1 00:00:11,412 --> 00:00:14,415 Oh, what a beautiful day! 2 00:00:14,448 --> 00:00:17,085 Don't you agree, Mr. Rabbit? 3 00:00:17,118 --> 00:00:19,487 Aw, definitely, Pops! 4 00:00:19,520 --> 00:00:20,921 Enjoy your walk! 5 00:00:20,954 --> 00:00:23,157 [ Humming ] 6 00:00:23,191 --> 00:00:24,725 [ Gasps ] 7 00:00:24,758 --> 00:00:26,727 Huh? 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,162 [ Pitter! Patter! Pitter! ] 9 00:00:28,196 --> 00:00:30,998 What? [ Whimpers ] Aah! 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,966 [ Breathing heavily ] 11 00:00:35,769 --> 00:00:37,205 [ Warble! ] 12 00:00:40,074 --> 00:00:41,041 Oh! 13 00:00:41,075 --> 00:00:43,311 [ Thunder crashes ] 14 00:00:45,279 --> 00:00:47,515 Excuse me, but do you have a minute 15 00:00:47,548 --> 00:00:50,784 to fill out this form with your name and address? 16 00:00:50,818 --> 00:00:52,920 [ Screams ] 17 00:00:53,887 --> 00:00:55,022 [ Both gasp ] 18 00:00:55,055 --> 00:00:57,558 Not again! [ Grunts ] 19 00:00:57,591 --> 00:00:59,193 Pops! Wake up! 20 00:00:59,227 --> 00:01:01,362 [ Gasps ] 21 00:01:01,395 --> 00:01:02,730 What's going on? 22 00:01:02,763 --> 00:01:04,598 You were levitating stuff in your sleep. 23 00:01:04,632 --> 00:01:05,933 I was? 24 00:01:05,966 --> 00:01:07,868 Yeah, like that time in the observatory? 25 00:01:07,901 --> 00:01:10,971 ** 26 00:01:12,273 --> 00:01:15,443 Oh, my, I don't remember doing that at all. 27 00:01:15,476 --> 00:01:18,045 Well, what do you remember about your dream? 28 00:01:18,078 --> 00:01:19,947 I was an awful nightmare. 29 00:01:19,980 --> 00:01:22,650 There was this wretched creature. 30 00:01:22,683 --> 00:01:25,286 He wanted to know where I live. 31 00:01:25,319 --> 00:01:26,754 Oh, it was terrible. 32 00:01:26,787 --> 00:01:29,323 I can't have that dream again! 33 00:01:29,357 --> 00:01:30,491 Don't worry, Pops. 34 00:01:30,524 --> 00:01:32,593 We'll make sure you don't have any more nightmares. 35 00:01:33,961 --> 00:01:36,330 What are we doing back at the dome? 36 00:01:36,364 --> 00:01:39,567 We got two words for you, Pops -- car-toons. 37 00:01:39,600 --> 00:01:41,435 Ooh, I like this idea. 38 00:01:41,469 --> 00:01:43,837 Yeah, we're gonna watch this old cartoon -- 39 00:01:43,871 --> 00:01:45,506 "Funky Wunky and the Groovy Gang." 40 00:01:45,539 --> 00:01:48,842 The only nightmares you might get is from the bad animation. 41 00:01:49,543 --> 00:01:50,778 ** 42 00:01:50,811 --> 00:01:52,446 We did it, groovies! 43 00:01:52,480 --> 00:01:56,750 We found out that the ghost of Blumont Cove is... 44 00:01:56,784 --> 00:01:58,252 [ All gasp ] 45 00:01:58,286 --> 00:02:00,154 All: Ole' crotchety Elmer, the Lighthouse Keeper! 46 00:02:00,188 --> 00:02:02,756 That's right! There's gold in these waters, 47 00:02:02,790 --> 00:02:05,926 and I would've made millions if it weren't for you groovy kids! 48 00:02:05,959 --> 00:02:07,628 It's "roovy rang!" 49 00:02:07,661 --> 00:02:09,029 All: Oh, Wunky! 50 00:02:09,062 --> 00:02:10,264 [ Laughter ] 51 00:02:10,298 --> 00:02:12,433 And, like, we couldn't have done it 52 00:02:12,466 --> 00:02:15,135 without the help of the '76 starting lineup 53 00:02:15,169 --> 00:02:17,004 of the Oklahoma Mud Pigeons. 54 00:02:17,037 --> 00:02:19,807 Don't mention it, Alfie. Hey, Wunky, go long! 55 00:02:19,840 --> 00:02:21,442 Ri got it! [ Bonk! ] 56 00:02:21,475 --> 00:02:23,811 All: Oh, Wunky! [ Laughter ] 57 00:02:23,844 --> 00:02:26,480 [ Laughs ] That was delightful. 58 00:02:26,514 --> 00:02:30,117 I don't think the animation's bad at all. 59 00:02:30,150 --> 00:02:32,786 Now let's get you to bed. 60 00:02:32,820 --> 00:02:34,788 Oh, Wunky. 61 00:02:34,822 --> 00:02:36,724 [ Sighs ] 62 00:02:36,757 --> 00:02:39,227 ** 63 00:02:39,260 --> 00:02:40,961 Hmm? What's this? 64 00:02:40,994 --> 00:02:42,663 Don't you remember, Chad? 65 00:02:42,696 --> 00:02:46,033 We just found out that the ghost of Blumont Cove 66 00:02:46,066 --> 00:02:47,735 is ole' crotchety Elmer. 