1 00:00:47,761 --> 00:00:50,001 You want to try something fun? 2 00:00:50,161 --> 00:00:52,881 - No, thanks. - Okay 3 00:00:58,161 --> 00:01:01,441 - You've grown. - So have you. 4 00:01:03,401 --> 00:01:06,761 - You're insulting. - You're amusing. 5 00:01:06,921 --> 00:01:09,201 You can rhyme. 6 00:01:13,241 --> 00:01:15,561 Oh, by the way 7 00:01:32,041 --> 00:01:34,961 You want to open it? 8 00:01:47,001 --> 00:01:51,481 - You wanted to be a doctor, right? - No, actually. I didn't. 9 00:01:52,801 --> 00:01:55,601 Not anymore? What then? 10 00:01:55,761 --> 00:01:59,481 I want to be a ballerina. 11 00:01:59,641 --> 00:02:05,121 A ballerina? When I was your age, I knew exactly what I wanted to be. 12 00:02:05,281 --> 00:02:10,601 - And what did you want to be? - I wanted to be a sailor. 13 00:02:10,761 --> 00:02:15,721 - But you didn't get to be a sailor. - No. And why didn't I? 14 00:02:15,881 --> 00:02:20,961 - You got seasick. - You got it. I got seasick. 15 00:02:23,201 --> 00:02:26,761 - Thank you for the present. - You're welcome. 16 00:02:28,721 --> 00:02:32,041 There's also a pony for you in the oar. 17 00:02:33,321 --> 00:02:35,161 A small one. 18 00:02:58,641 --> 00:03:00,241 Yes? 19 00:03:01,881 --> 00:03:06,401 - Speak up, woman. - He hasn't arrived, Mr Lommer. 20 00:03:37,801 --> 00:03:39,481 Where is he? 21 00:03:39,641 --> 00:03:43,121 Good evening, Mr Lommer. How should I know? 22 00:03:43,281 --> 00:03:46,721 - The show starts in ten minutes. - If he's here. 23 00:03:46,881 --> 00:03:51,521 I've got a magazine and a camel waiting for him. And a full house. 24 00:03:51,681 --> 00:03:56,921 Get on the camel yourself. If he's not here, he's not here. 25 00:03:57,081 --> 00:04:00,681 They all came to see him, for Christ's sake. 26 00:04:00,841 --> 00:04:05,161 - They also came to see me. - Then you can get on that camel. 27 00:04:05,321 --> 00:04:09,161 There's no way I'm riding the camel. You do it. 28 00:04:09,321 --> 00:04:13,041 - You missed a spot here. - You owe me. 29 00:04:13,201 --> 00:04:18,041 - I don't owe you anything. - You know where he's hiding. 30 00:04:20,841 --> 00:04:24,161 Well, this is just marvellous 31 00:04:25,201 --> 00:04:28,681 You know that they really come to see me, don't you? 32 00:04:28,841 --> 00:04:34,241 Are you nearly done now? it's important you get the girls, too. 33 00:04:47,601 --> 00:04:53,161 - I just have to.. - Lommer's riding the Camel now. 34 00:04:53,321 --> 00:04:56,561 That's really not very nice of you. 35 00:04:59,841 --> 00:05:05,601 Why don't you just say no instead of sitting here hiding? 36 00:05:05,761 --> 00:05:11,321 - What's the matter? - I have to 37 00:05:15,041 --> 00:05:18,441 - Do we have a full house? - Yes. 38 00:05:22,881 --> 00:05:24,881 Dirch 39 00:05:25,841 --> 00:05:30,321 Stop it. We've delivered those lines a thousand times. 40 00:05:31,961 --> 00:05:35,881 We’re funny. It works. You're funny. Right? 41 00:05:54,681 --> 00:05:58,761 - Your first line is You say ...'? - Take it easy. 42 00:05:58,921 --> 00:06:01,161 You begin by saying 43 00:06:01,321 --> 00:06:04,361 I say: "You look peeved, old sport." 44 00:06:07,521 --> 00:06:13,161 No, let me begin with the story. Four men are sitting on a raft. 45 00:06:13,321 --> 00:06:18,161 Notice the dramatic opening. You have to get everybody with you. 46 00:06:18,321 --> 00:06:20,641 Fine by me. 47 00:06:20,801 --> 00:06:23,721 Up here! Come on! Come on! 48 00:06:23,881 --> 00:06:27,401 Hey, hey! Whoa! Why are you doing that? 49 00:06:29,001 --> 00:06:32,601 It's important to get everybody with you right away. 50 00:06:32,761 --> 00:06:37,241 There's no room for all these people on a raft. 51 00:06:39,761 --> 00:06:44,361 If we all cram together there should be room enough. 52 00:06:45,801 --> 00:06:49,441 - Three men are sitting on a raft. - You said four. 53 00:06:49,601 --> 00:06:54,041 While you rambled, one of them fell in the water and was eaten by a shark. 54 00:06:54,201 --> 00:06:57,761 You could have told me that. 55 00:06:57,921 --> 00:07:01,001 No, because that's the funny part. 56 00:07:01,161 --> 00:07:05,561 The element of surprise is one of the pillars of storytelling. 57 00:07:05,721 --> 00:07:09,001 Your story's from pillar to post. 58 00:07:09,161 --> 00:07:14,201 - Four men are sitting on a raft! - You said three men just before. 59 00:07:14,361 --> 00:07:18,761 - One of them was eaten by a shark. - There are four men! 60 00:07:20,121 --> 00:07:23,481 I've started over on the story. Right! 61 00:07:23,641 --> 00:07:28,481 Then we have to drag him up again. You think he's caught a cold now? 62 00:07:31,921 --> 00:07:35,841 Then we'll just have to give him some dry clothes, right? 63 00:07:37,361 --> 00:07:40,041 - Fine by me. - Four men are 64 00:07:40,201 --> 00:07:43,161 No use. He's going in again in a minute. 65 00:07:44,881 --> 00:07:47,521 I think I'm staying here. 66 00:07:47,681 --> 00:07:49,521 Go, Dirch! 67 00:07:57,961 --> 00:07:59,601 Good evening. 68 00:08:02,641 --> 00:08:08,121 I remember it like it was yesterday. I call the waiter: "We want turbot!" 69 00:08:08,281 --> 00:08:11,801 - And Dirch says - Turbo turbot. 70 00:08:21,201 --> 00:08:23,921 Hello. Nice to see you. 71 00:08:46,921 --> 00:08:49,161 Ole! Small glasses. 72 00:08:55,961 --> 00:08:58,241 - Cheers! - Cheers! 73 00:09:03,001 --> 00:09:07,321 Tell Ole we want Dubonnet. Triple Dubonnet! 74 00:09:08,961 --> 00:09:11,001 Just look at him. 75 00:09:16,401 --> 00:09:20,281 Dirch, come here! We're having a drink. 76 00:09:23,081 --> 00:09:26,841 You didn't take any ice. Here, I'll give you one 77 00:09:39,281 --> 00:09:40,881 Kjeld 78 00:09:41,041 --> 00:09:43,921 Kjeld? Kjeld! 79 00:09:44,081 --> 00:09:47,481 - Leave me alone. - Kjeld, Kjeld 80 00:09:47,641 --> 00:09:50,841 Jesus, stop it. Dirch 81 00:09:51,001 --> 00:09:53,481 - Who's that girl? - Huh? 82 00:09:53,641 --> 00:09:56,761 - Who's that girl over there? - Who? 83 00:10:00,601 --> 00:10:03,201 How should I know? 84 00:10:03,361 --> 00:10:07,521 - Do you think she likes our act? - Everybody does, except me. 85 00:10:07,681 --> 00:10:10,561 Do you think she thinks I'm funny? 86 00:10:15,361 --> 00:10:19,521 Please go and Please go and get her for me. 87 00:10:19,681 --> 00:10:22,361 You want me to get her? 88 00:10:22,521 --> 00:10:25,521 - You can go yourself. - Kjeld 89 00:10:29,841 --> 00:10:32,761 No way. 90 00:10:43,601 --> 00:10:46,121 Fair ladies 91 00:10:46,281 --> 00:10:49,201 - Good evening. - Good evening. 92 00:10:55,401 --> 00:10:57,801 What did you want to say? 93 00:11:02,081 --> 00:11:04,001 Good evening. 94 00:11:19,361 --> 00:11:22,001 Dirch, wake up. We're leaving. 95 00:11:22,161 --> 00:11:25,961 - Right now? - Yes, the bar closed. I'm bored. 96 00:11:26,121 --> 00:11:29,601 Our cab is waiting. Say good night to the girl. 97 00:11:29,761 --> 00:11:32,681 Put this on. Then you won't forget me. 98 00:11:32,841 --> 00:11:37,121 - You looked so good in that hat. - I'll wear this instead. 99 00:11:43,881 --> 00:11:46,841 - I'll be damned. - My goodness. 100 00:11:48,361 --> 00:11:52,001 - This isn't good. - No, it bloody well isn't. 101 00:11:52,161 --> 00:11:55,401 - How did she get it out? - I don't know. 102 00:11:55,561 --> 00:11:59,761 - Maybe my wife helped her. - The two of them can't carry a couch. 103 00:11:59,921 --> 00:12:02,961 - Ulla's a strong girl. - She is? 104 00:12:03,121 --> 00:12:05,801 Big and strong. A hell of a girl. 105 00:12:05,961 --> 00:12:10,441 I said I wanted to relax on the couch for the five minutes I'm home. 106 00:12:10,601 --> 00:12:14,721 - Am I not entitled to that? - Sure. it's every man's right. 107 00:12:15,841 --> 00:12:18,161 Let's move it, shall we? 108 00:12:21,121 --> 00:12:23,201 Quietly, please. 109 00:12:24,281 --> 00:12:26,321 - (On "now". - Now. 110 00:12:27,841 --> 00:12:31,521 Ouch! I'm coming over to you. 111 00:12:33,481 --> 00:12:36,921 Dirch No, I'm coming over to you. 112 00:12:37,961 --> 00:12:42,761 No, I can't. I won't carry this rubbish. 