1
00:00:24,933 --> 00:00:28,895
Tapahtuipa mitä tahansa,
se en ollut minä.
2
00:00:34,234 --> 00:00:36,736
Mitä tahansa se tekikin -
3
00:00:41,532 --> 00:00:44,577
en pysty enää hallitsemaan sitä.
4
00:01:20,405 --> 00:01:23,157
Hän ei anna minun tehdä sitä.
5
00:01:28,788 --> 00:01:30,582
Minulla on nälkä.
6
00:01:32,750 --> 00:01:36,504
Oletko sinä pastori Bobby?
- Olen. Hauska tutustua.
7
00:01:36,713 --> 00:01:39,883
Onpa kaunis päivä.
Otan kunnian siitä.
8
00:01:40,091 --> 00:01:44,012
Kertokaa
todellisen rakkauden määritelmä.
9
00:01:44,220 --> 00:01:45,972
Tuo.
10
00:01:46,180 --> 00:01:48,600
Olen Timin isosetä.
11
00:01:48,808 --> 00:01:51,477
Isosetä?
Oletko muka niin iso?
12
00:01:51,686 --> 00:01:54,898
Onnittelut morsiamelle,
Molly-täti.
13
00:01:55,106 --> 00:01:57,942
Pidätkö Timistä?
- En kovin paljon.
14
00:01:58,151 --> 00:02:01,362
Tuntuu samalta kuin
koulun tanssiaisissa.
15
00:02:01,571 --> 00:02:05,825
Ei peräpukamavoidetta?
- Lupasit olla kertomatta siitä.
16
00:02:06,034 --> 00:02:09,078
Hermostuttaako?
- Vähän.
17
00:02:09,287 --> 00:02:13,708
Mitä pitää tehdä? - Toistat vain
pastori Bobbyn perässä.
18
00:02:13,917 --> 00:02:17,879
Isäni teki sen neljä kertaa.
Ei se voi olla niin vaikeaa.
19
00:02:18,087 --> 00:02:23,092
Häivy! Tuo huonoa onnea
kuvata morsianta ennen häitä.
20
00:02:23,301 --> 00:02:27,805
Mennään takaovesta. - Emme
tehneet niin harjoituksissa.
21
00:02:28,014 --> 00:02:31,768
Niin minulle sanottiin.
Katsokaa tuota.
22
00:02:33,311 --> 00:02:37,899
Olin väärässä. Mennään etuovesta.
- Onko tuo vitsi?
23
00:02:38,107 --> 00:02:40,360
Tajuatko että olemme myöhässä?
24
00:02:56,000 --> 00:03:00,713
Tahdotko kunnioittaa häntä
ja olla uskollinen? - Tahdon.
25
00:03:08,179 --> 00:03:11,266
Tim ja Molly Reynolds.
26
00:03:18,856 --> 00:03:21,025
Malja veljelleni Benille.
27
00:03:21,234 --> 00:03:25,905
Ja Tammylle,
jonka tiedän katselevan meitä.
28
00:03:26,114 --> 00:03:31,619
He näkevät tyttönsä aloittavan
uuden elämän aviomiehen kanssa.
29
00:03:31,828 --> 00:03:36,124
Onneksi olkoon,
Jumalan siunausta. Kippis.
30
00:03:37,917 --> 00:03:43,756
Haluan pyytää anteeksi, jos olen
joskus tuottanut pettymyksen.
31
00:04:44,525 --> 00:04:46,861
Mistä se tulee?
32
00:04:49,822 --> 00:04:52,659
Mikä tunnistin se on?
33
00:04:56,788 --> 00:04:59,207
Alakerran keittiö.
34
00:05:09,384 --> 00:05:11,844
Haloo? Hei.
35
00:05:13,179 --> 00:05:16,724
Se on alakerran keittiön takaovi.
En tiedä.
36
00:05:18,434 --> 00:05:23,147
Odota hetki. Kutsutaanko poliisi?
- En minä tiedä.
37
00:05:23,356 --> 00:05:25,233
Tehkää se.
38
00:05:27,193 --> 00:05:30,196
Älä lähde mihinkään.
- Selvä.
39
00:05:34,284 --> 00:05:38,288
Käyn katsomassa.
Tunnistimessa on kai vain vikaa.
40
00:05:40,498 --> 00:05:45,044
Ei siellä ole mitään. - Pysytään
täällä poliisin tuloon asti.
41
00:05:45,253 --> 00:05:50,133
Jää sinä tänne. Käyn katsomassa.
- Ei, sitten tulen mukaan.
42
00:05:52,760 --> 00:05:54,721
Pysy hiljaa.
43
00:06:35,345 --> 00:06:37,138
Hei!
44
00:06:52,153 --> 00:06:53,780
Hei?
45
00:06:58,576 --> 00:07:00,954
Kuka siellä on?
46
00:07:03,373 --> 00:07:06,042
Kuka helvetti siellä on?
47
00:07:11,506 --> 00:07:15,468
Jos tulet tänne ylös,
ammun sinulta pään tohjoksi!
48
00:07:19,013 --> 00:07:24,269
Ei hätää.
Odotetaan täällä poliisia.
49
00:07:58,219 --> 00:08:00,555
Hei.
- Tuliko teillä hälytys?
50
00:08:00,763 --> 00:08:04,684
Vartti sitten takaovella.
- Voinko tulla sisään?
51
00:08:04,893 --> 00:08:09,814
Kuulimme kai askelia.
- Missä takaovi on?
52
00:08:13,735 --> 00:08:16,195
Helvetti.
- Voi luoja...
