1 00:02:26,501 --> 00:02:29,928 Mom, how come you don't drive a motorcycle anymore? 2 00:02:29,956 --> 00:02:33,067 Well, that was only during the war. 3 00:02:33,092 --> 00:02:35,175 You know, during the war, 4 00:02:35,204 --> 00:02:38,859 your father used to perform all the time with his friends. 5 00:02:38,883 --> 00:02:41,284 And he was in a band. 6 00:02:41,315 --> 00:02:43,847 He was a star. 7 00:02:46,146 --> 00:02:48,940 And do you have any of those photos? 8 00:02:48,962 --> 00:02:52,169 I have to finish the McLeans' laundry first. 9 00:02:52,193 --> 00:02:53,731 What are you drawing? 10 00:02:53,761 --> 00:02:55,049 A rainbow. 11 00:02:55,073 --> 00:02:57,123 A rainbow? 12 00:03:02,847 --> 00:03:04,582 Hey. 13 00:03:04,608 --> 00:03:05,896 Dad! 14 00:03:05,920 --> 00:03:07,141 You scared us. 15 00:03:07,167 --> 00:03:08,259 Yeah, I bet I did. 16 00:03:08,287 --> 00:03:10,403 - You didn't scare me. - Yeah, sure. 17 00:03:10,430 --> 00:03:11,554 Hey, you recognize the voice? 18 00:03:11,583 --> 00:03:13,482 - Yeah, it's you. - It is me. 19 00:03:13,503 --> 00:03:15,880 Why are you home early? Is everything all right? 20 00:03:15,901 --> 00:03:17,953 Nothing's wrong. Why does something have to be wrong? 21 00:03:17,981 --> 00:03:19,206 I got a guy to cover half my shift. 22 00:03:19,229 --> 00:03:20,767 It's the second time this month. 23 00:03:20,797 --> 00:03:23,427 Well, I wasn't gonna miss tonight. 24 00:03:24,765 --> 00:03:26,369 Look, don't worry so much. 25 00:03:26,396 --> 00:03:27,585 Come on. 26 00:03:27,612 --> 00:03:31,365 Come dance with me. 27 00:03:31,388 --> 00:03:32,893 Eddie, I've forgotten how to dance. 28 00:03:32,923 --> 00:03:34,112 - No, you haven't. - I have. 29 00:03:34,139 --> 00:03:36,157 Give me your hand. 30 00:03:36,188 --> 00:03:37,693 Like this. Remember? 31 00:03:37,722 --> 00:03:41,858 Yeah. 32 00:03:41,883 --> 00:03:43,106 What do you think of the record? 33 00:03:43,129 --> 00:03:44,067 Love it. 34 00:03:44,089 --> 00:03:45,857 You love it? 35 00:03:45,883 --> 00:03:47,452 You know who you sound like? 36 00:03:47,481 --> 00:03:48,736 What? Like Tony Bennett? 37 00:03:48,761 --> 00:03:49,820 Tony Bennett. 38 00:03:49,848 --> 00:03:51,551 That's just what I thought. 39 00:03:51,577 --> 00:03:53,147 You wish. 40 00:03:56,025 --> 00:04:00,825 "There is nothing for me but to love you." 41 00:04:00,854 --> 00:04:02,558 Happy birthday. 42 00:04:02,583 --> 00:04:04,481 Thank you. 43 00:04:04,503 --> 00:04:06,816 Hey... 44 00:04:06,839 --> 00:04:08,476 Not bad, he? 45 00:04:08,502 --> 00:04:09,440 We still got it. 46 00:04:09,462 --> 00:04:12,157 I think so. 47 00:04:12,182 --> 00:04:13,719 I think so. 48 00:04:18,805 --> 00:04:23,038 "Just the way you look." 49 00:04:23,060 --> 00:04:24,762 You know I didn't bring you here from England 50 00:04:24,787 --> 00:04:28,179 to live like this. 51 00:04:28,212 --> 00:04:30,426 I came for you, Edwin Boyd. 52 00:04:30,450 --> 00:04:32,349 We're not the only ones struggling. 53 00:04:38,674 --> 00:04:40,147 Let's go. 54 00:04:40,177 --> 00:04:43,189 - Happy Birthday! - Ta-da! 55 00:04:43,217 --> 00:04:44,952 Wow! 56 00:04:44,977 --> 00:04:45,970 Happy birthday. 57 00:04:46,000 --> 00:04:49,906 What a surprise. 58 00:04:49,936 --> 00:04:51,507 What shall I do? 59 00:04:51,536 --> 00:04:52,496 'Kay, make a wish. 60 00:04:52,526 --> 00:04:54,033 - Make a wish? - Let's do it. 61 00:04:54,064 --> 00:04:55,317 One, two-you gonna help? 62 00:04:55,343 --> 00:04:57,656 Three. 63 00:04:58,735 --> 00:05:00,601 Tell us what you wished for. 64 00:05:00,622 --> 00:05:01,779 No, then it won't come true. 65 00:05:01,807 --> 00:05:03,225 Won't come true. 66 00:05:03,246 --> 00:05:05,264 It's true. Give her the gift. 67 00:05:05,294 --> 00:05:06,451 Is this for me? 68 00:05:06,478 --> 00:05:07,917 It's when we went to the lake. 69 00:05:07,949 --> 00:05:09,073 Yeah. 70 00:05:10,221 --> 00:05:13,265 Billy, I love it. 71 00:05:13,293 --> 00:05:14,766 What's that? 72 00:05:14,796 --> 00:05:15,987 That's the tunnel, 73 00:05:16,012 --> 00:05:17,813 and that's Dad doing his headstands. 74 00:05:17,836 --> 00:05:20,465 It is. 75 00:05:20,492 --> 00:05:23,503 Hey, come on. Open it up. 76 00:05:35,945 --> 00:05:38,542 You like it? 77 00:05:38,569 --> 00:05:39,507 Eddie, we can't... 78 00:05:39,529 --> 00:05:40,969 I had nothing to do with it. 79 00:05:41,000 --> 00:05:41,960 The kids bought it. 80 00:05:41,993 --> 00:05:43,116 Don't you like it? 81 00:05:43,145 --> 00:05:45,806 I love it, sweetie, but we can't. 82 00:05:45,832 --> 00:05:46,770 I'm gonna return this. 83 00:05:46,792 --> 00:05:47,752 No. 84 00:05:47,784 --> 00:05:49,105 Hey, you're not returning it. 85 00:05:49,128 --> 00:05:51,211 I got it on credit. Don't worry about it. 86 00:05:51,238 --> 00:05:52,176 - Credit? - Try it on. 87 00:05:52,198 --> 00:05:55,559 Yeah, try it on. 88 00:05:55,590 --> 00:05:58,504 At least for tonight. 89 00:05:59,845 --> 00:06:01,864 There you go. 90 00:06:03,717 --> 00:06:06,478 It's beautiful. 91 00:06:06,501 --> 00:06:07,658 Tada! 92 00:06:07,685 --> 00:06:11,657 It's so pretty, Mommy. I love pink. 93 00:06:11,684 --> 00:06:13,998 Well, sweetie, I'm just gonna take it off for now, 94 00:06:14,020 --> 00:06:16,551 because I don't want to get birthday cake all over it. 95 00:06:16,580 --> 00:06:18,020 But thank you. 96 00:06:20,547 --> 00:06:24,485 But there is still one more gift. 97 00:06:24,515 --> 00:06:26,021 There is? 98 00:06:26,049 --> 00:06:28,930 You're spoiling me. 99 00:06:28,962 --> 00:06:30,664 Did you make this? 100 00:06:30,689 --> 00:06:31,649 You made this? 101 00:06:31,682 --> 00:06:33,252 Carolyn and I. 102 00:06:33,280 --> 00:06:37,568 Aw. 103 00:06:37,600 --> 00:06:41,321 This is when your father played the count of Monte Cristo. 104 00:06:41,545 --> 00:06:47,945 A subtitle made possible by R3V0LV3R. 105 00:07:27,354 --> 00:07:29,088 Hey, how are ya? 106 00:07:29,113 --> 00:07:31,164 I know this is a little strange, but... 107 00:07:31,192 --> 00:07:33,244 Look, don't worry about it. 108 00:07:33,272 --> 00:07:35,007 How you want to do this? Soldier style? 109 00:07:35,032 --> 00:07:36,124 All right. 110 00:07:36,152 --> 00:07:38,979 Let's go. Here we go. 111 00:07:39,000 --> 00:07:39,991 Okay. 112 00:07:52,693 --> 00:07:54,199 Where you headed? 113 00:07:54,230 --> 00:07:55,550 Just to Morse Street. 114 00:07:55,573 --> 00:07:57,110 Okay... 115 00:08:29,584 --> 00:08:31,090 Wow. 116 00:08:34,127 --> 00:08:36,277 So where did this happen? 117 00:08:36,303 --> 00:08:39,216 Dieppe... 118 00:08:41,582 --> 00:08:42,903 Thanks, man. 119 00:08:42,926 --> 00:08:44,181 Sure. 120 00:08:44,206 --> 00:08:46,420 Hey, you got a smoke? 121 00:08:47,886 --> 00:08:51,159 Yeah. 122 00:08:51,181 --> 00:08:53,395 Here you go. 123 00:08:55,820 --> 00:08:56,758 Need a light? 124 00:08:56,780 --> 00:09:00,883 Yeah. 125 00:09:00,908 --> 00:09:02,926 Here you go. 126 00:09:04,300 --> 00:09:06,099 Better be goin'. 127 00:09:34,374 --> 00:09:36,753 Hello, how are you? 128 00:09:36,775 --> 00:09:37,713 Thank you. 129 00:09:37,735 --> 00:09:39,600 I'm cold. 130 00:09:39,621 --> 00:09:41,007 Me too. 131 00:09:41,030 --> 00:09:43,376 We'll be home soon, okay? 132 00:09:46,534 --> 00:09:48,452 Thank you. I'll see you next week. 133 00:09:48,485 --> 00:09:49,925 Bye. 134 00:09:56,516 --> 00:09:58,251 Now, how were Mr. and Mrs. Got-Lots? 135 00:09:58,275 --> 00:09:59,302 Good. 136 00:09:59,330 --> 00:10:00,749 They're not worried about the bank 137 00:10:00,771 --> 00:10:02,723 taking their house, so... 138 00:10:33,406 --> 00:10:35,141 Can I help you? 139 00:10:35,165 --> 00:10:36,420 Yes. Hi, how are you? 140 00:10:36,446 --> 00:10:38,661 Hi, I'd like to speak to Mr. Greene, please. 141 00:10:38,685 --> 00:10:40,485 He's not here. I'm sorry. 142 00:10:40,509 --> 00:10:42,178 - Are you an actor? - Yes. 143 00:10:42,205 --> 00:10:43,939 Well, no. I'm not. 144 00:10:43,964 --> 00:10:46,594 But that's what I'd like to speak to Mr. Greene about, 145 00:10:46,620 --> 00:10:48,452 about getting some movie work. 146 00:10:48,476 --> 00:10:50,560 Great. Your name? 147 00:10:50,587 --> 00:10:53,184 Edwin Alonzo Boyd. 148 00:10:53,211 --> 00:10:54,946 Alonzo. 149 00:10:54,971 --> 00:10:59,716 Yes, Alonzo. A-L-O-N-Zed-O. 150 00:10:59,738 --> 00:11:00,765 "Zed-O." 151 00:11:02,362 --> 00:11:03,933 Performances, shows? 152 00:11:03,961 --> 00:11:05,532 Something we might have seen? 153 00:11:05,561 --> 00:11:08,987 No, I, um... 154 00:11:09,016 --> 00:11:11,199 I lost some time overseas, so no. 155 00:11:12,280 --> 00:11:14,200 Yeah. 156 00:11:14,232 --> 00:11:16,611 Well, look, I teach jujitsu. 157 00:11:16,632 --> 00:11:17,570 I... 158 00:11:17,592 --> 00:11:18,814 It's a martial art. 159 00:11:18,840 --> 00:11:20,739 You're athletic. 160 00:11:20,760 --> 00:11:22,146 Yes. 161 00:11:22,167 --> 00:11:23,226 I, I sing. 162 00:11:24,215 --> 00:11:25,371 I can play the harmonica. 163 00:11:25,399 --> 00:11:27,297 Musical. 164 00:11:27,319 --> 00:11:30,329 Well, yes, but I'm not sure musicals are really my thing. 165 00:11:30,358 --> 00:11:31,995 That's great, though. 166 00:11:32,022 --> 00:11:34,684 All right, the introductory course is $45. 167 00:11:34,709 --> 00:11:35,866 You fill this in and sign it. 168 00:11:35,892 --> 00:11:37,016 Bring it back with a che... 169 00:11:37,044 --> 00:11:38,615 Actually, I don't think you understand. 170 00:11:38,644 --> 00:11:39,670 I can't take a class. 171 00:11:39,701 --> 00:11:40,857 I'm-I have a family. 172 00:11:40,884 --> 00:11:41,844 I can't take classes. 173 00:11:41,877 --> 00:11:42,968 Well, um... 174 00:11:42,996 --> 00:11:45,046 Look, Mr. Greene and I, um... 175 00:11:45,075 --> 00:11:46,494 well, we had a little conversation. 176 00:11:46,516 --> 00:11:49,559 He was on my bus, and we had a little heart-to-heart. 177 00:11:49,588 --> 00:11:50,524 Gave me his card. 178 00:11:50,547 --> 00:11:51,539 Look, Mr. Boyd, I'm... 179 00:11:51,571 --> 00:11:52,824 Is he gonna be back in? 180 00:11:52,850 --> 00:11:54,780 Maybe I should just speak to him when he gets back in. 181 00:11:54,803 --> 00:11:55,741 No. 182 00:11:55,763 --> 00:11:57,399 Mr. Greene is in Los Angeles. 