1
00:02:28,649 --> 00:02:33,861
- Der erste große zu der Jahreszeit.
- Ja. Ist unterwegs in Richtung Basis.
2
00:02:37,532 --> 00:02:40,991
Der wirbelt Kims Ausgrabungen
durcheinander.
3
00:02:41,161 --> 00:02:45,451
- Das gefällt ihr sicher nicht.
- Tja, mir gefällt's auch nicht.
4
00:02:46,333 --> 00:02:48,620
Das ist ja eine Überraschung.
5
00:02:48,794 --> 00:02:52,287
Kopf hoch, Vincent.
Etwas Sand schadet keinem.
6
00:02:57,177 --> 00:03:02,138
Ich mache mir nicht um den Sand Sorgen.
Harrington, sehen Sie das?
7
00:03:02,307 --> 00:03:03,593
Ja.
8
00:03:03,767 --> 00:03:08,182
Notstrom, wenn was ausfällt.
Wir kommen bald mit Kim zurück.
9
00:04:44,785 --> 00:04:47,528
Campbell an Aldrich.
10
00:04:52,584 --> 00:04:54,541
Campbell an Aldrich.
11
00:04:58,256 --> 00:05:01,624
Campbell an Aldrich.
Kommen, Kim.
12
00:05:06,890 --> 00:05:08,631
Es ist 15:30.
13
00:05:13,772 --> 00:05:17,891
- Kim, wird Zeit, einzupacken.
- Verpiss dich bloß.
14
00:05:19,820 --> 00:05:24,656
Das würde ich gern, aber Brunel will,
dass Sie zum Briefing kommen.
15
00:05:25,742 --> 00:05:28,576
Das wird wohl warten müssen.
16
00:05:31,039 --> 00:05:34,532
Zehn Dinge, die man
am Mars nicht vermissen wird?
17
00:05:34,751 --> 00:05:36,367
Nur zehn?
18
00:05:37,420 --> 00:05:38,956
Äh...
19
00:05:39,130 --> 00:05:40,666
Stürme,
20
00:05:40,841 --> 00:05:42,503
Ihre Fahrweise,
21
00:05:42,884 --> 00:05:44,466
Kim,
22
00:05:44,719 --> 00:05:46,301
Kim,
23
00:05:46,555 --> 00:05:48,137
Kim...
24
00:05:49,641 --> 00:05:53,260
sechs Monate Rückflug
in einem schwebenden Sarg...
25
00:05:53,436 --> 00:05:55,098
mit Kim...
26
00:05:55,230 --> 00:05:57,688
Waren das zehn?
Habe nicht mitgezählt.
27
00:05:57,941 --> 00:06:00,103
Das ist doch kein Sarg, Vince.
28
00:06:01,820 --> 00:06:04,938
- Aber eine interessante Wortwahl.
- Okay.
29
00:06:05,323 --> 00:06:09,192
Ein schönes großes Raumschiff.
Was wollen Sie hören?
30
00:06:10,287 --> 00:06:13,030
Am Ende des Fluges laufen wir wieder
31
00:06:13,206 --> 00:06:14,993
über grünes Gras
32
00:06:15,750 --> 00:06:17,537
unter blauem Himmel.
33
00:06:19,462 --> 00:06:20,998
Ja.
34
00:06:22,215 --> 00:06:23,922
Grünes Gras.
35
00:06:24,175 --> 00:06:26,041
Blauer Himmel.
36
00:06:27,762 --> 00:06:31,426
Blue skies are around the corner
37
00:06:31,600 --> 00:06:34,013
Everything's gonna be right
38
00:06:35,312 --> 00:06:39,306
Never a cloud in those bright blue skies
39
00:06:42,402 --> 00:06:45,770
- Sie sind spät dran, Kim.
- Schieben Sie es auf mich.
40
00:06:45,947 --> 00:06:49,190
- Haben Sie alle nötigen Proben?
- Ist das wichtig?
41
00:06:49,367 --> 00:06:53,407
- Wir kehren mit leeren Händen zurück.
- Ach, kommen Sie.
42
00:06:53,580 --> 00:06:56,789
- Wir haben hier viel erreicht.
- Ach, ja? Und was?
43
00:06:57,626 --> 00:07:01,085
Wir bereiten nur alles vor
für die nächste Crew.
44
00:07:01,588 --> 00:07:04,456
Keiner kennt den zweiten Mann
auf dem Mond.
45
00:07:04,633 --> 00:07:08,217
- Das war Buzz Aldrin.
- Er pisste als Erster auf dem Mond.
46
00:07:08,386 --> 00:07:10,844
- Was?
- Er hat sich dort angepisst.
47
00:07:11,097 --> 00:07:14,841
Na, das ist doch was,
wonach wir alle streben sollten, oder?
48
00:07:15,018 --> 00:07:18,807
Ich will bloß nicht
mit leeren Händen nach Hause.
49
00:07:19,064 --> 00:07:23,308
- Dann bleiben Sie doch hier.
- Wieso ficken Sie sich...
50
00:07:24,277 --> 00:07:26,064
Na dann los.
51
00:07:53,056 --> 00:07:57,596
- Rover eins, wo sind Sie?
- Wir wurden aufgehalten.
52
00:07:57,769 --> 00:08:01,103
In Ordnung.
Wir haben keine Verbindung zur Aurora.
53
00:08:01,272 --> 00:08:04,436
- Und Harrington schafft's nicht.
- Wo ist Vincent?
54
00:08:04,609 --> 00:08:08,774
- Ich will meine Tochter sprechen.
- Auf dem Weg nach Hause.
55
00:08:08,947 --> 00:08:13,658
Sechs Monate Reisedauer
und hier herrscht ein ziemliches Chaos.
56
00:08:13,868 --> 00:08:16,781
Wir sind fast am Ziel.
Nur noch ein Tag.
57
00:08:23,920 --> 00:08:25,786
Hey, aufwachen.
58
00:08:25,964 --> 00:08:29,628
Wann wird die Satellitenverbindung
wieder stehen?
59
00:08:29,801 --> 00:08:31,337
Entschuldigung.
60
00:08:31,553 --> 00:08:33,636
Ah, ja, geht gleich los.
61
00:08:36,099 --> 00:08:37,886
So, bitte sehr.
62
00:08:39,394 --> 00:08:43,729
- Wir haben Ihr Signal verloren.
- Wir hatten einen Sturm.
63
00:08:43,857 --> 00:08:47,191
Sehen wir über Satellit.
Wir machten uns Sorgen.
64
00:08:47,360 --> 00:08:51,320
Zündung für den Endanflug
in 19 Stunden und 56 Minuten.
65
00:08:51,489 --> 00:08:54,982
Verstanden.
Wir freuen uns schon, euch zu sehen.
66
00:08:55,243 --> 00:08:56,324
- Out.
- Scheiße.
67
00:08:56,578 --> 00:08:59,787
- Nicht schon wieder!
- Also gut...
68
00:09:00,040 --> 00:09:02,623
Manueller Check. Alles. Alle Systeme.
69
00:09:11,301 --> 00:09:14,385
Worüber freuen Sie sich denn so?
70
00:09:14,637 --> 00:09:19,382
Vince, wo sind Sie?
Sie müssen die Systeme in Gang kriegen.
71
00:09:19,559 --> 00:09:23,724
Wir sind fast da.
Wir verlieren immer noch Strom.
72
00:09:24,439 --> 00:09:26,226
Verstanden, Vince.
73
00:09:26,399 --> 00:09:29,892
Ich muss Sie mal sprechen.
74
00:09:30,403 --> 00:09:33,441
In Ordnung. Okay.
75
00:09:38,286 --> 00:09:41,404
- Ich muss noch mal raus.
- Vergessen Sie es.
76
00:09:41,581 --> 00:09:44,824
Wir haben gleich ein Briefing.
Wir brauchen alle in der Basis.
77
00:09:45,001 --> 00:09:48,460
- Was ist denn los?
- Ein Sensor antwortet nicht.
78
00:09:48,630 --> 00:09:50,872
Vielleicht ein Sturmschaden.
79
00:09:51,257 --> 00:09:53,374
Haben Sie das nicht geprüft?
80
00:09:53,551 --> 00:09:56,419
Halten Sie mich für einen Vollidioten?
81
00:09:56,596 --> 00:09:59,430
- Tut mir leid.
- Ja, mir tut es auch leid.
82
00:09:59,599 --> 00:10:04,435
- Die Sonne geht bald unter.
- Anders geht es nicht. Ich beeile mich.
83
00:10:05,146 --> 00:10:09,481
Es sieht schlecht aus,
wenn die Nachfolgecrew das tun muss.
84
00:10:09,734 --> 00:10:14,695
- Hier muss auch viel repariert werden.
- Vincent ist gleich zurück.
85
00:10:20,036 --> 00:10:21,777
Fahren Sie mit Harrington.
86
00:10:21,996 --> 00:10:25,080
Seien Sie
vor Einbruch der Dunkelheit zurück.
87
00:10:25,333 --> 00:10:28,417
- Danke.
- Alles muss nachher in Ordnung sein.
88
00:10:28,586 --> 00:10:30,919
Sie wissen, ich baue keinen Mist.
89
00:10:32,090 --> 00:10:35,208
Harrington, gehen wir.
Rover Nummer zwei.
90
00:10:40,640 --> 00:10:43,223
Sie wollen also, dass wir rausgehen?
91
00:10:43,601 --> 00:10:46,218
Bevor es dunkel wird,
sind Sie zurück.
92
00:11:31,733 --> 00:11:34,066
- Alles in Ordnung?
- Was?
93
00:11:34,319 --> 00:11:35,651
Ja. Ja.
94
00:11:37,572 --> 00:11:39,108
Es...
95
00:11:39,282 --> 00:11:42,070
Von dem Geräusch kriege ich nie genug.
96
00:11:44,078 --> 00:11:48,118
- Wo geht ihr hin?
- Noch mal Strahlung tanken.
97
00:11:48,249 --> 00:11:51,037
Versuchen Sie,
hiernach ein Baby zu machen.
98
00:11:51,211 --> 00:11:53,703
- Echt lustig.
- Na ja, ich muss lachen.
99
00:11:53,880 --> 00:11:57,874
- Was haben Sie vor?