53
00:08:20,283 --> 00:08:24,662
Oliko se varmasti lukossa?
- Oli. Lukitsin sen itse.
54
00:08:24,871 --> 00:08:28,833
Ei näy mitään murtojälkiä.
- Vannon että lukitsin sen.
55
00:08:29,959 --> 00:08:35,757
Asuuko täällä muita? Olisiko
jollakulla syytä tulla tänne yöllä?
56
00:08:35,965 --> 00:08:37,800
Ei kenelläkään.
57
00:08:39,093 --> 00:08:43,556
Tutkin talon. Parasta
että odotatte minua jossain.
58
00:08:43,765 --> 00:08:47,018
Missä olitte tullessani?
- Makuuhuoneessa.
59
00:08:47,227 --> 00:08:51,022
Lukitkaa ovi.
Tulen sitten kun olen valmis.
60
00:09:42,949 --> 00:09:46,744
Valmista on.
Tällaisia kutsuja tulee usein.
61
00:09:46,953 --> 00:09:51,291
Ovi tai ikkuna ei ole lukossa
ja aukeaa. Hälytys käynnistyy.
62
00:09:51,499 --> 00:09:55,670
Anteeksi turha vaiva.
- Ei se mitään.
63
00:09:55,879 --> 00:09:59,173
Kauanko olette asuneet täällä?
- 3 kuukautta.
64
00:09:59,382 --> 00:10:03,720
Talo kuului hänen vanhemmilleen.
- Muistan isän kuoleman.
65
00:10:03,928 --> 00:10:09,350
Järjestelmä tuli kuukausi sitten.
Ajan rekkaa ja olen paljon poissa.
66
00:10:09,559 --> 00:10:13,980
Ihan fiksua.
Yrittäkää saada nukuttua.
67
00:10:14,188 --> 00:10:17,525
Hyvää yötä. Kiitos, konstaapeli.
- Kiitos.
68
00:10:33,374 --> 00:10:36,377
Tiedän lukinneeni oven.
69
00:12:53,056 --> 00:12:55,683
Anteeksi nyt, Molly.
70
00:12:55,892 --> 00:12:59,437
Anteeksi.
Mitä haluat minun tekevän?
71
00:13:01,022 --> 00:13:06,527
Huomenna on synttärini, Tim.
Halusin viettää sen kanssasi.
72
00:13:09,447 --> 00:13:14,244
Hyvitän sen sinulle palattuani.
Juhlitaan sitten kunnolla.
73
00:13:15,537 --> 00:13:19,582
Mennään ulos tai kutsutaan
Hannah ja Pete tänne.
74
00:13:19,791 --> 00:13:21,668
Eikö niin?
75
00:13:57,036 --> 00:14:00,999
Lähden nyt.
Hyvää syntymäpäivää.
76
00:14:42,123 --> 00:14:45,168
Hei, Timmy. Kuule...
77
00:14:45,376 --> 00:14:50,340
Anteeksi se aamuinen. Tiedän
että teet töitä meidän takiamme.
78
00:14:50,548 --> 00:14:54,093
Arvostan sitä todella.
79
00:14:54,302 --> 00:14:57,513
Mutta välillä
olen ihan yksin kotona...
80
00:15:00,683 --> 00:15:05,021
Rakastan sinua, kulta.
- Hensleyllä on asiaa sinulle.
81
00:15:05,230 --> 00:15:09,692
Hitto, Hensley jahtaa minua.
Korvakorut ovat ihanat.
82
00:15:09,901 --> 00:15:11,861
Aja varovasti.
83
00:15:19,160 --> 00:15:21,579
Hyvää syntymäpäivää!
84
00:15:24,791 --> 00:15:28,086
Luulit varmaan
minun unohtaneen.
85
00:15:30,505 --> 00:15:33,883
Anna se, on minun synttärini.
86
00:15:39,681 --> 00:15:42,725
Siitä on aikaa.
- Toivottavasti.
87
00:15:44,894 --> 00:15:49,274
Ei, odota. Anna se tänne.
Et saisi tehdä sitä.
88
00:15:51,985 --> 00:15:55,321
Tiesin että se oli virhe.
89
00:15:55,530 --> 00:15:57,824
Tämä on kamalaa.
90
00:16:03,037 --> 00:16:06,833
Helvetti, olen äiti.
- Minä en ole. Anna se tänne.
91
00:16:08,877 --> 00:16:10,795
Oletko varma?
92
00:16:15,133 --> 00:16:20,054
Minulla on huono vaikutus
sinuun. - Eikä ole.
93
00:16:20,263 --> 00:16:25,101
Olet hyvää seuraa minulle.
Olet aina ollut.
94
00:16:30,982 --> 00:16:34,402
Uskomatonta että
muutit takaisin tänne.
95
00:16:35,778 --> 00:16:38,740
Olisi pitänyt myydä se
isän kuoltua.
96
00:16:38,948 --> 00:16:42,076
Vahinko ettei siitä saa mitään.
97
00:16:42,285 --> 00:16:46,706
Uskomatonta että
pössyttelemme äidin keittiössä.
98
00:16:52,921 --> 00:16:56,007
Voi ei...
Mitä kello on?
99
00:16:57,675 --> 00:17:00,970
Hitto.
Minun on nyt lähdettävä.
100
00:17:02,722 --> 00:17:04,140
Helvetti.
101
00:17:05,433 --> 00:17:07,393
Hannah?
102
00:17:08,519 --> 00:17:11,648
Muistatko viikon
ennen äidin kuolemaa?
103
00:17:11,856 --> 00:17:15,818
Hän halusi koko ajan
ulkoa poimittuja kukkia.
