480 Werd erwachsen. So was gibt's hier nicht. 371 00:33:19,980 --> 00:33:23,052 Das ist Luis Pinto. Leutnant der Mara Salvatrucha. 372 00:33:23,560 --> 00:33:25,555 Glaubst du, jetzt redet noch einer von denen? 373 00:33:25,760 --> 00:33:26,808 Oh, ein Leutnant? - Ja! 374 00:33:26,980 --> 00:33:30,849 Dann geh ich mich besser entschuldigen. - Das ist kein Spiel, Chris. 375 00:33:31,020 --> 00:33:34,060 Wir sind hier nicht in Buckhead, okay? 376 00:33:34,220 --> 00:33:36,187 Lern lieber die Regeln! 377 00:33:36,800 --> 00:33:40,136 Wenn du ein Problem mit mir hast, dann sag es. 378 00:33:40,360 --> 00:33:43,063 Aber tu nicht so, als wüsstest du mehr als ich. 379 00:33:43,220 --> 00:33:45,893 Wenn so ein Arsch so das Maul aufreißen darf, 380 00:33:46,100 --> 00:33:48,472 dann bist du eine Erklärung schuldig. 381 00:33:48,980 --> 00:33:51,222 Jetzt hau ab und lass mich meine Arbeit machen. 382 00:33:51,480 --> 00:33:53,096 Ach, du weißt, wie's läuft, was? 383 00:33:54,100 --> 00:33:56,097 Schließ auf, du Idiot. 384 00:34:02,520 --> 00:34:05,845 Mit 999 gewinnen wir zehn Minuten? 385 00:34:07,800 --> 00:34:11,227 Wenn wir einen Polizisten töten, haben wir den ganzen Tag. 386 00:34:11,480 --> 00:34:13,722 Wenn 999 gefunkt wird, 387 00:34:13,940 --> 00:34:16,305 fahren alle Einheiten zum Tatort. 388 00:34:16,860 --> 00:34:19,973 Jeder will ein Stück vom Polizistenmörder. 389 00:34:20,560 --> 00:34:23,761 Als würde man den Stöpsel ziehen und die ganze Polizei fließt ab. 390 00:34:23,980 --> 00:34:26,472 Und du kannst das sicher in die Wege leiten? 391 00:34:26,800 --> 00:34:27,929 Klar. 392 00:34:32,220 --> 00:34:33,220 Okay. 393 00:34:35,520 --> 00:34:37,184 Du bist die Polizei. 394 00:34:37,680 --> 00:34:41,136 Aber überleg dir gut, was das bedeutet. 395 00:34:45,760 --> 00:34:47,183 Kümmer du dich um die 999, Franco. 396 00:34:48,560 --> 00:34:51,180 Ich geh meinen Freund beerdigen. Seinen Bruder. 397 00:34:52,140 --> 00:34:54,264 Oder willst du mit uns das Loch graben? 398 00:34:58,940 --> 00:35:00,850 Ja, hab ich mir gedacht. 399 00:35:06,640 --> 00:35:07,478 Yo. 400 00:35:07,980 --> 00:35:12,179 Los, Mann. Komm jetzt. Wir hauen ab. 401 00:35:14,980 --> 00:35:16,187 Alles okay? 402 00:35:17,760 --> 00:35:19,138 Gut. Komm. 403 00:35:32,020 --> 00:35:33,854 Ich hätte es besser wissen sollen. 404 00:35:35,480 --> 00:35:37,972 Es muss auch anders gehen. 405 00:35:38,180 --> 00:35:41,181 Wirst du wegen diesem Neuen plötzlich zum Heiligen? 406 00:35:41,560 --> 00:35:43,054 Es ist anders, Franco. Und du weißt es. 407 00:35:43,600 --> 00:35:44,891 Echt? - Ja. 408 00:35:45,180 --> 00:35:46,554 Blödsinn. 409 00:35:46,760 --> 00:35:50,140 Wie viele Bullen hast du in den letzten fünf Jahren beerdigt? 410 00:35:50,300 --> 00:35:54,136 Und du sagst dir jedes Mal das, was sich alle Bullen sagen: 411 00:35:54,400 --> 00:35:56,104 Lieber er als ich. 412 00:35:59,300 --> 00:36:01,726 Wenn du ein Problem damit hast, Marcus... 413 00:36:02,560 --> 00:36:03,929 Ich mach's. 414 00:36:04,480 --> 00:36:07,143 Ich hab kein Problem, einen Bullen zu töten. 415 00:36:07,360 --> 00:36:09,062 Das geht bei mir einfach so... 416 00:36:15,800 --> 00:36:17,304 Ein bisschen nach rechts. 417 00:36:23,640 --> 00:36:27,470 Was macht ihr da drin, Onkel Jeff? - Gar nichts machen wir. 418 00:36:29,100 --> 00:36:30,437 Wie läuft dein Job? 419 00:36:30,760 --> 00:36:34,311 Ganz okay, Onkel Jeff. Aber ich würde gern was verändern. 420 00:36:35,220 --> 00:36:40,601 Ich weiß, wie das klingt. Was lachst du? - Du veränderst nichts. Rein gar nichts. 421 00:36:41,560 --> 00:36:45,603 Schlag dir das aus dem Kopf. Weißt du, was du tun musst? 422 00:36:46,560 --> 00:36:49,431 Deinen Job. Sei auf der Hut. 423 00:36:49,940 --> 00:36:51,474 Sei besser als das Monster. 424 00:36:51,900 --> 00:36:53,934 Und komm am Ende heil nach Hause. 425 00:36:54,360 --> 00:36:55,311 Onkel Jeff... 426 00:36:55,640 --> 00:36:57,513 Schaffst du das? - Machst du Witze? 427 00:36:57,720 --> 00:37:01,178 Weißt du, was ich schon für haarige Situationen hatte? 428 00:37:01,560 --> 00:37:03,976 Nein, ich habe Angst um dich. 429 00:37:04,180 --> 00:37:08,057 Dir ist nicht klar, dass jeder Einzelne dieser... 430 00:37:08,220 --> 00:37:11,143 ...hinterfotzigen Scheißkerle hier 431 00:37:11,360 --> 00:37:14,644 bewaffnet sein könnte. 432 00:37:15,980 --> 00:37:17,937 Ich bin es deiner Mutter schuldig. 433 00:37:19,180 --> 00:37:20,929 Ich bin es ihr schuldig. 434 00:37:21,640 --> 00:37:24,060 Ich kann nicht auf dich aufpassen. 435 00:37:24,800 --> 00:37:28,727 Scheiß auf diese Dreckskerle! Jeder Einzelne... Hey! 436 00:37:29,640 --> 00:37:33,436 Ist einer von euch Schwanzlutschern bewaffnet? 437 00:37:33,640 --> 00:37:36,185 Ihr, habt ihr eine Waffe dabei? - Jeff, setz dich hin! 438 00:37:36,760 --> 00:37:38,263 Setz dich hin, Jeff! 439 00:37:46,400 --> 00:37:49,469 Was wünscht sich Trevor zum Geburtstag? 440 00:37:52,680 --> 00:37:54,350 Er will eine Pistole. 441 00:37:56,640 --> 00:37:58,104 Eine Pistole? 442 00:37:58,260 --> 00:38:01,265 Nein, er will eine Spielzeugpistole. Noch eine. 443 00:38:01,640 --> 00:38:03,479 Ja, natürlich. 444 00:38:08,020 --> 00:38:09,763 Wie geht's dir, Junge? 445 00:38:11,100 --> 00:38:13,222 Alles klar? - Ja. -Okay. 446 00:38:14,520 --> 00:38:16,935 Zieh das aus, kleiner Mann. Setz dich. 447 00:38:19,560 --> 00:38:21,179 Hier. 448 00:38:22,020 --> 00:38:24,435 Bleib kurz da sitzen, ich muss mit deiner Mutter reden. 449 00:38:27,680 --> 00:38:29,270 Du kommst spät, verdammt! 450 00:38:30,180 --> 00:38:33,511 Freu dich, dass du ihn sehen darfst. - Ich muss deine Schwester sehen. 451 00:38:33,720 --> 00:38:36,143 Warum geht sie nicht ans Telefon? 452 00:38:36,680 --> 00:38:39,931 Ich musste meine Schwester überreden, dich zu verschonen. 453 00:38:40,140 --> 00:38:42,730 Sei ein bisschen dankbar. - Du musst mir helfen, okay? 454 00:38:43,140 --> 00:38:44,854 Ansonsten verpiss dich! 455 00:38:47,980 --> 00:38:49,937 Mal sehen, was ich tun kann. 456 00:38:51,980 --> 00:38:53,437 Beeil dich jetzt. 