113 00:12:42,921 --> 00:12:46,201 You can deal with your problem yourself. 114 00:12:51,001 --> 00:12:54,321 - Is this seat taken? - Not as far as I know. 115 00:12:54,481 --> 00:12:57,361 - Please sit down. - Thank you. 116 00:13:04,441 --> 00:13:07,201 - You want a drink? - Yes, please. 117 00:13:11,361 --> 00:13:13,641 Catch the bottled message. 118 00:13:24,401 --> 00:13:27,641 - What are you doing? - Damn it! 119 00:13:29,881 --> 00:13:34,241 Sitter? Sweetheart? Good morning. 120 00:13:34,401 --> 00:13:37,561 I know that it's Holy 121 00:13:39,441 --> 00:13:41,401 Are you mad at me? 122 00:13:41,561 --> 00:13:44,761 I'm so fond of you two. You know why? 123 00:13:44,921 --> 00:13:50,081 Because of your faces. You've got real human faces. 124 00:13:50,241 --> 00:13:54,041 I'm sick of this, Dirch. You're married to me. Not to him. 125 00:13:54,201 --> 00:13:57,721 - You're a lovely lady. - Come to bed, honey. 126 00:13:57,881 --> 00:14:01,841 You have to be at work at six. You too, Kjeld. Off you go! 127 00:14:02,001 --> 00:14:03,801 Okay, okay. 128 00:14:03,961 --> 00:14:07,401 Let's just move the couch. It was funny. 129 00:14:07,561 --> 00:14:11,761 It wasn't funny. I think it was coarse and ridiculous. 130 00:14:11,921 --> 00:14:16,721 - It's funny. People will love it. - Yes, and that proves it's terrible. 131 00:14:24,121 --> 00:14:27,641 I love you. You know that, right? Sitter? 132 00:14:27,801 --> 00:14:33,521 I love you. The life that we share. I really do. 133 00:14:35,001 --> 00:14:39,321 - Daddy? - Dorte, why aren't you in bed? 134 00:14:41,601 --> 00:14:46,001 Whats the matter? Don't you think you can sleep a little more? 135 00:14:47,081 --> 00:14:52,441 It's still night, you know. Don't you want to cuddle with mum? 136 00:15:09,361 --> 00:15:12,401 Four men are sitting on a raft! 137 00:15:12,561 --> 00:15:16,601 How did you get him up again? He was eaten by a shark. 138 00:15:18,001 --> 00:15:22,081 I suppose they pulled the shark out of the water, too! 139 00:15:26,761 --> 00:15:30,081 - Fine by me. - What are you up to? 140 00:15:30,241 --> 00:15:35,441 I know what this is about. I come from a decent family. 141 00:15:35,601 --> 00:15:40,041 Right! Four sharks are sitting on a raft. Nonsense. 142 00:15:40,201 --> 00:15:44,001 Three men are sitting on a shark, one gets mad - 143 00:15:44,161 --> 00:15:47,681 - and jumps in the shark, from the dock, in the water! 144 00:15:51,921 --> 00:15:54,201 What's his name? 145 00:15:56,361 --> 00:15:59,881 Well, let's say his name is 146 00:16:00,041 --> 00:16:02,761 Mortensen, okay?! 147 00:16:06,881 --> 00:16:09,681 I know that guy. 148 00:16:09,841 --> 00:16:12,361 He's my uncle. 149 00:16:12,521 --> 00:16:15,921 There must be more Mortensens, right'?! 150 00:16:16,081 --> 00:16:18,361 No, he was an only child. 151 00:16:23,521 --> 00:16:27,401 It doesn't matter what his name was! 152 00:16:27,561 --> 00:16:31,441 My uncle's name doesn't matter? 153 00:16:31,601 --> 00:16:34,801 He's got nothing to do with this story. 154 00:16:34,961 --> 00:16:38,641 Why the hell did you put him on that raft then? 155 00:16:38,801 --> 00:16:42,001 That's the climax of the story! 156 00:16:42,161 --> 00:16:46,441 It turns out that Mortensen can't even sink! 157 00:16:46,601 --> 00:16:48,361 Why not? 158 00:16:48,521 --> 00:16:51,201 He's a floating voter. 159 00:16:51,361 --> 00:16:53,601 Come on, come on. 160 00:17:00,601 --> 00:17:04,761 And now it's you, boys. Come on! No, Kjeld goes on first. 161 00:17:05,801 --> 00:17:08,441 Come on, for Christ's sake. 162 00:17:14,721 --> 00:17:17,641 And now it's you. Go! 163 00:18:00,881 --> 00:18:03,721 - Are we already there? - No. 164 00:18:05,041 --> 00:18:09,921 God, my mouth is dry. I should have drunk more last night. 165 00:18:11,601 --> 00:18:15,801 - Sit up straight now. - I'm hung over. Leave me alone! 166 00:18:15,961 --> 00:18:17,961 Sit up straight. 167 00:18:19,481 --> 00:18:21,521 We’ve got company. 168 00:18:22,561 --> 00:18:25,121 - Good evening. - Good evening. 169 00:18:25,281 --> 00:18:29,401 - Hello. Kjeld. - it's Inge. You've met her before. 170 00:18:29,561 --> 00:18:33,561 You've ruined an extremely happy marriage, young lady. 171 00:18:33,721 --> 00:18:36,561 Did you even think of the child? 172 00:18:36,721 --> 00:18:40,921 The poor little girl torn in two forever, confused. 173 00:18:42,281 --> 00:18:44,441 Tell her it's a joke. 174 00:18:44,601 --> 00:18:48,961 If she doesn't get our humour, I don't want to spend time with her. 175 00:18:49,121 --> 00:18:52,481 His humour's a bit too direct. 176 00:18:52,641 --> 00:18:55,321 Just let it pass. 177 00:19:17,481 --> 00:19:20,481 - What was her name again? - Inge! 178 00:19:20,641 --> 00:19:24,921 She seems intelligent. What does she do? 179 00:19:25,081 --> 00:19:27,201 She's a rocket scientist. 180 00:19:27,361 --> 00:19:30,801 She's a singer. You said you knew her. 181 00:19:30,961 --> 00:19:34,281 - I've forgotten. - I really like this one. 182 00:19:34,441 --> 00:19:37,761 She might be the one. 183 00:19:37,921 --> 00:19:42,241 Now, that's a disappointment to me. I thought I was the one for you. 184 00:19:43,521 --> 00:19:47,721 No, sit down here for a while. Just stay here. 185 00:19:50,441 --> 00:19:52,801 - Cheers. - Cheers. 186 00:19:57,521 --> 00:20:00,681 I am not allowed to play with the big boys 187 00:20:00,841 --> 00:20:03,201 I'm too small so they say 188 00:20:03,361 --> 00:20:06,441 but I sense that it's some other toys 189 00:20:06,601 --> 00:20:08,601 they're referring to 190 00:20:08,761 --> 00:20:11,641 and I don't mean to brag when l say 191 00:20:11,801 --> 00:20:14,521 that I fancy every girl who comes my way 192 00:20:14,681 --> 00:20:17,721 every time I see some bird on Frederiksberg Allé 193 00:20:17,881 --> 00:20:20,481 I can't help giving out a yell 194 00:20:20,641 --> 00:20:23,841 I'm married but oh what the hell? 195 00:20:49,681 --> 00:20:53,361 You still look good in women's clothes, huh? 196 00:20:53,521 --> 00:20:56,801 You can hang anything on that body of yours. 197 00:20:56,961 --> 00:21:01,281 - So you didn't like it? - I thought it was marvellous. 198 00:21:01,441 --> 00:21:07,761 I found it witty. It was breathtakingly spectacular. 199 00:21:07,921 --> 00:21:12,401 A flood of comedy that swept everybody off their feet. 200 00:21:12,561 --> 00:21:16,561 Malicious voices would call it coarse, bordering on vulgar. 201 00:21:16,721 --> 00:21:21,121 An artist's nostalgic belief that men in women's clothes is funny. 202 00:21:21,281 --> 00:21:25,401 Others would say: "How long are we supposed to love him for - 203 00:21:25,561 --> 00:21:29,841 - when Dirch so clearly despises himself and his field?" 204 00:21:32,201 --> 00:21:35,961 - The magazines here. - Did they accept my limits? 205 00:21:36,121 --> 00:21:40,281 - No, I don't think so. - Then I wont talk to them. 206 00:21:40,441 --> 00:21:43,081 Stig won't like that. 207 00:21:43,241 --> 00:21:47,481 - I know what they want to talk about. - Very well. Thanks. 208 00:21:51,121 --> 00:21:54,241 I've never heard you say no before. 209 00:21:54,401 --> 00:21:58,721 Somebody just asked me if I wanted a cup of coffee. I said no. 210 00:21:59,961 --> 00:22:03,001 - Did you just refuse the journalists? - Yes. 211 00:22:03,161 --> 00:22:06,361 They want to discuss the divorce. 212 00:22:06,521 --> 00:22:12,081 - it's very important to us. - I really don't want to do it. 213 00:22:15,681 --> 00:22:19,881 Sometimes I just don't get you. We need the publicity. 214 00:22:20,041 --> 00:22:23,961 Or no one will come and see us. Don't we want the same thing? 215 00:22:24,121 --> 00:22:28,361 - No, I bloody well don't. - I'm talking with Dirch here, okay? 216 00:22:28,521 --> 00:22:30,721 What do you say? 217 00:22:32,481 --> 00:22:34,681 Huh? 218 00:22:39,721 --> 00:22:41,561 Dirch! 