104
00:17:22,450 --> 00:17:25,912
Hän halusi päästä pois täältä.
105
00:17:27,789 --> 00:17:31,334
Hyvää syntymäpäivää.
Olet rakas minulle.
106
00:17:31,543 --> 00:17:35,421
Samoin. Anna suukko Petelle.
- Teen niin.
107
00:19:21,152 --> 00:19:22,946
Molly...
108
00:19:50,598 --> 00:19:53,476
AKTIVOITU
109
00:21:39,165 --> 00:21:43,753
Ne ovat varmaan jotain nuoria.
Talo on ollut pitkään tyhjä.
110
00:21:43,962 --> 00:21:47,882
He olivat täällä koko ajan.
He lopettavat sen pian.
111
00:21:49,968 --> 00:21:53,388
Selvä.
- Käyn kierroksella aamulla.
112
00:21:53,596 --> 00:21:58,893
Kerron vanhemmille tästä.
Se yleensä hoitaa asian.
113
00:22:08,820 --> 00:22:10,655
Pärjäättekö te?
114
00:22:16,995 --> 00:22:20,081
Tunsitteko isäni
ennen kuin hän kuoli?
115
00:22:22,083 --> 00:22:26,880
Tunsin. En henkilökohtaisesti,
mutta kävin täällä pari kertaa.
116
00:22:30,800 --> 00:22:34,053
En muista mitään sellaista.
117
00:22:34,262 --> 00:22:36,681
Se on varmaan hyvä asia.
118
00:22:36,890 --> 00:22:40,894
Mikset tullut
minun ja Peterin luokse?
119
00:22:41,102 --> 00:22:47,525
En voi tehdä niin aina.
Timmy on poissa joka viikko.
120
00:22:47,734 --> 00:22:52,947
Tämän kerran vain. - En vain
saa nukuttua, siinä kaikki.
121
00:22:53,156 --> 00:22:55,575
Oletko raskaana?
- En ole.
122
00:22:55,783 --> 00:22:57,744
Sano, jos olet.
123
00:22:57,952 --> 00:23:01,456
Olisiko sinulla lisää maria minulle?
124
00:23:03,291 --> 00:23:06,586
Minulla ei ole yhtään.
Frank on muualla.
125
00:23:06,794 --> 00:23:11,299
Eikö sinulla ole lisää?
Käytätkö tosiaan sitä tekosyynä?
126
00:23:11,507 --> 00:23:15,053
Kyllä, varsinkin sinulle.
Tiedät mielipiteeni.
127
00:23:15,261 --> 00:23:20,099
Älä puhu paskaa!
- Mitä haluat minun tekevän?
128
00:23:20,308 --> 00:23:23,394
Unohda se.
Unohda koko juttu.
129
00:24:29,294 --> 00:24:31,754
Älä hermoile, Molly.
130
00:25:07,999 --> 00:25:13,463
Ehkä ei olisi pitänyt muuttaa.
- Sinähän halusit sitä.
131
00:25:13,671 --> 00:25:18,760
Tiedän. En ollut koskaan
yksin kotona lapsena.
132
00:25:20,637 --> 00:25:23,306
Onko kaikki lukossa?
- On.
133
00:25:25,099 --> 00:25:30,146
Hälytin on päällä.
Ei sinulla ole mitään hätää.
134
00:25:31,606 --> 00:25:35,109
Haluan vain, että tulet kotiin.
- Tiedän sen.
135
00:25:35,318 --> 00:25:39,155
Haluan sinut tänne.
- Tulen huomenna.
136
00:25:39,364 --> 00:25:43,409
Nuku nyt. Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.
137
00:25:43,618 --> 00:25:46,412
Jutellaan huomenna.
138
00:29:26,299 --> 00:29:28,593
Molly, oletko kotona?
139
00:29:31,471 --> 00:29:33,306
Molly!
140
00:29:48,863 --> 00:29:50,740
Molly?
141
00:29:52,742 --> 00:29:55,286
Mitä sinä täällä teet?
142
00:30:02,126 --> 00:30:05,838
Mitä sinä...
Mitä sinä katsot?
143
00:30:08,049 --> 00:30:10,301
Olet ihan jäässä.
144
00:30:18,476 --> 00:30:20,853
Hän elää.
145
00:30:31,739 --> 00:30:33,992
Miten sinä voit?
146
00:30:44,085 --> 00:30:48,381
Oletko kunnossa?
Haluatko mennä lääkäriin?
147
00:30:51,134 --> 00:30:55,388
Meillä ei ole sairausvakuutusta.
- Älä mieti sitä.
148
00:30:55,597 --> 00:30:58,266
Maksetaan se luottokortilla.
149
00:31:05,023 --> 00:31:10,278
Mistä on kyse, Molly?
- En tiedä.
150
00:31:12,447 --> 00:31:15,074
En muista.
151
00:31:16,034 --> 00:31:19,537
Käytätkö sinä taas?
- Sanoiko Hannah niin?
152
00:31:19,746 --> 00:31:22,916
En ole puhunut hänelle.
Käytätkö sinä taas?
153
00:31:25,835 --> 00:31:30,965
Poltin vähän maria synttärinä.
Siinä kaikki.
154
00:31:38,598 --> 00:31:42,936
Sinun ei pitäisi tehdä sitä.
- Tiedän sen.
155
00:31:44,020 --> 00:31:49,275
Se oli vain yksi jointti.
- Olet liian fiksu sellaiseen.
156
00:31:54,030 --> 00:31:56,950
Milloin lähdet taas?
