1 00:00:24,933 --> 00:00:28,895 Tapahtuipa mitä tahansa, se en ollut minä. 2 00:00:34,234 --> 00:00:36,736 Mitä tahansa se tekikin - 3 00:00:41,532 --> 00:00:44,577 en pysty enää hallitsemaan sitä. 4 00:01:20,405 --> 00:01:23,157 Hän ei anna minun tehdä sitä. 5 00:01:28,788 --> 00:01:30,582 Minulla on nälkä. 6 00:01:32,750 --> 00:01:36,504 Oletko sinä pastori Bobby? - Olen. Hauska tutustua. 7 00:01:36,713 --> 00:01:39,883 Onpa kaunis päivä. Otan kunnian siitä. 8 00:01:40,091 --> 00:01:44,012 Kertokaa todellisen rakkauden määritelmä. 9 00:01:44,220 --> 00:01:45,972 Tuo. 10 00:01:46,180 --> 00:01:48,600 Olen Timin isosetä. 11 00:01:48,808 --> 00:01:51,477 Isosetä? Oletko muka niin iso? 12 00:01:51,686 --> 00:01:54,898 Onnittelut morsiamelle, Molly-täti. 13 00:01:55,106 --> 00:01:57,942 Pidätkö Timistä? - En kovin paljon. 14 00:01:58,151 --> 00:02:01,362 Tuntuu samalta kuin koulun tanssiaisissa. 15 00:02:01,571 --> 00:02:05,825 Ei peräpukamavoidetta? - Lupasit olla kertomatta siitä. 16 00:02:06,034 --> 00:02:09,078 Hermostuttaako? - Vähän. 17 00:02:09,287 --> 00:02:13,708 Mitä pitää tehdä? - Toistat vain pastori Bobbyn perässä. 18 00:02:13,917 --> 00:02:17,879 Isäni teki sen neljä kertaa. Ei se voi olla niin vaikeaa. 19 00:02:18,087 --> 00:02:23,092 Häivy! Tuo huonoa onnea kuvata morsianta ennen häitä. 20 00:02:23,301 --> 00:02:27,805 Mennään takaovesta. - Emme tehneet niin harjoituksissa. 21 00:02:28,014 --> 00:02:31,768 Niin minulle sanottiin. Katsokaa tuota. 22 00:02:33,311 --> 00:02:37,899 Olin väärässä. Mennään etuovesta. - Onko tuo vitsi? 23 00:02:38,107 --> 00:02:40,360 Tajuatko että olemme myöhässä? 24 00:02:56,000 --> 00:03:00,713 Tahdotko kunnioittaa häntä ja olla uskollinen? - Tahdon. 25 00:03:08,179 --> 00:03:11,266 Tim ja Molly Reynolds. 26 00:03:18,856 --> 00:03:21,025 Malja veljelleni Benille. 27 00:03:21,234 --> 00:03:25,905 Ja Tammylle, jonka tiedän katselevan meitä. 28 00:03:26,114 --> 00:03:31,619 He näkevät tyttönsä aloittavan uuden elämän aviomiehen kanssa. 29 00:03:31,828 --> 00:03:36,124 Onneksi olkoon, Jumalan siunausta. Kippis. 30 00:03:37,917 --> 00:03:43,756 Haluan pyytää anteeksi, jos olen joskus tuottanut pettymyksen. 31 00:04:44,525 --> 00:04:46,861 Mistä se tulee? 32 00:04:49,822 --> 00:04:52,659 Mikä tunnistin se on? 33 00:04:56,788 --> 00:04:59,207 Alakerran keittiö. 34 00:05:09,384 --> 00:05:11,844 Haloo? Hei. 35 00:05:13,179 --> 00:05:16,724 Se on alakerran keittiön takaovi. En tiedä. 36 00:05:18,434 --> 00:05:23,147 Odota hetki. Kutsutaanko poliisi? - En minä tiedä. 37 00:05:23,356 --> 00:05:25,233 Tehkää se. 38 00:05:27,193 --> 00:05:30,196 Älä lähde mihinkään. - Selvä. 39 00:05:34,284 --> 00:05:38,288 Käyn katsomassa. Tunnistimessa on kai vain vikaa. 40 00:05:40,498 --> 00:05:45,044 Ei siellä ole mitään. - Pysytään täällä poliisin tuloon asti. 41 00:05:45,253 --> 00:05:50,133 Jää sinä tänne. Käyn katsomassa. - Ei, sitten tulen mukaan. 42 00:05:52,760 --> 00:05:54,721 Pysy hiljaa. 43 00:06:35,345 --> 00:06:37,138 Hei! 44 00:06:52,153 --> 00:06:53,780 Hei? 45 00:06:58,576 --> 00:07:00,954 Kuka siellä on? 46 00:07:03,373 --> 00:07:06,042 Kuka helvetti siellä on? 47 00:07:11,506 --> 00:07:15,468 Jos tulet tänne ylös, ammun sinulta pään tohjoksi! 48 00:07:19,013 --> 00:07:24,269 Ei hätää. Odotetaan täällä poliisia. 49 00:07:58,219 --> 00:08:00,555 Hei. - Tuliko teillä hälytys? 50 00:08:00,763 --> 00:08:04,684 Vartti sitten takaovella. - Voinko tulla sisään? 51 00:08:04,893 --> 00:08:09,814 Kuulimme kai askelia. - Missä takaovi on? 52 00:08:13,735 --> 00:08:16,195 Helvetti. - Voi luoja... 