1
00:00:35,272 --> 00:00:36,648
(CLATTERING)
2
00:00:36,706 --> 00:00:38,741
(GRUNTING)
3
00:00:52,073 --> 00:00:54,108
(BREATHING HEAVILY)
4
00:00:56,239 --> 00:00:58,308
(GRUNTING)
5
00:01:21,840 --> 00:01:23,909
(BREATHING HEAVILY)
6
00:01:25,706 --> 00:01:27,150
(GRUNTS)
7
00:01:29,372 --> 00:01:30,941
(BREATHING HEAVILY)
8
00:01:31,006 --> 00:01:32,075
(RATTLING)
9
00:01:37,073 --> 00:01:39,073
(CLATTERING)
10
00:01:41,706 --> 00:01:43,445
(RATTLING)
11
00:01:43,606 --> 00:01:45,641
(DEVICE TICKING)
12
00:01:55,906 --> 00:01:57,975
(RATTLING)
13
00:02:07,172 --> 00:02:08,172
(GROANS)
14
00:02:13,573 --> 00:02:15,551
(DEVICE TICKING)
15
00:02:15,639 --> 00:02:16,810
(CLICKING)
16
00:02:34,006 --> 00:02:36,041
(RATTLING)
17
00:02:41,372 --> 00:02:43,372
(SCRAPING)
18
00:02:46,506 --> 00:02:48,541
(GRUNTING)
19
00:02:57,372 --> 00:02:59,850
(GRUNTING)
20
00:02:59,906 --> 00:03:01,906
(BREATHING HEAVILY)
21
00:03:14,272 --> 00:03:16,307
(BREATHING RAGGEDLY)
22
00:03:22,040 --> 00:03:24,040
(GROANING)
23
00:03:57,539 --> 00:03:59,380
THE FÜHRER'S TABLE
24
00:04:10,106 --> 00:04:12,175
- (TRAIN WHISTLING)
- (RUMBLING)
25
00:04:19,239 --> 00:04:22,683
MUNICH, NOVEMBER 8,1939
26
00:04:23,206 --> 00:04:27,116
We welcome our Führer with three cheers.
27
00:04:27,172 --> 00:04:29,377
(CHANTING)
28
00:04:35,172 --> 00:04:37,673
I give the floor to the Führer.
29
00:04:50,606 --> 00:04:53,607
Fellow party comrades!
30
00:04:54,206 --> 00:04:55,616
Fellow Germans!
31
00:04:55,773 --> 00:05:02,684
I have come to you for only a few hours,
32
00:05:02,773 --> 00:05:05,216
to evoke in your midst
33
00:05:05,339 --> 00:05:10,249
the memory of a day...
34
00:05:11,106 --> 00:05:13,380
FOG! AIRPLANE UNABLE TO START!
35
00:05:13,506 --> 00:05:16,746
...which was of great importance for us,
36
00:05:17,172 --> 00:05:20,514
for our movement,
and for the German people.
37
00:05:21,172 --> 00:05:26,617
If, during the four years from 1919 to 1923,
38
00:05:26,740 --> 00:05:31,047
the National Socialist Movement
was able to grow to such an extent
39
00:05:31,172 --> 00:05:33,616
that it succeeded, for the first time,
40
00:05:33,740 --> 00:05:38,548
in mobilizing the entire nation
in a stirring event,
41
00:05:38,673 --> 00:05:42,776
then this was due to the general state
Germany found itself in.
42
00:05:43,106 --> 00:05:44,607
KONSTANZ, LAKE CONSTANCE
43
00:05:44,740 --> 00:05:48,445
A terrible catastrophe
had befallen our country and our people.
44
00:05:48,573 --> 00:05:51,176
What forced Germany to succumb at the time
45
00:05:51,272 --> 00:05:52,716
were the lies of our adversaries.
46
00:05:53,039 --> 00:05:54,244
GERMAN-SWISS BORDER
47
00:05:54,372 --> 00:05:57,077
The lies told by the same men
who are lying again today.
48
00:05:57,206 --> 00:06:01,514
However, everyone must understand
that they are not sacrificing any more
49
00:06:01,606 --> 00:06:04,777
than all the others sacrificed before them.
50
00:06:05,106 --> 00:06:08,607
We are also aware
51
00:06:08,740 --> 00:06:12,377
of how much destiny has assisted us
52
00:06:12,773 --> 00:06:14,751
and enabled us to do so much.
53
00:06:15,072 --> 00:06:18,607
It let us forge our plans in the right way
54
00:06:19,272 --> 00:06:22,079
and blessed their successful outcome.
55
00:06:32,473 --> 00:06:33,542
SOLDER: (IN ENGLISH) Hello.
56
00:06:35,072 --> 00:06:37,448
- (GUN CLICKS)
- (IN GERMAN) Where are you going?
57
00:06:38,339 --> 00:06:40,214
I'm looking for an old friend.
58
00:06:41,106 --> 00:06:43,607
Feuchtelhuber of
the Konstanz Folklore Society.
59
00:06:48,406 --> 00:06:50,441
I used to be a member there.
60
00:06:52,372 --> 00:06:55,407
None of us know whether they will suffer.
61
00:06:55,573 --> 00:06:59,574
What our women sacrifice
to bear the nation's children,
62
00:06:59,706 --> 00:07:03,514
our men sacrifice by defending the country.
63
00:07:04,439 --> 00:07:07,246
We National Socialists
have always been fighters.
64
00:07:07,406 --> 00:07:11,043
Now the great moment has come
to prove ourselves as fighters.
65
00:07:12,272 --> 00:07:14,750
No one but us can be victorious.
66
00:07:14,806 --> 00:07:16,840
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
67
00:07:22,106 --> 00:07:24,710
PASS
68
00:07:26,406 --> 00:07:28,509
HITLER: That Mr. Churchill doesn't think so,
69
00:07:28,606 --> 00:07:30,743
I shall put down to his old age.
70
00:07:31,106 --> 00:07:33,015
(AUDIENCE LAUGHING)
71
00:07:36,072 --> 00:07:37,744
HITLER: Others didn't believe it either,
72
00:07:38,072 --> 00:07:40,380
they will be told by Churchill,
by Chamberlain...
73
00:07:40,439 --> 00:07:41,542
RED FRONT
74
00:07:41,606 --> 00:07:43,447
Why are you wearing that badge?
75
00:07:44,539 --> 00:07:45,744
Out of support.
76
00:07:46,573 --> 00:07:48,744
The Red Front is an illegal organization.
77
00:07:51,406 --> 00:07:54,407
HITLER: ...if we hadn't been drawn into it
by England.
78
00:07:55,106 --> 00:07:59,676
England boosted its power
through agitation and incitement.
79
00:08:04,239 --> 00:08:06,274
(GATE CLANGING)
80
00:08:11,039 --> 00:08:13,074
(BREATHING HEAVILY)
81
00:08:21,206 --> 00:08:23,241
(WHISTLING)
82
00:08:29,772 --> 00:08:30,977
(EXPLOSION)
83
00:08:49,905 --> 00:08:52,406
(CAR ENGINE RUNNING)
84
00:08:58,406 --> 00:09:00,406
BERLIN
REICH SECURITY MAIN OFFICE
85
00:09:00,539 --> 00:09:04,073
Heinrich, I'd like to join my wife at the opera.
86
00:09:04,239 --> 00:09:06,513
The Reichsführer wants our new figures
87
00:09:06,639 --> 00:09:09,412
submitted to him
for the big meeting tomorrow.
88
00:09:09,573 --> 00:09:12,676
What's complicated
about listing all detained lunatics?
89
00:09:13,039 --> 00:09:15,074
The clerical task isn't complicated.
90
00:09:15,206 --> 00:09:18,412
But we need to decide
whether to include church institutions.
91
00:09:18,539 --> 00:09:22,073
No exceptions.
This reflects the Reichsführer's wishes.
92
00:09:22,239 --> 00:09:23,683
The priests will make a fuss.
93
00:09:24,039 --> 00:09:25,517
They'll calm down again.
94
00:09:26,372 --> 00:09:29,747
I'd propose to Himmler
that we proceed step by step.
95
00:09:30,072 --> 00:09:31,414
First...
96
00:09:31,539 --> 00:09:32,676
Not now, Bauer!
97
00:09:32,805 --> 00:09:35,409
An attempt on the Führer's life in Munich.
98
00:09:35,573 --> 00:09:36,642
A bomb.
99
00:09:36,739 --> 00:09:39,149
Half the roof is said to have caved in.
100
00:09:40,639 --> 00:09:42,412
SOLDIER: First MG squad, take position!
101
00:09:42,573 --> 00:09:44,743
Second MG squad, take position!
102
00:09:47,072 --> 00:09:48,607
(INDISTINCT SHOUTING)
103
00:09:48,739 --> 00:09:50,376
(BRAKES SCREECH)
104
00:10:11,172 --> 00:10:14,877
KÖNIGSBRONN, WÜRTTEMBERG
105
00:10:17,272 --> 00:10:19,477
(VEHICLES APPROACHING)
106
00:10:36,805 --> 00:10:38,215
OFFICER: Alight!
107
00:10:39,573 --> 00:10:40,743
Move!
108
00:10:45,172 --> 00:10:47,081
Line formation!
109
00:10:48,539 --> 00:10:50,073
Line up!
110
00:10:50,805 --> 00:10:53,340
- Here's the list.
- Thank you.
111
00:10:58,272 --> 00:10:59,579
(GREETING)
112
00:11:00,638 --> 00:11:01,672
My name is Eberle,
113
00:11:01,739 --> 00:11:04,411
I'm the Local Party Leader here.
At your service.
114
00:11:04,573 --> 00:11:05,573
(GREETS)
115
00:11:05,672 --> 00:11:08,082
All relatives of one Georg Elser,
116
00:11:08,206 --> 00:11:10,548
last known address,
Türkenstraße 59 in Munich,
117
00:11:10,672 --> 00:11:12,082
to report to the square.
118
00:11:12,406 --> 00:11:13,577
What has Georgie done?
119
00:11:14,172 --> 00:11:15,411
You instruct my men.
120
00:11:15,573 --> 00:11:17,073
But the Elsers are harmless.
121
00:11:17,239 --> 00:11:19,342
That's an order!
122
00:11:20,739 --> 00:11:21,808
Yes, sir!
123
00:11:31,239 --> 00:11:32,682
Is this the lot of them?
124
00:11:32,805 --> 00:11:34,249
Yes, Major,
125
00:11:34,406 --> 00:11:36,815
including his former fiancée, Elsa Stephan.
126
00:11:36,972 --> 00:11:37,972
(SIGHS)
127
00:11:39,672 --> 00:11:42,514
The whole lot to Berlin for questioning!
128
00:11:42,672 --> 00:11:43,741
Come!
129
00:11:44,339 --> 00:11:45,577
How dare you? Let go!
130
00:11:45,672 --> 00:11:48,412
Don't, Elsa, or they'll take them, too.
131
00:11:48,506 --> 00:11:50,506
I'll bring them to your mother.
132
00:12:11,172 --> 00:12:13,480
PRESUMED PLACING OF THE BOMB
133
00:12:30,239 --> 00:12:31,376
(KNOCKING ON DOOR)
134
00:12:31,439 --> 00:12:32,575
(DOOR OPENS)
135
00:12:34,005 --> 00:12:38,347
These are the corrected lunatic asylum
statistics that we're re-submitting.
136
00:12:38,505 --> 00:12:41,745
- Including the church ones?
- Yes. The gentlemen are waiting.
137
00:12:44,239 --> 00:12:46,239
(PROJECTOR WHIRRING)
138
00:13:26,939 --> 00:13:28,212
(CLICKS)
139
00:13:33,272 --> 00:13:34,510
Gentlemen,
140
00:13:34,638 --> 00:13:36,513
we cannot afford to make a mistake now,
141
00:13:36,638 --> 00:13:39,014
not even the slightest.
142
00:14:02,306 --> 00:14:03,647
Halt!
143
00:14:14,638 --> 00:14:16,445
(FOOTSTEPS APPROACHING)
144
00:14:26,772 --> 00:14:28,613
Heil Hitler, Mr. Elser.
145
00:14:29,972 --> 00:14:30,972
Heil Hitler.
146
00:14:32,939 --> 00:14:34,473
Good day.
147
00:14:35,905 --> 00:14:39,610
Or good day, if you prefer that.
148
00:14:40,638 --> 00:14:42,275
My name is Nebe.
149
00:14:42,405 --> 00:14:46,282
Head of Criminal Police.
I'm in charge of your case.
150
00:14:46,405 --> 00:14:50,474
This is the head of the Gestapo,
Oberführer Müller.
151
00:14:50,972 --> 00:14:52,348
Elser...
152
00:14:52,939 --> 00:14:56,610
How do you think
your wicked assassination attempt ended?
153
00:14:58,638 --> 00:15:02,810
We mourn the death of seven innocent
people for which you are responsible.