- Harry, ich brauche Ihre Hilfe hier.
100
00:11:58,134 --> 00:12:01,423
Darüber müssen Sie mit Brunel sprechen.
101
00:12:08,770 --> 00:12:12,684
Wir müssen zurückkommen
und diese Penner gehen raus.
102
00:12:16,736 --> 00:12:19,604
19 Stunden.
Es sind nur 19 Stunden.
103
00:12:20,240 --> 00:12:23,824
Was verstehen Sie von Kühlsystemen?
104
00:12:26,120 --> 00:12:28,237
Wie steht's?
105
00:12:28,414 --> 00:12:31,031
Marko Petrovic: eins.
Kim: null.
106
00:12:31,292 --> 00:12:33,284
- Was?
- Nicht so wichtig.
107
00:12:33,711 --> 00:12:36,374
Wir reparieren den kaputten Sensor.
108
00:12:38,800 --> 00:12:40,587
Haben Sie gehört?
109
00:12:41,344 --> 00:12:43,961
Klar.
Und wie lange wird das dauern?
110
00:12:44,222 --> 00:12:47,215
Es dauert so lange, wie es dauert.
111
00:12:48,351 --> 00:12:50,764
Brunel gefällt das sicher nicht.
112
00:12:51,020 --> 00:12:55,515
Sie wollen sich beeilen? Bereiten Sie
die Stichprobenbehälter vor.
113
00:12:55,692 --> 00:12:58,480
Datum, Koordinaten, Name: "M.A. Eins".
114
00:13:01,072 --> 00:13:02,859
"M.A. Eins"?
115
00:13:04,701 --> 00:13:06,738
Mikroskopische Anomalie.
116
00:13:10,915 --> 00:13:13,202
Sekunde. Weiß Brunel davon?
117
00:13:13,376 --> 00:13:15,618
Vertrauen Sie mir einfach, okay?
118
00:13:26,973 --> 00:13:28,839
Ist es bequem da drin?
119
00:13:29,976 --> 00:13:31,638
Ist saugemütlich.
120
00:13:34,647 --> 00:13:39,142
- Sprachen Sie mit Ella?
- Nein. Ich habe das Fenster verpasst.
121
00:13:40,028 --> 00:13:43,237
Oh Scheiße, Mann.
Tut mir wirklich leid.
122
00:13:44,240 --> 00:13:47,699
Ich wurde...
Sie wissen schon... aufgehalten.
123
00:13:48,202 --> 00:13:50,034
- Kim.
- Ja.
124
00:13:50,204 --> 00:13:52,867
Auf der Aurora kriege ich
eine neue Chance.
125
00:13:53,124 --> 00:13:56,242
Ich habe Geschenke dabei.
Möchten Sie einen?
126
00:14:06,179 --> 00:14:08,796
- Ach, herrje.
- Was ist denn?
127
00:14:08,973 --> 00:14:12,637
Der Sauerstoffreiniger
auf der Aurora ist kaputt.
128
00:14:12,810 --> 00:14:17,475
Sehen Sie sich die Flugbahn an.
Die fliegen, als seien sie betrunken.
129
00:14:17,857 --> 00:14:21,646
Können wir erst mal an Bord gehen,
bevor Sie sich sorgen?
130
00:14:21,819 --> 00:14:26,154
- Freuen Sie sich nicht auf zu Hause?
- Nein, das ist es nicht.
131
00:14:26,324 --> 00:14:29,442
Wir fliegen sechs Monate
auf einer Atomrakete.
132
00:14:29,619 --> 00:14:31,702
Darüber mache ich mir Sorgen.
133
00:14:34,791 --> 00:14:37,078
- Was?
- Geht es Ihnen gut?
134
00:14:39,087 --> 00:14:40,919
Kommen Sie, Irwin.
135
00:14:41,089 --> 00:14:44,548
Können wir diese Analyse lassen?
Ich habe zu tun.
136
00:14:44,717 --> 00:14:47,380
Läuft es schlecht,
sind Sie unglücklich.
137
00:14:47,637 --> 00:14:53,053
- Ich bin unglücklich, wenn Sie es sind.
- Ich bin glücklich. Ich bin in Ekstase.
138
00:14:53,226 --> 00:14:55,593
- Sehen Sie?
- Gut. Alles klar.
139
00:14:55,770 --> 00:14:59,855
- Sehen Sie? Glücklich.
- Alles klar. Wir sind glücklich.
140
00:15:01,067 --> 00:15:03,480
Oh... Holen Sie das Popcorn raus.
141
00:15:07,573 --> 00:15:10,782
- Auf wen setzen Sie?
- Soll das ein Witz sein?
142
00:15:11,369 --> 00:15:14,578
- Kim. Jedes Mal.
- Sie hat doch völlig recht.
143
00:15:14,831 --> 00:15:18,040
Wieso kriegt Marko
einen Freifahrtschein?
144
00:15:35,476 --> 00:15:37,342
Also, was sagt ihr?
145
00:15:38,563 --> 00:15:42,147
Wenn wir wieder zu Hause sind,
finden wir zu Gott?
146
00:15:42,733 --> 00:15:46,272
Schreiben wir ein Gedicht
wie die Mondbesucher?
147
00:15:46,529 --> 00:15:49,488
Es hat sie verändert.
Das sagten sie alle.
148
00:15:49,657 --> 00:15:53,822
Menschen verändern sich nicht.
Unter Druck zeigt sich das.
149
00:15:54,328 --> 00:15:58,117
Wie tiefsinnig.
Schreiben Sie darüber ein Gedicht.
150
00:16:07,508 --> 00:16:09,374
Das war echt unangenehm.
151
00:16:15,391 --> 00:16:17,178
Was macht sie da?
152
00:16:22,565 --> 00:16:27,401
- Das ist Markos Arbeitsplatz!
- Ich will wissen, was so dringend ist.
153
00:16:27,695 --> 00:16:30,483
Das sind seine Privataufzeichnungen!
154
00:16:30,656 --> 00:16:34,525
- Vincent, sagen Sie es ihr!
- Als würde sie auf mich hören.
155
00:16:34,785 --> 00:16:36,697
Das ist eine Schweinerei!
156
00:16:36,954 --> 00:16:39,412
Brechen Sie nicht auch die Regeln.
157
00:16:39,665 --> 00:16:43,329
Marko interessiert sich nicht
für einen kaputten Sensor.
158
00:16:43,503 --> 00:16:46,712
Warum ist seine Arbeit
wichtiger als meine?
159
00:16:50,134 --> 00:16:51,670
Was?
160
00:16:52,178 --> 00:16:54,886
Das ist nicht das, wonach es aussieht.
161
00:16:55,139 --> 00:16:58,348
Das könnten mikrobielle Bohrlöcher sein.
162
00:16:58,601 --> 00:17:02,060
- PAKs bilden sich nicht organisch.
- Ist die Probe da?
163
00:17:02,230 --> 00:17:05,473
- Ich sehe mal nach.
- Na schön. Was ist hier los?
164
00:17:05,733 --> 00:17:07,599
Nichts ist hier los.
165
00:17:07,777 --> 00:17:11,111
Er fand ein abiotisches
Mineralstück! Blödsinn.
166
00:17:21,499 --> 00:17:23,286
Ich habe es.
167
00:17:27,046 --> 00:17:28,833
Ach du Scheiße.
168
00:17:31,092 --> 00:17:34,881
- Das sieht aus wie...
- Zellteilung.
169
00:17:36,430 --> 00:17:38,387
Bakterielle Zellteilung.
170
00:17:41,602 --> 00:17:44,595
Der Standort wird geschlossen.
171
00:17:44,772 --> 00:17:49,142
Wir schicken das an Mission Control
und warten auf die Bestätigung.
172
00:17:49,402 --> 00:17:54,818
- Wir müssen erst mit Marko sprechen!
- Warum hat er es nicht gesagt?
173
00:17:54,991 --> 00:17:58,826
- Dann müsste er die Anerkennung teilen.
- Das ist unfair!
174
00:17:58,995 --> 00:18:02,989
Wir übersehen das Wichtigste.
Deshalb sind wir hier,
175
00:18:03,249 --> 00:18:05,787
- sehen wir es uns an.
- Er weiß, was er tut!
176
00:18:05,960 --> 00:18:11,922
Wir vertrauen diesen historischen Fund
jemandem an, der Sie eben angelogen hat?
177
00:18:19,307 --> 00:18:22,516
Rover zwei.
Sind Sie schon an Standort neun?
178
00:18:22,768 --> 00:18:25,761
Ja, wir sind eben angekommen.
Was gibt es, Sir?
179
00:18:25,938 --> 00:18:29,932
Der Standort ist gesperrt.
Geben Sie mir Marko.
180
00:18:31,110 --> 00:18:32,897
Ja, Standby, Basis.
181
00:18:33,154 --> 00:18:36,989
Marko, Brunel ist auf dem Funk.
Kriegen Sie was mit davon?
182
00:18:37,241 --> 00:18:38,903
Nein, negativ.
183
00:18:39,076 --> 00:18:42,285
Bitte?
184
00:18:42,538 --> 00:18:47,909
Sagen Sie, das Signal ist gleich weg.
Sagen Sie, dass Sie mich nicht sehen...
185
00:18:50,504 --> 00:18:52,040
Scheiße.
186
00:18:56,510 --> 00:18:58,467
Hören Sie, Brunel wartet.
187
00:18:59,513 --> 00:19:01,379
Fangen Sie keinen Streit an.
188
00:19:01,557 --> 00:19:03,674
Kommen Sie mit der Kamera her.
189
00:19:04,435 --> 00:19:07,769
Das müssen Sie sich ansehen.
Es ist wunderschön.
190
00:19:09,482 --> 00:19:11,018
Harrington!
191
00:19:11,901 --> 00:19:13,358
Marko!
192
00:19:15,738 --> 00:19:17,104
Komm schon!
193
00:19:23,579 --> 00:19:25,366
Oh mein Gott.
194
00:19:31,170 --> 00:19:35,380
Mayday! Harrington an Basis.
Ich brauche hier Hilfe.
195
00:19:35,591 --> 00:19:38,584
Ich wiederhole. Mayday!
