1
00:00:37,500 --> 00:00:38,501
Was willst du?
2
00:00:38,584 --> 00:00:40,052
Warum ist die Tür abgeschlossen,
Andrew?
3
00:00:40,127 --> 00:00:41,629
Ich mache mich für die Schule fertig.
4
00:00:42,588 --> 00:00:44,716
Mach die Tür auf, Andrew.
5
00:00:45,716 --> 00:00:46,717
Hör mal zu.
6
00:00:46,801 --> 00:00:47,893
Nein, du hast gesoffen.
7
00:00:47,969 --> 00:00:49,471
Ich habe was?
8
00:00:50,137 --> 00:00:51,639
Wie bitte?
9
00:00:53,307 --> 00:00:56,777
Du sollst die Tür aufmachen!
10
00:00:57,353 --> 00:00:58,354
Andrew?
11
00:00:58,437 --> 00:01:00,906
Dad, es ist halb acht,
und du bist betrunken.
12
00:01:00,982 --> 00:01:03,405
Sag mir nicht,
dass ich betrunken bin, du Miststück.
13
00:01:03,484 --> 00:01:04,827
Bist du es nicht?
14
00:01:07,071 --> 00:01:08,698
Was machst du da drin?
15
00:01:09,699 --> 00:01:11,201
Ich filme das.
16
00:01:13,160 --> 00:01:14,127
Was?
17
00:01:14,203 --> 00:01:17,457
Ich habe mir eine Kamera gekauft
und filme von jetzt an alles.
18
00:01:30,386 --> 00:01:36,484
Für nur $46,50 gehört es Ihnen! Ja!
19
00:01:36,559 --> 00:01:37,560
Mom?
20
00:01:37,643 --> 00:01:38,986
Mom.
21
00:01:41,022 --> 00:01:42,114
Hey.
22
00:01:43,232 --> 00:01:45,906
Sag hallo für mich
in meine neue Kamera.
23
00:01:45,985 --> 00:01:47,362
Wer schaut denn zu?
24
00:01:47,445 --> 00:01:51,325
Nur die paar Millionen Leute,
die sich das zu Hause ansehen.
25
00:01:51,407 --> 00:01:52,875
Sehe ich schrecklich aus?
26
00:01:52,950 --> 00:01:55,874
Nein, nein, nein, Mom.
Du siehst toll aus.
27
00:01:55,953 --> 00:01:57,626
Das ist eine schöne Kamera.
28
00:01:57,705 --> 00:01:58,877
Oh, danke, Mom.
29
00:02:07,214 --> 00:02:08,887
Also...
30
00:02:10,384 --> 00:02:13,228
soll ich dich jetzt
nach der Kamera fragen oder...
31
00:02:14,388 --> 00:02:18,393
Keine Ahnung. Ich filme jetzt Sachen.
32
00:02:19,226 --> 00:02:20,819
Ich filme jetzt alles.
33
00:02:20,895 --> 00:02:22,897
- Du filmst jetzt alles?
- Ja.
34
00:02:36,661 --> 00:02:38,163
Oh nein, hör sofort auf.
35
00:02:47,380 --> 00:02:50,179
Hast du schon mal was
von Arthur Schopenhauer gelesen?
36
00:02:50,257 --> 00:02:53,010
Nein. Was ist Arthur Schopenhauer?
37
00:02:53,094 --> 00:02:56,189
Das ist so ein Philosoph,
den ich im Moment lese.
38
00:02:56,263 --> 00:02:57,685
Für die Schule?
39
00:02:57,765 --> 00:02:58,766
Nein, nein.
40
00:02:58,849 --> 00:03:03,446
Im Grunde müssen sich die Menschen
als Wesen reinen Willens begreifen.
41
00:03:03,521 --> 00:03:04,522
Okay.
42
00:03:04,605 --> 00:03:09,236
Alle emotionalen und körperlichen
Begierden können nie erfüllt werden.
43
00:03:09,318 --> 00:03:12,538
Das heißt also im Prinzip,
dass ich das Leben aufgeben sollte.
44
00:03:12,613 --> 00:03:14,206
Ja.
45
00:03:14,281 --> 00:03:15,282
Okay.
46
00:03:15,366 --> 00:03:16,913
Los, Mann!
47
00:03:16,992 --> 00:03:18,209
Oh nein.
48
00:03:18,285 --> 00:03:19,252
Bis später.
49
00:03:19,328 --> 00:03:20,955
Ist gut, Alter. Friede.
50
00:03:21,038 --> 00:03:22,915
Zeit zu lernen.
51
00:03:22,998 --> 00:03:24,841
Geh mal aus dem Weg.
52
00:03:26,544 --> 00:03:28,217
Kommst du nicht mit rein?
53
00:03:28,295 --> 00:03:30,514
Ich hänge hier noch kurz ab, okay?
54
00:03:30,589 --> 00:03:32,717
Dann kommst du zu spät
zur ersten Stunde.
55
00:03:32,800 --> 00:03:35,144
Ja. Nach der siebten
nehme ich dich wieder mit.
56
00:03:36,137 --> 00:03:38,185
Das ist meine Schule.
57
00:03:39,265 --> 00:03:40,812
Würde ich sagen.
58
00:03:45,438 --> 00:03:46,735
WÄHLT STEVE MONTGOMERY
59
00:03:46,814 --> 00:03:48,191
Hey! Hey, du.
60
00:03:48,274 --> 00:03:50,242
Wähl Steve zum Jahrgangssprecher
der Abschlussklasse.
61
00:03:50,317 --> 00:03:51,614
- Wähl Steve.
- Ich hab's kapiert.
62
00:03:51,694 --> 00:03:54,117
Hier esse ich zu Mittag.
63
00:03:54,905 --> 00:03:56,748
Hier draußen auf der Tribüne.
64
00:03:56,824 --> 00:04:00,124
...vier, fünf, sechs, sieben, acht.
Und eins...
65
00:04:00,202 --> 00:04:02,955
Hier macht niemand schlapp...
So ist es gut.
66
00:04:03,038 --> 00:04:06,713
Weiter links. Gut so, Jack.
So ist es gut. Okay.
67
00:04:06,792 --> 00:04:09,762
Ihr werdet heute
wie eine geschlossene Einheit spielen.
68
00:04:10,755 --> 00:04:13,258
- Noch mal!
- S-I-E-G!
69
00:04:13,340 --> 00:04:16,389
Stellt euch nicht so beschissen an,
verstanden?
70
00:04:16,469 --> 00:04:18,096
...I-E-G!
71
00:04:19,346 --> 00:04:20,518
Gut gemacht. Alles klar.
72
00:04:24,560 --> 00:04:28,281
Könntest du bitte aufhören,
uns aufzunehmen? Das ist widerlich.
73
00:04:28,355 --> 00:04:29,652
Nein, ich habe euch nicht...
74
00:04:29,732 --> 00:04:32,531
Das ist der Gang, wo mein Schrank ist.
75
00:04:32,610 --> 00:04:34,283
STREBE NACH ERFOLG
76
00:04:34,361 --> 00:04:35,829
Was ist das denn?
77
00:04:35,905 --> 00:04:37,157
Was geht ab, Detmer?
78
00:04:37,239 --> 00:04:38,491
Jetzt bist du im Fernsehen.
79
00:04:38,574 --> 00:04:39,917
Du bist auf dem Film.
80
00:04:39,992 --> 00:04:41,244
Kameralächeln.
81
00:04:41,327 --> 00:04:42,704
Lächeln. Du siehst süß aus.
82
00:04:42,787 --> 00:04:43,959
Heulst du jetzt etwa?
83
00:04:44,038 --> 00:04:46,006
Sean, komm schon. Gib sie mir wieder.
84
00:04:46,081 --> 00:04:48,880
Du willst deine Kamera zurück?
Dieses Scheißteil aus 2004?
85
00:04:48,959 --> 00:04:51,462
Bitte schön.
Da hast du sie. In einem Stück.
86
00:04:53,297 --> 00:04:54,298
Leute.
87
00:04:54,381 --> 00:04:55,928
Fast.
88
00:04:56,425 --> 00:04:57,802
Arschlöcher!
89
00:04:57,885 --> 00:04:59,102
Komm schon!
90
00:04:59,762 --> 00:05:02,106
Ist gut. Bereit zum Abflug?
91
00:05:03,766 --> 00:05:05,689
Heute Abend steigt eine Party.
92
00:05:06,435 --> 00:05:07,607
Okay.
93
00:05:09,522 --> 00:05:11,024
Haven Hills.
94
00:05:11,816 --> 00:05:13,818
Moment. Ich dachte,
Haven Hills wäre geschlossen.
95
00:05:13,901 --> 00:05:16,245
Es steht leer, ja.
Willst du nicht hingehen?
96
00:05:16,320 --> 00:05:17,663
Nein.
97
00:05:18,322 --> 00:05:20,324
Wann warst du das letzte Mal
auf einer Party?
98
00:05:20,407 --> 00:05:22,205
Ich gehe nicht auf Partys.
99
00:05:22,284 --> 00:05:24,378
- Du bist in der Abschlussklasse.
- Ich gehe nicht auf Partys.
100
00:05:24,453 --> 00:05:26,626
- Komm einfach mit.
- Ich denk darüber nach, okay?
101
00:05:26,705 --> 00:05:27,672
Okay.
102
00:05:27,748 --> 00:05:31,378
Aber wenn wir hingehen, Andrew,
kann ich dir einen Profitipp geben?
103
00:05:31,460 --> 00:05:32,632
Was?
104
00:05:32,711 --> 00:05:35,009
Lass deine Kamera besser zu Hause.
105
00:05:35,089 --> 00:05:36,432
Warum?
106
00:05:36,507 --> 00:05:38,350
Weil das ziemlich schräg ist.
107
00:05:38,425 --> 00:05:40,348
Sie dient einem Zweck.
108
00:05:40,427 --> 00:05:43,146
Ich versuche nur,
ein guter Cousin zu sein, okay?
109
00:05:43,222 --> 00:05:45,520
Ich sage dir als Freund...
110
00:05:45,599 --> 00:05:49,149
dass es besser wäre,
die Kamera nicht zur Party mitzunehmen.
111
00:05:52,273 --> 00:05:54,492
Das ist meine Straße.
112
00:05:55,484 --> 00:05:59,489
Und die da sind
die amtlichen Volltrottel meiner Straße.
113
00:05:59,572 --> 00:06:01,415
- Was soll das?
- Oh, toll.
114
00:06:01,490 --> 00:06:03,663
Hey! Was machst du da? Andrew!
115
00:06:03,742 --> 00:06:05,870
- Nein, ich...
- Hör auf, mich zu filmen, Detmer!
116
00:06:05,953 --> 00:06:07,500
Verpiss dich nach Hause, Weichei!
117
00:06:07,580 --> 00:06:09,924
Hier esse ich zu Mittag.
118
00:06:10,791 --> 00:06:12,793
Hier draußen auf der Tribüne.
119
00:06:25,055 --> 00:06:26,557
Was willst du?
120
00:06:29,435 --> 00:06:32,655
Wenn ich sage: "Mach die Tür auf",
dann machst du sie auf, kapiert?
121
00:06:33,355 --> 00:06:35,574
Mach deine verdammten Hausaufgaben.
122
00:07:07,514 --> 00:07:09,061
Matt, bist du sicher, dass es hier ist?
123
00:07:09,141 --> 00:07:11,143
Alter, es ist hier.
Reg dich ab, okay?
124
00:07:11,894 --> 00:07:13,396
Hier ist es ja.
125
00:07:14,188 --> 00:07:15,690
Oh, ja.
126
00:07:16,899 --> 00:07:18,492
Wow, sieh mal. Ein Rave.
127
00:07:18,567 --> 00:07:20,569
Wow, sieh mal.
Ein Streber mit einer Kamera.
128
00:07:20,653 --> 00:07:21,279
Was?
129
00:07:21,362 --> 00:07:23,364
Renn mir nicht
den ganzen Abend hinterher, okay?
130
00:07:23,447 --> 00:07:26,121
Was? Ich dachte, du wolltest,
dass ich mitkomme.
131
00:07:26,200 --> 00:07:29,670
Wollte ich auch, aber zieh mal
dein eigenes Ding durch.
132
00:07:29,745 --> 00:07:32,669
Trink ein Bier,
unterhalt dich mit Leuten.
133
00:07:32,748 --> 00:07:34,375
Ich trinke nicht.
134
00:08:04,822 --> 00:08:08,122
Entschuldige. Hey!
Wofür filmst du hier?
135
00:08:08,200 --> 00:08:09,622
Ich filme...
136
00:08:10,244 --> 00:08:12,338
Was? Ich kann dich nicht hören.
137
00:08:12,413 --> 00:08:14,211
Ich filme einfach nur.
138
00:08:14,873 --> 00:08:17,672
Cool. Cool.
Ich filme für meinen Blog.
139
00:08:17,751 --> 00:08:19,753
Den solltest du dir mal angucken.