154
00:15:02,939 --> 00:15:04,416
MÜLLER: Seven men and women,
155
00:15:04,505 --> 00:15:07,608
including a waitress,
married with two children.
156
00:15:07,739 --> 00:15:11,581
A marching band flautist, leaving behind
a wife and teenage daughter.
157
00:15:11,672 --> 00:15:14,014
NEBE: What did these people do to you?
158
00:15:14,339 --> 00:15:17,340
Who gave you the right to kill them?
159
00:15:18,805 --> 00:15:21,681
Don't you have anything to say
to the relatives?
160
00:15:22,739 --> 00:15:24,478
Not a single word?
161
00:15:30,572 --> 00:15:32,846
Do you think the Führer is dead?
162
00:15:35,306 --> 00:15:37,306
MÜLLER: You think you succeeded?
163
00:15:41,972 --> 00:15:43,950
The Führer is alive.
164
00:15:44,272 --> 00:15:47,647
He left the Bürgerbräukeller
thirteen minutes before the explosion.
165
00:15:47,805 --> 00:15:50,408
Your assassination attempt failed.
166
00:15:56,505 --> 00:15:59,915
You were carrying bomb schematics
when you were arrested.
167
00:16:00,572 --> 00:16:03,413
You spent a lot of time
at the Bürgerbräukeller.
168
00:16:04,405 --> 00:16:05,849
Take off your trousers.
169
00:16:07,605 --> 00:16:08,912
I want to see your knees.
170
00:16:12,005 --> 00:16:13,641
Off with your trousers!
171
00:16:24,472 --> 00:16:26,313
I want to see your knees.
172
00:16:33,839 --> 00:16:35,316
Elser...
173
00:16:36,305 --> 00:16:40,681
I'm now giving you your only chance
to own up to everything.
174
00:16:41,305 --> 00:16:44,943
You think you know everything already.
Shoot me and get it over with.
175
00:16:45,271 --> 00:16:47,306
NEBE: We're not there yet by a long way.
176
00:16:50,672 --> 00:16:52,809
Let's start right at the beginning.
177
00:16:55,638 --> 00:16:58,309
Name? Date of birth?
178
00:17:02,139 --> 00:17:04,480
(GEORG HUMMING)
179
00:17:24,839 --> 00:17:26,783
KONSTANZ, LAKE CONSTANCE 1932
180
00:17:26,905 --> 00:17:29,678
(SINGING) Where we gather
181
00:17:31,271 --> 00:17:33,442
Under the linden trees
182
00:17:34,605 --> 00:17:38,344
At eventide
183
00:17:39,271 --> 00:17:42,011
Where we gather
184
00:17:43,438 --> 00:17:46,314
Under the linden trees
185
00:17:47,739 --> 00:17:50,910
At eventide
186
00:17:51,005 --> 00:17:52,778
(INDISTINCT CHATTERING)
187
00:17:52,972 --> 00:17:58,609
Many hours we've spent here together
188
00:17:58,905 --> 00:18:01,974
Sitting in a...
189
00:18:02,072 --> 00:18:03,175
- (BRUNHILDE SCREAMS)
- (GEORG SCREAMS)
190
00:18:03,605 --> 00:18:04,947
- (GROANS)
- (GIGGLING)
191
00:18:05,172 --> 00:18:07,240
(ALL CLAMORING)
192
00:18:11,438 --> 00:18:12,438
(BRUNHILDE LAUGHS)
193
00:18:23,538 --> 00:18:24,538
(GASPS)
194
00:18:24,672 --> 00:18:27,309
You know you'll have
to make up for your attack.
195
00:18:30,472 --> 00:18:31,745
Do you love me?
196
00:18:33,438 --> 00:18:34,973
You never commit, do you?
197
00:18:35,739 --> 00:18:37,808
You know I like spending time with you.
198
00:18:42,939 --> 00:18:44,974
(CROWD CHEERING)
199
00:19:10,905 --> 00:19:12,746
Whoo-hoo!
200
00:19:32,205 --> 00:19:34,274
(INDISTINCT CHATTERING)
201
00:19:41,271 --> 00:19:42,647
(HUMMING)
202
00:19:52,371 --> 00:19:53,849
(CHUCKLES)
203
00:19:54,171 --> 00:19:56,171
(VOCALIZING)
204
00:20:22,405 --> 00:20:23,610
(LAUGHING)
205
00:20:43,138 --> 00:20:45,173
(ALL CHEERING)
206
00:20:46,972 --> 00:20:49,007
(INDISTINCT CHATTERING)
207
00:21:12,405 --> 00:21:13,644
And what about Bruni?
208
00:21:13,805 --> 00:21:16,646
Nothing. She's having fun, too.
209
00:21:19,572 --> 00:21:20,811
I'll leave if you want.
210
00:21:23,638 --> 00:21:24,843
Are you crazy?
211
00:21:32,205 --> 00:21:34,240
- (DEVICE TICKING)
- (GEORG HUMMING)
212
00:21:45,939 --> 00:21:47,973
I hope no one died.
213
00:21:52,739 --> 00:21:54,842
That stupid old drunkard.
214
00:21:54,971 --> 00:21:56,506
Your father? Is he dead?
215
00:21:56,638 --> 00:21:59,639
He sold another two fields, our best land.
216
00:21:59,772 --> 00:22:02,340
Now I'm supposed
to sort things out at home.
217
00:22:04,938 --> 00:22:08,576
KÖNIGSBRONN, WÜRTTEMBERG
218
00:22:08,638 --> 00:22:10,309
(EXPLOSIONS)
219
00:22:32,338 --> 00:22:34,509
The Messerschmitt is worth two.
220
00:22:38,305 --> 00:22:39,681
Georgie Elser is back.
221
00:22:41,338 --> 00:22:43,839
- Hi, Lore. How's the leg?
- Same as always.
222
00:22:43,971 --> 00:22:45,949
Will you stay with your folks now?
223
00:22:46,271 --> 00:22:47,408
Looks like it.
224
00:22:47,505 --> 00:22:48,914
- LORE: They need you urgently.
- (PANTING)
225
00:22:49,805 --> 00:22:53,339
You have to register within 48 hours,
that's now the law.
226
00:22:53,472 --> 00:22:55,472
I won't stay longer than four weeks.
227
00:22:55,572 --> 00:22:58,641
- Still.
- All you can think of is supervising.
228
00:23:00,839 --> 00:23:02,009
Hi, Elmar.
229
00:23:03,305 --> 00:23:06,408
My dad says
Lore shouldn't act like a big shot,
230
00:23:06,505 --> 00:23:08,744
she's with a Jew from Heidenheim.
231
00:23:08,839 --> 00:23:11,840
Who turned you
into a moron all of a sudden?
232
00:23:12,805 --> 00:23:15,612
There, you better give me a hand with this.
233
00:23:19,839 --> 00:23:21,316
Good day.
234
00:23:28,004 --> 00:23:31,312
Are there soldiers
at the Konstanz border crossing?
235
00:23:32,572 --> 00:23:34,607
Customs officers, that's enough.
236
00:23:34,739 --> 00:23:36,774
What's in the box? Show me.
237
00:23:36,904 --> 00:23:38,814
There's no show today.
238
00:23:44,904 --> 00:23:46,939
(WATER SLOSHING)
239
00:23:50,638 --> 00:23:51,979
GEORG: Mother?
240
00:23:52,938 --> 00:23:54,314
MARIA: Georg.
241
00:23:55,004 --> 00:23:57,107
At last. (SIGHS)
242
00:23:58,971 --> 00:24:00,472
Come here, my boy.
243
00:24:06,438 --> 00:24:07,643
Thank you for coming.
244
00:24:07,772 --> 00:24:08,806
Where is he?
245
00:24:16,438 --> 00:24:18,473
(FLIES BUZZING)
246
00:24:52,305 --> 00:24:54,442
Come on, no stopping.
247
00:24:54,572 --> 00:24:55,913
Leave the cider alone.
248
00:25:07,205 --> 00:25:08,205
(SPITS)
249
00:25:23,472 --> 00:25:25,313
Damn it!
250
00:25:25,438 --> 00:25:26,938
Keep the blade straight!
251
00:25:33,771 --> 00:25:36,806
If I'm supposed to help you,
stop the boozing.
252
00:25:36,971 --> 00:25:39,812
You little shit! That cider was expensive!
253
00:25:39,971 --> 00:25:41,571
I never booze and I'm still alive.
254
00:25:41,572 --> 00:25:41,606
255
00:25:52,472 --> 00:25:54,813
I don't like repeating myself.
256
00:25:56,904 --> 00:25:58,939
Name? Date of birth?
257
00:26:10,771 --> 00:26:11,942
(DOOR CLOSES)
258
00:26:15,371 --> 00:26:16,678
(GRUNTS)
259
00:26:20,738 --> 00:26:21,977
(GROANS)
260
00:26:22,038 --> 00:26:23,311
(BREATHING HEAVILY)
261
00:26:39,971 --> 00:26:42,643
Name? Date of birth?
262
00:26:50,071 --> 00:26:51,071
(GRUNTS)
263
00:26:51,538 --> 00:26:53,607
(BREATHING RAGGEDLY)
264
00:26:54,371 --> 00:26:57,281
MÜLLER: Name? Date of birth?
265
00:26:59,904 --> 00:27:00,904
(WINCES)
266
00:27:04,538 --> 00:27:06,811
(BREATHING HEAVILY)
267
00:27:07,271 --> 00:27:10,078
Name? Date of birth?
268
00:27:12,238 --> 00:27:14,273
(SCREAMING)
269
00:27:15,138 --> 00:27:17,412
(COUGHING)
270
00:27:22,572 --> 00:27:24,947
- (WHIP LASHES)
- (GEORG SCREAMS)
271
00:27:26,771 --> 00:27:29,215
Name? Date of birth?
272
00:27:31,271 --> 00:27:33,646
- (WHIP LASHES)
- (GEORG SCREAMS)
273
00:27:36,771 --> 00:27:39,215
Name? Date of birth?
274
00:27:41,405 --> 00:27:43,814
- (WHIP LASHES)
- (GEORG SCREAMS)
275
00:27:47,271 --> 00:27:49,748
Name? Date of birth?
276
00:27:51,704 --> 00:27:54,148
- (WHIP LASHES)
- (GEORG SCREAMS)
277
00:27:57,004 --> 00:27:59,278
Name? Date of birth?
278
00:28:01,371 --> 00:28:02,576
(WHIP LASHES)
279
00:28:04,505 --> 00:28:06,574
Name? Date of birth?
280
00:28:08,938 --> 00:28:10,143
(WHIP LASHES)
281
00:28:12,338 --> 00:28:14,407
Name? Date of birth?
282
00:28:17,438 --> 00:28:18,642
(WHIP LASHES)
283
00:28:21,271 --> 00:28:22,907
(SCREAMING)
284
00:28:23,505 --> 00:28:24,709
(RETCHES)
285
00:28:29,171 --> 00:28:31,206
(BREATHING HEAVILY)
286
00:28:32,238 --> 00:28:33,909
(RETCHING)
287
00:28:38,771 --> 00:28:39,874
Again.
288
00:28:40,405 --> 00:28:42,905
Name? Date of birth?
289
00:28:43,871 --> 00:28:45,780
Kiss my ass.
290
00:28:45,904 --> 00:28:47,779
MÜLLER: I can't hear you.
291
00:28:49,704 --> 00:28:51,943
(SHOUTS) Kiss my ass!
292
00:28:54,004 --> 00:28:55,004
(WHIRRING)
293
00:29:07,571 --> 00:29:08,605
(SIZZLES)
294
00:29:08,771 --> 00:29:10,806
(SCREAMING)
295
00:29:11,804 --> 00:29:13,214
(CRYING)
296
00:29:19,804 --> 00:29:21,611
(GROANING)
297
00:29:22,138 --> 00:29:23,138
(DOOR CLOSES)
298
00:29:23,504 --> 00:29:25,607
(LOCKS RATTLING)
299
00:29:29,371 --> 00:29:30,848
(GROANING)
300
00:29:32,105 --> 00:29:34,140
(BREATHING RAGGEDLY)
301
00:29:35,504 --> 00:29:37,641
(GROANING)
302
00:29:46,271 --> 00:29:50,612
Send this to Baumann. I want him
to order this weed killer from IG Farben.
303
00:29:51,471 --> 00:29:52,915
Very well, Oberführer.
304
00:29:54,871 --> 00:29:57,406
NEBE: I know this breed
from the Swabian hills.
305
00:29:57,537 --> 00:29:59,913
They'd rather
be beaten to death than give in.
306
00:30:00,038 --> 00:30:02,414
- (DOOR CLOSES)
- Shall I tell this to the Reichsführer SS?
307
00:30:02,537 --> 00:30:04,811
There's this breed from the Swabian hills...
308
00:30:04,938 --> 00:30:06,916
That guy is merely a puppet.
309
00:30:07,038 --> 00:30:09,277
Just look at his physiognomy,
310
00:30:09,405 --> 00:30:10,473
his eyes.