Bitte helft uns.
196
00:20:05,663 --> 00:20:08,906
- Was ist passiert?
- Er ist tot.
197
00:20:09,166 --> 00:20:12,125
Waren Sie unten?
Warum sind Sie nicht unten?
198
00:20:12,378 --> 00:20:16,998
- Ich habe es versucht.
- Sie haben sich nicht sehr angestrengt!
199
00:20:17,258 --> 00:20:18,999
- Ich gehe.
- Nein, Dalby.
200
00:20:19,260 --> 00:20:21,923
- Er könnte noch leben!
- Ihr Anzug reißt.
201
00:20:22,179 --> 00:20:25,263
- Ich traue mich nicht, es zu sagen.
- Er ist tot.
202
00:20:25,433 --> 00:20:27,265
Ich riskiere nicht Ihr Leben.
203
00:20:27,435 --> 00:20:31,270
Menschen werden ständig
lebend aus kaltem Wasser gezogen.
204
00:20:31,522 --> 00:20:33,764
Dalby, bleiben Sie weg.
205
00:20:35,401 --> 00:20:38,235
Bleiben Sie weg.
206
00:20:50,416 --> 00:20:52,908
Er sagte, er hat was gefunden, Sir.
207
00:21:05,097 --> 00:21:08,681
Niemand geht runter,
bis die Ausrüstung hier ist.
208
00:21:10,102 --> 00:21:13,186
Wir müssen das
mit Mission Control klären.
209
00:21:13,355 --> 00:21:15,597
Und wie lange dauert das?
210
00:21:15,775 --> 00:21:18,267
Ich würde sagen 30 bis 40 Minuten.
211
00:21:19,361 --> 00:21:21,353
Sir, äh...
212
00:21:22,740 --> 00:21:27,405
Ich möchte gerne hierbleiben.
Wir können ihn nicht alleine lassen.
213
00:21:27,661 --> 00:21:31,200
Nein, ich mache das.
Sie haben schon genug getan.
214
00:21:33,834 --> 00:21:36,747
Sie werden doch nichts Dummes tun, oder?
215
00:21:38,297 --> 00:21:41,290
Sie werden da nicht runtersteigen, klar?
216
00:21:42,009 --> 00:21:43,671
Ist das klar?
217
00:21:43,844 --> 00:21:45,380
Ja, Sir.
218
00:21:47,890 --> 00:21:49,552
Also gut.
219
00:21:52,061 --> 00:21:53,597
Okay.
220
00:21:54,188 --> 00:21:56,100
Hier ist Brunel.
221
00:21:56,357 --> 00:22:00,397
Kontaktieren Sie Mission Control.
Es gab einen Unfall.
222
00:22:16,293 --> 00:22:18,535
- Haben Sie ihn gesehen?
- Nein.
223
00:22:19,421 --> 00:22:24,086
Captain, wenn die Chance besteht,
dass er noch lebt, müssen wir zurück.
224
00:22:24,260 --> 00:22:27,970
Nein. Bei so einem Sturz
wird der Anzug beschädigt.
225
00:22:29,723 --> 00:22:33,387
Laden Sie das Bergungsgerät ein.
Wir holen ihn später.
226
00:22:33,561 --> 00:22:35,097
Verstanden.
227
00:22:39,400 --> 00:22:43,189
Wann wollen Sie
diese Entdeckung veröffentlichen?
228
00:22:43,445 --> 00:22:45,607
Sie sind einmalig. Echt, Kim.
229
00:22:46,115 --> 00:22:50,029
Verstehen Sie das nicht?
Die Entdeckung verändert alles.
230
00:22:50,202 --> 00:22:52,910
- Das ist vorrangig.
- Und der Anstand?
231
00:22:53,080 --> 00:22:56,244
Ich bin die Böse,
weil ich an die Mission denke?
232
00:22:56,417 --> 00:22:58,830
Ich bin an seinem Tod nicht schuld.
233
00:23:00,963 --> 00:23:03,922
Was soll das bedeuten?
Was soll das heißen?
234
00:23:04,174 --> 00:23:06,166
Sie verletzten das Protokoll.
235
00:23:06,385 --> 00:23:08,342
- Sie verdammte...
- Harrington.
236
00:23:08,596 --> 00:23:10,929
- Ruhig.
- Sie sind unglaublich!
237
00:23:11,181 --> 00:23:13,889
- Was ist los mit Ihnen?
- Sie lacht mich aus!
238
00:23:14,059 --> 00:23:16,426
Okay, das reicht. Gehen Sie, ja?
239
00:23:16,687 --> 00:23:21,227
- Ich breche nicht die Regeln.
- Das ist nicht hilfreich.
240
00:23:21,400 --> 00:23:24,643
- Schluss jetzt.
- Danke. Auf Sie, Kim.
241
00:23:24,904 --> 00:23:26,691
Ist ja gut.
242
00:23:26,864 --> 00:23:29,732
- Der ist ja völlig kaputt.
- Das reicht.
243
00:23:30,409 --> 00:23:32,401
Fällt nur mir das auf?
244
00:23:35,664 --> 00:23:40,580
Hier ist Mission Control.
Wir antworten auf Dringlichkeit 13.
245
00:23:40,753 --> 00:23:44,713
Was können wir sagen, Leute?
Wir sind alle geschockt.
246
00:23:44,882 --> 00:23:47,465
Markos Familie wurde informiert.
247
00:23:47,635 --> 00:23:51,128
Wir machen das publik,
wenn sein Status bestätigt ist.
248
00:23:51,388 --> 00:23:53,721
Wir arbeiten an einem Bericht.
249
00:23:53,891 --> 00:23:57,134
Verfasst bitte
ein paar persönliche Worte.
250
00:23:57,394 --> 00:24:01,934
Brunel, wir verstehen Ihre Bedenken.
Holen Sie Petrovic hoch.
251
00:24:02,107 --> 00:24:03,723
Aber Vorsicht.
252
00:24:03,943 --> 00:24:07,152
Ein hartes Ende.
Wir stehen hinter Ihnen.
253
00:24:07,488 --> 00:24:10,276
Mehr in Kürze. 16:36. Ende.
254
00:24:11,992 --> 00:24:17,112
Erst bergen wir die Leiche,
dann veröffentlichen wir die Entdeckung.
255
00:24:17,289 --> 00:24:18,951
Los geht's.
256
00:24:23,003 --> 00:24:26,587
- Sie warten. Bitte hier lang.
- Das ist ein Fehler.
257
00:24:30,970 --> 00:24:32,632
Sir, kann ich...
258
00:24:33,097 --> 00:24:36,090
- Kann ich Sie kurz sprechen, bitte?
- Ja.
259
00:24:38,060 --> 00:24:42,430
Das geht mich nichts an,
aber so darf Kim sich nicht benehmen.
260
00:24:42,648 --> 00:24:44,514
Oder sonst jemand, okay?
261
00:24:46,986 --> 00:24:50,479
Das ist übel,
aber wir kannten alle die Risiken.
262
00:24:50,656 --> 00:24:53,649
Ich dachte,
es passiert schon früher was.
263
00:24:53,826 --> 00:24:56,068
- Ich ließ sie rausgehen.
- Nein.
264
00:24:56,328 --> 00:24:59,742
Nein.
Dafür ist Marko selbst verantwortlich.
265
00:24:59,999 --> 00:25:04,744
Alles, was hier jemandem passiert,
fällt unter meine Verantwortung.
266
00:25:08,507 --> 00:25:12,421
Es ist nicht richtig,
Harrington noch mal rauszuschicken.
267
00:25:12,636 --> 00:25:14,673
Er bleibt hier bei Kim.
268
00:25:16,432 --> 00:25:18,094
- Klar?
- Okay.
269
00:25:19,226 --> 00:25:20,888
Ist gut.
270
00:26:41,767 --> 00:26:44,760
Rover fertig beladen.
271
00:26:44,937 --> 00:26:48,226
Sir,
bitte wiederholen Sie Ihre Nachricht.
272
00:26:48,440 --> 00:26:52,104
Rover eins fertig beladen.
Kehren zu Ihnen zurück.
273
00:26:53,695 --> 00:26:55,527
Wie kommen Sie da klar?
274
00:26:56,865 --> 00:26:58,401
Dalby?
275
00:26:59,785 --> 00:27:03,620
Entschuldigung, ich dachte...
276
00:27:03,789 --> 00:27:05,781
Was ist los, Dalby?
277
00:27:09,795 --> 00:27:11,331
Dalby!
278
00:27:13,382 --> 00:27:15,248
Da kommt jemand rein.
279
00:27:15,926 --> 00:27:18,384
Der Empfang bricht ab. Dalby?
280
00:27:20,013 --> 00:27:21,049
Dalby!
281
00:27:43,954 --> 00:27:46,537
Dalby, kommen. Wo steckt sie?
282
00:27:47,624 --> 00:27:53,370
- Irgendwas muss mit der Technik sein.
- Das erklärt nicht ihre letzte Meldung.
283
00:28:04,308 --> 00:28:08,177
Lane, Irwin,
kontrollieren Sie Rover zwei.
284
00:28:19,781 --> 00:28:24,651
- Es dampft immer noch.
- Muss eine Menge Wasser sein.
285
00:28:26,872 --> 00:28:30,582
Vielleicht ist sie runter,
obwohl ich es untersagt habe.
286
00:28:30,751 --> 00:28:32,834
Dalby. Kommen, Dalby.
287
00:28:33,921 --> 00:28:35,708
Bitte antworten Sie.
288
00:28:36,715 --> 00:28:38,502
Bitte antworten Sie.
289
00:28:39,635 --> 00:28:41,297
Alles leer in Rover zwei.
290
00:28:41,553 --> 00:28:46,264
Sie würde keine Befehle missachten.
Vielleicht ist sie reingefallen.
291
00:28:46,516 --> 00:28:48,803
Ich sehe den Boden nicht.
292
00:28:48,977 --> 00:28:52,516
- Wie tief ist das wohl?
- Das gefällt mir gar nicht.
293
00:28:54,107 --> 00:28:58,442
Sichern Sie sich, Vincent.
Sehen Sie nach, was da unten ist.
294
00:28:58,737 --> 00:29:00,399
Ja, Sir.
