1 00:00:16,517 --> 00:00:17,651 Looks like the newbies 2 00:00:17,685 --> 00:00:19,187 can't handle lightspeed. 3 00:00:19,220 --> 00:00:21,989 Allow me to introduce you to my compatriots. 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,992 Toothpick Sally, Recap Robot. 5 00:00:25,025 --> 00:00:25,926 Hello. Hi. 6 00:00:25,959 --> 00:00:29,263 And yours truly, "Chance" Sureshot! 7 00:00:31,031 --> 00:00:31,565 Whoa! 8 00:00:33,634 --> 00:00:35,536 Hm. We're here. 9 00:00:35,569 --> 00:00:38,306 All: Whoa! 10 00:00:39,607 --> 00:00:41,509 Chance Sureshot: That's the Space Tree -- 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,511 Home. 12 00:00:51,219 --> 00:00:52,253 All: Whoa. 13 00:00:52,286 --> 00:00:54,922 Rigby: Check out all the other domes! 14 00:00:59,460 --> 00:01:02,463 Colonel Rawls: You left these new recruits drifting for how long? 15 00:01:02,496 --> 00:01:04,432 Chance Sureshot: Uh...maybe two days? 16 00:01:04,465 --> 00:01:05,399 Two days?! 17 00:01:05,433 --> 00:01:06,934 If you were on time, 18 00:01:06,967 --> 00:01:09,237 maybe they wouldn't have been boarded by Reaperbots! 19 00:01:09,270 --> 00:01:11,572 Real rookie maneuver, Sureshot. 20 00:01:11,605 --> 00:01:12,973 Now get down and give me 300, 21 00:01:13,006 --> 00:01:14,708 you miserable sack of space puke! 22 00:01:14,742 --> 00:01:15,776 Eh, Yes, sir! 23 00:01:17,978 --> 00:01:19,647 As for the rest of you, 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,048 welcome to space. 25 00:01:21,081 --> 00:01:23,384 I'm Colonel Rawls -- insert pleasantries here. 26 00:01:23,417 --> 00:01:24,585 Hi. Benson here. 27 00:01:24,618 --> 00:01:26,220 Quick question -- 28 00:01:26,254 --> 00:01:27,455 what is going on?! 29 00:01:27,488 --> 00:01:29,223 Man: Congrats, new domers. 30 00:01:29,257 --> 00:01:31,159 You have been selected to take part 31 00:01:31,192 --> 00:01:33,294 in the next frontier in recreation. 32 00:01:33,327 --> 00:01:35,963 The Spark Initiative! 33 00:01:35,996 --> 00:01:36,897 Spark... 34 00:01:36,930 --> 00:01:38,899 Space park! Shh! 35 00:01:38,932 --> 00:01:40,468 Man: Our operatives on Earth determined 36 00:01:40,501 --> 00:01:43,103 you would be a good fit for this mission. 37 00:01:43,137 --> 00:01:44,738 Over the next few months, 38 00:01:44,772 --> 00:01:46,574 this space station will be your home. 39 00:01:46,607 --> 00:01:49,643 You'll train with the best from around the world. 40 00:01:49,677 --> 00:01:51,812 Then you'll be sent off on your own 41 00:01:51,845 --> 00:01:54,081 to explore pristine space wilderness. 42 00:01:54,114 --> 00:01:56,450 So that this can become this! 43 00:01:56,484 --> 00:01:58,952 After that, you'll go to the system 44 00:01:58,986 --> 00:02:00,821 where you'll protect as you arrive at . 45 00:02:00,854 --> 00:02:03,324 Uh, that's classified for now. 46 00:02:03,357 --> 00:02:05,593 So, who's jazzed about this? 47 00:02:07,961 --> 00:02:10,298 I see one guy who isn't jazzed. 48 00:02:10,331 --> 00:02:12,166 So, we're being forced to do this? 49 00:02:12,200 --> 00:02:14,535 Well, this is purely a volunteer mission 50 00:02:14,568 --> 00:02:15,603 to benefit mankind. 51 00:02:15,636 --> 00:02:17,738 Well, I don't volunteer! 52 00:02:20,541 --> 00:02:21,542 That's different. 53 00:02:21,575 --> 00:02:22,643 Why can't Benson see 54 00:02:22,676 --> 00:02:24,612 that this is gonna be really cool? 55 00:02:24,645 --> 00:02:26,647 He's afraid to try something new. 56 00:02:26,680 --> 00:02:29,116 The park wouldn't be the same without him. 57 00:02:29,149 --> 00:02:31,151 Rigby: We got to get him on board! 58 00:02:32,052 --> 00:02:34,021 And this here's the barracks. 59 00:02:34,922 --> 00:02:36,524 Cool! Bunkbeds! 60 00:02:37,024 --> 00:02:38,626 Benson, check it out! 61 00:02:38,659 --> 00:02:40,994 Cool pillows. 62 00:02:41,028 --> 00:02:42,730 Those pillows are not cool at all 63 00:02:42,763 --> 00:02:44,198 and neither is space. 