457 00:38:54,560 --> 00:38:56,270 Ich hab nur eine Stunde Zeit. 458 00:39:11,760 --> 00:39:14,185 Felix, komm her. 459 00:39:19,980 --> 00:39:22,723 Nein, nein. Nicht vor meinem Sohn. 460 00:39:23,180 --> 00:39:24,850 Na los, such deine Mutter. 461 00:39:36,180 --> 00:39:37,599 Setz dich, Michael. 462 00:39:37,980 --> 00:39:40,222 Trink einen Tee. Wir müssen viel besprechen. 463 00:39:40,480 --> 00:39:42,688 Ach ja? Worüber willst du reden? 464 00:39:43,860 --> 00:39:45,812 Willst du über Russell reden? 465 00:39:46,940 --> 00:39:49,351 Ja. Darüber. - Wir sollen den Job machen? 466 00:39:49,600 --> 00:39:51,312 Dann lass mein Team in Ruhe! 467 00:39:56,760 --> 00:39:58,308 Hier, Süßer. 468 00:39:59,480 --> 00:40:03,303 Jetzt, wo wir das geklärt haben... 469 00:40:06,720 --> 00:40:09,598 Vassili möchte wissen, wie es vorangeht. 470 00:40:13,400 --> 00:40:15,559 Sag ihm, wir haben einen Weg gefunden. 471 00:40:18,720 --> 00:40:21,689 Das sind großartige Nachrichten. 472 00:40:22,140 --> 00:40:23,308 Ja. 473 00:40:31,640 --> 00:40:34,936 Mir wär's lieber, wenn du Pornos guckst. 474 00:40:35,940 --> 00:40:38,646 Wollte ich gerade. - Gut. 475 00:40:41,260 --> 00:40:43,229 Bist du schlecht drauf, Baby? 476 00:40:44,140 --> 00:40:47,140 Nein. - Du siehst aber so aus. 477 00:40:53,640 --> 00:40:54,888 Hör zu. 478 00:40:55,680 --> 00:40:58,146 Du wolltest den Job, weißt du noch? 479 00:40:58,400 --> 00:40:59,933 Ja, schon. 480 00:41:01,220 --> 00:41:05,474 Da wusste ich noch nicht, dass mein Partner ein Arsch sein würde. 481 00:41:06,480 --> 00:41:08,142 Ach komm, Baby. 482 00:41:08,860 --> 00:41:11,097 Du musst mit den Typen arbeiten. 483 00:41:13,680 --> 00:41:16,146 Seit wann lässt sich mein Typ... 484 00:41:16,980 --> 00:41:19,142 ...von irgendwem unterkriegen? 485 00:41:21,680 --> 00:41:23,270 Sorg dich nicht um mich. 486 00:41:24,180 --> 00:41:27,852 Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. 487 00:41:28,900 --> 00:41:30,559 Kommst du ins Bett? 488 00:41:53,180 --> 00:41:56,056 Er ist mein Partner, kein Problem. - Bist du sicher? 489 00:41:56,360 --> 00:41:58,688 Hey, der Kerl ist mir scheißegal, okay? 490 00:41:58,980 --> 00:42:01,347 Wenn Jeffrey Allen hört, dass sein Neffe tot ist, 491 00:42:01,600 --> 00:42:04,473 schickt er alle verfügbaren Kräfte. - Ich hab ihn gesehen. 492 00:42:05,020 --> 00:42:06,138 Er ist unser Mann. 493 00:42:06,300 --> 00:42:10,262 Ich weiß auch, wo. Die leer stehenden Gebäude an der Washington. 494 00:42:10,520 --> 00:42:11,638 Gut. 495 00:42:16,800 --> 00:42:18,645 Dann ist es beschlossene Sache. 496 00:42:33,220 --> 00:42:35,688 Der Mann hat nichts getan. 497 00:42:36,300 --> 00:42:38,100 Hat er Familie? 498 00:42:38,800 --> 00:42:40,429 Weißt du das überhaupt? 499 00:42:42,480 --> 00:42:43,937 Ist mir egal. 500 00:42:45,520 --> 00:42:50,347 Wenn es hart auf hart kommt, überlebe lieber ich als irgendein Bulle. Kapiert? 501 00:42:52,860 --> 00:42:53,936 Sag es, Mann! 502 00:42:54,600 --> 00:42:56,437 Sag, dass du's kapierst. 503 00:43:01,480 --> 00:43:04,473 Russell hätte eine andere Lösung gefunden. 504 00:43:07,300 --> 00:43:10,431 Hör zu, nur noch ein Scheißjob... 505 00:43:11,980 --> 00:43:15,473 Ein Scheißjob. Wenn du dabei bist, 506 00:43:16,940 --> 00:43:20,136 dann reiß dich jetzt zusammen. - Es muss... 507 00:43:24,720 --> 00:43:26,972 Tu's nicht, Mike. 508 00:43:29,300 --> 00:43:31,305 Hast du eine bessere Idee? 509 00:43:32,520 --> 00:43:33,512 Du? 510 00:43:37,140 --> 00:43:39,309 Sieh dich doch mal an, Mann! 511 00:43:40,720 --> 00:43:42,517 Verdammte Scheiße, sieh dich... 512 00:43:42,720 --> 00:43:45,848 Raus hier, Mann. Raus hier! 513 00:43:46,020 --> 00:43:47,684 Raus hier, verdammt! 514 00:44:07,760 --> 00:44:09,980 Das ist das Haus. Da vorne. 515 00:44:10,360 --> 00:44:13,189 Das ist unser Junge. Der Dicke auf der Veranda. 516 00:44:16,940 --> 00:44:18,895 Ich rede mit meiner Quelle. 517 00:44:19,100 --> 00:44:22,928 Willst du sehen, was deine Polizeiarbeit gestern angerichtet hat? 518 00:44:23,140 --> 00:44:24,683 Du bist echt witzig. 519 00:44:43,760 --> 00:44:45,263 Wer bist du? 520 00:44:46,180 --> 00:44:48,100 Wer bist du? - Sag ihm nicht deinen Namen. 521 00:44:48,260 --> 00:44:50,309 Der hat neulich Luis hochgenommen. 522 00:44:51,260 --> 00:44:52,934 Das war ein Missverständnis. 523 00:44:54,140 --> 00:44:57,686 Geh und nerv andere, kapiert? - Geht zur Schule, kapiert? 524 00:44:57,980 --> 00:45:00,347 Mann, der kriegt zuhause Unterricht. - Von wem? 525 00:45:00,600 --> 00:45:03,894 Von mir. Da lernt er krasses Zeug. - Echt? Ich hab 'ne Frage. 526 00:45:05,560 --> 00:45:07,680 Wo kommt das Mara-Salvatrucha-Zeichen her? 527 00:45:08,560 --> 00:45:10,930 Von hier. - Das ist von hier? 528 00:45:12,720 --> 00:45:14,187 Black Sabbath. 529 00:45:14,600 --> 00:45:16,267 Wer ist Black Sabbath? 530 00:45:16,640 --> 00:45:20,937 Müsst ihr Kanalratten nicht zur Schule? Haut ab, geht zur Schule! 531 00:45:22,720 --> 00:45:24,596 Ich nehm dich sonst mit. 532 00:45:37,640 --> 00:45:39,309 Okay, bleib da dran. - Okay. 533 00:45:39,760 --> 00:45:42,731 Ich muss noch mit zwei oder drei Quellen reden. 534 00:45:42,940 --> 00:45:44,099 Ich melde mich später. 535 00:45:45,100 --> 00:45:48,803 Ach, jemand namens Sweet Pea hat dich zurückgerufen. 536 00:45:49,100 --> 00:45:50,095 Okay. 537 00:45:56,100 --> 00:45:57,562 Na komm, Mädchen. 538 00:45:58,100 --> 00:46:00,472 Geh schon mal rein, ich komm in fünf Minuten. 539 00:46:00,800 --> 00:46:02,349 Alles klar. - Danke. 540 00:46:03,720 --> 00:46:06,643 Du siehst gut aus, Sweet Pea. - Danke, Daddy. 541 00:46:08,980 --> 00:46:12,599 Was hast du für mich? - Lass mich aber aus dem Spiel, Kleiner. 542 00:46:20,680 --> 00:46:22,054 Ich höre. 543 00:46:23,680 --> 00:46:27,136 Babydoll, die legen Mama um, wenn das rauskommt. 544 00:46:27,980 --> 00:46:31,724 Die Scheiße kostet dich was, und ich rede nicht von Peanuts. 545 00:46:31,940 --> 00:46:34,180 Ich will einen Haufen Asche. 