183 00:11:57,426 --> 00:11:59,990 He's shooting. 184 00:12:00,017 --> 00:12:01,687 I'm sorry. 185 00:12:28,429 --> 00:12:29,902 Glover. 186 00:12:31,149 --> 00:12:32,686 Lovely to see you. 187 00:12:36,589 --> 00:12:38,487 You didn't need to bring so much. 188 00:12:38,507 --> 00:12:41,268 Well, I couldn't have my grand-kids go hungry. 189 00:12:41,291 --> 00:12:43,756 Besides, I got too many. 190 00:12:43,787 --> 00:12:44,976 Is he in? 191 00:12:45,003 --> 00:12:47,796 He's resting. 192 00:12:47,818 --> 00:12:50,796 I can wake him up. 193 00:12:50,826 --> 00:12:52,332 It's the afternoon. 194 00:12:54,025 --> 00:12:58,411 I know. He's tired. 195 00:12:58,441 --> 00:13:01,071 I heard people talk about this, um... 196 00:13:01,096 --> 00:13:02,285 combat fatigue. 197 00:13:02,312 --> 00:13:03,818 I don't know. 198 00:13:07,559 --> 00:13:09,904 He's been lazy all his life. 199 00:13:09,927 --> 00:13:11,826 The only good thing he's ever done 200 00:13:11,847 --> 00:13:14,673 was somehow convince you to marry him. 201 00:13:14,695 --> 00:13:17,040 And I don't know how the hell he did that. 202 00:13:17,062 --> 00:13:19,407 Must have told some good lies. 203 00:13:19,430 --> 00:13:21,197 You don't mean that. 204 00:13:21,221 --> 00:13:23,272 Please come in. I'll put the kettle on. 205 00:13:23,302 --> 00:13:24,270 I know he'd love to see you. 206 00:13:24,293 --> 00:13:25,679 No. 207 00:13:25,701 --> 00:13:28,875 I got things I gotta do. 208 00:13:28,900 --> 00:13:30,984 Get him to church. 209 00:13:31,012 --> 00:13:33,575 He needs to get his life straight. 210 00:13:50,209 --> 00:13:52,457 Eddie, we're going shopping. 211 00:13:53,856 --> 00:13:54,949 Bye, Dad! 212 00:15:19,924 --> 00:15:20,916 Is this for real? 213 00:15:22,164 --> 00:15:23,452 Sorry, I didn't understand. 214 00:15:23,476 --> 00:15:24,828 I said I... 215 00:15:26,419 --> 00:15:29,180 I said I ain't foolin'. 216 00:15:29,203 --> 00:15:30,360 Fill it up quick. 217 00:15:30,387 --> 00:15:32,089 Do it quick. I don't want to use this. 218 00:15:32,115 --> 00:15:34,743 Just do it quick, quick and quiet. 219 00:15:38,482 --> 00:15:40,052 Let's go. Let's go. 220 00:15:44,624 --> 00:15:46,577 Let's go. Let's go. Let's go. 221 00:15:47,697 --> 00:15:49,977 Come on, what good they ever done you? 222 00:15:53,360 --> 00:15:54,778 That's good. 223 00:15:54,799 --> 00:15:56,217 Everybody down! 224 00:16:47,560 --> 00:16:48,781 Didn't know you were home. 225 00:16:48,807 --> 00:16:50,280 I am. 226 00:16:54,310 --> 00:16:55,630 What are you smiling about? 227 00:17:04,486 --> 00:17:06,832 Eddie? 228 00:17:06,854 --> 00:17:08,238 I got some takeout there too, 229 00:17:08,260 --> 00:17:10,661 if you're hungry. 230 00:17:10,693 --> 00:17:12,559 Where'd you get the money for all this? 231 00:17:14,788 --> 00:17:16,392 I got an acting job. 232 00:17:16,419 --> 00:17:17,640 An acting job? 233 00:17:17,667 --> 00:17:18,759 Yeah, I did. 234 00:17:18,787 --> 00:17:20,838 It's nothing big, but yeah. 235 00:17:20,866 --> 00:17:22,251 I got a surprise for you. 236 00:17:22,273 --> 00:17:23,627 You gotta cover your eyes. 237 00:17:23,650 --> 00:17:25,517 That's what this is for? Is that what this is for? 238 00:17:25,538 --> 00:17:26,956 What are you playing? What is it? 239 00:17:26,977 --> 00:17:28,010 You're not going to tell me? 240 00:17:28,033 --> 00:17:29,385 - No, I'm not going to tell you. - Why? 241 00:17:29,408 --> 00:17:31,974 'Cause it's a surprise. Cover your eyes. 242 00:17:32,002 --> 00:17:33,539 - The other way - What? 243 00:17:33,570 --> 00:17:36,034 Okay, come on. 244 00:17:36,065 --> 00:17:37,155 Is it a play? 245 00:17:37,184 --> 00:17:38,690 No, it's just local entertainment. 246 00:17:38,720 --> 00:17:41,481 It's nothing special. 247 00:17:41,504 --> 00:17:43,457 All right, come on. 248 00:17:43,487 --> 00:17:44,447 Keep 'em covered. 249 00:17:44,479 --> 00:17:45,417 Keepin' 'em covered? 250 00:17:45,439 --> 00:17:46,377 They're covered. 251 00:17:46,399 --> 00:17:47,337 No peeking. 252 00:17:47,359 --> 00:17:48,297 Watch your step. 253 00:17:48,319 --> 00:17:50,403 There you go. There you go. 254 00:17:50,431 --> 00:17:51,391 Don't let me slip. 255 00:17:53,182 --> 00:17:54,175 Hold there. Hold there. 256 00:17:54,205 --> 00:17:56,038 No peeking. 257 00:18:01,500 --> 00:18:03,268 All right, open up. 258 00:18:06,365 --> 00:18:11,230 We traded up for a little extra. 259 00:18:11,259 --> 00:18:12,699 Eddie, have you lost your mind? 260 00:18:12,731 --> 00:18:14,685 Well, I don't know. 261 00:18:14,714 --> 00:18:16,035 It's beautiful, but... 262 00:18:16,059 --> 00:18:17,957 Have they paid you already? 263 00:18:17,978 --> 00:18:19,648 Don't worry about it. Don't worry about it. 264 00:18:19,675 --> 00:18:21,627 - Come look. - Eddie! 265 00:18:21,658 --> 00:18:22,596 Promise me! 266 00:18:22,618 --> 00:18:23,871 I promise you. 267 00:18:23,897 --> 00:18:24,891 I promise. I promise. 268 00:18:24,921 --> 00:18:28,542 My God! 269 00:18:28,568 --> 00:18:29,506 Getin. 270 00:18:29,528 --> 00:18:31,677 You're nuts. 271 00:18:36,311 --> 00:18:38,494 I like it when you smile. 272 00:18:38,519 --> 00:18:40,024 My God. 273 00:18:40,055 --> 00:18:42,203 Now you can quit your job too. 274 00:18:44,470 --> 00:18:45,855 Are you serious? 275 00:18:45,878 --> 00:18:48,257 I'm serious. 276 00:18:57,876 --> 00:18:59,000 Gotta pack him up. 277 00:18:59,028 --> 00:19:00,599 - I'll get you. - You can't get me. 278 00:19:00,628 --> 00:19:01,818 Yeah? I'm pretty sure I could. 279 00:19:01,845 --> 00:19:03,513 - I bet you could. - But I won't. 280 00:19:04,691 --> 00:19:07,637 So I told your father. 281 00:19:07,667 --> 00:19:09,304 Doreen, Why'd you tell my dad? 282 00:19:09,331 --> 00:19:10,291 Dad, stop moving. 283 00:19:10,322 --> 00:19:11,544 Sorry, sorry. 284 00:19:11,570 --> 00:19:13,403 I think he should know that we're doing good. 285 00:19:13,426 --> 00:19:14,583 He should know. 286 00:19:14,610 --> 00:19:16,661 Okay... 287 00:19:16,690 --> 00:19:18,424 Why don't you tell us about your work? 288 00:19:18,449 --> 00:19:19,606 What do you mean? 289 00:19:19,633 --> 00:19:22,263 The people you work with, who are they? 290 00:19:22,289 --> 00:19:25,147 Why don't you let us come visit you? 291 00:19:25,169 --> 00:19:27,350 Doreen, I told you. I got a bit part. 292 00:19:27,376 --> 00:19:30,454 It's not like I can just bring anyone I want down to the set. 293 00:19:30,481 --> 00:19:31,701 Anyone? 294 00:19:31,727 --> 00:19:33,233 Yeah, well, it doesn't work like that. 295 00:19:33,264 --> 00:19:34,617 - Dad! - Sorry. 296 00:19:34,639 --> 00:19:36,056 Carolyn, pack in his legs. 297 00:19:36,078 --> 00:19:39,286 He's not going anywhere. 298 00:19:39,310 --> 00:19:40,948 Well, I think there's a reason why. 299 00:19:40,974 --> 00:19:42,578 Yeah? What's the reason? 300 00:19:42,606 --> 00:19:44,657 I think maybe you don't want them to know 301 00:19:44,686 --> 00:19:47,894 that you're married. 302 00:19:49,644 --> 00:19:52,590 Doreen "The Babe of Brighton Thompson". 303 00:19:52,620 --> 00:19:53,777 Hot Wheels! 304 00:19:53,803 --> 00:19:55,822 No! No, Eddie! 305 00:19:55,852 --> 00:19:57,008 Hot Wheels! 306 00:19:57,035 --> 00:19:59,949 Worried about me? 307 00:19:59,979 --> 00:20:01,103 Nothing to worry about. 308 00:20:01,131 --> 00:20:02,091 Yeah? 309 00:20:02,123 --> 00:20:03,061 Nothing to worry about. 310 00:20:03,083 --> 00:20:04,982 Promise? 311 00:20:05,002 --> 00:20:07,795 I promise. 312 00:20:07,818 --> 00:20:09,772 What does it feel like? 313 00:20:09,802 --> 00:20:11,307 What does what feel like? 314 00:20:11,338 --> 00:20:14,033 You know, when you're... 315 00:20:14,057 --> 00:20:15,591 acting. 316 00:20:19,081 --> 00:20:22,255 I feel... 317 00:20:22,279 --> 00:20:24,658 I feel alive. 318 00:20:33,159 --> 00:20:36,651 I haven't seen you smile in forever. 319 00:20:36,678 --> 00:20:38,412 "That's me I." 320 00:20:38,438 --> 00:20:41,865 "The devil won't let me be." 321 00:20:44,165 --> 00:20:46,183 Hello, ladies. How are ya? 322 00:20:46,213 --> 00:20:47,784 No, no, no, no, no. 323 00:20:47,813 --> 00:20:49,132 Right where I can see you. 324 00:20:49,155 --> 00:20:50,890 You too. You too. You too, please. 325 00:20:50,916 --> 00:20:52,357 Thank you. 326 00:20:52,387 --> 00:20:54,253 Fill 'em up. 327 00:20:54,275 --> 00:20:56,491 Fill 'em, fill 'em, fill 'em. 328 00:20:56,515 --> 00:20:58,250 Ladies, please help her out. 329 00:20:58,275 --> 00:21:00,423 There you go. 330 00:21:00,450 --> 00:21:01,542 Money, money, money. 331 00:21:01,570 --> 00:21:03,851 Let's go. Let's go. Let's go. 332 00:21:03,874 --> 00:21:06,786 All right, let's go. That's good. That's good. 333 00:21:06,818 --> 00:21:08,170 Thank you, ladies. 334 00:21:08,193 --> 00:21:11,434 "A sinister kid is a kid who," 335 00:21:11,457 --> 00:21:14,599 "Runs to meet his maker." 336 00:21:14,624 --> 00:21:18,017 "A drop-dead sprint from the day he's born." 337 00:21:18,048 --> 00:21:20,809 "Straight into his maker's arms." 338 00:21:20,832 --> 00:21:22,468 "And that's me." 339 00:21:22,495 --> 00:21:24,579 "That's me." 340 00:21:24,607 --> 00:21:27,718 "The boy with the broken halo." 341 00:21:27,742 --> 00:21:31,267 "That's me, that's me." 342 00:21:31,294 --> 00:21:33,825 "The devil won't let me be." 343 00:21:51,355 --> 00:21:52,772 The missile, 344 00:21:52,795 --> 00:21:56,384 the forbidding symbol of tomorrow's terror. 345 00:21:56,410 --> 00:22:00,480 The search for a defense in the new age of Warfare. 346 00:22:00,506 --> 00:22:04,346 1950, the fateful year. 347 00:22:04,377 --> 00:22:07,584 Toronto the good? Look again. 348 00:22:07,608 --> 00:22:10,303 The serene calm of our city has been shattered 349 00:22:10,329 --> 00:22:14,234 by the depravity of a gunman wearing face paint. 350 00:22:14,265 --> 00:22:17,210 After eight terrifying heists, 351 00:22:17,239 --> 00:22:20,828 Where and when will he strike again? 