67 00:02:47,768 --> 00:02:49,169 That's right, 68 00:02:49,203 --> 00:02:51,305 and I would've made millions if you groovy kids 69 00:02:51,339 --> 00:02:53,641 would fill out these forms with your address. 70 00:02:53,674 --> 00:02:55,008 Wait a minute. 71 00:02:55,042 --> 00:02:56,644 Form? Address? 72 00:02:56,677 --> 00:02:59,347 You're not ole' crotchety Elmer! 73 00:03:01,515 --> 00:03:04,084 [ All gasp ] 74 00:03:04,117 --> 00:03:08,522 You know, you're really not making this easy for me. 75 00:03:08,556 --> 00:03:12,260 Come on, man! Just tell me where you live! 76 00:03:12,293 --> 00:03:13,561 No! 77 00:03:13,594 --> 00:03:14,762 [ Gasps ] 78 00:03:14,795 --> 00:03:16,163 [ All grunt ] 79 00:03:16,196 --> 00:03:17,865 [ Sighs ] Not again. 80 00:03:17,898 --> 00:03:19,833 Benson's turn. 81 00:03:19,867 --> 00:03:23,337 Do you know who helps to keep me safe in my dreams? 82 00:03:23,371 --> 00:03:24,572 Who? 83 00:03:24,605 --> 00:03:26,073 Dr. Sweet dreams. 84 00:03:26,106 --> 00:03:29,009 * My name is Dr. Sweet Dreams 85 00:03:29,042 --> 00:03:32,246 * And sleep is my expertise 86 00:03:32,280 --> 00:03:34,282 * No one is immune 87 00:03:34,315 --> 00:03:36,850 * To my sweet tunes 88 00:03:36,884 --> 00:03:39,019 * Not your sister 89 00:03:39,052 --> 00:03:41,188 * Not your pets 90 00:03:41,221 --> 00:03:43,957 * Little babies 91 00:03:43,991 --> 00:03:46,594 * I'll cure your sleep apnea 92 00:03:46,627 --> 00:03:48,862 * Your insomnia 93 00:03:48,896 --> 00:03:52,533 * And even your nightmares 94 00:03:52,566 --> 00:03:55,369 * You'll sleep peacefully tonight * 95 00:03:55,403 --> 00:03:58,205 * To the sound of my sweet pipes * 96 00:03:58,238 --> 00:04:01,742 * Buy my tape, don't delay 97 00:04:02,310 --> 00:04:06,580 Okay, just let Dr. Sweet Dreams do all the work. 98 00:04:06,614 --> 00:04:08,716 Shh. 99 00:04:08,749 --> 00:04:09,983 Oh, thank -- 100 00:04:10,017 --> 00:04:11,952 [ Snores ] 101 00:04:11,985 --> 00:04:14,722 ** 102 00:04:14,755 --> 00:04:17,090 Oh, this is fun. 103 00:04:21,995 --> 00:04:25,065 You're the man from the tape. 104 00:04:25,098 --> 00:04:26,767 * That's right 105 00:04:26,800 --> 00:04:28,769 * It's me 106 00:04:28,802 --> 00:04:33,073 Are you going to protect me from that terrible nightmare man? 107 00:04:33,106 --> 00:04:35,509 Oh, yeah! 108 00:04:35,543 --> 00:04:36,844 Thank you. 109 00:04:36,877 --> 00:04:38,912 * No need to thank me 110 00:04:38,946 --> 00:04:41,248 * It's just part of my job 111 00:04:41,281 --> 00:04:42,516 Yeah! 112 00:04:42,550 --> 00:04:47,421 * So, um, like, are you on earth * 113 00:04:47,455 --> 00:04:50,858 * Or somewhere else, maybe? 114 00:04:50,891 --> 00:04:53,193 That's an odd question. 115 00:04:53,226 --> 00:04:56,330 * I'm just trying to make small talk * 116 00:04:56,364 --> 00:04:57,531 Oh. 117 00:04:57,565 --> 00:05:01,602 * So, that was a "no" to Earth? * 118 00:05:01,635 --> 00:05:04,438 Wait a minute, Dr. Sweet Dreams 119 00:05:04,472 --> 00:05:07,274 would never ask me a question like that. 120 00:05:07,307 --> 00:05:09,877 I don't want to talk to you anymore. 121 00:05:09,910 --> 00:05:12,813 [ Grumbles ] 122 00:05:12,846 --> 00:05:15,148 I've tried to play nice, 123 00:05:15,182 --> 00:05:19,052 but you're gonna tell me where you live now! 124 00:05:19,086 --> 00:05:20,854 No! 125 00:05:20,888 --> 00:05:24,124 [ All grunt, groan ] 126 00:05:24,157 --> 00:05:26,527 Got to think ahead, guys! Got to think ahead. 127 00:05:26,560 --> 00:05:29,563 [ Sighs ] I don't know how to stop your nightmares, Pops. 128 00:05:29,597 --> 00:05:31,465 Yeah, we tried two whole things. 129 00:05:31,499 --> 00:05:35,035 I'm so sorry you all got wrapped up in this. 130 00:05:35,068 --> 00:05:36,637 [ Sighs ] 131 00:05:36,670 --> 00:05:38,972 Whoa! You guys are looking rough. 132 00:05:39,006 --> 00:05:40,307 What's going on? 133 00:05:40,340 --> 00:05:43,343 It's these terrible nightmares I'm having. 