546 00:46:40,680 --> 00:46:42,554 Fünf Riesen, wenn's was bringt. 547 00:46:44,100 --> 00:46:46,973 Okay, ich sag's dir, aber das war's dann, Jeffrey. 548 00:46:47,180 --> 00:46:50,556 Ich arbeite jetzt hier, okay? Ich mach mein Ding. 549 00:46:50,980 --> 00:46:53,848 Keine Gefälligkeiten mehr. - Okay. 550 00:46:56,560 --> 00:46:57,804 Jedenfalls... 551 00:46:59,480 --> 00:47:02,848 Neulich habe ich mitgehört, wie eine abgefuckte Schlampe 552 00:47:03,180 --> 00:47:06,101 irgendeine schaurige Scheiße erzählt hat, 553 00:47:06,400 --> 00:47:08,480 wie direkt aus einem Horrorfilm. 554 00:47:08,680 --> 00:47:12,477 Ich hab nur Bruchstücke gehört, aber sie erzählte was 555 00:47:12,680 --> 00:47:16,557 von einem Kerl voller roter Farbe, wie der Schwanz des Teufels. 556 00:47:17,260 --> 00:47:19,184 Die Schlampe, die das erzählt hat, 557 00:47:19,400 --> 00:47:24,062 hat gesagt, das war ihr Freund. Er hat eine Bank ausgeraubt 558 00:47:24,360 --> 00:47:26,096 und dann war der Teufel los. 559 00:47:27,140 --> 00:47:31,642 Wie hieß das Mädel, das das erzählt hat? 560 00:47:33,220 --> 00:47:34,892 Sie nennt sich Leah. 561 00:47:35,560 --> 00:47:37,475 Eine alte Junkie-Schlampe. 562 00:47:38,640 --> 00:47:42,937 Sie tanzt hier manchmal, und manchmal seh ich sie auf der Straße. 563 00:47:51,360 --> 00:47:54,268 Die haben kein Baby. Nur einen Buggy voller Dope. 564 00:47:59,020 --> 00:48:03,266 Wie hat er das gemacht? Klappt den Buggy zusammen wie ein Profi! 565 00:48:10,400 --> 00:48:12,309 Einheit 406 an Perimeter. 566 00:48:12,680 --> 00:48:14,975 Nehmt die Frau fest, wenn sie wegfährt. 567 00:48:16,100 --> 00:48:18,347 Fernando Rivera alias Termite. 568 00:48:18,720 --> 00:48:21,222 Mafia-Schläger, frisch aus dem Knast. 569 00:48:21,480 --> 00:48:23,722 Hat acht Jahre wegen Drogenhandel gesessen. 570 00:48:23,940 --> 00:48:26,976 Sein Bewährungshelfer hat einen Verstoß gemeldet. 571 00:48:27,300 --> 00:48:30,932 Mal sehen, was er über die Köpfe letzte Woche zu sagen hat. 572 00:48:38,180 --> 00:48:41,886 Barry, Schild. Smith, Zweiter. Gomez, aufbrechen. 573 00:48:42,100 --> 00:48:45,724 Zweites Team: Jackson, Schild. Franco, erste Deckung. 574 00:48:45,940 --> 00:48:47,975 Chris, übernimmst du die Führung? 575 00:49:02,520 --> 00:49:03,478 Fenster! 576 00:49:22,560 --> 00:49:23,519 Los! 577 00:49:31,600 --> 00:49:32,766 Wir gehen hoch! 578 00:49:34,800 --> 00:49:36,770 Was wird das hier? - Zurück ins Haus! 579 00:49:37,220 --> 00:49:39,096 Leckt mich! Das ist mein Haus! 580 00:49:39,260 --> 00:49:42,344 Sagt mir nicht, dass ich ins Haus soll! - Stürmen! 581 00:49:45,640 --> 00:49:46,933 Polizei! 582 00:50:02,980 --> 00:50:04,812 Checkt den Wandschrank! 583 00:50:05,220 --> 00:50:06,311 Gesichert. 584 00:50:07,480 --> 00:50:10,097 Sofa links, Treppe rechts. Weiter. 585 00:50:11,940 --> 00:50:13,804 Checkt das Sofa. 586 00:50:14,860 --> 00:50:17,518 Gesichert. - Wir gehen hoch. 587 00:50:35,220 --> 00:50:36,892 Checkt das Bad. 588 00:50:41,860 --> 00:50:42,936 Gesichert. 589 00:50:43,180 --> 00:50:46,977 Im Schlafzimmer rechts ist ein Baby. Ich geh nach rechts. Ihr nach links. 590 00:50:47,180 --> 00:50:48,429 Weiter. 591 00:50:49,480 --> 00:50:50,266 Gesichert. 592 00:50:51,220 --> 00:50:53,347 Checkt den Wandschrank hinter mir. 593 00:50:53,980 --> 00:50:55,767 Holt jemanden für das Baby. 594 00:50:56,020 --> 00:50:57,729 Kontakt! - Gesichert. 595 00:50:58,400 --> 00:51:02,311 Termite, komm raus, du Idiot! Riskier nicht das Leben deines Babys. 596 00:51:08,260 --> 00:51:11,140 Gomez, übernimm die Tür. - Gebt mir Deckung. 597 00:51:33,560 --> 00:51:34,599 Zwei: Schrank links. 598 00:51:35,140 --> 00:51:37,184 Drei: hinter der Tür. - Ich geh nach links. 599 00:51:38,180 --> 00:51:40,180 Tür gesichert. - Schrank gesichert. 600 00:51:41,020 --> 00:51:42,354 Weiter. 601 00:51:43,860 --> 00:51:45,471 Bad rechts. 602 00:51:48,260 --> 00:51:49,604 Bad gesichert. 603 00:51:53,640 --> 00:51:56,481 Drei, checkt den Schrank rechts. Zwei, nach rechts. 604 00:51:56,680 --> 00:51:58,224 Schrank gesichert. - Checkt unter dem Bett. 605 00:51:59,900 --> 00:52:00,933 Gesichert! 606 00:52:03,680 --> 00:52:04,849 Weiter. 607 00:52:05,800 --> 00:52:08,430 Drei, Schlafzimmer rechts. Zwei, Bad. - Okay. 608 00:52:09,860 --> 00:52:11,847 Bad gesichert! - Schlafzimmer gesichert! 609 00:52:12,800 --> 00:52:14,224 Wir gehen runter. 610 00:52:23,260 --> 00:52:25,764 Er ist draußen. Zu Fuß. Er flüchtet! - Los, los, los! 611 00:52:28,680 --> 00:52:30,099 Runter! Runter! 612 00:52:45,680 --> 00:52:46,599 Runter! 613 00:52:57,640 --> 00:52:58,603 Scheiße! 614 00:53:00,220 --> 00:53:01,892 Alles okay? - Ja. 615 00:53:24,300 --> 00:53:25,303 Los! 616 00:53:43,220 --> 00:53:44,687 Chris! 617 00:53:53,180 --> 00:53:54,304 Chris! 618 00:54:00,360 --> 00:54:01,311 Komm, Chris! 619 00:54:04,480 --> 00:54:05,516 Alles okay? 620 00:54:06,100 --> 00:54:08,062 Alles okay? - Ja, los! 621 00:54:39,640 --> 00:54:42,139 Südseite, nach Osten. Marcus, deine Position? 622 00:55:00,400 --> 00:55:03,265 Hände hoch! Auf den Boden! Auf den Boden! 623 00:55:03,520 --> 00:55:05,935 Habt ihr jemanden gesehen? Wo sind sie hin? 624 00:55:18,600 --> 00:55:20,471 Zurück, du Arsch, sonst ist er tot! 625 00:57:28,480 --> 00:57:29,937 Wie hieß er? 626 00:57:31,360 --> 00:57:32,562 Panzer. 627 00:57:35,220 --> 00:57:36,812 Guter Name. - Toller Name. 628 00:57:36,980 --> 00:57:38,471 Guter Name. - Ja. 629 00:57:41,220 --> 00:57:42,562 Wie geht's, Mann? 630 00:57:45,760 --> 00:57:48,936 Ich kann mich an keinen einzigen Schuss gestern erinnern. 631 00:57:50,680 --> 00:57:52,145 Komisch, oder? 632 00:57:52,360 --> 00:57:56,053 Nein, das nennt sich Überlebensstressreaktion. 633 00:57:56,400 --> 00:57:58,935 Chemische Stoffe fluten dein Hirn. 634 00:57:59,180 --> 00:58:03,182 Großhirn hört auf zu arbeiten, Mittelhirn legt los und du... 635 00:58:05,360 --> 00:58:07,221 Ich hab ihn nicht kommen sehen. 636 00:58:07,640 --> 00:58:09,934 Er kam einfach aus dem Nichts. 637 00:58:10,980 --> 00:58:12,846 Das kann jedem passieren. 