311
00:30:10,604 --> 00:30:14,276
He's not some naive idiot.
The man knows what he wants.
312
00:30:14,405 --> 00:30:18,712
He may be a country boy, but he's
not lacking ideological conviction.
313
00:30:18,804 --> 00:30:20,782
And the evidence is overwhelming.
314
00:30:20,904 --> 00:30:24,814
The Führer doesn't want evidence,
he wants a written confession.
315
00:30:24,938 --> 00:30:26,916
Goebbels needs it for the press.
316
00:30:27,038 --> 00:30:30,709
I'll pull out every one of his teeth
to make him sign if I have to.
317
00:30:30,804 --> 00:30:32,611
You saw that he won't budge.
318
00:30:32,738 --> 00:30:35,716
Oh, are you telling me
how to do my job now?
319
00:30:35,804 --> 00:30:38,543
Your lot should have
known about this sooner.
320
00:30:43,604 --> 00:30:46,582
Now where is that list
of the arrested relatives?
321
00:31:07,504 --> 00:31:08,641
(GULPS)
322
00:31:10,904 --> 00:31:14,973
I'm asking myself how an ethnic German
can hate our Führer so much
323
00:31:15,305 --> 00:31:18,283
to carry out such a despicable attack.
324
00:31:20,571 --> 00:31:23,049
And on November 8th, of all days.
325
00:31:32,771 --> 00:31:34,806
Now look who's joining us, Elser.
326
00:31:35,904 --> 00:31:36,973
Come in!
327
00:31:44,637 --> 00:31:46,637
- (MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTERING)
328
00:31:55,171 --> 00:31:56,876
(GLASSES CLINKING)
329
00:32:21,038 --> 00:32:22,811
Evening, all.
330
00:32:23,604 --> 00:32:26,707
- Ernst, a beer and a kirsch!
- Beer and a kirsch, coming up.
331
00:32:26,804 --> 00:32:30,305
No. Erich has had enough.
Two orange sodas, please.
332
00:32:30,904 --> 00:32:33,814
ERNST: What's it going to be, Erich?
Soda or the usual?
333
00:32:33,971 --> 00:32:36,279
The usual, you dumbass!
334
00:32:36,571 --> 00:32:38,549
(INDISTINCT CHATTERING)
335
00:33:20,038 --> 00:33:21,379
(APPLAUDING)
336
00:33:21,437 --> 00:33:22,642
(IN ENGLISH) Thank you.
337
00:33:22,738 --> 00:33:24,545
(IN GERMAN) Shall we get some fresh air?
338
00:33:30,637 --> 00:33:31,910
That's Elsa.
339
00:33:33,537 --> 00:33:34,913
She's married.
340
00:33:35,571 --> 00:33:37,640
- Those are the best ones.
- (BOTTLES CLINK)
341
00:33:37,704 --> 00:33:38,704
(CHUCKLES)
342
00:33:42,471 --> 00:33:44,608
This seat is taken, Eberle.
343
00:33:46,938 --> 00:33:49,609
We found another
dead hare in a sling today.
344
00:33:49,738 --> 00:33:51,579
In the woods, near the Itzelsberg.
345
00:33:51,704 --> 00:33:54,477
- That's above my field.
- Piss off, Eberle.
346
00:33:54,637 --> 00:33:58,479
I'll give you a good kicking
if the poaching doesn't stop.
347
00:34:00,904 --> 00:34:02,540
(WOMEN LAUGHING)
348
00:34:03,637 --> 00:34:07,376
The dance is called a tango.
It's from South America.
349
00:34:07,537 --> 00:34:11,242
- It's very close, almost sinful.
- (WOMEN LAUGH)
350
00:34:13,304 --> 00:34:14,646
Watch.
351
00:34:36,537 --> 00:34:37,571
- One...
- (GEORG CHUCKLES)
352
00:34:41,704 --> 00:34:45,238
One, two, tango step.
353
00:34:45,738 --> 00:34:47,409
One, two...
354
00:34:47,471 --> 00:34:49,540
(GEORG HUMMING)
355
00:35:22,004 --> 00:35:23,004
(ELSA CHUCKLES)
356
00:35:23,071 --> 00:35:25,071
(HUMMING CONTINUES)
357
00:35:30,204 --> 00:35:31,204
(ELSA GASPS)
358
00:35:37,571 --> 00:35:38,571
(APPLAUDING)
359
00:35:39,038 --> 00:35:40,276
Something like that.
360
00:35:41,071 --> 00:35:42,309
I'm Georgie Elser.
361
00:35:44,370 --> 00:35:46,110
You're Elsa, aren't you?
362
00:35:46,170 --> 00:35:47,170
(SCOFFS)
363
00:35:49,370 --> 00:35:51,279
I'm going back to my Erich.
364
00:35:58,604 --> 00:36:00,639
(INDISTINCT CHATTERING)
365
00:36:03,170 --> 00:36:04,580
- (THUDS)
- (MEN LAUGHING)
366
00:36:05,738 --> 00:36:08,113
Hans, a round, time to celebrate!
367
00:36:08,237 --> 00:36:09,977
So, what was the percentage?
368
00:36:10,104 --> 00:36:14,207
The NSDAP is the biggest party
in the Reichstag with 44%.
369
00:36:14,437 --> 00:36:16,381
Come, Lore. Let's go.
370
00:36:19,071 --> 00:36:21,708
The Reds lost. What do you say now?
371
00:36:22,604 --> 00:36:24,377
There you go.
372
00:36:25,604 --> 00:36:28,548
- ELSA: Come on, let's go.
- No, I'll finish my drink.
373
00:36:28,738 --> 00:36:29,772
Help yourselves!
374
00:36:30,370 --> 00:36:31,541
MAN: To our Führer.
375
00:36:31,604 --> 00:36:34,138
(CHANTING)
376
00:36:34,204 --> 00:36:36,443
- Quiet, we're playing cards!
- ERNST: Hang on.
377
00:36:37,237 --> 00:36:38,715
We'll have no shouting here.
378
00:36:39,038 --> 00:36:41,208
- Who's shouting here?
- ERNST: Calm down.
379
00:36:42,437 --> 00:36:43,540
Stay calm.
380
00:36:43,637 --> 00:36:45,637
Calm down. Let's stay calm.
381
00:36:47,537 --> 00:36:50,981
Schurr, you'll be the first
to be strung up once we seize power.
382
00:36:51,104 --> 00:36:53,309
SCHURR: And you'll be shot
after the revolution.
383
00:36:54,070 --> 00:36:56,139
(MEN SINGING)
384
00:36:57,671 --> 00:36:58,671
(DOOR CLOSES)
385
00:37:07,070 --> 00:37:08,309
Idiots.
386
00:37:10,537 --> 00:37:13,378
- You've been to Konstanz and Switzerland?
- Yes.
387
00:37:13,537 --> 00:37:15,139
Did you go to the cinema there?
388
00:37:24,738 --> 00:37:27,443
I saw a picture of Jacqueline Wells
in a magazine.
389
00:37:28,104 --> 00:37:31,981
She's so beautiful in Tarzan the Fearless.
390
00:37:39,070 --> 00:37:42,207
They say she's wearing
hardly anything in that film.
391
00:37:42,304 --> 00:37:44,373
That would interest you, of course.
392
00:37:58,604 --> 00:37:59,604
(MAN SHOUTS)
393
00:37:59,904 --> 00:38:00,904
(WOMAN SCREAMS)
394
00:38:00,971 --> 00:38:03,039
- (CRASHING)
- (INDISTINCT SHOUTING)
395
00:38:03,370 --> 00:38:04,370
(WOMAN YELPS)
396
00:38:12,137 --> 00:38:14,706
Just die, you bastards! Sons of bitches!
397
00:38:15,437 --> 00:38:16,471
Why did you leave?
398
00:38:16,571 --> 00:38:19,549
You've been fighting
with the Nazis for years. For what?
399
00:38:19,637 --> 00:38:21,740
Musician! Go home and pray.
400
00:38:22,070 --> 00:38:23,207
Dirty pacifist!
401
00:38:23,370 --> 00:38:25,211
- So what?
- Shut up!
402
00:38:26,037 --> 00:38:27,242
You're a coward?
403
00:38:27,370 --> 00:38:29,712
Yes, maybe I am a coward,
404
00:38:30,037 --> 00:38:33,072
because violence
has never achieved anything.
405
00:38:48,904 --> 00:38:49,904
(GASPS)
406
00:38:50,970 --> 00:38:55,142
NEBE: Elser, now tell your girl here
why you did this.
407
00:39:03,404 --> 00:39:05,382
Did you do this, Georg?
408
00:39:07,304 --> 00:39:08,714
Elsa.
409
00:39:15,704 --> 00:39:16,738
Take her away.
410
00:39:20,204 --> 00:39:21,580
Where are they taking her?
411
00:39:22,738 --> 00:39:24,579
NEBE: That's entirely up to you.
412
00:39:37,604 --> 00:39:41,138
JESUS CHRIST
413
00:39:48,471 --> 00:39:50,642
(GROANING)
414
00:39:56,104 --> 00:39:58,309
Our Father who art in heaven,
415
00:39:58,437 --> 00:40:00,540
hallowed be thy name.
416
00:40:00,637 --> 00:40:04,706
Thy kingdom come. Thy will be done
on earth as it is in heaven.
417
00:40:05,037 --> 00:40:07,379
Give us this day our daily bread,
418
00:40:07,471 --> 00:40:11,540
and forgive us our trespasses, as we
forgive those who trespass against us,
419
00:40:11,704 --> 00:40:14,147
and lead us not into temptation,
420
00:40:14,270 --> 00:40:16,373
but deliver us from evil.
421
00:40:16,537 --> 00:40:18,310
For thine is the kingdom,
422
00:40:18,437 --> 00:40:21,711
and the power,
and the glory, for ever and ever.
423
00:40:22,037 --> 00:40:23,208
Amen.
424
00:40:41,637 --> 00:40:43,740
- Elsa...
- Yes?
425
00:40:44,070 --> 00:40:45,707
She has nothing to do with this.
426
00:40:46,037 --> 00:40:48,106
Will you guarantee she won't be harmed?
427
00:40:48,237 --> 00:40:51,306
She's not important to us
if we have a confession from you.
428
00:40:51,437 --> 00:40:53,574
If not, it's a different matter.
429
00:40:54,537 --> 00:40:56,446
My word as an officer.
430
00:40:56,571 --> 00:40:58,378
That means nothing to me.
431
00:40:58,704 --> 00:41:00,704
I can't offer more.
432
00:41:04,471 --> 00:41:06,210
All right, then.
433
00:41:06,304 --> 00:41:07,373
It was me.
434
00:41:09,104 --> 00:41:11,548
My name is Elser, Johann Georg.
435
00:41:11,704 --> 00:41:14,204
Born January 4th, 1903.
436
00:41:15,637 --> 00:41:17,205
Let's begin.
437
00:41:23,270 --> 00:41:24,714
Party membership?
438
00:41:25,037 --> 00:41:26,071
None.
439
00:41:28,970 --> 00:41:30,141
And this?
440
00:41:31,104 --> 00:41:33,275
My Red Front badge.
441
00:41:33,404 --> 00:41:35,404
But I was never a Communist Party member.
442
00:41:35,471 --> 00:41:36,540
RED FRONT
443
00:41:36,604 --> 00:41:38,979
- (CYCLE BELL RINGING)
- (HORN BLOWING)
444
00:41:43,237 --> 00:41:45,237
(INDISTINCT CHATTERING)
445
00:41:46,937 --> 00:41:48,643
(GIGGLING)
446
00:41:54,370 --> 00:41:56,109
- Red Front.
- Red Front.
447
00:42:01,704 --> 00:42:03,375
Good that you're with us.
448
00:42:05,737 --> 00:42:08,614
WORKERS VOTE KPD
449
00:42:11,537 --> 00:42:13,139
- Josef!
- What?
450
00:42:13,270 --> 00:42:14,304
The H.
451
00:42:15,104 --> 00:42:17,048
- What?
- The H.
452
00:42:18,237 --> 00:42:19,613
- Damn!
- Add it!
453
00:42:19,737 --> 00:42:22,306
- Or the Browns will say we're idiots.
- Come on!
454
00:42:23,571 --> 00:42:24,980
Watch out!
455
00:42:25,704 --> 00:42:26,772
SCHURR: Damn it!
456
00:42:27,704 --> 00:42:28,737
SOLDIER: Stop! Halt!
457
00:42:29,037 --> 00:42:30,447
Site security!
458
00:42:47,770 --> 00:42:49,714
- (DOG BARKING)
- (BOYS SHOUTING)
459
00:42:54,370 --> 00:42:56,439
(ALL SINGING)
460
00:43:06,504 --> 00:43:09,539
NEBE:
"...I joined the Konstanz Folklore Society."
461
00:43:12,703 --> 00:43:14,613
Just for the companionship?
462
00:43:19,270 --> 00:43:21,612
I didn't join to pick up girls.