134 00:05:43,377 --> 00:05:46,547 This creature keeps coming to me in my dreams 135 00:05:46,580 --> 00:05:49,316 and demanding to know where I live. 136 00:05:49,349 --> 00:05:52,252 Hmm. Sounds like a nightmare alien. 137 00:05:52,285 --> 00:05:54,321 A nightmare alien? 138 00:05:54,354 --> 00:05:56,189 Yeah! A nightmare alien! 139 00:05:56,223 --> 00:05:58,592 A nightmare alien?! 140 00:05:58,626 --> 00:06:01,361 Yep! That's what it is, a nightmare alien. 141 00:06:01,395 --> 00:06:03,030 What is a nightmare alien? 142 00:06:03,063 --> 00:06:05,866 It's a being that can invade your mind while you sleep. 143 00:06:05,899 --> 00:06:08,569 The only way I know to get rid of a nightmare alien 144 00:06:08,602 --> 00:06:11,705 is to face it head on in a dream and show it you're not afraid. 145 00:06:11,739 --> 00:06:15,776 But that's the one thing I am -- afraid. 146 00:06:15,809 --> 00:06:17,711 Very, very afraid. 147 00:06:17,745 --> 00:06:20,514 Maybe you don't have to do this alone. 148 00:06:20,548 --> 00:06:22,850 I learned a technique in the '60s 149 00:06:22,883 --> 00:06:25,719 that can link subconscious minds together. 150 00:06:25,753 --> 00:06:28,622 All right. Everybody sit in a circle. 151 00:06:30,390 --> 00:06:32,092 Now join hands. 152 00:06:32,125 --> 00:06:33,727 ** 153 00:06:40,100 --> 00:06:42,470 All: Ahh! 154 00:06:42,503 --> 00:06:44,738 All right. Now fall asleep. 155 00:06:44,772 --> 00:06:47,875 I don't mean to undermine your methods, but... 156 00:06:47,908 --> 00:06:51,144 How are we supposed to fall asleep like this? 157 00:06:51,178 --> 00:06:54,081 Here, drink this. It's chamomile tea. 158 00:06:54,114 --> 00:06:55,716 It'll put you right out. 159 00:06:55,749 --> 00:06:58,251 [ Slurps ] Seriously Skips, hot leaf water? 160 00:06:58,285 --> 00:06:59,620 That's all you got? 161 00:06:59,653 --> 00:07:03,090 [ Slurps ] Maybe we could try like a... 162 00:07:03,123 --> 00:07:05,959 like a noise machine. 163 00:07:05,993 --> 00:07:07,995 [ Slurps ] Or some... 164 00:07:08,028 --> 00:07:09,897 [ Yawns ] 165 00:07:09,930 --> 00:07:12,065 orchestral music. 166 00:07:12,099 --> 00:07:13,400 What was that, guys? 167 00:07:13,433 --> 00:07:15,102 You'll have to speak up. 168 00:07:15,135 --> 00:07:18,238 [ All snoring ] 169 00:07:18,271 --> 00:07:20,774 That's what I thought. 170 00:07:21,475 --> 00:07:24,244 [ Thunder crashes ] 171 00:07:24,277 --> 00:07:25,679 [ Laughs ] 172 00:07:25,713 --> 00:07:28,015 No! Skips: Leave him alone! 173 00:07:28,048 --> 00:07:30,618 Yeah, stop giving him nightmares. 174 00:07:30,651 --> 00:07:31,819 Aah! 175 00:07:31,852 --> 00:07:33,754 [ Breathing heavily ] 176 00:07:33,787 --> 00:07:35,022 [ Whimpers ] 177 00:07:35,055 --> 00:07:37,625 Whoa! Yah! Aah! 178 00:07:37,658 --> 00:07:38,959 [ Zap! ] 179 00:07:38,992 --> 00:07:40,460 [ Grunts ] Huh? 180 00:07:41,061 --> 00:07:42,596 What's going on in there? 181 00:07:42,630 --> 00:07:44,965 They're fighting a nightmare alien. 182 00:07:44,998 --> 00:07:46,767 Oh, yeah, been there, man. 183 00:07:46,800 --> 00:07:48,035 [ Both yelling ] 184 00:07:48,068 --> 00:07:50,037 [ Both grunt ] [ Zap! ] 185 00:07:50,070 --> 00:07:51,839 [ Yells ] 186 00:07:51,872 --> 00:07:53,140 Hyah! [ Zap! ] 187 00:07:53,173 --> 00:07:55,342 [ Grunting ] 188 00:07:57,477 --> 00:07:58,979 [ Whimpering ] 189 00:07:59,913 --> 00:08:01,481 Ohh! Skips! 190 00:08:01,515 --> 00:08:03,150 Can you send us back to the dream world? 191 00:08:03,183 --> 00:08:04,552 No can do. 192 00:08:04,585 --> 00:08:06,353 We're all out of chamomile. 193 00:08:06,386 --> 00:08:08,789 Pops, I didn't want it to come to this. 194 00:08:08,822 --> 00:08:11,959 But now you're going to tell me where you live. 195 00:08:11,992 --> 00:08:13,326 No. 196 00:08:13,360 --> 00:08:15,328 Don't listen to him, Pops! I can take him. 197 00:08:15,362 --> 00:08:17,565 Ack! Aah! 198 00:08:17,598 --> 00:08:19,032 Rigby! 