53 00:08:20,283 --> 00:08:24,662 Oliko se varmasti lukossa? - Oli. Lukitsin sen itse. 54 00:08:24,871 --> 00:08:28,833 Ei näy mitään murtojälkiä. - Vannon että lukitsin sen. 55 00:08:29,959 --> 00:08:35,757 Asuuko täällä muita? Olisiko jollakulla syytä tulla tänne yöllä? 56 00:08:35,965 --> 00:08:37,800 Ei kenelläkään. 57 00:08:39,093 --> 00:08:43,556 Tutkin talon. Parasta että odotatte minua jossain. 58 00:08:43,765 --> 00:08:47,018 Missä olitte tullessani? - Makuuhuoneessa. 59 00:08:47,227 --> 00:08:51,022 Lukitkaa ovi. Tulen sitten kun olen valmis. 60 00:09:42,949 --> 00:09:46,744 Valmista on. Tällaisia kutsuja tulee usein. 61 00:09:46,953 --> 00:09:51,291 Ovi tai ikkuna ei ole lukossa ja aukeaa. Hälytys käynnistyy. 62 00:09:51,499 --> 00:09:55,670 Anteeksi turha vaiva. - Ei se mitään. 63 00:09:55,879 --> 00:09:59,173 Kauanko olette asuneet täällä? - 3 kuukautta. 64 00:09:59,382 --> 00:10:03,720 Talo kuului hänen vanhemmilleen. - Muistan isän kuoleman. 65 00:10:03,928 --> 00:10:09,350 Järjestelmä tuli kuukausi sitten. Ajan rekkaa ja olen paljon poissa. 66 00:10:09,559 --> 00:10:13,980 Ihan fiksua. Yrittäkää saada nukuttua. 67 00:10:14,188 --> 00:10:17,525 Hyvää yötä. Kiitos, konstaapeli. - Kiitos. 68 00:10:33,374 --> 00:10:36,377 Tiedän lukinneeni oven. 69 00:12:53,056 --> 00:12:55,683 Anteeksi nyt, Molly. 70 00:12:55,892 --> 00:12:59,437 Anteeksi. Mitä haluat minun tekevän? 71 00:13:01,022 --> 00:13:06,527 Huomenna on synttärini, Tim. Halusin viettää sen kanssasi. 72 00:13:09,447 --> 00:13:14,244 Hyvitän sen sinulle palattuani. Juhlitaan sitten kunnolla. 73 00:13:15,537 --> 00:13:19,582 Mennään ulos tai kutsutaan Hannah ja Pete tänne. 74 00:13:19,791 --> 00:13:21,668 Eikö niin? 75 00:13:57,036 --> 00:14:00,999 Lähden nyt. Hyvää syntymäpäivää. 76 00:14:42,123 --> 00:14:45,168 Hei, Timmy. Kuule... 77 00:14:45,376 --> 00:14:50,340 Anteeksi se aamuinen. Tiedän että teet töitä meidän takiamme. 78 00:14:50,548 --> 00:14:54,093 Arvostan sitä todella. 79 00:14:54,302 --> 00:14:57,513 Mutta välillä olen ihan yksin kotona... 80 00:15:00,683 --> 00:15:05,021 Rakastan sinua, kulta. - Hensleyllä on asiaa sinulle. 81 00:15:05,230 --> 00:15:09,692 Hitto, Hensley jahtaa minua. Korvakorut ovat ihanat. 82 00:15:09,901 --> 00:15:11,861 Aja varovasti. 83 00:15:19,160 --> 00:15:21,579 Hyvää syntymäpäivää! 84 00:15:24,791 --> 00:15:28,086 Luulit varmaan minun unohtaneen. 85 00:15:30,505 --> 00:15:33,883 Anna se, on minun synttärini. 86 00:15:39,681 --> 00:15:42,725 Siitä on aikaa. - Toivottavasti. 87 00:15:44,894 --> 00:15:49,274 Ei, odota. Anna se tänne. Et saisi tehdä sitä. 88 00:15:51,985 --> 00:15:55,321 Tiesin että se oli virhe. 89 00:15:55,530 --> 00:15:57,824 Tämä on kamalaa. 90 00:16:03,037 --> 00:16:06,833 Helvetti, olen äiti. - Minä en ole. Anna se tänne. 91 00:16:08,877 --> 00:16:10,795 Oletko varma? 92 00:16:15,133 --> 00:16:20,054 Minulla on huono vaikutus sinuun. - Eikä ole. 93 00:16:20,263 --> 00:16:25,101 Olet hyvää seuraa minulle. Olet aina ollut. 94 00:16:30,982 --> 00:16:34,402 Uskomatonta että muutit takaisin tänne. 95 00:16:35,778 --> 00:16:38,740 Olisi pitänyt myydä se isän kuoltua. 96 00:16:38,948 --> 00:16:42,076 Vahinko ettei siitä saa mitään. 97 00:16:42,285 --> 00:16:46,706 Uskomatonta että pössyttelemme äidin keittiössä. 98 00:16:52,921 --> 00:16:56,007 Voi ei... Mitä kello on? 99 00:16:57,675 --> 00:17:00,970 Hitto. Minun on nyt lähdettävä. 100 00:17:02,722 --> 00:17:04,140 Helvetti. 101 00:17:05,433 --> 00:17:07,393 Hannah? 102 00:17:08,519 --> 00:17:11,648 Muistatko viikon ennen äidin kuolemaa? 103 00:17:11,856 --> 00:17:15,818 Hän halusi koko ajan ulkoa poimittuja kukkia. 104 00:17:22,450 --> 00:17:25,912 Hän halusi päästä pois täältä. 