295
00:29:09,581 --> 00:29:13,916
Ist sicher eng da unten, oder? Okay.
296
00:29:16,964 --> 00:29:18,751
Dann mal los.
297
00:29:33,939 --> 00:29:35,601
Geht doch.
298
00:29:36,692 --> 00:29:38,354
Oh Gott.
299
00:29:40,612 --> 00:29:43,355
- Alles klar da unten?
- Oh ja.
300
00:29:43,740 --> 00:29:45,402
Alles bestens.
301
00:29:45,909 --> 00:29:47,992
Ist, äh... schön.
302
00:29:50,330 --> 00:29:52,492
Wie ein kleiner Spaziergang.
303
00:29:57,337 --> 00:29:58,999
Oh Gott.
304
00:29:59,798 --> 00:30:01,334
Okay.
305
00:30:02,509 --> 00:30:04,296
Moment mal. Anhalten!
306
00:30:16,231 --> 00:30:19,895
- Ach du Scheiße.
- Was? Sehen Sie was?
307
00:30:23,405 --> 00:30:25,271
Ich weiß nicht genau, Sir.
308
00:30:26,742 --> 00:30:30,782
Da sind Felsformationen
und irgendwas wächst darauf.
309
00:30:34,166 --> 00:30:37,955
Ich weiß nicht, was es ist,
aber es ist was Lebendiges.
310
00:30:40,088 --> 00:30:44,207
- Ziehen wir ihn rauf.
- Ich gehe weiter runter.
311
00:30:44,468 --> 00:30:47,381
- Lassen Sie mich weiter runter.
- Ja.
312
00:31:30,764 --> 00:31:32,471
Ah!
313
00:31:40,941 --> 00:31:43,354
Vincent, alles klar?
314
00:31:44,903 --> 00:31:47,395
Kommen Sie. Hoch mit ihm!
315
00:31:51,743 --> 00:31:53,780
Geben Sie mir Ihre Hand!
316
00:31:56,706 --> 00:31:59,449
Vincent, geht es Ihnen gut? Atmen Sie.
317
00:31:59,626 --> 00:32:01,538
Wir haben Sie.
318
00:32:01,962 --> 00:32:04,454
Kommen Sie. So ist gut. Okay.
319
00:32:04,714 --> 00:32:08,048
- Vincent.
- Ich kann nicht. Ich kann nicht.
320
00:32:08,343 --> 00:32:10,130
- Ich kann nicht.
- Alles okay?
321
00:32:10,429 --> 00:32:12,637
Was haben Sie gesehen?
322
00:32:12,806 --> 00:32:14,718
Vincent? Vincent?
323
00:32:16,810 --> 00:32:18,722
Es geht mir gut.
324
00:32:19,521 --> 00:32:22,935
- Es geht mir gut.
- Was zur Hölle war da unten los?
325
00:32:24,901 --> 00:32:26,563
Gar nichts.
326
00:32:27,612 --> 00:32:29,399
Es geht mir gut.
327
00:32:32,367 --> 00:32:35,986
Ich habe den Boden gesehen.
Da sind sie nicht.
328
00:32:36,955 --> 00:32:38,821
Captain, hier ist Irwin.
329
00:32:40,542 --> 00:32:42,875
Hier sind Fußspuren. Zwei Paar.
330
00:32:43,378 --> 00:32:45,040
Was?
331
00:32:46,131 --> 00:32:50,626
- In welche Richtung führen sie?
- Durch das zerklüftete Tal.
332
00:32:54,222 --> 00:32:55,758
Sie führen zur Basis.
333
00:32:55,974 --> 00:33:00,139
Warum nahmen sie nicht den Rover,
wenn sie ihn rausgezogen hat?
334
00:33:00,687 --> 00:33:02,974
Das ergibt doch gar keinen Sinn.
335
00:33:05,567 --> 00:33:10,232
Rufen Sie Kim. Sie soll sich auf
einen oder zwei Verletzte einstellen.
336
00:33:12,365 --> 00:33:15,153
Es dürfte ihm nicht gut gehen.
337
00:33:15,327 --> 00:33:17,569
Vermutlich Hirnschäden.
338
00:33:18,330 --> 00:33:21,448
Hypoxie,
und das nur, wenn wir Glück haben.
339
00:33:22,959 --> 00:33:25,497
- Was ich vorhin sagte...
- Schon gut.
340
00:33:25,670 --> 00:33:28,253
Vergessen Sie es, ja?
341
00:33:32,511 --> 00:33:36,926
- Ungefähr 50 Meter entfernt.
- Das müssen Marko und Dalby sein.
342
00:33:37,182 --> 00:33:39,515
Was zur Hölle... Sind sie gelaufen?
343
00:33:40,644 --> 00:33:42,852
Hauptsache, es geht ihnen gut.
344
00:33:43,188 --> 00:33:45,305
Basis an Dalby, bitte melden.
345
00:33:46,066 --> 00:33:49,059
Ich mache die Luftschleuse auf.
346
00:33:49,277 --> 00:33:53,396
Warten Sie. Wir haben noch
keine Verbindung zu ihnen.
347
00:34:10,006 --> 00:34:12,419
Oh, Marko. Oh Fuck.
348
00:34:13,885 --> 00:34:15,592
Alles okay?
349
00:34:18,265 --> 00:34:19,756
Oh Fuck.
350
00:34:24,521 --> 00:34:26,558
Oh mein Gott.
351
00:34:31,695 --> 00:34:33,982
Was machst du für einen Scheiß?
352
00:35:06,354 --> 00:35:08,061
Hauen Sie ab!
353
00:35:19,868 --> 00:35:22,656
Basis, hier ist Brunel. Kommen bitte.
354
00:35:22,912 --> 00:35:25,575
Kommen bitte, Basis.
355
00:35:53,193 --> 00:35:55,310
Mayday! Mayday! Mayday!
356
00:35:55,487 --> 00:35:57,149
Harrington?
357
00:35:57,947 --> 00:35:59,609
Harrington, antworten Sie.
358
00:35:59,783 --> 00:36:02,901
Lane, Irwin,
überprüfen Sie die andere Seite.
359
00:36:03,161 --> 00:36:06,245
- Okay.
- Kommen, Harrington.
360
00:36:07,707 --> 00:36:09,790
- Sie bleiben hier.
- Es geht mir gut.
361
00:36:10,043 --> 00:36:13,081
- Ich melde mich.
- Ich war etwas wackelig...
362
00:36:13,338 --> 00:36:16,581
Das ist ein Befehl.
Diskutieren Sie nicht mit mir.
363
00:37:09,936 --> 00:37:11,893
Verflucht, was ist hier los?
364
00:37:14,399 --> 00:37:16,061
Scheiße. Weg hier.
365
00:37:16,317 --> 00:37:18,934
- Wir müssen sie isolieren.
- Gehen Sie.
366
00:37:19,195 --> 00:37:21,437
Ich verschaffe Ihnen Zeit. Los.
367
00:37:32,542 --> 00:37:36,536
Hören Sie. Marko, Sie sind krank.
Ich will Ihnen helfen.
368
00:37:36,796 --> 00:37:38,662
Ich will Ihnen helfen.
369
00:37:39,591 --> 00:37:42,334
Vincent, Lane,
ich bin in der Luftschleuse.
370
00:37:42,594 --> 00:37:45,007
- Ich komme raus.
- Was passiert da drin?
371
00:37:45,180 --> 00:37:46,967
Sie töten uns.
372
00:37:49,684 --> 00:37:52,017
Was ist da drinnen los?
373
00:38:03,031 --> 00:38:04,772
Marko!
374
00:38:07,494 --> 00:38:10,453
- Sind Sie verletzt?
- Atmen.
375
00:38:10,622 --> 00:38:12,454
Marko und Dalby sind tot.
376
00:38:13,124 --> 00:38:15,707
Aber dennoch bewegen sie sich.
377
00:38:15,960 --> 00:38:19,624
Wenn sie sich bewegen,
haben sie noch Hirnfunktionen.
378
00:38:19,881 --> 00:38:23,591
- Und dann sind sie nicht tot.
- Ich bin kein Vollidiot.
379
00:38:23,843 --> 00:38:26,426
- Die Luftschleuse.
- Oh Gott.
380
00:38:26,679 --> 00:38:29,262
Das ist Brunel.
381
00:38:29,432 --> 00:38:31,674
Schließt die Tür.
Schließt die Tür!
382
00:38:31,935 --> 00:38:35,724
Verriegelt die Tür.
Sie dürfen nicht raus.
383
00:38:35,980 --> 00:38:39,769
- Er blutet.
- Es ist der Anzug.
384
00:38:39,943 --> 00:38:42,230
- Ein Riss.
- Er blutet.
385
00:38:42,403 --> 00:38:44,645
Draufdrücken.
386
00:38:44,823 --> 00:38:48,442
- Alles okay.
- Ich kann nicht atmen.
387
00:38:50,078 --> 00:38:52,536
Ich hab's.
388
00:38:52,789 --> 00:38:55,907
Was macht Kim?
Oh Gott, Kim!
389
00:38:56,167 --> 00:38:58,250
Was verflucht tun Sie da?
390
00:38:59,754 --> 00:39:03,543
Nein,
das ist die Verriegelung. Aufhören.
391
00:39:03,800 --> 00:39:06,463
- Sie sind da noch drin.
- Loslassen.
392
00:39:06,719 --> 00:39:11,555
- Ist ja gut. Sie können nicht raus.
- Sehen Sie es sich doch an.
393
00:39:22,110 --> 00:39:23,772
Vincent?
394
00:39:26,906 --> 00:39:28,772
Was ist mit ihnen?
395
00:39:29,242 --> 00:39:33,111
- Was zur Hölle ist mit ihnen?
- Das ist der Unterdruck.
396
00:39:33,371 --> 00:39:35,954
Schnallt es endlich. Sie sind tot.
397
00:39:36,207 --> 00:39:38,950
Scheiße.
398
00:39:39,085 --> 00:39:42,669
Das ist verstärkter Stahl.
Da kommen sie nicht durch.
399
00:39:42,922 --> 00:39:47,212
- Sie haben Werkzeug und Sprengstoff.
- Eine Sprengung tötet sie.