64 00:02:44,232 --> 00:02:46,500 Actually, Benson, I hate to disagree, 65 00:02:46,534 --> 00:02:49,403 but living in space is the definition of cool. 66 00:02:49,437 --> 00:02:52,139 I mean, I just got goosebumps saying that! 67 00:02:52,172 --> 00:02:54,908 Um, again, basically kidnapped 68 00:02:54,942 --> 00:02:57,144 and forced to do this. What's the matter, Benson? 69 00:02:57,177 --> 00:02:58,646 You can have top bunk if you want. 70 00:02:58,679 --> 00:03:00,848 Oh-ho, the top bunk! 71 00:03:00,881 --> 00:03:03,217 Now I definitely want to stay in space. 72 00:03:03,251 --> 00:03:05,319 Muscleman, what about Starla? 73 00:03:05,353 --> 00:03:06,487 Starla would be proud. 74 00:03:06,520 --> 00:03:10,023 Besides, I know our love will stand the test of time. 75 00:03:12,760 --> 00:03:15,229 Well, Fives, what about Celia? 76 00:03:15,263 --> 00:03:16,530 Ditto. 77 00:03:17,365 --> 00:03:19,166 I can't believe you people! 78 00:03:19,199 --> 00:03:21,001 Those scientists lied to us. 79 00:03:21,034 --> 00:03:22,336 Mr. Maellard lied to us! 80 00:03:22,370 --> 00:03:24,972 I want to go home. 81 00:03:27,975 --> 00:03:30,644 Skips: This is gonna be harder than we thought. 82 00:03:31,044 --> 00:03:33,080 Thank you all for joining me on this tour. 83 00:03:33,113 --> 00:03:34,282 If you look to your left, 84 00:03:34,315 --> 00:03:36,016 you'll find the Jamaican domers 85 00:03:36,049 --> 00:03:37,685 doing a little target practice. 86 00:03:38,652 --> 00:03:40,354 All: Whoa. 87 00:03:40,388 --> 00:03:42,356 Benson, did you see how cool that was? 88 00:03:42,390 --> 00:03:44,525 Can you believe we get to use these things? 89 00:03:44,558 --> 00:03:46,894 Yeah, that's not a safety hazard. 90 00:03:51,999 --> 00:03:53,801 And in the simulation room, 91 00:03:53,834 --> 00:03:55,369 we can program any scenario 92 00:03:55,403 --> 00:03:58,105 to prepare you for what you might encounter in space. 93 00:03:58,138 --> 00:04:00,574 That's pretty wild, huh, Benson? 94 00:04:00,608 --> 00:04:02,910 Any scenario you might encounter. 95 00:04:02,943 --> 00:04:04,412 Think of the possibilities. 96 00:04:04,445 --> 00:04:06,714 The only scenario I want to encounter 97 00:04:06,747 --> 00:04:08,416 is me going back to my apartment. 98 00:04:08,449 --> 00:04:12,453 And finally, this is the food court. 99 00:04:12,486 --> 00:04:14,121 Domers and pilots alike 100 00:04:14,154 --> 00:04:16,390 come here to hang out and swap stories. 101 00:04:16,424 --> 00:04:18,726 Mordecai: Hey, Benson, check it out! 102 00:04:18,759 --> 00:04:20,961 All you can eat wings! 103 00:04:20,994 --> 00:04:22,963 Yeah, they had that back on Earth. 104 00:04:22,996 --> 00:04:25,165 And they're probably better too. 105 00:04:26,800 --> 00:04:27,901 Here's your new jumpsuits. 106 00:04:27,935 --> 00:04:29,403 They got your names on them. 107 00:04:29,437 --> 00:04:30,938 Pretty cool, right? 108 00:04:31,772 --> 00:04:33,607 No, not cool. Harsh. 109 00:04:33,641 --> 00:04:36,477 You should keep this, anyway. I'm not staying. 110 00:04:36,510 --> 00:04:38,579 You still don't get it? 111 00:04:38,612 --> 00:04:41,181 You don't think this mission is important? 112 00:04:41,214 --> 00:04:43,116 Well, fine. We don't need you! 113 00:04:43,150 --> 00:04:44,485 All that matters is 114 00:04:44,518 --> 00:04:46,920 that we have a team that wants to be here! 115 00:04:46,954 --> 00:04:48,456 This seems like a pretty important mission. 116 00:04:48,489 --> 00:04:49,990 You don't want to experience that? 117 00:04:50,023 --> 00:04:52,259 Come on, Benson, just stay with us. 118 00:04:52,292 --> 00:04:55,128 I can't believe you are all fine with this! 119 00:04:55,162 --> 00:04:57,431 I mean, if this is a peaceful mission, 120 00:04:57,465 --> 00:04:59,467 why do we have to practice using weapons? 121 00:04:59,500 --> 00:05:02,035 Why did I have to wear that fax machine like a jerk 122 00:05:02,069 --> 00:05:04,605 if you didn't have anything important for me to do? 123 00:05:04,638 --> 00:05:05,873 I had a good life, 124 00:05:05,906 --> 00:05:07,307 and then you had to drag us up here! 125 00:05:07,341 --> 00:05:09,109 No more questions! That's an order! 