157
00:31:57,158 --> 00:32:00,828
Maanantaina.
Viivyn vain pari päivää.
158
00:32:02,247 --> 00:32:06,876
Palaan keskiviikkona.
Voin perua sen, jos haluat.
159
00:32:08,670 --> 00:32:14,592
Ei, mene vain.
Tarvitsemme rahaa.
160
00:32:20,348 --> 00:32:22,475
Kuka elää?
161
00:32:24,435 --> 00:32:26,187
Mitä?
162
00:32:27,230 --> 00:32:30,567
Kun löysin sinut eilen
vierashuoneesta -
163
00:32:30,775 --> 00:32:35,655
sanoit: "Hän elää."
Kuka hän on?
164
00:32:53,965 --> 00:32:56,968
Luulen että
tämä tekee hyvää meille.
165
00:32:59,012 --> 00:33:02,181
Viime kerrasta on liian pitkä aika.
166
00:33:02,390 --> 00:33:04,976
Niin on.
167
00:33:37,258 --> 00:33:41,012
Tim tuli kotiin
etkä vastaa enää puheluihini.
168
00:33:41,221 --> 00:33:43,640
Olen ollut tosi väsynyt.
169
00:33:43,848 --> 00:33:47,018
Hensley sanoi, että olit sairas.
170
00:33:47,227 --> 00:33:50,522
Minun pitää miettiä asioita.
171
00:33:53,274 --> 00:33:55,485
Oletko varma?
- Olen.
172
00:33:55,693 --> 00:33:57,946
Minun täytyy mennä nyt.
173
00:33:58,154 --> 00:34:03,493
Nähdään taas, Ryan hakee
Peterin. Kaipaan sinua.
174
00:34:08,164 --> 00:34:10,583
Kaikki järjestyy kyllä.
175
00:34:12,377 --> 00:34:14,837
Tiedän.
176
00:36:41,609 --> 00:36:43,820
Huomenta, kulta.
177
00:36:44,612 --> 00:36:48,992
En halunnut herättää sinua.
Paistoin munia ja pekonia.
178
00:37:48,426 --> 00:37:51,512
Helvetti!
Voi jeesus...
179
00:38:01,064 --> 00:38:02,774
Molly?
180
00:38:18,748 --> 00:38:21,501
Molly?
- Ron.
181
00:38:21,709 --> 00:38:26,172
Onko kaikki hyvin?
- On kai.
182
00:38:26,381 --> 00:38:30,343
Et näytä kovin terveeltä.
- Kiitos, Ron.
183
00:38:30,552 --> 00:38:34,973
Mene kotiin. Se voi olla
tarttuvaa. - Tarvitsen palkan.
184
00:38:35,181 --> 00:38:39,060
En yski kenenkään päälle.
- Ei sairaana tehdä töitä.
185
00:38:39,269 --> 00:38:42,313
Asiakkaat eivät saa
nähdä sinua noin.
186
00:38:42,522 --> 00:38:46,568
Voin tehdä töitä täällä takana.
- Oletko tosissasi?
187
00:38:46,776 --> 00:38:51,239
Totta kai. - Kunhan pidät huolta,
ettei kukaan näe sinua.
188
00:39:58,681 --> 00:40:00,516
Kuka siellä?
189
00:40:06,606 --> 00:40:08,566
Kuka siellä on?
190
00:40:16,574 --> 00:40:20,703
Molly
kaunis Molly
191
00:41:01,870 --> 00:41:04,455
Minussa on jotain vialla.
192
00:41:09,460 --> 00:41:14,173
Tunnen jotain.
Jonkun.
193
00:41:20,263 --> 00:41:23,892
Jonkun, joka
ei voinut olla enää täällä.
194
00:41:25,059 --> 00:41:27,729
Kävin läpi tiettyjä asioita -
195
00:41:29,814 --> 00:41:32,066
isän kuoleman jälkeen.
196
00:41:32,275 --> 00:41:34,694
Ja näin asioita.
197
00:41:36,654 --> 00:41:39,490
Asioita, joissa ei ollut järkeä.
198
00:41:41,326 --> 00:41:43,578
Eikä kukaan...
199
00:41:48,833 --> 00:41:51,211
Kukaan ei uskonut minua.
200
00:41:54,005 --> 00:41:57,050
Tällä kertaa näytän ihmisille.
201
00:41:59,177 --> 00:42:01,554
Näytän heille kaiken.
202
00:42:12,815 --> 00:42:14,651
sinä lepäsit
203
00:42:14,859 --> 00:42:18,238
käsivarsillani
204
00:42:18,446 --> 00:42:23,076
Molly
kaunis Molly
205
00:42:23,284 --> 00:42:25,578
palaan vielä
206
00:42:25,787 --> 00:42:29,624
keväällä
207
00:42:30,833 --> 00:42:36,798
kun enkelit ja turturikyyhkyt
208
00:42:37,006 --> 00:42:42,345
ja satakielet laulavat
209
00:44:11,476 --> 00:44:16,731
Ei. Älä.
Ei, ei...
210
00:44:16,940 --> 00:44:20,443
Älä tee sitä.
Miksi? Miksi?
211
00:44:20,652 --> 00:44:23,530
Ei! Ei taas!
212
00:44:23,738 --> 00:44:26,157
Ei taas!
213
00:45:01,568 --> 00:45:05,405
Molly, odota vähän.
Älä leimaa itseäsi sisään.
214
00:45:05,613 --> 00:45:08,241
Tule toimistooni.
215
00:45:09,993 --> 00:45:12,036
Sulje ovi.
216
00:46:02,003 --> 00:46:05,715
Ron, sammuta se.