352 00:22:20,854 --> 00:22:23,233 But hope is on the horizon. 353 00:22:23,255 --> 00:22:25,022 Mayor Lamport has marshaled 354 00:22:25,046 --> 00:22:27,927 "our own Sherlock Holmes to the trail". 355 00:22:27,958 --> 00:22:32,638 Detective David Rhys, a highly decorated soldier. 356 00:22:32,661 --> 00:22:37,592 Will he catch the man hiding behind the makeup? 357 00:22:37,620 --> 00:22:39,157 He has struck once again. 358 00:22:39,187 --> 00:22:41,142 Police suspect that it's the same mystery man 359 00:22:41,171 --> 00:22:44,663 that's been on a defiant robbing spree... 360 00:22:44,691 --> 00:22:46,197 Where does he live? 361 00:22:46,227 --> 00:22:50,264 Stay tuned for more when we come back. 362 00:22:50,291 --> 00:22:51,993 Authorities, who have not seen anything 363 00:22:52,018 --> 00:22:54,331 quite like this before. 364 00:22:54,353 --> 00:22:57,212 The bank has yet to disclose the amount of money taken. 365 00:22:57,233 --> 00:22:59,034 The mayor will be holding a press conference 366 00:22:59,058 --> 00:23:00,978 at City Hall in just a moment. 367 00:23:01,008 --> 00:23:02,427 Never before has there been... 368 00:23:14,415 --> 00:23:16,150 You're home early. 369 00:23:16,175 --> 00:23:18,552 Why are you wearing my makeup? 370 00:23:18,574 --> 00:23:20,855 Eddie, why are you wearing my makeup? 371 00:23:20,878 --> 00:23:23,343 Come sit down. Let me explain. 372 00:23:23,374 --> 00:23:26,168 Eddie, what's happening? What's going on? 373 00:23:26,190 --> 00:23:27,826 Doreen... 374 00:23:27,853 --> 00:23:30,864 - Why are you wearing my makeup, Eddie? 375 00:23:35,372 --> 00:23:36,496 We needed the money. 376 00:23:36,523 --> 00:23:37,483 Mom? 377 00:23:37,516 --> 00:23:39,021 Billy, don't come in! 378 00:23:39,051 --> 00:23:40,077 Hey... 379 00:23:40,106 --> 00:23:41,580 Mom, where's my baseball? 380 00:23:41,612 --> 00:23:44,176 It's on the kitchen table where you left it! 381 00:23:47,530 --> 00:23:49,582 Hey. It's all right. 382 00:23:49,610 --> 00:23:50,548 It's okay. 383 00:23:50,570 --> 00:23:51,824 Eddie. 384 00:23:54,729 --> 00:23:56,050 God. 385 00:23:57,640 --> 00:23:59,594 Look. 386 00:24:01,992 --> 00:24:04,490 Why? 387 00:24:04,519 --> 00:24:07,662 We don't need to worry anymore. 388 00:24:07,687 --> 00:24:10,001 Did you even think about the children? 389 00:24:10,023 --> 00:24:12,488 Of course I thought about the children. 390 00:24:12,518 --> 00:24:14,220 What if you got hurt, Eddie? 391 00:24:14,246 --> 00:24:15,567 I'm not going to get hurt. 392 00:24:21,765 --> 00:24:24,045 Listen, 393 00:24:24,068 --> 00:24:26,055 a few more jobs and that's it. 394 00:24:26,084 --> 00:24:27,502 I'm done. 395 00:24:27,524 --> 00:24:28,878 We'll have enough. 396 00:24:28,901 --> 00:24:29,892 Enough? 397 00:24:29,924 --> 00:24:31,877 Yeah, enough. Enough of this. 398 00:24:31,907 --> 00:24:33,675 We need to start over. 399 00:24:33,700 --> 00:24:35,084 We need to start fresh, 400 00:24:35,107 --> 00:24:37,094 somewhere far away, somewhere warm. 401 00:24:37,122 --> 00:24:39,109 Can you imagine that? 402 00:24:39,138 --> 00:24:40,938 Fruit trees in your garden all year long 403 00:24:40,962 --> 00:24:43,014 and no more worries, imagine that. 404 00:24:43,042 --> 00:24:44,461 Imagine that. We are close. 405 00:24:44,482 --> 00:24:46,598 We can go get that. 406 00:24:46,626 --> 00:24:47,586 What about this? 407 00:24:47,617 --> 00:24:48,741 Grease paint? 408 00:24:48,769 --> 00:24:49,827 What's it for? 409 00:24:49,857 --> 00:24:51,428 It's a disguise. 410 00:24:51,457 --> 00:24:52,417 Disguise? 411 00:24:56,737 --> 00:24:57,827 What would you do all day 412 00:24:57,855 --> 00:25:02,242 when you told us you were acting? 413 00:25:02,271 --> 00:25:05,413 I go to the gym. I go to the movies. 414 00:25:05,438 --> 00:25:07,653 And when would you do this? 415 00:25:07,678 --> 00:25:09,959 When would you do this? 416 00:25:09,982 --> 00:25:11,619 When you took the kids shopping. 417 00:25:55,063 --> 00:25:56,121 Thank you. 418 00:25:56,152 --> 00:25:58,203 You know, some think you're crazy. 419 00:26:00,054 --> 00:26:02,684 I'm not crazy. The world is crazy. 420 00:26:02,710 --> 00:26:04,664 I'm only its mirror. 421 00:26:06,326 --> 00:26:08,062 Your bank should share the wealth a little bit. 422 00:26:08,085 --> 00:26:09,112 Excuse me, ladies. 423 00:26:09,141 --> 00:26:10,778 Give 'em what they want; They deserve it. 424 00:26:10,804 --> 00:26:12,277 Or what? 425 00:26:12,309 --> 00:26:14,426 Or I'll keep comin' back. 426 00:26:17,428 --> 00:26:19,348 Put the gun down! 427 00:26:26,387 --> 00:26:28,503 - Is he cuffed? - Yeah. 428 00:26:49,232 --> 00:26:51,447 Is this a souvenir? 429 00:26:54,990 --> 00:26:56,910 Souvenirs should stay souvenirs. 430 00:27:00,301 --> 00:27:01,623 What's your name? 431 00:27:01,646 --> 00:27:04,373 You're a cop, right? 432 00:27:04,398 --> 00:27:08,751 You figure it out. 433 00:27:08,781 --> 00:27:10,035 Okay... 434 00:27:10,061 --> 00:27:11,502 You made my wife a happy woman. 435 00:27:13,740 --> 00:27:15,126 Is she a fan? 436 00:27:23,340 --> 00:27:24,593 No. 437 00:27:24,618 --> 00:27:27,379 I'll get home early for a change. 438 00:28:15,811 --> 00:28:16,838 Mr. Boyd. 439 00:28:16,866 --> 00:28:18,820 Mr. Boyd, one for The Daily Star? 440 00:28:18,850 --> 00:28:21,229 It's for the front page. 441 00:28:22,817 --> 00:28:24,204 That's it. Just hold. 442 00:28:24,225 --> 00:28:25,645 Wait for it. Wait for it. Wait for it. 443 00:28:27,682 --> 00:28:31,270 Just, come a little closer, would you, Mr. Boyd? 444 00:28:31,296 --> 00:28:32,715 Talked to your neighbors. 445 00:28:32,737 --> 00:28:34,689 They said you were a decent family man, 446 00:28:34,721 --> 00:28:35,746 had a good job. 447 00:28:35,777 --> 00:28:37,096 You're a decorated soldier. 448 00:28:37,120 --> 00:28:38,887 What went wrong? 449 00:28:41,248 --> 00:28:44,575 Things were wrong long before me. 450 00:28:44,607 --> 00:28:46,243 What, you guys don't read the papers? 451 00:28:48,767 --> 00:28:49,726 Life's way too short. 452 00:28:49,758 --> 00:28:51,842 It was time to start living. 453 00:28:51,870 --> 00:28:53,025 So I did. 454 00:28:53,053 --> 00:28:54,755 All right, remember what the warden said. 455 00:28:54,781 --> 00:28:56,800 Couple of shots in and out. That's it. 456 00:28:56,829 --> 00:28:57,920 So now what? Now what? 457 00:28:57,949 --> 00:28:58,975 You sorry? 458 00:28:59,005 --> 00:29:01,154 Am I sorry? 459 00:29:01,181 --> 00:29:03,264 Yeah, I'm sorry the cops got all my money. 460 00:29:03,293 --> 00:29:04,417 I worked hard for that. 461 00:29:05,724 --> 00:29:07,622 You got any words for your readers? 462 00:29:07,644 --> 00:29:09,149 Yeah, find a job you love. 463 00:29:09,179 --> 00:29:11,460 All right, that's it. Let's go. 464 00:29:51,957 --> 00:29:56,191 Hi. Hi. 465 00:29:56,213 --> 00:29:58,461 What are you thinking, bringing the kids here? 466 00:29:58,485 --> 00:29:59,706 What was I thinking? 467 00:29:59,732 --> 00:30:00,758 Yeah. 468 00:30:00,788 --> 00:30:02,108 They had to be taken out of school, 469 00:30:02,131 --> 00:30:03,517 and there's no one to look after them. 470 00:30:03,540 --> 00:30:04,631 What was I supposed to do? 471 00:30:10,834 --> 00:30:13,562 Why on earth did you say what you said in the papers? 472 00:30:17,905 --> 00:30:18,964 Hey, how are you? You okay? 473 00:30:18,993 --> 00:30:20,346 You guys all right? 474 00:30:20,368 --> 00:30:24,721 The other kids aren't allowed to play with us anymore. 475 00:30:24,753 --> 00:30:27,763 When are you coming back? 476 00:30:29,584 --> 00:30:30,937 I don't know, kiddo. 477 00:30:30,960 --> 00:30:32,563 I tried to get you a good lawyer, 478 00:30:32,592 --> 00:30:33,716 spoke to your father... 479 00:30:33,744 --> 00:30:35,510 No, no, no, no, we don't need him. 480 00:30:35,534 --> 00:30:37,302 He said he's gonna help us with some money. 481 00:30:37,327 --> 00:30:40,088 How's he gonna help us on a cop's pension? 482 00:30:40,111 --> 00:30:42,969 Where's he gonna get the money? 483 00:30:42,990 --> 00:30:46,067 Doreen, I don't need the guilt, okay? 484 00:30:46,093 --> 00:30:49,006 Well, we need him, Eddie. 485 00:30:49,037 --> 00:30:51,152 They've got everything. 486 00:30:51,180 --> 00:30:52,468 I can't even get my old job back. 487 00:30:52,492 --> 00:30:54,838 Nobody trusts us. 488 00:31:32,261 --> 00:31:34,062 Hey, candy. 489 00:31:36,262 --> 00:31:37,865 Don't turn your back on me. 490 00:31:37,893 --> 00:31:40,490 Whoa, tough guy... 491 00:31:42,660 --> 00:31:45,421 Where you goin'? Where you goin'? 492 00:31:52,292 --> 00:31:54,692 Go, go, go, go! 493 00:32:16,480 --> 00:32:19,043 This is where I break your fuckin' neck. 494 00:32:24,991 --> 00:32:27,140 Whoa! Whoa! 495 00:32:27,167 --> 00:32:28,671 Big bad boy, no? 496 00:32:32,157 --> 00:32:34,591 Dogs. 497 00:32:34,621 --> 00:32:37,186 Hey. Hey, hey, hey, hey. 498 00:32:37,213 --> 00:32:38,818 Hey, I'm on your team. 499 00:32:38,845 --> 00:32:41,376 You ugly fuckin' dog, get back to your fuckin' doghouse. 500 00:32:41,404 --> 00:32:43,270 Get back to your fuckin' doghouse. 501 00:32:43,291 --> 00:32:44,710 Come on; it was a good fight. 502 00:32:44,732 --> 00:32:47,525 Are you fuckin' feelin' doggy? 503 00:32:47,548 --> 00:32:49,466 What the fuck do you want? 504 00:32:49,499 --> 00:32:50,939 Get the fuck outta here. 505 00:32:50,970 --> 00:32:53,469 Get the fuck outta here. 506 00:32:53,498 --> 00:32:55,484 Walk. 507 00:32:55,514 --> 00:32:57,117 You gonna make me fuckin' come out here? 508 00:32:57,145 --> 00:32:58,618 I'll fuckin' walk when I want to walk. 509 00:32:58,649 --> 00:33:00,603 Walk! 510 00:33:00,633 --> 00:33:01,659 My fuckin' block. 511 00:33:01,689 --> 00:33:03,260 Why you always gotta start stuff, Willy? 512 00:33:05,944 --> 00:33:08,127 Thanks, Lenny. I'm sorry, man. 513 00:33:17,846 --> 00:33:19,745 Steve? 514 00:33:19,766 --> 00:33:22,144 How you doin', Fred? 515 00:33:22,167 --> 00:33:23,967 This one's for Willy. 516 00:33:46,962 --> 00:33:50,138 Sol heard you used a German Luger. 