105 00:17:27,789 --> 00:17:31,334 Hyvää syntymäpäivää. Olet rakas minulle. 106 00:17:31,543 --> 00:17:35,421 Samoin. Anna suukko Petelle. - Teen niin. 107 00:19:21,152 --> 00:19:22,946 Molly... 108 00:19:50,598 --> 00:19:53,476 AKTIVOITU 109 00:21:39,165 --> 00:21:43,753 Ne ovat varmaan jotain nuoria. Talo on ollut pitkään tyhjä. 110 00:21:43,962 --> 00:21:47,882 He olivat täällä koko ajan. He lopettavat sen pian. 111 00:21:49,968 --> 00:21:53,388 Selvä. - Käyn kierroksella aamulla. 112 00:21:53,596 --> 00:21:58,893 Kerron vanhemmille tästä. Se yleensä hoitaa asian. 113 00:22:08,820 --> 00:22:10,655 Pärjäättekö te? 114 00:22:16,995 --> 00:22:20,081 Tunsitteko isäni ennen kuin hän kuoli? 115 00:22:22,083 --> 00:22:26,880 Tunsin. En henkilökohtaisesti, mutta kävin täällä pari kertaa. 116 00:22:30,800 --> 00:22:34,053 En muista mitään sellaista. 117 00:22:34,262 --> 00:22:36,681 Se on varmaan hyvä asia. 118 00:22:36,890 --> 00:22:40,894 Mikset tullut minun ja Peterin luokse? 119 00:22:41,102 --> 00:22:47,525 En voi tehdä niin aina. Timmy on poissa joka viikko. 120 00:22:47,734 --> 00:22:52,947 Tämän kerran vain. - En vain saa nukuttua, siinä kaikki. 121 00:22:53,156 --> 00:22:55,575 Oletko raskaana? - En ole. 122 00:22:55,783 --> 00:22:57,744 Sano, jos olet. 123 00:22:57,952 --> 00:23:01,456 Olisiko sinulla lisää maria minulle? 124 00:23:03,291 --> 00:23:06,586 Minulla ei ole yhtään. Frank on muualla. 125 00:23:06,794 --> 00:23:11,299 Eikö sinulla ole lisää? Käytätkö tosiaan sitä tekosyynä? 126 00:23:11,507 --> 00:23:15,053 Kyllä, varsinkin sinulle. Tiedät mielipiteeni. 127 00:23:15,261 --> 00:23:20,099 Älä puhu paskaa! - Mitä haluat minun tekevän? 128 00:23:20,308 --> 00:23:23,394 Unohda se. Unohda koko juttu. 129 00:24:29,294 --> 00:24:31,754 Älä hermoile, Molly. 130 00:25:07,999 --> 00:25:13,463 Ehkä ei olisi pitänyt muuttaa. - Sinähän halusit sitä. 131 00:25:13,671 --> 00:25:18,760 Tiedän. En ollut koskaan yksin kotona lapsena. 132 00:25:20,637 --> 00:25:23,306 Onko kaikki lukossa? - On. 133 00:25:25,099 --> 00:25:30,146 Hälytin on päällä. Ei sinulla ole mitään hätää. 134 00:25:31,606 --> 00:25:35,109 Haluan vain, että tulet kotiin. - Tiedän sen. 135 00:25:35,318 --> 00:25:39,155 Haluan sinut tänne. - Tulen huomenna. 136 00:25:39,364 --> 00:25:43,409 Nuku nyt. Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 137 00:25:43,618 --> 00:25:46,412 Jutellaan huomenna. 138 00:29:26,299 --> 00:29:28,593 Molly, oletko kotona? 139 00:29:31,471 --> 00:29:33,306 Molly! 140 00:29:48,863 --> 00:29:50,740 Molly? 141 00:29:52,742 --> 00:29:55,286 Mitä sinä täällä teet? 142 00:30:02,126 --> 00:30:05,838 Mitä sinä... Mitä sinä katsot? 143 00:30:08,049 --> 00:30:10,301 Olet ihan jäässä. 144 00:30:18,476 --> 00:30:20,853 Hän elää. 145 00:30:31,739 --> 00:30:33,992 Miten sinä voit? 146 00:30:44,085 --> 00:30:48,381 Oletko kunnossa? Haluatko mennä lääkäriin? 147 00:30:51,134 --> 00:30:55,388 Meillä ei ole sairausvakuutusta. - Älä mieti sitä. 148 00:30:55,597 --> 00:30:58,266 Maksetaan se luottokortilla. 149 00:31:05,023 --> 00:31:10,278 Mistä on kyse, Molly? - En tiedä. 150 00:31:12,447 --> 00:31:15,074 En muista. 151 00:31:16,034 --> 00:31:19,537 Käytätkö sinä taas? - Sanoiko Hannah niin? 152 00:31:19,746 --> 00:31:22,916 En ole puhunut hänelle. Käytätkö sinä taas? 153 00:31:25,835 --> 00:31:30,965 Poltin vähän maria synttärinä. Siinä kaikki. 154 00:31:38,598 --> 00:31:42,936 Sinun ei pitäisi tehdä sitä. - Tiedän sen. 155 00:31:44,020 --> 00:31:49,275 Se oli vain yksi jointti. - Olet liian fiksu sellaiseen. 156 00:31:54,030 --> 00:31:56,950 Milloin lähdet taas? 157 00:31:57,158 --> 00:32:00,828 Maanantaina. Viivyn vain pari päivää. 