463
00:43:22,270 --> 00:43:24,509
You can meet girls anywhere.
464
00:43:25,204 --> 00:43:29,546
And before you ask, I wasn't close
to any girl from the society.
465
00:43:30,370 --> 00:43:32,370
Of course there was the occasional...
466
00:43:32,537 --> 00:43:36,208
Why don't you just admit
you're a communist?
467
00:43:36,370 --> 00:43:39,610
No, I thought it was enough to vote KPD.
468
00:43:39,737 --> 00:43:44,045
I'm sure you were involved
in demonstrations, handing out flyers...
469
00:43:44,204 --> 00:43:46,546
No. I didn't even attend meetings.
470
00:43:46,670 --> 00:43:49,114
It's highly unlikely an apolitical person
471
00:43:49,237 --> 00:43:52,579
would plan and carry out
an attack on such a huge scale.
472
00:43:53,270 --> 00:43:55,578
I was a free human being.
473
00:43:57,270 --> 00:43:58,373
Meaning?
474
00:43:59,337 --> 00:44:01,372
You have to do what's right.
475
00:44:05,404 --> 00:44:09,007
If humanity isn't free, everything dies with it.
476
00:44:14,070 --> 00:44:16,207
Am I allowed to write one last letter?
477
00:44:16,370 --> 00:44:19,211
Please, just a few lines
to my fiancée and my mother.
478
00:44:20,504 --> 00:44:21,573
Take him away.
479
00:44:29,370 --> 00:44:29,902
MUNICH ASSASSIN CAPTURED
480
00:44:29,903 --> 00:44:32,108
MUNICH ASSASSIN CAPTURED
481
00:44:33,070 --> 00:44:35,048
MANDATOR: THE BRITISH SECRET SERVICE
482
00:44:48,204 --> 00:44:52,739
That small-time carpenter is trying to
hoodwink us, claiming he acted alone.
483
00:44:53,070 --> 00:44:56,344
Just one man can't construct
such a powerful bomb.
484
00:44:56,437 --> 00:45:00,176
Elser insists he carried out
the attack on his own.
485
00:45:00,270 --> 00:45:04,078
- There's no evidence...
- We won't let criminals call us liars!
486
00:45:04,570 --> 00:45:08,037
The Führer wants us to get him to talk
by any means necessary.
487
00:45:08,204 --> 00:45:09,546
He must say who's behind it.
488
00:45:09,670 --> 00:45:16,013
Obergruppenführer, it's becoming clear
no one else is pulling the strings here.
489
00:45:18,037 --> 00:45:20,208
You might trigger the Führer's reaction
490
00:45:20,370 --> 00:45:23,041
for being soft and failing when it counts.
491
00:45:27,870 --> 00:45:29,143
(DOOR OPENS)
492
00:45:30,536 --> 00:45:31,707
(DOOR SLAMS SHUT)
493
00:45:45,504 --> 00:45:47,106
NEBE: We don't believe a word of it.
494
00:45:47,237 --> 00:45:48,510
What?
495
00:45:48,603 --> 00:45:53,014
"Without any help I let myself get locked in
to the Bürgerbräukeller for 30 nights.
496
00:45:53,104 --> 00:45:56,173
"I wrapped a rag around
the rear part of the drill.
497
00:45:56,270 --> 00:46:01,374
"I benefitted from the lavatories
automatically flushing every 10 minutes.
498
00:46:01,503 --> 00:46:04,004
"I used the sound to conceal my work,
499
00:46:04,104 --> 00:46:07,547
"then waited another 10 minutes
for the flushing to start again."
500
00:46:07,603 --> 00:46:08,672
Correct.
501
00:46:08,737 --> 00:46:12,113
A lowly craftsman like you
couldn't build a bomb like that.
502
00:46:12,204 --> 00:46:14,045
Who supplied your material?
503
00:46:14,170 --> 00:46:16,613
For the last time, who were you working for?
504
00:46:20,270 --> 00:46:22,043
All right, I'll tell you.
505
00:46:23,670 --> 00:46:26,739
We only have two telephones in the village.
506
00:46:27,070 --> 00:46:29,048
Churchill called me at the dairy.
507
00:46:29,204 --> 00:46:31,511
The mayor's office
would have been a bad idea.
508
00:46:31,603 --> 00:46:33,343
Churchill called and said,
509
00:46:33,437 --> 00:46:37,539
"Elser, build a bomb to blow up Hitler
for me, we can't do it on our own."
510
00:46:45,204 --> 00:46:47,273
I can't tell you what didn't happen.
511
00:46:47,404 --> 00:46:49,439
(SCREAMING)
512
00:46:52,204 --> 00:46:55,670
(SHOUTS) Just give me pen and paper
and I'll prove it to you!
513
00:46:58,536 --> 00:46:59,843
(GRUNTS)
514
00:47:10,503 --> 00:47:11,503
(GROANS)
515
00:47:17,603 --> 00:47:19,547
MAN: 18, 20...
516
00:47:20,070 --> 00:47:21,104
I'm out.
517
00:47:21,204 --> 00:47:22,579
- Three...
- I'm out.
518
00:47:22,670 --> 00:47:24,205
I'll go for diamonds if you don't mind.
519
00:47:24,270 --> 00:47:25,679
WOODWORKER'S UNION OF WÜRTTEMBERG
520
00:47:26,070 --> 00:47:28,707
EBERLE: Heil Hitler, everyone.
PATRONS: Heil Hitler.
521
00:47:29,037 --> 00:47:30,344
Hi.
522
00:47:30,436 --> 00:47:33,710
Ah, I see, voluntary disbanding.
523
00:47:33,837 --> 00:47:34,871
Very sensible.
524
00:47:34,937 --> 00:47:36,006
KPD LIST 3
525
00:47:36,170 --> 00:47:39,511
But if you think that the strike fund
will disappear with you,
526
00:47:39,570 --> 00:47:41,514
you've got another thing coming.
527
00:47:42,370 --> 00:47:44,711
Listen up, national comrades.
528
00:47:45,037 --> 00:47:48,708
How about attending
the Gauleiter's rally in Heidenheim later
529
00:47:49,037 --> 00:47:51,037
instead of playing cards at the pub?
530
00:47:51,536 --> 00:47:53,173
Heil Hitler and good day.
531
00:47:53,270 --> 00:47:54,747
- PATRONS: Heil Hitler.
- Good day.
532
00:47:55,070 --> 00:47:56,706
Ernst, the usual combo.
533
00:47:57,037 --> 00:47:58,208
ERNST: Coming up.
534
00:47:58,337 --> 00:48:02,179
Tell your Gauleiter
there was another hare caught in a sling.
535
00:48:04,337 --> 00:48:06,678
You can do whatever you like.
536
00:48:07,003 --> 00:48:09,208
But don't complain if it hurts.
537
00:48:16,204 --> 00:48:17,510
That was Elsa.
538
00:48:21,204 --> 00:48:24,704
But let me tell you, Eberle,
she won't talk back anytime soon.
539
00:48:42,237 --> 00:48:43,271
Elsa?
540
00:48:50,536 --> 00:48:52,037
ELSA: Leave me alone.
541
00:48:52,204 --> 00:48:54,545
- Why?
- I don't want you to see me like this.
542
00:49:02,570 --> 00:49:04,639
(SOBBING)
543
00:49:15,304 --> 00:49:16,303
GEORG: Shh!
544
00:49:36,204 --> 00:49:37,374
What about Erich?
545
00:49:37,536 --> 00:49:40,742
He'll get drunk at the pub.
The children are asleep.
546
00:49:51,336 --> 00:49:52,541
You.
547
00:50:10,503 --> 00:50:11,503
(GEORG SIGHS)
548
00:50:19,603 --> 00:50:21,706
It's different with you.
549
00:50:23,369 --> 00:50:24,574
Do you know that?
550
00:50:25,603 --> 00:50:26,603
(CHUCKLES)
551
00:50:28,536 --> 00:50:31,377
When will you be going back to Konstanz?
552
00:50:53,269 --> 00:50:55,304
(SCRAPING)
553
00:51:13,203 --> 00:51:16,704
If the instrument maker pays
for the maple wood, we could make it.
554
00:51:17,037 --> 00:51:19,207
Yes, Georg, God willing.
555
00:51:19,536 --> 00:51:23,106
If not, the marshals
will come take our house away.
556
00:51:23,236 --> 00:51:24,543
Where do we go then?
557
00:51:24,670 --> 00:51:26,670
I don't know.
558
00:51:27,003 --> 00:51:28,275
I might move in with Elsa.
559
00:51:28,403 --> 00:51:31,540
You shouldn't fool around
with married women.
560
00:51:31,703 --> 00:51:33,374
There's no fooling around.
561
00:51:33,503 --> 00:51:36,038
Erich is asking for a lodger
because he's hard up.
562
00:51:36,203 --> 00:51:39,738
You're not fooling me.
No one around here has any money.
563
00:51:40,070 --> 00:51:42,206
You want to be near that woman.
564
00:51:42,703 --> 00:51:44,544
She has a bastard child and you, too.
565
00:51:44,703 --> 00:51:47,544
Don't get carried away, mother.
I'm a bastard myself.
566
00:51:47,703 --> 00:51:49,738
But your father married me.
567
00:51:50,070 --> 00:51:53,206
Elsa made her daughter
legitimate, too. So what?
568
00:51:53,369 --> 00:51:55,608
You left Mathilde with your child.
569
00:51:55,737 --> 00:51:57,373
Is that the done thing?
570
00:51:57,503 --> 00:51:59,378
I don't care what the done thing is.
571
00:51:59,536 --> 00:52:02,275
If two people aren't right together,
it's misery.
572
00:52:02,403 --> 00:52:04,040
Just look at you and father.
573
00:52:04,203 --> 00:52:06,079
You'll see what this leads to,
574
00:52:06,203 --> 00:52:11,238
always doing exactly the opposite
of God's plan.
575
00:52:14,269 --> 00:52:16,269
(CLOCK TICKING)
576
00:52:16,770 --> 00:52:17,804
(DOOR OPENS)
577
00:52:18,770 --> 00:52:19,770
(DOOR CLOSES)
578
00:52:43,037 --> 00:52:44,343
Where else could they be?
579
00:52:44,436 --> 00:52:46,539
We'll find them, don't you worry.
580
00:52:48,103 --> 00:52:51,547
- Halt! Gruppenführer, you'll go there!
- Yes, sir!
581
00:52:57,970 --> 00:53:00,005
(ROOSTER CROWING)
582
00:53:18,169 --> 00:53:20,511
Georg, I need your help. Eberle is after me.
583
00:53:20,603 --> 00:53:21,672
Why?
584
00:53:21,737 --> 00:53:25,271
After their last rally,
the Nazis arrested all party members.
585
00:53:25,403 --> 00:53:26,710
Come in.
586
00:53:29,670 --> 00:53:32,705
- I knew I'd find you here.
- Put your hands up.
587
00:53:37,203 --> 00:53:38,442
EBERLE: What have we here?
588
00:53:38,570 --> 00:53:41,241
We only have orders
to go after party members,
589
00:53:41,369 --> 00:53:44,438
but soon it'll be the rest
of your Bolshevik scum.
590
00:53:44,570 --> 00:53:45,912
Take him away.
591
00:53:49,203 --> 00:53:50,704
What do you think you're doing?
592
00:53:52,203 --> 00:53:53,510
Is he one of them, too?
593
00:53:57,436 --> 00:53:59,539
He's just a big-mouthed musician.
594
00:54:01,169 --> 00:54:04,079
Go inside. This is none of your business.
595
00:54:05,036 --> 00:54:07,378
All right, then. Let's go.
596
00:54:30,937 --> 00:54:33,278
WITH THE STÜRMER AGAINST JUDAH
597
00:54:33,336 --> 00:54:35,439
(CHURCH BELL RINGING)
598
00:54:40,036 --> 00:54:43,606
HARVEST FESTIVAL 1934
599
00:54:48,036 --> 00:54:51,606
(SINGING) Flim-flum, church scum
Flim-flum, church scum
600
00:54:51,937 --> 00:54:55,710
The Führer blows the churches up
And all the priests will be strung up
601
00:54:56,036 --> 00:54:58,014
Like your savior on the cross.
602
00:54:58,103 --> 00:54:59,604
Flim-flum, church scum
603
00:54:59,937 --> 00:55:02,175
Beat it, you dirty scoundrels!
604
00:55:02,269 --> 00:55:03,440
Leave it, Leonhard!
605
00:55:06,837 --> 00:55:08,644
(EXPLOSION)
606
00:55:10,236 --> 00:55:13,271
Now they're even blasting things
on the Lord's day.
607
00:55:36,636 --> 00:55:38,671
(INDISTINCT CHATTERING)
608
00:55:38,737 --> 00:55:40,510
(SINGING)
609
00:55:42,536 --> 00:55:46,207
You are welcome. Hello.