126 00:05:09,142 --> 00:05:10,544 Why would I listen to you? 127 00:05:10,578 --> 00:05:12,145 I'm the Park Manager! 128 00:05:12,179 --> 00:05:13,514 Well, I'm the Colonel, 129 00:05:13,547 --> 00:05:16,917 which is about 100 positions higher than you! 130 00:05:21,321 --> 00:05:21,989 Are you done? 131 00:05:22,022 --> 00:05:23,824 Oh, I'm done! 132 00:05:23,857 --> 00:05:25,526 I'm done with all of this! 133 00:05:25,559 --> 00:05:26,994 Then go, then! 134 00:05:27,027 --> 00:05:29,029 We can get a pod back to Earth for you, quitter! 135 00:05:29,062 --> 00:05:30,531 Sounds great, I'm out! 136 00:05:33,333 --> 00:05:34,635 Shoot. I thought for sure 137 00:05:34,668 --> 00:05:36,336 that reverse psychology was gonna work. 138 00:05:36,370 --> 00:05:37,905 Hey, man, that was messed up. 139 00:05:37,938 --> 00:05:39,306 You can't do that to our boss. 140 00:05:39,339 --> 00:05:41,509 You guys better get Benson on board. 141 00:05:42,510 --> 00:05:44,077 I think I've got one more idea 142 00:05:44,111 --> 00:05:46,079 that can get him to stay. 143 00:05:47,448 --> 00:05:49,082 You can't be serious, Benson. 144 00:05:49,116 --> 00:05:50,718 You're really gonna give up, now? 145 00:05:50,751 --> 00:05:53,320 I've been telling you guys, for the past two hours, 146 00:05:53,353 --> 00:05:54,922 you're not gonna change my mind. 147 00:05:54,955 --> 00:05:56,690 As soon as I finish this space panini, 148 00:05:56,724 --> 00:05:58,025 I'm out of here. 149 00:05:59,192 --> 00:06:01,028 There. I'm done. 150 00:06:01,061 --> 00:06:02,430 If you really want to go, 151 00:06:02,463 --> 00:06:04,097 I guess we can't stop you but... 152 00:06:04,131 --> 00:06:06,166 You should at least watch this before you leave. 153 00:06:06,199 --> 00:06:07,501 We all put this video together. 154 00:06:07,535 --> 00:06:09,837 We think it might change your mind about staying. 155 00:06:09,870 --> 00:06:11,171 How did you make this? 156 00:06:11,204 --> 00:06:12,540 Don't you remember 157 00:06:12,573 --> 00:06:14,608 that really cool editing bay we saw on the tour? 158 00:06:14,642 --> 00:06:16,343 There were so many VCRs! 159 00:06:16,376 --> 00:06:18,345 I know what this is. 160 00:06:18,378 --> 00:06:20,514 It's a tape full of sappy memories 161 00:06:20,548 --> 00:06:23,116 that are supposed to convince me to stay, 162 00:06:23,150 --> 00:06:25,018 show me where I belong. 163 00:06:25,052 --> 00:06:27,120 Well, it won't work! 164 00:06:27,154 --> 00:06:28,522 No, Benson, wait! 165 00:06:28,556 --> 00:06:30,624 You're making a mistake! 166 00:06:40,400 --> 00:06:42,102 Man: Sir! Sir! 167 00:06:42,135 --> 00:06:44,304 Are you responsible for the park disappearing? 168 00:06:44,337 --> 00:06:45,372 No! I -- 169 00:06:45,405 --> 00:06:47,074 How do you plan to reimburse the city 170 00:06:47,107 --> 00:06:48,709 for all the damages? What? Uh... 171 00:06:48,742 --> 00:06:49,810 Sir, what is space food like? 172 00:06:49,843 --> 00:06:51,111 Do you take it orally or -- 173 00:06:51,144 --> 00:06:52,580 Get away from me! 174 00:06:57,651 --> 00:06:59,587 Why isn't my key working? 175 00:06:59,620 --> 00:07:03,256 Why, that apartment's been vacant for 30 years! 176 00:07:03,290 --> 00:07:04,391 30 years? 177 00:07:04,424 --> 00:07:06,226 But I've only been gone for two days! 178 00:07:06,259 --> 00:07:07,828 Sorry, did I say years? 179 00:07:07,861 --> 00:07:09,797 I meant hours -- 30 hours. 180 00:07:09,830 --> 00:07:11,064 We all saw the news 181 00:07:11,098 --> 00:07:13,567 and assumed you were in space for good! 182 00:07:13,601 --> 00:07:15,235 There's some fresh new college students 183 00:07:15,268 --> 00:07:16,403 living in there. 184 00:07:21,174 --> 00:07:24,011 We just drew your face on this dude's gut. 185 00:07:24,044 --> 00:07:26,446 Man: Yeah, you look like a loser. 186 00:08:47,194 --> 00:08:48,662 Hey, Benson. 