158 00:32:02,247 --> 00:32:06,876 Palaan keskiviikkona. Voin perua sen, jos haluat. 159 00:32:08,670 --> 00:32:14,592 Ei, mene vain. Tarvitsemme rahaa. 160 00:32:20,348 --> 00:32:22,475 Kuka elää? 161 00:32:24,435 --> 00:32:26,187 Mitä? 162 00:32:27,230 --> 00:32:30,567 Kun löysin sinut eilen vierashuoneesta - 163 00:32:30,775 --> 00:32:35,655 sanoit: "Hän elää." Kuka hän on? 164 00:32:53,965 --> 00:32:56,968 Luulen että tämä tekee hyvää meille. 165 00:32:59,012 --> 00:33:02,181 Viime kerrasta on liian pitkä aika. 166 00:33:02,390 --> 00:33:04,976 Niin on. 167 00:33:37,258 --> 00:33:41,012 Tim tuli kotiin etkä vastaa enää puheluihini. 168 00:33:41,221 --> 00:33:43,640 Olen ollut tosi väsynyt. 169 00:33:43,848 --> 00:33:47,018 Hensley sanoi, että olit sairas. 170 00:33:47,227 --> 00:33:50,522 Minun pitää miettiä asioita. 171 00:33:53,274 --> 00:33:55,485 Oletko varma? - Olen. 172 00:33:55,693 --> 00:33:57,946 Minun täytyy mennä nyt. 173 00:33:58,154 --> 00:34:03,493 Nähdään taas, Ryan hakee Peterin. Kaipaan sinua. 174 00:34:08,164 --> 00:34:10,583 Kaikki järjestyy kyllä. 175 00:34:12,377 --> 00:34:14,837 Tiedän. 176 00:36:41,609 --> 00:36:43,820 Huomenta, kulta. 177 00:36:44,612 --> 00:36:48,992 En halunnut herättää sinua. Paistoin munia ja pekonia. 178 00:37:48,426 --> 00:37:51,512 Helvetti! Voi jeesus... 179 00:38:01,064 --> 00:38:02,774 Molly? 180 00:38:18,748 --> 00:38:21,501 Molly? - Ron. 181 00:38:21,709 --> 00:38:26,172 Onko kaikki hyvin? - On kai. 182 00:38:26,381 --> 00:38:30,343 Et näytä kovin terveeltä. - Kiitos, Ron. 183 00:38:30,552 --> 00:38:34,973 Mene kotiin. Se voi olla tarttuvaa. - Tarvitsen palkan. 184 00:38:35,181 --> 00:38:39,060 En yski kenenkään päälle. - Ei sairaana tehdä töitä. 185 00:38:39,269 --> 00:38:42,313 Asiakkaat eivät saa nähdä sinua noin. 186 00:38:42,522 --> 00:38:46,568 Voin tehdä töitä täällä takana. - Oletko tosissasi? 187 00:38:46,776 --> 00:38:51,239 Totta kai. - Kunhan pidät huolta, ettei kukaan näe sinua. 188 00:39:58,681 --> 00:40:00,516 Kuka siellä? 189 00:40:06,606 --> 00:40:08,566 Kuka siellä on? 190 00:40:16,574 --> 00:40:20,703 Molly kaunis Molly 191 00:41:01,870 --> 00:41:04,455 Minussa on jotain vialla. 192 00:41:09,460 --> 00:41:14,173 Tunnen jotain. Jonkun. 193 00:41:20,263 --> 00:41:23,892 Jonkun, joka ei voinut olla enää täällä. 194 00:41:25,059 --> 00:41:27,729 Kävin läpi tiettyjä asioita - 195 00:41:29,814 --> 00:41:32,066 isän kuoleman jälkeen. 196 00:41:32,275 --> 00:41:34,694 Ja näin asioita. 197 00:41:36,654 --> 00:41:39,490 Asioita, joissa ei ollut järkeä. 198 00:41:41,326 --> 00:41:43,578 Eikä kukaan... 199 00:41:48,833 --> 00:41:51,211 Kukaan ei uskonut minua. 200 00:41:54,005 --> 00:41:57,050 Tällä kertaa näytän ihmisille. 201 00:41:59,177 --> 00:42:01,554 Näytän heille kaiken. 202 00:42:12,815 --> 00:42:14,651 sinä lepäsit 203 00:42:14,859 --> 00:42:18,238 käsivarsillani 204 00:42:18,446 --> 00:42:23,076 Molly kaunis Molly 205 00:42:23,284 --> 00:42:25,578 palaan vielä 206 00:42:25,787 --> 00:42:29,624 keväällä 207 00:42:30,833 --> 00:42:36,798 kun enkelit ja turturikyyhkyt 208 00:42:37,006 --> 00:42:42,345 ja satakielet laulavat 209 00:44:11,476 --> 00:44:16,731 Ei. Älä. Ei, ei... 210 00:44:16,940 --> 00:44:20,443 Älä tee sitä. Miksi? Miksi? 211 00:44:20,652 --> 00:44:23,530 Ei! Ei taas! 212 00:44:23,738 --> 00:44:26,157 Ei taas! 213 00:45:01,568 --> 00:45:05,405 Molly, odota vähän. Älä leimaa itseäsi sisään. 214 00:45:05,613 --> 00:45:08,241 Tule toimistooni. 