217
00:46:09,636 --> 00:46:13,389
Olen pahoillani,
että jouduin näyttämään sen.
218
00:46:13,598 --> 00:46:19,270
En olisi odottanut sitä sinulta.
Mitä helvettiä sinä puuhasit?
219
00:46:38,122 --> 00:46:39,916
Molly?
220
00:46:45,547 --> 00:46:49,175
En tiedä mitä sanoa,
herra Hensley.
221
00:46:51,010 --> 00:46:55,557
Kuka se mies oli,
joka nai minua käytävällä?
222
00:46:55,765 --> 00:47:00,019
Mikä mies? Mistä sinä puhut?
Puhu hiljempaa!
223
00:47:00,228 --> 00:47:06,818
Olin viemässä roskia, kun yhtäkkiä
minua naidaan takaapäin.
224
00:47:07,026 --> 00:47:09,320
Se on oikea helvetin mysteeri!
225
00:47:09,529 --> 00:47:13,116
Olet sekaisin. Mene kotiin.
- En tajua mitään!
226
00:47:16,786 --> 00:47:21,958
Tulen sinun luoksesi.
Puhutaan ja mietitään sitä.
227
00:47:22,709 --> 00:47:25,962
Ei sinun tarvitse tulla.
- Kyllä tarvitsee.
228
00:47:27,046 --> 00:47:32,468
Se ei ollut kysymys. - En halua,
että sinun käy huonosti.
229
00:47:34,012 --> 00:47:37,015
Miksi niin kävisi?
230
00:47:39,517 --> 00:47:43,062
Molly,
miksi minun kävisi huonosti?
231
00:47:44,606 --> 00:47:49,777
Pastori Bobby tulee illalla. Tim
haluaa hänen puhuvan kanssani.
232
00:47:51,321 --> 00:47:53,698
Olen siis hyvissä käsissä.
233
00:48:24,062 --> 00:48:28,816
Vain pari minuuttia, sitten
tulet auttamaan ruoanlaitossa.
234
00:49:52,233 --> 00:49:56,196
Olet hassu mies, pastori.
- Se on minun lahjani.
235
00:49:56,404 --> 00:50:02,076
En ole kovin hyvä saarnaaja.
Olisi pitänyt ryhtyä koomikoksi.
236
00:50:02,285 --> 00:50:07,165
Sinuna pysyisin saarnaamisessa.
237
00:50:07,373 --> 00:50:13,421
En aio juoda itseäni humalaan.
- Milloin viimeksi kävi niin?
238
00:50:13,630 --> 00:50:16,257
Että olit ihan lärvit.
239
00:50:16,466 --> 00:50:22,305
Siis hyvin humalassa.
- Ei sellaisesta pidä puhua.
240
00:50:23,681 --> 00:50:27,894
Vastaa nyt, pastori Bobby.
Jeesuskin joi vähän viiniä.
241
00:50:28,102 --> 00:50:30,813
Olin aika huppelissa sinun häissäsi.
242
00:50:31,022 --> 00:50:35,527
Tanssit kaikkien tyttöjen kanssa.
Muistan sen.
243
00:50:36,819 --> 00:50:42,200
Tarkoitin sellaista humalaa,
että sammutaan nurmikolle.
244
00:50:42,408 --> 00:50:46,329
Se oli kauan sitten,
ennen uudestisyntymistäni.
245
00:50:48,373 --> 00:50:50,500
Kaipaatko sitä?
246
00:50:51,709 --> 00:50:56,214
En oikeastaan. Luulin
tulleeni tänne puhumaan sinusta.
247
00:51:00,051 --> 00:51:04,347
Tim on huolissaan sinusta.
- Tiedän.
248
00:51:05,390 --> 00:51:08,726
Hän ei halua,
että alat taas käyttää aineita.
249
00:51:08,935 --> 00:51:12,897
En käytäkään,
enkä aio aloittaa.
250
00:51:15,525 --> 00:51:20,280
Mistä sitten on kyse?
- Mistä on kyse?
251
00:51:23,825 --> 00:51:27,412
Yritän vain selvitä jostain.
252
00:51:28,580 --> 00:51:30,540
Mistä?
253
00:51:31,583 --> 00:51:34,794
Jostain, mistä luulin
jo päässeeni eroon.
254
00:51:35,003 --> 00:51:37,797
Huumeista?
- Ei.
255
00:51:41,593 --> 00:51:44,137
Vanhempiesi kuolemasta?
256
00:51:47,891 --> 00:51:52,854
Anteeksi, Molly. Tiedän
miten raskasta se on sinulle.
257
00:51:53,062 --> 00:51:55,815
Noin voimakas suru voi palata.
258
00:51:56,024 --> 00:52:00,111
On varmaan vaikea asua täällä,
jossa vietit lapsuutesi.
259
00:52:00,320 --> 00:52:03,907
Tiedän että se on vaikeaa.
- Hän ei ole kuollut.
260
00:52:06,075 --> 00:52:09,370
Mitä?
Mitä sinä sanoit?
261
00:52:24,260 --> 00:52:27,138
Pidätkö alushousuistani?
262
00:52:28,806 --> 00:52:32,060
Sain ne Timiltä jouluna.
Joulunpunaiset.
263
00:52:32,268 --> 00:52:35,980
Olen pahoillani...
- Ei tarvitse pyytää anteeksi.
264
00:52:36,189 --> 00:52:39,025
Olethan sinä yhä mies.
265
00:52:39,234 --> 00:52:42,862
Parasta että lähden.
- Kaipaatko nussimista?