517 00:33:50,163 --> 00:33:51,668 Is that true? 518 00:33:56,369 --> 00:33:59,196 Okay, well, I... 519 00:33:59,217 --> 00:34:00,689 I prefer machine guns. 520 00:34:00,721 --> 00:34:03,896 You know, quick, to the point, 521 00:34:03,920 --> 00:34:07,062 scares the shit out of people. 522 00:34:08,560 --> 00:34:10,073 You know, you're not the only bank robber 523 00:34:10,096 --> 00:34:11,033 in this joint. 524 00:34:11,056 --> 00:34:13,368 You know that, right? 525 00:34:13,391 --> 00:34:15,409 He's in the papers too. 526 00:34:15,438 --> 00:34:18,516 That's Tough Lenny Jackson. 527 00:34:18,542 --> 00:34:19,601 That furry little pervert, 528 00:34:19,629 --> 00:34:21,975 that's Willy "the Clown" Jackson. 529 00:34:21,998 --> 00:34:24,114 No relation, thank Christ. 530 00:34:24,141 --> 00:34:25,200 Take it easy. 531 00:34:27,885 --> 00:34:29,488 Sol heard you served. 532 00:34:29,516 --> 00:34:31,022 Yeah, I did. 533 00:34:31,053 --> 00:34:32,754 Me too. 534 00:34:32,780 --> 00:34:38,094 Spent, five years over there. 535 00:34:38,123 --> 00:34:40,371 Whole time I was over there, 536 00:34:40,395 --> 00:34:45,162 not a scratch, not a mark, you know? 537 00:34:45,194 --> 00:34:48,053 I come back over here, and no loss. 538 00:34:50,953 --> 00:34:52,819 Rode the rails. 539 00:35:05,671 --> 00:35:08,846 Cut clean. 540 00:35:08,871 --> 00:35:11,271 Kind of ironic, 541 00:35:11,303 --> 00:35:14,347 after dodging all those goddamn bullets and... 542 00:35:19,429 --> 00:35:21,163 Yeah. 543 00:35:25,797 --> 00:35:27,695 You got kids, right? 544 00:35:31,491 --> 00:35:34,438 Yeah. 545 00:35:34,467 --> 00:35:36,387 I got one on the way. 546 00:35:37,794 --> 00:35:40,739 His girl's a model, Sears, real nice. 547 00:35:40,770 --> 00:35:42,789 You should show him a picture. 548 00:35:42,819 --> 00:35:43,876 Willy, shut the fuck up. 549 00:35:43,905 --> 00:35:45,029 Hey, I told you 550 00:35:45,057 --> 00:35:46,443 you're not allowed to talk about her. 551 00:35:46,466 --> 00:35:48,365 You're not allowed to even think about her, right? 552 00:35:48,386 --> 00:35:51,244 Just sayin'. She's real nice. 553 00:35:51,266 --> 00:35:53,316 Let's get to the point. 554 00:35:53,344 --> 00:35:54,981 Look, Ed. 555 00:35:55,008 --> 00:35:56,961 I didn't fight five fuckin' years over there 556 00:35:56,992 --> 00:36:01,476 to rot in this hell hole, you know? 557 00:36:01,504 --> 00:36:04,995 A man is master of his own destiny, right? 558 00:36:09,535 --> 00:36:11,782 Me and Lenny already cut through one bar. 559 00:36:11,806 --> 00:36:14,053 It's Russian metal. It's like butter. 560 00:36:14,077 --> 00:36:16,259 It's held together by some soap and dirt. 561 00:36:16,284 --> 00:36:20,420 So what do you say, movie star? 562 00:36:20,445 --> 00:36:22,877 You want to get the hell outta here? 563 00:36:36,858 --> 00:36:39,138 So whose car is this anyway? 564 00:36:41,657 --> 00:36:46,043 Why won't you tell me? 565 00:36:46,072 --> 00:36:47,578 Is it your girlfriend's? 566 00:36:49,336 --> 00:36:51,551 I thought Polish people were poor. 567 00:36:51,576 --> 00:36:53,409 Her parents bought it for her. 568 00:36:53,432 --> 00:36:57,217 That's what Polish families do. 569 00:36:57,239 --> 00:36:59,639 Yeah? 570 00:36:59,670 --> 00:37:01,536 Well, forget Poland. 571 00:37:12,757 --> 00:37:14,425 Shit! 572 00:37:14,452 --> 00:37:16,406 They're gonna be waiting. 573 00:37:22,131 --> 00:37:25,688 "No amount of talk could cover up." 574 00:37:25,715 --> 00:37:29,042 "What I had hiding in my trunk." 575 00:37:30,194 --> 00:37:32,659 "Baby, it will bring you down." 576 00:37:32,690 --> 00:37:33,782 Let's go. 577 00:37:33,810 --> 00:37:35,195 Mary, you're gonna have to get out. 578 00:37:35,217 --> 00:37:37,880 There's a streetcar stop on the corner. 579 00:37:37,905 --> 00:37:39,858 Yeah. You're not serious. 580 00:37:39,889 --> 00:37:42,103 No, really. I hate to do this. 581 00:37:42,128 --> 00:37:43,383 Why can't I go with you? 582 00:37:43,408 --> 00:37:44,500 Because Lenny would kill me 583 00:37:44,528 --> 00:37:46,580 if I took his sister to a breakout, Mary. 584 00:37:46,608 --> 00:37:47,568 Come on! I've gotta go! 585 00:37:47,599 --> 00:37:48,559 Fuck you, Val. 586 00:37:48,592 --> 00:37:50,261 Look, I'll see you back... 587 00:37:50,288 --> 00:37:52,819 "No, I ain't sorry for what I did." 588 00:37:52,847 --> 00:37:54,519 "'Cause for them, it's more of a business," 589 00:37:54,542 --> 00:37:55,535 "than a punishment." 590 00:37:55,567 --> 00:37:56,658 Where is he, Lenny? 591 00:37:56,686 --> 00:37:58,257 I don't know where the fuck he is. 592 00:37:58,285 --> 00:37:59,443 We gotta fucking go. 593 00:37:59,470 --> 00:38:00,950 We can't sit here and fucking wait here. 594 00:38:00,973 --> 00:38:03,701 Let's go. We gotta go now. 595 00:38:03,726 --> 00:38:05,166 Go, go, go! 596 00:38:05,197 --> 00:38:08,340 "Baby, it will bring you down." 597 00:38:12,108 --> 00:38:15,316 "Baby, how it will bring you down." 598 00:38:28,682 --> 00:38:29,708 What the fuck, Val? 599 00:38:29,738 --> 00:38:32,270 I'm sorry, Lenny. I'm sorry. 600 00:38:32,296 --> 00:38:34,413 Hi. I'm Val Kozak. 601 00:38:34,442 --> 00:38:36,143 Watch the fuckin' road. 602 00:38:36,168 --> 00:38:38,830 We did it. 603 00:38:38,856 --> 00:38:42,063 We did it! We did it! 604 00:38:42,087 --> 00:38:46,408 Yes! Yes! 605 00:39:05,157 --> 00:39:08,103 No, no, no, no. Everything's okay. 606 00:39:11,396 --> 00:39:14,024 Everything's okay. I promise. 607 00:39:14,050 --> 00:39:17,226 "I love you." 608 00:39:17,251 --> 00:39:19,913 "'Yes, I do." 609 00:39:19,939 --> 00:39:21,509 "You're my sun, you're my stars." 610 00:39:21,537 --> 00:39:25,443 "You're my..." 611 00:39:25,472 --> 00:39:27,754 No, stay there tonight and come tomorrow. 612 00:39:27,778 --> 00:39:28,737 We got our own room. 613 00:39:28,769 --> 00:39:29,958 Everything's gonna be okay. 614 00:39:29,985 --> 00:39:32,331 No, you-do you know me? You know me. 615 00:39:32,353 --> 00:39:35,178 You know me. 616 00:39:35,200 --> 00:39:36,967 Thanks, baby. 617 00:39:42,111 --> 00:39:43,430 Now what are we gonna do? 618 00:39:43,453 --> 00:39:45,506 We gonna sit around here doing nothin' all night 619 00:39:45,534 --> 00:39:46,755 or what? 620 00:39:48,830 --> 00:39:50,084 This just in. 621 00:39:50,110 --> 00:39:51,812 Authorities from Don Jail have reported a... 622 00:39:51,837 --> 00:39:54,531 Hey, hey, hey, hey, hey. Shut up. 623 00:39:54,557 --> 00:39:56,030 There is speculation that Edwin Boyd, 624 00:39:56,060 --> 00:39:58,178 knew fellow inmate Leonard Jackson. 625 00:39:58,204 --> 00:39:59,426 Both are war vets 626 00:39:59,452 --> 00:40:01,285 and shared a cell block for the last month. 627 00:40:01,308 --> 00:40:03,207 I gotta go. I'll call you back. 628 00:40:03,228 --> 00:40:06,087 - It's okay. - What the fuck is that? 629 00:40:06,107 --> 00:40:07,330 Come on, Lenny, please. 630 00:40:07,356 --> 00:40:09,221 What do you expect? He's in the papers. 631 00:40:09,243 --> 00:40:10,302 Shut the fuck up. 632 00:40:10,330 --> 00:40:11,835 Hey, hey, hey! Lenny! 633 00:40:11,867 --> 00:40:14,147 We know who got us out. You got us out. 634 00:40:14,170 --> 00:40:15,491 We know that. We know you got us out. 635 00:40:15,514 --> 00:40:16,638 Turn that fucking thing off. 636 00:40:16,666 --> 00:40:17,855 Yeah, turn it off. Turn it off. 637 00:40:17,882 --> 00:40:19,933 - Shut it off! - It's just a name, Lenny. 638 00:40:19,962 --> 00:40:22,591 Hey, you want to split up right now, I don't give a shit! 639 00:40:22,617 --> 00:40:24,602 You want to split up right now- hey, hey, hey, hey. 640 00:40:24,633 --> 00:40:26,912 I lost a lot of money doing those banks by myself. 641 00:40:26,936 --> 00:40:28,191 I lost a lot of money. 642 00:40:28,216 --> 00:40:30,942 I'm damn sure your take wasn't any different. 643 00:40:30,967 --> 00:40:31,993 Come here. Look at me. 644 00:40:32,023 --> 00:40:33,725 Look at me. Look at me. Look at me. 645 00:40:33,751 --> 00:40:36,665 Now's your chance to say somethin'. 646 00:40:36,695 --> 00:40:39,805 Let's hit tomorrow. 647 00:40:39,830 --> 00:40:41,467 - He wants to hit tomorrow. - Tomorrow. 648 00:40:41,495 --> 00:40:42,619 That's fucking smart, right? 649 00:40:42,646 --> 00:40:44,545 I know a place. 650 00:40:44,566 --> 00:40:47,577 I hit it once already. 651 00:40:47,606 --> 00:40:49,558 With you, it'll be easy. 652 00:40:50,582 --> 00:40:52,152 I say we do it! 653 00:40:52,180 --> 00:40:53,369 He says we do it! 654 00:40:53,396 --> 00:40:54,520 He says we do it! 655 00:40:54,548 --> 00:40:55,541 Jesus Christ. 656 00:40:55,572 --> 00:40:57,306 What are we gonna do for guns, '? 657 00:40:57,332 --> 00:40:58,804 What are we gonna do for guns? 658 00:40:58,836 --> 00:40:59,828 We'll get guns. 659 00:40:59,859 --> 00:41:00,819 We'll get the guns. 660 00:41:00,851 --> 00:41:02,139 Right? We'll get the guns. 661 00:41:02,162 --> 00:41:03,156 We'll get the guns. 662 00:41:03,187 --> 00:41:04,627 Tonight let's have some fun. 663 00:41:04,659 --> 00:41:06,775 Hey, Val. Play something upbeat. 664 00:41:06,803 --> 00:41:08,374 Play something upbeat. 665 00:41:08,402 --> 00:41:11,577 Val, can you play something really sweet? 666 00:41:13,041 --> 00:41:15,387 All right. 667 00:41:15,409 --> 00:41:18,267 Why can't you shut the fuck up 668 00:41:18,288 --> 00:41:20,504 when I tell you to shut the fuck up? 669 00:41:27,856 --> 00:41:31,348 "I must admit, I can't explain." 670 00:41:31,375 --> 00:41:33,622 "Any of these thoughts racing through my brain." 671 00:41:33,646 --> 00:41:36,079 "It's true." 672 00:41:36,109 --> 00:41:39,471 "Baby, I'm howlin' for you." 673 00:41:39,501 --> 00:41:42,327 All right, everybody, this is a holdup! 674 00:41:42,349 --> 00:41:44,814 Hands up. Hands up. 675 00:41:44,846 --> 00:41:46,515 "There's something wrong." 