610
00:55:47,503 --> 00:55:49,447
PHOTOGRAPHER: Stand closer together.
611
00:55:49,503 --> 00:55:51,037
(CAMERA CLICKS)
612
00:55:51,103 --> 00:55:53,103
(INDISTINCT CHATTERING)
613
00:55:55,670 --> 00:55:57,648
(MEN LAUGHING)
614
00:55:57,703 --> 00:56:00,044
NSDAP CINEMA
SHOWING THE SHEPHERDS' RUN
615
00:56:05,103 --> 00:56:07,604
Good that you could make it.
Have you eaten?
616
00:56:07,936 --> 00:56:09,278
When does it start?
617
00:56:09,403 --> 00:56:12,074
It's about to start.
618
00:56:13,503 --> 00:56:17,174
EBERLE: Listen up, everyone! The screening
will start in five minutes' time.
619
00:56:17,269 --> 00:56:19,338
First come, first served.
620
00:56:19,436 --> 00:56:21,209
Let's go, then.
621
00:56:24,203 --> 00:56:25,545
EBERLE: One after another.
622
00:56:25,670 --> 00:56:28,045
Like a farmer eating dumplings.
623
00:56:28,169 --> 00:56:31,113
No, no, Elmar. You have to get in line, too.
624
00:56:38,269 --> 00:56:39,338
Leonhard.
625
00:56:39,436 --> 00:56:41,038
We saved you a space.
626
00:56:42,169 --> 00:56:45,272
I took part in the Shepherds' Run.
Maybe I'm in the film.
627
00:56:45,403 --> 00:56:47,540
There's free beer and a sausage stew.
628
00:56:47,670 --> 00:56:51,943
We only have turnip at home,
but we're decent people.
629
00:56:53,503 --> 00:56:54,537
So?
630
00:56:55,570 --> 00:56:58,275
You'll have to decide, son.
631
00:57:08,269 --> 00:57:10,611
OFFICER: National comrades,
I'll keep it short.
632
00:57:10,936 --> 00:57:13,244
I know you're more excited about the film
633
00:57:13,369 --> 00:57:16,279
than Eberle's speech.
634
00:57:16,403 --> 00:57:19,438
However, today we witness once again
635
00:57:19,570 --> 00:57:22,707
how the Führer brings us
technological progress.
636
00:57:23,036 --> 00:57:25,605
Even the most remote parts
of the German Reich
637
00:57:25,936 --> 00:57:27,936
will see wealth and comfort.
638
00:57:28,069 --> 00:57:30,172
- That's right. Bravo!
- (ALL EXCLAIM)
639
00:57:30,269 --> 00:57:33,440
OFFICER: Within three years,
we will all have our own radio set,
640
00:57:33,603 --> 00:57:36,103
connecting us to modern times.
641
00:57:36,670 --> 00:57:38,443
I promise you,
642
00:57:38,570 --> 00:57:43,378
all of the village's streets
will be paved and lit.
643
00:57:48,503 --> 00:57:50,276
This is progress.
644
00:57:50,403 --> 00:57:52,278
This is our Führer, Adolf Hitler.
645
00:57:52,336 --> 00:57:54,336
(CHEERING)
646
00:57:58,503 --> 00:58:02,947
And now, our wonderful Shepherds' Run
as a motion picture.
647
00:58:03,103 --> 00:58:04,842
Please.
648
00:58:04,902 --> 00:58:06,676
(AUDIENCE APPLAUDING)
649
00:58:09,169 --> 00:58:10,840
(PROJECTOR WHIRRING)
650
00:58:11,002 --> 00:58:13,503
ALL: Aw!
651
00:58:19,269 --> 00:58:20,372
(AUDIENCE EXCLAIMS)
652
00:58:20,570 --> 00:58:22,479
(AUDIENCE LAUGHING)
653
00:58:23,436 --> 00:58:25,936
(CHEERING AND APPLAUDING)
654
00:58:35,470 --> 00:58:37,175
(INAUDIBLE)
655
00:58:57,436 --> 00:58:58,936
Georgie.
656
00:59:00,103 --> 00:59:03,240
You're lucky you can still
move freely in the village.
657
00:59:17,436 --> 00:59:18,436
(DOOR LATCH RATTLES)
658
00:59:23,936 --> 00:59:25,414
(DOOR CLOSES)
659
00:59:38,702 --> 00:59:42,442
You claim to have organized
your own gunpowder plates.
660
00:59:42,570 --> 00:59:45,047
Where exactly did you get them from?
661
00:59:45,103 --> 00:59:46,274
(SIGHS)
662
00:59:46,336 --> 00:59:50,109
Before deciding
on the actual details of my plan,
663
00:59:50,269 --> 00:59:53,678
I used my position at the steel works
664
00:59:54,002 --> 00:59:57,503
to steal a total of 250 pieces
of pressed gunpowder.
665
00:59:57,603 --> 01:00:00,944
How do you know it was exactly 250 pieces?
666
01:00:01,069 --> 01:00:02,604
I counted them.
667
01:00:02,936 --> 01:00:04,414
Who else knew about this?
668
01:00:04,536 --> 01:00:08,344
Nobody. The theft was not
discovered by the company.
669
01:00:08,436 --> 01:00:12,937
I wrapped the powder in paper
and hid it in my wardrobe at home.
670
01:00:14,002 --> 01:00:15,707
And the dynamite?
671
01:00:16,036 --> 01:00:18,514
I stole it from the quarry at night.
672
01:00:20,002 --> 01:00:22,606
What was the name of your boss?
673
01:00:24,103 --> 01:00:26,172
I can't remember.
674
01:00:26,269 --> 01:00:29,042
I only met the man three or four times.
675
01:00:31,570 --> 01:00:34,706
If you don't talk, they can have you shot,
676
01:00:35,036 --> 01:00:36,707
anytime, up there in the yard.
677
01:00:37,536 --> 01:00:39,945
It's true. I'm not covering up for anyone.
678
01:00:40,069 --> 01:00:42,945
Do you really think
we won't uncover everything?
679
01:00:43,103 --> 01:00:45,103
No, Mr. Nebe, I don't.
680
01:00:45,236 --> 01:00:48,077
That's why I'm completely honest with you.
681
01:00:55,836 --> 01:00:58,041
- (RAPPING on DOOR)
- (DOOR OPENS)
682
01:01:02,036 --> 01:01:03,412
- (KEYS JINGLING)
- (LATCH RATTLES)
683
01:01:05,769 --> 01:01:07,872
(TELEGRAPH MACHINE RATTLING)
684
01:01:07,936 --> 01:01:11,073
TELEGRAPH
SWISS MINISTRY OF JUSTICE AND POLICE
685
01:01:18,303 --> 01:01:19,542
(KNOCKING ON DOOR)
686
01:01:19,702 --> 01:01:20,702
Yeah.
687
01:01:22,236 --> 01:01:23,270
And?
688
01:01:23,369 --> 01:01:25,369
We inquire about a monumental attack
689
01:01:25,436 --> 01:01:26,708
and the Swiss send this.
690
01:01:27,036 --> 01:01:29,707
"The proprietor describes Elser
as hard-working.
691
01:01:30,036 --> 01:01:34,447
"It was noted he often left work
to go swimming in the afternoons.
692
01:01:35,169 --> 01:01:38,238
"He more than made up
for the missing time in the evenings.
693
01:01:38,369 --> 01:01:41,074
"We have no knowledge
of Elser's acquaintances."
694
01:01:48,969 --> 01:01:50,447
(KNOCKING ON DOOR)
695
01:01:50,503 --> 01:01:52,503
SOLDIER: Take your hands off your face!
696
01:02:02,936 --> 01:02:06,073
GEORG: Dot, dot, comma,
697
01:02:06,203 --> 01:02:07,237
swish,
698
01:02:07,336 --> 01:02:10,280
makes a face round like a dish.
699
01:02:10,436 --> 01:02:11,708
What about the hair?
700
01:02:11,769 --> 01:02:12,940
Hmm.
701
01:02:18,269 --> 01:02:20,269
What about the ears?
702
01:02:23,535 --> 01:02:24,979
CHILD: Iris!
703
01:02:25,136 --> 01:02:26,636
I found something!
704
01:02:29,002 --> 01:02:30,570
(IRIS LAUGHING)
705
01:02:34,203 --> 01:02:37,976
The marshals will come on Monday.
We'll have to leave our home.
706
01:02:39,470 --> 01:02:41,640
I sometimes wonder
how it would be with you.
707
01:02:42,569 --> 01:02:44,411
You and me together.
708
01:02:45,303 --> 01:02:47,406
You could play in an orchestra.
709
01:02:48,369 --> 01:02:49,539
Maybe in Switzerland.
710
01:02:49,669 --> 01:02:52,477
Or in America, they pay more there.
711
01:02:57,169 --> 01:02:59,147
Are you serious about me, Georgie?
712
01:03:00,969 --> 01:03:04,038
This might be the first time
I'm serious about anyone.
713
01:03:05,136 --> 01:03:07,011
I'm pregnant again.
714
01:03:15,236 --> 01:03:19,305
Don't. The children mustn't find out.
They talk a lot at home.
715
01:03:21,169 --> 01:03:23,238
I think it's your child.
716
01:03:23,369 --> 01:03:26,142
But I haven't always been able
to fend off Erich.
717
01:03:26,236 --> 01:03:30,339
I prayed for the Lord to take the child,
regardless of whether it's yours or his.
718
01:03:30,469 --> 01:03:32,141
You mustn't say that, Elsa.
719
01:03:32,969 --> 01:03:35,208
Who will feed the child?
720
01:03:38,002 --> 01:03:40,502
Why can't they let us be how we want?
721
01:03:44,002 --> 01:03:45,638
You have to get a divorce.
722
01:03:46,403 --> 01:03:50,404
Am I supposed to move in with you,
now that they're taking your home?
723
01:03:55,469 --> 01:03:56,970
Where will you live now?
724
01:04:07,535 --> 01:04:09,604
(RUMBLING)
725
01:04:25,369 --> 01:04:28,245
Uncle! Mommy says
you'll sleep in our basement.
726
01:04:28,369 --> 01:04:30,142
I'm not your uncle. I'm Georgie.
727
01:04:30,303 --> 01:04:34,576
Are you going to paint faces
and protect me from the bogeyman?
728
01:04:34,702 --> 01:04:39,476
If he comes, I'll get my accordion
and play so terribly that he runs away.
729
01:04:41,136 --> 01:04:42,579
Mommy, Georgie is here.
730
01:04:47,702 --> 01:04:49,873
And, very important,
no female visitors. Understood?
731
01:04:49,969 --> 01:04:51,038
CONTRACT OF TENANCY
732
01:04:51,136 --> 01:04:54,375
Your reputation isn't the best,
but I must protect mine.
733
01:04:54,502 --> 01:04:56,980
That's why I won't tolerate anything.
734
01:05:03,569 --> 01:05:07,070
So it's free board and lodging
until the furniture is finished,
735
01:05:07,203 --> 01:05:08,373
and then 20 a month.
736
01:05:09,336 --> 01:05:10,711
Sign it.
737
01:05:17,635 --> 01:05:19,374
So this is it.
738
01:05:21,635 --> 01:05:24,545
There's a mattress in the other room
that you can have.
739
01:05:25,502 --> 01:05:28,639
I'll clean the window for you, Georgie.
To make it brighter.
740
01:05:28,969 --> 01:05:30,969
My wife doesn't clean for lodgers.
741
01:05:31,136 --> 01:05:33,636
First we need to oil the hinges.
742
01:05:35,368 --> 01:05:37,313
ERICH: If you can't pay
743
01:05:37,469 --> 01:05:40,970
or you breach the contract,
you'll have to move out.
744
01:05:41,469 --> 01:05:44,141
- Understood?
- I'll always find work.
745
01:05:44,936 --> 01:05:45,936
(SCOFFS)
746
01:05:48,669 --> 01:05:50,170
Come on! Beat it!
747
01:06:14,969 --> 01:06:18,209
I'M THE BIGGEST PIG AROUND
AS I MIX WITH JEWS IN TOWN
748
01:06:18,702 --> 01:06:20,237
But, Lore...
749
01:06:21,402 --> 01:06:23,244
What's all this about?
750
01:06:23,368 --> 01:06:25,312
(CHUCKLES) You can join her if you like.
751
01:06:31,702 --> 01:06:33,203
Get lost!
752
01:06:44,635 --> 01:06:46,238
It's not my birthday.
753
01:06:50,136 --> 01:06:53,978
I bet they wear this in Ulm,
or even in Stuttgart.
754
01:06:55,402 --> 01:06:57,210
You're crazy.
755
01:06:59,302 --> 01:07:00,336
Thank you.
756
01:07:02,535 --> 01:07:05,672
Shall I take it up like this?
Or maybe even shorter?
757
01:07:06,002 --> 01:07:07,036
Shorter is nice.
758
01:07:07,136 --> 01:07:09,136
But don't wear it when Erich's around.
759
01:07:09,235 --> 01:07:11,304
Don't worry, it's just for you.