266
00:52:47,200 --> 00:52:50,954
Olen aina ihmetellyt,
miksi et ole naimisissa.
267
00:52:52,705 --> 00:52:56,709
Et kai ole homo?
- En ole.
268
00:52:58,378 --> 00:53:01,047
Kaipaatko siis nussimista?
269
00:53:03,716 --> 00:53:08,388
Kaipaatko sitä,
että olet tämän sisällä?
270
00:54:09,073 --> 00:54:11,659
Mitä helvettiä?
271
00:54:13,536 --> 00:54:17,290
Mene huoneeseesi, Peter.
Sammuta televisio.
272
00:54:25,465 --> 00:54:30,178
Mitä sinä oikein vedät? - Hän
on täällä. En tiedä, mitä tehdä.
273
00:54:31,262 --> 00:54:36,893
Rauhoitu nyt.
- Älä koske minuun!
274
00:54:39,562 --> 00:54:42,565
Hän seuraa minua kaikkialle.
275
00:54:42,774 --> 00:54:46,528
Kuka?
- Tiedät kyllä.
276
00:54:46,736 --> 00:54:48,446
Tiedät sen!
277
00:54:49,531 --> 00:54:55,954
Haluan auttaa sinua.
Sinun pitää kertoa, mistä on kyse.
278
00:54:57,497 --> 00:55:00,458
Onko kyse samasta kuin viimeksi?
279
00:55:05,296 --> 00:55:07,298
Molly...
280
00:55:21,855 --> 00:55:27,235
En pysty siihen taas.
En vain pysty.
281
00:55:36,411 --> 00:55:41,291
Älä vie minua taas hoitoon,
Hannah.
282
00:56:46,856 --> 00:56:49,067
Molly?
283
00:56:50,818 --> 00:56:52,654
Molly!
284
00:57:05,291 --> 00:57:07,293
Helvetti.
285
00:57:07,502 --> 00:57:12,549
Tutkin kaikki tuuletusaukot,
kellarin, ullakon ja huoneet.
286
00:57:14,384 --> 00:57:18,513
Se oli kamala haju.
Kuin jotain olisi kuollut talossa.
287
00:57:19,472 --> 00:57:22,392
En ole haistanut mitään.
288
00:57:27,313 --> 00:57:30,108
Miten olet voinut?
289
00:57:31,860 --> 00:57:33,653
Ihan hyvin.
290
00:57:37,740 --> 00:57:40,368
Saatko nukuttua?
291
00:57:42,328 --> 00:57:45,206
En. En yhtään.
292
00:57:50,336 --> 00:57:53,590
Sinun pitäisi käydä
tohtori Deanin luona.
293
00:57:53,798 --> 00:57:57,093
Ehkä hän voi määrätä
jotain unilääkettä.
294
00:58:02,140 --> 00:58:05,143
Varaan sinulle ajan huomiseksi.
295
00:58:08,021 --> 00:58:11,733
Hän sanoo,
että kaikki hylkäävät minut taas.
296
00:58:45,350 --> 00:58:48,478
Molly?
- Rakastin sinua niin paljon.
297
00:58:55,443 --> 00:58:58,112
Me kumpikin
rakastimme sinua niin.
298
00:59:01,866 --> 00:59:05,912
Sinä valehtelet.
Hannah ei koskaan tekisi niin.
299
00:59:12,001 --> 00:59:14,546
En usko sinua.
300
00:59:16,005 --> 00:59:19,843
Et olisi tehnyt niin,
jos olisit piitannut minusta.
301
00:59:22,470 --> 00:59:25,265
Tiedän mikä sinä olet oikeasti.
302
00:59:27,809 --> 00:59:31,187
Ei. En minä pelkää.
303
00:59:33,606 --> 00:59:36,025
En enää.
304
00:59:39,028 --> 00:59:40,613
Mitä?
305
00:59:42,156 --> 00:59:43,825
Tim...
306
00:59:45,368 --> 00:59:47,745
Tim?
307
00:59:56,129 --> 00:59:58,464
Kulta, mitä...
308
01:00:04,429 --> 01:00:08,641
Kulta, täällä löyhkää.
- Te ette ole koskaan tavanneet.
309
01:00:09,976 --> 01:00:16,024
Tim on minun aviomieheni.
Tim, tässä on isäni, Ben.
310
01:00:23,448 --> 01:00:25,867
Etkö näe häntä?
311
01:00:26,075 --> 01:00:30,079
Etkö näe häntä?
- Ei hätää.
312
01:00:32,624 --> 01:00:36,169
Tiesin ettet näyttäisi
itseäsi hänelle.
313
01:00:36,377 --> 01:00:38,630
Olet pelkkä pelkuri!
314
01:00:40,215 --> 01:00:43,968
Näytä itsesi.
- Mennään nukkumaan.
315
01:00:45,386 --> 01:00:51,059
Mitä sinä haluat? Senkin eläin!
Näytä itsesi jollekulle muulle!
316
01:00:51,267 --> 01:00:54,312
En ole hullu.
Sinun täytyy uskoa minua.
317
01:00:54,521 --> 01:00:59,609
Uskon sinua. - Kukaan
ei uskonut minua aikaisemmin.
318
01:00:59,817 --> 01:01:03,905
Hän pelleilee kanssani.
Anna minun olla!
319
01:01:07,951 --> 01:01:10,703
Sinun pitää lopettaa, Tim.
320
01:01:14,582 --> 01:01:16,209
Mitä?
321
01:01:19,796 --> 01:01:24,509
Niin hän sanoi.
Että sinun pitää lopettaa.