219 00:22:43,921 --> 00:22:47,481 Okay, let them in. But can't we do it down here? 220 00:22:47,641 --> 00:22:51,641 No, it'll be on the stage like always. 221 00:22:51,801 --> 00:22:53,681 Fine. 222 00:23:04,241 --> 00:23:07,321 - What? - Do you know what I think? 223 00:23:07,481 --> 00:23:12,521 You should listen to your own needs. You don't want to do this anymore. 224 00:23:15,361 --> 00:23:19,001 - Can I borrow your dress? - Shut up, will you? 225 00:23:19,161 --> 00:23:21,881 I'm taking this with me. 226 00:23:47,361 --> 00:23:50,761 You look a lot like your mother. You know that? 227 00:23:51,961 --> 00:23:57,001 You're just a prettier version. Not that mum isn’t pretty. 228 00:23:57,161 --> 00:24:00,041 Mum's pretty. And you're pretty. 229 00:24:01,841 --> 00:24:06,481 So you're pretty and mum's pretty. You're both pretty. 230 00:24:07,801 --> 00:24:11,521 You're a pretty girl. Mum's a pretty mum. 231 00:24:13,641 --> 00:24:16,401 Don't you dare do that again. 232 00:24:17,521 --> 00:24:19,681 Wh... 233 00:24:19,841 --> 00:24:25,081 - But why does he do it? - He doesn't do it on purpose. 234 00:24:26,321 --> 00:24:28,161 But why? 235 00:24:28,321 --> 00:24:32,121 He just likes to touch soft things. 236 00:24:33,761 --> 00:24:37,241 Rabbits and mice, soft dresses and the like. 237 00:24:37,401 --> 00:24:40,641 Just like you like touching your teddy bear. 238 00:24:40,801 --> 00:24:44,601 He doesn't sense that he's holding them too tight. 239 00:24:44,761 --> 00:24:46,641 Does he die? 240 00:24:48,721 --> 00:24:52,921 No, he doesn't die. it's just make believe. 241 00:24:54,161 --> 00:24:56,841 - I see. - Yes. 242 00:25:01,481 --> 00:25:03,761 - Are you tired? - Yes. 243 00:25:19,921 --> 00:25:23,241 You can't be serious, right? 244 00:25:23,401 --> 00:25:26,681 - I want to play "Of Mice and Men". - "Of Mice and Men"? 245 00:25:26,841 --> 00:25:30,241 You've got three shows a day this season. 246 00:25:30,401 --> 00:25:34,441 - And all the films on top of that. - it's not a problem. 247 00:25:34,601 --> 00:25:39,481 Why on earth do you want to risk everything you've achieved for this? 248 00:25:40,561 --> 00:25:43,121 I'm not risking 249 00:25:44,761 --> 00:25:48,321 - I guess I'm bored. - You guess you're bored? 250 00:25:49,721 --> 00:25:52,161 Well, that's news to me. 251 00:25:52,321 --> 00:25:55,321 I really, really want this. 252 00:25:55,481 --> 00:25:59,001 I hope it's not just to appeal to the critics. 253 00:25:59,161 --> 00:26:02,601 They say you need a role that matches your talent. 254 00:26:02,761 --> 00:26:06,961 I know about talent. They don't. Don't do it to please them. 255 00:26:07,121 --> 00:26:11,881 - I'm doing it to please myself. - it's a ridiculous misunderstanding. 256 00:26:12,041 --> 00:26:15,641 Nobody has your talent. Nobody! 257 00:26:15,801 --> 00:26:19,201 Most so-called "serious actors" - 258 00:26:19,361 --> 00:26:23,001 - would give their right arm for what you have. 259 00:26:23,161 --> 00:26:25,641 You're a comic, Dirch. 260 00:26:27,241 --> 00:26:30,761 People would die to be able to do what you do. 261 00:26:37,321 --> 00:26:40,961 You don't really believe I can pull it off? 262 00:26:41,121 --> 00:26:45,161 - That's not what it's about. - Then what's it about? 263 00:26:46,641 --> 00:26:50,281 There's no money in it. People don't want to see it. 264 00:26:54,761 --> 00:26:58,281 They do, if I'm in it. 265 00:27:08,801 --> 00:27:12,041 - isn't it lovely? - Fantastic. 266 00:27:22,081 --> 00:27:25,121 This could be the children's room. 267 00:27:26,281 --> 00:27:28,601 Come and have a look, dear. 268 00:27:55,721 --> 00:27:59,641 - Has Kjeld been in here? - No. Stig also asked for him. 269 00:27:59,801 --> 00:28:02,281 We’re on in five minutes. 270 00:28:14,881 --> 00:28:19,921 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to The ABC Theatre 271 00:28:20,081 --> 00:28:22,281 Have you seen Kjeld? 272 00:28:22,441 --> 00:28:26,161 In 8-12 minutes, we'll be ready to give you - 273 00:28:26,321 --> 00:28:29,121 - an unforgettable experience. 274 00:28:35,561 --> 00:28:40,001 - What took you so long? - Were you planning on dropping by? 275 00:28:40,161 --> 00:28:42,961 We’re about to put on a small matinée. 276 00:28:43,121 --> 00:28:45,361 No, not today. 277 00:28:45,521 --> 00:28:48,561 - Is it bad? - it's a rocky path. 278 00:28:48,721 --> 00:28:51,561 And where does it lead you? 279 00:28:53,321 --> 00:28:57,521 - Drinking on the rocks. - Really? 280 00:28:57,681 --> 00:29:01,361 - Me too. -I had an inkling. 281 00:29:11,121 --> 00:29:15,321 - But if it isn't ...? - Hello. Kjeld Petersen. 282 00:29:15,481 --> 00:29:19,321 Dirch Hartvig Passer. Here's a thought. Maybe we should ...? 283 00:29:19,481 --> 00:29:21,681 Not today, old chap. 284 00:29:23,321 --> 00:29:27,401 And why not? Entertainment isn't fancy enough for you anymore? 285 00:29:27,561 --> 00:29:30,321 No. I can't feel my legs. 286 00:29:31,801 --> 00:29:34,761 Don't even say that as a joke. 287 00:30:08,721 --> 00:30:11,681 - Hello, old chap. - Hello. 288 00:30:11,841 --> 00:30:16,641 Look at me lying here You have to hear this one, Dirch. 289 00:30:17,881 --> 00:30:21,321 A mother goes to the doctor with her daughter. 290 00:30:22,401 --> 00:30:27,961 The mother says: "My daughter has some strange symptoms." 291 00:30:28,121 --> 00:30:32,761 The doctor takes some tests and says: "Your daughter's pregnant." 292 00:30:34,001 --> 00:30:39,761 "But I don't understand. My daughter has nothing to do with men 293 00:30:51,641 --> 00:30:53,441 Kjeld 294 00:30:54,761 --> 00:30:58,001 The doctor says you have to take it easy. 295 00:30:59,921 --> 00:31:02,041 Oh, Kjeld 296 00:31:04,241 --> 00:31:08,681 There, there, my little butterfly. 297 00:31:12,681 --> 00:31:15,241 You'll get well again. 298 00:31:24,921 --> 00:31:28,401 - Ask him to leave? - He doesn't attend rehearsals. 299 00:31:28,561 --> 00:31:32,361 When he finally comes, he's too drunk to stand on his feet. 300 00:31:32,521 --> 00:31:36,241 He's called in sick for half of the shows. 301 00:31:36,401 --> 00:31:39,281 - You want to fire him? - He costs us money. 302 00:31:39,441 --> 00:31:42,961 But, I mean He's been through a bad patch. 303 00:31:43,121 --> 00:31:46,601 - He's been ill. - I'm sorry, but that's life. 304 00:31:46,761 --> 00:31:51,641 The rest of the staff have signed to witness that he's a liability. 305 00:31:52,761 --> 00:31:55,481 It simply can't go on like this. 306 00:31:55,641 --> 00:31:59,841 We'd like to help your friend, but we need your signature. 307 00:32:00,001 --> 00:32:03,561 It looks to me like you just want to help yourselves. 308 00:32:03,721 --> 00:32:07,401 The bottom line is that I need your support. 309 00:32:07,561 --> 00:32:12,161 - I need you to sign this. - What kind of help will you give him? 310 00:32:12,321 --> 00:32:17,961 I want to help Kjeld get back on his feet again. That's my only intention. 311 00:32:24,121 --> 00:32:27,841 - I can't do that. - You'll have to. 312 00:32:28,001 --> 00:32:31,281 Otherwise we'll be forced to cancel the show. 313 00:32:31,441 --> 00:32:36,121 If we lose money, we can't afford to go all out with "Of Mice and Men". 314 00:32:44,201 --> 00:32:48,921 - You're so damn crafty. - Sit down. 315 00:32:49,761 --> 00:32:53,601 - Jesus, you're a fine couple. - Dirch! 316 00:33:02,761 --> 00:33:04,841 He'll come back. 317 00:33:09,681 --> 00:33:13,921 - Shall I put them in water? - No, thanks. I'm not thirsty. 318 00:33:18,241 --> 00:33:22,601 - The flowers - The flowers. Of course. 319 00:33:23,681 --> 00:33:28,481 What terrible weather we've had. Rain, rain, and yet more rain. 320 00:33:29,681 --> 00:33:33,161 - I know that. - You're from a foreign country. 321 00:33:33,321 --> 00:33:36,481 - Which country? - Brazil, for God's sake. 322 00:33:36,641 --> 00:33:40,561 - Where the coffee Comes from. - What's my name, again? 