760
01:07:15,069 --> 01:07:16,138
What's wrong?
761
01:07:17,368 --> 01:07:21,403
They sat Lore in the square
with a sign round her neck.
762
01:07:21,535 --> 01:07:23,036
Because of her boyfriend?
763
01:07:24,069 --> 01:07:25,478
Poor thing.
764
01:07:26,969 --> 01:07:28,503
But there's nothing we can do.
765
01:07:29,136 --> 01:07:30,670
It's getting worse and worse.
766
01:07:50,802 --> 01:07:51,802
Elsa...
767
01:07:55,802 --> 01:07:57,905
(BREATHING RAGGEDLY)
768
01:08:20,368 --> 01:08:21,675
ELSA: It's Schurr!
769
01:08:45,135 --> 01:08:46,977
I can't be seen with people.
770
01:08:47,535 --> 01:08:49,706
Come on in. Hurry.
771
01:08:53,069 --> 01:08:54,069
(LID HISSES)
772
01:09:03,168 --> 01:09:07,579
After the Heuberg concentration camp
they sent us to work at satellite camps.
773
01:09:07,702 --> 01:09:10,305
There was at least one death every week.
774
01:09:12,469 --> 01:09:14,140
Where are you working now?
775
01:09:14,235 --> 01:09:15,508
At the steel works.
776
01:09:15,635 --> 01:09:19,636
I get out every two weeks
for good behavior, but mustn't see anyone.
777
01:09:19,969 --> 01:09:21,072
Jesus.
778
01:09:22,069 --> 01:09:23,842
(ROOSTER CROWING)
779
01:09:25,069 --> 01:09:27,512
And you? Out of work,
being at home at this time?
780
01:09:27,635 --> 01:09:30,374
Self-employed.
But it's hard, not being a Nazi.
781
01:09:30,702 --> 01:09:32,577
The steel works are hiring.
782
01:09:32,702 --> 01:09:35,475
But be careful. They toe the party line.
783
01:09:37,469 --> 01:09:38,503
GEORG: There.
784
01:09:42,069 --> 01:09:44,047
ELSA: You do realize we fed a camp inmate?
785
01:09:44,168 --> 01:09:48,670
If the Gestapo come I'll tell the pricks
it's my bread, I do what I want with it.
786
01:09:49,002 --> 01:09:51,343
But you're living in our home.
787
01:09:51,469 --> 01:09:54,038
If the Gestapo come, we're all in for it.
788
01:09:57,635 --> 01:10:00,476
DR. HÜBNER: You didn't need
so many fuses to detonate the bomb.
789
01:10:01,135 --> 01:10:05,511
GEORG: Correct. I knew two or three
gunpowder plates would suffice.
790
01:10:05,635 --> 01:10:08,977
But I thought the extra ones
would increase the explosion.
791
01:10:09,135 --> 01:10:11,079
DR. HÜBNER: Why two clockworks
in the bomb?
792
01:10:11,235 --> 01:10:15,543
I didn't want to rely on just one
clockwork for my plan to succeed.
793
01:10:15,669 --> 01:10:18,169
Matching the 12 combs B of cogwheel A,
794
01:10:18,302 --> 01:10:22,371
I was able to set each clock
with its run-time of 14 days
795
01:10:22,502 --> 01:10:24,639
144 hours or 6 days in advance,
796
01:10:24,969 --> 01:10:28,538
accurate within 15 minutes,
to the time of the explosion, 21:20,
797
01:10:28,669 --> 01:10:30,374
and activate it.
798
01:10:32,002 --> 01:10:34,479
All of 13 minutes were missing.
799
01:10:36,368 --> 01:10:38,312
How did you build the detonator?
800
01:10:38,469 --> 01:10:42,038
The block with the three inserted
and sharpened nails N
801
01:10:42,168 --> 01:10:46,169
hits the bolt U, on which it has been
loosely set, before the spring V.
802
01:10:46,969 --> 01:10:50,469
The tips W then hit the cartridges opposite,
803
01:10:50,569 --> 01:10:53,672
thus igniting through the impact
on the cartridge primers
804
01:10:54,002 --> 01:10:58,173
the blasting caps Y,
inserted at a short distance from them.
805
01:10:59,168 --> 01:11:00,510
The charge detonates.
806
01:11:12,068 --> 01:11:13,171
And?
807
01:11:14,335 --> 01:11:17,973
This ignition head requires
a pressure of 35 kilo-pond.
808
01:11:18,135 --> 01:11:21,977
The spring is set to 40 kilo-pond.
Everything matches exactly.
809
01:11:22,068 --> 01:11:24,978
This Elser works intuitively
and very accurately.
810
01:11:25,068 --> 01:11:27,637
Everybody knows
you need pressure to detonate.
811
01:11:27,969 --> 01:11:30,344
Elser must have had instructions.
812
01:11:30,469 --> 01:11:34,140
Technically, he conceived and built
the bomb all on his own.
813
01:11:34,235 --> 01:11:38,646
If you know all the parameters,
you don't need any help or instructions.
814
01:11:38,968 --> 01:11:41,139
This man knows what he's talking about.
815
01:11:41,302 --> 01:11:43,644
10, 15, 20.
816
01:11:50,402 --> 01:11:53,676
Come here. Get lost! Beat it!
817
01:11:55,402 --> 01:11:57,175
ELSA: You're hurting me.
818
01:11:57,569 --> 01:11:59,706
You're hurting me! (SCREAMS)
819
01:11:59,769 --> 01:12:00,769
(THUDS)
820
01:12:01,435 --> 01:12:03,071
(ELSA GROANING)
821
01:12:03,135 --> 01:12:04,942
- (CLOTH RIPPING)
- (ELSA STRUGGLING)
822
01:12:08,135 --> 01:12:10,010
OUR GREETING:
"HEIL HITLER!"
823
01:12:23,001 --> 01:12:24,377
Josef!
824
01:12:26,569 --> 01:12:28,978
What's the big secret they're hiding?
825
01:12:29,135 --> 01:12:32,306
I'm not sure yet, it might be
molds for ignition heads.
826
01:12:33,368 --> 01:12:36,346
Do you think you can
earn your money talking?
827
01:12:36,469 --> 01:12:39,709
Any contact with
the forced laborers is prohibited.
828
01:12:42,202 --> 01:12:45,975
MALE ANNOUNCER: (ON RADIO)
Workers of the world, unite!
829
01:12:46,068 --> 01:12:50,978
This is Radio Moscow in German
on 25m short-wave.
830
01:12:51,368 --> 01:12:57,313
on April 26, 1937,
Adolf Hitler ordered his Condor Legion
831
01:12:57,469 --> 01:13:01,242
to bomb the Spanish town of Guernica.
832
01:13:01,368 --> 01:13:07,040
Never before has such a devastating attack
on a civilian target area been witnessed.
833
01:13:07,168 --> 01:13:12,704
At least 260 people were shot,
tom to pieces or burned to death.
834
01:13:13,202 --> 01:13:17,647
Guernica's destruction is a violation of
international law and an important step...
835
01:13:17,702 --> 01:13:19,771
(MUFFLED ANNOUNCEMENTS)
836
01:13:23,235 --> 01:13:25,577
- GEORG: I've had it with this wretched scum.
- (MUSIC PLAYING ON RADIO)
837
01:13:28,302 --> 01:13:31,143
GEORG:
Why do they all follow this gangster?
838
01:13:31,235 --> 01:13:34,577
They're the master race now.
They think the Nazis make it better.
839
01:13:34,702 --> 01:13:36,475
Nothing's better.
840
01:13:37,502 --> 01:13:39,241
GERMAN TANKS
841
01:13:39,302 --> 01:13:41,302
(CELEBRATORY MUSIC
PLAYING IN MOVIE)
842
01:14:01,168 --> 01:14:03,237
MALE ANNOUNCER: (ON SCREEN)
German domination in the air
843
01:14:03,569 --> 01:14:07,672
is not just due to the outstanding
aviators of the Luftwaffe,
844
01:14:07,835 --> 01:14:11,870
but also to the tremendous contributions
of the aviation industry.
845
01:14:19,901 --> 01:14:21,675
(CHEERING IN MOVIE)
846
01:14:21,736 --> 01:14:26,737
HITLER: As Führer and Chancellor
of the German nation and the Reich,
847
01:14:26,868 --> 01:14:29,812
I hereby announce to German history
848
01:14:29,901 --> 01:14:34,573
the accession of my homeland
to the German Reich.
849
01:14:51,168 --> 01:14:54,169
JEWS NOT WELCOME
VILLAGE OF KÖNIGSBRONN
850
01:14:55,669 --> 01:14:57,169
They want war.
851
01:14:57,502 --> 01:15:00,241
It'll be brutal.
They're building tanks as piecework.
852
01:15:00,569 --> 01:15:02,807
Maybe it'll be like Bohemia and Moravia.
853
01:15:02,901 --> 01:15:05,573
With Hitler attacking England and France?
854
01:15:05,702 --> 01:15:08,009
We'll all die and the country with us.
855
01:15:08,168 --> 01:15:09,975
I'm a forced laborer, Georgie.
856
01:15:10,068 --> 01:15:11,841
We really ought to do something.
857
01:15:11,968 --> 01:15:15,037
But what? Blow up the Special Unit?
858
01:15:15,168 --> 01:15:18,669
That would only mean dead workers
and the Nazis would carry on.
859
01:15:18,801 --> 01:15:21,643
We have to do something else, and soon.
860
01:15:22,035 --> 01:15:23,808
Soon and radical.
861
01:15:24,968 --> 01:15:26,503
Attack the leadership.
862
01:15:27,535 --> 01:15:29,171
You'll need guns or dynamite.
863
01:15:29,502 --> 01:15:33,036
There's dynamite up in the quarry
and detonators here in the factory.
864
01:15:33,168 --> 01:15:38,010
- Someone has to stop this madness.
- Yes, but not you or me or us.
865
01:15:38,135 --> 01:15:41,636
Hitler must be stopped
by other countries, by generals.
866
01:15:41,735 --> 01:15:43,680
We're not strong enough, Georg.
867
01:15:44,168 --> 01:15:46,578
We can't wait till it's too late.
868
01:15:46,702 --> 01:15:48,145
It has to happen.
869
01:15:50,168 --> 01:15:51,510
(CLATTERING)
870
01:15:57,335 --> 01:15:59,370
(INDISTINCT CHATTERING)
871
01:16:15,968 --> 01:16:17,674
What's wrong?
872
01:16:17,835 --> 01:16:20,643
I can't stand you doing it with this drunkard.
873
01:16:27,502 --> 01:16:29,740
There's nothing I can do.
874
01:16:39,935 --> 01:16:42,106
- (LOUD CLATTERING)
- (DOOR OPENS)
875
01:16:44,068 --> 01:16:45,137
- You filthy whore!
- (GASPS)
876
01:16:46,235 --> 01:16:47,645
You slut!
877
01:16:47,968 --> 01:16:49,378
(SCREAMS)
878
01:16:52,502 --> 01:16:55,002
Just one more, you swine, just one more.
879
01:16:58,968 --> 01:17:00,139
I'll kill you.
880
01:17:00,235 --> 01:17:03,735
I'll kill you, both of you.
881
01:17:05,135 --> 01:17:06,635
Both of you.
882
01:17:08,102 --> 01:17:10,171
(SOBBING AND GROANING)
883
01:17:12,235 --> 01:17:13,235
Elsa?
884
01:17:19,202 --> 01:17:20,804
How's the child?
885
01:17:20,901 --> 01:17:22,879
- It's kicking.
- Thank God.
886
01:17:24,668 --> 01:17:25,907
What happens now?
887
01:17:26,035 --> 01:17:28,035
This here is over. Just come with me.
888
01:17:28,168 --> 01:17:30,873
Where to? To your mother?
889
01:17:31,001 --> 01:17:33,138
So we all go to heaven?
890
01:17:33,235 --> 01:17:35,838
There's no room for me there.
891
01:17:41,202 --> 01:17:44,510
I now work piece rate. It's better money.
892
01:17:44,634 --> 01:17:47,511
It'll be enough
if I repair furniture on the side.
893
01:17:48,668 --> 01:17:51,010
There are cheap flats in Heidenheim now.
894
01:17:51,135 --> 01:17:53,170
Only for Labor Front workers.
895
01:17:58,801 --> 01:18:00,642
Not for you.
896
01:18:33,035 --> 01:18:34,138
ILLUSTRATED MAGAZINE OF BERLIN
897
01:18:34,202 --> 01:18:36,645
BÜRGERBRÄU ADDRESS.
THE FÜHRER SPEAKS!
898
01:18:41,502 --> 01:18:43,502
THE FÜHRER SPEAKS
899
01:19:01,868 --> 01:19:04,641
BÜRGERBRÄU ADDRESS
NOVEMBER 8,1939
900
01:19:04,835 --> 01:19:06,006
TIMETABLE
901
01:19:29,335 --> 01:19:30,607
(INDISTINCT CHATTERING)
902
01:19:30,668 --> 01:19:32,169
MUNICH 1938
903
01:19:32,235 --> 01:19:34,235
(CLATTERING)
904
01:19:37,634 --> 01:19:39,237
MAN: We checked everything.