400
00:39:47,427 --> 00:39:50,465
- Tut sie nicht.
- Brunel muss hier weg.
401
00:39:50,638 --> 00:39:51,754
Scheiße.
402
00:39:52,015 --> 00:39:55,679
Bringen wir ihn zu den Hydrokulturen.
Kim, zur Schleuse.
403
00:39:55,852 --> 00:39:58,185
- Los.
- Wir bringen Sie weg.
404
00:39:58,354 --> 00:40:01,563
- Wir müssen weg.
- Aufstehen.
405
00:40:01,733 --> 00:40:03,645
Hoch mit Ihnen.
406
00:40:03,902 --> 00:40:07,361
- Bis eben spürte ich nichts.
- Gleich sind wir da.
407
00:40:08,323 --> 00:40:09,814
Kommen Sie. Los.
408
00:40:10,700 --> 00:40:14,944
- Es ist nicht mehr weit.
- Sie schaffen das.
409
00:40:17,290 --> 00:40:18,781
Los.
410
00:40:27,133 --> 00:40:29,466
Haben Sie ihn?
Legen Sie sich hin.
411
00:40:29,719 --> 00:40:31,426
- Sachte. Sachte.
- Aus dem Weg.
412
00:40:31,596 --> 00:40:33,929
- Okay!
- Richten Sie ihn auf.
413
00:40:34,098 --> 00:40:35,885
Ich versuch's.
414
00:40:37,310 --> 00:40:39,427
- Vorsichtig.
- Geht doch.
415
00:40:44,984 --> 00:40:48,568
- Schon gut.
- Vorsicht, sein Hals.
416
00:40:48,738 --> 00:40:50,525
Gut. Alles gut.
417
00:40:50,698 --> 00:40:52,530
Sachte. Vorsichtig.
418
00:40:52,784 --> 00:40:55,993
Und jetzt hinlegen.
419
00:40:57,705 --> 00:41:01,745
Captain?
Wach bleiben. Konzentrieren Sie sich.
420
00:41:01,918 --> 00:41:06,083
Okay. Es ist nur...
Irgendwas fühlt sich nicht gut an.
421
00:41:06,255 --> 00:41:09,168
- Ich gebe Ihnen was.
- Ich spüre es.
422
00:41:09,425 --> 00:41:12,543
- Sie kriegen Morphium.
- Gut.
423
00:41:12,804 --> 00:41:15,797
Okay. Nehmen Sie meine Hand.
424
00:41:18,768 --> 00:41:21,431
Schneiden wir die Sachen auf.
425
00:41:26,150 --> 00:41:28,688
- Scheiße.
- Oh Gott.
426
00:41:28,861 --> 00:41:30,477
Oh Gott.
427
00:41:30,738 --> 00:41:32,195
Oh Gott.
428
00:41:32,448 --> 00:41:35,065
Ich bin keine Ärztin.
Ich kann das nicht.
429
00:41:35,243 --> 00:41:38,281
Doch. Sagen Sie mir, was Sie brauchen.
430
00:41:39,038 --> 00:41:40,700
Kommen Sie.
431
00:41:41,833 --> 00:41:46,419
Den Gesichtsausdruck kenne ich.
Sie müssen mir nicht...
432
00:41:46,671 --> 00:41:49,129
- Oh Gott.
- Tut mir leid. Tut mir leid.
433
00:41:52,927 --> 00:41:54,793
Da müsste mehr Blut sein.
434
00:41:56,305 --> 00:42:01,175
Sechs Monate und dann so was.
Ich... Wir hätten es geschafft.
435
00:42:05,565 --> 00:42:07,727
Wer sagt es Kate und den Kindern?
436
00:42:07,900 --> 00:42:09,562
Pst.
437
00:42:09,736 --> 00:42:11,898
Ich kann nicht... Ich kann...
438
00:42:12,739 --> 00:42:15,732
Ich kann mich nicht erinnern,
wie sie aussehen.
439
00:42:17,035 --> 00:42:19,823
Sagen Sie ihnen,
ich dachte immer an sie.
440
00:42:20,079 --> 00:42:21,911
Das mache ich.
441
00:42:28,546 --> 00:42:32,961
Wahnsinn. Wir sahen Dinge,
die noch nie ein Mensch zuvor sah.
442
00:42:34,093 --> 00:42:36,005
Das nimmt uns keiner mehr.
443
00:42:36,721 --> 00:42:38,257
Nein.
444
00:42:41,017 --> 00:42:43,475
Ich habe Durst. Ich habe Durst.
445
00:42:44,312 --> 00:42:46,053
Ich hole Wasser.
446
00:42:47,023 --> 00:42:49,936
- Durst.
- Bleiben Sie bei uns.
447
00:42:50,610 --> 00:42:53,148
Atmen Sie. Schön langsam.
448
00:42:53,863 --> 00:42:55,650
Alles wird gut.
449
00:43:02,330 --> 00:43:04,868
Ich hab was. Okay, langsam.
450
00:43:05,041 --> 00:43:06,998
Ich bin's, Irwin. Schon gut.
451
00:43:07,251 --> 00:43:09,664
Vorsichtig. Ganz vorsichtig.
452
00:43:11,714 --> 00:43:13,501
Ja, gut, Captain.
453
00:43:14,300 --> 00:43:17,589
Holen Sie noch mehr Wasser.
Ich bin bei Ihnen.
454
00:43:17,762 --> 00:43:19,469
Sie...
455
00:43:19,722 --> 00:43:22,430
Sie müssen mir helfen. Helfen Sie mir.
456
00:43:22,683 --> 00:43:26,597
- Nein. Lassen Sie ihn los!
- Loslassen!
457
00:43:26,854 --> 00:43:28,937
Aufhören. Aufhören!
458
00:43:29,107 --> 00:43:32,396
Nein! Sehen Sie mich an.
459
00:43:32,944 --> 00:43:35,903
Sehen Sie mich an.
Sehen Sie mich an.
460
00:43:36,072 --> 00:43:38,985
Sehen Sie mich an, okay?
Hören Sie mir zu.
461
00:43:39,242 --> 00:43:41,529
- Oh mein Gott.
- Scheiße.
462
00:43:41,786 --> 00:43:43,994
Aufhören! Bitte! Bitte!
463
00:43:44,163 --> 00:43:46,075
Sehen Sie mich an.
464
00:43:46,332 --> 00:43:49,325
Einfach atmen. Atmen.
Kommen Sie.
465
00:43:49,585 --> 00:43:51,451
Sehen Sie mich an, okay?
466
00:43:52,004 --> 00:43:54,291
Bitte. Einfach atmen.
467
00:43:54,507 --> 00:43:56,590
So ist es gut. Es wird besser.
468
00:44:09,647 --> 00:44:12,560
Sie werden Ihr Zuhause nie wiedersehen.
469
00:44:26,831 --> 00:44:28,663
Was verflucht war das?
470
00:44:33,963 --> 00:44:36,580
Das meinte er nicht so.
Er kann doch...
471
00:44:36,757 --> 00:44:38,544
Er kann nicht...
472
00:44:49,103 --> 00:44:50,844
Kim...
473
00:44:51,522 --> 00:44:54,265
- Er ist tot.
- Fassen Sie mich nicht an.
474
00:44:54,859 --> 00:44:57,317
Was zur Hölle machen Sie da?
475
00:44:58,112 --> 00:45:01,731
- Sie glauben, dass er tot ist?
- Vincent...
476
00:45:02,241 --> 00:45:04,028
Kim, er ist tot.
477
00:45:04,285 --> 00:45:05,901
Kim...
478
00:45:06,162 --> 00:45:08,404
Finger weg. Gehen Sie weg von ihm.
479
00:45:08,664 --> 00:45:10,621
- Er ist tot.
- Denken Sie nach.
480
00:45:10,791 --> 00:45:14,330
Marko war der Atmosphäre ausgesetzt
und läuft noch rum.
481
00:45:15,171 --> 00:45:18,460
Es ist bestimmt nicht so,
wie es aussieht.
482
00:45:36,025 --> 00:45:37,812
Hier, nehmen Sie.
483
00:45:39,487 --> 00:45:43,572
Ich habe genug von diesem Planeten.
Ich will nach Hause.
484
00:45:45,660 --> 00:45:47,447
Ich habe es satt.
485
00:45:48,871 --> 00:45:51,079
Ich habe es satt, Vincent.
486
00:45:56,128 --> 00:45:59,838
Er konnte sich nicht mehr
an seine Kinder erinnern.
487
00:46:00,341 --> 00:46:04,585
Ich will nur mein kleines Mädchen sehen.
Ich will Ella sehen.
488
00:46:37,169 --> 00:46:40,412
- Sie sind raus.
- Rufen wir die Aurora.
489
00:46:40,589 --> 00:46:43,923
Die Kommunikation ist ausgefallen.
490
00:46:44,093 --> 00:46:46,335
Und das CO2-Rohr?
491
00:46:46,595 --> 00:46:48,803
Es verbindet die Habitate.
492
00:46:49,056 --> 00:46:51,799
So können wir zurück zur Hauptbasis.
493
00:46:51,976 --> 00:46:56,266
Wenn ich den Skylink in Gang kriege,
kann ich die Aurora rufen.
494
00:46:56,522 --> 00:46:59,686
Nach der Sprengung
ist da kein normaler Druck.
495
00:46:59,942 --> 00:47:04,186
Verschließen Sie es hier
und gleichen Sie den Druck aus.
496
00:47:04,363 --> 00:47:08,528
- Dann müsste es drüben halten.
- Wenn nicht, sind wir tot.
497
00:47:08,784 --> 00:47:12,198
- Was schlagen Sie vor?
- Was ist mit Harrington?
498
00:47:12,371 --> 00:47:14,738
Bei der Sprengung trug er keinen Anzug.
499
00:47:22,298 --> 00:47:25,291
- Können sie wirklich nicht rein?
- Keine Ahnung.
500
00:47:25,468 --> 00:47:28,711
Die Verriegelung der Tür
sollte das aushalten.
501
00:47:44,070 --> 00:47:47,404
- Worauf warten wir noch?
- Wenn Harrington tot ist...
502
00:47:47,573 --> 00:47:50,486
kriegt nur Vincent den Skylink hin.