187 00:08:48,696 --> 00:08:50,864 Um, we get why you want to go back to Earth, 188 00:08:50,898 --> 00:08:52,499 but I'm not sure we were really up front about 189 00:08:52,532 --> 00:08:54,467 why we wanted you to stay. 190 00:08:55,402 --> 00:08:58,438 It just wouldn't be the same without you. 191 00:08:58,471 --> 00:09:00,073 I won't be able to keep up with work 192 00:09:00,107 --> 00:09:01,675 without you breathing down my neck. 193 00:09:01,709 --> 00:09:04,344 And who am I gonna have wing eating contests with, huh? 194 00:09:04,377 --> 00:09:07,080 I've always appreciated your no-nonsense attitude 195 00:09:07,114 --> 00:09:08,716 and dedication to your work. 196 00:09:08,749 --> 00:09:09,950 It's really inspiring. 197 00:09:11,084 --> 00:09:13,286 Hey, Benson, I don't know you very well, 198 00:09:13,320 --> 00:09:15,422 but I do know you mean a lot to these guys. 199 00:09:15,455 --> 00:09:17,891 And I'd like a chance to get to know you better, too. 200 00:09:17,925 --> 00:09:19,359 You do have the best chance 201 00:09:19,392 --> 00:09:20,894 of keeping Rigby from blowing something up. 202 00:09:20,928 --> 00:09:23,130 It's true! I already broke the first camera 203 00:09:23,163 --> 00:09:24,564 we tried to record this with. 204 00:09:24,598 --> 00:09:27,200 We all really look up to you, 205 00:09:27,234 --> 00:09:32,372 but also, you're our friend, and we'll miss you a lot and -- 206 00:09:37,077 --> 00:09:40,781 All right, you get it, we'll miss you, so... 207 00:09:40,814 --> 00:09:42,315 Don't go, all right? 208 00:09:42,349 --> 00:09:44,685 Yeah, Benson, we can't do this without you. 209 00:09:46,153 --> 00:09:47,888 I made a huge mistake. 210 00:09:47,921 --> 00:09:51,324 I should've stayed in space! 211 00:09:54,928 --> 00:09:56,563 Aah! I shouldn't have left! 212 00:09:56,596 --> 00:09:58,699 I shouldn't have left! I shouldn't have left! 213 00:10:01,501 --> 00:10:02,535 Aah! 214 00:10:04,271 --> 00:10:05,405 Benson! Are you okay? 215 00:10:05,438 --> 00:10:07,675 You're all here! 216 00:10:07,708 --> 00:10:08,909 You're so young! 217 00:10:08,942 --> 00:10:10,911 So this is what it's like 218 00:10:10,944 --> 00:10:12,479 on the other side. 219 00:10:12,512 --> 00:10:14,481 On the other side of the door? 220 00:10:14,514 --> 00:10:17,284 What? No, I was on Earth. For years. 221 00:10:17,317 --> 00:10:20,620 Eileen: Actually, you went into the holo-simulator. 222 00:10:21,388 --> 00:10:23,090 Well, it won't work. 223 00:10:23,123 --> 00:10:24,291 No, Benson, wait! 224 00:10:24,324 --> 00:10:25,592 You're making a mistake! 225 00:10:25,625 --> 00:10:28,328 I should've stayed in space! 226 00:10:29,062 --> 00:10:31,932 Eileen: You just walked through the wrong door. 227 00:10:31,965 --> 00:10:33,033 Oh. 228 00:10:33,066 --> 00:10:34,702 It seems like a huge design flaw 229 00:10:34,735 --> 00:10:36,837 to have those rooms next to each other. 230 00:10:36,870 --> 00:10:39,272 Man, life on Earth without you guys 231 00:10:39,306 --> 00:10:40,640 was pretty terrible. 232 00:10:40,674 --> 00:10:42,309 So maybe I don't know what's gonna happen 233 00:10:42,342 --> 00:10:43,510 or what everything means, 234 00:10:43,543 --> 00:10:45,378 but, as long as we're together, 235 00:10:45,412 --> 00:10:47,280 that's enough for me. You know, Benson, 236 00:10:47,314 --> 00:10:49,316 there may be a lot of new stuff going on, 237 00:10:49,349 --> 00:10:50,450 but we're all the same. 238 00:10:50,483 --> 00:10:51,551 The park's still the park, 239 00:10:51,584 --> 00:10:53,120 and you're still our boss. 240 00:10:53,153 --> 00:10:54,621 Thanks, everyone. 241 00:10:54,654 --> 00:10:56,289 Colonel Rawls: Is he in? 242 00:10:56,323 --> 00:10:57,624 Sounds like he's in! 243 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 Welcome to space, everybody! 244 00:10:59,693 --> 00:11:02,229 All: Whooooa! 245 00:11:25,018 --> 00:11:26,419 Hmm. 246 00:11:28,722 --> 00:11:30,523 Man, space is cool and all, 247 00:11:30,557 --> 00:11:32,225 but the VHS selection sucks. 