199 00:08:19,066 --> 00:08:20,801 [ Grunts ] [ Zap! ] 200 00:08:20,834 --> 00:08:22,469 [ Gasps ] 201 00:08:22,502 --> 00:08:23,971 -Did you save him? -No! 202 00:08:24,004 --> 00:08:25,973 All right, everybody, we've got to wake him up. 203 00:08:26,006 --> 00:08:27,307 [ All clamoring ] 204 00:08:27,340 --> 00:08:28,809 -Come on! -Wake up! 205 00:08:28,842 --> 00:08:30,578 Mordecai: Wake up, Pops! Come on, you got to wake up! 206 00:08:30,611 --> 00:08:32,312 [ Clamoring continues ] 207 00:08:32,345 --> 00:08:34,815 Hear that? They're trying to wake you up. 208 00:08:34,848 --> 00:08:36,717 Maybe you should just tell me where you are 209 00:08:36,750 --> 00:08:39,386 so I don't have to come back here next time you fall asleep. 210 00:08:39,419 --> 00:08:41,054 [ Laughs ] 211 00:08:41,088 --> 00:08:43,323 [ Warble! ] 212 00:08:43,356 --> 00:08:45,993 Oh, no, not again! Hurry! Wake him up! 213 00:08:46,026 --> 00:08:47,861 Wake up, Pops! Let's go! 214 00:08:47,895 --> 00:08:50,497 Your friends aren't here anymore, Pops. 215 00:08:50,530 --> 00:08:52,866 You must be pretty afraid. 216 00:08:52,900 --> 00:08:54,501 Give in to you fear! 217 00:08:54,534 --> 00:08:57,204 Tell me where you live! 218 00:08:57,237 --> 00:09:00,073 You -- You hurt my friends. 219 00:09:00,107 --> 00:09:04,377 Huh? Nobody hurts my friends! 220 00:09:08,782 --> 00:09:10,283 [ Bzzt! ] 221 00:09:10,317 --> 00:09:11,885 Whoa! 222 00:09:11,919 --> 00:09:13,120 Aah! 223 00:09:13,153 --> 00:09:16,123 [ Grunting ] Okay, that kind of hurt a little. 224 00:09:16,156 --> 00:09:18,258 [ Grunts ] 225 00:09:20,093 --> 00:09:21,528 Hmpf! 226 00:09:21,561 --> 00:09:24,464 Aah! 227 00:09:24,497 --> 00:09:27,434 Look, man, I was just doing my job. 228 00:09:27,467 --> 00:09:30,103 Who hired you? You did. 229 00:09:30,137 --> 00:09:31,639 What? 230 00:09:31,672 --> 00:09:33,907 You want to know where I live? 231 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 The space tree. 232 00:09:40,948 --> 00:09:43,216 [ Sighs, gasps ] 233 00:09:43,250 --> 00:09:46,119 I'm not afraid of you anymore. 234 00:09:46,153 --> 00:09:47,821 [ Shudders ] 235 00:09:49,422 --> 00:09:52,893 Stay away from me and my friends! 236 00:09:52,926 --> 00:09:54,695 Aah! 237 00:09:57,931 --> 00:09:59,399 [ All sigh ] 238 00:09:59,432 --> 00:10:00,801 Pops, did it work? 239 00:10:00,834 --> 00:10:02,169 Let's just say 240 00:10:02,202 --> 00:10:06,139 I put a good scare into the ole' nightmare alien. 241 00:10:06,173 --> 00:10:08,575 So, yes? That's a yes, right? 242 00:10:08,608 --> 00:10:10,577 Yes. All: Yes! 243 00:10:10,610 --> 00:10:15,082 Now to get back to my normal dreams. 244 00:10:15,115 --> 00:10:16,784 Hit it. 245 00:10:16,817 --> 00:10:18,652 ** 246 00:10:26,059 --> 00:10:28,261 [ Yells ] 247 00:10:28,295 --> 00:10:33,100 Granny's Diner -- worst service, ever! 248 00:10:33,133 --> 00:10:35,468 One star. [ Laughs ] 249 00:10:35,502 --> 00:10:38,371 And I didn't even eat there! 250 00:10:38,405 --> 00:10:42,810 Mm, Carl, you'd better have good news. 251 00:10:42,843 --> 00:10:45,779 I can't go back. He's too powerful. 252 00:10:45,813 --> 00:10:48,215 Did you get his location? 253 00:10:48,248 --> 00:10:50,550 Yes. He's on the space tree. 254 00:10:54,054 --> 00:10:55,956 Bad show. 255 00:10:55,989 --> 00:10:58,191 Bad show, indeed. 256 00:10:58,225 --> 00:11:00,427 [ Laughs maniacally ] 257 00:11:18,378 --> 00:11:23,717 So, in conclusion, Rawls says we're all due for some R&R, 258 00:11:23,751 --> 00:11:25,753 so you guys have this afternoon off. 259 00:11:25,786 --> 00:11:26,987 Awesome! 260 00:11:27,020 --> 00:11:28,555 Hyuh! Hyuh! 261 00:11:29,456 --> 00:11:30,924 Why are you still here? 262 00:11:30,958 --> 00:11:32,225 Where else would we go? 263 00:11:32,259 --> 00:11:33,861 Yeah, the coffee shop's back on Earth, 264 00:11:33,894 --> 00:11:35,095 so we don't have anywhere to hang out. 265 00:11:35,128 --> 00:11:36,764 Well, this is where I'm hanging out. 266 00:11:36,797 --> 00:11:39,232 You guys go somewhere else. 267 00:11:40,567 --> 00:11:42,635 And stay out of trouble! 