Der ist echt...
140
00:08:19,837 --> 00:08:21,180
Hey, Casey.
141
00:08:21,964 --> 00:08:23,136
Wie geht's?
142
00:08:23,215 --> 00:08:24,683
Gut. Gut.
143
00:08:24,758 --> 00:08:27,181
Ziemlich langweilig, oder?
144
00:08:27,261 --> 00:08:29,229
Wieso langweilig?
145
00:08:29,304 --> 00:08:31,978
Weißt du, Jung hat gesagt,
Partys sind...
146
00:08:32,057 --> 00:08:34,810
für die Menschen ein Weg,
auf breiter Front Bestätigung zu suchen.
147
00:08:34,893 --> 00:08:38,943
Ich versuche nicht,
um jeden Preis cool zu sein.
148
00:08:40,441 --> 00:08:45,322
Diese Scheunenparty aus Sicht der
analytischen Psychologie. Klasse, Matt.
149
00:08:46,155 --> 00:08:47,657
Faszinierend.
150
00:08:48,449 --> 00:08:49,826
Faszinierend.
151
00:08:50,951 --> 00:08:52,248
Du bist faszinierend.
152
00:08:52,327 --> 00:08:55,831
Hey, Matt. Was hat Jung
über Leuchtstäbe gesagt?
153
00:09:09,887 --> 00:09:11,685
Filmst du meine Freundin?
154
00:09:13,140 --> 00:09:14,983
Ja oder nein?
155
00:09:15,059 --> 00:09:18,154
Nein, ich filme gar nichts.
Ich filme nur die Party.
156
00:09:18,228 --> 00:09:20,526
Ich sollte dir deine Weichei-Nase
platthauen, weißt du das?
157
00:09:20,606 --> 00:09:21,573
Ich wollte nicht...
158
00:09:21,648 --> 00:09:23,742
Quatsch mich nicht voll, Mädchen.
159
00:09:41,001 --> 00:09:42,469
Andrew?
160
00:09:43,420 --> 00:09:44,592
Andrew! Andrew...
161
00:09:48,675 --> 00:09:50,302
mit der Kamera.
162
00:09:50,385 --> 00:09:52,058
Können wir die mal benutzen?
163
00:09:52,137 --> 00:09:52,933
Was?
164
00:09:53,013 --> 00:09:55,983
Wir haben etwas Abgefahrenes gefunden,
das müssen wir aufnehmen.
165
00:09:56,058 --> 00:09:57,401
Das ist nicht...
166
00:09:57,476 --> 00:09:59,444
Was ist denn los, Mann? Alles okay?
167
00:09:59,520 --> 00:10:01,522
Ja. Ich bin Andrew.
168
00:10:01,605 --> 00:10:04,154
Okay. Ich bin Steve.
Steve Montgomery.
169
00:10:04,233 --> 00:10:05,985
Ja, ich weiß.
170
00:10:06,068 --> 00:10:06,910
Wirklich?
171
00:10:06,985 --> 00:10:09,784
Matt und ich waren hier
ein bisschen unterwegs...
172
00:10:09,863 --> 00:10:13,913
und haben dieses coole kleine...
Ding gefunden.
173
00:10:13,992 --> 00:10:15,118
Halt mal, du und Matt?
174
00:10:15,202 --> 00:10:16,829
Vielleicht solltest du
das mal aufnehmen.
175
00:10:16,912 --> 00:10:17,913
Nein, eigentlich...
176
00:10:17,996 --> 00:10:20,795
Alter, komm schon.
Nimm's einfach auf. Das wäre cool.
177
00:10:20,874 --> 00:10:21,875
Ich weiß nicht.
178
00:10:21,959 --> 00:10:22,960
Vertrau mir.
179
00:10:23,043 --> 00:10:24,010
Na schön.
180
00:10:24,086 --> 00:10:27,056
Hier hängen doch
massenhaft Mädchen herum, oder?
181
00:10:27,131 --> 00:10:30,135
Und du sitzt ganz allein hier draußen
unter einem Baum?
182
00:10:30,217 --> 00:10:31,719
Ich bin eben wählerisch.
183
00:10:31,802 --> 00:10:33,304
Hör zu. Ich glaube nicht...
184
00:10:33,387 --> 00:10:35,810
Hat das Ding da ein Licht?
An der Kamera?
185
00:10:35,889 --> 00:10:37,061
Ja. Hier.
186
00:10:38,350 --> 00:10:40,819
Was habt ihr hier draußen gemacht?
187
00:10:40,894 --> 00:10:44,239
Es waren jede Menge Leute hier,
wir waren total besessen von dem Ding.
188
00:10:44,314 --> 00:10:46,066
Was für ein Ding?
189
00:10:47,985 --> 00:10:48,986
Siehst du gleich.
190
00:10:49,069 --> 00:10:51,948
Ach so! Andrew Detmer!
191
00:10:52,030 --> 00:10:54,032
Du saßt im ersten Highschool-Jahr
in den Klassenleiterstunden.
192
00:10:54,116 --> 00:10:56,289
Du hattest immer
diese graue Kapuzenjacke an.
193
00:10:56,368 --> 00:10:57,335
Garetty!
194
00:10:57,411 --> 00:10:59,254
Daran erinnerst du dich?
195
00:10:59,329 --> 00:11:03,800
Ja, ich kann mir gut Gesichter merken,
darum gehe ich in die Politik.
196
00:11:03,876 --> 00:11:06,379
Ganz schön abgefahren,
weil ich gerade absolut...
197
00:11:06,461 --> 00:11:07,462
Hier unten!
198
00:11:07,546 --> 00:11:09,969
Da lang.
Garetty, was geht ab? Ich sehe dich!
199
00:11:10,048 --> 00:11:11,015
Kannst du mich sehen?
200
00:11:11,091 --> 00:11:13,093
Ja, wo sind all die anderen hin?
201
00:11:13,177 --> 00:11:15,430
Die sind abgehauen!
Komm schon. Na los!
202
00:11:15,512 --> 00:11:17,514
- Siehst du das?
- Leute, was ist das?
203
00:11:17,598 --> 00:11:19,566
- Ist das die Kamera?
- Ja, ich hab ihn!
204
00:11:19,766 --> 00:11:22,110
- Findet ihr den Weg zurück?
- Macht es immer noch dieses Geräusch?
205
00:11:22,186 --> 00:11:24,814
- Ja. Hast du es Andrew erzählt?
- Andrew, es macht dieses Geräusch.
206
00:11:24,897 --> 00:11:27,195
Komm und hör dir das an. Hör mal.
207
00:11:28,150 --> 00:11:29,527
Nein, nein. Du musst hineingehen.
208
00:11:29,610 --> 00:11:31,612
Du musst nah ran,
mitten rein ins Loch.
209
00:11:31,695 --> 00:11:33,038
Schubs mich nicht.
210
00:11:33,113 --> 00:11:36,959
Wir schubsen dich nicht hinein.
Wir wollen es nur aufnehmen.
211
00:11:37,951 --> 00:11:39,453
Hör zu. Kannst du es hören?
212
00:11:39,536 --> 00:11:40,788
Was zum...
213
00:11:42,289 --> 00:11:43,632
Das hätten wir wohl.
214
00:11:43,707 --> 00:11:45,334
Wahnsinn, wie gruselig ist das denn?
215
00:11:45,417 --> 00:11:46,543
Hast du den Ton aufgenommen?
216
00:11:46,627 --> 00:11:49,005
Keine Ahnung, wahrscheinlich schon.
Ist ja ziemlich laut.
217
00:11:49,087 --> 00:11:50,054
Hallo!
218
00:11:50,130 --> 00:11:52,132
Wir gehen hinein. Ich will es wissen.
219
00:11:52,216 --> 00:11:54,719
Ich gehe zurück. Kommt, Leute.
Matt, ernsthaft, wir...
220
00:11:54,801 --> 00:11:57,145
Hey, warte. Steve!
221
00:11:57,221 --> 00:11:59,144
Scheiße, er ist ein Ninja.
222
00:12:01,141 --> 00:12:02,984
Matt. Was machst du da?
223
00:12:03,936 --> 00:12:05,904
Ist das dein Ernst?
224
00:12:06,396 --> 00:12:09,616
- Kannst du mir mal leuchten?
- Sei kein Idiot.
225
00:12:10,359 --> 00:12:11,531
Hopp! Hopp!
226
00:12:11,610 --> 00:12:14,159
Matt, du musst mich nach Hause fahren!
227
00:12:16,365 --> 00:12:17,833
Hallo?
228
00:12:21,161 --> 00:12:23,835
Hier stinkt's furchtbar. Hey, Leute!
229
00:12:34,007 --> 00:12:35,008
Hallo?
230
00:12:38,303 --> 00:12:39,771
Andrew ist so ein Weichei.
231
00:12:39,846 --> 00:12:41,814
Geht es noch tiefer hinein, oder was?
232
00:12:41,890 --> 00:12:43,642
Ja, Mann. Das geht sehr, sehr weit.
233
00:12:43,725 --> 00:12:45,147
Bring das Licht her.
234
00:12:45,227 --> 00:12:48,071
Seht euch die Wände an.
Das geht ganz gerade hinunter.
235
00:12:48,146 --> 00:12:50,569
Wir sind wahrscheinlich schon zwölf,
15 Meter weit gekommen.
236
00:12:50,649 --> 00:12:53,072
Erinner mich bloß nicht daran, okay?
237
00:12:53,151 --> 00:12:57,122
Hast du schon mal von Platons
"Höhlengleichnis" gehört?
238
00:12:57,197 --> 00:13:00,246
Keine Ahnung, Matt.
Ich will hier einfach nur wieder raus.
239
00:13:00,325 --> 00:13:01,451
Oh, Scheiße!
240
00:13:01,535 --> 00:13:03,537
Ach du Scheiße.
241
00:13:04,288 --> 00:13:05,790
Was zum Teufel ist das?
242
00:13:07,207 --> 00:13:10,177
Kein Witz, ich kann nicht mehr atmen.
Komm schon.
243
00:13:10,252 --> 00:13:12,254
Guck dir das an.
244
00:13:12,754 --> 00:13:13,755
Was...
245
00:13:14,381 --> 00:13:16,054
Ist das zu fassen?
246
00:13:22,806 --> 00:13:24,274
Was ist das für ein Ding?
247
00:13:24,349 --> 00:13:25,316
Scheiße!
248
00:13:25,392 --> 00:13:27,360
Ich bekomme die totale Panik!
249
00:13:28,562 --> 00:13:30,405
Können wir bitte wieder rausgehen?
250
00:13:30,480 --> 00:13:32,528
Ist es in der Kamera auch so zu sehen?
251
00:13:32,607 --> 00:13:35,861
Weiß ich nicht. Es stört die Aufnahmen
irgendwie. Ich will nicht filmen...
252
00:13:35,944 --> 00:13:37,946
Alter, ich kaufe dir eine neue.
253
00:13:40,157 --> 00:13:41,329
Fass mal an.
254
00:13:48,040 --> 00:13:49,383
Sieh dir das an!
255
00:13:49,458 --> 00:13:50,459
Was?
256
00:13:50,542 --> 00:13:52,135
Sieh dir das an!
257
00:13:53,170 --> 00:13:55,093
Alter, was ist...
258
00:13:56,256 --> 00:13:57,929
Alter, Wahnsinn!
259
00:14:00,260 --> 00:14:02,979
Es ändert die Farbe!
Reagiert wahrscheinlich auf die Hitze.
260
00:14:03,055 --> 00:14:05,774
- Ich hör dich nicht bei diesem...
- Das ist der Hammer.
261
00:14:05,849 --> 00:14:07,476
Alter, deine Nase!
262
00:14:10,771 --> 00:14:12,023
Steve!
263
00:14:21,698 --> 00:14:24,668
Matt, Alter, schalt dein Handy aus.
Mach's aus.
264
00:14:25,160 --> 00:14:26,161
Steve, du auch.
265
00:14:26,244 --> 00:14:27,040
In Ordnung.
266
00:14:27,120 --> 00:14:29,623
Wir müssen das dokumentieren.
Seid ihr bereit?
267
00:14:29,706 --> 00:14:31,049
Ich bin bereit.
268
00:14:31,124 --> 00:14:32,922
Dann kann es losgehen. Okay, Steve...
269
00:14:33,001 --> 00:14:33,843
Was?
270
00:14:33,919 --> 00:14:35,387
Geh ein Stück nach links.
271
00:14:35,462 --> 00:14:36,839
Hierhin?
272
00:14:36,922 --> 00:14:38,549
Ja, das ist gut.
273
00:14:38,632 --> 00:14:40,430
Und, Matt...
274
00:14:41,468 --> 00:14:43,470
stellst du dich direkt vor Steve?
275
00:14:46,098 --> 00:14:47,395
- Hier?
- Ja, perfekt.
276
00:14:47,474 --> 00:14:49,602
Okay. Das ist der Balltest.