503
00:47:50,951 --> 00:47:53,034
Als Einziger von uns.
504
00:47:57,625 --> 00:47:59,742
Ich werde zurückgehen.
505
00:48:00,002 --> 00:48:03,461
- Ich gehe mit Ihnen.
- Nein, das bringt nichts.
506
00:48:03,714 --> 00:48:06,923
Was, wenn Marko und Dalby
zur Basis zurückkehren?
507
00:48:07,510 --> 00:48:09,297
Wir werden sie ablenken.
508
00:48:25,945 --> 00:48:28,608
Schließen Sie die Luke hinter mir.
509
00:48:28,864 --> 00:48:32,778
Gleichen Sie den Druck aus,
damit ich nicht rausfliege.
510
00:48:49,385 --> 00:48:52,128
- Lane, hören Sie mich?
- Ja.
511
00:48:52,805 --> 00:48:55,468
- Es wird doch alles gut gehen, oder?
- Ja.
512
00:48:55,641 --> 00:48:58,429
Wenn Marko und Dalby
auf Ihrer Seite bleiben.
513
00:48:58,602 --> 00:49:01,265
- Das meinte ich nicht.
- Ich weiß.
514
00:49:17,872 --> 00:49:19,829
Immer weiter. Okay.
515
00:49:39,393 --> 00:49:43,057
- Mein Gott...
- Wie bei Markos Probe.
516
00:49:43,230 --> 00:49:46,439
- Sie haben sein Blut infiziert.
- Ja.
517
00:50:49,630 --> 00:50:52,168
Lane. Lane!
518
00:50:54,635 --> 00:50:56,422
Ich stecke fest.
519
00:50:56,929 --> 00:50:59,137
Vincent, hören Sie mich?
520
00:50:59,390 --> 00:51:03,225
Sie haben wieder einen Anfall.
Können Sie mich hören?
521
00:51:04,019 --> 00:51:05,555
Vincent?
522
00:51:05,813 --> 00:51:10,228
Was auf der Aurora auf dem Hinweg
passiert ist, ist Vergangenheit.
523
00:51:12,319 --> 00:51:14,151
Ich schaffe das nicht.
524
00:51:14,321 --> 00:51:16,028
Sie schaffen das.
525
00:51:16,198 --> 00:51:18,941
Sie bauten ein Funkgerät
aus einem Rasierer.
526
00:51:19,076 --> 00:51:21,989
Also sagen Sie nicht,
Sie schaffen das nicht.
527
00:51:25,457 --> 00:51:30,293
Man sollte uns auf so was testen,
um Leute wie mich auszusortieren.
528
00:51:30,546 --> 00:51:33,163
Wir sind auch kurz davor,
durchzudrehen.
529
00:51:33,424 --> 00:51:35,416
Benahm Marko sich normal?
530
00:51:35,676 --> 00:51:37,542
Oder sonst jemand von uns?
531
00:51:40,264 --> 00:51:41,926
Sie schon.
532
00:51:43,517 --> 00:51:47,136
Glauben Sie nicht,
dass ich mit all dem klarkomme.
533
00:51:47,313 --> 00:51:49,851
Ich bin kurz davor, durchzudrehen.
534
00:51:52,151 --> 00:51:53,687
Vincent...
535
00:51:55,613 --> 00:51:57,946
Egal, wie eng das da drüben wird,
536
00:51:58,657 --> 00:52:00,444
ich bin bei Ihnen.
537
00:52:01,702 --> 00:52:03,364
Ich weiß.
538
00:52:03,537 --> 00:52:04,573
Danke.
539
00:53:06,016 --> 00:53:09,475
- Lane, sind Sie noch da?
- Ja. Sind Sie in der Basis?
540
00:53:09,645 --> 00:53:11,181
Ja.
541
00:53:12,189 --> 00:53:16,684
Etwas Furchtbares ist hier passiert.
Hier ist überall Blut.
542
00:53:16,860 --> 00:53:19,352
Wir lenken Marko und Dalby ab.
543
00:53:19,530 --> 00:53:22,147
Wir suchen etwas,
um sie zu bekämpfen.
544
00:53:22,324 --> 00:53:25,658
Okay.
Ich versuche, Strom zu kriegen.
545
00:53:25,828 --> 00:53:27,785
Kann eine Weile dauern.
546
00:53:48,267 --> 00:53:51,476
- Ist das so einfach?
- Was meinen Sie?
547
00:53:51,770 --> 00:53:55,559
Das sind doch Bakterien, oder?
Wir haben hier Antibiotika.
548
00:53:55,733 --> 00:53:58,350
Tetracycline, Cephalosporine...
549
00:53:58,610 --> 00:54:02,604
- Erythromycin, Penicillin.
- Wie wollen wir sie ihnen geben?
550
00:54:02,823 --> 00:54:06,658
- Die stehen nicht ruhig da...
- In der Entseuchungsdusche.
551
00:54:06,910 --> 00:54:11,905
- In der Luftschleuse. Wir versprühen es.
- Wir müssen das vorher testen.
552
00:55:29,618 --> 00:55:31,905
Komm schon. Komm schon, Baby.
553
00:55:50,472 --> 00:55:52,464
Okay, wir haben was.
554
00:55:53,058 --> 00:55:56,347
Blutprobe zwölf
reagiert auf Cephalosporin.
555
00:56:05,279 --> 00:56:07,612
Ziehen wir das durch oder nicht?
556
00:56:15,497 --> 00:56:17,614
Wir müssen ihn festhalten. Irwin.
557
00:56:19,418 --> 00:56:21,751
Kommen Sie hier rüber, Irwin.
558
00:56:24,965 --> 00:56:27,207
Halten Sie seinen Kopf.
559
00:56:30,721 --> 00:56:33,259
Kein Puls. Also los.
560
00:56:46,403 --> 00:56:48,065
Ah!
561
00:56:50,782 --> 00:56:53,274
- Captain?
- Nur ein Reflex.
562
00:56:53,535 --> 00:56:56,448
- Oder er kämpft dagegen an.
- Brunel ist tot.
563
00:57:20,562 --> 00:57:22,349
Starr und geweitet.
564
00:57:23,941 --> 00:57:26,103
Testen wir noch mal sein Blut.
565
00:57:26,610 --> 00:57:30,069
Keine Vermehrung.
Beweglichkeit fast null.
566
00:57:30,322 --> 00:57:32,439
Funktioniert es als Dampf?
567
00:57:32,699 --> 00:57:35,692
Es ging intravenös.
Es muss auch so gehen.
568
00:57:40,415 --> 00:57:44,125
Tantalus-Basis an Aurora.
Hören Sie mich, Aurora?
569
00:57:45,671 --> 00:57:48,880
Tantalus-Basis an Aurora.
Mayday. Mayday.
570
00:57:49,132 --> 00:57:54,002
- Hier Aurora, wir hören Ihren Notruf.
- Es tut ja so gut, Sie zu hören.
571
00:57:54,221 --> 00:57:56,178
Wir haben hier einen Notfall...
572
00:57:59,309 --> 00:58:01,175
Was zur...
573
00:58:02,437 --> 00:58:04,144
Nein, nein, nein.
574
00:58:08,860 --> 00:58:10,726
Oh, Scheiße.
575
00:58:12,030 --> 00:58:14,943
Sie haben aufgegeben.
Kim, sie hauen ab.
576
00:58:15,200 --> 00:58:17,157
Sie wollen sicher zur Basis,
577
00:58:17,411 --> 00:58:18,947
ich kann sie nicht sehen.
578
00:58:22,290 --> 00:58:25,124
Wir müssen sie hier reinholen. Sofort.
579
00:58:40,183 --> 00:58:41,799
Oh Gott.
580
00:58:49,067 --> 00:58:50,808
Oh, bitte.
581
00:58:50,986 --> 00:58:52,773
Kim. Kim.
582
00:59:00,996 --> 00:59:04,205
Holen Sie was von dem Zeug.
583
00:59:04,458 --> 00:59:08,623
- Wo ist Marko?
- Irwin, holen Sie was von dem Zeug.
584
00:59:12,716 --> 00:59:14,548
- Warten Sie noch.
- Was?
585
00:59:14,801 --> 00:59:18,920
Die Bakterien werden resistent.
Es wirkt nur vorübergehend.
586
01:00:32,337 --> 01:00:33,669
Bleib liegen.
587
01:00:34,422 --> 01:00:36,038
Bleib endlich liegen!
588
01:00:41,596 --> 01:00:43,428
Oh nein. Verdammte Scheiße.
589
01:00:55,902 --> 01:00:59,270
Harrington ist
direkt hinter mir im Tunnel.
590
01:00:59,573 --> 01:01:02,532
- Öffnen Sie die Luke!
- Er ist im Tunnel.
591
01:01:04,494 --> 01:01:07,487
Das andere Ende ist auf.
Helme aufsetzen.
592
01:01:13,336 --> 01:01:15,373
Öffnen Sie die Luke!
593
01:01:17,007 --> 01:01:19,249
- Alles okay?
- Los!
594
01:01:19,509 --> 01:01:21,592
Öffnen Sie die Scheißluke!
595
01:01:27,309 --> 01:01:29,221
Vincent!
596
01:01:55,629 --> 01:01:57,370
Aus dem Weg!
597
01:01:58,757 --> 01:02:01,090
Verschwindet, wir kommen nach.
598
01:02:14,272 --> 01:02:17,140
- Sie geht nicht auf.
- Die Verriegelung.
599
01:02:17,400 --> 01:02:19,858
Ich muss das System hochfahren.
600
01:02:57,941 --> 01:02:59,728
Wo ist Kim?
601
01:03:00,944 --> 01:03:03,436
Sie hat es nicht geschafft.
602
01:03:17,127 --> 01:03:19,414
Irwin, gehen Sie. Gehen Sie.
Los. Los.
603
01:03:22,841 --> 01:03:24,753
- Ah!
- Geht schon!
604
01:03:33,143 --> 01:03:37,353
- Ziehen Sie die nicht raus.
- Beeilung!
605
01:03:37,522 --> 01:03:42,017
Wir müssen zum Landeplatz
und auf die Aurora warten. Irwin fährt!