215 00:45:09,993 --> 00:45:12,036 Sulje ovi. 216 00:46:02,003 --> 00:46:05,715 Ron, sammuta se. 217 00:46:09,636 --> 00:46:13,389 Olen pahoillani, että jouduin näyttämään sen. 218 00:46:13,598 --> 00:46:19,270 En olisi odottanut sitä sinulta. Mitä helvettiä sinä puuhasit? 219 00:46:38,122 --> 00:46:39,916 Molly? 220 00:46:45,547 --> 00:46:49,175 En tiedä mitä sanoa, herra Hensley. 221 00:46:51,010 --> 00:46:55,557 Kuka se mies oli, joka nai minua käytävällä? 222 00:46:55,765 --> 00:47:00,019 Mikä mies? Mistä sinä puhut? Puhu hiljempaa! 223 00:47:00,228 --> 00:47:06,818 Olin viemässä roskia, kun yhtäkkiä minua naidaan takaapäin. 224 00:47:07,026 --> 00:47:09,320 Se on oikea helvetin mysteeri! 225 00:47:09,529 --> 00:47:13,116 Olet sekaisin. Mene kotiin. - En tajua mitään! 226 00:47:16,786 --> 00:47:21,958 Tulen sinun luoksesi. Puhutaan ja mietitään sitä. 227 00:47:22,709 --> 00:47:25,962 Ei sinun tarvitse tulla. - Kyllä tarvitsee. 228 00:47:27,046 --> 00:47:32,468 Se ei ollut kysymys. - En halua, että sinun käy huonosti. 229 00:47:34,012 --> 00:47:37,015 Miksi niin kävisi? 230 00:47:39,517 --> 00:47:43,062 Molly, miksi minun kävisi huonosti? 231 00:47:44,606 --> 00:47:49,777 Pastori Bobby tulee illalla. Tim haluaa hänen puhuvan kanssani. 232 00:47:51,321 --> 00:47:53,698 Olen siis hyvissä käsissä. 233 00:48:24,062 --> 00:48:28,816 Vain pari minuuttia, sitten tulet auttamaan ruoanlaitossa. 234 00:49:52,233 --> 00:49:56,196 Olet hassu mies, pastori. - Se on minun lahjani. 235 00:49:56,404 --> 00:50:02,076 En ole kovin hyvä saarnaaja. Olisi pitänyt ryhtyä koomikoksi. 236 00:50:02,285 --> 00:50:07,165 Sinuna pysyisin saarnaamisessa. 237 00:50:07,373 --> 00:50:13,421 En aio juoda itseäni humalaan. - Milloin viimeksi kävi niin? 238 00:50:13,630 --> 00:50:16,257 Että olit ihan lärvit. 239 00:50:16,466 --> 00:50:22,305 Siis hyvin humalassa. - Ei sellaisesta pidä puhua. 240 00:50:23,681 --> 00:50:27,894 Vastaa nyt, pastori Bobby. Jeesuskin joi vähän viiniä. 241 00:50:28,102 --> 00:50:30,813 Olin aika huppelissa sinun häissäsi. 242 00:50:31,022 --> 00:50:35,527 Tanssit kaikkien tyttöjen kanssa. Muistan sen. 243 00:50:36,819 --> 00:50:42,200 Tarkoitin sellaista humalaa, että sammutaan nurmikolle. 244 00:50:42,408 --> 00:50:46,329 Se oli kauan sitten, ennen uudestisyntymistäni. 245 00:50:48,373 --> 00:50:50,500 Kaipaatko sitä? 246 00:50:51,709 --> 00:50:56,214 En oikeastaan. Luulin tulleeni tänne puhumaan sinusta. 247 00:51:00,051 --> 00:51:04,347 Tim on huolissaan sinusta. - Tiedän. 248 00:51:05,390 --> 00:51:08,726 Hän ei halua, että alat taas käyttää aineita. 249 00:51:08,935 --> 00:51:12,897 En käytäkään, enkä aio aloittaa. 250 00:51:15,525 --> 00:51:20,280 Mistä sitten on kyse? - Mistä on kyse? 251 00:51:23,825 --> 00:51:27,412 Yritän vain selvitä jostain. 252 00:51:28,580 --> 00:51:30,540 Mistä? 253 00:51:31,583 --> 00:51:34,794 Jostain, mistä luulin jo päässeeni eroon. 254 00:51:35,003 --> 00:51:37,797 Huumeista? - Ei. 255 00:51:41,593 --> 00:51:44,137 Vanhempiesi kuolemasta? 256 00:51:47,891 --> 00:51:52,854 Anteeksi, Molly. Tiedän miten raskasta se on sinulle. 257 00:51:53,062 --> 00:51:55,815 Noin voimakas suru voi palata. 258 00:51:56,024 --> 00:52:00,111 On varmaan vaikea asua täällä, jossa vietit lapsuutesi. 259 00:52:00,320 --> 00:52:03,907 Tiedän että se on vaikeaa. - Hän ei ole kuollut. 260 00:52:06,075 --> 00:52:09,370 Mitä? Mitä sinä sanoit? 261 00:52:24,260 --> 00:52:27,138 Pidätkö alushousuistani? 262 00:52:28,806 --> 00:52:32,060 Sain ne Timiltä jouluna. Joulunpunaiset. 263 00:52:32,268 --> 00:52:35,980 Olen pahoillani... - Ei tarvitse pyytää anteeksi. 264 00:52:36,189 --> 00:52:39,025 Olethan sinä yhä mies. 265 00:52:39,234 --> 00:52:42,862 Parasta että lähden. - Kaipaatko nussimista? 