277
00:14:49,684 --> 00:14:51,436
- Alles klar?
- Ja.
278
00:14:57,776 --> 00:14:59,653
Verfluchte Scheiße, Steve!
279
00:15:00,362 --> 00:15:03,707
Lass los! Was soll das? Flachball!
280
00:15:03,782 --> 00:15:06,001
Ich hab's versucht, Mann.
Ich hab's versucht.
281
00:15:07,202 --> 00:15:09,079
- Na los, jetzt.
- In Ordnung.
282
00:15:09,162 --> 00:15:11,415
In Ordnung. Warte.
Wir haben gesagt, Flachball, richtig?
283
00:15:11,498 --> 00:15:13,171
Ja, ein Flachball.
284
00:15:16,461 --> 00:15:18,463
Ich durchschaue dich.
Diesmal erwischst du mich nicht.
285
00:15:18,547 --> 00:15:19,890
- Kann's losgehen?
- Ja.
286
00:15:19,965 --> 00:15:22,309
- Ich durchschaue dich.
- Keine Ahnung, was du meinst.
287
00:15:22,384 --> 00:15:23,385
Und los.
288
00:15:27,097 --> 00:15:29,099
Das Publikum tobt!
289
00:15:29,182 --> 00:15:31,731
- Ich bin bereit.
- Schieß ihn ab. Schieß ihn ab.
290
00:15:31,810 --> 00:15:33,312
- Das werde ich.
- Schieß ihn ab.
291
00:15:36,231 --> 00:15:38,199
Nicht zu fassen! Wahnsinn!
292
00:15:38,275 --> 00:15:39,447
Warte, das ist geil!
293
00:15:39,526 --> 00:15:41,278
- Er hat es geschafft!
- Ich hab's geschafft!
294
00:15:41,361 --> 00:15:42,328
Das ist irre!
295
00:15:42,404 --> 00:15:43,405
Oh Mann!
296
00:15:43,488 --> 00:15:44,785
Sieh dir das an!
297
00:15:44,865 --> 00:15:46,742
Ach du Scheiße!
298
00:15:46,825 --> 00:15:48,498
Oh Mann. Alter, du blutest.
299
00:15:48,577 --> 00:15:50,875
Oh Mann, Scheiße.
Warte. Hol ein Taschentuch.
300
00:15:50,954 --> 00:15:52,797
Du hast es geschafft! Ja!
301
00:15:54,583 --> 00:15:56,585
- Pop-up-Ball. Bereit?
- Ja.
302
00:15:58,962 --> 00:15:59,963
Ja!
303
00:16:00,046 --> 00:16:02,048
- Mach die Musik an.
- Okay.
304
00:16:03,216 --> 00:16:04,718
Ja.
305
00:16:05,719 --> 00:16:07,062
Ja.
306
00:16:11,516 --> 00:16:15,566
Du musst dir vorstellen,
du drückst sie mit den Händen zusammen.
307
00:16:15,645 --> 00:16:17,488
Genau das mache ich ja.
308
00:16:17,564 --> 00:16:19,566
Siehst du? Ich mache es.
309
00:16:23,236 --> 00:16:25,659
Ich schaffe es nicht, Alter.
Ich gebe auf.
310
00:16:25,739 --> 00:16:27,707
Mach du es. Du bist besser als ich.
311
00:16:27,782 --> 00:16:29,500
Echt? Bin ich das? Wirklich?
312
00:16:29,576 --> 00:16:31,078
Tu's einfach.
313
00:16:38,793 --> 00:16:40,261
Wie krank.
314
00:16:41,046 --> 00:16:43,595
Alter, ich hasse dich! Das ist...
315
00:16:44,299 --> 00:16:46,097
Ich bin beeindruckt, Mann.
Ich bin beeindruckt.
316
00:16:46,176 --> 00:16:48,178
Das war fantastisch.
Das war abgefahren, Alter.
317
00:16:48,261 --> 00:16:49,228
Oh nein!
318
00:16:49,304 --> 00:16:51,022
Ach, Alter. Das ist nicht cool.
319
00:16:51,097 --> 00:16:51,814
Was?
320
00:16:51,890 --> 00:16:53,517
- Echt nicht cool.
- Es sind meine Legos.
321
00:16:53,600 --> 00:16:56,444
Du hängst die letzten drei Wochen
nur mit diesen beiden Typen ab.
322
00:16:56,520 --> 00:16:57,863
"Die letzten drei Wochen."
323
00:16:57,938 --> 00:16:59,155
Ich bin nicht dumm.
324
00:16:59,231 --> 00:17:01,859
Du verheimlichst mir irgendetwas.
Ruf mich an.
325
00:17:01,942 --> 00:17:03,285
Ich hab dich lieb.
326
00:17:03,360 --> 00:17:05,829
Die wirft mir bestimmt einen Stein
durchs Fenster. Ich habe Angst.
327
00:17:05,904 --> 00:17:08,373
Mir steht eine Wahl bevor,
ich habe keine Zeit für so etwas.
328
00:17:08,448 --> 00:17:11,167
Warum fragst du uns um Rat,
was Mädchen angeht?
329
00:17:11,243 --> 00:17:13,666
Weil wir seine Geliebte sind.
330
00:17:15,080 --> 00:17:17,458
Also, was glaubt ihr,
ist das Strahlung oder so?
331
00:17:17,541 --> 00:17:18,713
Strahlung wovon?
332
00:17:18,792 --> 00:17:20,089
Da steckt die Regierung dahinter.
333
00:17:20,168 --> 00:17:21,795
Was redest du für einen Blödsinn?
334
00:17:21,878 --> 00:17:24,631
Ich habe die Höhlenforscherei
ziemlich satt.
335
00:17:24,714 --> 00:17:26,307
Andrew, bleib locker.
336
00:17:28,343 --> 00:17:31,563
Das ist echt seltsam. Tagsüber
sieht es hier komplett anders aus.
337
00:17:31,638 --> 00:17:34,983
Das ist mir egal, okay? Ich steige
nicht noch mal in dieses Loch.
338
00:17:36,810 --> 00:17:37,811
Arschloch.
339
00:17:39,980 --> 00:17:42,608
Ist irgendwie abgesackt oder so.
340
00:17:42,691 --> 00:17:45,820
- Das war's mit deiner alten Kamera.
- Oh, Scheiße.
341
00:17:47,153 --> 00:17:49,497
Komisch.
Ich spüre das immer noch da unten.
342
00:17:50,907 --> 00:17:53,251
Kaum zu glauben,
dass wir es da hinausgeschafft haben.
343
00:17:53,326 --> 00:17:56,580
Na ja,
da haben wir die Antwort, nicht?
344
00:17:56,663 --> 00:17:59,883
Welche denn? Wir wissen
immer noch nicht, was passiert ist.
345
00:17:59,958 --> 00:18:02,302
Wir sind noch am Leben.
Wir waren definitiv...
346
00:18:03,753 --> 00:18:06,302
Ihr Jungs dürft hier nicht sein, okay?
Verschwindet.
347
00:18:06,381 --> 00:18:07,633
Was?
348
00:18:07,716 --> 00:18:10,344
Der Untergrund ist nicht stabil.
Wir sperren den Bereich ab.
349
00:18:12,095 --> 00:18:14,143
Okay. Wir gehen.
350
00:18:14,222 --> 00:18:15,644
Wählt Steve!
351
00:18:15,724 --> 00:18:18,147
Mit der neuen Kamera
kommst du gut klar. Wie gut.
352
00:18:18,226 --> 00:18:19,569
Ziemlich cool, was?
353
00:18:19,644 --> 00:18:22,113
Kleiner. Zeichnet die auf Tape auf?
354
00:18:22,188 --> 00:18:24,031
Nein, die zeichnet direkt
auf den Speicher auf.
355
00:18:25,400 --> 00:18:28,745
Ich will einfach alles, was wir machen,
festhalten, verstehst du?
356
00:18:28,820 --> 00:18:31,448
Ja,
aber du zeichnest die ganze Zeit auf.
357
00:18:31,531 --> 00:18:33,533
Findest du es nicht
ein bisschen bescheuert...
358
00:18:33,617 --> 00:18:36,712
die Kamera als Barriere zwischen dir
und allem anderen einzusetzen?
359
00:18:38,663 --> 00:18:40,165
Ich weiß nicht.
360
00:18:40,874 --> 00:18:42,797
Vielleicht will ich eine Barriere.
361
00:18:42,876 --> 00:18:45,470
Was ist eigentlich mit deinem Dad?
362
00:18:45,545 --> 00:18:47,468
Wie ist der so drauf?
Was arbeitet er?
363
00:18:48,465 --> 00:18:50,308
Mein Vater ist Feuerwehrmann.
364
00:18:50,383 --> 00:18:52,511
Wie cool.
War bestimmt ein Hammer...
365
00:18:52,594 --> 00:18:55,097
Das war er, würde ich sagen.
366
00:18:55,180 --> 00:18:56,648
Was ist passiert?
367
00:18:56,723 --> 00:18:58,771
Keine Ahnung. Er ist nicht gestorben...
368
00:18:58,850 --> 00:19:01,353
er wurde nur bei der Arbeit verletzt
und ist jetzt...
369
00:19:02,437 --> 00:19:04,940
Er bekommt Geld von der Versicherung.
370
00:19:05,440 --> 00:19:08,444
Darum macht er eigentlich gar nichts.
371
00:19:08,526 --> 00:19:11,951
Er ist tagsüber viel unterwegs,
aber ich weiß nicht, wo er hingeht.
372
00:19:14,741 --> 00:19:16,584
Er trinkt sehr viel.
373
00:19:17,327 --> 00:19:19,000
Das steht fest.
374
00:19:19,079 --> 00:19:22,504
Ich habe auch Probleme
mit meinen Eltern.
375
00:19:22,582 --> 00:19:24,175
Ach ja?
376
00:19:24,250 --> 00:19:27,595
Ja. Ich meine,
sie sind ganz anders als deine.
377
00:19:27,671 --> 00:19:30,925
Nicht so ...
Ich wollte nicht ... Egal.
378
00:19:34,928 --> 00:19:37,522
Sie streiten sich
in letzter Zeit ständig.
379
00:19:37,597 --> 00:19:41,773
Und ich glaube,
meine Mom betrügt meinen Dad.
380
00:19:44,604 --> 00:19:47,357
Kannst du das für dich behalten?
381
00:19:48,024 --> 00:19:49,992
Ja. Kein Thema.
382
00:19:50,068 --> 00:19:51,240
Danke.
383
00:19:52,320 --> 00:19:53,242
Ja.
384
00:19:53,321 --> 00:19:58,669
Karen Detmer. D-E-T-M-E-R.
385
00:20:00,161 --> 00:20:02,334
Ja. Danke.
386
00:20:04,999 --> 00:20:06,672
Sie hat Schmerzen.
387
00:20:09,337 --> 00:20:12,511
Sie braucht etwas Stärkeres.
388
00:20:13,758 --> 00:20:16,011
Ihre Atmung wird schwächer.
389
00:20:18,012 --> 00:20:20,435
Sir, sie leidet.
390
00:20:20,515 --> 00:20:22,483
Bitte helfen Sie mir.
391
00:20:22,559 --> 00:20:26,109
Ich bekomme Invalidenrente.
Ich kann mir $700 nicht leisten.
392
00:20:27,647 --> 00:20:29,570
Bitte, keine Warteschleife!
393
00:20:29,649 --> 00:20:32,744
Sie bekommt keine Luft.
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.
394
00:20:37,073 --> 00:20:38,074
Ist sie an?
395
00:20:39,492 --> 00:20:41,620
Ja. Sie läuft.
396
00:20:41,703 --> 00:20:43,705
So will ich dich
in Erinnerung behalten.
397
00:20:43,788 --> 00:20:45,131
Oh, Mom.
398
00:20:49,753 --> 00:20:52,006
Du bist stärker als das alles.
399
00:20:53,548 --> 00:20:55,926
Kannst du das für mich sagen?
400
00:20:56,009 --> 00:20:57,056
Bitte?
401
00:21:02,682 --> 00:21:04,776
Ich bin stärker als das alles.
402
00:21:10,231 --> 00:21:11,733
Schön.
403
00:21:13,443 --> 00:21:15,195
Pass auf, jetzt.
404
00:21:16,488 --> 00:21:17,455
Schwach.
405
00:21:17,530 --> 00:21:18,531
Hey, Matt.
406
00:21:20,200 --> 00:21:21,452
Ja?
407
00:21:22,869 --> 00:21:24,371
Magst du mich?
408
00:21:26,998 --> 00:21:28,716
Ja, na klar.
409
00:21:29,334 --> 00:21:31,712
Ich meine, du weißt schon, ich...
410
00:21:32,670 --> 00:21:35,048
- Das war nicht immer so.
- Was meinst du damit?
411
00:21:35,131 --> 00:21:36,132
Ich weiß nicht.
412
00:21:36,216 --> 00:21:41,598
Früher war es nicht ganz so leicht,
mit dir zu reden.