676 00:41:46,541 --> 00:41:48,440 Give me your best. 677 00:41:48,461 --> 00:41:51,472 "The actors here have not got a clue." 678 00:41:51,500 --> 00:41:52,973 Go! 679 00:41:53,004 --> 00:41:55,403 "Baby, I'm howlin' for you." 680 00:41:55,436 --> 00:41:57,268 Fill it. 681 00:42:01,131 --> 00:42:04,435 "Da da da-da da, da da da-da da." 682 00:42:04,457 --> 00:42:07,916 "Da da da-da da, da da da-da da." 683 00:42:07,945 --> 00:42:11,338 "Da da da-da da, da da da-da da." 684 00:42:11,369 --> 00:42:12,810 "Da da da-da da." 685 00:42:12,840 --> 00:42:14,707 You know, some of the girls, they talk about you. 686 00:42:14,728 --> 00:42:16,496 Yeah? What about? 687 00:42:16,521 --> 00:42:19,347 About what you'd be like. 688 00:42:20,488 --> 00:42:22,189 Go! 689 00:42:24,359 --> 00:42:26,345 Hello, hello. 690 00:42:27,911 --> 00:42:30,060 How you doin', baby? 691 00:42:30,087 --> 00:42:32,847 Some of us are happy that you got out, 692 00:42:32,870 --> 00:42:34,638 Edwin Boyd. 693 00:42:34,661 --> 00:42:36,461 Well, it's good to be out. 694 00:42:36,485 --> 00:42:37,478 "For you." 695 00:42:39,238 --> 00:42:41,638 Remember what I said? 696 00:42:42,629 --> 00:42:44,647 Come on. Come on. 697 00:42:44,676 --> 00:42:46,575 Let's go! 698 00:42:46,596 --> 00:42:48,909 Willy, get in the fucking car! 699 00:42:48,931 --> 00:42:51,398 "Catcher's mitt, strike two." 700 00:42:51,427 --> 00:42:52,781 Come on, kid. Get out. 701 00:42:52,803 --> 00:42:55,083 What the fuck is with that jumping shit? 702 00:42:56,259 --> 00:42:57,546 Go, go, go, go, go! 703 00:42:59,042 --> 00:43:01,158 "Unbelievable" and "unstoppable" 704 00:43:01,185 --> 00:43:03,814 seem to be the only words to describe the Boyd Gang, 705 00:43:03,842 --> 00:43:05,925 who boldly robbed a bank today. 706 00:43:05,953 --> 00:43:07,142 "Da da da-da da." 707 00:43:07,168 --> 00:43:09,668 "Da da da-da da, da da da-da da." 708 00:43:09,696 --> 00:43:11,366 Boyd. 709 00:43:11,392 --> 00:43:13,258 I don't know what you're out to prove, 710 00:43:13,280 --> 00:43:14,372 but you dial it down, okay? 711 00:43:15,488 --> 00:43:16,927 I'm not trying to prove anything, man. 712 00:43:16,959 --> 00:43:18,661 I'm just doing what I do, okay? 713 00:43:18,687 --> 00:43:20,291 - Watch it. - Hey! 714 00:43:20,320 --> 00:43:22,785 You ever hold that much cash? 715 00:43:22,815 --> 00:43:24,865 Hey, we going? 716 00:43:38,172 --> 00:43:41,664 "Da da da-da da, da da da-da da." 717 00:43:41,693 --> 00:43:44,126 "Da da da-da da." 718 00:44:10,520 --> 00:44:11,960 I know where you're going. 719 00:44:11,992 --> 00:44:13,312 You're paranoid! 720 00:44:13,335 --> 00:44:14,295 No! 721 00:44:14,327 --> 00:44:15,997 You're not taking my car! 722 00:44:16,023 --> 00:44:17,248 I'll be back in a few days, okay? 723 00:44:17,271 --> 00:44:18,208 I promise! 724 00:44:18,230 --> 00:44:19,353 No! 725 00:44:19,383 --> 00:44:21,281 You're not taking it to see that whore! 726 00:44:21,302 --> 00:44:23,102 No! 727 00:44:24,470 --> 00:44:25,974 No. 728 00:44:43,187 --> 00:44:44,540 Who are these people, Eddie? 729 00:44:44,563 --> 00:44:47,444 They're okay. You know, they're good. 730 00:44:49,330 --> 00:44:50,652 What if someone calls the police? 731 00:44:50,675 --> 00:44:51,928 No one's gonna call the police. 732 00:44:51,954 --> 00:44:53,691 We booked the whole thing. Lenny knows the guy. 733 00:44:53,714 --> 00:44:55,284 He's gettin' paid a fortune. 734 00:44:55,313 --> 00:44:57,626 You gotta try and relax. 735 00:45:11,663 --> 00:45:13,879 You remember this song? 736 00:45:16,462 --> 00:45:19,540 Dancing away by the piano? 737 00:45:19,565 --> 00:45:24,181 I still remember those moves, 738 00:45:24,205 --> 00:45:26,736 the way you smiled at me. 739 00:45:29,260 --> 00:45:34,256 Mess Hall was the place, wasn't it, with all of them. 740 00:45:34,283 --> 00:45:37,393 Our first afternoon together. 741 00:45:37,419 --> 00:45:39,536 Remember that? 742 00:45:39,563 --> 00:45:41,166 Stayed in bed all day. 743 00:45:46,346 --> 00:45:49,903 Met on a Friday, married on a Tuesday. 744 00:45:49,929 --> 00:45:50,889 Come here. 745 00:45:50,922 --> 00:45:52,688 Eddie. 746 00:45:52,712 --> 00:45:54,512 Let's go. 747 00:45:54,536 --> 00:45:56,107 Let's us get out of here. 748 00:45:56,136 --> 00:45:57,389 We're not getting out of here. 749 00:45:57,416 --> 00:45:58,987 We gotta start thinking differently now. 750 00:45:59,016 --> 00:46:00,751 You gotta accept that. 751 00:46:00,777 --> 00:46:03,176 With more guys, I can hit bigger banks, 752 00:46:03,207 --> 00:46:05,552 better banks. 753 00:46:05,575 --> 00:46:08,238 A few more jobs, and everything changes for us. 754 00:46:08,263 --> 00:46:10,346 I'm scared, Eddie. 755 00:46:10,375 --> 00:46:11,695 I'm scared for the kids. 756 00:46:11,718 --> 00:46:12,710 I'm scared for us. 757 00:46:12,742 --> 00:46:14,095 You just got out of jail. 758 00:46:14,117 --> 00:46:15,143 Yeah, and now I'm not. 759 00:46:15,174 --> 00:46:16,494 Now I'm not. 760 00:46:16,517 --> 00:46:18,416 That's why you gotta stop doubting me all the time. 761 00:46:18,437 --> 00:46:20,652 You're startin' to sound like my fuckin' father. 762 00:46:20,678 --> 00:46:21,866 I'm fixing things. 763 00:46:21,893 --> 00:46:23,628 You gotta start believin' in me. 764 00:46:23,653 --> 00:46:25,768 You're waking the kids. 765 00:46:48,288 --> 00:46:50,056 "Down went the gunner." 766 00:46:50,081 --> 00:46:52,940 "A bullet was his fate." 767 00:46:52,961 --> 00:46:57,095 "Down went the gunner and then the gunner's mate." 768 00:46:57,119 --> 00:46:58,756 You're very welcome. 769 00:46:58,783 --> 00:47:03,299 "Up jumped the pilot and gave the boys a look," 770 00:47:03,326 --> 00:47:05,126 "and manned the gun himself," 771 00:47:05,150 --> 00:47:08,838 "as he laid aside the book. Shouting," 772 00:47:08,862 --> 00:47:14,175 "Praise the Lord and pass the ammunition." 773 00:47:14,206 --> 00:47:21,876 "Praise the Lord and pass the ammunition." 774 00:47:22,556 --> 00:47:30,227 "And we'll all stay free." 775 00:47:35,642 --> 00:47:37,693 I wanted to go over there so bad... 776 00:47:39,162 --> 00:47:42,652 Fight side by side like you guys, 777 00:47:42,681 --> 00:47:43,618 wear that uniform. 778 00:47:43,641 --> 00:47:44,797 I told them. 779 00:47:44,825 --> 00:47:47,454 I told them, "I want to fight for my country." 780 00:47:47,480 --> 00:47:49,400 But I had pimples all over my face. 781 00:47:49,432 --> 00:47:50,873 I was 15. 782 00:47:50,904 --> 00:47:52,125 I couldn't hide it. 783 00:47:52,151 --> 00:47:54,497 Maybe that's why God gave you acne. 784 00:47:54,519 --> 00:47:56,156 But I didn't know they didn't let you fight 785 00:47:56,183 --> 00:47:57,853 if you had pimples. 786 00:47:57,878 --> 00:47:59,298 It's not the pimples. 787 00:48:14,676 --> 00:48:16,117 Guys, guys, guys, guys, guys. 788 00:48:16,147 --> 00:48:18,744 Um, can I have your attention, please? 789 00:48:18,771 --> 00:48:20,506 Shh. 790 00:48:20,531 --> 00:48:25,211 I got something that I... that I found. 791 00:48:25,234 --> 00:48:27,100 I'd like to read it to you. 792 00:48:33,809 --> 00:48:35,762 You ready? 793 00:48:35,793 --> 00:48:37,746 Um... 794 00:48:37,777 --> 00:48:43,222 "if your beloved has the life of a fire, 795 00:48:43,248 --> 00:48:45,363 step in now and burn along." 796 00:48:45,391 --> 00:48:48,567 My God, that is so sweet! 797 00:48:48,591 --> 00:48:51,091 I thought you'd understand. 798 00:48:51,119 --> 00:48:52,111 Yeah? 799 00:48:52,143 --> 00:48:53,201 And I will, Lenny. 800 00:48:57,230 --> 00:48:58,932 And you're all invited to the wedding! 801 00:49:00,590 --> 00:49:02,641 Wait, wait, wait. 802 00:49:02,669 --> 00:49:05,233 Where are we doing this? 803 00:49:07,468 --> 00:49:09,366 Montreal. 804 00:49:09,387 --> 00:49:11,406 The French won't know us in Montreal. Montreal. 805 00:49:11,436 --> 00:49:14,316 Montreal is romantic. 806 00:49:14,348 --> 00:49:15,635 Hey, to Lenny and Ann! 807 00:49:15,659 --> 00:49:18,605 Hey, guys, live happy. 808 00:49:18,634 --> 00:49:19,889 Live happy. 809 00:49:34,665 --> 00:49:36,367 Hey, Billy, you want to come help 810 00:49:36,392 --> 00:49:37,330 with the next tray? 811 00:49:37,352 --> 00:49:38,475 Yeah, sure. 812 00:49:38,505 --> 00:49:40,076 All right, come on in. 813 00:49:40,104 --> 00:49:42,122 All right. 814 00:49:42,151 --> 00:49:46,156 This... 815 00:49:46,183 --> 00:49:48,877 Okay, buddy. 816 00:49:48,903 --> 00:49:50,801 When this gets here, you tell me, all right? 817 00:49:50,822 --> 00:49:52,557 - Okay. - All right. 818 00:49:52,582 --> 00:49:55,757 Now, see what she's doing? 819 00:49:55,782 --> 00:49:57,736 Soak it up, and after you soak it up, 820 00:49:57,764 --> 00:49:58,766 you crunch it all up, okay? 821 00:49:58,789 --> 00:50:00,207 Okay... 822 00:50:00,229 --> 00:50:02,956 All right, and keep lookin' at this, though, all right? 823 00:50:02,980 --> 00:50:04,653 I got breakfast goin'. What do you guys want? 824 00:50:04,676 --> 00:50:06,313 I got pancakes, and I got eggs. 825 00:50:06,340 --> 00:50:08,620 I want eggs boiled soft, the way Mommy makes them. 826 00:50:08,643 --> 00:50:10,149 And coffee too. 827 00:50:10,180 --> 00:50:11,303 Coffee? 828 00:50:11,331 --> 00:50:12,717 All right, I don't know about coffee. 829 00:50:12,739 --> 00:50:14,539 We'll see. 830 00:50:23,777 --> 00:50:25,644 Eddie? 831 00:50:29,633 --> 00:50:31,913 It's okay. Everything's fine. 832 00:50:31,936 --> 00:50:33,507 All right, kids, 833 00:50:33,536 --> 00:50:35,881 get ready to watch your dad. 834 00:50:35,903 --> 00:50:37,670 Ready? What do we think here? 835 00:50:37,695 --> 00:50:38,949 Two at a time? 836 00:50:38,975 --> 00:50:40,416 Whoohoo! 837 00:50:40,447 --> 00:50:41,832 Yo! 838 00:50:43,135 --> 00:50:44,095 One more. 839 00:50:44,126 --> 00:50:45,086 - Whoa! 840 00:50:45,118 --> 00:50:46,689 Shit. 841 00:50:48,829 --> 00:50:50,466 Eddie? 842 00:50:50,493 --> 00:50:52,993 Shit! 843 00:50:53,021 --> 00:50:54,080 Fuck. 844 00:50:54,109 --> 00:50:56,007 Eddie? 845 00:50:58,172 --> 00:51:00,256 What's going on? 846 00:51:16,794 --> 00:51:18,779 You are both ex-soldiers. 847 00:51:18,809 --> 00:51:21,308 Has that factored in to your investigation? 848 00:51:21,337 --> 00:51:24,577 I'm treating this like I would any other criminal case. 849 00:51:24,601 --> 00:51:26,685 In your memory, has there ever been 850 00:51:26,712 --> 00:51:28,699 this kind of media coverage? 