248 00:11:32,259 --> 00:11:35,362 Boy: Man, the selection in this video store sucks. 249 00:11:35,395 --> 00:11:37,998 Announcer: Tired of watching the same old movie? 250 00:11:38,031 --> 00:11:39,266 Yeah. 251 00:11:39,299 --> 00:11:41,001 Announcer: Tired of walking around like a sucker? 252 00:11:41,034 --> 00:11:42,169 Yeah. 253 00:11:42,202 --> 00:11:44,704 Announcer: Then it's time to try Hover Boots! 254 00:11:44,738 --> 00:11:45,873 * Hover Boots 255 00:11:45,906 --> 00:11:47,407 * You'll get caught up in the 256 00:11:47,440 --> 00:11:49,109 * Hover Boots 257 00:11:49,142 --> 00:11:50,377 * Hover Boots 258 00:11:50,410 --> 00:11:51,745 * Hover Boots!! 259 00:11:51,779 --> 00:11:54,414 Disclaimer -- Hover Boots are extremely dangerous. 260 00:11:55,783 --> 00:11:57,517 Aah! 261 00:11:57,550 --> 00:11:59,352 Oh, what? Denied? 262 00:11:59,386 --> 00:12:00,553 How much do these cost? 263 00:12:00,587 --> 00:12:02,522 500 space creds. 264 00:12:02,555 --> 00:12:03,590 How much do we have? 265 00:12:03,623 --> 00:12:06,026 Negative-200 space creds. 266 00:12:06,059 --> 00:12:07,460 Ugh! 267 00:12:07,494 --> 00:12:09,863 Sir, that's just a coupon. 268 00:12:09,897 --> 00:12:12,432 Sir, no, that's just a hat. 269 00:12:12,465 --> 00:12:13,901 Aah! 270 00:12:13,934 --> 00:12:17,037 Sir, no, your arm doesn't have any credits on it. 271 00:12:17,070 --> 00:12:18,205 Just give us the boots! 272 00:12:18,238 --> 00:12:19,372 Rigby, no! 273 00:12:19,406 --> 00:12:21,041 Security! 274 00:12:23,010 --> 00:12:26,213 Dude, we have to get those hover boots. 275 00:12:26,246 --> 00:12:29,049 Hey, Pops, can you transfer us 500 space creds each 276 00:12:29,082 --> 00:12:30,083 for some hover boots? 277 00:12:30,117 --> 00:12:31,218 Hover boots? 278 00:12:31,251 --> 00:12:32,719 I'm afraid not. 279 00:12:32,752 --> 00:12:34,321 You'll trip and fall. 280 00:12:34,354 --> 00:12:35,588 I don't loan creds. 281 00:12:35,622 --> 00:12:37,925 Yeah. And you'll sprain your ankles. 282 00:12:37,958 --> 00:12:41,261 Feel like this would set a bad precedent for our relationship. 283 00:12:41,294 --> 00:12:44,798 No way. You two have to learn the value of a space credit. 284 00:12:44,832 --> 00:12:46,900 What is the value of a space credit? 285 00:12:46,934 --> 00:12:48,902 Uh, look, I don't know. 286 00:12:48,936 --> 00:12:52,906 Just don't waste your money on junk! 287 00:12:54,007 --> 00:12:55,508 Maybe these hover boots aren't worth it. 288 00:12:55,542 --> 00:12:56,776 Maybe you're right. 289 00:12:56,810 --> 00:13:00,080 Dudes, check out my sweet new moves. 290 00:13:01,982 --> 00:13:03,183 Whoo-hoo! 291 00:13:03,216 --> 00:13:05,418 You know, the fact that they're so dangerous 292 00:13:05,452 --> 00:13:06,920 only seems to make them more fun. 293 00:13:06,954 --> 00:13:08,488 Sweet kicks, mon. 294 00:13:08,521 --> 00:13:11,258 There's a party going down at the Jamaican dome tonight. 295 00:13:11,291 --> 00:13:12,592 You should stop by. 296 00:13:12,625 --> 00:13:14,661 All the coolest domers are gonna be there, 297 00:13:14,694 --> 00:13:17,097 and you guys are definitely cool. 298 00:13:17,130 --> 00:13:18,665 Oh, sweet! 299 00:13:18,698 --> 00:13:20,200 Hey, I want to go to the party. 300 00:13:20,233 --> 00:13:22,635 Uh...no. 301 00:13:22,669 --> 00:13:25,172 It's more of a small thing. 302 00:13:25,205 --> 00:13:26,706 Ugh, I want it more than ever now! 303 00:13:26,739 --> 00:13:29,676 Ugh! How are we gonna get any space credits? 304 00:13:29,709 --> 00:13:31,611 If you're willing to work for the creds, 305 00:13:31,644 --> 00:13:33,313 I heard Professor Jacobs in the greenhouse 306 00:13:33,346 --> 00:13:35,782 is looking for some help with a secret project. 307 00:13:35,815 --> 00:13:38,518 Both: Hm! Hm-Hm! Hm-Hm! Hm-Hm-Hm-Hm-Hm! 308 00:13:39,352 --> 00:13:40,787 Jessica: In this greenhouse, 309 00:13:40,820 --> 00:13:43,991 we have vegetation from every ecosystem on Earth. 310 00:13:44,024 --> 00:13:46,726 So, what, you need us to prune your trees or something? 