413
00:21:41,679 --> 00:21:44,808
Also nicht, dass es jetzt anders wäre,
aber...
414
00:21:44,891 --> 00:21:46,734
Du bist so ein Arschloch.
415
00:21:50,438 --> 00:21:53,157
Genau das meine ich, Alter.
Du bist feindselig.
416
00:21:54,025 --> 00:21:54,992
Besser.
417
00:21:55,068 --> 00:21:56,741
- Hey, Matt.
- Ja?
418
00:21:56,820 --> 00:21:58,743
Hast du schon mal
darüber nachgedacht...
419
00:22:00,365 --> 00:22:02,493
mehr damit zu machen?
420
00:22:02,575 --> 00:22:04,327
Damit?
421
00:22:04,410 --> 00:22:06,162
Nicht wirklich.
422
00:22:06,788 --> 00:22:08,506
Wieso? Was geht da sonst noch?
423
00:22:08,581 --> 00:22:09,582
"Telekinese."
424
00:22:09,666 --> 00:22:11,134
Ja, schieß los.
425
00:22:11,209 --> 00:22:14,008
"Die Fähigkeit, Objekte zu bewegen,
hochzuheben, vibrieren zu lassen"...
426
00:22:14,087 --> 00:22:16,260
Das ist mein Favorit.
427
00:22:16,756 --> 00:22:19,509
"Zu biegen, zu brechen, zu drehen
oder aufprallen zu lassen...
428
00:22:19,592 --> 00:22:24,063
durch den direkten Einfluss von Gedanken
oder anderen nicht physischen Mitteln."
429
00:22:24,138 --> 00:22:25,481
Kommt mir bekannt vor.
430
00:22:25,557 --> 00:22:27,559
- Kommt mir bekannt vor.
- Sehr bekannt sogar.
431
00:22:27,642 --> 00:22:29,610
Wollt ihr mal direkten Einfluss sehen?
432
00:22:29,686 --> 00:22:30,812
Andrew.
433
00:22:35,817 --> 00:22:37,319
Sie trägt heute Schwarz.
434
00:22:37,402 --> 00:22:38,870
Das ist direkter Einfluss.
435
00:22:38,945 --> 00:22:41,789
Meine Theorie ist ja,
dass das wie ein Muskel ist.
436
00:22:41,865 --> 00:22:45,870
Also elastisch. Wenn man ihn zu weit,
zu schnell dehnt, reißt er.
437
00:22:47,787 --> 00:22:49,755
Darum werden wir auch immer stärker...
438
00:22:49,831 --> 00:22:53,506
weil wir trainieren, muskulös werden.
439
00:22:53,585 --> 00:22:54,586
Muskulös.
440
00:22:55,503 --> 00:22:57,346
Was haltet ihr
von dieser Art Training?
441
00:22:58,923 --> 00:23:00,516
Oh Mann!
442
00:23:01,843 --> 00:23:03,345
Das war echt geil.
443
00:23:04,178 --> 00:23:05,304
Stilvoll.
444
00:23:06,097 --> 00:23:07,349
Attraktiv.
445
00:23:07,432 --> 00:23:10,106
Es wird Zeit,
es mal woanders auszuprobieren.
446
00:23:13,354 --> 00:23:15,231
Stopp. Genau hier.
Das ist perfekt.
447
00:23:15,315 --> 00:23:16,817
- Wirklich?
- Genau hier.
448
00:23:17,567 --> 00:23:18,568
Matt.
449
00:23:19,736 --> 00:23:21,238
Nehmen wir die.
450
00:23:28,870 --> 00:23:30,588
Hey! Hallo!
451
00:23:31,623 --> 00:23:32,419
Hey, was...
452
00:23:32,498 --> 00:23:33,499
Andrew.
453
00:23:33,583 --> 00:23:35,426
Hilfe! Halten Sie den Wagen an!
454
00:23:37,295 --> 00:23:38,296
Stopp!
455
00:23:39,505 --> 00:23:42,429
- Okay, ich nehme den da oben.
- Ist klar.
456
00:23:42,508 --> 00:23:44,351
- Ich nehme die Beine.
- Warte.
457
00:23:45,178 --> 00:23:46,680
Ich fliege!
458
00:23:46,763 --> 00:23:48,436
Die ist total baff.
459
00:23:48,514 --> 00:23:50,482
Was guckst du so, Kleine?
Ab in die Schule!
460
00:23:50,558 --> 00:23:51,980
Seht ihr den Typen mit dem Kaugummi?
461
00:23:52,060 --> 00:23:54,563
Ich hole den Kaugummi
direkt aus seinem Mund.
462
00:23:54,646 --> 00:23:55,989
Ich hab ihn.
463
00:24:03,821 --> 00:24:06,916
Warte. Warum laufen wir weg?
Wir müssen nicht abhauen.
464
00:24:06,991 --> 00:24:08,493
- Fünf...
- Ich will das nicht machen.
465
00:24:08,576 --> 00:24:10,123
- Vier...
- Ich will das nicht.
466
00:24:10,203 --> 00:24:12,877
- Mach nicht so einen Aufstand.
- Sei nicht so eine Pussy.
467
00:24:12,956 --> 00:24:15,209
Mach schon.
Leg deine Hand auf den Tisch.
468
00:24:15,291 --> 00:24:16,793
Bist du soweit? Mach schon.
469
00:24:16,876 --> 00:24:19,049
- Gib mir einen Countdown.
- Mach ich. Ich verspreche...
470
00:24:19,420 --> 00:24:21,093
Oh, fett!
471
00:24:21,172 --> 00:24:23,140
- Wie vorausgesagt...
- Die musst du bestimmt bezahlen.
472
00:24:23,216 --> 00:24:24,889
Wie vorausgesagt, siehst du?
473
00:24:24,968 --> 00:24:25,719
Scheiße.
474
00:24:27,095 --> 00:24:30,395
Stell dir vor, dass eine Barriere
über deiner Hand ist. Und dann...
475
00:24:30,473 --> 00:24:32,817
Wenn dich etwas trifft,
und du vorbereitet bist...
476
00:24:32,892 --> 00:24:34,860
kann es dich
wegen der Barriere nicht verletzen.
477
00:24:34,936 --> 00:24:35,937
Das ist so krass.
478
00:24:36,020 --> 00:24:37,772
Die gehört mir. Ich brauche das.
479
00:24:37,855 --> 00:24:39,653
Du musst das probieren.
Gib mir deine Hand.
480
00:24:39,732 --> 00:24:40,528
Nein, vergiss es...
481
00:24:40,608 --> 00:24:45,489
Als Kind wollte ich
wirklich Polizist werden.
482
00:24:45,571 --> 00:24:47,699
- Ein Bulle? Ohne Scheiß?
- Ja.
483
00:24:47,782 --> 00:24:51,036
Du weißt, dass du als Polizist
kein Gras rauchen darfst, oder?
484
00:24:51,119 --> 00:24:54,123
Oh nein. Wirklich?
Das wusste ich nicht.
485
00:24:54,998 --> 00:24:58,878
Nein, aber ich hatte plötzlich
den Altruismus für mich entdeckt.
486
00:24:58,960 --> 00:25:01,509
Was heißt das?
Was bedeutet "Altruismus"?
487
00:25:01,587 --> 00:25:04,386
Es ist der Drang, anderen
das Leben erleichtern zu wollen.
488
00:25:04,465 --> 00:25:08,186
Wirklich? Und das von einem, der immer
sagt, wie sinnlos das Leben sei.
489
00:25:08,261 --> 00:25:11,014
Ich weiß, aber das beschäftigt mich
in letzter Zeit.
490
00:25:11,097 --> 00:25:13,145
Ich schaue zurück und denke ...
491
00:25:13,224 --> 00:25:16,819
dass meine frühere Einstellung
wahrscheinlich viel besser war.
492
00:25:16,894 --> 00:25:21,024
Willst du jetzt etwa
eine Stiftung gründen oder so etwas?
493
00:25:21,107 --> 00:25:22,450
Wie öde.
494
00:25:22,525 --> 00:25:24,198
Warum ist das öde?
495
00:25:26,195 --> 00:25:27,196
Keine Ahnung.
496
00:25:27,947 --> 00:25:28,914
Weichei.
497
00:25:28,990 --> 00:25:32,164
Ich bin nicht in allem gut.
Ich gebe nur in allem mein Bestes.
498
00:25:32,243 --> 00:25:34,541
Darum geht es.
499
00:25:34,620 --> 00:25:37,339
Du faselst ständig über Philosophie
und so einen Schrott ...
500
00:25:37,415 --> 00:25:39,509
aber was hast du konkret schon getan?
501
00:25:39,584 --> 00:25:42,053
Hast du dich überhaupt schon
fürs College beworben?
502
00:25:42,128 --> 00:25:44,051
Nein, aber das mache ich bald.
503
00:25:44,130 --> 00:25:46,098
Das solltest du auch.
Meine Meinung.
504
00:25:46,174 --> 00:25:48,176
- Das werde ich.
- Täte dir gut.
505
00:25:48,259 --> 00:25:50,808
Und dir täte es gut,
den Mund zu halten. Wie wär's damit?
506
00:25:50,887 --> 00:25:52,730
Dir fehlt Initiative.
Es ist keine große ...
507
00:25:52,805 --> 00:25:54,648
Ach ja? Dir fehlt ein Schwanz.
508
00:25:55,183 --> 00:25:57,402
Jungs, bitte sagt uns,
was hier abgeht.
509
00:25:57,477 --> 00:26:01,402
Es scheint,
als sei die Jungfrau Maria ...
510
00:26:01,481 --> 00:26:04,075
im Pfannkuchen-Sirup
eines Einheimischen erschienen.
511
00:26:04,150 --> 00:26:06,152
Nein, ist sie nicht.
512
00:26:06,235 --> 00:26:08,704
Sekunde noch, okay? Warte.
513
00:26:10,073 --> 00:26:13,122
Hier sind ja wirklich
übernatürliche Kräfte am Werk.
514
00:26:15,995 --> 00:26:18,623
Entschuldigung,
könnten Sie mal schnell kommen?
515
00:26:19,499 --> 00:26:21,342
Könnten Sie sich das mal ansehen?
516
00:26:25,546 --> 00:26:28,345
Niedriger Ball. Zu viel Druck.
517
00:26:31,636 --> 00:26:34,389
Ach, Alter, komm. Lass sie in Ruhe.
518
00:26:36,182 --> 00:26:37,684
Im Ernst?
519
00:26:38,601 --> 00:26:39,602
Alter!
520
00:26:39,685 --> 00:26:41,278
Komm, bau keinen Scheiß.
521
00:26:41,354 --> 00:26:43,027
Man wird sie feuern.
522
00:26:43,189 --> 00:26:44,111
Das ist eklig.
523
00:26:44,190 --> 00:26:45,942
Benutzt ihr die Eierschützer
gemeinsam im Team?
524
00:26:46,025 --> 00:26:47,777
Nein, tun wir nicht, Mann.
525
00:26:47,860 --> 00:26:49,612
Siehst du die Karre da?
526
00:26:49,695 --> 00:26:51,618
- Den roten da.
- Ja.
527
00:26:52,115 --> 00:26:54,413
Na schön.
Das mit dem Kaugummi war cool.
528
00:26:54,492 --> 00:26:58,122
Du hast es versucht.
Es war allerdings ein Fehlversuch.
529
00:26:59,205 --> 00:26:59,831
Pass auf.
530
00:26:59,914 --> 00:27:00,915
- Was soll das werden?
- Passt auf.
531
00:27:02,333 --> 00:27:03,425
Los, los, los.
532
00:27:07,463 --> 00:27:08,635
Was?
533
00:27:09,215 --> 00:27:10,933
Ich fass es nicht!
534
00:27:13,803 --> 00:27:15,476
Ach du Scheiße!
535
00:27:15,555 --> 00:27:17,523
Alter! Was zum...
536
00:27:21,727 --> 00:27:23,821
Was? So muss das laufen!
537
00:27:23,896 --> 00:27:24,863
Hat das jemand gesehen?
538
00:27:24,939 --> 00:27:26,691
Steve Montgomery wird Präsident!
539
00:27:26,774 --> 00:27:29,323
Ich habe so etwas
wie eine Nasenperiode.
540
00:27:29,402 --> 00:27:30,403
Oh Mann.
541
00:27:30,486 --> 00:27:31,487
Pause.
542
00:27:31,571 --> 00:27:34,245
Hey, Leute, sie kommt zurück.
543
00:27:34,323 --> 00:27:35,825
Da kommt sie!
544
00:27:37,618 --> 00:27:39,746
Nicht hingucken, nicht hingucken.
545
00:27:39,829 --> 00:27:41,331
Steve, nicht hingucken.
546
00:27:41,998 --> 00:27:44,046
Sie findet ihn nicht.
Sie denkt, er wäre gestohlen worden.
547
00:27:44,125 --> 00:27:45,968
Sie hat keinen Plan.