322
01:01:35,061 --> 01:01:37,897
Fyysisesti hän on kunnossa.
323
01:01:38,106 --> 01:01:41,943
Hän on uupunut,
mutta muuten täysin terve.
324
01:01:42,151 --> 01:01:46,823
Teemme verikokeita,
mutta niistä tuskin löytyy mltään.
325
01:01:47,031 --> 01:01:50,743
Kirjoitan unilääkereseptin.
326
01:01:50,952 --> 01:01:53,663
Katso että hän ottaa lääkkeet.
327
01:01:54,706 --> 01:01:59,836
Mitä jos pillerit eivät tehoa?
- Lupaan että ne tehoavat.
328
01:02:00,044 --> 01:02:04,549
Mitä jos hän jatkaa puhetta
isästään ja muusta?
329
01:02:05,675 --> 01:02:09,012
Sitten suosittelen
psykiatrin tapaamista.
330
01:02:12,307 --> 01:02:15,602
Mitä jos hänestä tulee vaarallinen?
331
01:02:27,363 --> 01:02:29,741
Molly?
332
01:02:37,373 --> 01:02:40,210
Otatko pillerit nyt?
333
01:04:52,258 --> 01:04:54,260
Molly! Helvetti!
334
01:04:55,220 --> 01:04:58,473
Hän on täällä!
- Rauhoitu.
335
01:04:59,974 --> 01:05:03,853
Hän on täällä. - Ei täällä
ole ketään. Rauhoitu nyt.
336
01:05:05,104 --> 01:05:09,359
Rauhoitu.
- Hän tulee portaita pitkin ylös.
337
01:05:09,567 --> 01:05:13,071
Sinun pitää rauhoittua.
- Hän on melkein ovella.
338
01:05:13,279 --> 01:05:16,991
Etkö kuule häntä?
Hän on jo ovella!
339
01:05:21,287 --> 01:05:24,999
Ei siellä ole ketään!
- Hän on oven luona!
340
01:05:26,125 --> 01:05:27,752
Molly!
341
01:05:33,925 --> 01:05:37,679
Molly?
Tule ulos. Ei ole mitään hätää.
342
01:05:40,557 --> 01:05:42,684
Tule nyt ulos.
343
01:05:46,145 --> 01:05:49,482
Tulen sinne,
älä sitten hermostu.
344
01:05:55,822 --> 01:05:57,866
Siinähän sinä olet.
345
01:05:58,867 --> 01:06:01,369
Mitä helvettiä sinä teet?
346
01:06:02,912 --> 01:06:04,622
Kulta...
347
01:06:06,457 --> 01:06:10,253
Laita kamera pois.
Molly!
348
01:06:18,553 --> 01:06:20,305
Molly!
349
01:06:26,186 --> 01:06:27,937
Kulta...
350
01:06:31,608 --> 01:06:34,110
Kulta...
- Anteeksi.
351
01:06:34,319 --> 01:06:39,365
Ei, minä pyydän anteeksi.
Tule tänne. Anna anteeksi.
352
01:06:42,744 --> 01:06:45,705
Auta minua.
- Me selviämme tästä.
353
01:06:45,914 --> 01:06:50,043
Mitä tämä on?
- Rakastan sinua hyvin paljon.
354
01:07:55,859 --> 01:07:58,403
Tim?
- Täällä!
355
01:08:08,204 --> 01:08:11,541
Tekikö hän tuon sinulle?
- Kyllä.
356
01:08:13,042 --> 01:08:15,837
Näytä suusi, Tim.
357
01:08:18,298 --> 01:08:20,925
Jessus...
Pitää mennä sairaalaan.
358
01:08:21,134 --> 01:08:24,429
Se pitää tikata.
- Ei minulla ole hätää!
359
01:08:27,348 --> 01:08:32,604
Missä hän on?
- Hän juoksi metsään.
360
01:08:32,812 --> 01:08:35,773
Sitten meidän pitää etsiä hänet!
361
01:08:38,067 --> 01:08:41,946
Tiedätkö mitä löysin
pöydältä lojumasta?
362
01:08:43,156 --> 01:08:46,951
Ne vain olivat siinä!
Kuin hän ei piittaisi mistään!
363
01:08:47,160 --> 01:08:50,079
Se on hänen tapansa pyytää apua.
364
01:08:50,288 --> 01:08:53,291
Tiedän miten häntä autetaan.
365
01:08:53,499 --> 01:08:56,294
Soitan poliisille.
- Älä.
366
01:08:57,378 --> 01:09:00,965
Setäni yritti sitä.
Molly vain paheni siitä.
367
01:09:01,174 --> 01:09:04,886
Minä puhun hänelle.
- Hän on vaarallinen, Hannah!
368
01:09:05,094 --> 01:09:08,389
Et tiedä,
mitä kaikkea hän puuhaa täällä.
369
01:09:08,598 --> 01:09:12,602
Et tiedä,
mitä hänelle tehtiin sairaalassa.
370
01:09:12,810 --> 01:09:17,357
Et joutunut kokemaan sitä...
- Hän kaipaa psykiatrista hoitoa!
371
01:09:17,565 --> 01:09:20,944
Hän kaipaa psykiatrista hoitoa!
- Ei!
372
01:09:24,113 --> 01:09:28,910
Minä puhun hänen kanssaan.
Saanko tehdä niin?
373
01:09:38,419 --> 01:09:40,046
Helvetti.
374
01:09:42,841 --> 01:09:47,262
Tämä on pähkähullua.
- Minä vien hänet.
375
01:09:51,766 --> 01:09:53,768
Jos sinua pelottaa.