266 00:52:47,200 --> 00:52:50,954 Olen aina ihmetellyt, miksi et ole naimisissa. 267 00:52:52,705 --> 00:52:56,709 Et kai ole homo? - En ole. 268 00:52:58,378 --> 00:53:01,047 Kaipaatko siis nussimista? 269 00:53:03,716 --> 00:53:08,388 Kaipaatko sitä, että olet tämän sisällä? 270 00:54:09,073 --> 00:54:11,659 Mitä helvettiä? 271 00:54:13,536 --> 00:54:17,290 Mene huoneeseesi, Peter. Sammuta televisio. 272 00:54:25,465 --> 00:54:30,178 Mitä sinä oikein vedät? - Hän on täällä. En tiedä, mitä tehdä. 273 00:54:31,262 --> 00:54:36,893 Rauhoitu nyt. - Älä koske minuun! 274 00:54:39,562 --> 00:54:42,565 Hän seuraa minua kaikkialle. 275 00:54:42,774 --> 00:54:46,528 Kuka? - Tiedät kyllä. 276 00:54:46,736 --> 00:54:48,446 Tiedät sen! 277 00:54:49,531 --> 00:54:55,954 Haluan auttaa sinua. Sinun pitää kertoa, mistä on kyse. 278 00:54:57,497 --> 00:55:00,458 Onko kyse samasta kuin viimeksi? 279 00:55:05,296 --> 00:55:07,298 Molly... 280 00:55:21,855 --> 00:55:27,235 En pysty siihen taas. En vain pysty. 281 00:55:36,411 --> 00:55:41,291 Älä vie minua taas hoitoon, Hannah. 282 00:56:46,856 --> 00:56:49,067 Molly? 283 00:56:50,818 --> 00:56:52,654 Molly! 284 00:57:05,291 --> 00:57:07,293 Helvetti. 285 00:57:07,502 --> 00:57:12,549 Tutkin kaikki tuuletusaukot, kellarin, ullakon ja huoneet. 286 00:57:14,384 --> 00:57:18,513 Se oli kamala haju. Kuin jotain olisi kuollut talossa. 287 00:57:19,472 --> 00:57:22,392 En ole haistanut mitään. 288 00:57:27,313 --> 00:57:30,108 Miten olet voinut? 289 00:57:31,860 --> 00:57:33,653 Ihan hyvin. 290 00:57:37,740 --> 00:57:40,368 Saatko nukuttua? 291 00:57:42,328 --> 00:57:45,206 En. En yhtään. 292 00:57:50,336 --> 00:57:53,590 Sinun pitäisi käydä tohtori Deanin luona. 293 00:57:53,798 --> 00:57:57,093 Ehkä hän voi määrätä jotain unilääkettä. 294 00:58:02,140 --> 00:58:05,143 Varaan sinulle ajan huomiseksi. 295 00:58:08,021 --> 00:58:11,733 Hän sanoo, että kaikki hylkäävät minut taas. 296 00:58:45,350 --> 00:58:48,478 Molly? - Rakastin sinua niin paljon. 297 00:58:55,443 --> 00:58:58,112 Me kumpikin rakastimme sinua niin. 298 00:59:01,866 --> 00:59:05,912 Sinä valehtelet. Hannah ei koskaan tekisi niin. 299 00:59:12,001 --> 00:59:14,546 En usko sinua. 300 00:59:16,005 --> 00:59:19,843 Et olisi tehnyt niin, jos olisit piitannut minusta. 301 00:59:22,470 --> 00:59:25,265 Tiedän mikä sinä olet oikeasti. 302 00:59:27,809 --> 00:59:31,187 Ei. En minä pelkää. 303 00:59:33,606 --> 00:59:36,025 En enää. 304 00:59:39,028 --> 00:59:40,613 Mitä? 305 00:59:42,156 --> 00:59:43,825 Tim... 306 00:59:45,368 --> 00:59:47,745 Tim? 307 00:59:56,129 --> 00:59:58,464 Kulta, mitä... 308 01:00:04,429 --> 01:00:08,641 Kulta, täällä löyhkää. - Te ette ole koskaan tavanneet. 309 01:00:09,976 --> 01:00:16,024 Tim on minun aviomieheni. Tim, tässä on isäni, Ben. 310 01:00:23,448 --> 01:00:25,867 Etkö näe häntä? 311 01:00:26,075 --> 01:00:30,079 Etkö näe häntä? - Ei hätää. 312 01:00:32,624 --> 01:00:36,169 Tiesin ettet näyttäisi itseäsi hänelle. 313 01:00:36,377 --> 01:00:38,630 Olet pelkkä pelkuri! 314 01:00:40,215 --> 01:00:43,968 Näytä itsesi. - Mennään nukkumaan. 315 01:00:45,386 --> 01:00:51,059 Mitä sinä haluat? Senkin eläin! Näytä itsesi jollekulle muulle! 316 01:00:51,267 --> 01:00:54,312 En ole hullu. Sinun täytyy uskoa minua. 317 01:00:54,521 --> 01:00:59,609 Uskon sinua. - Kukaan ei uskonut minua aikaisemmin. 318 01:00:59,817 --> 01:01:03,905 Hän pelleilee kanssani. Anna minun olla! 319 01:01:07,951 --> 01:01:10,703 Sinun pitää lopettaa, Tim. 320 01:01:14,582 --> 01:01:16,209 Mitä? 321 01:01:19,796 --> 01:01:24,509 Niin hän sanoi. Että sinun pitää lopettaa. 