548
00:27:46,043 --> 00:27:48,216
Ja, diesmal war's der Schwarze.
549
00:27:50,131 --> 00:27:53,476
"Ich hätte schwören können, ich hätte
ihn hier geparkt. Wo ist mein Auto?"
550
00:27:53,551 --> 00:27:54,848
Ignorieren Sie uns.
551
00:27:54,927 --> 00:27:57,806
Wir sind nur... Mormonen.
552
00:27:57,889 --> 00:27:59,891
Was soll das heißen?
553
00:28:00,391 --> 00:28:02,234
Was soll das heißen?
554
00:28:05,938 --> 00:28:08,282
Garetty hat einen Lachanfall.
555
00:28:10,610 --> 00:28:12,612
- Tut mir leid.
- Das war unglaublich, schon klar.
556
00:28:12,695 --> 00:28:14,697
Aber sei bitte vorsichtig
mit meinem Wagen.
557
00:28:14,780 --> 00:28:17,203
Wie konnte es da draußen
keiner mitbekommen?
558
00:28:17,283 --> 00:28:20,753
Ihr Gesicht! Mir geht ihr Gesicht
nicht mehr aus dem Kopf!
559
00:28:21,537 --> 00:28:25,132
Das war Wahnsinn. Ich habe so viele
Ideen, was wir damit machen können!
560
00:28:25,208 --> 00:28:27,552
- Fahr vorbei.
- Das ist nur so ein blöder Penner.
561
00:28:27,627 --> 00:28:30,631
Steve, nimm die Kamera.
Nimm die Kamera.
562
00:28:31,380 --> 00:28:33,223
Okay, ganz nah ranzoomen.
563
00:28:33,299 --> 00:28:35,722
- Ich hab dich. Ich kann dich sehen.
- Okay, Kumpel.
564
00:28:35,801 --> 00:28:37,269
Was hast du vor?
565
00:28:37,345 --> 00:28:39,564
Was hat dieser Typ für ein Problem?
566
00:28:39,639 --> 00:28:41,391
Was machst du da?
567
00:28:41,474 --> 00:28:43,317
Abrakadabra!
568
00:28:44,602 --> 00:28:45,398
Scheiße!
569
00:28:45,478 --> 00:28:47,230
Was, zum Teufel, hast du getan?
570
00:28:47,313 --> 00:28:48,940
- Halt sofort an!
- Bist du verrückt?
571
00:28:49,023 --> 00:28:51,025
Los, fahr ran.
Wir müssen da sofort hinunter.
572
00:28:51,108 --> 00:28:52,451
Leute, tut mir leid!
573
00:28:52,526 --> 00:28:54,904
Was hast du getan?
Wieso hast du das getan?
574
00:28:54,987 --> 00:28:56,660
Ich wollte das nicht.
575
00:28:56,739 --> 00:28:58,992
Was ist los mit dir? Sieh dir das an!
576
00:28:59,075 --> 00:29:01,248
- Beruhig dich!
- Der Typ ist wahrscheinlich noch drin!
577
00:29:01,327 --> 00:29:02,829
Tut mir leid, okay?
578
00:29:04,038 --> 00:29:05,039
Andrew, stopp!
579
00:29:05,122 --> 00:29:07,250
Aber ich kann helfen!
Ich kann ihn herausholen.
580
00:29:07,333 --> 00:29:09,006
Hör auf, diese Dinge zu machen!
581
00:29:09,085 --> 00:29:10,337
Steve!
582
00:29:15,341 --> 00:29:16,888
Sei vorsichtig!
583
00:29:17,677 --> 00:29:19,179
Scheiße!
584
00:29:20,096 --> 00:29:22,770
Oh Mann, Andrew. Was soll der Mist?
585
00:29:25,726 --> 00:29:27,399
Oh nein. Oh nein.
586
00:29:28,354 --> 00:29:29,856
Verflucht noch mal!
587
00:29:36,821 --> 00:29:37,913
Scheiße!
588
00:29:38,823 --> 00:29:40,825
Scheiße, Scheiße!
589
00:29:43,286 --> 00:29:45,334
Er hat ihn! Er hat ihn.
590
00:29:45,413 --> 00:29:47,006
Hilf mir.
591
00:29:53,379 --> 00:29:55,256
Ich habe seine Schulter.
592
00:29:55,339 --> 00:29:56,841
Zieh ihn raus.
593
00:30:04,056 --> 00:30:07,060
Warte, bleib bei ihm,
ich gehe Hilfe holen.
594
00:30:07,143 --> 00:30:08,315
Rufst du die Bullen?
595
00:30:08,394 --> 00:30:10,863
- Halt die Klappe, ich höre nichts.
- Leg auf!
596
00:30:10,938 --> 00:30:12,940
Ja,
kurz hinter der White Crescent Bridge.
597
00:30:13,024 --> 00:30:14,822
Dem geht's gut.
598
00:30:14,900 --> 00:30:16,493
Hör auf! Ich kann nicht hören...
599
00:30:17,820 --> 00:30:21,495
Hey! Hier drüben!
600
00:30:21,574 --> 00:30:24,327
...kam angerast und knallte plötzlich
durch die Leitplanke.
601
00:30:24,410 --> 00:30:25,377
Ist die an?
602
00:30:25,453 --> 00:30:26,625
...ist das ein Spiel?
603
00:30:26,704 --> 00:30:28,672
Ich verstehe nicht,
wieso ihr so sauer seid.
604
00:30:28,748 --> 00:30:30,750
Du verstehst nicht,
wieso wir so sauer sind?
605
00:30:30,833 --> 00:30:32,835
Deinetwegen ist heute jemand
im Krankenhaus gelandet.
606
00:30:32,918 --> 00:30:34,545
Verstehst du das?
607
00:30:34,628 --> 00:30:37,472
Sieh mich an. Deinetwegen liegt
heute jemand im Krankenhaus!
608
00:30:37,548 --> 00:30:39,346
Was denkst du darüber?
609
00:30:39,425 --> 00:30:41,098
Du hast jemanden verletzt!
610
00:30:42,261 --> 00:30:44,104
Wir brauchen Regeln, okay?
611
00:30:44,180 --> 00:30:46,399
Regel Nummer eins,
kein Einsatz gegen Lebewesen.
612
00:30:46,474 --> 00:30:49,478
Regel Nummer zwei, kein Einsatz,
wenn du wütend bist. Ist das klar?
613
00:30:49,560 --> 00:30:52,188
Regel Nummer drei, wir sollten es nicht
in der Öffentlichkeit anwenden...
614
00:30:52,271 --> 00:30:53,693
und niemandem davon erzählen.
615
00:30:53,773 --> 00:30:55,525
Du kannst nicht einfach
Regeln aufstellen.
616
00:30:55,608 --> 00:30:58,202
- Das werde ich...
- Du bist der, dem nichts wichtig ist.
617
00:30:58,277 --> 00:31:00,120
Ich werde Regeln aufstellen.
Wenn wir weitermachen...
618
00:31:00,196 --> 00:31:02,198
und stärker werden,
brauchen wir Regeln.
619
00:31:02,281 --> 00:31:03,954
Wir brauchen Regeln, oder nicht?
620
00:31:05,117 --> 00:31:06,619
Matt hat recht. Wir brauchen Regeln.
621
00:31:20,841 --> 00:31:23,310
Andrew! Geh an das verdammte Telefon!
622
00:31:27,348 --> 00:31:29,191
Matt, was hat er gesagt?
623
00:31:34,063 --> 00:31:35,565
Bist du noch sauer auf mich?
624
00:31:35,648 --> 00:31:37,742
- Nein, ich bin nicht sauer.
- Du siehst aber sauer aus.
625
00:31:37,817 --> 00:31:39,319
Ich bin nicht sauer.
626
00:31:39,402 --> 00:31:43,248
Ich denke einfach, dass wir vorsichtiger
sein müssen. Wir können nicht...
627
00:31:43,906 --> 00:31:45,749
Wir müssen genauer nachdenken.
628
00:31:45,825 --> 00:31:48,999
Wir können nicht einfach loslegen.
Wir müssen darüber nachdenken, okay?
629
00:31:51,455 --> 00:31:53,457
- Ich verstehe.
- Okay.
630
00:31:53,666 --> 00:31:56,340
Was macht Steve
hier draußen in der Pampa?
631
00:31:56,419 --> 00:31:57,921
Wo sind wir?
632
00:31:58,003 --> 00:31:59,004
Steve?
633
00:32:00,214 --> 00:32:01,966
Sein Wagen steht da drüben.
634
00:32:02,049 --> 00:32:03,221
Steve, wo bist du?
635
00:32:08,681 --> 00:32:10,183
"Guck nach oben".
636
00:32:10,975 --> 00:32:12,272
Hallo, Jungs.
637
00:32:12,351 --> 00:32:13,603
Was?
638
00:32:13,686 --> 00:32:15,108
Was geht?
639
00:32:15,187 --> 00:32:17,781
Wartet, Jungs.
Seht euch das an. Hört mir zu.
640
00:32:17,857 --> 00:32:19,951
Du kannst fliegen!
641
00:32:20,025 --> 00:32:22,528
- Nicht zu fassen!
- Hört mir zu.
642
00:32:22,611 --> 00:32:23,954
Was machst du da?
643
00:32:24,029 --> 00:32:25,997
Es ist einfacher, als es aussieht.
Ich schwöre.
644
00:32:26,073 --> 00:32:27,950
Es ist viel einfacher, als es aussieht.
645
00:32:28,033 --> 00:32:29,501
Oh Mann, Alter.
646
00:32:29,577 --> 00:32:31,454
Du musst dich selbst abfangen,
aber nicht springen.
647
00:32:31,537 --> 00:32:33,164
- Verstanden.
- Sonst drehst du dich um dich selbst.
648
00:32:33,247 --> 00:32:34,590
Komm schon, Matt.
649
00:32:34,665 --> 00:32:36,008
Oh, Scheiße!
650
00:32:36,959 --> 00:32:38,757
Oh Mann! Voll auf die Fresse.
651
00:32:38,836 --> 00:32:40,964
Los, geh hinter mich.
Du bist mir im Weg.
652
00:32:41,046 --> 00:32:42,514
Was heißt, ich war dir im Weg?
653
00:32:42,590 --> 00:32:45,184
Denk an einen Harrier-Jet.
Denk an einen Harrier-Jet.
654
00:32:47,219 --> 00:32:49,062
Oh Mann.
655
00:32:49,763 --> 00:32:51,436
- Verdammte Scheiße!
- Alles okay?
656
00:32:51,515 --> 00:32:53,188
- Ich gucke zu.
- Ich muss mich konzentrieren.
657
00:32:53,267 --> 00:32:55,269
- Konzentration!
- Okay! Sekunde.
658
00:32:56,479 --> 00:32:58,072
Ist das dein Konzentrationsgesicht?
659
00:32:58,147 --> 00:32:59,649
Oh Mann, Alter.
660
00:33:01,567 --> 00:33:02,534
Krass!
661
00:33:02,610 --> 00:33:04,954
- Ich schwebe!
- Willst du mich verarschen?
662
00:33:05,029 --> 00:33:06,497
- Ist das geil!
- Weiter so!
663
00:33:06,572 --> 00:33:08,415
Oh Mann, Alter. Ich fliege.
664
00:33:08,491 --> 00:33:09,834
Ist das geil, Alter.
665
00:33:11,911 --> 00:33:14,289
Das ist es, Mann. Du kannst es.
666
00:33:14,788 --> 00:33:16,005
Okay.
667
00:33:16,081 --> 00:33:18,049
Nicht furzen.
Sonst finden wir dich nie wieder.
668
00:33:18,125 --> 00:33:20,219
Steve, halt mich fest.
Halt mich fest.
669
00:33:20,294 --> 00:33:21,671
Oh Mann.
670
00:33:21,754 --> 00:33:23,097
Du kannst fliegen.
671
00:33:23,172 --> 00:33:25,095
Ihr seid ein hübsches Pärchen.
672
00:33:25,591 --> 00:33:28,265
Ich komme auch hoch.
Ich bringe die Kamera mit, okay?
673
00:33:28,344 --> 00:33:29,436
Ist gut.
674
00:33:31,764 --> 00:33:33,266
Wie kommen wir wieder hinunter?
675
00:33:41,774 --> 00:33:43,742
Es ist arschkalt hier oben!
676
00:33:43,817 --> 00:33:45,444
Ich kann dich nicht hören.
677
00:33:47,738 --> 00:33:49,365
Aktiviere Hyperantrieb!
678
00:33:54,286 --> 00:33:55,879
Wo, zum Teufel, sind wir?
679
00:33:55,955 --> 00:33:58,458
- Aufschließen! Na los!
- Was?
680
00:34:01,418 --> 00:34:03,967
Der reine Wahnsinn!
681
00:34:05,631 --> 00:34:07,474
- Alter!
- Na schön, Andrew!