638 00:58:13,760 --> 00:58:15,559 Dir ist es nicht passiert. 639 00:58:19,020 --> 00:58:20,854 Bin halt eine geile Sau. 640 00:58:25,680 --> 00:58:27,179 Ich geh pissen. 641 00:58:27,680 --> 00:58:28,929 Viel Spaß. 642 00:58:37,100 --> 00:58:39,939 Weißt du, worum es in dem Song geht, Michael? 643 00:58:40,760 --> 00:58:41,853 Nein? 644 00:58:43,360 --> 00:58:44,937 Dann sag ich es dir. 645 00:58:46,640 --> 00:58:48,434 Es geht um zwei Liebende, 646 00:58:48,640 --> 00:58:51,310 verraten von den Geheimnissen, die sie für andere hüten. 647 00:58:51,560 --> 00:58:54,556 Sie müssen wählen: Exil oder Tod. 648 00:58:56,860 --> 00:58:58,767 So wie ich und mein geliebter Vassili. 649 00:59:00,220 --> 00:59:03,064 Vassili kommt endlich zu mir nach Hause. 650 00:59:04,220 --> 00:59:08,270 Wenn du den Job erledigt hast, entlassen sie ihn nach Israel. 651 00:59:10,600 --> 00:59:12,187 Dann sind wir wieder eine Familie. 652 00:59:13,860 --> 00:59:17,474 Wo ist Felix? - Wir beide hüten Königsgeheimnisse. 653 00:59:18,020 --> 00:59:20,639 Deshalb haben wir so lange überlebt. 654 00:59:23,300 --> 00:59:24,349 Wo ist Felix? 655 00:59:24,980 --> 00:59:27,097 Felix und Elena 656 00:59:28,260 --> 00:59:30,355 kommen heute Abend nicht. 657 00:59:34,360 --> 00:59:36,267 Hier. Hör selbst. 658 00:59:46,680 --> 00:59:48,145 Elena? - Michael! 659 00:59:48,720 --> 00:59:51,768 Wo bist du? - Irina hat es dir nicht gesagt? 660 00:59:53,480 --> 00:59:56,439 Ich frag dich zum letzten Mal: Wo bist du? 661 00:59:56,860 --> 00:59:59,188 Felix, dein Daddy will mit dir reden. 662 01:00:00,680 --> 01:00:05,513 Ich bin mit Delphinen geschwommen. Wir wohnen am Strand. 663 01:00:06,020 --> 01:00:09,811 Und Tante Irina hat gesagt, sie kommt her 664 01:00:09,980 --> 01:00:13,098 und geht an meinem Geburtstag mit mir in den Zoo. 665 01:00:13,260 --> 01:00:14,228 Ich hab dich lieb. 666 01:00:14,600 --> 01:00:17,677 Tschüss! - Nein, warte mal. Felix! 667 01:00:29,900 --> 01:00:33,595 Eilat. Unser Zuhause, drei Stunden südlich von Tel Aviv. 668 01:00:35,180 --> 01:00:36,349 Felix gefällt es sehr. 669 01:00:36,940 --> 01:00:39,897 Er liebt das Meer. Ich hab nicht viel dafür übrig. 670 01:00:40,100 --> 01:00:42,472 Irgendwie ist es idiotisch. Sieh mal. 671 01:00:43,260 --> 01:00:44,308 Er ist so süß. 672 01:00:49,260 --> 01:00:52,060 Guck, da ist Elena. - Irina... 673 01:00:53,980 --> 01:00:55,312 Wir machen den Job. 674 01:00:56,640 --> 01:00:58,263 Wir machen den Job. 675 01:01:00,100 --> 01:01:01,971 Meine Schwester hat einen hübschen Arsch. 676 01:01:04,220 --> 01:01:05,220 Also. 677 01:01:06,360 --> 01:01:07,971 Das ist das Ziel. 678 01:01:15,220 --> 01:01:18,644 Der Sicherheitsschlüssel und die Codes für die Tore. 679 01:01:19,180 --> 01:01:23,262 Der Koffer kommt morgen Abend an und wird nach 24 Stunden verschickt. 680 01:01:24,520 --> 01:01:26,639 Danach treffen wir uns noch einmal. 681 01:01:26,860 --> 01:01:29,063 Wie es läuft, hängt von dir ab, 682 01:01:29,220 --> 01:01:33,679 und dann entscheiden wir, wann Felix aus den Ferien kommt. 683 01:01:34,940 --> 01:01:38,431 Scheint, als ob das Haus brennt und die Uhr läuft, Michael. 684 01:02:12,760 --> 01:02:14,138 Ruhe im Raum, 685 01:02:14,480 --> 01:02:15,687 zuhören. 686 01:02:16,180 --> 01:02:18,271 Das ist ein Bullenhirn. 687 01:02:18,980 --> 01:02:21,563 Das ist ein Bullenhirn zugedröhnt mit Scheiß. 688 01:02:21,760 --> 01:02:24,435 Das ist ein Bullenarschloch. 689 01:02:25,360 --> 01:02:28,644 Ein Bullenarschloch im Großformat. 690 01:02:29,100 --> 01:02:30,141 Noch Fragen? 691 01:02:30,400 --> 01:02:31,604 Das ist ein großes Arschloch! 692 01:02:38,220 --> 01:02:41,803 Ich muss mit dir reden. - Keine Sorge, Jungs. Hey, Jack! 693 01:02:42,140 --> 01:02:44,104 Ich schmeiß 'ne Runde! - Geht klar. 694 01:02:45,180 --> 01:02:47,271 Ihr habt's gehört. Die Drinks gehen auf Marcus. 695 01:02:49,640 --> 01:02:53,516 Du kommst hierher? Meine Kollegen könnten dich erkennen! 696 01:02:55,860 --> 01:02:57,812 Steh auf, du verdammter Idiot! 697 01:02:58,760 --> 01:03:00,684 Tu's nicht, Marcus! 698 01:03:01,180 --> 01:03:05,228 Wenn du mir noch mal nahe kommst, bring ich dich um, das schwöre ich! 699 01:03:07,140 --> 01:03:09,605 Du wirst deine Waffe einsetzen müssen. 700 01:03:09,900 --> 01:03:12,514 Gegen jemanden, der es nicht verdient hat. 701 01:03:12,720 --> 01:03:16,223 Ich kenn dich! Du bringst es nicht! - Schnauze! 702 01:03:16,480 --> 01:03:19,598 Ich seh's in deinen Augen. Du bist 'ne feige Sau! 703 01:03:19,980 --> 01:03:22,267 Glaubst du, so wirst du zum Mann? - Schnauze! 704 01:03:22,520 --> 01:03:25,060 Halt die Schnauze, verdammt! 705 01:03:35,900 --> 01:03:36,728 Ist er das? 706 01:03:37,100 --> 01:03:38,937 Alles okay. Er wollte gerade gehen. 707 01:03:39,180 --> 01:03:41,145 Hast du nicht gehört? 708 01:03:46,140 --> 01:03:47,183 Was war das denn? 709 01:03:47,760 --> 01:03:50,355 Der Scheißer war mal eine Quelle von mir. 710 01:03:50,600 --> 01:03:53,598 Komm, wir gehen was trinken. Vergiss die Sache. 711 01:03:55,980 --> 01:03:57,516 Geh rein! 712 01:03:57,980 --> 01:03:59,972 Geh einfach rein, verdammt! 713 01:04:01,260 --> 01:04:03,935 Beweg deinen Arsch rein! Nein, heute nicht! 714 01:04:04,140 --> 01:04:05,888 Keine Tricks heute! 715 01:04:06,100 --> 01:04:08,097 Ist das ihr Freund? - Ja. 716 01:04:08,980 --> 01:04:10,937 Was für ein mieser Kerl. 717 01:04:12,220 --> 01:04:13,846 Lass sie beide beschatten. 718 01:04:14,180 --> 01:04:16,521 Ich hab vier Männer auf sie angesetzt. 719 01:04:16,720 --> 01:04:18,892 Da lebt jemand echt gesund. 720 01:04:22,480 --> 01:04:23,971 Fein... 721 01:04:32,400 --> 01:04:33,729 Du bist ja eklig. 722 01:04:36,300 --> 01:04:38,179 Wär doch schade drum. 723 01:04:39,220 --> 01:04:40,437 Was gibt's? 724 01:04:40,640 --> 01:04:43,719 Ich hab was für dich: Gabriel Charles Welch. 35. 725 01:04:44,140 --> 01:04:46,104 Er war drei Jahre bei der Polizei. 726 01:04:46,720 --> 01:04:47,891 Ach du Scheiße. 