606
01:03:43,111 --> 01:03:46,320
- Scheiße.
- Fahren Sie! Los!
607
01:04:15,643 --> 01:04:19,262
- Wir brauchen das Set aus der Basis.
- Träumen Sie weiter.
608
01:04:19,564 --> 01:04:22,853
Das hier reicht nicht
für das Nähen der Wunde.
609
01:04:23,109 --> 01:04:25,601
Denken Sie, die lassen Sie das machen?
610
01:04:25,779 --> 01:04:30,570
Wann kommt die Fähre? In zehn Stunden?
Wie lange halten wir es hier aus?
611
01:04:30,742 --> 01:04:33,359
Irwin, ich brauche Strom und Sauerstoff.
612
01:04:33,620 --> 01:04:37,284
- Bin schon dabei.
- Wir überstehen das.
613
01:04:37,540 --> 01:04:40,533
Wir verstecken uns irgendwo
und warten.
614
01:04:42,212 --> 01:04:44,044
Wozu soll das gut sein?
615
01:04:44,297 --> 01:04:47,290
Damit die Infektion
sich nicht ausbreitet
616
01:04:47,425 --> 01:04:49,712
und Ihr Körper sie bekämpfen kann.
617
01:04:58,395 --> 01:05:00,136
Vincent...
618
01:05:02,690 --> 01:05:04,352
Ich weiß.
619
01:05:06,069 --> 01:05:07,856
Ist schon gut.
620
01:05:09,197 --> 01:05:10,984
Sie überstehen das.
621
01:05:17,747 --> 01:05:21,991
Die Energie reicht nicht,
um bis zum Landeplatz zu kommen.
622
01:05:25,672 --> 01:05:28,380
Knapp die Hälfte von dem,
was nötig ist.
623
01:05:28,550 --> 01:05:30,337
Wir müssen zu Fuß gehen.
624
01:05:37,183 --> 01:05:39,516
Nein, wir müssen wieder zurück.
625
01:05:39,769 --> 01:05:42,307
- Was?
- Wir können nicht zu Fuß gehen.
626
01:05:42,480 --> 01:05:47,191
Lane ist verletzt. Wir fahren zurück und
verbinden sie. Wir können sie abwehren.
627
01:05:47,360 --> 01:05:50,444
- Es gibt noch eine Möglichkeit.
- Und die wäre?
628
01:05:54,868 --> 01:05:58,236
Wenn Sie was zu sagen haben,
dann sagen Sie es.
629
01:06:00,582 --> 01:06:05,623
Er denkt, Sie sollten mich zurücklassen,
weil ich vielleicht infiziert bin.
630
01:06:05,879 --> 01:06:10,249
- Das denken Sie doch, oder? Oder?
- Ich versuche nur zu helfen.
631
01:06:10,508 --> 01:06:14,001
Aber Sie
könnten auch infiziert sein.
632
01:06:14,262 --> 01:06:17,755
Brunel hat Sie verletzt.
Zeigen Sie uns Ihren Hals.
633
01:06:18,308 --> 01:06:21,096
- Los, zeigen Sie ihn.
- Standort neun.
634
01:06:21,352 --> 01:06:23,514
- Was?
- Wir vergessen Standort neun.
635
01:06:23,771 --> 01:06:26,730
Rover zwei ist dort, aufgeladen.
636
01:06:26,983 --> 01:06:30,101
So erreichen wir die Landezone.
637
01:06:34,699 --> 01:06:37,112
Sie folgen unseren Spuren.
638
01:06:37,368 --> 01:06:39,155
Los, fahren wir.
639
01:06:42,373 --> 01:06:43,909
Scheiße.
640
01:06:45,293 --> 01:06:48,252
Gehen Sie auf Kabinen-Notstrom.
641
01:06:51,549 --> 01:06:53,336
In Ordnung.
642
01:07:09,359 --> 01:07:12,693
Batterieanzeige auf Rot.
Hoffentlich klappt es.
643
01:07:26,292 --> 01:07:28,875
Ich gehe mir das ansehen.
644
01:07:35,718 --> 01:07:38,335
Bringt es was,
Sie zur Vorsicht zu ermahnen?
645
01:07:38,513 --> 01:07:42,257
Nein, ich hatte vor,
viele unnötige Risiken einzugehen.
646
01:07:42,433 --> 01:07:44,971
Und wehe, Sie verschwinden ohne mich.
647
01:07:46,437 --> 01:07:48,178
Nein, ich gehe.
648
01:07:54,821 --> 01:07:59,987
Ich habe einiges gutzumachen.
Lassen Sie mich gehen. Bitte.
649
01:08:25,393 --> 01:08:29,103
- Irwin, hören Sie mich?
- Ja, ich höre Sie.
650
01:08:29,439 --> 01:08:31,351
Halten Sie die Augen offen.
651
01:08:31,649 --> 01:08:34,767
Wenn sich was bewegt,
kommen Sie zurück.
652
01:08:34,944 --> 01:08:36,276
Okay.
653
01:09:20,073 --> 01:09:23,441
Irwin, hören Sie mich?
654
01:09:25,411 --> 01:09:27,243
Geht es Ihnen gut?
655
01:09:28,373 --> 01:09:32,037
Irwin, können Sie
ihn hochfahren oder nicht?
656
01:09:32,543 --> 01:09:35,035
Reden Sie mit mir. Was ist los?
657
01:09:35,963 --> 01:09:39,331
- Können nur Sie mich hören?
- Wieso?
658
01:09:39,842 --> 01:09:42,926
- Wie geht es Lane?
- Was meinen Sie?
659
01:09:43,888 --> 01:09:47,552
Sie ist infiziert, Vince.
Sie müssen da raus.
660
01:09:48,476 --> 01:09:51,389
Dazu wird es nicht kommen.
Vergessen Sie es.
661
01:09:51,562 --> 01:09:55,602
Vincent, Sie sind mein Freund.
Aber Sie denken nicht klar.
662
01:09:55,733 --> 01:09:57,941
Ich will uns beide retten.
663
01:09:59,112 --> 01:10:02,605
- Für sie ist es zu spät.
- Ich gebe Ihnen drei Sekunden.
664
01:10:02,782 --> 01:10:06,150
- Sie müssen sie zurücklassen!
- Eins, zwei...
665
01:10:06,619 --> 01:10:08,611
Drei. Scheiße.
666
01:10:08,871 --> 01:10:11,989
Irwin ist durchgedreht.
Ich gehe da raus.
667
01:10:28,891 --> 01:10:31,929
Irwin, ich weiß, dass Sie mich hören!
668
01:10:32,186 --> 01:10:34,894
Machen Sie keine Dummheiten. Irwin!
669
01:10:35,815 --> 01:10:38,899
Nein! Irwin. Warten Sie!
670
01:10:39,777 --> 01:10:41,734
Irwin. Bitte, Mann.
671
01:10:43,448 --> 01:10:44,905
Fuck.
672
01:10:48,244 --> 01:10:50,406
Vincent, sie kommen.
673
01:10:58,129 --> 01:10:59,745
Scheiße.
674
01:11:03,718 --> 01:11:05,801
Wir müssen weg hier. Sofort.
675
01:11:16,689 --> 01:11:20,524
80 Grad Ost. In den Sturm.
Das verwischt unsere Spuren.
676
01:11:20,777 --> 01:11:24,612
- Wir müssen sie abschütteln.
- Die Batterie ist schwach.
677
01:11:46,928 --> 01:11:49,386
Eintritt in den Orbit in acht Stunden,
678
01:11:49,555 --> 01:11:53,765
wenn sie gleich runterkommen
und nicht auf eine Antwort warten.
679
01:11:53,935 --> 01:11:57,519
- Was können wir machen?
- Warten, bis es hell wird.
680
01:11:58,022 --> 01:12:02,232
Die Sonne lädt die Batterie
in einer Stunde. Das reicht.
681
01:12:02,485 --> 01:12:05,102
Und wenn sie uns vorher aufspüren?
682
01:12:06,614 --> 01:12:09,027
Dann müssen wir sie überfahren.
683
01:12:09,200 --> 01:12:12,364
Wieder und wieder,
bis sie nicht mehr aufstehen.
684
01:12:12,537 --> 01:12:16,827
Dabei verschwenden wir
die letzte Energie. So ein Scheißplan.
685
01:12:16,999 --> 01:12:18,661
Ich weiß.
686
01:12:19,836 --> 01:12:21,873
Wissen Sie was Besseres?
687
01:12:29,428 --> 01:12:32,011
Denken Sie, dass die noch was fühlen?
688
01:12:33,808 --> 01:12:35,344
Nein.
689
01:12:36,310 --> 01:12:38,097
Nicht wie wir.
690
01:12:43,317 --> 01:12:46,060
Ich habe Durst.
Haben wir noch Wasser?
691
01:12:46,237 --> 01:12:48,024
Ja, ich sehe nach.
692
01:13:07,258 --> 01:13:10,672
In der Landefähre
kontaktieren wir Mission Control.
693
01:13:10,928 --> 01:13:13,215
Die können sicher helfen.
694
01:13:13,848 --> 01:13:16,966
Ich hielt Sie immer
für einen Pessimisten.
695
01:13:17,226 --> 01:13:20,344
Tja... Na ja...
Ich täusche die Leute gern.
696
01:13:27,737 --> 01:13:31,026
Ich kann nicht aufhören,
an Brunel zu denken.
697
01:13:32,783 --> 01:13:35,366
Er kämpfte so sehr dagegen an.
698
01:13:37,705 --> 01:13:40,914
Ich frage mich,
ob er da wohl noch drin ist.
699
01:13:42,376 --> 01:13:44,834
Im eigenen Körper gefangen.
700
01:13:45,212 --> 01:13:46,874
Ohne Kontrolle.
701
01:13:47,715 --> 01:13:49,707
Das klingt furchtbar.
702
01:13:51,594 --> 01:13:54,962
Glauben Sie,
ein Teil von uns überlebt den Tod?
703
01:13:55,222 --> 01:13:57,009
Ich weiß nicht.
704
01:13:58,476 --> 01:14:01,389
Das ist ein bisschen zu hoch für mich.
705
01:15:03,749 --> 01:15:05,285
Lane?