682
00:34:11,303 --> 00:34:13,397
- Tick, du bist!
- Pass auf.
683
00:34:13,472 --> 00:34:14,974
Bremsprogramm!
684
00:34:16,433 --> 00:34:17,901
Hey, Matt!
685
00:34:17,977 --> 00:34:20,230
Endlich bist du auch gut in etwas!
686
00:34:20,312 --> 00:34:22,155
Es ist so leicht!
687
00:34:32,491 --> 00:34:33,617
Ich hab ihn!
688
00:34:35,369 --> 00:34:38,498
Und so macht das der Profi, Baby!
689
00:34:41,917 --> 00:34:43,169
Gut gefangen, Steve!
690
00:34:43,252 --> 00:34:44,253
Touchdown!
691
00:34:44,336 --> 00:34:45,883
Wirf ihn zurück zu Daddy!
692
00:34:47,840 --> 00:34:50,263
Oh, Alter. Gut gefangen, Mann!
693
00:34:50,342 --> 00:34:51,514
Ja!
694
00:34:55,014 --> 00:34:56,015
Steve! Weit nach hinten!
695
00:34:56,098 --> 00:34:59,102
Hey, Matt! Hörst du das?
696
00:35:00,477 --> 00:35:01,649
Was ist das?
697
00:35:39,600 --> 00:35:42,319
Scheiße, ich wäre fast draufgegangen,
Alter. Verdammte Scheiße.
698
00:35:42,394 --> 00:35:44,988
Verdammte Scheiße.
Fast wäre ich draufgegangen, Mann!
699
00:35:45,064 --> 00:35:47,158
Andrew, du hast mir das Leben gerettet!
700
00:35:47,232 --> 00:35:49,576
Oh Mann.
Du hast mir das Leben gerettet!
701
00:35:49,652 --> 00:35:51,199
Du hast mir das Leben gerettet!
702
00:35:51,278 --> 00:35:52,951
Oh Mann!
703
00:35:53,906 --> 00:35:54,873
Okay.
704
00:35:54,948 --> 00:35:56,666
Scheiße. Ist das die Kamera?
705
00:35:56,742 --> 00:35:58,415
Du hast mich und die Kamera gerettet?
706
00:35:58,494 --> 00:36:00,747
Bitte sag mir,
dass alles aufgezeichnet ist!
707
00:36:02,414 --> 00:36:03,711
Verdammt.
708
00:36:04,500 --> 00:36:05,672
Was zum Teufel...
709
00:36:05,751 --> 00:36:07,594
- Wir sind am Leben!
- Was ist passiert?
710
00:36:07,670 --> 00:36:09,547
Hast du nicht gesehen,
was passiert ist?
711
00:36:11,215 --> 00:36:13,263
Andrew! Du bist ein Genie!
712
00:36:13,342 --> 00:36:15,265
Das müssen wir uns ansehen!
Heiliger...
713
00:36:15,344 --> 00:36:17,346
In Ordnung. Ach du Scheiße.
714
00:36:17,429 --> 00:36:19,102
Warte. Oh Mann!
715
00:36:19,181 --> 00:36:21,183
Wir sind wieder am Boden. Ja!
716
00:36:22,893 --> 00:36:24,190
Das ist eine historische Leistung!
717
00:36:24,269 --> 00:36:26,692
Seit den Höhlenbewohnern haben
die Menschen versucht zu fliegen.
718
00:36:27,189 --> 00:36:29,032
Die Ägypter, die Gebrüder Wright.
719
00:36:29,108 --> 00:36:31,531
Komm her, Matt. Komm ins Bild.
720
00:36:31,610 --> 00:36:32,862
Sag es: "Ich kann fliegen."
721
00:36:32,945 --> 00:36:33,946
Ich kann fliegen.
722
00:36:34,029 --> 00:36:36,327
Ich kann fliegen!
Los, von ganzem Herzen!
723
00:36:36,407 --> 00:36:38,125
- Ich kann fliegen!
- Sag es, Matt.
724
00:36:38,200 --> 00:36:40,043
- Schrei es heraus!
- Ich kann fliegen!
725
00:36:40,119 --> 00:36:42,087
Ich kann fliegen! Ich kann fliegen!
726
00:36:42,287 --> 00:36:44,255
Ich wollte dich retten, Mann.
Andrew war nur schneller.
727
00:36:44,331 --> 00:36:45,503
Wie geht das noch mal?
728
00:36:45,582 --> 00:36:47,550
Wir wären fast draufgegangen.
729
00:36:47,626 --> 00:36:50,095
URKUNDE
730
00:36:50,170 --> 00:36:52,218
Wie kann es sein,
dass sie nichts mitbekommt?
731
00:36:52,297 --> 00:36:54,174
Komm schon.
Also mal ernsthaft, Leute.
732
00:36:54,258 --> 00:36:56,886
Selbstverständlich hat sie gemerkt,
dass es besser geworden ist.
733
00:36:56,969 --> 00:37:00,849
Wisst ihr, man muss nur...
Man muss nur geschickt sein.
734
00:37:00,931 --> 00:37:02,604
Das ist so cool.
735
00:37:03,350 --> 00:37:06,399
Alter, ich hatte seit dem Sommer
keinen Sex mehr.
736
00:37:06,478 --> 00:37:09,277
Ich hatte noch nie Sex.
737
00:37:09,356 --> 00:37:10,778
- Was?
- Echt?
738
00:37:10,858 --> 00:37:13,361
- Das ist absolut inakzeptabel.
- Na ja...
739
00:37:13,444 --> 00:37:16,493
Wie schafft ihr es da bloß,
so cool zu sein, Mann?
740
00:37:16,572 --> 00:37:19,166
Flüssiger Stickstoff.
741
00:37:38,552 --> 00:37:40,054
Hey, Leute?
742
00:37:41,263 --> 00:37:42,890
Jungs? Seid ihr noch wach?
743
00:37:44,475 --> 00:37:45,692
Ja.
744
00:37:46,602 --> 00:37:47,854
Hey...
745
00:37:49,480 --> 00:37:51,107
Der Tag heute war irgendwie...
746
00:37:52,483 --> 00:37:57,159
Ich glaube,
es war der beste Tag meines Lebens.
747
00:37:58,238 --> 00:37:59,911
Ich meine...
748
00:38:01,700 --> 00:38:04,954
Ich denke darüber nach
und mir fällt kein Tag ein...
749
00:38:05,037 --> 00:38:08,132
der mir besser gefallen hat als heute,
versteht ihr?
750
00:38:09,875 --> 00:38:11,377
Ich würde sagen...
751
00:38:12,753 --> 00:38:14,596
das war der Beste.
752
00:38:19,092 --> 00:38:20,389
Ja.
753
00:38:22,721 --> 00:38:24,064
Einstimmig.
754
00:38:25,682 --> 00:38:26,934
Ja.
755
00:38:27,017 --> 00:38:29,486
Okay. Gut.
756
00:38:32,022 --> 00:38:35,652
Sagt, was ihr wollt, aber ich überlege,
am Wochenende nach Maui zu düsen.
757
00:38:35,734 --> 00:38:36,860
Im Ernst?
758
00:38:36,944 --> 00:38:38,287
Das könnten wir machen.
759
00:38:38,362 --> 00:38:42,162
Ich hatte mir das auch schon überlegt,
allerdings wollte ich immer nach Tibet.
760
00:38:42,241 --> 00:38:43,834
- Wieso Tibet?
- Tibet?
761
00:38:43,909 --> 00:38:45,377
Ja. Keine Ahnung.
762
00:38:45,452 --> 00:38:47,796
Da soll's wunderschön sein,
mit all den...
763
00:38:49,957 --> 00:38:51,834
Halt die Klappe.
764
00:38:51,917 --> 00:38:54,887
Den Monumenten und den Bergen,
wisst ihr?
765
00:38:54,962 --> 00:38:56,134
Keine Ahnung.
766
00:38:56,213 --> 00:38:59,592
Und die Mönche haben ein so hohes
Niveau der Erleuchtung erreicht...
767
00:38:59,675 --> 00:39:01,894
dass sie schweben können
und so 'n Scheiß...
768
00:39:01,969 --> 00:39:03,812
das passt doch zu uns.
769
00:39:03,887 --> 00:39:06,436
Wir könnten die
bestimmt auch ziemlich schocken.
770
00:39:07,599 --> 00:39:10,773
Ja, aber ehrlich.
Ich finde, wir sollten da hin.
771
00:39:11,812 --> 00:39:13,814
Das wäre wirklich cool.
772
00:39:15,440 --> 00:39:16,407
Friedvoll.
773
00:39:16,483 --> 00:39:19,953
Ich finde die Idee gut.
Ich würde da auch gern mal hin.
774
00:39:20,028 --> 00:39:21,871
Ich bin dabei. Und du, Steve?
775
00:39:22,948 --> 00:39:24,700
Ich weiß nicht, Mann.
776
00:39:24,783 --> 00:39:28,037
In Tibet gibt's keine Bikinis.
Ich weiß nicht, ob ich dabei bin.
777
00:39:28,120 --> 00:39:30,214
Das war genial. Es war unglaublich.
778
00:39:30,289 --> 00:39:32,166
Sie ist vielleicht ihren Job los.
779
00:39:32,249 --> 00:39:34,877
Mist, Alter. Meine Mom hat Geburtstag.
Ich muss los.
780
00:39:34,960 --> 00:39:37,679
- Tante Deb hat heute Geburtstag?
- Ja. Ich muss los.
781
00:39:38,922 --> 00:39:40,924
- Schöne Grüße.
- Bis später, Matt.
782
00:39:41,008 --> 00:39:43,682
Was willst du jetzt machen?
Wo willst du hin?
783
00:39:43,760 --> 00:39:46,058
Keine Ahnung.
Nach Hause will ich nicht.
784
00:39:46,138 --> 00:39:47,811
Hast du Lust auf die Stadt?
785
00:39:47,890 --> 00:39:50,234
Jetzt ist Berufsverkehr, Bro.
Da ist zu viel los.
786
00:39:50,309 --> 00:39:51,777
Na und?
787
00:39:51,852 --> 00:39:53,354
Oh, stimmt ja. Logo! Na los.
788
00:39:59,902 --> 00:40:01,825
Hey. Tut mir leid, ich muss...
789
00:40:04,156 --> 00:40:06,079
Ist es okay, wenn ich dich filme?
790
00:40:06,700 --> 00:40:10,170
Irgendwie nicht.
Ich lass mich nur sehr ungern filmen.
791
00:40:10,245 --> 00:40:13,215
Vielleicht wäre das
eine Art Konfrontationstherapie.
792
00:40:13,290 --> 00:40:15,918
Ja. Ich bin nur vorbeigekommen,
um dir etwas zu geben.
793
00:40:17,252 --> 00:40:19,596
- Ach ja?
- Ja.
794
00:40:20,172 --> 00:40:21,139
Was denn?
795
00:40:21,214 --> 00:40:22,966
Ich hab ihn mir angesehen...
796
00:40:24,343 --> 00:40:26,596
na ja, deinen Blog.
797
00:40:26,678 --> 00:40:29,272
In der Zentralafrikanischen Republik
herrscht doch eine Dürre, nicht?
798
00:40:29,348 --> 00:40:31,817
Ich habe deinen Bericht gelesen,
fand ihn ziemlich cool...
799
00:40:31,892 --> 00:40:34,395
und bezahlbar, also warum nicht?
800
00:40:35,479 --> 00:40:36,446
Absolut.
801
00:40:36,521 --> 00:40:37,522
Ja.
802
00:40:37,606 --> 00:40:42,112
Ist schon klar, dass du global denkst,
Zusammenhänge erkennst...
803
00:40:42,194 --> 00:40:44,538
und dich
mit solchen Sachen beschäftigst.
804
00:40:46,114 --> 00:40:49,163
Weißt du, das kannst du
auch selbst da hinschicken.
805
00:40:49,242 --> 00:40:51,085
Ich bin nicht deine Mom.
806
00:40:51,161 --> 00:40:52,504
Okay. Ich habe nur...
807
00:40:52,579 --> 00:40:55,833
Was soll das?
Soll das dein neues Ich sein?
808
00:40:55,916 --> 00:40:59,261
In der achten Klasse warst du zu clever,
um Spaß zu haben, und jetzt?
809
00:40:59,336 --> 00:41:01,555
Nein. Casey, Casey.
810
00:41:01,630 --> 00:41:05,180
Hör zu, hör zu.
Kann ich noch mal kurz mit dir sprechen?
811
00:41:05,258 --> 00:41:07,135
Ich würde dir gern noch etwas sagen.
812
00:41:07,219 --> 00:41:08,562
Ich wollte...
813
00:41:10,097 --> 00:41:13,101
Ich wollte dir nur sagen,
ich bin nicht mehr der, der ich war.
814
00:41:13,183 --> 00:41:14,981
Jetzt bin ich cool. Ich...
815
00:41:15,477 --> 00:41:16,694
Du bist cool?