905
01:20:04,935 --> 01:20:05,935
(DOOR CLOSES)
906
01:20:47,901 --> 01:20:49,469
(TRAIN RATTLING)
907
01:20:53,102 --> 01:20:54,636
(STEAM HISSES)
908
01:21:11,901 --> 01:21:13,970
(TICKING)
909
01:21:18,168 --> 01:21:23,737
NEBE: A talented worker such as yourself
should be a staunch National Socialist.
910
01:21:23,868 --> 01:21:27,005
It's obvious that the Nazis
don't support the people.
911
01:21:27,135 --> 01:21:30,136
Today, a carpenter's hourly wage
is 68 Pfennigs.
912
01:21:30,235 --> 01:21:33,008
In 1929 it was 1 Mark and 5.
913
01:21:33,135 --> 01:21:37,738
You're not trying to tell us that our
Führer isn't looking after workers.
914
01:21:38,168 --> 01:21:40,009
Hitler is bad for Germany.
915
01:21:40,168 --> 01:21:43,634
- Have you gone completely insane?
- It's true, though.
916
01:21:43,735 --> 01:21:46,576
He's sending dissenters
to concentration camps.
917
01:21:46,701 --> 01:21:50,702
And the Jews are being robbed and tortured
just because of their faith.
918
01:21:50,835 --> 01:21:52,506
To cleanse the population.
919
01:21:52,668 --> 01:21:54,646
Your blitzkrieg was a brutal attack.
920
01:21:54,735 --> 01:21:57,679
Poland will be annihilated,
Hitler will incorporate it.
921
01:21:57,801 --> 01:21:59,676
That's the law of the strongest.
922
01:21:59,835 --> 01:22:01,177
It's always been like this.
923
01:22:01,501 --> 01:22:04,207
Do you really think
there'll be no consequences?
924
01:22:05,634 --> 01:22:09,010
France and England
declared war on us on September 3rd.
925
01:22:09,135 --> 01:22:13,136
Soon, a terrible fire will steamroll
Germany and destroy everything.
926
01:22:13,235 --> 01:22:15,678
Endless amounts of blood will be shed.
927
01:22:15,801 --> 01:22:18,245
Then the bombs will drop on us, too.
928
01:22:19,202 --> 01:22:21,543
Can't you see what's happening?
929
01:22:22,835 --> 01:22:24,870
You're suffering from paranoia.
930
01:22:25,001 --> 01:22:26,876
GEORG: And what about the victims?
931
01:22:27,001 --> 01:22:29,569
- Hitler always talks about destiny.
- (MÜLLER GRUNTS)
932
01:22:29,701 --> 01:22:33,168
So you National Socialists, too,
must have a higher law.
933
01:22:33,501 --> 01:22:35,501
And it states, "Thou shalt not kill."
934
01:22:35,668 --> 01:22:40,135
MÜLLER: That's rich, coming from someone
who murdered eight innocent people.
935
01:22:41,668 --> 01:22:44,805
Yes, you heard right.
936
01:22:45,035 --> 01:22:48,241
Last night,
the injured Schmeidel died as well.
937
01:22:52,668 --> 01:22:56,169
I only wanted to prevent
even more bloodshed.
938
01:22:57,634 --> 01:22:58,805
(SCOFFS)
939
01:22:58,868 --> 01:23:01,846
I knew it would not just hit
the highest ranks.
940
01:23:04,634 --> 01:23:06,203
But it had to be done.
941
01:23:07,701 --> 01:23:09,145
All right, take this down.
942
01:23:10,668 --> 01:23:13,509
The considerations I undertook
943
01:23:14,202 --> 01:23:19,044
led to the conclusion
that conditions in Germany
944
01:23:19,868 --> 01:23:26,836
could only be changed
by extinguishing the current leadership.
945
01:23:27,135 --> 01:23:28,874
I said the highest ranks.
946
01:23:29,001 --> 01:23:31,638
Very well, the highest ranks, then.
947
01:23:31,735 --> 01:23:33,213
By this, I mean...
948
01:23:35,868 --> 01:23:38,505
By this, I mean Hitler and all the government.
949
01:23:38,634 --> 01:23:40,169
lam the sole perpetrator.
950
01:23:41,501 --> 01:23:44,809
I procured the necessary means
for the attack on my own.
951
01:23:45,168 --> 01:23:48,668
I was working entirely alone.
952
01:23:48,801 --> 01:23:49,972
Correct.
953
01:23:51,267 --> 01:23:54,837
And, funnily enough,
nobody would have joined me.
954
01:24:01,801 --> 01:24:04,177
You will regret this, Elser.
955
01:24:13,001 --> 01:24:15,501
Miss Secretary, may I ask you something?
956
01:24:15,634 --> 01:24:16,941
You're not allowed.
957
01:24:17,035 --> 01:24:19,672
I know you're not wholly unmoved.
958
01:24:19,801 --> 01:24:20,835
Please.
959
01:24:23,701 --> 01:24:28,668
I would be grateful if you could
pass on my condolences to the relatives,
960
01:24:28,835 --> 01:24:30,710
my heartfelt condolences.
961
01:24:30,835 --> 01:24:33,006
I think about them all day.
962
01:24:34,835 --> 01:24:39,506
And, if possible, tell Elsa and my family
that I'm well at the moment.
963
01:24:40,534 --> 01:24:43,205
And that I'm praying
for the Lord to protect them.
964
01:24:43,534 --> 01:24:47,876
And that I accept
sole responsibility for everything.
965
01:24:48,001 --> 01:24:49,876
Could you pass that on, please?
966
01:24:56,167 --> 01:24:59,112
You can't get any more out of him
than the truth.
967
01:25:01,201 --> 01:25:03,043
We make the truth.
968
01:25:03,167 --> 01:25:05,009
You're not normally so soft.
969
01:25:07,167 --> 01:25:09,202
(SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE)
970
01:25:25,001 --> 01:25:26,774
It's from the file. Put it away.
971
01:25:26,868 --> 01:25:28,539
You didn't get it from me.
972
01:25:33,501 --> 01:25:34,945
That'll do for today.
973
01:25:36,601 --> 01:25:37,943
Take him away.
974
01:25:38,768 --> 01:25:39,837
(SOFTLY) Thank you.
975
01:26:16,901 --> 01:26:19,936
(ALL SINGING)
976
01:26:49,935 --> 01:26:51,970
(MOTORBIKE APPROACHING)
977
01:26:54,401 --> 01:26:55,435
(BRAKES SCREECH)
978
01:26:55,501 --> 01:26:57,843
And, what did you have, a boy?
979
01:27:18,534 --> 01:27:21,012
A boy. He's ours.
980
01:27:21,801 --> 01:27:23,107
I can see it.
981
01:27:24,201 --> 01:27:26,645
I already told Erich he'll be called Georg.
982
01:27:26,701 --> 01:27:28,178
- (SIGHS)
- He was shouting.
983
01:27:28,501 --> 01:27:31,138
But I signed the midwife's certificate.
984
01:27:50,534 --> 01:27:51,807
You get some rest now.
985
01:27:51,935 --> 01:27:54,879
Stay. Erich has gone drinking.
986
01:27:55,000 --> 01:27:57,137
I have to get to work, Elsa.
987
01:28:02,034 --> 01:28:03,273
(DOOR OPENS)
988
01:28:03,334 --> 01:28:04,971
EXPLOSIVE
989
01:28:21,101 --> 01:28:22,408
(EXPLOSION)
990
01:28:29,868 --> 01:28:30,868
(CAMERA CLICKS)
991
01:28:32,935 --> 01:28:34,708
PHOTOGRAPHER:
The prisoner to the left, please,
992
01:28:34,835 --> 01:28:36,813
with the gentlemen at the table.
993
01:28:39,835 --> 01:28:41,937
The Oberführer on the left, please.
994
01:28:44,601 --> 01:28:47,772
If the prisoner could point
to the schematic, please.
995
01:28:47,868 --> 01:28:50,936
And if the Oberführer
could bend down a little, please.
996
01:28:52,735 --> 01:28:53,735
(CAMERA CLICKS)
997
01:28:53,868 --> 01:28:54,868
(DOOR OPENS)
998
01:29:01,167 --> 01:29:03,771
You stated the Führer was bad for Germany.
999
01:29:03,868 --> 01:29:04,936
That's right.
1000
01:29:06,000 --> 01:29:08,808
(SHOUTS) Heil Hitler! Heil the Führer!
1001
01:29:08,934 --> 01:29:12,504
Our Führer made Germany great
and will lead us on to glory.
1002
01:29:12,634 --> 01:29:16,134
He is the greatest leader and won't die
until our destiny is fulfilled.
1003
01:29:16,267 --> 01:29:18,802
What is a worm like you
to do with such a man?
1004
01:29:18,934 --> 01:29:21,538
What lunatic has controlled you,
you imbecile?
1005
01:29:22,768 --> 01:29:24,541
It's like I said.
1006
01:29:29,768 --> 01:29:31,837
(GRUNTING)
1007
01:29:45,801 --> 01:29:49,142
The Führer demands to know
who instigated this fool to act.
1008
01:29:49,267 --> 01:29:51,972
Have him hypnotized, drug him, I don't care.
1009
01:29:52,101 --> 01:29:55,841
Use any means that our scientists
have been working on.
1010
01:29:56,668 --> 01:29:58,839
The Führer wants to know who set it up.
1011
01:29:59,000 --> 01:30:01,604
He wants to know who's behind this.
1012
01:30:01,701 --> 01:30:03,679
His patience has run out.
1013
01:30:11,668 --> 01:30:13,703
(BREATHING HEAVILY)
1014
01:30:19,401 --> 01:30:20,401
(MUMBLES)
1015
01:30:46,601 --> 01:30:48,704
(STRUGGLING)
1016
01:30:50,301 --> 01:30:52,336
(BREATHING RAPIDLY)
1017
01:30:54,501 --> 01:30:56,445
- (GASPS)
- (NEEDLE CLATTERS)
1018
01:30:59,568 --> 01:31:00,739
(GASPS)
1019
01:31:00,800 --> 01:31:02,869
(BREATHING HEAVILY)
1020
01:31:04,134 --> 01:31:05,134
(GASPS)
1021
01:31:05,534 --> 01:31:06,534
(CHOKES)
1022
01:31:15,000 --> 01:31:16,239
(MEN LAUGHING)
1023
01:31:18,967 --> 01:31:21,968
I could stay with my mother
for a while after the divorce.
1024
01:31:22,101 --> 01:31:23,170
What do you think?
1025
01:31:25,501 --> 01:31:28,172
She'll have the children.
There's work in Esslingen.
1026
01:31:28,534 --> 01:31:31,011
You can come down
from Munich on weekends.
1027
01:31:36,668 --> 01:31:39,703
I must know if you really want this, Georgie.
1028
01:31:41,534 --> 01:31:42,977
I love you.
1029
01:31:44,434 --> 01:31:45,911
- (DOOR OPENS)
- (FOOTSTEPS APPROACH)
1030
01:31:45,967 --> 01:31:47,172
WOMAN: Elsa...
1031
01:31:48,267 --> 01:31:50,006
The boy...
1032
01:31:56,668 --> 01:31:58,737
(CHURCH BELLS RINGING)
1033
01:32:47,734 --> 01:32:49,144
(DOOR OPENS)
1034
01:33:00,934 --> 01:33:01,968
ELSA: Georgie!
1035
01:33:03,800 --> 01:33:04,869
Georgie.
1036
01:33:08,767 --> 01:33:10,802
So you're off to Munich.
1037
01:33:10,934 --> 01:33:13,878
Without a goodbye, just like that.
1038
01:33:15,534 --> 01:33:16,943
Don't move.
1039
01:33:23,834 --> 01:33:24,834
(CAMERA CLICKS)
1040
01:33:29,468 --> 01:33:31,843
So you do have something in Munich.
1041
01:33:31,967 --> 01:33:33,445
And it's decided?
1042
01:33:34,367 --> 01:33:36,504
It's just for a short while.
1043
01:33:36,634 --> 01:33:38,941
I love you, Georgie, but I have no choice.
1044
01:33:40,034 --> 01:33:42,478
I can take a lot, but the children are hungry.
1045
01:33:42,601 --> 01:33:44,942
I'd give you money, but I need it for Munich.
1046
01:33:47,267 --> 01:33:49,710
Elsa, wait for me. Be faithful to me.
1047
01:33:50,767 --> 01:33:52,642
I've got something planned.
1048
01:33:52,767 --> 01:33:55,938
I can't tell you what,
but it's vital, and it'll be fine.
1049
01:33:58,034 --> 01:34:00,012
I want to marry you when it's all over.