323 00:33:40,721 --> 00:33:44,281 - Donna Lucia D'Alvadorez. - I'm Brazilian? 324 00:33:44,441 --> 00:33:48,401 No, Danish. Your husband's Brazilian. He's dead. You're a widow. 325 00:33:48,561 --> 00:33:50,721 And a millionaire. 326 00:33:51,961 --> 00:33:55,801 - Donna Lucia, do you have children? - Yes, millions. 327 00:33:55,961 --> 00:33:59,721 I'm dead. My husbands a widow. Where the coffee comes from. 328 00:34:15,001 --> 00:34:18,361 Kjeld, my friend. Have you stopped by for a visit? 329 00:34:32,801 --> 00:34:35,761 Yes. I am some kind of artist, too. 330 00:34:40,241 --> 00:34:44,321 You are, Kjeld. But now you need to go to the wardrobe. 331 00:34:55,241 --> 00:34:59,001 I trust you're staying a couple of days, Donna Lucia? 332 00:35:09,281 --> 00:35:11,161 Kjeld. 333 00:35:12,721 --> 00:35:14,841 What are you doing? 334 00:35:17,801 --> 00:35:20,921 I'm better now the doctors say. 335 00:35:26,361 --> 00:35:29,801 - They want to fire you. - They're welcome. 336 00:35:31,121 --> 00:35:34,721 I don't want to do this crap anyway. 337 00:35:36,721 --> 00:35:41,401 Kjeld I'm talking to you as your friend. 338 00:35:41,561 --> 00:35:46,601 I see and what does my little lady friend tell me? 339 00:35:52,161 --> 00:35:54,681 Have some self-respect. 340 00:35:57,881 --> 00:36:03,721 Respect? You've got no right to talk to me about respect. 341 00:36:03,881 --> 00:36:09,041 You've got no self-respect. That crap you're appearing in 342 00:36:09,201 --> 00:36:14,161 And then you start lecturing me about self-respect. Yes, I slapped you. 343 00:36:14,321 --> 00:36:16,361 Move on. 344 00:36:18,601 --> 00:36:22,681 It's okay. I promised I would help you, so 345 00:36:32,001 --> 00:36:35,681 Kjeld, stop hitting me. It really upsets me. 346 00:36:35,841 --> 00:36:38,361 Do I upset you? 347 00:36:42,641 --> 00:36:46,641 You don't have to help me. I don't need your help. 348 00:36:46,801 --> 00:36:51,601 Don't help Kjeld. You should rather help yourself! 349 00:36:51,761 --> 00:36:56,721 "I don't need to help out Kjeld! I should rather help myself!" 350 00:37:12,201 --> 00:37:15,521 You're doing the right thing. it's a help. 351 00:37:15,681 --> 00:37:18,361 Do you want my signature? 352 00:37:18,521 --> 00:37:22,161 Then I really think you should stop talking. 353 00:37:22,321 --> 00:37:23,801 Thanks. 354 00:37:43,361 --> 00:37:46,041 - What's the matter? - Not now. 355 00:37:46,201 --> 00:37:49,241 - Come here. - Inge, you 356 00:37:49,921 --> 00:37:52,281 You cling to me. 357 00:38:12,721 --> 00:38:15,761 She would like to take some things. 358 00:38:17,321 --> 00:38:20,281 - What things? - A duvet and so on. 359 00:38:20,441 --> 00:38:23,801 - She said most of it was yours. - Fine by me. 360 00:38:28,121 --> 00:38:31,161 Don't touch me! 361 00:38:40,121 --> 00:38:43,561 Let go of me! What did he say to you? 362 00:38:44,841 --> 00:38:49,361 Don't touch me! Let me go! 363 00:38:51,681 --> 00:38:54,601 Please tell me where he is. 364 00:39:26,801 --> 00:39:29,841 A mouse? A real, live mouse? 365 00:39:31,121 --> 00:39:35,161 No, just a dead mouse. I didn't kill it. 366 00:39:36,121 --> 00:39:39,761 I swear! It was already dead when I found it. 367 00:39:40,841 --> 00:39:44,721 - Give it here. - Please let me keep it. 368 00:39:49,481 --> 00:39:53,041 Why do you want a dead mouse, Lennie? 369 00:39:57,321 --> 00:39:59,921 I was just petting it. 370 00:40:00,081 --> 00:40:03,401 - Sorry, can we stop here? - Why? 371 00:40:03,561 --> 00:40:07,721 - We've only got half an hour left. - it's fine by me. 372 00:40:07,881 --> 00:40:10,921 Why, Dirch? Just tell me why. 373 00:40:11,081 --> 00:40:16,081 Because I think and I have to write all this stuff down 374 00:40:22,001 --> 00:40:23,801 Ove 375 00:40:28,281 --> 00:40:32,601 - I know what you're thinking. - No, you don't. 376 00:40:32,761 --> 00:40:36,841 It wasn't good enough. It was No, it isn't. 377 00:40:37,001 --> 00:40:40,041 Stop talking nonsense, Dirch. 378 00:40:46,801 --> 00:40:49,681 How many are members of the guild? 379 00:40:49,841 --> 00:40:53,081 How many members are there in the Actor's Guild? 380 00:40:53,241 --> 00:40:54,761 7-800. 381 00:40:54,921 --> 00:40:59,641 So many actors are good at serious acting. Why should I give it a try? 382 00:41:04,081 --> 00:41:07,361 I think it'll be a really good play, Dirch. 383 00:41:07,521 --> 00:41:10,161 People will love it. 384 00:41:22,761 --> 00:41:25,801 Do you want to go and get just one drink? 385 00:41:25,961 --> 00:41:28,121 Not today. 386 00:41:34,121 --> 00:41:35,841 Yes 387 00:41:39,401 --> 00:41:42,881 Ove, just one for the road? Just down there. 388 00:41:43,041 --> 00:41:47,321 - I have to go home. - Say hi to Eva from me. 389 00:41:48,401 --> 00:41:51,521 - Dirch? - Yes? 390 00:41:52,521 --> 00:41:56,201 - You were good today. - Yes. 391 00:41:56,361 --> 00:41:58,681 - Good night. - Good night. 392 00:42:36,721 --> 00:42:39,801 Just the fact that she's sitting close 393 00:42:39,961 --> 00:42:43,161 it's very intimidating to him. 394 00:42:43,321 --> 00:42:47,561 But it also feels nice that someone permits you to 395 00:42:47,721 --> 00:42:50,401 Should we take it from the top? 396 00:42:50,561 --> 00:42:53,961 Touch her hair. it's the hair that fascinates you. 397 00:42:54,121 --> 00:42:56,761 Well, it's everything. 398 00:42:58,881 --> 00:43:03,161 Feel how soft it is. You're welcome to touch it. 399 00:43:11,961 --> 00:43:14,521 Don't mess it up. 400 00:43:17,081 --> 00:43:18,641 Lovely! 401 00:43:18,801 --> 00:43:23,121 - Remember it mustn't become funny. - Oh, it's so lovely. 402 00:43:26,881 --> 00:43:29,881 Stop it. You're messing me up. 403 00:43:31,401 --> 00:43:34,241 Stop it! Let go of me! 404 00:43:34,401 --> 00:43:37,801 - Let go! - Don't do that. 405 00:43:37,961 --> 00:43:40,121 George'll be mad. 406 00:45:01,921 --> 00:45:05,161 Don't drink too much, Lennie. 407 00:45:05,321 --> 00:45:09,321 Did you hear what I said? You'll get sick just like yesterday. 408 00:45:10,401 --> 00:45:12,881 The water's good! 409 00:45:14,201 --> 00:45:18,161 Drink, George. You should drink some as well. 410 00:45:19,201 --> 00:45:23,001 I don't think it's good, Lennie. It looks slimy. 411 00:45:30,681 --> 00:45:34,841 Look at the rings in the water! Look what I made, George! 412 00:45:47,961 --> 00:45:51,521 - George? - Yes, what it is? 413 00:45:53,761 --> 00:45:56,201 Where are we going, George? 414 00:45:57,881 --> 00:46:00,361 Have you already forgotten? 415 00:46:00,521 --> 00:46:04,801 Do I have to start all over? Jesus Christ, you're a crazy bastard. 416 00:46:06,281 --> 00:46:08,041 417 00:46:11,561 --> 00:46:16,641 I forgot, George. I tried to 418 00:46:22,681 --> 00:46:26,601 Dirch, stop. Just keep on acting. 419 00:46:26,761 --> 00:46:30,321 In five minutes, they won't be laughing anymore. 420 00:46:38,561 --> 00:46:41,961 Very well. I'll tell you once again, Lennie. 421 00:46:43,801 --> 00:46:47,161 I have to tell you again and again. 422 00:46:51,321 --> 00:46:57,081 You probably want to hear about the rabbits. Damn those stupid rabbits. 423 00:47:34,721 --> 00:47:38,241 People want to laugh, Dirch. They want to laugh at you. 424 00:47:38,401 --> 00:47:43,681 And you should be happy about that. Because you're a funny man. 425 00:47:45,441 --> 00:47:49,681 I am really incredibly fond of this play. 426 00:47:51,121 --> 00:47:54,561 The last thing I want to do is to ruin something. 427 00:47:54,721 --> 00:47:58,801 I promise to stick to it. But people aren't supposed to laugh. 428 00:47:58,961 --> 00:48:01,801 No, they're not. But they do. 429 00:48:01,961 --> 00:48:06,081 They laugh because they want to. And they should be allowed to. 430 00:48:06,241 --> 00:48:09,801 So we'll cancel the rest. it's becoming a farce. 431 00:48:09,961 --> 00:48:13,481 I've got some ideas for a new show we should do. 432 00:48:13,641 --> 00:48:18,521 You're too good to be running around playing a helpless retard. 