816
00:41:16,770 --> 00:41:20,320
Highschool-Beliebtheit ist der
bescheuertste Wettbewerb, den ich kenne.
817
00:41:20,399 --> 00:41:22,493
Als mir das klar wurde, dachte ich...
818
00:41:22,567 --> 00:41:25,116
Damit warst du besser als alle anderen.
819
00:41:25,195 --> 00:41:28,165
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich wollte mich davon distanzieren.
820
00:41:28,240 --> 00:41:30,242
- Schon klar.
- Verstehst du?
821
00:41:30,993 --> 00:41:33,837
Es klingt merkwürdig,
aber ich wollte nur, dass du es weißt.
822
00:41:33,912 --> 00:41:35,539
Dass du cool bist.
823
00:41:35,622 --> 00:41:37,465
Ich habe es wohl total vergeigt.
824
00:41:40,085 --> 00:41:41,928
Nicht so sehr,
wie du vielleicht denkst.
825
00:41:42,004 --> 00:41:42,846
Wirklich?
826
00:41:42,921 --> 00:41:44,923
Ich hab zu tun. Mach's gut.
827
00:41:46,675 --> 00:41:47,267
Komm schon.
828
00:41:48,677 --> 00:41:50,099
Alter!
829
00:41:50,178 --> 00:41:53,182
Wann hast du angefangen,
das zu machen?
830
00:41:53,265 --> 00:41:55,359
- Was, das mit der Kamera?
- Ja.
831
00:41:55,434 --> 00:41:57,937
Keine Ahnung.
Ich schätze, schon eine ganze Weile.
832
00:41:58,020 --> 00:42:01,399
Ich kann das nicht.
Mir fehlt einfach jedes Feingefühl.
833
00:42:01,481 --> 00:42:04,985
Ich wollte gestern meinen Namen tippen
und habe dabei meine Tastatur zerhackt.
834
00:42:05,068 --> 00:42:08,868
Das ist echt total einfach. Du stellst
dir nur vor, dass du sie hältst.
835
00:42:15,746 --> 00:42:18,044
Mom ist jetzt fast nie zu Hause.
836
00:42:19,332 --> 00:42:23,087
Du hast ja gesehen, wie mein Vater ist.
Er ist passiv.
837
00:42:23,795 --> 00:42:25,547
Sitzt herum.
838
00:42:25,630 --> 00:42:30,010
Es ist sinnlos, mit ihm zu reden,
weil er nichts zu sagen hat.
839
00:42:30,886 --> 00:42:33,639
Das ist etwas anderes,
weil du immer Freunde hattest...
840
00:42:33,722 --> 00:42:36,441
und Leute, die mit dir reden
und zusammen sein wollten.
841
00:42:36,516 --> 00:42:39,486
Ich hatte das nie.
Ich meine, vor dieser Sache hier...
842
00:42:39,561 --> 00:42:43,191
habe ich sogar mit Matt kaum Zeit
verbracht, und er ist mein Cousin.
843
00:42:43,273 --> 00:42:45,275
Früher waren wir gute Kumpel, aber...
844
00:42:46,735 --> 00:42:49,363
Keine Ahnung, auf der Highschool
hat sich alles geändert.
845
00:42:49,446 --> 00:42:51,824
Warst du schon mal
auf der Space Needle?
846
00:42:52,324 --> 00:42:54,998
Ja. Als ich ungefähr fünf war.
847
00:42:56,703 --> 00:42:58,626
Das ist was für Touristen.
848
00:42:59,122 --> 00:43:02,342
Keine Ahnung. Ich meine, ich war ...
849
00:43:02,834 --> 00:43:04,836
Ich glaube, ich war mit sieben ...
850
00:43:05,504 --> 00:43:08,678
einmal mit meinem Dad da und ...
851
00:43:10,050 --> 00:43:12,553
Keine Ahnung. Es war ein schöner Tag.
852
00:43:13,053 --> 00:43:14,930
Daran erinnerst du dich noch?
853
00:43:16,014 --> 00:43:17,937
Ja.
Das tue ich.
854
00:43:20,685 --> 00:43:22,779
Ich wollte dich mal etwas fragen.
855
00:43:22,854 --> 00:43:25,027
Die Winterferien fangen demnächst an.
856
00:43:25,690 --> 00:43:27,692
Du solltest die Talentshow
mit mir machen.
857
00:43:28,902 --> 00:43:30,199
Auf keinen Fall.
858
00:43:30,278 --> 00:43:32,622
Warum nicht?
Es täte dir gut, da aufzutreten...
859
00:43:32,697 --> 00:43:34,495
ein paar Leute und Mädchen zu treffen.
860
00:43:34,574 --> 00:43:36,247
Ich bin einfach nicht...
861
00:43:36,993 --> 00:43:37,960
Was?
862
00:43:38,036 --> 00:43:40,380
Ich bin total schüchtern, okay?
863
00:43:40,455 --> 00:43:43,800
Ich habe nicht mal
irgendwelche Talente, also...
864
00:43:43,875 --> 00:43:45,877
Was soll das heißen, du hast kein...
865
00:43:45,961 --> 00:43:47,634
Du hast Talent.
866
00:43:48,797 --> 00:43:50,470
Du hast wirklich Talent.
867
00:43:52,217 --> 00:43:54,185
Ach, Alter, auf keinen Fall.
868
00:43:55,720 --> 00:43:57,222
Du siehst gut aus.
869
00:43:57,931 --> 00:43:59,899
Danke, ja. Steve...
870
00:44:01,101 --> 00:44:05,902
hat mir ein paar Klamotten geliehen,
damit ich cool aussehe oder so.
871
00:44:06,690 --> 00:44:09,910
Es freut mich, dass du so viel Zeit
mit deinen Freunden verbringst.
872
00:44:09,985 --> 00:44:11,328
Ja.
873
00:44:12,154 --> 00:44:13,827
Ja, mich auch.
874
00:44:25,792 --> 00:44:26,793
Was?
875
00:44:29,588 --> 00:44:31,590
Wie kommst du zur Schule?
876
00:44:32,591 --> 00:44:34,093
Ich weiß nicht, was du meinst.
877
00:44:34,176 --> 00:44:36,178
Erzähl mir keinen Schwachsinn,
du Idiot.
878
00:44:36,261 --> 00:44:38,229
Matt kommt nicht mehr.
879
00:44:38,305 --> 00:44:40,182
Fährt die Einfahrt nicht hoch.
880
00:44:40,265 --> 00:44:41,733
Du gehst aus dem Haus.
881
00:44:41,808 --> 00:44:43,981
Wer fährt dich also zur Schule?
882
00:44:44,644 --> 00:44:45,645
Matt.
883
00:44:45,729 --> 00:44:49,074
Na schön. Weißt du was? Du lügst.
884
00:44:51,776 --> 00:44:55,121
Du hast irgendetwas vor
und du kannst es nicht verheimlichen.
885
00:44:55,906 --> 00:44:58,534
Glaubst du,
du kannst hier hinausschleichen?
886
00:44:58,617 --> 00:45:01,120
Hinein- und hinausschleichen
aus meinem Haus, dumm grinsen?
887
00:45:03,872 --> 00:45:05,715
Ich behalte dich im Auge.
888
00:45:06,750 --> 00:45:09,503
Ich weiß nicht,
wie dieses Scheißding funktioniert.
889
00:45:11,755 --> 00:45:14,349
Jetzt sind wir im Geschäft.
890
00:45:40,909 --> 00:45:43,082
Was machst du hier?
891
00:45:43,161 --> 00:45:46,540
Ich filme für die Talentshow.
892
00:45:47,499 --> 00:45:50,093
Matt Garetty filmt für die Talentshow.
893
00:45:50,168 --> 00:45:51,545
Ja. So ist es.
894
00:45:51,628 --> 00:45:52,629
Wow.
895
00:45:54,506 --> 00:45:57,385
Was ist das? Ein neu entdeckter Sinn
für die Schulgemeinschaft?
896
00:45:57,467 --> 00:45:59,265
Wie gefällt dir das?
Gefilmt zu werden?
897
00:45:59,344 --> 00:46:01,312
- Ich habe nichts dagegen.
- Es geht los.
898
00:46:01,388 --> 00:46:03,390
Ladys und Gentlemen, begrüßen Sie...
899
00:46:03,473 --> 00:46:05,441
Hallo?
900
00:46:05,517 --> 00:46:07,019
Steve Montgomery.
901
00:46:07,102 --> 00:46:09,196
Diesen Auftritt
solltest du nicht verpassen.
902
00:46:10,563 --> 00:46:13,032
C.V. High,
seid ihr bereit für eine Talentshow?
903
00:46:15,026 --> 00:46:18,030
Alle Mitschüler aus den unteren Klassen,
macht mal Krach. Lauter!
904
00:46:19,364 --> 00:46:22,083
Was ist mit den oberen Jahrgangsstufen?
Kommt, macht mal Krach!
905
00:46:23,076 --> 00:46:26,751
Einen kräftigen Applaus für meinen
Abschlussjahrgang 2012!
906
00:46:31,293 --> 00:46:33,136
Und jetzt möchte ich
einen kräftigen Applaus...
907
00:46:33,211 --> 00:46:36,306
für den jungen und äußerst talentierten
Mr. Andrew Detmer.
908
00:46:39,050 --> 00:46:40,893
Und los geht's.
909
00:46:40,969 --> 00:46:42,346
Oh Mann.
910
00:46:42,429 --> 00:46:43,430
Na los!
911
00:46:45,890 --> 00:46:48,359
Sieh dir deinen Cousin
im schicken Anzug an.
912
00:46:54,190 --> 00:46:54,986
Wirklich?
913
00:46:55,066 --> 00:46:57,114
Was macht er da?
914
00:46:57,610 --> 00:46:59,112
Schau einfach zu.
915
00:46:59,195 --> 00:47:00,947
Viel Glück!
916
00:47:01,031 --> 00:47:03,284
Zeig uns dein Talent!
917
00:47:14,711 --> 00:47:16,713
52, heb auf! Heb sie auf!
918
00:47:19,549 --> 00:47:21,051
Das gibt's nicht!
919
00:47:29,434 --> 00:47:31,107
Los, Andrew!
920
00:47:31,186 --> 00:47:33,280
Was? Was?
921
00:47:40,653 --> 00:47:42,997
- Wollen die darauf laufen?
- Was denkst du denn?
922
00:47:52,207 --> 00:47:54,084
Er hält sich. Er hält sich.
923
00:47:55,293 --> 00:47:56,385
Ganz ruhig.
924
00:47:57,045 --> 00:47:58,672
Ja, du hast es.
925
00:47:59,464 --> 00:48:00,841
Ach du Scheiße!
926
00:48:01,925 --> 00:48:04,849
Ja! Kinderspiel!
927
00:48:06,012 --> 00:48:07,514
Lass sein!
928
00:48:10,141 --> 00:48:12,394
Oh Mann,
Andrew ist echt faszinierend.
929
00:48:20,860 --> 00:48:22,737
Lass sein! Gehen wir!
930
00:48:22,821 --> 00:48:24,823
Ehrlich, wie macht er das?
931
00:48:24,906 --> 00:48:26,453
Weiß ich nicht.
932
00:48:27,158 --> 00:48:28,410
Das ist Magie.
933
00:48:33,039 --> 00:48:34,712
Das war unglaublich!
934
00:48:40,630 --> 00:48:42,098
Oh Mann...
935
00:48:42,173 --> 00:48:45,598
ich kann sehen, wie dein Ego
gerade förmlich explodiert.
936
00:48:45,677 --> 00:48:47,520
Das ist der Anfang deines Niedergangs.
937
00:48:47,595 --> 00:48:49,723
Hybris. Genau jetzt.
938
00:48:50,640 --> 00:48:52,563
Was ist Hybris?
939
00:48:52,642 --> 00:48:54,440
Nein, was bedeutet "Hybris"?
940
00:48:54,519 --> 00:48:55,771
Ernsthaft?
941
00:48:55,854 --> 00:48:58,107
- Was bedeutet "ernsthaft"?
- Was?
942
00:48:58,314 --> 00:48:59,190
Los, rein da.
943
00:48:59,274 --> 00:49:00,947
Schubs mich nicht, ich gehe ja.
944
00:49:01,025 --> 00:49:03,278
Deine Fans warten schon.
Du bist der Mann der Stunde.
945
00:49:03,361 --> 00:49:05,455
- Seht euch mal dieses Haus an!
- Oh, krank!
946
00:49:05,530 --> 00:49:07,828
- Der Laden sieht riesig aus.
- Ich weiß.
947
00:49:07,907 --> 00:49:09,079
Echt gigantisch.
948
00:49:09,159 --> 00:49:10,627
Matt! Andrew!
949
00:49:10,702 --> 00:49:12,375
Oh Mann!
950
00:49:12,454 --> 00:49:15,128
- Alle sind am Ausrasten.
- Die warten alle schon auf dich.
951
00:49:16,416 --> 00:49:18,293
VIP im Anmarsch.