1050
01:34:00,334 --> 01:34:03,278
We'll move to Switzerland with the children.
1051
01:34:03,667 --> 01:34:05,270
Think of the dancing.
1052
01:34:05,434 --> 01:34:06,877
It's not about dreams.
1053
01:34:07,934 --> 01:34:09,969
It's about life, Georgie.
1054
01:34:11,267 --> 01:34:14,006
I know you left women before me.
1055
01:34:15,867 --> 01:34:19,606
Then I'll just have to be
a single mother forever.
1056
01:34:40,600 --> 01:34:42,545
MULLER: I can't hear what you're saying.
1057
01:34:42,667 --> 01:34:44,611
Tell us the names.
1058
01:34:47,501 --> 01:34:48,807
The names.
1059
01:34:49,934 --> 01:34:51,775
(MUMBLES)
1060
01:34:55,134 --> 01:34:56,975
(HUMMING)
1061
01:35:02,501 --> 01:35:03,501
(RADIO STATIC)
1062
01:35:05,034 --> 01:35:06,034
(MOANS)
1063
01:35:07,934 --> 01:35:11,310
The name! Who provided the cartridges?
1064
01:35:13,301 --> 01:35:14,835
- (DEVICE TICKING)
- MÜLLER: Who supplied the explosives?
1065
01:35:14,967 --> 01:35:16,309
I can't hear you.
1066
01:35:20,434 --> 01:35:21,775
You bastard!
1067
01:35:21,834 --> 01:35:22,903
(GIGGLES)
1068
01:35:23,501 --> 01:35:25,376
(SHRILL MUSIC PLAYS)
1069
01:35:25,434 --> 01:35:28,639
MÜLLER: The names, Elser!
Tell us the names!
1070
01:35:28,700 --> 01:35:30,871
(CHANTING)
1071
01:35:31,767 --> 01:35:33,268
GEORG: I did it on my own.
1072
01:35:34,434 --> 01:35:36,638
Nobody helped me.
1073
01:35:36,700 --> 01:35:38,440
(TICKING)
1074
01:35:43,468 --> 01:35:48,536
- I shall try and atone...
- (PENCIL SCRATCHING ON PAPER)
1075
01:35:48,667 --> 01:35:52,941
...for the bad things that I have done.
1076
01:35:54,434 --> 01:35:55,775
NEBE: By doing what?
1077
01:35:55,934 --> 01:35:57,310
And how?
1078
01:35:58,834 --> 01:36:01,369
By trying to...
1079
01:36:03,367 --> 01:36:06,277
By trying to integrate myself into
1080
01:36:07,633 --> 01:36:11,941
the national community and work within it.
1081
01:36:12,967 --> 01:36:14,842
NEBE: Would you be able to?
1082
01:36:18,667 --> 01:36:20,941
I changed my conviction.
1083
01:36:22,334 --> 01:36:25,471
NEBE: Because you were arrested.
1084
01:36:26,301 --> 01:36:27,438
No.
1085
01:36:29,767 --> 01:36:33,711
I'm certain my plan would have succeeded,
1086
01:36:33,834 --> 01:36:37,505
if my conviction had been right.
1087
01:36:39,434 --> 01:36:41,775
Since it hasn't succeeded,
1088
01:36:42,867 --> 01:36:46,437
I'm convinced it wasn't meant to succeed
1089
01:36:47,500 --> 01:36:50,501
and that my conviction was wrong.
1090
01:37:30,533 --> 01:37:32,636
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
1091
01:37:32,700 --> 01:37:33,700
(DINGS)
1092
01:37:38,867 --> 01:37:41,970
...AND THAT MY CONVICTION WAS WRONG.
READ, APPROVED AND SIGNED BY...
1093
01:38:01,600 --> 01:38:02,942
Take him away.
1094
01:38:03,867 --> 01:38:05,606
Can I see a priest?
1095
01:38:06,767 --> 01:38:07,836
NEBE: No.
1096
01:38:24,000 --> 01:38:26,773
5 YEARS LATER
1097
01:38:27,867 --> 01:38:30,470
SPRING 1945
1098
01:38:31,301 --> 01:38:32,801
(DOOR OPENS)
1099
01:38:35,000 --> 01:38:39,172
BERLIN, PLÖTZENSEE EXECUTION SITE
1100
01:38:42,967 --> 01:38:48,604
"The First Senate of the People's Court
ruled on March 2nd, 1945.
1101
01:38:48,700 --> 01:38:53,270
"The former SS Gruppenführer and
Lieutenant General of Police Arthur Nebe
1102
01:38:53,433 --> 01:38:55,809
"is of thoroughly flawed character.
1103
01:38:56,533 --> 01:38:58,772
"He took part in the conspiracy of July 20th.
1104
01:38:58,934 --> 01:39:01,468
"He supported
the attempt on the Führer's life,
1105
01:39:01,600 --> 01:39:06,704
"and was willing to assist the coup
by providing police personnel.
1106
01:39:06,834 --> 01:39:10,937
"He is sentenced to death for high treason
and will forever be without honor.
1107
01:39:11,800 --> 01:39:13,937
"His estate will go to the Reich."
1108
01:39:17,600 --> 01:39:19,771
(RECORDER WHIRRING)
1109
01:39:30,134 --> 01:39:31,237
(GASPS)
1110
01:39:33,201 --> 01:39:34,201
(GRUNTS)
1111
01:39:43,067 --> 01:39:44,067
(CHOKES)
1112
01:40:26,067 --> 01:40:27,067
(CREAKS)
1113
01:41:06,533 --> 01:41:08,670
SPECIAL OCCURRENCES:
1114
01:41:08,800 --> 01:41:10,436
NONE
1115
01:41:11,067 --> 01:41:13,067
(MUSIC PLAYING)
1116
01:41:14,867 --> 01:41:17,845
DACHAU CONCENTRATION CAMP
1117
01:41:22,366 --> 01:41:25,640
SPECIAL PRISONER WARD
1118
01:41:31,533 --> 01:41:33,477
Nebe was executed a few days ago.
1119
01:41:37,333 --> 01:41:38,970
Did you hear me? Nebe's dead.
1120
01:41:39,300 --> 01:41:40,334
At Plötzensee.
1121
01:41:41,800 --> 01:41:44,641
- How do you know?
- From the new inmates, as usual.
1122
01:41:45,934 --> 01:41:49,377
They strung up Nebe? Why?
1123
01:41:49,500 --> 01:41:53,138
He designated policemen for Stauffenberg
to arrest all ministers after the coup.
1124
01:41:53,200 --> 01:41:54,337
(CHUCKLES)
1125
01:41:56,667 --> 01:42:00,509
So much for the great show trial
that Goebbels wanted to put on for you.
1126
01:42:01,433 --> 01:42:04,037
It'll soon be over for me, too.
1127
01:42:04,366 --> 01:42:06,776
At least you got
a few more years out of them.
1128
01:42:10,000 --> 01:42:12,944
If only I knew what happened to Elsa.
1129
01:42:13,266 --> 01:42:16,301
You keep asking about that woman.
How should I know?
1130
01:42:16,767 --> 01:42:18,301
With so many people dying.
1131
01:42:18,767 --> 01:42:21,006
She's not necessarily dead.
1132
01:42:21,633 --> 01:42:24,440
She might be alive, imprisoned somewhere.
1133
01:42:26,600 --> 01:42:27,873
There's also good news.
1134
01:42:28,467 --> 01:42:31,707
The College of Music for the Disabled
has accepted me.
1135
01:42:31,834 --> 01:42:33,834
I'll learn how to sing now.
1136
01:42:37,433 --> 01:42:39,433
Viennese songs for zither.
1137
01:42:39,600 --> 01:42:43,601
As a little thank-you for recommending
I try the College of Music.
1138
01:42:47,034 --> 01:42:49,773
(PLAYING INSTRUMENT)
1139
01:42:49,834 --> 01:42:52,334
(SINGING) You were young
1140
01:42:52,467 --> 01:42:54,638
I was young
1141
01:42:54,767 --> 01:42:58,540
Now it's all gone
1142
01:42:59,867 --> 01:43:04,709
Only the memories
1143
01:43:04,834 --> 01:43:10,006
Are all that carries on
1144
01:43:10,333 --> 01:43:12,538
You were pretty
1145
01:43:12,667 --> 01:43:14,838
I was smart
1146
01:43:14,967 --> 01:43:18,843
And so in love
1147
01:43:20,034 --> 01:43:23,978
Think back to the places
1148
01:43:24,300 --> 01:43:27,972
To the sweetest faces
1149
01:43:29,000 --> 01:43:33,341
Just because there's nothing
you can place above
1150
01:43:39,834 --> 01:43:42,437
Franz, you know about these things.
1151
01:43:42,533 --> 01:43:44,704
What's quicker?
1152
01:43:44,834 --> 01:43:47,311
Gas, hanging,
1153
01:43:47,433 --> 01:43:49,433
or being shot in the neck?
1154
01:43:54,834 --> 01:43:56,834
I've been waiting for so long.
1155
01:43:58,500 --> 01:44:01,273
It might as well be over quickly.
1156
01:44:02,266 --> 01:44:03,437
(SIREN BLARING)
1157
01:44:03,500 --> 01:44:05,444
GEORG: ...hallowed be thy name.
1158
01:44:05,533 --> 01:44:07,340
Thy kingdom come. Thy will be done
1159
01:44:08,433 --> 01:44:10,308
on earth as it is in heaven.
1160
01:44:10,433 --> 01:44:12,468
Give us this day our daily bread,
1161
01:44:12,600 --> 01:44:14,703
and forgive us our trespasses...
1162
01:44:15,000 --> 01:44:17,534
The English reduced Dresden to rubble.
1163
01:44:17,667 --> 01:44:19,872
Not one building is left standing.
1164
01:44:19,999 --> 01:44:22,841
One hundred thousand civilians
killed in one night.
1165
01:44:22,967 --> 01:44:25,706
- For thine is the kingdom...
- Praying is pointless.
1166
01:44:25,834 --> 01:44:28,869
God is in America or in Moscow.
He won't hear you.
1167
01:44:30,934 --> 01:44:34,309
How can one man fail as horribly as I?
1168
01:44:34,366 --> 01:44:36,366
(KEYS JINGLING)
1169
01:44:38,834 --> 01:44:39,868
Prisoner Elser,
1170
01:44:39,999 --> 01:44:41,705
for interrogation!
1171
01:45:05,633 --> 01:45:09,441
MÜLLER: During one of the next terror
attacks on Munich or the Dachau area,
1172
01:45:09,600 --> 01:45:11,975
Elser will allegedly suffer a fatal accident.
1173
01:45:12,300 --> 01:45:18,677
I therefore ask you to secretly liquidate
Elser when this situation arises.
1174
01:45:19,400 --> 01:45:24,935
Make sure that only very few specially
selected personnel know about this.
1175
01:45:25,266 --> 01:45:28,937
The incident report filed to rne
should read along the lines of,
1176
01:45:29,066 --> 01:45:31,601
"On... Following the terror attack on...
1177
01:45:31,767 --> 01:45:35,506
"Special prisoner Elser,
among others, was fatally injured."
1178
01:45:35,633 --> 01:45:39,940
You must destroy this letter once you have
taken note and carried this out.
1179
01:45:39,999 --> 01:45:41,409
(EXPLOSIONS)
1180
01:45:58,433 --> 01:45:59,877
(GUN COCKS)
1181
01:46:05,133 --> 01:46:06,133
(GUNSHOT)
1182
01:46:09,767 --> 01:46:11,767
A FEW DAYS LATER, ON APRIL 29, 1945,
1183
01:46:11,899 --> 01:46:14,639
THE DACHAU CONCENTRATION CAMP
WAS LIBERATED.
1184
01:46:14,767 --> 01:46:17,074
STARTED BY HITLER,
THE SECOND WORLD WAR
1185
01:46:17,400 --> 01:46:19,469
CLAIMED AT LEAST 55 MILLION LIVES.
1186
01:46:20,567 --> 01:46:22,567
IT TOOK DECADES FOR GERMANY
1187
01:46:22,667 --> 01:46:26,668
TO RECOGNIZE GEORG ELSER
AS A RESISTANCE FIGHTER.
1188
01:46:26,734 --> 01:46:27,768
(HUMMING)
1189
01:46:27,834 --> 01:46:31,971
FOLLOWING HER DIVORCE,
ELSA WAS MARRIED TWO MORE TIMES.
1190
01:46:32,300 --> 01:46:35,301
SHE DIED IN WIESENSTEIG
ON OCTOBER 11, 1994.
1191
01:46:35,433 --> 01:46:38,775
SHE NEVER GOT OVER GEORG ELSER,
THE LOVE OF HER LIFE.
1192
01:49:15,833 --> 01:49:17,742
THIS FILM WAS BASED ON
HISTORICAL EVENTS.
1193
01:49:17,833 --> 01:49:20,834
SOME SCENES FROM GEORG ELSER'S
PERSONAL LIFE WERE FICTIONALIZED.