268 00:11:43,871 --> 00:11:46,373 I guess we have been hanging out in the barracks too much. 269 00:11:46,406 --> 00:11:47,875 Yeah. 270 00:11:47,908 --> 00:11:50,077 Whoa! 271 00:11:50,110 --> 00:11:51,678 It's like a city in here. 272 00:11:51,711 --> 00:11:53,446 Let's check this place out! 273 00:11:53,480 --> 00:11:54,681 [ Bell rings ] 274 00:11:54,714 --> 00:11:56,116 Whoa. Whoa. 275 00:11:56,149 --> 00:11:57,617 Customers?! Aah! Aah! 276 00:11:57,650 --> 00:12:00,754 Welcome to the Chow Mein and Don't Touch Anything Store. 277 00:12:00,788 --> 00:12:04,091 You may either buy chow mein, or don't touch anything! 278 00:12:04,124 --> 00:12:05,793 Do you have credits? 279 00:12:05,826 --> 00:12:08,962 Feel free to look around and buy things with your credits. 280 00:12:08,996 --> 00:12:10,630 But don't touch anything! 281 00:12:14,334 --> 00:12:15,568 [ Crash! ] 282 00:12:15,602 --> 00:12:18,138 Did I just hear you touch something?! 283 00:12:18,171 --> 00:12:20,573 Uh, nope! Just dropping credits on the floor! 284 00:12:20,607 --> 00:12:23,110 Better be credits. Customers coming in 285 00:12:23,143 --> 00:12:24,812 and touching things but don't buy anything. 286 00:12:24,845 --> 00:12:27,480 [ Groans ] They drop their credits on the ground, 287 00:12:27,514 --> 00:12:30,450 then it's my ground, my credits. 288 00:12:30,483 --> 00:12:32,652 An arcade? 289 00:12:32,685 --> 00:12:34,721 ** 290 00:12:34,754 --> 00:12:36,256 Announcer: "Chess TV." 291 00:12:36,289 --> 00:12:39,059 Dunst Opening. Knight to C3. 292 00:12:39,092 --> 00:12:40,560 Not a common opening. 293 00:12:40,593 --> 00:12:41,829 Oh! Aah! 294 00:12:41,862 --> 00:12:43,596 Ew, a brain? Gross! 295 00:12:43,630 --> 00:12:44,932 Why are you in this case? 296 00:12:44,965 --> 00:12:46,599 Why am I in this cage? 297 00:12:46,633 --> 00:12:49,002 Well, there I was, a poor country brain 298 00:12:49,036 --> 00:12:51,671 picking up groceries for my brain family. 299 00:12:51,704 --> 00:12:54,274 As I reached for the brain baby formula, 300 00:12:54,307 --> 00:12:56,409 that guy jumped out of nowhere 301 00:12:56,443 --> 00:12:59,479 and trapped me in this miniature steel prison! 302 00:12:59,512 --> 00:13:01,815 Wow, why'd he do that? I don't know. 303 00:13:01,849 --> 00:13:05,352 Probably because he just doesn't like big, floaty brains! 304 00:13:05,385 --> 00:13:07,687 Well, that's not very fair. I know! 305 00:13:07,720 --> 00:13:11,291 And now all I have to keep me company are my chess shows. 306 00:13:11,324 --> 00:13:13,693 I just want to see my wife and kids again. 307 00:13:13,726 --> 00:13:15,128 Is that so wrong? 308 00:13:15,162 --> 00:13:17,197 No, it isn't. Well, tell you what. 309 00:13:17,230 --> 00:13:18,665 There's a key on that wall. 310 00:13:18,698 --> 00:13:21,168 You could unlock this soul-sucking enclosure, 311 00:13:21,201 --> 00:13:23,937 and I could be free to travel as I please. 312 00:13:23,971 --> 00:13:25,338 I don't know. 313 00:13:25,372 --> 00:13:27,640 I've dealt with a lot of disembodied stuff before. 314 00:13:27,674 --> 00:13:28,876 You sure you're not crazy? 315 00:13:28,909 --> 00:13:30,777 I assure you, I'm not crazy. 316 00:13:30,810 --> 00:13:33,380 This situation is crazy. 317 00:13:33,413 --> 00:13:35,215 Now, why don't you go get that key 318 00:13:35,248 --> 00:13:37,650 so I can stretch my stem a little? 319 00:13:37,684 --> 00:13:40,653 Okay... 320 00:13:42,255 --> 00:13:43,556 [ Laughing ] Yeah! Aah! 321 00:13:43,590 --> 00:13:46,960 Fooled ya! I'm not a country brain. 322 00:13:46,994 --> 00:13:50,063 I'm an evil brain, and I'm not married. 323 00:13:50,097 --> 00:13:52,399 I'm not even dating anybody right now. 324 00:13:52,432 --> 00:13:55,235 [ Laughs ] Yeah! 325 00:13:55,268 --> 00:13:57,304 Hmm. This is actually pretty go-- 326 00:13:57,337 --> 00:13:59,006 Aah! 327 00:14:00,507 --> 00:14:04,177 Aaaaaaah! What have you done?! 328 00:14:04,211 --> 00:14:05,712 He said he wasn't crazy. 