727 01:04:48,100 --> 01:04:53,100 Er wurde x-Mal verwarnt und dann wegen eines dubiosen Schusswechsels entlassen. 728 01:04:53,260 --> 01:04:56,515 Dubios? Inwiefern? - Selbstmord durch Polizist. 729 01:04:57,600 --> 01:04:58,595 Partner? 730 01:04:59,180 --> 01:05:00,645 Keiner in der Akte. 731 01:05:00,860 --> 01:05:04,428 Wo einer ist, sind noch mehr. Ling, du findest immer was. 732 01:05:04,760 --> 01:05:06,934 Diesmal doch sicher auch. 733 01:05:09,260 --> 01:05:10,683 Ein Scheißbulle... 734 01:05:34,720 --> 01:05:36,141 Es geht los. 735 01:05:47,680 --> 01:05:49,429 Vertickst Drogen, was? 736 01:05:51,760 --> 01:05:53,479 Kein Spaß. 737 01:06:15,520 --> 01:06:17,730 Ah, das kommt gut... 738 01:06:23,980 --> 01:06:25,687 Weißt du... 739 01:06:27,300 --> 01:06:28,269 Das kann... 740 01:06:29,860 --> 01:06:32,142 ...so oder so für dich laufen. 741 01:07:12,720 --> 01:07:16,474 Die Freundin sagt, Gabe und sein Bruder hängen mit einem Michael Atwood drin. 742 01:07:16,680 --> 01:07:18,224 Lass ihn beobachten. 743 01:07:18,480 --> 01:07:22,645 Sie sagt auch, dass Gabes Bruder Russell neulich umkam. 744 01:07:23,180 --> 01:07:24,929 Mal sehen, ob wir da nicht eine Leiche finden. 745 01:07:25,140 --> 01:07:28,811 Okay. Warte mal. Ling hat versucht, dich zu erreichen. 746 01:07:28,980 --> 01:07:31,472 Sie sagt, dass Gabe Welch 747 01:07:31,680 --> 01:07:34,146 in Highland Park angehalten hat. 748 01:07:34,300 --> 01:07:36,430 Vor einem Haus, auf dem Motorrad. 749 01:07:36,640 --> 01:07:39,230 Highland Park. Welche Adresse? 750 01:07:39,520 --> 01:07:43,095 806 Willow Drive. - Sofort festnehmen! 751 01:07:43,360 --> 01:07:46,143 Schickt alle verfügbaren Kräfte hin! 752 01:08:23,360 --> 01:08:25,438 Geht's euch gut? - Ja, klar. 753 01:08:25,860 --> 01:08:27,892 Wir haben ihn verloren, Boss. 754 01:08:28,100 --> 01:08:30,813 Verdammter Mist. - Wen verloren? 755 01:08:31,480 --> 01:08:33,096 Warum bist du nicht ans Telefon gegangen? 756 01:08:33,360 --> 01:08:35,472 Tut mir leid, Jeff. Aber uns geht's gut. 757 01:08:36,260 --> 01:08:38,434 Wer ist der Typ? - Gabe Welch. 758 01:08:39,400 --> 01:08:40,888 Schon mal gesehen? 759 01:08:41,360 --> 01:08:43,267 Nein. - Der Name sagt mir nichts. 760 01:08:43,520 --> 01:08:47,095 Er war mal Polizist. Hey, kleiner Mann! 761 01:08:48,560 --> 01:08:50,725 Wie geht's dir? Gut? 762 01:08:51,980 --> 01:08:54,188 Ich bring ihn rein. - Ja. 763 01:08:54,980 --> 01:08:59,179 Er war Polizist. Jetzt gehört er zu einer Bande, gegen die wir ermitteln. 764 01:08:59,720 --> 01:09:01,517 Was wollte er hier? 765 01:09:04,140 --> 01:09:07,311 Keine Ahnung. Vielleicht hat er ja dich gesucht? 766 01:09:08,940 --> 01:09:11,430 Das wäre ein zu großer Zufall. 767 01:09:16,680 --> 01:09:18,520 Was gibt's? - Michael Atwood, 768 01:09:18,720 --> 01:09:21,564 hatte mal einen Sicherheitsdienst, für Blackwater. 769 01:09:21,760 --> 01:09:25,686 Er und Russell Welch sollten 2008 wegen Waffenschmuggels angeklagt werden, 770 01:09:25,900 --> 01:09:27,934 mit Vassili Vlaslov. 771 01:09:28,140 --> 01:09:31,845 Die Sache wurde fallengelassen, nachdem vier Zeugen verschwanden. 772 01:09:32,020 --> 01:09:35,311 Wer ist Vassili Vlaslov? - Ein russischer Jude. 773 01:09:35,680 --> 01:09:37,304 Ein russischer Mafiaboss. 774 01:09:37,980 --> 01:09:41,599 Putin fürchtet sich so vor ihm, dass er ihn ins Gulag geschickt hat. 775 01:09:42,300 --> 01:09:45,556 Vlaslovs Frau Irina leitet die Organisation von hier aus. 776 01:09:46,020 --> 01:09:48,139 Total offensichtlich. - Der böse Wolf. 777 01:09:48,980 --> 01:09:50,892 Verdammte La Koscher Nostra! 778 01:09:51,100 --> 01:09:55,099 Genau. Der Chef lässt sie überwachen. Er hat schon Leute eingeteilt. 779 01:10:04,560 --> 01:10:05,599 Was? 780 01:10:05,800 --> 01:10:08,521 Unternimm was wegen Gabe. 781 01:10:09,520 --> 01:10:11,730 Ich hab gesagt, ich mach das. - So? 782 01:10:12,680 --> 01:10:15,146 Gabe wird jetzt beschattet, Mike. 783 01:10:15,600 --> 01:10:18,769 Jetzt gerade ist ein Haufen Leute hinter ihm her. 784 01:10:19,140 --> 01:10:22,470 Wie das? - Seine Nuttenfreundin hat gequatscht. 785 01:10:23,680 --> 01:10:26,146 Sind sie an mir dran? - Noch nicht. 786 01:10:27,100 --> 01:10:30,177 Aber bald. Und er weiß alles. 787 01:10:31,140 --> 01:10:36,097 Das ist keine Frage, sondern ein Befehl: Unternimm was wegen Gabe. 788 01:10:54,980 --> 01:10:57,142 Mike! - Siehst du, wozu du mich zwingst? 789 01:10:57,360 --> 01:10:59,722 Siehst du? - Tut mir leid. Mike! 790 01:10:59,940 --> 01:11:02,180 Du bist raus, Gabe! - Nicht... 791 01:11:02,680 --> 01:11:05,146 Ich bin fertig mit dir, kapiert? - Mike! 792 01:11:05,300 --> 01:11:08,306 Nur wegen deinem Bruder lass ich dich und deine Nutte leben. 793 01:11:08,900 --> 01:11:12,186 Wir legen los und du hältst dich fern! - Gut, gut. Bitte. 794 01:11:12,560 --> 01:11:14,805 Was passiert mit Leah? - Hau einfach ab, Mann! 795 01:11:15,900 --> 01:11:19,265 Ich bin weg, versprochen. Versprochen! Mike! 796 01:11:20,480 --> 01:11:22,096 Mike! Mike! 797 01:11:22,300 --> 01:11:23,895 Ich verspreche es! 798 01:11:24,180 --> 01:11:26,054 Mike! Scheiße! 799 01:11:56,180 --> 01:11:57,269 Haben wir Gabe Welch gefunden? 800 01:11:58,020 --> 01:12:00,355 Nein, wir suchen noch. 801 01:12:02,220 --> 01:12:04,096 Was ist mit Michael Atwood? 802 01:12:04,400 --> 01:12:07,060 Ich habe Leute vor seinem Haus, aber es ist leer. 803 01:12:08,900 --> 01:12:10,354 Irina Vlaslov? 804 01:12:10,600 --> 01:12:14,178 Der Richter hat unseren Antrag auf Überwachung abgelehnt. 805 01:12:15,180 --> 01:12:17,805 Suchen wir doch nach Ex-Militärs mit Vorstrafe. 806 01:12:17,980 --> 01:12:21,724 Von denen gibt es hunderte. Wir gehen sie gerade durch. 807 01:12:23,400 --> 01:12:24,558 Das ist alles? 808 01:12:25,180 --> 01:12:27,726 Bis jetzt ja, aber Patterson... 809 01:12:28,300 --> 01:12:29,770 ...arbeitet an was. 810 01:12:36,520 --> 01:12:40,721 Glaubt hier jemand an Jesus Christus, unseren Herrn und verdammten Retter, 811 01:12:41,220 --> 01:12:44,302 und alle seine jämmerlichen, traurigen Heiligen? 