851 00:51:28,728 --> 00:51:31,008 I think there has been unwarranted sensationalism 852 00:51:31,031 --> 00:51:32,569 around these crimes. 853 00:51:32,599 --> 00:51:35,326 Some are saying they're in Cuba living the high life. 854 00:51:35,351 --> 00:51:36,343 What do you think? 855 00:51:36,375 --> 00:51:37,530 We've sealed the borders 856 00:51:37,558 --> 00:51:38,879 loan assure you. 857 00:51:38,902 --> 00:51:40,734 We're closing in on Eddie Boyd and his gang. 858 00:51:40,758 --> 00:51:43,191 Those are the words of Detective David Rhys. 859 00:51:43,221 --> 00:51:47,542 "Eddie Boyd." folk hero or just plain thief? 860 00:51:58,323 --> 00:52:00,026 Always knew you wouldn't stay blue. 861 00:52:03,506 --> 00:52:06,517 You were a good kid to train? 862 00:52:20,079 --> 00:52:21,499 Thanks. 863 00:52:21,521 --> 00:52:24,695 No. 864 00:52:24,720 --> 00:52:26,258 How's the family? 865 00:52:26,287 --> 00:52:28,371 Got a third on the way. 866 00:52:28,400 --> 00:52:30,101 Welcoming it, but that's gonna be it. 867 00:52:30,126 --> 00:52:32,178 No more. 868 00:52:50,156 --> 00:52:52,109 The situation is bad? 869 00:52:52,140 --> 00:52:54,388 He can't go on. 870 00:52:54,412 --> 00:52:56,430 He's got to come in. 871 00:52:58,858 --> 00:53:02,764 I don't know where he is. 872 00:53:02,794 --> 00:53:05,489 We don't speak. We don't... 873 00:53:12,233 --> 00:53:17,327 Where do you think he might be... 874 00:53:17,352 --> 00:53:19,272 or might do? 875 00:53:19,303 --> 00:53:22,991 I... I don't know. 876 00:53:24,870 --> 00:53:27,729 I don't know who he is. 877 00:53:27,750 --> 00:53:30,794 But... 878 00:53:30,822 --> 00:53:35,589 he's still my boy. 879 00:53:35,621 --> 00:53:37,356 And... 880 00:54:01,666 --> 00:54:03,270 Billy? 881 00:54:04,642 --> 00:54:06,824 Eat your breakfast. 882 00:54:30,941 --> 00:54:32,610 Willy. 883 00:54:32,636 --> 00:54:36,674 Stop it, all right? 884 00:54:36,700 --> 00:54:38,752 I can't believe he's on the phone. 885 00:54:41,372 --> 00:54:43,074 It's about time. 886 00:54:46,075 --> 00:54:47,874 Okay. I'm ready. 887 00:54:47,898 --> 00:54:50,364 And? 888 00:54:50,395 --> 00:54:52,675 She had a boy. 889 00:54:52,698 --> 00:54:53,986 All right, can we do this now? 890 00:54:55,129 --> 00:54:57,694 Get down on the ground! Get on the ground! 891 00:54:57,722 --> 00:54:59,554 Okay, everyone! 892 00:54:59,577 --> 00:55:01,409 Your attention, please. 893 00:55:03,416 --> 00:55:04,986 Hi. How are ya? 894 00:55:05,016 --> 00:55:06,369 Hey, fill it up. 895 00:55:06,391 --> 00:55:07,996 There you go. There you go. 896 00:55:08,025 --> 00:55:09,213 There you go. 897 00:55:10,456 --> 00:55:12,026 Faster. 898 00:55:12,054 --> 00:55:14,935 "Everyone you..." 899 00:55:14,967 --> 00:55:16,604 Hello, everybody! 900 00:55:16,631 --> 00:55:20,417 Welcome to the show. 901 00:55:20,437 --> 00:55:23,711 We are... 902 00:55:23,734 --> 00:55:25,305 The Boyd Gang. 903 00:55:25,333 --> 00:55:26,903 Please, everybody in the center. 904 00:55:26,933 --> 00:55:30,554 In the center, in the center. 905 00:55:30,579 --> 00:55:32,981 Please, sir. 906 00:55:33,011 --> 00:55:34,779 Thank you. 907 00:55:45,202 --> 00:55:46,807 Eddie, what the fuck are you doing? 908 00:55:48,690 --> 00:55:50,970 Hurry up! Come on! 909 00:55:53,137 --> 00:55:57,753 "A woman long ago." 910 00:55:59,375 --> 00:56:04,307 "A mother just like yours." 911 00:56:17,645 --> 00:56:18,769 This just in. 912 00:56:18,797 --> 00:56:20,946 The Boyd Gang's largest bank haul yet. 913 00:56:20,973 --> 00:56:22,740 The biggest heist in the nation's history. 914 00:56:22,765 --> 00:56:25,166 It's already on the radio! 915 00:56:25,196 --> 00:56:26,352 There's my girl! 916 00:56:26,380 --> 00:56:27,886 Yeah! 917 00:56:33,259 --> 00:56:35,856 I got you a little money, honey. 918 00:56:35,883 --> 00:56:38,610 All right, you two, let's get you to Montreal 919 00:56:38,634 --> 00:56:39,626 and get you married. 920 00:56:39,658 --> 00:56:41,131 Hold on. Hold on. Hold on. 921 00:56:41,162 --> 00:56:43,061 I gotta bless you for your trip. 922 00:56:43,082 --> 00:56:44,817 - You're not coming? - I can't. 923 00:56:44,843 --> 00:56:46,609 Doreen wants me to stay. I gotta stay. 924 00:56:46,633 --> 00:56:48,466 Our father who aren't in heaven 925 00:56:48,489 --> 00:56:50,093 hallowed is thy name. 926 00:56:50,121 --> 00:56:52,041 Thy kingdom is none. 927 00:56:52,072 --> 00:56:53,807 Thy will is done. 928 00:56:53,833 --> 00:56:55,273 Hallelujah, Boyd, but you know what? 929 00:56:55,304 --> 00:56:56,624 You're comin' with us to Montreal! 930 00:56:56,648 --> 00:56:57,936 He's coming with us! 931 00:57:00,871 --> 00:57:03,882 "Haven't you noticed more cops?" 932 00:57:05,896 --> 00:57:10,160 "I'm scared, 'cause no one else around me seems scared." 933 00:57:13,189 --> 00:57:16,582 "I'd buy a gun and be prepared." 934 00:57:56,351 --> 00:57:58,729 What are you doing? 935 00:57:58,751 --> 00:58:00,867 This is what we used to do back home 936 00:58:00,895 --> 00:58:02,083 during the war. 937 00:58:02,110 --> 00:58:05,536 If anyone wants to come in, they can't. 938 00:58:23,548 --> 00:58:25,184 No, I... 939 00:58:25,211 --> 00:58:27,295 I understand. 940 00:58:27,322 --> 00:58:29,505 I was just a fuck. 941 00:58:32,218 --> 00:58:34,716 So now it's time to settle down 942 00:58:34,746 --> 00:58:37,178 and do what's right? 943 00:58:37,210 --> 00:58:38,911 Fuck. 944 00:58:38,937 --> 00:58:42,395 Wow, that fucking bitch gets herself pregnant. 945 00:58:42,425 --> 00:58:43,678 My God! 946 00:58:43,704 --> 00:58:46,715 But your parents must be so happy. 947 00:58:51,543 --> 00:58:53,530 I should've never have told you I couldn't... 948 00:58:53,559 --> 00:58:55,360 Shh. You know it's not like that. 949 00:58:55,383 --> 00:58:56,856 Fuck you. You know what? 950 00:58:56,887 --> 00:58:59,133 You can't quit, because you're a fucking dumb-ass doorman. 951 00:58:59,158 --> 00:59:01,177 You know that? 952 00:59:01,206 --> 00:59:02,972 Fuck you. 953 00:59:15,220 --> 00:59:16,573 Hey, it's me. 954 00:59:16,596 --> 00:59:18,941 Please don't hang up. Doreen, don't hang up. 955 00:59:21,939 --> 00:59:23,543 Look, I couldn't get out of it. 956 00:59:23,571 --> 00:59:24,859 Those guys look to me. 957 00:59:25,874 --> 00:59:28,405 So do your family. 958 00:59:28,434 --> 00:59:29,873 Listen, Doreen, when I get back, 959 00:59:29,905 --> 00:59:31,804 we're going to get a nice place. 960 00:59:31,825 --> 00:59:33,844 It's got a big backyard. 961 00:59:33,873 --> 00:59:38,390 I already got Mary working on it. 962 00:59:38,417 --> 00:59:41,013 I was keeping it a surprise for you and the kids. 963 00:59:42,896 --> 00:59:46,868 Eddie, do you remember London, my room? 964 00:59:46,895 --> 00:59:48,794 Do you remember what you would say to me 965 00:59:48,815 --> 00:59:52,503 when I couldn't sleep, 966 00:59:52,526 --> 00:59:53,912 when you were holding onto me? 967 00:59:53,935 --> 00:59:57,971 You remember? 968 00:59:57,997 --> 01:00:03,125 Those bombs were falling, and I couldn't sleep. 969 01:00:03,148 --> 01:00:05,941 They were really good things to think about. 970 01:00:08,876 --> 01:00:11,702 Your dreams. 971 01:00:11,723 --> 01:00:15,661 You made them ours. 972 01:00:15,692 --> 01:00:17,742 And I believed you. 973 01:00:21,290 --> 01:00:24,650 I didn't think it would be like this, Eddie. 974 01:01:20,257 --> 01:01:22,407 Mary Mitchell. 975 01:01:23,681 --> 01:01:26,540 Haven't seen you in a while. 976 01:01:26,561 --> 01:01:30,881 I can't even go five steps without seeing your face. 977 01:01:30,912 --> 01:01:33,225 I mean, you're the cop in all the papers. 978 01:01:33,247 --> 01:01:35,463 What is that like? 979 01:01:42,558 --> 01:01:45,383 You didn't come here to talk about me, did you? 980 01:01:57,020 --> 01:01:59,813 There you go. 981 01:01:59,835 --> 01:02:03,010 Just how you like it. 982 01:02:03,035 --> 01:02:05,436 Sure the schools are great here, Eddie. 983 01:02:09,914 --> 01:02:12,861 We should enroll them. 984 01:02:15,513 --> 01:02:17,564 Perhaps we should throw a dinner party as well 985 01:02:17,593 --> 01:02:18,750 for all our old friends. 986 01:02:18,777 --> 01:02:22,017 We haven't seen them for so long. 987 01:02:23,769 --> 01:02:25,089 They'd love this place. 988 01:02:25,112 --> 01:02:27,032 Doreen, don't be like that, okay? 989 01:02:29,272 --> 01:02:30,362 Don't be like that? 990 01:02:30,392 --> 01:02:32,093 Yeah, don't be like that! 991 01:02:32,118 --> 01:02:34,999 Well, I'm sorry that I'm not jumping for joy, Eddie. 992 01:02:35,031 --> 01:02:37,857 This place isn't great, and I'm not great, 993 01:02:37,878 --> 01:02:40,159 because things aren't fucking great. 994 01:02:43,222 --> 01:02:44,607 I'm sorry. 995 01:02:44,629 --> 01:02:48,022 I can't speak like your new buddies? 996 01:02:48,053 --> 01:02:50,235 Don't look at me like that. 997 01:02:50,260 --> 01:02:51,963 You want some more? 998 01:02:51,988 --> 01:02:54,453 Your father, he warned me about my life with you. 999 01:02:54,484 --> 01:02:56,667 He told me, and I didn't fucking believe it. 1000 01:02:56,692 --> 01:02:59,037 That's great; now you sound like the cesspool you came from. 1001 01:02:59,059 --> 01:03:00,313 That's wonderful! 1002 01:03:00,339 --> 01:03:02,074 - I'm leaving you, Eddie. - You're leaving? 1003 01:03:02,099 --> 01:03:03,801 I'm taking the kids, and I'm leaving. 1004 01:03:03,827 --> 01:03:05,213 Well, that's just fucking great! 1005 01:03:05,235 --> 01:03:07,319 Who do you think I'm doing this for? 1006 01:03:07,346 --> 01:03:09,462 This is for you! All of this is for you! 1007 01:03:09,490 --> 01:03:10,810 I don't want this! 1008 01:03:10,833 --> 01:03:12,601 You don't want this? You don't want this life? 1009 01:03:12,626 --> 01:03:14,066 You don't want the got-lots life? 1010 01:03:14,096 --> 01:03:15,701 You don't want the house? Fine. It's gone! 1011 01:03:15,729 --> 01:03:16,667 It’s gone! 1012 01:03:16,689 --> 01:03:18,423 So I was wrong! So fucking shoot me! 1013 01:03:18,448 --> 01:03:19,386 Shoot me! 1014 01:03:19,408 --> 01:03:21,394 I'm pregnant, Eddie! 