322 01:01:35,061 --> 01:01:37,897 Fyysisesti hän on kunnossa. 323 01:01:38,106 --> 01:01:41,943 Hän on uupunut, mutta muuten täysin terve. 324 01:01:42,151 --> 01:01:46,823 Teemme verikokeita, mutta niistä tuskin löytyy mltään. 325 01:01:47,031 --> 01:01:50,743 Kirjoitan unilääkereseptin. 326 01:01:50,952 --> 01:01:53,663 Katso että hän ottaa lääkkeet. 327 01:01:54,706 --> 01:01:59,836 Mitä jos pillerit eivät tehoa? - Lupaan että ne tehoavat. 328 01:02:00,044 --> 01:02:04,549 Mitä jos hän jatkaa puhetta isästään ja muusta? 329 01:02:05,675 --> 01:02:09,012 Sitten suosittelen psykiatrin tapaamista. 330 01:02:12,307 --> 01:02:15,602 Mitä jos hänestä tulee vaarallinen? 331 01:02:27,363 --> 01:02:29,741 Molly? 332 01:02:37,373 --> 01:02:40,210 Otatko pillerit nyt? 333 01:04:52,258 --> 01:04:54,260 Molly! Helvetti! 334 01:04:55,220 --> 01:04:58,473 Hän on täällä! - Rauhoitu. 335 01:04:59,974 --> 01:05:03,853 Hän on täällä. - Ei täällä ole ketään. Rauhoitu nyt. 336 01:05:05,104 --> 01:05:09,359 Rauhoitu. - Hän tulee portaita pitkin ylös. 337 01:05:09,567 --> 01:05:13,071 Sinun pitää rauhoittua. - Hän on melkein ovella. 338 01:05:13,279 --> 01:05:16,991 Etkö kuule häntä? Hän on jo ovella! 339 01:05:21,287 --> 01:05:24,999 Ei siellä ole ketään! - Hän on oven luona! 340 01:05:26,125 --> 01:05:27,752 Molly! 341 01:05:33,925 --> 01:05:37,679 Molly? Tule ulos. Ei ole mitään hätää. 342 01:05:40,557 --> 01:05:42,684 Tule nyt ulos. 343 01:05:46,145 --> 01:05:49,482 Tulen sinne, älä sitten hermostu. 344 01:05:55,822 --> 01:05:57,866 Siinähän sinä olet. 345 01:05:58,867 --> 01:06:01,369 Mitä helvettiä sinä teet? 346 01:06:02,912 --> 01:06:04,622 Kulta... 347 01:06:06,457 --> 01:06:10,253 Laita kamera pois. Molly! 348 01:06:18,553 --> 01:06:20,305 Molly! 349 01:06:26,186 --> 01:06:27,937 Kulta... 350 01:06:31,608 --> 01:06:34,110 Kulta... - Anteeksi. 351 01:06:34,319 --> 01:06:39,365 Ei, minä pyydän anteeksi. Tule tänne. Anna anteeksi. 352 01:06:42,744 --> 01:06:45,705 Auta minua. - Me selviämme tästä. 353 01:06:45,914 --> 01:06:50,043 Mitä tämä on? - Rakastan sinua hyvin paljon. 354 01:07:55,859 --> 01:07:58,403 Tim? - Täällä! 355 01:08:08,204 --> 01:08:11,541 Tekikö hän tuon sinulle? - Kyllä. 356 01:08:13,042 --> 01:08:15,837 Näytä suusi, Tim. 357 01:08:18,298 --> 01:08:20,925 Jessus... Pitää mennä sairaalaan. 358 01:08:21,134 --> 01:08:24,429 Se pitää tikata. - Ei minulla ole hätää! 359 01:08:27,348 --> 01:08:32,604 Missä hän on? - Hän juoksi metsään. 360 01:08:32,812 --> 01:08:35,773 Sitten meidän pitää etsiä hänet! 361 01:08:38,067 --> 01:08:41,946 Tiedätkö mitä löysin pöydältä lojumasta? 362 01:08:43,156 --> 01:08:46,951 Ne vain olivat siinä! Kuin hän ei piittaisi mistään! 363 01:08:47,160 --> 01:08:50,079 Se on hänen tapansa pyytää apua. 364 01:08:50,288 --> 01:08:53,291 Tiedän miten häntä autetaan. 365 01:08:53,499 --> 01:08:56,294 Soitan poliisille. - Älä. 366 01:08:57,378 --> 01:09:00,965 Setäni yritti sitä. Molly vain paheni siitä. 367 01:09:01,174 --> 01:09:04,886 Minä puhun hänelle. - Hän on vaarallinen, Hannah! 368 01:09:05,094 --> 01:09:08,389 Et tiedä, mitä kaikkea hän puuhaa täällä. 369 01:09:08,598 --> 01:09:12,602 Et tiedä, mitä hänelle tehtiin sairaalassa. 370 01:09:12,810 --> 01:09:17,357 Et joutunut kokemaan sitä... - Hän kaipaa psykiatrista hoitoa! 371 01:09:17,565 --> 01:09:20,944 Hän kaipaa psykiatrista hoitoa! - Ei! 372 01:09:24,113 --> 01:09:28,910 Minä puhun hänen kanssaan. Saanko tehdä niin? 373 01:09:38,419 --> 01:09:40,046 Helvetti. 374 01:09:42,841 --> 01:09:47,262 Tämä on pähkähullua. - Minä vien hänet. 375 01:09:51,766 --> 01:09:53,768 Jos sinua pelottaa. 