812 01:12:45,900 --> 01:12:48,435 Ich wurde gläubig erzogen. - Ich nicht, Boss. 813 01:12:49,300 --> 01:12:51,930 Glaubt jemand hier, 814 01:12:52,480 --> 01:12:56,053 dass Polizisten den sechsten Sinn haben, so was wie Intuition? 815 01:12:56,940 --> 01:12:59,305 Ja, schon. - Ja. 816 01:12:59,560 --> 01:13:01,930 Glaubt jemand hier, 817 01:13:02,220 --> 01:13:06,099 dass sich gerade was ganz Großes zusammenbraut? 818 01:13:07,760 --> 01:13:10,139 Klar, Boss. - Ja, natürlich. 819 01:13:10,680 --> 01:13:14,307 Glaubt also jemand, dass es vielleicht besser wäre, 820 01:13:15,860 --> 01:13:18,313 mehr zu tun als herumzusitzen 821 01:13:18,680 --> 01:13:21,476 und immer nur "Ich weiß nicht" zu sagen? 822 01:13:30,680 --> 01:13:31,644 Ja? 823 01:13:33,720 --> 01:13:34,686 Geht klar. 824 01:13:36,400 --> 01:13:38,184 Meld dich, wenn sich was tut. 825 01:13:39,760 --> 01:13:43,891 Die haben gestern Gabe verloren. Und Major Crimes suchen nach dir. 826 01:13:45,260 --> 01:13:47,935 Nach heute werden sie da lange suchen. 827 01:13:54,220 --> 01:13:55,437 Geht das klar? 828 01:13:58,140 --> 01:13:59,433 Alles cool? 829 01:14:00,640 --> 01:14:03,640 Klar, Kumpel. Wir haben sie da, wo wir sie wollten. 830 01:14:05,400 --> 01:14:08,936 Detective Belmont, bereit für die Drecksarbeit? 831 01:14:10,140 --> 01:14:11,809 Ich bin dreckig. - Aber klar. 832 01:14:12,640 --> 01:14:14,138 Das weiß ich. 833 01:14:15,180 --> 01:14:16,679 Wie sieht's aus? 834 01:14:32,640 --> 01:14:33,728 Alles okay? 835 01:14:34,140 --> 01:14:36,139 Ja, alles okay. Und bei dir? 836 01:14:36,400 --> 01:14:37,933 Ja. - Gut. 837 01:14:38,560 --> 01:14:42,682 Wo fahren wir hin? - Zu einem Informanten, Cory Dubois. 838 01:14:45,800 --> 01:14:50,604 Immer wenn er hört, dass die Rollin 40's was planen, ruft er mich an. 839 01:14:54,360 --> 01:14:56,597 Mal sehen, was er für mich hat. Komm! 840 01:14:56,940 --> 01:15:00,306 SOZIALWOHNUNGSSIEDLUNG ECKE 8., WASHINGTON 841 01:15:33,400 --> 01:15:36,845 MINISTERIUM FÜR INNERE SICHERHEIT UNTERSUCHUNGSGEFÄNGNIS 842 01:15:37,480 --> 01:15:39,187 1012, Smith und Marys. 843 01:15:44,520 --> 01:15:46,935 1086, häusliche Auseinandersetzung 844 01:16:22,900 --> 01:16:24,854 Wo ist der Typ? 845 01:16:48,640 --> 01:16:49,933 Marcus? 846 01:17:04,520 --> 01:17:06,309 Wo steckst du, Mann? 847 01:17:10,940 --> 01:17:12,679 Marcus, wo bist du? 848 01:17:44,180 --> 01:17:45,349 Scheiße! 849 01:17:45,760 --> 01:17:46,728 Scheiße! 850 01:17:53,020 --> 01:17:54,308 Scheiße! 851 01:18:33,520 --> 01:18:36,310 Ich bin von der Polizei! Waffe auf den Boden! Los! 852 01:18:36,560 --> 01:18:37,849 Auf den Boden! - Warte! 853 01:18:38,020 --> 01:18:39,308 Waffe weg! - Du bist tot! 854 01:18:39,680 --> 01:18:43,102 Waffe auf den Boden! - Sei still! Die legen dich um! 855 01:18:43,400 --> 01:18:44,604 Hinter dir! 856 01:18:54,220 --> 01:18:55,311 Scheiße! 857 01:19:10,020 --> 01:19:13,094 342, Schusswechsel. Verletzter. 858 01:19:13,680 --> 01:19:15,304 Ecke 8., Washington. 859 01:19:15,560 --> 01:19:17,930 Der Täter ist Luis Pinto. 860 01:19:23,640 --> 01:19:24,854 Ey, Mann! 861 01:19:25,600 --> 01:19:26,937 Rede mit mir! 862 01:19:35,140 --> 01:19:36,888 Wie geht's, Mann? 863 01:19:45,640 --> 01:19:46,808 Marcus! 864 01:19:53,680 --> 01:19:55,054 Hey, sieh mich an! 865 01:19:56,980 --> 01:19:58,596 Wie heißt du, Mann? 866 01:20:00,020 --> 01:20:03,595 Wie heißt du? Das wird schon wieder. 867 01:20:04,180 --> 01:20:07,352 Leg deine Hand hierher. Das stillt die Blutung. 868 01:20:10,760 --> 01:20:11,933 Hör zu. 869 01:20:13,400 --> 01:20:14,808 Wie heißt du? 870 01:20:17,300 --> 01:20:18,724 Wie heißt du? 871 01:20:20,940 --> 01:20:22,304 Ganz ruhig, Mann. 872 01:20:22,680 --> 01:20:24,270 Ruf Hilfe, er verblutet. 873 01:20:24,640 --> 01:20:26,183 Ruf Hilfe. Pinto war hier. 874 01:20:26,900 --> 01:20:29,560 Er war plötzlich da. Hat ihn einfach erschossen. 875 01:20:29,860 --> 01:20:30,720 Ruf Hilfe! 876 01:20:48,680 --> 01:20:49,678 Marcus! 877 01:20:52,180 --> 01:20:53,224 Scheiße! 878 01:20:55,900 --> 01:20:57,559 Hey, Marcus! 879 01:20:58,100 --> 01:20:59,346 Hörst du mich? 880 01:21:04,180 --> 01:21:07,977 Hier ist Einheit 342. Kollege niedergeschossen. 999! 881 01:21:08,220 --> 01:21:11,473 Einheit 342. Kollege niedergeschossen. 999! 882 01:21:16,100 --> 01:21:19,143 Verstanden. Gebe weiter: Schusswechsel am Tatort. 883 01:21:19,680 --> 01:21:21,930 An alle Einheiten. 999. Ecke 8., Washington. 884 01:21:22,180 --> 01:21:23,724 Es ist so weit! 885 01:21:46,980 --> 01:21:48,596 Nein, nein. Falscher Eingang. 886 01:21:49,860 --> 01:21:50,936 Zurück! 887 01:21:51,560 --> 01:21:52,929 Zurück! 888 01:21:53,220 --> 01:21:55,438 Ihr wart doch schon mal hier. 889 01:21:56,180 --> 01:21:57,349 Wisst ihr... 890 01:22:22,940 --> 01:22:24,474 Los geht's! 999! Los! 891 01:22:26,640 --> 01:22:28,604 Jeff, hast du den Notruf gehört? 892 01:22:28,940 --> 01:22:30,600 Ja, 999. - Chris! 893 01:22:32,180 --> 01:22:33,144 Scheiße! - Los! 894 01:22:33,640 --> 01:22:35,559 Tatort absperren! 895 01:23:10,980 --> 01:23:14,178 Wissen die, wer gefunkt hat? - Keine Ahnung. Jeff! 896 01:23:14,940 --> 01:23:16,429 Ich sehe ihn. 897 01:23:22,860 --> 01:23:25,222 Wir wissen also nicht, ob es Chris ist? - Nein. Jeff! 898 01:23:26,560 --> 01:23:28,304 Großer Gott! - Pass auf, Mann! 899 01:23:48,980 --> 01:23:50,187 Weiter! 900 01:23:50,400 --> 01:23:51,604 Rede mit ihm! 901 01:23:51,800 --> 01:23:54,681 Tu, was sie sagen, verdammt! Tu, was sie sagen! 902 01:23:54,980 --> 01:23:56,312 Tu es! 903 01:23:58,720 --> 01:24:01,188 Auf die Füße! Hände hoch! An die Wand! 904 01:24:01,980 --> 01:24:02,936 Los, weiter! 905 01:24:05,560 --> 01:24:06,553 Runter! 906 01:24:06,900 --> 01:24:08,104 Runter! 907 01:24:08,600 --> 01:24:11,723 Überfall auf das Ministerium für Innere Sicherheit. 908 01:24:11,940 --> 01:24:13,600 Wiederhole: Überfall. 909 01:24:13,800 --> 01:24:15,304 Sollen wir reagieren? 910 01:24:19,020 --> 01:24:22,720 Habt ihr den Funkspruch gehört? - Ja, verdammt! 