311 00:13:46,759 --> 00:13:48,795 Something like that. 312 00:13:48,828 --> 00:13:50,330 Restricted access? 313 00:13:51,398 --> 00:13:55,168 Both: Whoooooooa! 314 00:13:55,202 --> 00:13:56,503 Huh? 315 00:13:56,536 --> 00:13:59,006 Both: Aah! 316 00:13:59,039 --> 00:14:01,541 Stay behind the yellow line and you'll be safe. 317 00:14:03,343 --> 00:14:04,644 What is that? 318 00:14:04,677 --> 00:14:06,980 A little experiment of my own design. 319 00:14:07,014 --> 00:14:09,816 Unfortunately, it ate Dr. Craig Jacobs, 320 00:14:09,849 --> 00:14:12,319 my lab mate and my... 321 00:14:12,352 --> 00:14:13,553 husband. 322 00:14:14,754 --> 00:14:16,689 So, you want us to kill it? 323 00:14:16,723 --> 00:14:18,491 Kill it?! My baby?! 324 00:14:18,525 --> 00:14:19,893 No! Never! 325 00:14:19,927 --> 00:14:21,528 I nursed it from a seedling. 326 00:14:21,561 --> 00:14:24,932 It represents the very pinnacle of vegetative development. 327 00:14:24,965 --> 00:14:28,701 No. I need you to help me rescue Craig by going inside it. 328 00:14:28,735 --> 00:14:29,769 How we gonna do that? 329 00:14:29,802 --> 00:14:31,704 By letting it eat you. 330 00:14:33,740 --> 00:14:35,775 I'll pay you 500 space creds each. 331 00:14:35,808 --> 00:14:36,709 Okay, we'll do it. 332 00:14:41,714 --> 00:14:43,216 Here are your lasers. 333 00:14:43,250 --> 00:14:45,685 When you find Craig, just radio me, 334 00:14:45,718 --> 00:14:48,755 and I'll turn this winch on to pull you back out. 335 00:14:48,788 --> 00:14:50,523 Now, if Craig is not alive, 336 00:14:50,557 --> 00:14:54,527 please bring back the family necklace he had with him. 337 00:14:54,561 --> 00:14:55,929 It means a lot to me. 338 00:14:55,963 --> 00:14:57,864 If Craig's dead, do we still get the creds? 339 00:14:57,897 --> 00:14:58,698 Ow! Dude! 340 00:14:58,731 --> 00:14:59,967 What the heck, man? 341 00:15:00,000 --> 00:15:01,534 I'm just trying to iron out the details. 342 00:15:01,568 --> 00:15:02,869 Don't worry. 343 00:15:02,902 --> 00:15:04,204 We'll bring you back anything we find -- promise. 344 00:15:04,237 --> 00:15:06,073 Oh, thank you. 345 00:15:08,308 --> 00:15:11,244 Uh, maybe hover boots aren't really worth all this. 346 00:15:11,278 --> 00:15:13,046 Dude, it's about more than the shoes. 347 00:15:13,080 --> 00:15:15,048 It's about rescuing that weird woman's husband 348 00:15:15,082 --> 00:15:16,883 or brother or whatever. I wasn't listening. 349 00:15:16,916 --> 00:15:19,652 It's about never having to walk to places ever again. 350 00:15:19,686 --> 00:15:23,623 It's about looking so cool that we get invited to big parties. 351 00:15:23,656 --> 00:15:25,225 And it's about getting those things 352 00:15:25,258 --> 00:15:28,095 by using these sweet lasers. 353 00:15:28,128 --> 00:15:30,563 You're right. Let's do this. 354 00:15:33,266 --> 00:15:34,901 Aah! Aah! 355 00:15:34,934 --> 00:15:37,070 It's so gross! 356 00:15:37,104 --> 00:15:39,639 Dude, get your elbow out of my face! 357 00:15:39,672 --> 00:15:42,909 Aah! Aah! 358 00:15:42,942 --> 00:15:45,412 Aah! Aah! 359 00:15:46,379 --> 00:15:48,448 Ow. 360 00:15:51,551 --> 00:15:54,287 Whoa. 361 00:15:54,321 --> 00:15:55,755 Uh, I'm scared. 362 00:15:55,788 --> 00:15:57,257 Let's just get this over with. 363 00:15:57,290 --> 00:15:59,192 Just think about all the sweet hover tricks we're gonna do 364 00:15:59,226 --> 00:16:01,828 once we get all those space creds! 365 00:16:01,861 --> 00:16:05,032 Hover boots! Hover boots! Hover boots! Hover boots! 366 00:16:05,065 --> 00:16:09,102 Hover boots! Hover boots! Hover boots! 367 00:16:09,136 --> 00:16:11,138 What?! That's insane. 368 00:16:11,171 --> 00:16:13,673 Everybody knows you find the Sword of Unbreakability 369 00:16:13,706 --> 00:16:15,308 in the third dungeon by beating the boss 370 00:16:15,342 --> 00:16:18,311 and pressing up, down, left, right, B, A, B, A, B, A, start, 371 00:16:18,345 --> 00:16:20,447 unplugging controller one, plugging it back in, 372 00:16:20,480 --> 00:16:22,715 and hitting select and start at the same time. 373 00:16:22,749 --> 00:16:24,117 No, dude. 374 00:16:24,151 --> 00:16:25,952 That's how you get the Wand of Unusual Effect, 375 00:16:25,985 --> 00:16:27,454 not the Sword of Unbreakability. 