329 00:14:05,745 --> 00:14:09,849 That brain led a crime wave that nearly ruined this quadrant! 330 00:14:09,883 --> 00:14:11,518 You must stop him! 331 00:14:11,551 --> 00:14:13,253 Well, why was he locked up in a birdcage 332 00:14:13,286 --> 00:14:14,754 and not a maximum-security prison? 333 00:14:14,787 --> 00:14:17,991 You ever imprisoned an evil brain before? 334 00:14:18,025 --> 00:14:19,192 Uh, nope. 335 00:14:19,226 --> 00:14:20,827 Well, then back off, man. 336 00:14:20,860 --> 00:14:22,295 Just get him, all right? 337 00:14:23,563 --> 00:14:26,233 [ Screaming ] 338 00:14:27,800 --> 00:14:30,437 [ Laughs maniacally ] 339 00:14:30,470 --> 00:14:32,205 [ Groans ] 340 00:14:32,239 --> 00:14:34,541 [ Both panting ] 341 00:14:34,574 --> 00:14:36,343 [ Panting ] 342 00:14:36,376 --> 00:14:38,411 Gimme a boost! [ Grunts ] 343 00:14:38,445 --> 00:14:39,746 Aah! 344 00:14:39,779 --> 00:14:41,581 Aah! 345 00:14:41,614 --> 00:14:42,950 [ Groans ] 346 00:14:42,983 --> 00:14:44,617 [ Grunts ] 347 00:14:44,651 --> 00:14:46,920 Cornered, eh? 348 00:14:46,954 --> 00:14:49,957 Looks like somebody isn't as smart as he thought he was. 349 00:14:49,990 --> 00:14:51,959 Stay away, man. 350 00:14:51,992 --> 00:14:54,561 Whoa, whoa! He's got a stick! 351 00:14:54,594 --> 00:14:57,064 Where am I gonna swing this stick? 352 00:14:57,097 --> 00:14:58,798 I'm unpredictable, man! 353 00:14:58,831 --> 00:15:00,633 Aah! Not in the face! 354 00:15:00,667 --> 00:15:01,868 Aah! [ Laughs ] 355 00:15:01,901 --> 00:15:03,070 My shin! 356 00:15:03,103 --> 00:15:05,105 I wasn't expecting that! 357 00:15:05,138 --> 00:15:06,639 [ Laughs ] 358 00:15:06,673 --> 00:15:09,376 You guys are so dumb! 359 00:15:09,409 --> 00:15:12,579 That's why you'll never catch me. 360 00:15:12,612 --> 00:15:15,315 [ Laughs ] 361 00:15:15,348 --> 00:15:18,551 Ugh. Why is everything in space so gross? 362 00:15:18,585 --> 00:15:20,320 Come on, dude. 363 00:15:20,353 --> 00:15:22,589 [ Indistinct talking ] 364 00:15:22,622 --> 00:15:25,725 He's got to be here somewhere. 365 00:15:25,758 --> 00:15:27,594 There he is! 366 00:15:28,695 --> 00:15:30,130 [ Laughs ] 367 00:15:30,163 --> 00:15:33,166 So long, flesh bags! 368 00:15:33,200 --> 00:15:36,269 [ Panting ] Always one step ahead. 369 00:15:36,303 --> 00:15:37,804 How are we gonna catch up to him? 370 00:15:37,837 --> 00:15:40,273 [ Both panting ] 371 00:15:40,307 --> 00:15:42,242 [ Gasps ] I've got an idea. 372 00:15:42,275 --> 00:15:45,045 [ Both panting ] 373 00:15:46,713 --> 00:15:47,847 Hey. Could we -- 374 00:15:47,880 --> 00:15:49,349 Yeah, yeah. Come in. 375 00:15:49,382 --> 00:15:51,351 You're making me miss it. Huh? Huh? 376 00:15:52,219 --> 00:15:54,254 Check this guy out! 377 00:15:54,287 --> 00:15:57,357 He yells at these kids every time he walks by. 378 00:15:57,390 --> 00:15:59,026 Dude just doesn't get it. 379 00:15:59,059 --> 00:16:00,527 [ Chuckles ] 380 00:16:00,560 --> 00:16:03,796 Hey. Have you seen a crazy brain anywhere? Nah. 381 00:16:03,830 --> 00:16:07,334 I mostly just watch that angry guy or one of my other shows. 382 00:16:07,367 --> 00:16:09,002 Feel free to take a look. 383 00:16:09,036 --> 00:16:10,970 We got that awkward first date, 384 00:16:11,004 --> 00:16:15,608 that happy big-headed man who sleeps, and whatever this is. 385 00:16:15,642 --> 00:16:17,177 [ Gasps ] It's the brain! 386 00:16:17,210 --> 00:16:18,478 He's headed for our dome! 387 00:16:18,511 --> 00:16:20,780 Good luck tall guy and short guy! 388 00:16:20,813 --> 00:16:24,017 I hope you can make it back to Channel 47! 389 00:16:24,051 --> 00:16:26,719 The cart! Go, go, go, go, go, go! 390 00:16:26,753 --> 00:16:27,854 [ Tires squeal ] 391 00:16:27,887 --> 00:16:31,824 Sorry! Official space tree business! 392 00:16:33,593 --> 00:16:36,229 Sorry! Official space tree business! 