911 01:24:26,940 --> 01:24:30,807 Nordwestecke 8., Washington. Kollege niedergeschossen. 912 01:24:37,940 --> 01:24:39,930 Was geht hier vor, verdammt? 913 01:24:42,360 --> 01:24:43,311 Okay. 914 01:24:43,940 --> 01:24:45,429 Das reicht. 915 01:24:51,180 --> 01:24:53,851 Ihr tut jetzt genau das, was wir wollen. 916 01:25:17,360 --> 01:25:19,768 Du hast zehnmal so viel am Kopf. 917 01:25:20,480 --> 01:25:23,894 Wir können den Tresorraum nicht öffnen. Er hat ein Zeitschloss. 918 01:25:24,100 --> 01:25:26,267 Es lässt sich nicht ausschalten. 919 01:25:31,260 --> 01:25:34,310 Sind Einheiten in der Nähe? - Schickt den anderen Wagen! 920 01:25:34,680 --> 01:25:37,101 Ling, ihr fahrt zu dem Überfall! 921 01:25:39,180 --> 01:25:40,724 Nein, nein! Jeff! 922 01:25:41,760 --> 01:25:42,888 Pass auf! Nein! 923 01:25:53,400 --> 01:25:56,469 Zentrale, Charlie 463 fährt zum Überfall. 924 01:25:56,680 --> 01:25:59,852 Verdammt! Großer Gott! - Ich bin in sieben Minuten da. 925 01:26:15,400 --> 01:26:16,308 Scheiße! 926 01:26:17,900 --> 01:26:20,264 In Deckung! Zwei! Eins! 927 01:26:47,640 --> 01:26:49,730 Polizei unterwegs. Bisher ein Wagen. 928 01:26:50,220 --> 01:26:51,937 Ankunft in sieben Minuten. 929 01:28:32,180 --> 01:28:33,679 Zurück! Zurück! 930 01:28:34,020 --> 01:28:35,684 Wo ist Chris Allen? - Hier entlang. 931 01:28:36,480 --> 01:28:37,937 Nein! Nicht schießen! 932 01:28:41,900 --> 01:28:44,605 Einsatzwagen unterwegs. Ankunftszeit unbekannt. 933 01:28:44,800 --> 01:28:47,851 Achtung, Mike. Oben auf elf Uhr. Vier Einheiten. 934 01:28:48,300 --> 01:28:51,727 Wartet, bis der Sender außer Reichweite ist. 935 01:28:57,260 --> 01:29:00,060 Okay, jetzt. Grün, grün, grün! Feuer! 936 01:29:16,260 --> 01:29:18,980 Der Typ ist ein Latino, ungefähr 30. 937 01:29:19,180 --> 01:29:21,180 Schmal, viele Tattoos. 938 01:30:13,640 --> 01:30:16,890 Captain, hier ist Franco. Ich hab den 999-Ruf gehört. 939 01:30:18,220 --> 01:30:20,062 Ich bin unterwegs. 940 01:30:23,680 --> 01:30:25,054 Verdammt! 941 01:30:36,020 --> 01:30:39,311 Und du hast diesen Gabe Welch noch nie gesehen? 942 01:30:42,400 --> 01:30:46,141 Doch, vor ungefähr einer Woche. In einer Bar, wo ich mit Marcus war. 943 01:30:47,400 --> 01:30:50,105 Es gab Streit. Ich hab nicht viel mitgekriegt. 944 01:30:50,260 --> 01:30:53,686 Aber Marcus sagte, er sei einer seiner Informanten. 945 01:30:53,900 --> 01:30:58,688 Du hast ihn in der Bar gesehen. Vor deinem Haus. Hier. 946 01:30:59,180 --> 01:31:02,181 Eine kosmische Aneinanderreihung von Zufällen. 947 01:31:03,020 --> 01:31:04,934 Ich sollte Lotto spielen. 948 01:31:05,480 --> 01:31:07,517 Und was ist mit Luis Pinto? 949 01:31:07,980 --> 01:31:10,472 Luis Pinto ist ein paar Blocks weiter umstellt. 950 01:31:11,720 --> 01:31:14,097 Detective Rodriguez. Mordkommission. 951 01:31:14,400 --> 01:31:16,480 Detective Allen. Major Crimes. 952 01:31:17,020 --> 01:31:19,184 Vielleicht kann der uns ja was sagen. 953 01:31:19,400 --> 01:31:21,730 Meinst du, die verhaften ihn und stecken ihn... 954 01:31:22,300 --> 01:31:24,305 ...in eine gemütliche Zelle? - Nein. 955 01:31:24,980 --> 01:31:27,723 Er hat recht. Kanntest du den Kerl? 956 01:31:31,400 --> 01:31:34,310 Ich kannte ihn nicht. Aber Marcus. 957 01:31:36,980 --> 01:31:39,188 Wenn die Herren mich entschuldigen. 958 01:31:46,100 --> 01:31:48,643 Ihr anderen verpisst euch. 959 01:31:49,100 --> 01:31:51,722 Wir müssen zu dem Überfall. Ein Riesenscheiß. 960 01:31:52,260 --> 01:31:55,344 Unsere Mannschaft? - Klingt ganz danach. 961 01:31:56,980 --> 01:31:58,471 Nicht alle. 962 01:32:29,100 --> 01:32:31,643 Was soll der Scheiß? Hast du's eingepackt? 963 01:32:31,860 --> 01:32:33,812 Nein, das ist für Felix. 964 01:32:53,980 --> 01:32:58,179 Ich dachte nicht, dass du es schaffst. - Mir blieb ja nichts anderes übrig. 965 01:33:01,180 --> 01:33:03,931 Was ist mit dem Rest der Mannschaft? 966 01:33:04,260 --> 01:33:07,310 Ich würde sie gern endlich kennenlernen. - Sie sind weg. 967 01:33:09,940 --> 01:33:11,224 Sind sie das? 968 01:33:11,480 --> 01:33:14,063 Wenn ich ein paar Bäume schüttele, 969 01:33:14,220 --> 01:33:18,600 fallen sicher ein paar dreckige Bullen runter. Sieh mich nicht so an! 970 01:33:19,480 --> 01:33:23,429 Wir sind doch aus demselben Holz! - Irina, viel länger... 971 01:33:24,180 --> 01:33:26,726 ...höre ich dir nicht mehr zu. 972 01:34:10,020 --> 01:34:11,729 Wo ist mein Sohn? 973 01:34:13,020 --> 01:34:15,856 Wo ist mein Sohn, du widerliche Fotze? 974 01:34:17,100 --> 01:34:18,095 Felix! 975 01:34:54,180 --> 01:34:56,726 Wir bringen Hunden bei, unsere Gefangenen zu ficken. 976 01:34:57,520 --> 01:34:59,935 Kannst du dir das vorstellen? So was wird erzählt. 977 01:35:00,520 --> 01:35:02,980 Um sie zu demütigen, trainieren wir Hunde. 978 01:35:03,180 --> 01:35:07,478 So hat sich wohl Elena immer gefühlt, wenn ein Affe sie gefickt hat. 979 01:35:11,140 --> 01:35:13,139 Ich sollte dich töten, wirklich. 980 01:35:13,400 --> 01:35:16,720 Aber meine Scheißschwester würde mir das nie verzeihen. 981 01:35:18,180 --> 01:35:21,727 Und vor allem: Wie könnte Felix mich dann noch lieben? 982 01:35:23,220 --> 01:35:25,768 Nimm dein Geld und geh, Michael. 983 01:35:26,180 --> 01:35:29,260 Such nicht nach Felix. Ich würde es erfahren. 984 01:35:47,600 --> 01:35:51,428 Ich sag ihm gern, dass das ein Abschiedsgeschenk von seinem Vater ist. 985 01:35:52,640 --> 01:35:54,604 Für diesen Jungen alles. 986 01:37:31,400 --> 01:37:33,855 Der Kugelsplitter steckt im... 987 01:37:36,860 --> 01:37:40,269 Geht es dir gut? - Mir geht's gut, ja. 988 01:37:41,980 --> 01:37:43,937 Du blutest. - Das ist nicht mein Blut. 989 01:37:44,180 --> 01:37:46,305 Wie geht es ihm? - Er ist aus dem OP raus. 990 01:37:46,560 --> 01:37:49,601 Er hat eine Kugel im Kopf und sie können sie nicht rausholen, 991 01:37:49,940 --> 01:37:53,636 weil das Gehirn geschwollen ist. Ob es abschwillt, weiß man nicht. 992 01:37:53,860 --> 01:37:54,811 Chris! 993 01:37:57,560 --> 01:37:58,770 Was gibt's? 994 01:37:59,220 --> 01:38:02,428 Sergeant Nelson hat angerufen. Pinto ist tot. 995 01:38:02,640 --> 01:38:04,183 Das SWAT-Team hat ihn durchsiebt. 