433 00:48:18,681 --> 00:48:21,201 You can do so much more. 434 00:48:33,921 --> 00:48:37,601 - Come here. - it's my fault. 435 00:48:37,761 --> 00:48:39,401 No. 436 00:48:41,681 --> 00:48:44,201 It isn't. 437 00:49:22,841 --> 00:49:24,561 You are 438 00:49:25,881 --> 00:49:28,361 You're not him, right? 439 00:49:29,881 --> 00:49:32,241 No, I'm not. 440 00:49:34,121 --> 00:49:37,841 Are you sure You couldn't be him just a bit? 441 00:49:38,001 --> 00:49:43,321 Couldn't you be him just a tiny bit? Just for a while? 442 00:49:44,481 --> 00:49:46,801 A tiny bit. 443 00:49:48,641 --> 00:49:51,641 I don't think it's a good idea. 444 00:49:51,801 --> 00:49:55,041 Give it a go. Go on and say something. 445 00:49:55,201 --> 00:49:58,561 Now is the time you need to help. 446 00:49:58,721 --> 00:50:03,121 Now is the time you need some help. Right? 447 00:50:04,001 --> 00:50:08,321 I think you should go to bed and then call him in the morning. 448 00:50:09,881 --> 00:50:14,721 - He won't talk with me. - I'm sure he'll talk with you. 449 00:50:43,121 --> 00:50:45,561 Is he in? 450 00:50:50,121 --> 00:50:54,081 Please tell him I'm out here and want to talk with him. 451 00:51:17,201 --> 00:51:19,801 - Say something! - Yes 452 00:51:26,081 --> 00:51:28,721 I'm so sorry. 453 00:51:29,961 --> 00:51:32,201 What took you so long? 454 00:51:33,481 --> 00:51:36,721 I just had to mess up my career first. 455 00:51:36,881 --> 00:51:40,201 - That's all? - And a relationship. 456 00:51:40,361 --> 00:51:43,281 - That's all? - I think so. 457 00:51:46,241 --> 00:51:50,481 You do know you should've done "Of Mice and Men" with me, right? 458 00:51:50,641 --> 00:51:52,841 Yes, I know. 459 00:51:53,001 --> 00:51:56,721 Me as the smart one and you as the slow-witted one. 460 00:51:56,881 --> 00:52:02,601 It would have been a walk in the park. People would have loved it. 461 00:52:02,761 --> 00:52:05,321 They probably would have. 462 00:52:32,201 --> 00:52:33,881 Thank you. 463 00:52:37,321 --> 00:52:39,841 No, thank you. 464 00:52:43,201 --> 00:52:46,121 We have to do something together. 465 00:52:49,321 --> 00:52:52,201 - What are you doing Thursday? - Nothing. 466 00:52:52,361 --> 00:52:55,321 - You like fried eel? - Love it. 467 00:52:55,481 --> 00:52:59,681 - I'm Rome champion in fried eel. - Thursday? Here? 468 00:52:59,841 --> 00:53:04,081 - Fried eel? - And lots of them. 469 00:53:16,161 --> 00:53:18,721 Who wins the race? Come on! 470 00:53:22,921 --> 00:53:25,801 - Kjeld! - Come on, Kjeld! 471 00:53:25,961 --> 00:53:27,961 Come here! 472 00:53:32,321 --> 00:53:35,001 - Are you okay? - Yes. 473 00:53:36,601 --> 00:53:41,441 I could do with a hand to get me up on my feet. 474 00:53:41,601 --> 00:53:44,161 - Are you okay? - Come on! 475 00:53:44,321 --> 00:53:47,001 Jesus, I'm coming! 476 00:53:51,721 --> 00:53:55,121 - Hasn't he put on weight? - What do you mean? 477 00:53:55,281 --> 00:53:57,961 I haven't put on weight. 478 00:54:05,761 --> 00:54:09,561 - Edvard! - Good name. 479 00:54:09,721 --> 00:54:16,041 Edvard was in the class below us with Magnus and Orla and the gang. 480 00:54:16,201 --> 00:54:20,321 - Say it again. - Edvard was our class' only hummer. 481 00:54:20,481 --> 00:54:24,601 Edvard was in the class below us with Magnus and Orla. 482 00:54:24,761 --> 00:54:28,801 Magnus and Orla? The ones we beat up on the way home? 483 00:54:31,121 --> 00:54:33,601 It's good. A good thread. 484 00:54:33,761 --> 00:54:36,841 I don't know their names. I just beat them. 485 00:54:37,001 --> 00:54:40,281 - If you weren't in detention. - I never was. 486 00:54:40,441 --> 00:54:44,921 - Who was always late? - That was Stig. 487 00:54:45,081 --> 00:54:48,081 - Stig? - it's funny. We'll keep that. 488 00:54:48,241 --> 00:54:52,121 Is Stig funny? Stig's not a funny name. 489 00:54:52,281 --> 00:54:56,441 - Stig lived right next to the school. - No Stig lived next to the school. 490 00:54:56,601 --> 00:54:59,921 Did you know Stig lived next to the school? 491 00:55:00,081 --> 00:55:04,001 - And he was always late. - I was never late. 492 00:55:04,161 --> 00:55:08,561 You lived one minute from the school but were always late. 493 00:55:08,721 --> 00:55:12,681 I wasn't late because I never attended school. 494 00:55:12,841 --> 00:55:16,201 Stig, the one who lived next to the school 495 00:55:16,361 --> 00:55:18,641 No Stig lived there. 496 00:55:27,081 --> 00:55:29,041 Mr Lommer! 497 00:55:32,561 --> 00:55:35,361 Mr Lommer! An interview! 498 00:55:41,281 --> 00:55:45,561 What's it like to be back? Are you expecting a success? 499 00:55:45,721 --> 00:55:49,881 Rest assured that Kjeld and Dirch will give you what you came for. 500 00:55:50,041 --> 00:55:53,281 They're funnier than ever before. 501 00:56:09,001 --> 00:56:12,521 - Have you seen Kjeld? - No, I'm sorry. 502 00:56:12,681 --> 00:56:14,361 Kjeld? 503 00:56:22,041 --> 00:56:24,761 You didn't think I'd show up? 504 00:56:26,161 --> 00:56:28,361 Yes, definitely. 505 00:56:31,241 --> 00:56:33,041 Well, maybe. 506 00:56:33,201 --> 00:56:36,201 Five minutes before the premiere just like you. 507 00:56:36,361 --> 00:56:38,881 I've gotten better. 508 00:56:39,041 --> 00:56:43,041 Of course I showed up. Today opposites will meet. 509 00:56:43,201 --> 00:56:47,481 Speaking of opposites, there's something I've always sensed on you. 510 00:56:47,641 --> 00:56:52,081 - I see? Delicate sensations? - Normal sensations. 511 00:56:52,241 --> 00:56:56,561 - Pray, tell. I love sensations. - You really want to know? 512 00:56:56,721 --> 00:57:00,241 I sense that you'll tell me anyway. 513 00:57:00,401 --> 00:57:04,481 - So you do have sensations? - Do we have to keep on like this? 514 00:57:07,281 --> 00:57:11,201 - You're jealous of me. - I don't think so. 515 00:57:11,361 --> 00:57:13,561 I do. 516 00:57:13,721 --> 00:57:18,041 - What makes you think so? - Because they'd rather have me. 517 00:57:20,321 --> 00:57:24,121 Am I right? You know that you're better than me. 518 00:57:24,281 --> 00:57:27,761 And yet they choose me instead of you. 519 00:57:27,921 --> 00:57:30,441 - Maybe. - I don't get it. 520 00:57:30,601 --> 00:57:32,201 Why? 521 00:57:32,361 --> 00:57:36,761 If I knew I was the best, I wouldn't care that they chose you. 522 00:57:36,921 --> 00:57:41,361 Not even if I got standing ovations but they remained seated for you? 523 00:57:42,681 --> 00:57:47,041 - They don't stand up for you? - No. 524 00:57:51,401 --> 00:57:56,521 But if it isn't ...? If I'm not mistaken, it's 525 00:57:56,681 --> 00:57:59,761 - Hello, old chap! - Oh my! 526 00:57:59,921 --> 00:58:03,481 - My, it's been long! - it's been so long. 527 00:58:03,641 --> 00:58:05,481 - Not since -We 528 00:58:05,641 --> 00:58:08,041 - Left middle - School! 529 00:58:09,321 --> 00:58:12,321 - it's been so long. - Since we 530 00:58:12,481 --> 00:58:14,921 - Left - School. 531 00:58:15,081 --> 00:58:17,881 Yes, not since we 532 00:58:18,041 --> 00:58:20,081 left school. 533 00:58:20,241 --> 00:58:23,841 I nearly didn't recognize you. 534 00:58:24,001 --> 00:58:27,241 And I nearly didn't recognize you. 535 00:58:27,401 --> 00:58:31,201 - Boy, you're tall as a house! - So are you. 536 00:58:32,121 --> 00:58:35,681 Only tall as a play house. 537 00:58:35,841 --> 00:58:44,521 Weeeeeell 538 00:58:44,681 --> 00:58:46,921 as some kind of house. 539 00:58:49,041 --> 00:58:52,881 - We have to get together some day! - We have to meet. 540 00:58:53,041 --> 00:58:55,881 - What are you doing Thursday? - Nothing. 541 00:58:56,041 --> 00:58:58,521 - Do you like fried eel? - Yes. 542 00:58:58,681 --> 00:59:02,721 My wife is Rome champion in fried eel. Thursday. My place. 543 00:59:02,881 --> 00:59:05,601 - Fried eel. - And lots of them. 544 00:59:05,761 --> 00:59:09,961 Lots of fried eel at my old school buddy's house Thursday. 