1015 01:03:23,664 --> 01:03:24,602 What? 1016 01:03:24,624 --> 01:03:25,943 I'm pregnant. 1017 01:03:25,966 --> 01:03:27,156 What are you talkin' about? 1018 01:03:27,182 --> 01:03:28,601 What are you talkin' about? 1019 01:03:28,623 --> 01:03:30,423 Come here. Come here. Come here. Come here. 1020 01:03:30,447 --> 01:03:32,945 What are you talkin' about? 1021 01:03:34,222 --> 01:03:35,378 What am I gonna do? 1022 01:03:35,406 --> 01:03:37,173 We're gonna go. 1023 01:03:37,198 --> 01:03:39,598 I'm done. And we're gonna go. 1024 01:03:39,629 --> 01:03:41,528 We're gonna go. We're gonna go as soon as we can, 1025 01:03:41,549 --> 01:03:44,081 me and you and the kids, together as a family. 1026 01:03:44,109 --> 01:03:46,126 We're gone. 1027 01:03:49,548 --> 01:03:50,607 We're gonna go. 1028 01:03:50,636 --> 01:03:52,304 We're gonna go as soon as we can. 1029 01:04:43,332 --> 01:04:44,324 Hello? 1030 01:04:45,604 --> 01:04:49,925 Rhys took me to the police station. 1031 01:04:49,955 --> 01:04:52,584 I mean, he kept on asking about you 1032 01:04:52,610 --> 01:04:54,563 and where you were and if you were with Boyd. 1033 01:04:54,593 --> 01:04:57,606 But, I mean, I said I didn't even know. 1034 01:04:57,633 --> 01:05:01,060 I couldn't even careless where you were, I said, 1035 01:05:01,090 --> 01:05:03,752 since you didn't bother to reach me or nothin'. 1036 01:05:07,488 --> 01:05:10,314 That's when he started to hurt me. 1037 01:05:10,335 --> 01:05:11,273 Son of a bitch. 1038 01:05:11,295 --> 01:05:12,485 I mean, it hurt so much, 1039 01:05:12,511 --> 01:05:14,977 but I had to give him something so he'd stop, 1040 01:05:15,007 --> 01:05:17,833 so I told him some guys were smuggling cigarettes 1041 01:05:17,855 --> 01:05:19,077 up from the States. 1042 01:05:19,103 --> 01:05:20,161 - What guys? - I made it up. 1043 01:05:20,190 --> 01:05:22,471 I mean, I had to give him something. 1044 01:05:22,495 --> 01:05:25,189 And I told him about the car. 1045 01:05:25,213 --> 01:05:26,435 What car? 1046 01:05:26,461 --> 01:05:27,783 And that's why you can't go there anymore. 1047 01:05:27,806 --> 01:05:29,027 Go where? 1048 01:05:29,053 --> 01:05:30,311 The house, 'cause that's where Rhys thinks 1049 01:05:30,334 --> 01:05:31,360 they're hiding everything. 1050 01:05:31,389 --> 01:05:32,513 What house? 1051 01:05:32,541 --> 01:05:33,981 Val, they don't even know who you are. 1052 01:05:34,013 --> 01:05:36,096 Mary, what house? 1053 01:05:36,124 --> 01:05:37,412 Her house. 1054 01:05:37,436 --> 01:05:40,447 God, Mary, you didn't! 1055 01:05:40,476 --> 01:05:41,534 Well, come on! 1056 01:05:41,562 --> 01:05:42,916 Don't you see? He was hurting me. 1057 01:05:42,939 --> 01:05:44,324 Val, look! 1058 01:05:44,346 --> 01:05:46,660 He-he-he burnt me. 1059 01:05:46,683 --> 01:05:48,581 He burnt me. 1060 01:05:48,603 --> 01:05:51,102 But you know what, Lenny? I fixed it. 1061 01:05:51,130 --> 01:05:53,726 So as long as Val doesn't go there anymore, it's fine. 1062 01:05:53,754 --> 01:05:57,212 Lenny, please, please don't. Lenny, please! 1063 01:05:57,241 --> 01:05:59,259 Listen to me! Listen! 1064 01:05:59,288 --> 01:06:00,673 Please. 1065 01:06:00,696 --> 01:06:02,334 I don't want you to go. 1066 01:06:02,360 --> 01:06:03,779 I'm gonna take care of it, okay? 1067 01:06:03,801 --> 01:06:07,455 Please. Lenny, please. 1068 01:06:07,479 --> 01:06:08,571 Val, please! 1069 01:06:08,600 --> 01:06:09,626 No! 1070 01:07:02,127 --> 01:07:03,481 Jesus. 1071 01:07:03,503 --> 01:07:05,107 Val, come on. Come on. 1072 01:07:05,135 --> 01:07:06,804 Come on. Let's go. Come on. 1073 01:07:06,832 --> 01:07:08,217 Hurry up! 1074 01:07:09,583 --> 01:07:11,284 God. God! 1075 01:07:11,310 --> 01:07:13,689 Help! 1076 01:07:13,710 --> 01:07:17,234 Ann. Hi, baby. 1077 01:07:17,261 --> 01:07:19,127 Look, um, 1078 01:07:19,149 --> 01:07:21,201 Val and me, we gotta get out of town 1079 01:07:21,230 --> 01:07:22,965 for a little bit. 1080 01:07:22,989 --> 01:07:26,480 Just a little bit. 1081 01:07:29,420 --> 01:07:30,510 Fiona. 1082 01:07:30,540 --> 01:07:34,477 Just wire some money. 1083 01:07:34,508 --> 01:07:37,365 Fiona, please. 1084 01:07:37,387 --> 01:07:39,602 I just... 1085 01:07:39,626 --> 01:07:42,092 I can't come home right now. 1086 01:07:46,986 --> 01:07:48,043 Step one, step two. 1087 01:07:49,544 --> 01:07:51,759 "Two by two is better for you." 1088 01:07:51,784 --> 01:07:55,593 "It's better for me, 'cause I'm with you." 1089 01:07:55,624 --> 01:07:58,319 "Better than one is two for fun." 1090 01:07:58,344 --> 01:08:01,584 "Two is more, is better for me." 1091 01:08:04,678 --> 01:08:06,632 Hey! Hey! 1092 01:08:26,595 --> 01:08:29,356 At this time, police are unable to confirm. 1093 01:08:29,379 --> 01:08:30,536 Whether Edwin Alonzo Boyd, 1094 01:08:30,563 --> 01:08:33,093 leader of the notorious Boyd Gang, 1095 01:08:33,121 --> 01:08:34,628 was involved. 1096 01:08:34,659 --> 01:08:36,971 Speculation continues as to why Jackson and Kozak... 1097 01:08:36,994 --> 01:08:37,954 How 'bout a plane? 1098 01:08:37,986 --> 01:08:39,590 I've never been on a plane. 1099 01:08:39,618 --> 01:08:42,628 No, we're gonna drive so we can camp, remember? 1100 01:08:44,257 --> 01:08:47,017 Daddy, I just needs to find a new car first. 1101 01:08:47,040 --> 01:08:49,223 Mary's not answering. 1102 01:08:51,936 --> 01:08:53,986 So we stay here then? 1103 01:08:54,015 --> 01:08:55,881 Yeah, for now. 1104 01:09:01,661 --> 01:09:04,389 We're gonna need more food, Eddie. 1105 01:09:04,414 --> 01:09:06,018 Yeah. 1106 01:09:51,447 --> 01:09:53,498 Hey... 1107 01:09:53,527 --> 01:09:55,360 Ann. 1108 01:09:55,383 --> 01:09:58,360 Everything's fine. 1109 01:10:05,588 --> 01:10:07,061 Lenny, talk to me. 1110 01:10:07,092 --> 01:10:08,892 Please. Lenny? 1111 01:10:08,916 --> 01:10:09,942 Lenny! 1112 01:10:11,796 --> 01:10:12,821 Lenny! 1113 01:10:17,395 --> 01:10:20,275 No! No! 1114 01:11:31,016 --> 01:11:33,481 The notorious fugitive Edwin Alonzo Boyd 1115 01:11:33,512 --> 01:11:36,971 has been captured in a strategic police operation. 1116 01:12:05,347 --> 01:12:08,675 The mayor moved everybody else out. 1117 01:12:08,707 --> 01:12:12,035 They want to bring us all in court together. 1118 01:12:12,066 --> 01:12:15,722 And they took away Lenny's foot. 1119 01:12:21,666 --> 01:12:24,993 This is bad? 1120 01:12:25,024 --> 01:12:26,661 Now what? 1121 01:12:27,904 --> 01:12:30,763 Eddie. 1122 01:12:30,783 --> 01:12:33,249 They're gonna kill us, Eddie. 1123 01:12:33,280 --> 01:12:35,199 I know. 1124 01:12:35,231 --> 01:12:38,919 They're gonna kill us. 1125 01:12:38,943 --> 01:12:40,710 I... 1126 01:12:43,742 --> 01:12:45,793 We did what was right. 1127 01:12:45,821 --> 01:12:47,075 I... 1128 01:12:47,102 --> 01:12:49,153 - Val. - You gotta do something, Eddie. 1129 01:12:49,181 --> 01:12:51,297 - You gotta... - Val! 1130 01:12:53,020 --> 01:12:55,072 They're not gonna let us just sit here 1131 01:12:55,101 --> 01:12:59,748 until we're shitting ourselves hanging from a rope, okay? 1132 01:13:01,499 --> 01:13:04,358 We're gonna figure this out. 1133 01:13:04,379 --> 01:13:06,943 Eddie? 1134 01:13:06,971 --> 01:13:09,732 Me and you, we can figure this out, no? 1135 01:13:17,178 --> 01:13:19,555 Need to see my kid... 1136 01:13:29,335 --> 01:13:32,096 I got it. I got it. I got it. 1137 01:13:36,054 --> 01:13:39,578 How are they treating you? 1138 01:13:39,606 --> 01:13:42,650 Wonderful. 1139 01:13:42,678 --> 01:13:45,623 Now that you're famous, 1140 01:13:45,653 --> 01:13:48,347 not quite like you expected, I bet? 1141 01:13:52,372 --> 01:13:54,271 What's with the getup? 1142 01:13:54,292 --> 01:13:56,440 I've just been to a friend's funeral. 1143 01:13:57,555 --> 01:14:01,558 But, you know, once a cop, always a cop. 1144 01:14:01,586 --> 01:14:05,394 That's right. That's right. That's right. That's right. 1145 01:14:05,426 --> 01:14:08,187 So I guess this makes you happy? 1146 01:14:08,210 --> 01:14:10,904 Why would I be happy? 1147 01:14:33,006 --> 01:14:34,806 You're going to need a lot of help 1148 01:14:34,830 --> 01:14:37,175 to get your sentence reduced. 1149 01:14:40,364 --> 01:14:42,830 Still, I... 1150 01:14:47,404 --> 01:14:52,172 A father can still help his son, can't he? 1151 01:14:52,203 --> 01:14:54,866 You'd help your son, wouldn't you? 1152 01:14:56,842 --> 01:15:00,650 What do you think this is doing to your kids, son? 1153 01:15:03,177 --> 01:15:07,693 I always warned your mother you'd end up like this. 1154 01:15:21,319 --> 01:15:23,784 Don't lose your faith. 1155 01:15:41,955 --> 01:15:44,236 You okay? 1156 01:15:58,113 --> 01:15:59,532 Hey, Willy. 1157 01:15:59,554 --> 01:16:00,492 Yeah? 1158 01:16:00,514 --> 01:16:03,208 What's it say in the paper? 1159 01:16:03,233 --> 01:16:04,171 About India? 1160 01:16:04,193 --> 01:16:06,888 No, about the TV. 1161 01:16:06,912 --> 01:16:09,160 It says here, "Our nation will launch 1162 01:16:09,184 --> 01:16:11,562 "a TV network of its own 1163 01:16:11,583 --> 01:16:13,831 with Mr. Lorne Greene anchoring." 1164 01:16:17,950 --> 01:16:20,547 When? 1165 01:16:54,424 --> 01:16:56,890 You all right? You okay? 1166 01:17:01,847 --> 01:17:02,874 You all right? 1167 01:17:02,904 --> 01:17:04,323 Yeah, I'm okay. 1168 01:17:04,344 --> 01:17:05,730 Hey, come on. Let's share that leg. 1169 01:17:05,752 --> 01:17:06,711 We got a long way to go. 1170 01:17:06,744 --> 01:17:07,998 I'm all right. 1171 01:17:08,023 --> 01:17:09,503 Come on, let's go. Don't be a tough guy. 1172 01:17:09,526 --> 01:17:11,446 Come on. Let's go. 1173 01:17:11,479 --> 01:17:13,115 Fuck. 1174 01:17:13,142 --> 01:17:14,911 Let's fucking go! 1175 01:17:17,174 --> 01:17:20,348 Good evening. This is Lorne Greene. 1176 01:17:20,373 --> 01:17:23,417 This week, our cameramen all over the world 1177 01:17:23,445 --> 01:17:26,391 went to get the news where and when it was happening. 1178 01:17:26,420 --> 01:17:29,279 Here is what we've selected from the pictures they took. 1179 01:17:29,300 --> 01:17:34,548 Our first story... 