996 01:38:05,020 --> 01:38:06,934 Er hat bis zum Ende gekämpft. 997 01:38:07,260 --> 01:38:09,810 Er kam vor einer Stunde rein. 998 01:38:12,260 --> 01:38:14,480 Sind das seine Sachen? - Ja. 999 01:38:18,400 --> 01:38:19,808 Ist das alles? 1000 01:38:20,180 --> 01:38:21,178 Ja. 1001 01:38:34,020 --> 01:38:37,060 ECKE 8., WASHINGTON. 16:00 UHR 1002 01:39:24,980 --> 01:39:26,937 Hey, Mike. Ich bin's, Franco. 1003 01:39:27,560 --> 01:39:30,476 Bleib locker, Mann. War nur Spaß. 1004 01:39:33,260 --> 01:39:35,730 Du bist verdammt lustig, Franco. 1005 01:39:36,860 --> 01:39:39,063 Hast du unser Geld? 1006 01:39:41,100 --> 01:39:42,186 Ja, alles klar. 1007 01:39:44,360 --> 01:39:45,846 Wie geht's Marcus? 1008 01:39:47,220 --> 01:39:49,472 Der Idiot atmet immer noch. 1009 01:39:51,140 --> 01:39:52,809 Ich kümmer mich darum. 1010 01:39:53,680 --> 01:39:55,145 So wie um Gabes kleine Nutte. 1011 01:39:55,760 --> 01:39:58,185 Noch eine Leiche im Einkaufswagen. 1012 01:40:01,180 --> 01:40:02,724 Alles okay? 1013 01:40:03,480 --> 01:40:04,721 Ein bisschen wund. 1014 01:40:07,800 --> 01:40:09,099 Ja. 1015 01:40:10,560 --> 01:40:12,145 Das war's dann wohl. 1016 01:40:13,760 --> 01:40:15,354 Bis zum nächsten Mal. 1017 01:40:17,680 --> 01:40:19,805 Ja, Franco. Ja. 1018 01:41:12,800 --> 01:41:14,099 Hör zu, Kumpel. 1019 01:41:14,260 --> 01:41:17,185 Mein Boss hat 'ne Regel: 1020 01:41:18,140 --> 01:41:21,720 Der Erste, der eine Knarre von der Straße holt, kriegt frei. 1021 01:41:22,020 --> 01:41:23,638 Darf die Füße hochlegen. 1022 01:41:24,720 --> 01:41:26,096 Siehste? Du hast mir gerade was erzählt. 1023 01:41:26,800 --> 01:41:30,056 Unter deinem Hemd finde ich ganz bestimmt 'ne Knarre. 1024 01:41:30,400 --> 01:41:31,638 Kapiert? 1025 01:41:32,480 --> 01:41:34,096 Ja. - Was? -Ja. 1026 01:41:35,140 --> 01:41:38,106 Erzähl mir was, dann vergess ich die Knarre. 1027 01:41:38,980 --> 01:41:42,303 Was willst du wissen? - Kennst du meinen Partner Marcus? 1028 01:41:44,100 --> 01:41:47,223 War er hier an dem Tag, als er angeschossen wurde? 1029 01:41:49,480 --> 01:41:53,178 An dem Tag ist er hier aufgetaucht und hat mit Luis geredet. 1030 01:41:55,400 --> 01:41:59,812 Marcus hat mit Luis geredet an dem Tag, an dem er angeschossen wurde? -Ja. 1031 01:42:01,400 --> 01:42:04,105 Du nimmst mich nicht hoch? - Nein, im Ernst. 1032 01:42:14,140 --> 01:42:15,809 Okay, Alter. Gib mir die Knarre. 1033 01:42:32,480 --> 01:42:35,143 Wer ist da? - Ich bin's, Chris. 1034 01:42:40,520 --> 01:42:41,933 Großer Gott! 1035 01:42:44,640 --> 01:42:46,684 Wenn deine Mutter mich so sähe... 1036 01:42:47,180 --> 01:42:49,805 Du kannst mit jemandem darüber reden. 1037 01:42:50,180 --> 01:42:51,975 Das ist keine Schande. 1038 01:42:53,800 --> 01:42:56,146 Was sagt die Dienstaufsichtsbehörde? 1039 01:42:58,300 --> 01:43:00,851 Offiziell sind alle verdächtig, auch ich. 1040 01:43:01,020 --> 01:43:03,639 Und Rodriguez tut es als reinen Zufall ab. 1041 01:43:05,900 --> 01:43:06,853 Was? 1042 01:43:08,520 --> 01:43:11,435 Ich glaube, es ist sogar noch schlimmer. 1043 01:43:12,720 --> 01:43:15,894 Ich glaube, Marcus hing da mit drin. 1044 01:43:17,680 --> 01:43:19,930 Luis Pinto sollte mich für ihn umlegen. 1045 01:43:22,220 --> 01:43:25,064 Kannst du das beweisen? - Vielleicht. 1046 01:43:26,400 --> 01:43:28,263 Marcus und Gabe kennen sich schon lange. 1047 01:43:28,980 --> 01:43:31,597 Sie waren zusammen auf derselben Polizeiwache. 1048 01:43:33,140 --> 01:43:34,854 Eine vierköpfige Bande. 1049 01:43:35,180 --> 01:43:39,683 Michael Atwood und eineinhalb tote Polizisten. 1050 01:43:39,900 --> 01:43:41,729 Da frage ich mich, 1051 01:43:42,400 --> 01:43:44,138 wer der vierte Mann ist. 1052 01:43:48,640 --> 01:43:50,684 Die Freundin von Gabe Welch 1053 01:43:50,900 --> 01:43:54,345 hat zwei in die Brust und eine in den Hinterkopf gekriegt. 1054 01:43:55,760 --> 01:43:57,809 Ich hätte es wissen müssen. 1055 01:43:57,980 --> 01:44:02,145 Jemand räumt hinter sich auf. Ich schätze, er hat eine Dienstmarke. 1056 01:44:08,760 --> 01:44:10,980 Boss? - Du musst was für mich tun. 1057 01:44:11,360 --> 01:44:12,266 Alles. 1058 01:44:12,640 --> 01:44:15,435 Ich brauche alles über den Mord an Leah Green. 1059 01:44:15,900 --> 01:44:19,595 Wer hat die Ermittlungen am Tatort geleitet? 1060 01:44:21,760 --> 01:44:24,606 Klar. Das muss aber unter uns bleiben. 1061 01:44:58,260 --> 01:44:59,934 Sieh dich nur mal an! 1062 01:45:00,980 --> 01:45:03,438 Du armseliger kleiner Scheißkerl. 1063 01:45:21,800 --> 01:45:24,476 Ich dachte mir, dass du hier bist. Wie geht es ihm? 1064 01:45:24,680 --> 01:45:26,350 Was gibt's? - Ich dachte, 1065 01:45:26,600 --> 01:45:29,143 du könntest mich auf die Wache begleiten. 1066 01:45:31,400 --> 01:45:34,060 Du hast noch keine Aussage gemacht. 1067 01:45:35,520 --> 01:45:37,514 Ach so? - Ja. 1068 01:45:45,560 --> 01:45:46,553 Okay. 1069 01:46:24,940 --> 01:46:27,555 Jeff, ich bin im Fahrstuhl. Schlechtes Netz. 1070 01:46:27,760 --> 01:46:29,889 Chris? - Ich hör dich. Schieß los. 1071 01:46:30,100 --> 01:46:32,973 Unternimm nichts. Es ist Rodriguez. 1072 01:46:34,140 --> 01:46:37,640 Sag das noch mal. - Es ist Detective Franco Rodriguez. 1073 01:46:39,720 --> 01:46:42,598 Okay. Ich komm nachher vorbei. 1074 01:46:45,260 --> 01:46:46,308 Tschüss. 1075 01:46:51,980 --> 01:46:52,936 Alles klar? 1076 01:47:25,720 --> 01:47:27,767 Mein Auto ist da drüben. 1077 01:47:28,360 --> 01:47:30,472 Wir sehen uns auf der Wache. 1078 01:48:36,140 --> 01:48:39,470 Einheit 342, Schusswechsel! All Saints Memorial. 1079 01:48:39,680 --> 01:48:41,725 Auf dem Dach das Parkhauses. Wiederhole: Schusswechsel! 1080 01:48:42,180 --> 01:48:44,350 999. All Saints Memorial. 1081 01:48:55,760 --> 01:48:57,809 Einheit 342, verstanden. 999. 1082 01:48:58,140 --> 01:48:59,979 All Saints Memorial. Kollege verletzt. 1083 01:49:00,180 --> 01:49:04,137 Alle Einheiten auf Kanal 2. 999! Third North Avenue.