545 00:59:10,121 --> 00:59:14,401 I've made a mental note of it. So how are you doing, old chap? 546 00:59:14,561 --> 00:59:20,481 - Are you seeing any of the old gang? - I see Ejnar once in a while. 547 00:59:23,161 --> 00:59:28,561 - Ejnar? Ejnar, Ejnar? - By the window, in front of you. 548 00:59:28,721 --> 00:59:31,961 In front of me? But that was Georg. 549 00:59:34,081 --> 00:59:36,681 - Georg? - You must remember Georg. 550 00:59:36,841 --> 00:59:41,961 Georg, Georg, Georg, Georg! The one who always had to excuse himself! 551 00:59:42,121 --> 00:59:47,281 - That was Viggo. - No. He's the one with the sister. 552 00:59:47,441 --> 00:59:50,921 - The sister? - Yes, the sister. Ella! 553 00:59:51,081 --> 00:59:54,041 - Ella? - The one you fancied. 554 00:59:55,761 --> 01:00:00,041 To my knowledge, I've never fancied a girl named Ella. 555 01:00:00,201 --> 01:00:04,801 - You wrote her letters. - I did? 556 01:00:04,961 --> 01:00:08,361 - In the singing lessons. - Impossible. I'm a hummer. 557 01:00:11,241 --> 01:00:14,881 The only hummer in our class was Edvard! 558 01:00:15,041 --> 01:00:18,481 Edvard was in the class below us with Magnus and Orla. 559 01:00:18,641 --> 01:00:22,561 Magnus and Orla? The ones we beat up on our way home? 560 01:00:24,081 --> 01:00:28,161 I don't know their names. I just beat them up. 561 01:00:28,321 --> 01:00:31,561 - If you weren't in detention. - Never. 562 01:00:31,721 --> 01:00:35,401 - Who was always late? - Herman. 563 01:00:40,721 --> 01:00:42,921 - Herman? - Yes. 564 01:00:43,081 --> 01:00:46,561 The boy who lived right next to the school. 565 01:00:46,721 --> 01:00:50,841 There was no Herman right next to the school. 566 01:00:58,161 --> 01:01:01,041 This is Nansensgade. 567 01:01:01,201 --> 01:01:04,761 That's the school. And that's where Herman lived. 568 01:01:07,841 --> 01:01:09,481 There. 569 01:01:13,161 --> 01:01:15,441 There? 570 01:01:15,601 --> 01:01:18,161 No. There. 571 01:02:04,721 --> 01:02:08,041 - God, you were brilliant. - I was? 572 01:02:08,201 --> 01:02:11,041 - You were good. - I was? You were good. 573 01:02:11,201 --> 01:02:15,321 - You were the best. - You were outstanding. Really. 574 01:02:16,201 --> 01:02:19,041 - You were the best. - Nooo 575 01:02:19,201 --> 01:02:21,921 I insist. You were fabulous. 576 01:02:22,081 --> 01:02:25,001 - You're right. - I'm glad you can see it. 577 01:02:25,161 --> 01:02:29,121 - Is this my intermission drink? - I thought we should have a toast. 578 01:02:43,401 --> 01:02:46,881 You're my best friend, Dirch. 579 01:02:53,081 --> 01:02:56,561 Jesus Christ! it's pure madness out there. 580 01:02:56,721 --> 01:03:00,481 What did you do to people? Honey. 581 01:03:00,641 --> 01:03:05,401 Bloody hell, that was marvellous! Good lord! 582 01:03:05,561 --> 01:03:10,641 What a show! Come here. Fabulous! Really nice work, Kjeld. 583 01:03:10,801 --> 01:03:14,241 They were eating out of your hand. You were amazing. 584 01:03:14,401 --> 01:03:17,641 This will result in the longest queues ever. 585 01:03:17,801 --> 01:03:23,641 I want the same sports car as Dirch. But in British racing green. 586 01:03:23,801 --> 01:03:28,321 You act like a dream. Thank you so much. A toast for Kjeld! 587 01:03:28,481 --> 01:03:31,041 It's wonderful. Wonderful! 588 01:03:32,441 --> 01:03:36,001 And now, let's go to Royal. Put your hats on. 589 01:03:36,161 --> 01:03:38,801 Then we're ready to roll. 590 01:04:18,401 --> 01:04:20,321 What? 591 01:05:32,441 --> 01:05:34,601 He's played some tricks on me. 592 01:05:34,761 --> 01:05:38,441 But dying on the night of the premiere beats it all. 593 01:06:05,881 --> 01:06:08,721 I want to be alone for a while. 594 01:06:13,321 --> 01:06:15,241 Judy." 595 01:07:54,121 --> 01:07:57,361 What is it that bothers you? 596 01:07:58,841 --> 01:08:02,321 - You. - I've never been better. 597 01:08:09,641 --> 01:08:12,081 You're wasting your time. 598 01:09:34,641 --> 01:09:36,281 Hi. 599 01:09:37,241 --> 01:09:40,121 Hi. Hi, baby. 600 01:09:46,761 --> 01:09:50,321 I think I'd like to return to the city. 601 01:10:01,201 --> 01:10:03,681 Let me try again. 602 01:10:04,601 --> 01:10:09,441 Hop,hop,hop,hop,hop." 603 01:10:11,281 --> 01:10:13,761 I've got a new baby brother. 604 01:10:13,921 --> 01:10:16,401 This long! 605 01:10:16,561 --> 01:10:19,961 He's been in my mum's tummy just like me. 606 01:10:20,121 --> 01:10:23,481 I didn't even see him. 607 01:10:23,641 --> 01:10:26,961 Boy, I'm so fond of my new baby brother! 608 01:10:28,441 --> 01:10:31,961 If this isn't funny, you're dead, Preben. 609 01:10:32,121 --> 01:10:35,801 It's going to work. Trust me. 610 01:10:35,961 --> 01:10:40,161 Hop,hop,hop,hop, hop,hop,hop. 611 01:10:44,281 --> 01:10:47,841 - Hop, hop, hop, hop - God, it's funny. 612 01:11:36,761 --> 01:11:39,841 I've got the feeling you want to say something. 613 01:11:40,001 --> 01:11:43,841 I find it very amusing. Outstanding. 614 01:11:45,441 --> 01:11:47,561 You don't think so. 615 01:11:47,721 --> 01:11:52,801 I do. I think it's brilliant. Nothing short of brilliant. 616 01:11:54,201 --> 01:11:57,761 I didn't think I could stand here without you. 617 01:11:57,921 --> 01:12:01,481 I didn't think so. But I'm fine. 618 01:12:02,841 --> 01:12:05,681 You understand? I'm fine. 619 01:12:05,841 --> 01:12:09,321 I've missed it. I need it 620 01:12:09,481 --> 01:12:11,841 Naturally. 621 01:12:14,481 --> 01:12:18,081 - it's what I do best. - it's what you do best. 622 01:12:18,241 --> 01:12:22,201 Just as you think you're best at something else, you find out - 623 01:12:22,361 --> 01:12:26,201 - you're best at the thing you've always been best at. 624 01:12:27,561 --> 01:12:30,081 Say that again. 625 01:12:31,041 --> 01:12:35,921 - You're playing an idiot. - No. I'm playing a clown. 626 01:12:39,521 --> 01:12:43,441 - Is this what you want to do? - it's what I'm meant to do. 627 01:12:49,721 --> 01:12:52,321 It's what I know. 628 01:12:56,121 --> 01:12:58,921 Why should Excuse me. 629 01:12:59,081 --> 01:13:03,401 I'm happy to be here. And I make lots of people happy. 630 01:13:03,561 --> 01:13:08,281 Why isn't that justified? isn't it fancy enough? 631 01:13:08,441 --> 01:13:11,241 Then tell me what to do! 632 01:13:30,521 --> 01:13:34,401 Do you want to tell me what's going on? 633 01:13:36,481 --> 01:13:38,561 No. 634 01:13:41,561 --> 01:13:44,161 They'll love it. 635 01:13:51,401 --> 01:13:55,201 They'll love it. it'll be fantastic. 636 01:13:56,681 --> 01:14:00,241 - You just don't get it. - I just have to 637 01:14:00,401 --> 01:14:03,881 People who've seen the rehearsals say it's brilliant. 638 01:14:04,041 --> 01:14:07,881 - Fine. I just have to - No. 639 01:14:08,041 --> 01:14:11,361 You listen to me now. 640 01:14:11,521 --> 01:14:15,121 - You've got nothing to be afraid of. - Preben 641 01:14:15,281 --> 01:14:18,601 You just have to be there. That's enough. 642 01:14:19,881 --> 01:14:23,321 You've got exactly what all the others want. 643 01:14:23,481 --> 01:14:26,121 By God, I Wish I had it. 644 01:14:26,281 --> 01:14:29,881 You just have to open your mouth, and they love you. 645 01:14:30,041 --> 01:14:33,361 - Everybody loves you. - You think so? 646 01:14:33,521 --> 01:14:36,361 I bloody well do. 647 01:14:39,361 --> 01:14:41,361 Why? 648 01:14:42,681 --> 01:14:45,161 Why? Why? 649 01:14:45,321 --> 01:14:48,761 - Why what? - Why do they love me? 650 01:14:49,961 --> 01:14:51,921 Well 651 01:14:52,081 --> 01:14:54,481 Yes, why do they love 652 01:14:54,641 --> 01:14:57,521 Very well. Very well 653 01:15:15,921 --> 01:15:19,721 I want to read from this morning's paper. 654 01:15:19,881 --> 01:15:23,641 "Tonight our biggest comic actor made his comeback." 