376 00:16:27,487 --> 00:16:29,389 I feel like I don't even know who you are right now. 377 00:16:29,422 --> 00:16:30,790 Shh! 378 00:16:30,823 --> 00:16:32,692 Did you hear that? You shh! 379 00:16:32,725 --> 00:16:33,693 Shh! Shh! 380 00:16:33,726 --> 00:16:35,462 Shh! Stop talking! 381 00:16:37,064 --> 00:16:39,199 Hey, I think I just heard something. 382 00:16:39,232 --> 00:16:40,533 Yeah, no doy! 383 00:16:40,567 --> 00:16:41,868 Uh... 384 00:16:41,901 --> 00:16:43,536 Dude, nice job. 385 00:16:44,937 --> 00:16:46,706 Uh, maybe we should walk a little faster. 386 00:16:46,739 --> 00:16:48,941 No, let's walk a lot faster. 387 00:16:51,411 --> 00:16:52,579 Aah! Aah! 388 00:16:52,612 --> 00:16:54,081 Dude, what is that?! 389 00:16:54,114 --> 00:16:55,982 Aah! Aah! 390 00:16:56,015 --> 00:16:58,851 Uh-oh. Aah! What do we do? 391 00:16:58,885 --> 00:17:00,320 Dude, we have lasers. 392 00:17:00,353 --> 00:17:02,889 Oh, right. Time to take out the... 393 00:17:02,922 --> 00:17:03,856 Oh, wait. 394 00:17:03,890 --> 00:17:05,592 Time to... 395 00:17:05,625 --> 00:17:06,559 Smoke some bugs? 396 00:17:06,593 --> 00:17:08,561 Time to smoke some bugs. 397 00:17:18,205 --> 00:17:22,442 Whoooooooa! 398 00:17:22,475 --> 00:17:23,676 Rigby, look out! 399 00:17:23,710 --> 00:17:26,379 Wha-a-a-a-t? 400 00:17:29,882 --> 00:17:31,050 Whoa! 401 00:17:31,084 --> 00:17:34,887 That spear almost hit me in the face! 402 00:17:37,257 --> 00:17:39,259 Both: Whoa. 403 00:17:39,292 --> 00:17:40,727 Hey, thanks, man. 404 00:17:40,760 --> 00:17:42,262 Hey, are you Craig? 405 00:17:42,295 --> 00:17:43,396 Craig? 406 00:17:43,430 --> 00:17:44,764 Craig. 407 00:17:44,797 --> 00:17:48,401 Yes, that -- that's what they called me outside the plant. 408 00:17:48,435 --> 00:17:51,371 Oh, cool. Your wife, Jessica, sent us to rescue you. 409 00:17:51,404 --> 00:17:52,639 My wife? 410 00:17:58,445 --> 00:17:59,579 Um, we were -- 411 00:17:59,612 --> 00:18:01,714 Wait, wait. 412 00:18:05,285 --> 00:18:06,386 Phew! 413 00:18:06,419 --> 00:18:09,789 Dang, I nearly busted a gut over here. 414 00:18:09,822 --> 00:18:12,225 Oh, sorry. 415 00:18:12,259 --> 00:18:15,895 I've just been stuck down here alone for so long. 416 00:18:15,928 --> 00:18:18,765 Just me and those dumb bugs. 417 00:18:20,267 --> 00:18:22,235 Whoa, okay, man. Take it easy. 418 00:18:22,269 --> 00:18:23,069 Uh... 419 00:18:23,102 --> 00:18:24,571 What were we talking about? 420 00:18:24,604 --> 00:18:25,505 We were about to -- 421 00:18:25,538 --> 00:18:27,340 Jessica. That's right. 422 00:18:27,374 --> 00:18:31,844 Yeah. She was my wife, but not anymore! 423 00:18:31,878 --> 00:18:35,782 Not after the incident. 424 00:18:35,815 --> 00:18:38,151 Jess, this has gone too far. 425 00:18:38,185 --> 00:18:39,752 I mean, look at this thing. 426 00:18:39,786 --> 00:18:41,954 It's unnatural. 427 00:18:41,988 --> 00:18:44,357 Don't you dare say that about our baby. 428 00:18:44,391 --> 00:18:46,593 Ever since we got to space, these experiments 429 00:18:46,626 --> 00:18:49,462 have gotten further and further out of control. 430 00:18:49,496 --> 00:18:51,431 It needs to stop! 431 00:18:51,464 --> 00:18:54,267 And this abomination needs to be destroyed! 432 00:18:54,301 --> 00:18:57,170 You'll never take my baby away from me. 433 00:18:57,204 --> 00:18:58,438 Never! 434 00:18:59,839 --> 00:19:01,274 No! 435 00:19:01,308 --> 00:19:03,943 You always loved this necklace more than me. 436 00:19:03,976 --> 00:19:05,712 Now you'll never see it again! 437 00:19:06,813 --> 00:19:08,781 No! 438 00:19:13,386 --> 00:19:16,155 It feels like it only happened yesterday. 439 00:19:16,189 --> 00:19:17,690 When did this happen? 440 00:19:17,724 --> 00:19:19,125 Yesterday. Wait. What? 441 00:19:19,158 --> 00:19:20,893 How'd you lose your clothes already? 