393 00:16:36,996 --> 00:16:38,798 [ Slurps ] 394 00:16:38,831 --> 00:16:40,167 What do we do, man? 395 00:16:40,200 --> 00:16:41,534 We're gonna get in so much trouble. 396 00:16:41,568 --> 00:16:43,136 No, dude. We'll be fine. 397 00:16:43,170 --> 00:16:44,871 We'll capture this brain and fix this mess 398 00:16:44,904 --> 00:16:46,773 before anyone finds out. 399 00:16:51,344 --> 00:16:53,213 [ Tires squeals ] 400 00:16:53,246 --> 00:16:54,814 [ Rumbling ] 401 00:16:54,847 --> 00:16:56,749 What's going on? 402 00:16:56,783 --> 00:17:00,620 ** 403 00:17:05,525 --> 00:17:07,627 Top-notch push-ups there, Cadet. 404 00:17:08,728 --> 00:17:10,029 Huh? 405 00:17:10,063 --> 00:17:11,231 Whose dome is that, Cadet? 406 00:17:11,264 --> 00:17:12,932 Uh, the park, sir. 407 00:17:12,965 --> 00:17:14,167 Code red! 408 00:17:14,201 --> 00:17:16,269 [ Alarm blares ] 409 00:17:16,303 --> 00:17:18,238 We got to get up there! 410 00:17:18,271 --> 00:17:19,506 [ Cellphone rings ] 411 00:17:19,539 --> 00:17:21,708 Dude, it's Benson! Hello? 412 00:17:21,741 --> 00:17:24,511 Why is the park blasting off into space? 413 00:17:24,544 --> 00:17:26,679 I know you two have something to do with this. 414 00:17:26,713 --> 00:17:29,116 Oh, so because the park is missing, 415 00:17:29,149 --> 00:17:30,283 we had something to do with it? 416 00:17:30,317 --> 00:17:31,784 [ Cellphone rings ] 417 00:17:31,818 --> 00:17:34,254 Why has your dome taken off without clearance?! 418 00:17:34,287 --> 00:17:37,757 I don't know. I was just trying to eat my Tuscan chicken salad. 419 00:17:37,790 --> 00:17:40,026 You don't know what's going on in your own park? 420 00:17:40,059 --> 00:17:42,462 That is unacceptable! Drop and give me 50! 421 00:17:42,495 --> 00:17:46,799 Mordecai and Rigby, I have footage of you driving into your dome. 422 00:17:46,833 --> 00:17:49,636 Rigby set this evil brain loose from this creepy old guy, 423 00:17:49,669 --> 00:17:51,471 and now it's flying the dome into space. 424 00:17:51,504 --> 00:17:53,806 What?! Why am I not surprised? 425 00:17:53,840 --> 00:17:55,575 Old guy. 426 00:17:55,608 --> 00:17:57,777 Someone get me Keith on the line! 427 00:17:57,810 --> 00:17:59,646 [ Cellphone rings ] Hello? 428 00:17:59,679 --> 00:18:02,315 Why are we having another brain incident, Keith? 429 00:18:02,349 --> 00:18:04,417 You said you had this under control. 430 00:18:04,451 --> 00:18:06,786 It's not my fault. I put him in a birdcage. 431 00:18:06,819 --> 00:18:10,990 These two guys came into my shop, all touching everything. 432 00:18:11,023 --> 00:18:13,393 They released the brain. 433 00:18:13,426 --> 00:18:15,662 That was a dang-good birdcage. 434 00:18:15,695 --> 00:18:17,430 Your guys messed up, Benson! 435 00:18:17,464 --> 00:18:21,501 Space tree protocol dictates we have to shoot rogue domes down! 436 00:18:21,534 --> 00:18:22,802 All: What?! Wait. 437 00:18:22,835 --> 00:18:24,171 Please, just give us a chance to catch him! 438 00:18:24,204 --> 00:18:25,938 Yeah. Keith, how did you catch him? 439 00:18:25,972 --> 00:18:29,676 I beat him at chess, but that was a long time ago. 440 00:18:29,709 --> 00:18:33,012 He's too good now. You cannot beat him. 441 00:18:33,045 --> 00:18:34,281 Colonel, I have a plan. 442 00:18:34,314 --> 00:18:35,848 Can you give us more time? 443 00:18:35,882 --> 00:18:38,685 You have 10 minutes before the dome's getting blasted. 444 00:18:38,718 --> 00:18:40,019 [ Cellphone beeps ] What's your plan? 445 00:18:40,052 --> 00:18:43,022 I'm gonna need a chess board and a big salad. 446 00:18:43,055 --> 00:18:44,524 I'm hungry. 447 00:18:47,059 --> 00:18:48,795 Hey, Brain. 448 00:18:48,828 --> 00:18:51,664 Wait, wait, wait! Stop! Don't shoot! 449 00:18:51,698 --> 00:18:53,866 If you shoot us with that gun, everyone will know 450 00:18:53,900 --> 00:18:56,203 you couldn't outsmart us with your wits. 451 00:18:56,236 --> 00:19:00,207 Ha! Beating you with my wits would be 1 million times easier 452 00:19:00,240 --> 00:19:02,141 than pulling this trigger. 