376 01:09:56,604 --> 01:10:02,527 Rakastan häntä, Hannah. En vain tiedä, miten auttaa häntä. 377 01:10:02,735 --> 01:10:04,904 Tiedän. 378 01:10:06,531 --> 01:10:08,867 Etsin hänet. 379 01:10:09,075 --> 01:10:12,495 Mene sairaalaan ja hoida tuo kuntoon. 380 01:10:22,338 --> 01:10:24,591 Molly? 381 01:11:25,902 --> 01:11:27,779 Molly? 382 01:11:31,783 --> 01:11:33,952 Molly, oletko alhaalla? 383 01:12:17,620 --> 01:12:20,331 Voi luoja! Mitä sinä olet tehnyt? 384 01:12:22,333 --> 01:12:24,961 Hän kertoi minulle. 385 01:12:26,337 --> 01:12:29,215 Mitä? - Hän kertoi minulle. 386 01:12:30,842 --> 01:12:34,262 Hän näytti, mitä olit tehnyt. 387 01:12:48,151 --> 01:12:53,740 Sinä teit sen. Se olit sinä! 388 01:13:02,874 --> 01:13:05,418 Sinä tapoit hänet! 389 01:13:09,672 --> 01:13:11,758 Sinä tapoit isän! 390 01:13:59,180 --> 01:14:02,976 Yritin suojella sinua äidin kuoleman jälkeen. 391 01:14:05,144 --> 01:14:08,523 En vain voinut olla täällä koko ajan. 392 01:14:15,530 --> 01:14:19,534 Hän lupasi lopettaa sen, mutta ei hän tehnyt niin. 393 01:14:23,913 --> 01:14:28,251 Miksi sinun piti muuttaa takaisin tähän taloon? 394 01:14:31,629 --> 01:14:34,883 Muistatko kun olimme tässä huoneessa? 395 01:14:37,927 --> 01:14:39,596 Muistan. 396 01:14:41,055 --> 01:14:43,474 Sinä piilouduit komeroon. 397 01:14:45,351 --> 01:14:48,521 Tässä huoneessa oli aina turvallinen olo. 398 01:14:56,863 --> 01:15:01,409 Tule vähäksi aikaa meidän luoksemme asumaan. 399 01:15:01,618 --> 01:15:05,830 Minun ja Peterin luokse. Pääset pois tästä talosta. 400 01:15:07,457 --> 01:15:10,001 En voi lähteä, Hannah. 401 01:15:12,754 --> 01:15:17,175 Sinun on pakko. En voi jättää sinua tänne yksin. 402 01:15:18,134 --> 01:15:21,513 Tule. Selviämme tästä taas. 403 01:15:22,555 --> 01:15:26,809 Kunhan vain lähdet täältä. - Isä satuttaa häntä. 404 01:15:29,312 --> 01:15:32,774 Hän satuttaa Peteriä. - Mitä? 405 01:15:36,277 --> 01:15:39,781 Hän viiltää vatsan auki kuin kalalta. 406 01:17:00,528 --> 01:17:04,782 Mene. Mene nyt. 407 01:17:11,497 --> 01:17:15,877 Kerro sitten minulle. Kerro! 408 01:17:19,422 --> 01:17:22,175 keväällä 409 01:17:23,801 --> 01:17:29,724 kun enkelit ja turturikyyhkyt 410 01:17:29,933 --> 01:17:35,355 ja satakielet laulavat 411 01:20:47,589 --> 01:20:53,970 Hannah... Kun kuulet tämän, kaikki on ohi. 412 01:20:55,930 --> 01:20:58,141 Se on tehty. 413 01:21:00,393 --> 01:21:04,689 He löytävät asioita täältä, kammottavia asiolta. 414 01:21:04,898 --> 01:21:07,901 Haluan vakuuttaa sinulle - 415 01:21:08,109 --> 01:21:12,322 etten muista siitä mitään. 416 01:21:12,530 --> 01:21:15,200 En se ollut minä. 417 01:21:15,950 --> 01:21:18,620 Se ei koskaan ollut minä. 418 01:21:19,996 --> 01:21:24,501 Se on hän. Se on aina ollut hän. 419 01:21:29,255 --> 01:21:31,758 Rakastan sinua, Hannah. 420 01:21:33,176 --> 01:21:38,014 Rakastan sinua niin paljon... minun siskoni. 421 01:21:45,063 --> 01:21:48,107 Teit oikein tappaessasi hänet. 422 01:23:04,184 --> 01:23:09,439 Asun täällä. Mistä on kyse? - Eräs henkilö on kadonnut. 423 01:23:09,647 --> 01:23:13,902 Kuka? - En tiedä. Jatkakaa matkaa. 424 01:23:20,742 --> 01:23:22,076 Helvetti... 425 01:24:13,920 --> 01:24:15,797 Molly? 426 01:24:26,516 --> 01:24:28,852 Molly, oletko kotona? 427 01:26:56,791 --> 01:26:59,335 Anteeksi, Molly. 428 01:27:01,754 --> 01:27:03,965 Olen pahoillani. 429 01:27:07,927 --> 01:27:10,388 Tiedän sen, rakas. 430 01:29:05,378 --> 01:29:07,839 Ei! Minun lapseni! 431 01:29:16,639 --> 01:29:19,976 Antakaa minun pidellä häntä! 432 01:32:04,390 --> 01:32:06,809 MYYTÄVÄNÄ 433 01:40:03,745 --> 01:40:06,915 Suomennos: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service 2013