442 00:19:20,927 --> 00:19:22,128 Yeah, you look terrible. 443 00:19:22,161 --> 00:19:24,197 Living in space is one thing, 444 00:19:24,231 --> 00:19:28,000 but living in a giant monster plant messes you up, man. 445 00:19:28,034 --> 00:19:31,338 Uh...well, we're just doing this to make some space creds, so... 446 00:19:31,371 --> 00:19:34,674 Jessica doesn't have any money. 447 00:19:34,707 --> 00:19:36,343 Ah, what? 448 00:19:36,376 --> 00:19:39,479 She only sent you down here to get her diamond necklace back. 449 00:19:39,512 --> 00:19:41,981 She spent all her money on this gross plant. 450 00:19:42,014 --> 00:19:44,083 But if you guys help me get out of here, 451 00:19:44,116 --> 00:19:45,985 I'll pay you whatever she offered. 452 00:19:46,018 --> 00:19:48,187 Uh...all right. Deal. 453 00:19:48,221 --> 00:19:50,857 Yeah, we don't really care as long as we get paid. 454 00:19:50,890 --> 00:19:52,392 Now let's get the heck out of here. 455 00:19:52,425 --> 00:19:53,560 Come in, Jessica. 456 00:19:53,593 --> 00:19:54,894 We're ready for evac. 457 00:19:54,927 --> 00:19:56,529 I repeat. We're ready for evac. Over. 458 00:20:07,607 --> 00:20:09,776 Uh-oh. 459 00:20:09,809 --> 00:20:11,378 Hello, boys. 460 00:20:11,411 --> 00:20:14,447 Why don't you slide that laser pack over nice and slowly? 461 00:20:14,481 --> 00:20:17,850 No problem. We don't want any trouble. 462 00:20:17,884 --> 00:20:18,851 Very good. 463 00:20:18,885 --> 00:20:20,953 Now, where's my necklace? 464 00:20:20,987 --> 00:20:24,056 Don't worry. We got it right there. 465 00:20:24,090 --> 00:20:25,725 Craig? 466 00:20:28,160 --> 00:20:31,063 You're -- You're alive? 467 00:20:31,097 --> 00:20:33,800 Looking for this? 468 00:20:36,469 --> 00:20:39,038 Give me that necklace, Craig, or else! 469 00:20:39,071 --> 00:20:41,941 Jess, please, stop this madness. 470 00:20:41,974 --> 00:20:44,210 You were a good person once. 471 00:20:44,243 --> 00:20:46,579 Remember when we got to space? 472 00:20:46,613 --> 00:20:49,048 That was an entire week ago, Craig. 473 00:20:49,081 --> 00:20:50,383 I've changed. 474 00:20:50,417 --> 00:20:52,952 Now it's just me and my plants. 475 00:20:55,988 --> 00:20:56,889 My necklace! 476 00:20:57,824 --> 00:20:59,459 Aah! 477 00:21:00,159 --> 00:21:01,561 Rigby, over here! 478 00:21:02,629 --> 00:21:03,430 Ha, ha! 479 00:21:04,531 --> 00:21:05,765 Hey, lady. 480 00:21:05,798 --> 00:21:08,935 Catch! 481 00:21:08,968 --> 00:21:09,936 Finally. 482 00:21:13,640 --> 00:21:14,674 Oh, no. 483 00:21:14,707 --> 00:21:16,075 Jess, no! Look out! 484 00:21:16,108 --> 00:21:17,143 Jess! Aah! 485 00:21:17,176 --> 00:21:18,778 Ooh. Ooh. 486 00:21:18,811 --> 00:21:19,979 Aah! 487 00:21:20,012 --> 00:21:22,014 I'm coming, Jess! 488 00:21:23,282 --> 00:21:24,817 Ooh. 489 00:21:24,851 --> 00:21:26,285 Hang on, Jess! 490 00:21:26,319 --> 00:21:27,787 I've got ya! 491 00:21:27,820 --> 00:21:31,491 After everything I did, you still want to save me? 492 00:21:31,524 --> 00:21:32,425 Of course, Jess. 493 00:21:32,459 --> 00:21:35,127 I can't live another day without you. 494 00:21:35,161 --> 00:21:36,763 Oh, Craig. 495 00:21:36,796 --> 00:21:39,799 Let's just start a new life together inside this plant. 496 00:21:39,832 --> 00:21:41,267 Do you really mean it? 497 00:21:41,300 --> 00:21:43,936 Yes. Let's never be apart again. 498 00:21:43,970 --> 00:21:47,374 Look, I know you guys just went on a roller coaster of emotions, 499 00:21:47,407 --> 00:21:48,775 but is someone gonna pay us? 500 00:21:48,808 --> 00:21:51,511 Yeah, we're trying to buy some hover boots. 501 00:21:51,544 --> 00:21:54,146 Sure. I'll transfer the creds right now. 502 00:21:55,348 --> 00:21:56,683 But, oh, be careful! 503 00:21:56,716 --> 00:22:00,387 I heard those things are really dangerous! 504 00:22:01,153 --> 00:22:02,855 Pfft. Dangerous? 505 00:22:02,889 --> 00:22:04,791 These aren't dangerous. 506 00:22:04,824 --> 00:22:06,659 Both: Hm-Hm! Hm-Hm! Hm! 507 00:22:06,693 --> 00:22:08,160 Oh! Oh!