706
01:15:09,046 --> 01:15:12,335
Hier ist die Landefähre der Aurora.
707
01:15:12,508 --> 01:15:14,966
Wir schicken ein Notfallteam runter.
708
01:15:15,136 --> 01:15:18,095
Bitte antworten Sie.
Bitte antworten Sie.
709
01:15:18,264 --> 01:15:20,677
Hier ist Campbell an Landefähre.
710
01:15:25,980 --> 01:15:29,690
Aurora-Landefähre,
können Sie mich hören?
711
01:15:30,735 --> 01:15:32,397
Kommt schon.
712
01:15:38,743 --> 01:15:40,279
Lane?
713
01:15:42,079 --> 01:15:43,615
Lane?
714
01:15:46,208 --> 01:15:47,744
Scheiße.
715
01:16:01,474 --> 01:16:03,215
Komm schon. Komm schon.
716
01:16:25,831 --> 01:16:27,367
Lane!
717
01:16:27,625 --> 01:16:29,708
Lane, können Sie mich hören?
718
01:16:31,378 --> 01:16:33,495
Lane, kommen.
719
01:16:34,048 --> 01:16:36,711
Bleiben Sie weg. Bleiben Sie weg.
720
01:16:38,886 --> 01:16:41,048
Nein, das werde ich nicht tun.
721
01:16:41,764 --> 01:16:44,347
Sie wissen, dass ich das nicht kann.
722
01:16:44,600 --> 01:16:47,434
Oh, bitte. Ich kann es nicht aufhalten.
723
01:16:47,853 --> 01:16:50,220
Ich kann es nicht aufhalten.
724
01:16:50,397 --> 01:16:52,639
Lane, hören Sie mir zu.
725
01:16:54,693 --> 01:16:56,525
Wir finden einen Weg.
726
01:16:56,779 --> 01:16:59,021
Okay? Das verspreche ich Ihnen.
727
01:16:59,281 --> 01:17:03,867
Gehen Sie bitte nicht weiter.
Bitte, Lane, stehen bleiben.
728
01:17:05,704 --> 01:17:07,366
Nein. Komm schon.
729
01:17:11,502 --> 01:17:13,334
Lane, stehen bleiben.
730
01:17:14,296 --> 01:17:15,912
Lane!
731
01:17:16,590 --> 01:17:19,253
Stehen bleiben. Bleiben Sie stehen!
732
01:17:19,802 --> 01:17:22,135
Bitte. Einfach stehen bleiben.
733
01:17:22,888 --> 01:17:27,633
Sie werden es hier weg schaffen
und über grünes Gras spazieren.
734
01:17:27,852 --> 01:17:31,061
- Versprechen Sie es.
- Wir beide werden das.
735
01:17:32,064 --> 01:17:36,684
Ich habe es wirklich gewollt, Vince.
Ich habe es wirklich gewollt.
736
01:17:36,944 --> 01:17:38,901
Warten Sie. Hören Sie mir zu.
737
01:17:40,114 --> 01:17:42,822
- Es tut mir so leid.
- Warten Sie. Bitte.
738
01:17:42,992 --> 01:17:44,904
Tut mir leid.
739
01:17:45,161 --> 01:17:46,948
Nein!
740
01:17:49,957 --> 01:17:51,289
Lane!
741
01:17:56,881 --> 01:17:59,669
Nein. Lane. Oh Scheiße. Nein.
742
01:17:59,925 --> 01:18:02,167
Nein! Lane! Nein!
743
01:18:07,099 --> 01:18:08,635
Nein.
744
01:18:09,977 --> 01:18:11,809
Nein. Bitte.
745
01:18:21,280 --> 01:18:22,816
Nein.
746
01:18:53,437 --> 01:18:56,350
Lane. Sehen Sie mich an.
Sehen Sie mich an.
747
01:18:56,607 --> 01:18:58,189
Aufhören. Nein.
748
01:18:58,776 --> 01:19:00,517
Nein. Aufhören.
749
01:19:00,694 --> 01:19:02,606
Töten Sie mich.
750
01:19:03,364 --> 01:19:05,822
- Nein.
- Töten Sie mich. Bitte.
751
01:19:05,991 --> 01:19:07,277
Nein.
752
01:19:07,534 --> 01:19:11,323
Töten Sie mich. Töten Sie mich. Ah...
753
01:19:43,737 --> 01:19:47,026
Hier ist die Landefähre.
Bitte antworten.
754
01:19:48,450 --> 01:19:51,909
Wir werden in Kürze landen.
Bitte melden Sie sich.
755
01:19:52,162 --> 01:19:56,327
Wir setzen in Kürze auf.
Hier ist die Landefähre der Aurora.
756
01:19:56,500 --> 01:19:59,584
Sind im Landeanflug.
Setzen gleich auf.
757
01:20:00,713 --> 01:20:05,299
- Wir haben noch keine Antwort.
- 200... 100...
758
01:20:06,635 --> 01:20:10,470
- Landung steht bevor.
- Wir setzen auf.
759
01:20:11,307 --> 01:20:13,264
Sind auf dem Mars gelandet.
760
01:20:13,475 --> 01:20:15,182
Verstanden.
761
01:20:15,352 --> 01:20:18,766
Crew bereit machen zum Ausstieg.
762
01:20:19,023 --> 01:20:23,643
- Alles klar für die Bodenerkundung.
- Kabinendruck prüfen.
763
01:20:23,861 --> 01:20:28,322
- Landefähre, bitte antworten.
- Ausstiegsluken.
764
01:20:28,490 --> 01:20:32,450
Landefähre,
öffnen Sie nicht Ihre Ausstiegsluken.
765
01:20:32,619 --> 01:20:35,327
Öffnen Sie nicht Ihre Ausstiegsluken.
766
01:20:35,539 --> 01:20:37,371
- Kanal neun.
- Scheiße.
767
01:20:37,624 --> 01:20:40,412
- Bereit zum Ausstieg.
- Irwin, nein!
768
01:20:42,087 --> 01:20:45,251
- Nicht näher ran!
- Beschreiben Sie es.
769
01:20:45,507 --> 01:20:50,468
- Nicht identifizierte Personen.
- Ich geh hin und kontaktiere sie.
770
01:20:50,637 --> 01:20:53,630
- Keine Reaktion.
- Zwei Personen.
771
01:20:53,807 --> 01:20:57,221
- Notfallcode sieben.
- Warten Sie!
772
01:20:57,686 --> 01:21:00,429
- Gehen Sie zurück.
- Nein!
773
01:21:00,606 --> 01:21:03,519
- Nein!
- Was sind das für Wesen?
774
01:21:03,734 --> 01:21:06,647
Wir müssen hier weg!
775
01:21:24,463 --> 01:21:27,206
Oh Fuck. Oh mein Gott.
776
01:21:32,888 --> 01:21:34,424
Scheiße.
777
01:21:48,028 --> 01:21:49,519
Oh Gott.
778
01:22:14,388 --> 01:22:16,220
Oh, verflucht.
779
01:22:20,811 --> 01:22:22,473
Oh Gott.
780
01:24:16,593 --> 01:24:18,334
Ich kann...
781
01:24:18,637 --> 01:24:21,129
Ich kann mich nicht mehr erinnern,
782
01:24:21,306 --> 01:24:23,218
um mich zu verabschieden.
783
01:24:24,851 --> 01:24:26,387
Ella.
784
01:24:28,105 --> 01:24:30,518
Ihr Name ist Ella.
785
01:24:37,406 --> 01:24:39,614
Ich möchte wieder etwas fühlen.
786
01:24:39,866 --> 01:24:44,577
- Ich kann meine Hände nicht mehr fühlen.
- Ich lasse das nicht zu.
787
01:24:44,830 --> 01:24:48,790
Es darf nicht auf die Erde gelangen.
Es muss hier enden.
788
01:29:51,595 --> 01:29:54,554
Aurora-Landefähre an Mission Control.
789
01:29:55,932 --> 01:30:00,017
Hier spricht der leitende
Systemoffizier Vincent Campbell.
790
01:30:00,186 --> 01:30:01,722
Ähm...
791
01:30:03,189 --> 01:30:06,023
Keine Ahnung,
wie viel ihr Jungs wisst...
792
01:30:07,944 --> 01:30:11,358
Die gesamte Crew der Basis
wurde infiziert...
793
01:30:12,782 --> 01:30:14,899
mit bösartigen Bakterien.
794
01:30:17,704 --> 01:30:21,664
Auch das Ablöseteam der Aurora
hat es nicht geschafft.
795
01:30:22,751 --> 01:30:24,538
Sie sind tot.
796
01:30:26,379 --> 01:30:28,166
Und zwar alle.
797
01:30:31,051 --> 01:30:33,543
Landefähre ist in stabilem Orbit.
798
01:30:33,720 --> 01:30:37,430
Ich habe nicht genug Treibstoff,
um zur Aurora zu kommen.
799
01:30:37,641 --> 01:30:42,386
Ich habe die Vorräte an Bord
für die Tantalus-Ersatzmannschaft.
800
01:30:42,812 --> 01:30:47,182
Das reicht vielleicht,
bis ihr jemanden hergeschickt habt.
801
01:30:51,446 --> 01:30:53,654
Aber hier ist der Haken:
802
01:30:55,742 --> 01:30:57,529
Es ist sehr...
803
01:31:00,330 --> 01:31:03,698
wahrscheinlich,
dass ich auch infiziert bin.
804
01:31:05,251 --> 01:31:07,117
Wenn das der Fall ist,
805
01:31:07,754 --> 01:31:09,791
habe ich noch genug Treibstoff,
806
01:31:09,965 --> 01:31:13,549
um in die Atmosphäre zu fliegen
und dort zu verbrennen.
807
01:31:15,553 --> 01:31:17,715
Wenigstens geht das schnell.
808
01:31:21,434 --> 01:31:24,302
Ihr empfangt das hier
in etwa 15 Minuten.
809
01:31:31,736 --> 01:31:33,978
Also werde ich einfach warten.
810
01:31:35,073 --> 01:31:38,157
5:11. Zulu. Aurora-Landefähre. Ende.
811
01:38:24,982 --> 01:38:29,182
Copyright © EUROTAPE 2014
Untertitel: Franziska Wietholz u. a.