1180 01:17:34,580 --> 01:17:36,958 a story of a manhunt. 1181 01:17:36,979 --> 01:17:39,356 The Don Jail. This is where it began. 1182 01:17:39,379 --> 01:17:40,949 Monday morning, the call went out 1183 01:17:40,978 --> 01:17:42,070 to the police dispatcher 1184 01:17:42,098 --> 01:17:43,964 at headquarters on College Street. 1185 01:17:43,986 --> 01:17:46,812 In matter-of-fact tones, he told the unbelievable story. 1186 01:17:46,834 --> 01:17:49,081 Four men escaped from the Toronto jail. 1187 01:17:49,105 --> 01:17:51,450 These men are dangerous. 1188 01:17:51,472 --> 01:17:54,451 Within hours, 2,000 police had begun the hunt, 1189 01:17:54,481 --> 01:17:58,103 and the unofficial word was, "Shoot to kill." 1190 01:18:17,966 --> 01:18:20,464 There's supposed to be more. 1191 01:18:20,493 --> 01:18:22,064 Is my foot in there? 1192 01:18:22,092 --> 01:18:24,373 There's nothing here! I can't believe this! 1193 01:18:24,396 --> 01:18:26,928 - Why? - He's your guy! 1194 01:18:26,957 --> 01:18:29,814 - Will, where's my fuckin' foot? - Fuck. 1195 01:18:40,650 --> 01:18:44,043 The Boyd Gang's dramatic second and unprecedented escape 1196 01:18:44,074 --> 01:18:45,547 from the Don Jail 1197 01:18:45,577 --> 01:18:48,522 has ignited the largest manhunt in the nation's history. 1198 01:18:48,552 --> 01:18:50,635 Guards at the Don Jail are being questioned 1199 01:18:50,664 --> 01:18:51,985 for their involvement. 1200 01:18:52,009 --> 01:18:54,386 One has been suspended under suspicion. 1201 01:18:54,407 --> 01:18:56,720 Sightings of the Boyd Gang are coming in 1202 01:18:56,743 --> 01:18:59,689 from all over the country, confounding authorities. 1203 01:18:59,718 --> 01:19:01,770 Police have closed the borders, 1204 01:19:01,799 --> 01:19:03,533 speculating that the Boyd Gang 1205 01:19:03,558 --> 01:19:05,325 will attempt to flee the country. 1206 01:19:05,350 --> 01:19:07,369 Banks are adding extra security 1207 01:19:07,398 --> 01:19:09,711 for fear of being the Boyd Gang's target. 1208 01:19:09,734 --> 01:19:13,421 The public is to be reminded that these men are dangerous. 1209 01:19:13,445 --> 01:19:16,588 Two are cop killers. 1210 01:19:20,005 --> 01:19:23,364 How long we gonna wait for this guy, '? 1211 01:19:27,363 --> 01:19:29,861 We'll wait one more day. 1212 01:19:49,984 --> 01:19:52,580 All you gotta do is read it. 1213 01:19:59,198 --> 01:20:01,599 Are we ready then? 1214 01:20:08,797 --> 01:20:12,453 "My dearest Eddie. 1215 01:20:12,477 --> 01:20:14,691 "Am I asking too much, under the circumstances, 1216 01:20:14,716 --> 01:20:17,149 "for you to give yourself up?" 1217 01:20:20,539 --> 01:20:23,485 "I've thought this over so much in the past few days, 1218 01:20:23,516 --> 01:20:27,802 "and knowing me as your devoted wife, 1219 01:20:27,834 --> 01:20:29,187 "I will wait for you 1220 01:20:29,210 --> 01:20:35,036 "no matter what the outcome may be. 1221 01:20:35,065 --> 01:20:37,018 "God willing, we'll have the privilege 1222 01:20:37,049 --> 01:20:41,730 "of growing old together. 1223 01:20:41,753 --> 01:20:46,041 "It's all I ask of you. 1224 01:20:46,071 --> 01:20:49,596 And remember always I love you." 1225 01:20:56,310 --> 01:20:59,637 Eddie. 1226 01:20:59,669 --> 01:21:02,047 Come back. 1227 01:21:02,068 --> 01:21:04,600 Come back now, Eddie. 1228 01:21:04,629 --> 01:21:06,396 Come back, Eddie. 1229 01:21:18,867 --> 01:21:21,398 This brings to a close our special broadcast. 1230 01:21:21,426 --> 01:21:23,641 Mrs. Doreen Boyd is now being escorted 1231 01:21:23,666 --> 01:21:25,750 by police from the studio. 1232 01:21:25,777 --> 01:21:28,888 Her children are being fed to her by other officers. 1233 01:21:28,913 --> 01:21:30,387 Reporters are waiting outside. 1234 01:21:30,417 --> 01:21:31,770 Turn off the radio. 1235 01:21:31,793 --> 01:21:34,770 There is speculation here and elsewhere as to... 1236 01:21:52,782 --> 01:21:54,452 Car 20 on scene, 1854. 1237 01:21:54,478 --> 01:21:57,173 Snow removal crew reported suspicious men 1238 01:21:57,198 --> 01:21:59,063 around abandoned barn. 1239 01:22:37,767 --> 01:22:39,534 - Come on. - Lenny, come on. 1240 01:22:39,559 --> 01:22:41,228 Go! 1241 01:22:41,254 --> 01:22:42,192 No, come on! 1242 01:22:42,214 --> 01:22:44,113 Just go! 1243 01:23:20,801 --> 01:23:22,983 Leonard Jackson and Valentine Kozak 1244 01:23:23,009 --> 01:23:25,387 have been sentenced to death by hanging 1245 01:23:25,408 --> 01:23:27,787 for the murder of Detective Rhys. 1246 01:23:27,809 --> 01:23:31,201 Edwin Boyd and William Jackson were exonerated for the murder 1247 01:23:31,231 --> 01:23:34,342 but will serve life time jail sentences. 1248 01:23:35,646 --> 01:23:37,381 Hey, hey! Wait, wait, wait! 1249 01:23:37,407 --> 01:23:39,655 Let me have just one. Come on. 1250 01:23:43,229 --> 01:23:44,931 Eddie? 1251 01:23:44,957 --> 01:23:46,343 Doreen! 1252 01:23:46,365 --> 01:23:48,765 Eddie? 1253 01:23:49,788 --> 01:23:51,228 Doreen! 1254 01:23:51,260 --> 01:23:53,059 Doreen! 1255 01:24:55,570 --> 01:25:00,436 I lie down and sleep. 1256 01:25:00,466 --> 01:25:04,819 I wake again because the Lord sustains me. 1257 01:25:04,849 --> 01:25:06,999 I will not fear the tens of thousands 1258 01:25:07,025 --> 01:25:10,834 drawn up against me on every side. 1259 01:25:10,865 --> 01:25:13,593 Arise, O Lord. Deliver me. 1260 01:26:41,540 --> 01:26:44,486 Your hair looks good up like that. 1261 01:26:48,898 --> 01:26:50,317 It's good to see you, Eddie. 1262 01:26:50,339 --> 01:26:52,292 It's good to see you too. 1263 01:26:55,938 --> 01:26:59,243 Can I come in for a minute? 1264 01:27:12,574 --> 01:27:15,139 I was just on my way out. 1265 01:27:19,135 --> 01:27:20,607 Is that Billy? 1266 01:27:25,373 --> 01:27:28,232 - He looks... - Like you. 1267 01:27:28,253 --> 01:27:31,263 He's the image of you. 1268 01:27:31,293 --> 01:27:33,692 And there's Carolyn. She's so pretty. 1269 01:27:39,163 --> 01:27:41,989 And that's... 1270 01:27:42,011 --> 01:27:43,778 that's Robin. 1271 01:27:49,401 --> 01:27:53,242 How are they? Are they good? 1272 01:27:53,273 --> 01:27:55,805 They're fine. 1273 01:27:57,528 --> 01:27:59,809 They stopped writing me a while back, you know. 1274 01:28:02,808 --> 01:28:04,161 You know, I'm moving out west, 1275 01:28:04,184 --> 01:28:05,536 so I was gonna maybe give them a call, 1276 01:28:05,559 --> 01:28:06,651 see how they're doin'. 1277 01:28:06,679 --> 01:28:07,617 Think that'd be okay? 1278 01:28:07,639 --> 01:28:08,991 Out west? 1279 01:28:09,014 --> 01:28:10,401 Yeah, they're gonna send me away, 1280 01:28:10,422 --> 01:28:12,539 so they're gonna send me away. 1281 01:28:12,566 --> 01:28:15,162 They didn't say that in the papers. 1282 01:28:15,190 --> 01:28:17,307 Yeah. 1283 01:28:20,085 --> 01:28:22,812 I was kind of hopin' the kids might come visit me. 1284 01:28:26,900 --> 01:28:29,115 I was kind of hoping you'd come out with me. 1285 01:28:32,371 --> 01:28:33,942 Come out with you? 1286 01:28:35,027 --> 01:28:36,379 I mean, I don't mean right now. 1287 01:28:36,402 --> 01:28:40,374 Hey, Doreen, I don't mean right now. 1288 01:28:40,402 --> 01:28:41,723 I don't mean right now. 1289 01:28:41,746 --> 01:28:43,194 I don't expect you to pack up your bags 1290 01:28:43,217 --> 01:28:44,218 and come with me right now. 1291 01:28:44,241 --> 01:28:45,976 That's not what I mean. 1292 01:28:46,001 --> 01:28:47,769 Hey, let's have a drink. 1293 01:28:47,793 --> 01:28:49,594 Come on, let's have a drink and toast the future. 1294 01:28:49,617 --> 01:28:50,772 What do you say? 1295 01:28:50,800 --> 01:28:52,699 I don't drink anymore. 1296 01:28:56,560 --> 01:28:59,419 I missed you. 1297 01:28:59,440 --> 01:29:01,784 I really missed you, Doreen. 1298 01:29:01,806 --> 01:29:03,443 I really did. 1299 01:29:03,470 --> 01:29:06,929 I'm with someone now, Eddie. 1300 01:29:06,958 --> 01:29:09,903 You know that. 1301 01:29:09,934 --> 01:29:13,490 You can't just waltz back in here. 1302 01:29:15,757 --> 01:29:17,110 Things are good for me now. 1303 01:29:17,133 --> 01:29:19,413 They're really good for me now. 1304 01:29:26,155 --> 01:29:30,128 Do you remember what you said on the radio that night? 1305 01:29:30,155 --> 01:29:31,509 Do you remember what you said? 1306 01:29:31,532 --> 01:29:34,836 It was a long time ago, Eddie. 1307 01:29:34,858 --> 01:29:37,172 That's what I held onto. 1308 01:29:37,195 --> 01:29:40,587 You've got to go. 1309 01:29:40,618 --> 01:29:44,306 He won't like it if you're here. 1310 01:29:44,329 --> 01:29:45,289 Please, I don't... 1311 01:29:45,321 --> 01:29:47,371 I still have some of your things. 1312 01:29:47,401 --> 01:29:49,899 Um, I held onto them, not much. 1313 01:29:49,928 --> 01:29:52,077 I don't... Doreen, I don't have that much time. 1314 01:29:52,104 --> 01:29:53,774 I don't even know why I still have them. 1315 01:29:53,800 --> 01:29:55,915 It's been such a long time. 1316 01:30:11,429 --> 01:30:14,288 What are you doing? 1317 01:30:14,309 --> 01:30:15,814 You have to leave, Eddie. 1318 01:30:23,427 --> 01:30:24,846 What's he doin' here? 1319 01:30:24,868 --> 01:30:26,853 He just came to get his things, Al. 1320 01:30:26,882 --> 01:30:28,236 He's-he's going. 1321 01:30:28,259 --> 01:30:30,245 Just talkin' to my wife. 1322 01:30:34,946 --> 01:30:37,804 You don't have a wife. 1323 01:30:39,585 --> 01:30:41,733 Come on, let's go. Go. 1324 01:30:41,760 --> 01:30:43,746 Get the fuck outta here. Come on! 1325 01:30:43,776 --> 01:30:44,769 Let's go! 1326 01:30:44,800 --> 01:30:47,080 - Get out! - Al. 1327 01:31:00,862 --> 01:31:03,721 I'm sorry. 1328 01:31:03,742 --> 01:31:05,444 I'm sorry. 1329 01:31:05,469 --> 01:31:07,368 I'm sorry. I'm sorry. 1330 01:31:07,389 --> 01:31:09,887 I'm sorry, Doreen. 1331 01:31:12,860 --> 01:31:15,805 Just come with me. 1332 01:31:15,836 --> 01:31:17,920 Doreen, just come with me. 1333 01:31:21,147 --> 01:31:23,612 I can't come back now, Eddie. 1334 01:31:28,377 --> 01:31:30,429 I can't. 1335 01:33:32,679 --> 01:33:36,171 How can I help you today? 1336 01:33:36,199 --> 01:33:38,796 I'd like to make a deposit, please.