453 00:19:02,175 --> 00:19:03,376 What do you propose? 454 00:19:03,410 --> 00:19:05,445 How about a game of chess? 455 00:19:05,478 --> 00:19:08,515 Chess? Chess? [ Laughs ] 456 00:19:08,548 --> 00:19:10,483 You've got no chance. 457 00:19:10,517 --> 00:19:12,719 If you're so sure, then let's play. 458 00:19:12,752 --> 00:19:16,489 Winner gets the dome, loser leaves the dome. 459 00:19:16,523 --> 00:19:20,059 And get sucked into the vacuum of space? 460 00:19:20,092 --> 00:19:21,694 Uh, yeah, I guess so. 461 00:19:21,728 --> 00:19:24,931 Then I accept. Let's play. 462 00:19:29,436 --> 00:19:33,373 Did you know there are only 20 possible first moves in chess? 463 00:19:33,406 --> 00:19:35,074 Pretty crazy, huh? 464 00:19:35,107 --> 00:19:38,211 I choose pawn to E4. 465 00:19:38,245 --> 00:19:42,549 Are you ready for the fast-paced actin of a king pawn opening? 466 00:19:42,582 --> 00:19:44,884 What will you choose? 467 00:19:44,917 --> 00:19:46,919 That one? Ha! 468 00:19:46,953 --> 00:19:49,922 Ahh. Pawn to E5. 469 00:19:49,956 --> 00:19:51,258 Pathetic. 470 00:19:51,291 --> 00:19:52,659 [ Alarm blaring ] 471 00:19:52,692 --> 00:19:55,595 Prepare to light this dome up. 472 00:19:55,628 --> 00:19:57,597 Arming the park-seeking missiles. 473 00:20:02,369 --> 00:20:06,172 Evil Brain: Did you know that your skin is your largest organ? 474 00:20:06,205 --> 00:20:07,940 Mine's my brain. 475 00:20:07,974 --> 00:20:11,944 Your epidermis, or as I like to call it, 476 00:20:11,978 --> 00:20:15,882 your epi-dumbness, it won't help you in chess. 477 00:20:15,915 --> 00:20:18,084 Queen to H5. 478 00:20:18,117 --> 00:20:21,220 Horse to this square. 479 00:20:21,821 --> 00:20:26,459 You calling it a horse makes me want to vomit. 480 00:20:26,493 --> 00:20:28,127 [ Groans ] Huh? [ Cellphone rings ] 481 00:20:29,095 --> 00:20:31,598 Sir, we're getting out of weapons range. What do we do? 482 00:20:31,631 --> 00:20:34,233 [ Sighs ] Then we have no choice. 483 00:20:34,267 --> 00:20:36,469 Fire. 484 00:20:36,503 --> 00:20:38,638 Bishop to C4. 485 00:20:38,671 --> 00:20:41,408 You're probably asking yourself, "What is a bishop?" 486 00:20:41,441 --> 00:20:45,044 Pleas tell me, because I'm so ignorant. 487 00:20:45,077 --> 00:20:48,147 Or perhaps you're thinking... [ Imitates wind blowing ] 488 00:20:48,180 --> 00:20:50,650 Because your brain is so small that the only thing 489 00:20:50,683 --> 00:20:54,120 it could think of is the sound of a small breeze. 490 00:20:56,423 --> 00:21:00,026 Are you ready for me to blow your mind? 491 00:21:02,362 --> 00:21:05,665 Queen takes F7. 492 00:21:05,698 --> 00:21:07,767 [ Alarm continues ] 493 00:21:07,800 --> 00:21:11,638 ** 494 00:21:25,184 --> 00:21:26,353 Checkmate! 495 00:21:26,386 --> 00:21:27,987 [ Laughs ] 496 00:21:28,020 --> 00:21:29,689 Oh-ho-ho-ho-ho! 497 00:21:29,722 --> 00:21:32,592 I can't believe you fell for Scholars Mate. 498 00:21:32,625 --> 00:21:34,627 It's the oldest trick in the book! 499 00:21:34,661 --> 00:21:36,663 [ Laughs ] Huh? 500 00:21:36,696 --> 00:21:38,365 Hey! What? Got him! 501 00:21:38,398 --> 00:21:39,532 Rawls, we got him! 502 00:21:39,566 --> 00:21:40,933 [ Laughs ] 503 00:21:40,967 --> 00:21:43,836 Mordecai and Rigby, you ignorant geniuses! 504 00:21:43,870 --> 00:21:45,572 Hoo-ahh! 505 00:21:47,407 --> 00:21:49,175 [ Both sigh ] Aah! 506 00:21:49,208 --> 00:21:50,443 Let me out of here! 507 00:21:50,477 --> 00:21:52,311 Ew! So gross! 508 00:21:52,345 --> 00:21:53,980 Pass me the chess board. 509 00:21:54,013 --> 00:21:55,181 [ Groans ] 510 00:21:55,214 --> 00:21:56,549 Stop. Let me go. 511 00:21:56,583 --> 00:21:57,984 Wait! Stop! 512 00:21:58,017 --> 00:21:59,285 No! 513 00:21:59,318 --> 00:22:02,154 You haven't seen the last of me! 514 00:22:02,188 --> 00:22:06,859 I'll get you for this, Mordecai and Rigby! 515 00:22:06,893 --> 00:22:09,596 I really feel like getting chow mein.