376
01:09:56,604 --> 01:10:02,527
Rakastan häntä, Hannah.
En vain tiedä, miten auttaa häntä.
377
01:10:02,735 --> 01:10:04,904
Tiedän.
378
01:10:06,531 --> 01:10:08,867
Etsin hänet.
379
01:10:09,075 --> 01:10:12,495
Mene sairaalaan
ja hoida tuo kuntoon.
380
01:10:22,338 --> 01:10:24,591
Molly?
381
01:11:25,902 --> 01:11:27,779
Molly?
382
01:11:31,783 --> 01:11:33,952
Molly, oletko alhaalla?
383
01:12:17,620 --> 01:12:20,331
Voi luoja!
Mitä sinä olet tehnyt?
384
01:12:22,333 --> 01:12:24,961
Hän kertoi minulle.
385
01:12:26,337 --> 01:12:29,215
Mitä?
- Hän kertoi minulle.
386
01:12:30,842 --> 01:12:34,262
Hän näytti, mitä olit tehnyt.
387
01:12:48,151 --> 01:12:53,740
Sinä teit sen.
Se olit sinä!
388
01:13:02,874 --> 01:13:05,418
Sinä tapoit hänet!
389
01:13:09,672 --> 01:13:11,758
Sinä tapoit isän!
390
01:13:59,180 --> 01:14:02,976
Yritin suojella sinua
äidin kuoleman jälkeen.
391
01:14:05,144 --> 01:14:08,523
En vain voinut
olla täällä koko ajan.
392
01:14:15,530 --> 01:14:19,534
Hän lupasi lopettaa sen,
mutta ei hän tehnyt niin.
393
01:14:23,913 --> 01:14:28,251
Miksi sinun piti muuttaa
takaisin tähän taloon?
394
01:14:31,629 --> 01:14:34,883
Muistatko kun olimme
tässä huoneessa?
395
01:14:37,927 --> 01:14:39,596
Muistan.
396
01:14:41,055 --> 01:14:43,474
Sinä piilouduit komeroon.
397
01:14:45,351 --> 01:14:48,521
Tässä huoneessa
oli aina turvallinen olo.
398
01:14:56,863 --> 01:15:01,409
Tule vähäksi aikaa
meidän luoksemme asumaan.
399
01:15:01,618 --> 01:15:05,830
Minun ja Peterin luokse.
Pääset pois tästä talosta.
400
01:15:07,457 --> 01:15:10,001
En voi lähteä, Hannah.
401
01:15:12,754 --> 01:15:17,175
Sinun on pakko.
En voi jättää sinua tänne yksin.
402
01:15:18,134 --> 01:15:21,513
Tule.
Selviämme tästä taas.
403
01:15:22,555 --> 01:15:26,809
Kunhan vain lähdet täältä.
- Isä satuttaa häntä.
404
01:15:29,312 --> 01:15:32,774
Hän satuttaa Peteriä.
- Mitä?
405
01:15:36,277 --> 01:15:39,781
Hän viiltää vatsan auki
kuin kalalta.
406
01:17:00,528 --> 01:17:04,782
Mene. Mene nyt.
407
01:17:11,497 --> 01:17:15,877
Kerro sitten minulle.
Kerro!
408
01:17:19,422 --> 01:17:22,175
keväällä
409
01:17:23,801 --> 01:17:29,724
kun enkelit ja turturikyyhkyt
410
01:17:29,933 --> 01:17:35,355
ja satakielet laulavat
411
01:20:47,589 --> 01:20:53,970
Hannah... Kun kuulet tämän,
kaikki on ohi.
412
01:20:55,930 --> 01:20:58,141
Se on tehty.
413
01:21:00,393 --> 01:21:04,689
He löytävät asioita täältä,
kammottavia asiolta.
414
01:21:04,898 --> 01:21:07,901
Haluan vakuuttaa sinulle -
415
01:21:08,109 --> 01:21:12,322
etten muista siitä mitään.
416
01:21:12,530 --> 01:21:15,200
En se ollut minä.
417
01:21:15,950 --> 01:21:18,620
Se ei koskaan ollut minä.
418
01:21:19,996 --> 01:21:24,501
Se on hän.
Se on aina ollut hän.
419
01:21:29,255 --> 01:21:31,758
Rakastan sinua, Hannah.
420
01:21:33,176 --> 01:21:38,014
Rakastan sinua niin paljon...
minun siskoni.
421
01:21:45,063 --> 01:21:48,107
Teit oikein tappaessasi hänet.
422
01:23:04,184 --> 01:23:09,439
Asun täällä. Mistä on kyse?
- Eräs henkilö on kadonnut.
423
01:23:09,647 --> 01:23:13,902
Kuka?
- En tiedä. Jatkakaa matkaa.
424
01:23:20,742 --> 01:23:22,076
Helvetti...
425
01:24:13,920 --> 01:24:15,797
Molly?
426
01:24:26,516 --> 01:24:28,852
Molly, oletko kotona?
427
01:26:56,791 --> 01:26:59,335
Anteeksi, Molly.
428
01:27:01,754 --> 01:27:03,965
Olen pahoillani.
429
01:27:07,927 --> 01:27:10,388
Tiedän sen, rakas.
430
01:29:05,378 --> 01:29:07,839
Ei! Minun lapseni!
431
01:29:16,639 --> 01:29:19,976
Antakaa minun pidellä häntä!
432
01:32:04,390 --> 01:32:06,809
MYYTÄVÄNÄ
433
01:40:03,745 --> 01:40:06,915
Suomennos: Ilse Rönnberg
Scandinavian Text Service 2013