655 01:15:30,841 --> 01:15:35,561 I am seventeen and just confirmed and the whole town knows my name 656 01:15:35,721 --> 01:15:40,641 then her reputation got a dent Saturday at ten pm 657 01:15:40,801 --> 01:15:47,841 all my little girlfriends chased me they turned red but had to ask me 658 01:15:48,001 --> 01:15:51,841 who were you kissing in your front door light little Ann Mari? 659 01:15:52,001 --> 01:15:55,241 "He is his own act, his own orchestra - 660 01:15:55,401 --> 01:15:57,961 - and his own acrobatic ballet. 661 01:15:58,121 --> 01:16:01,361 His comic genius and surreal madness, - 662 01:16:01,521 --> 01:16:06,761 - his wild unpredictability and almost touching humanity - 663 01:16:06,921 --> 01:16:10,761 - break every dramatic, physical and psychological law." 664 01:16:50,361 --> 01:16:54,121 "He's a phenomenon, a fable, an indefinable animal. 665 01:16:54,281 --> 01:16:57,241 The show belongs to Dirch Passer." 666 01:16:57,401 --> 01:16:59,201 There's more. 667 01:16:59,361 --> 01:17:03,041 "He is its sun, its star, its storm, its calm, - 668 01:17:03,201 --> 01:17:07,481 - its reason for being and its salvation." 669 01:17:07,641 --> 01:17:11,481 I tell you, it's just no fun getting old. 670 01:17:11,641 --> 01:17:15,761 Nobody cares about us old people anymore. 671 01:17:15,921 --> 01:17:20,361 We are just potted and have to sit and wait and wait. 672 01:17:20,521 --> 01:17:23,521 Even when we shout: "Mummy! I'm done!" 673 01:17:23,681 --> 01:17:26,321 In the old days, they came running: 674 01:17:26,481 --> 01:17:30,521 "By God! What a fine pooh little baby made for mummy!" 675 01:17:30,681 --> 01:17:34,561 "Come on, everybody! Come and see baby's pooh!" 676 01:17:34,721 --> 01:17:40,281 And they clapped their hands and said: "Little baby is so good at pooh!" 677 01:17:40,441 --> 01:17:46,321 Today they hardly want to see it, even if I bring it to the table. 678 01:17:49,081 --> 01:17:51,041 Hop,hop." 679 01:18:08,441 --> 01:18:13,401 "Dirch Passer is home, and so is this year's revue." 680 01:18:13,561 --> 01:18:16,841 A toast for our very own Dirch! 681 01:18:28,881 --> 01:18:31,521 Don't do that, love. 682 01:18:32,401 --> 01:18:35,161 Don't. Where are your manners? 683 01:18:48,601 --> 01:18:50,601 Stop it. 684 01:18:52,121 --> 01:18:54,281 Stop it. 685 01:18:55,681 --> 01:18:57,561 Cut it out! 686 01:18:57,721 --> 01:19:00,161 What are you saying? 687 01:19:00,321 --> 01:19:04,721 - I can't hear what you're saying. - I've spent a long time cooking. 688 01:19:04,881 --> 01:19:06,601 Phine. 689 01:19:08,001 --> 01:19:10,161 - Yum! - Stop it. 690 01:19:10,321 --> 01:19:14,641 - I can't hear what you're saying. - Stop it. 691 01:19:16,681 --> 01:19:18,601 Stop it! 692 01:19:27,841 --> 01:19:32,121 Don't you see that it's annoying - 693 01:19:32,281 --> 01:19:36,801 - if you come and ruin it when I'm trying to teach her table manners? 694 01:19:41,041 --> 01:19:45,721 You Can't just come and go like you please. 695 01:20:25,481 --> 01:20:28,481 Doesn't he play like a dream? 696 01:20:33,001 --> 01:20:38,001 The ring, the volume, the embouchure, the fingering. 697 01:20:38,161 --> 01:20:42,761 Gosh! Using Stevens-Costello embouchure with tongue control, - 698 01:20:42,921 --> 01:20:47,201 - right in the cup, with no pedal. I just think you should know. 699 01:20:47,361 --> 01:20:52,441 In other words: it's my son! Don't you see we look alike? 700 01:20:52,601 --> 01:20:57,481 Once in a while. Oh, well. Oh, well. 701 01:20:58,281 --> 01:21:00,481 25 years old where did time go? 702 01:21:00,641 --> 01:21:03,361 Where's the toddler that I used to know? 703 01:21:03,521 --> 01:21:06,721 Black and white telly and your tiny belly 704 01:21:06,881 --> 01:21:10,001 I remember all of it now 705 01:21:10,161 --> 01:21:13,801 sitting on my knee under the apple tree 706 01:21:13,961 --> 01:21:17,361 you were a joy Sonny boy 707 01:21:17,521 --> 01:21:21,081 music and laughter happy ever after 708 01:21:21,241 --> 01:21:24,761 music was your world Sonny boy 709 01:21:24,921 --> 01:21:28,481 proud you were mine because you were so fine 710 01:21:28,641 --> 01:21:32,201 and when you held your little fiddle 711 01:21:32,361 --> 01:21:35,441 to your chin 712 01:21:35,601 --> 01:21:39,761 your head looked to someone like a dotted note son 713 01:21:39,921 --> 01:21:44,041 always number one Sonny boy 714 01:21:45,521 --> 01:21:49,801 life moves on for all Sonny boy it did take its toll sonny boy 715 01:21:49,961 --> 01:21:52,921 where were you the night when you turned 18? 716 01:21:53,081 --> 01:21:56,401 Giving it your all sonny boy? 717 01:21:56,561 --> 01:22:01,281 Dallying and playing with no way of paying 718 01:22:01,441 --> 01:22:05,521 you bought a car Sonny boy 719 01:22:05,681 --> 01:22:08,761 went for a drive and seduced all the women 720 01:22:08,921 --> 01:22:12,481 picnics in the park sonny boy 721 01:22:12,641 --> 01:22:16,121 I know very well son what was going on 722 01:22:16,281 --> 01:22:19,721 you were showing off son she had a little one 723 01:22:19,881 --> 01:22:24,161 in my dress shoes 724 01:22:24,321 --> 01:22:29,041 you had stolen your own needed repair 725 01:22:30,321 --> 01:22:34,441 you are a clown Sonny boy 726 01:22:35,801 --> 01:22:38,761 oh you stupid git Sonny boy 727 01:22:38,921 --> 01:22:42,561 can't believe you're mine Sonny boy never mind drinking 728 01:22:42,721 --> 01:22:45,961 never mind gambling but stay away from horses 729 01:22:46,121 --> 01:22:48,401 Sonny boy 730 01:22:48,561 --> 01:22:52,681 the piano and the chair we had to hook last year 731 01:22:54,041 --> 01:22:57,881 all thanks to you Sonny boy 732 01:22:58,041 --> 01:23:02,041 yesterday they fetched the bureau and the rest 733 01:23:02,201 --> 01:23:06,281 whatever next sonny boy? 734 01:23:06,441 --> 01:23:11,001 I know what I'll tell you he will get your dad 735 01:23:11,161 --> 01:23:15,201 and I am the last thing your poor old mum still had 736 01:23:15,361 --> 01:23:19,081 but i'll say 737 01:23:19,241 --> 01:23:23,121 play and entertain them 738 01:23:23,281 --> 01:23:27,321 play me for a fool friend 739 01:23:28,641 --> 01:23:31,081 thank you so much 740 01:23:31,241 --> 01:23:33,281 Sonny boy 741 01:25:46,321 --> 01:25:50,161 Good afternoon, Mr Passer. How are you? 742 01:25:50,321 --> 01:25:55,201 - What's wrong with me? - You have a bad heart. That's what. 743 01:25:57,921 --> 01:26:02,081 - I have to perform tomorrow evening. - You're your own master. 744 01:26:02,241 --> 01:26:07,321 But you have to realize your life has changed dramatically now. 745 01:26:08,201 --> 01:26:11,481 Do you know anyone with a bad heart? 746 01:26:13,521 --> 01:26:17,121 No. Well, yes. I did know someone once. 747 01:26:17,281 --> 01:26:20,521 Well, then you know all about it, right? 748 01:26:20,681 --> 01:26:23,481 No. Not really. 749 01:26:23,641 --> 01:26:28,441 Consider yourself a heart patient now. Here you go, Mr Passer. 750 01:27:59,281 --> 01:28:04,801 A birthday present he will get and many more will find him yet 751 01:28:04,961 --> 01:28:10,041 and lots of cheers and cocoa and birthday cake 752 01:28:10,201 --> 01:28:13,881 - Happy birthday! - Happy birthday, Dirch! 753 01:28:19,001 --> 01:28:24,441 Well I just want to thank you all. Thank you for coming. 754 01:28:24,601 --> 01:28:29,641 It's really great to see you. Thanks for the lovely tableful of presents. 755 01:28:30,841 --> 01:28:34,281 There's something I have to tell you. 756 01:28:36,041 --> 01:28:38,321 I've had 757 01:28:41,001 --> 01:28:46,081 I've realized that I've been working too much. 758 01:28:46,241 --> 01:28:49,761 Way too much. I am aware of that. 759 01:28:49,921 --> 01:28:55,121 - And I'm going to change that. - You didn't discuss this with me. 760 01:28:55,281 --> 01:29:00,001 Would it be possible for you to shut your mouth for just one minute? 761 01:29:01,641 --> 01:29:03,561 Thanks. 762 01:29:04,561 --> 01:29:08,561 I would like to say to my family that 763 01:29:13,881 --> 01:29:18,881 I'm touched to see you all here today. It really moves me to see you all. 764 01:29:19,041 --> 01:29:22,001 You are here. And 765 01:29:31,641 --> 01:29:33,801 l.V 9 766 01:29:35,841 --> 01:29:38,401 I've wasted my time. 767 01:29:41,521 --> 01:29:44,041 Both your time and my own. 768 01:29:47,281 --> 01:29:50,041 And I promise from now on 769 01:29:50,921 --> 01:29:53,041 it'll be different. 770 01:29:53,201 --> 01:29:57,721 I'll be there much more for all of you. I want you to know that. 771 01:29:57,881 --> 01:29:59,561 Thanks. 772 01:30:08,441 --> 01:30:12,361 Happy birthday. I hear you're in love again. 773 01:30:12,521 --> 01:30:16,761 - Well, let's see how - Come on. I think it's great. 774 01:30:16,921 --> 01:30:21,441 - We'll see how it goes. - I'm sure it'll work out fine. 775 01:31:13,041 --> 01:31:14,761 Just smile. 776 01:31:17,961 --> 01:31:20,561 I thought it was a secret? 777 01:31:22,841 --> 01:31:25,081 No, not anymore. 778 01:31:37,961 --> 01:31:41,321 - My big, fat boy. - Now, now! 779 01:31:41,481 --> 01:31:43,521 I love you. 780 01:32:00,041 --> 01:32:02,041 You see? 781 01:32:04,041 --> 01:32:06,241 That can't be right. 782 01:32:15,921 --> 01:32:18,681 I can't run that fast! 783 01:33:12,241 --> 01:33:13,801 No 784 01:33:14,681 --> 01:33:17,841 And there isn't another test we can take? 785 01:33:18,001 --> 01:33:21,761 Well, yes, but why don't we give it some time? 786 01:33:24,201 --> 01:33:27,361 It seems as if somethings wrong. 787 01:33:28,721 --> 01:33:32,881 I think you should let Mother Nature do her job. 788 01:33:33,041 --> 01:33:37,281 - Maybe something will happen. - We'll just have to keep trying. 789 01:33:39,041 --> 01:33:42,641 Very well. Thank you, Svend Erik. 790 01:33:44,121 --> 01:33:46,681 - Good luck. - Thank you. 791 01:33:48,201 --> 01:33:50,641 Dirch 792 01:33:50,801 --> 01:33:55,561 - Can we two have a private talk? - I'll wait outside. 793 01:34:00,441 --> 01:34:03,041 It's none of my business. 794 01:34:03,201 --> 01:34:06,721 But you ought to tell her about your health. 795 01:34:08,721 --> 01:34:13,041 - it's my own business. - Yes, but it has consequences. 796 01:34:14,081 --> 01:34:16,081 Yes. 797 01:34:16,241 --> 01:34:21,121 I don't think you can get her pregnant in your condition. 798 01:34:21,281 --> 01:34:24,361 I really think you should tell her. 799 01:34:24,521 --> 01:34:30,521 - It just means so much to her. - Yes, I know. And I'm sorry. 800 01:34:30,681 --> 01:34:35,801 - Yes. Say hi to Ulla. - I will Thanks. 801 01:34:36,761 --> 01:34:40,521 My heart in my chest roars it into the atmosphere! 802 01:34:40,681 --> 01:34:45,081 - There he is! - No, no, you're mistaken. 803 01:34:45,241 --> 01:34:48,641 - it's not me. - Then it's him. 804 01:34:49,681 --> 01:34:52,361 I knew it right away! 805 01:34:52,521 --> 01:34:57,161 He's the spitting image of me. Papa! 806 01:35:25,081 --> 01:35:27,921 - How did it go? - It went well. 807 01:35:28,081 --> 01:35:29,921 What are you doing? 808 01:35:30,081 --> 01:35:33,481 - People were happy? - Yes, they were happy. 809 01:35:33,641 --> 01:35:38,561 - You heard the applause yourself. - You can't always judge from that. 810 01:35:40,521 --> 01:35:43,601 What are you doing? 811 01:35:44,921 --> 01:35:50,841 - Did you hit yourself? - No it's nothing. 812 01:35:52,361 --> 01:35:56,281 - Can I see? - No, you can't. Get ready to go. 813 01:35:56,441 --> 01:35:59,081 I'll join you in a minute. 814 01:36:20,761 --> 01:36:23,121 I love her. 815 01:36:24,521 --> 01:36:28,961 I really love her. And I don't want to lose her. 816 01:36:33,081 --> 01:36:38,081 I don't want to go on anymore. it's not worth it. 817 01:36:43,361 --> 01:36:45,441 That's good to hear. 818 01:36:47,241 --> 01:36:51,361 It's your life, Dirch. No matter what they say. 819 01:37:00,201 --> 01:37:02,841 You are my best friend. 820 01:37:49,841 --> 01:37:51,921 Dirch Passer! 821 01:37:55,081 --> 01:37:58,121 - Hello. - How are you doing, Dirch? 822 01:37:58,281 --> 01:38:00,401 Everything's fine. 823 01:38:00,561 --> 01:38:04,921 - Are you well now? - I've never been better. 824 01:38:05,081 --> 01:38:07,601 Thanks. Everything's okay. 825 01:38:07,761 --> 01:38:10,521 There's nothing Enjoy the snow. 826 01:38:20,361 --> 01:38:21,961 Hi. 827 01:38:24,721 --> 01:38:29,881 - You shouldn't drink too fast. - I just can't stop sweating. 828 01:38:31,761 --> 01:38:34,761 It's normal. You're just nervous. 829 01:38:34,921 --> 01:38:37,881 No, that's not the problem. 830 01:38:39,441 --> 01:38:45,041 - How are your feet? - Why? Do you have a new pair for me? 831 01:38:48,721 --> 01:38:51,401 - Break a leg. - Thanks. 832 01:38:51,561 --> 01:38:54,161 - Bente - What is it? 833 01:38:54,321 --> 01:38:56,361 One last kiss. 834 01:38:59,881 --> 01:39:03,481 You'll do great. I'll be in the box if you need me. 835 01:39:03,641 --> 01:39:05,921 Okay, my dear. Thanks. 836 01:39:32,401 --> 01:39:34,521 We’re ready, Dirch. 837 01:39:54,121 --> 01:39:57,681 There you can get anything you want 838 01:39:58,441 --> 01:40:01,041 if you really want it 839 01:40:22,001 --> 01:40:25,761 Take it easy, Mr Passer. You're in good hands. 840 01:40:25,921 --> 01:40:31,681 Take it easy. Mr Passer? No, don't try to move. 841 01:40:35,121 --> 01:40:38,601 Keep still. Mr Passer? 842 01:40:40,041 --> 01:40:42,561 Keep still, Mr Passer. 843 01:41:39,281 --> 01:41:42,401 What a silly act. Why can that be? 844 01:41:42,561 --> 01:41:45,441 I'm a silly act? What's wrong with me? 845 01:41:45,601 --> 01:41:49,561 You walk around sulky and blue as if someone caged you. 846 01:41:52,521 --> 01:41:57,881 Little lovely blue-eyed girl put your hat on with a twirl 847 01:41:58,041 --> 01:42:00,921 add some flowers show the world 848 01:42:04,041 --> 01:42:08,081 flowers on my twirling hat are you mad? 849 01:42:08,241 --> 01:42:12,001 -just a tad - you speak nonsense admit that 850 01:42:20,281 --> 01:42:23,161 What I mean is smile and be happy! 851 01:42:23,321 --> 01:42:28,481 It makes your face so pretty. You look like God knows what. 852 01:42:28,641 --> 01:42:31,161 So I say shame on you! 853 01:42:31,321 --> 01:42:36,641 Little lovely blue-eyed girl birds are singing in the sky 854 01:42:36,801 --> 01:42:39,201 I think so should you and I 855 01:42:42,321 --> 01:42:45,041 twirling hat singing birds 856 01:42:45,201 --> 01:42:47,801 strangest thing I ever heard 857 01:42:47,961 --> 01:42:50,481 mix a bit of love in there 858 01:42:50,641 --> 01:42:53,321 my message is clear 859 01:42:53,481 --> 01:42:56,241 little lovely blue-eyed girl 860 01:42:56,401 --> 01:42:58,921 when your heart pounds and you're hot 861 01:42:59,081 --> 01:43:01,641 see a doctor on the spot 862 01:43:04,921 --> 01:43:07,401 - What can he do? - Cure you. 863 01:43:07,561 --> 01:43:12,561 - And who is that doctor? - Me. I can help you. Yes, it's true. 864 01:43:29,481 --> 01:43:32,441 You see they like you the most? 865 01:43:33,241 --> 01:43:38,401 Doctor give me a remedy please help me if you can 866 01:43:38,561 --> 01:43:41,721 he will help you and put you at ease 867 01:43:41,881 --> 01:43:44,041 The prescription's here! 868 01:43:44,201 --> 01:43:47,001 Put your hat on with a twirl 869 01:43:47,161 --> 01:43:49,761 little lovely blue-eyed girl 870 01:43:49,921 --> 01:43:52,521 add some flowers show the world 871 01:43:53,841 --> 01:43:56,641 - okay I'll fetch the hat now -take off the ribbon somehow 872 01:43:56,801 --> 01:43:59,681 - and put some Hewers on top - and whistle without a stop 873 01:43:59,841 --> 01:44:03,801 - and we will all sleep soundly -in every town and county 874 01:44:16,761 --> 01:44:20,161 3. September 1980 Dirch collapsed on stage. 875 01:44:20,321 --> 01:44:24,081 Shortly after arriving at the hospital, he was declared dead. 876 01:44:25,081 --> 01:44:30,561 In almost 30 years, he appeared in more than 200 plays and films. 877 01:44:32,241 --> 01:44:36,681 Dirch Hartvig Passer died 54 years old. 878 01:45:46,361 --> 01:45:49,801 English subtitles: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2011