952
00:49:18,376 --> 00:49:20,344
Andrew Copperfield ist da!
953
00:49:20,420 --> 00:49:22,468
Platz da, aus dem Weg.
954
00:49:23,548 --> 00:49:25,892
Matt, komm hier entlang.
Drew, hier herüber.
955
00:49:27,385 --> 00:49:29,808
Andrew Detmer ist bei uns!
956
00:49:33,725 --> 00:49:35,272
Wie fühlst du dich?
957
00:49:35,351 --> 00:49:37,194
Mir geht es gut.
958
00:49:37,270 --> 00:49:39,773
Ja? Bist du sicher? Bist du sicher?
959
00:49:39,856 --> 00:49:40,982
- Hallo.
- Andrew.
960
00:49:41,065 --> 00:49:43,659
- Magie ist echt geil.
- Oh, wow. Danke.
961
00:49:43,735 --> 00:49:46,909
Sag mal, weißt du eigentlich noch,
wie ich heiße?
962
00:49:48,031 --> 00:49:49,783
- Monica, richtig? Monica.
- Ja!
963
00:49:49,866 --> 00:49:52,665
...stell die Kamera ab.
Ich stell die Kamera runter.
964
00:49:52,744 --> 00:49:54,121
Was...
965
00:49:54,204 --> 00:49:55,831
Entschuldige.
966
00:49:55,914 --> 00:49:58,417
Hast du das da schon mal gespielt?
967
00:49:59,250 --> 00:50:01,218
Nein, das habe ich noch nie gespielt.
968
00:50:01,294 --> 00:50:02,967
- Nicht?
- Noch nie.
969
00:50:03,046 --> 00:50:04,923
Ich wette, du könntest das gut.
970
00:50:05,006 --> 00:50:06,929
Man wirft nur die Bälle
in die Becher?
971
00:50:07,008 --> 00:50:07,850
Ja.
972
00:50:07,926 --> 00:50:11,146
Ja, es könnte sein,
dass ich das wirklich ganz gut kann.
973
00:50:11,221 --> 00:50:12,518
- Ja?
- Möglicherweise.
974
00:50:12,597 --> 00:50:14,850
Dann versuchen wir's. Komm!
975
00:50:14,933 --> 00:50:16,435
Komm schon.
976
00:50:16,518 --> 00:50:18,691
Okay, ich komme ja. Ich komme.
977
00:50:18,770 --> 00:50:19,942
Und kann losgehen.
978
00:50:24,275 --> 00:50:25,492
Fantastisch.
979
00:50:25,568 --> 00:50:27,536
So habe ich mir das vorgestellt.
980
00:50:45,672 --> 00:50:47,470
Wo ist Andrew überhaupt?
981
00:50:50,051 --> 00:50:52,930
Andrew hat sich mit dem Mädel
mit dem pinkfarbenen Haar zurückgezogen.
982
00:50:53,012 --> 00:50:54,559
Die zwei sind zusammen weg?
983
00:50:54,639 --> 00:50:56,607
Er ist der Beste.
Natürlich sind die zusammen weg.
984
00:50:56,683 --> 00:50:58,026
Was redest du denn da?
985
00:50:58,101 --> 00:51:00,320
Hey, Andrew, ich hoffe,
du siehst das irgendwann.
986
00:51:00,395 --> 00:51:02,568
Herzlichen Glückwunsch, Sir.
987
00:51:02,647 --> 00:51:04,445
Ich wollte nur,
dass du weißt, Alter...
988
00:51:04,524 --> 00:51:08,245
dass ich mir echt Sorgen um dich
gemacht habe, vor der ganzen Sache hier.
989
00:51:08,319 --> 00:51:11,914
Aber, Alter, von jetzt an
wird es für dich viel besser laufen.
990
00:51:11,990 --> 00:51:14,584
Da bin ich mir
wirklich absolut sicher.
991
00:51:14,659 --> 00:51:17,503
Und du sollst wissen,
dass ich dich liebe, verstehst du?
992
00:51:17,579 --> 00:51:20,253
Ich liebe dich, Mann.
Wir sind ein Team.
993
00:51:20,331 --> 00:51:24,757
Detmer und Garetty,
wir sind eine Sippe fürs ganze Leben.
994
00:51:25,503 --> 00:51:27,597
- Tut mir leid.
- Nein, Mann. Pass doch auf.
995
00:51:31,009 --> 00:51:32,727
Oh Mann.
996
00:51:32,802 --> 00:51:35,396
Wann bin ich eigentlich der geworden,
der hier steht...
997
00:51:35,471 --> 00:51:37,144
- Hey, Matt.
- ...und sich selbst filmt?
998
00:51:37,849 --> 00:51:40,272
Oh, hey. Hey, Casey.
999
00:51:40,351 --> 00:51:42,194
Was filmst du denn da?
1000
00:51:42,270 --> 00:51:44,113
Einfach nur so.
1001
00:51:44,188 --> 00:51:46,782
Es ist nicht das Auge des Hurrikans
oder so etwas.
1002
00:51:46,858 --> 00:51:50,158
Ich wollte dir sagen...
1003
00:51:50,236 --> 00:51:52,659
dass dein Blog
mich ins Grübeln gebracht hat.
1004
00:51:52,739 --> 00:51:55,083
Ich habe darüber nachgedacht
in meinem tiefsten...
1005
00:51:55,158 --> 00:51:57,081
Nein, ehrlich, über mein Leben.
1006
00:51:57,160 --> 00:51:59,879
Wenn ich mich bemühen würde,
was könnte ich nicht alles schaffen?
1007
00:51:59,954 --> 00:52:01,956
Ich könnte die Welt verändern.
1008
00:52:02,040 --> 00:52:04,634
- Ich meine, das war wirklich...
- Du bist besoffen.
1009
00:52:04,709 --> 00:52:06,382
Was?
1010
00:52:07,712 --> 00:52:08,679
Hey, Casey?
1011
00:52:08,755 --> 00:52:13,352
Im Grunde genommen stalke ich dich
schon seit der zehnten Klasse.
1012
00:52:13,426 --> 00:52:15,770
Entschuldige, dass ich "stalken"
gesagt habe. Das war...
1013
00:52:15,845 --> 00:52:17,472
Wollen wir hier verschwinden?
1014
00:52:18,723 --> 00:52:19,975
- Ja.
- Ja?
1015
00:52:20,058 --> 00:52:21,560
Ja. Ja, unbedingt.
1016
00:52:21,643 --> 00:52:24,817
Ich muss aber erst mal
die Kamera loswerden.
1017
00:52:27,940 --> 00:52:31,490
Leute, macht euch bereit, Zeuge eines
historischen Ereignisses zu werden.
1018
00:52:31,569 --> 00:52:34,539
Ich fühle mich wie ein stolzer Vater,
weil hinter dieser Tür...
1019
00:52:34,614 --> 00:52:37,083
Andrew Detmer zu einem Mann wird.
1020
00:52:39,452 --> 00:52:41,329
Hinter der Tür ist er ein kleiner Junge.
Er hat Angst.
1021
00:52:41,412 --> 00:52:42,880
Er ist wie ein Schmetterling...
1022
00:52:42,955 --> 00:52:45,959
der sich bereit macht, aus dem Kokon
zu schlüpfen oder so ein Quatsch.
1023
00:52:46,042 --> 00:52:47,510
Widerlicher Spinner!
1024
00:52:47,585 --> 00:52:49,679
Was ist passiert?
1025
00:52:49,754 --> 00:52:51,677
- Ist das...
- Geh mir sofort aus dem Weg!
1026
00:52:51,756 --> 00:52:53,850
- Oh Mann.
- Monica, was ist passiert?
1027
00:52:53,925 --> 00:52:56,724
Drew! Ist schon okay, Mann.
Mach dir keinen Kopf.
1028
00:52:56,803 --> 00:53:00,433
Das passiert den Besten von uns, okay?
Du hast einfach zu viel getrunken...
1029
00:53:02,350 --> 00:53:04,773
Kumpel. Was geht ab, Alter?
1030
00:53:04,852 --> 00:53:07,105
- Wieso lachst du?
- Mann. Auf meinem ganzen Jackett.
1031
00:53:07,188 --> 00:53:08,485
Hör auf zu lachen.
1032
00:53:08,564 --> 00:53:10,532
Was redest du denn da?
Es ist cool, Mann.
1033
00:53:10,608 --> 00:53:12,610
Nein, es ist nicht cool, Steve.
Hör auf.
1034
00:53:12,694 --> 00:53:15,573
- Womit? Ist cool, Mann.
- Würdest du jetzt bitte verschwinden?
1035
00:53:15,655 --> 00:53:18,329
Raus! Was hast du für ein Problem?
Denkst du, das ist lustig?
1036
00:53:18,408 --> 00:53:20,035
- Nein, ich lache doch nicht...
- Raus!
1037
00:53:54,360 --> 00:53:55,361
Dad!
1038
00:53:58,322 --> 00:54:01,166
Bitte! Ich brauche meine Medizin.
1039
00:54:01,242 --> 00:54:04,917
Mom hat Schmerzen.
Sie braucht ihre Pillen! Wo bist du?
1040
00:54:08,791 --> 00:54:10,293
Wo bist du?
1041
00:54:16,632 --> 00:54:17,599
Dad!
1042
00:54:17,675 --> 00:54:21,305
Du hortest eine $500 teure Kamera,
während deine Mutter da drin stirbt?
1043
00:54:21,387 --> 00:54:23,606
Ich meine,
wie egoistisch kann man sein?
1044
00:54:27,727 --> 00:54:29,229
Ich habe die Aufnahmen gesehen.
1045
00:54:31,647 --> 00:54:33,149
Was hast du gesehen?
1046
00:54:34,650 --> 00:54:36,652
Nur, dass du ein Loser bist.
1047
00:54:37,987 --> 00:54:40,661
Du glaubst,
dass diese Typen deine Freunde sind?
1048
00:54:42,116 --> 00:54:45,040
Sind sie nicht. Du bist eine Blamage.
1049
00:54:45,870 --> 00:54:48,919
Du rennst in der Stadt herum
und gibst mein Geld aus.
1050
00:54:48,998 --> 00:54:50,750
Sieh mich an, wenn ich mit dir rede!
1051
00:54:50,833 --> 00:54:53,302
Ich habe überhaupt nichts
von deinem Geld ausgegeben, Richard.
1052
00:54:53,377 --> 00:54:55,880
Weil ich nämlich
kein Geld zum Ausgeben habe.
1053
00:54:55,963 --> 00:54:58,512
Jeder einzelne Cent... Sieh mich an!
1054
00:54:58,591 --> 00:55:02,141
Jeder Cent geht für deine Schule
und die Medikamente deiner Mutter drauf.
1055
00:55:02,220 --> 00:55:03,517
Ich gehe auf eine staatliche Schule!
1056
00:55:03,596 --> 00:55:06,395
Für eine staatliche Schule
muss man nichts bezahlen, du Idiot!
1057
00:55:08,100 --> 00:55:09,818
Was hast du zu mir gesagt?
1058
00:55:09,894 --> 00:55:11,737
Hast du mich Idiot genannt,
du Stück Scheiße?
1059
00:55:11,813 --> 00:55:13,815
Hast du mich Idiot genannt?
1060
00:55:14,857 --> 00:55:16,404
Du kleines Stück Scheiße!
1061
00:55:16,484 --> 00:55:19,613
Steh auf. Ich sagte: "Steh auf!"
1062
00:55:19,695 --> 00:55:20,696
Steh auf!
1063
00:55:24,700 --> 00:55:27,044
- Ich könnte dich zerquetschen.
- Hör auf!
1064
00:55:27,119 --> 00:55:28,666
Ich könnte dich zerquetschen!
1065
00:55:56,607 --> 00:55:59,110
Matt ist seit etwa 20 Minuten
im Badezimmer...
1066
00:55:59,193 --> 00:56:01,287
nachdem er die Nacht
bei mir verbracht hat.
1067
00:56:02,196 --> 00:56:04,415
Ja. Es ist passiert.
1068
00:56:04,490 --> 00:56:06,208
Also schleichen wir uns ins Bad...
1069
00:56:06,284 --> 00:56:08,787
um diesen Moment
für die Nachwelt festzuhalten.
1070
00:56:11,289 --> 00:56:13,087
Oh Mann, Matt.
1071
00:56:13,165 --> 00:56:15,964
Könntest du das mit der Kamera
jetzt vielleicht mal lassen, bitte?
1072
00:56:16,043 --> 00:56:17,545
Was ist passiert?
1073
00:56:19,505 --> 00:56:21,223
Es hat einfach so angefangen.
1074
00:56:24,051 --> 00:56:26,019
Ich habe total Kopfschmerzen.
1075
00:56:27,471 --> 00:56:29,690
Das ist wahrscheinlich Steve,
der wieder anruft.
1076
00:56:29,765 --> 00:56:31,233
Den rufe ich nachher an.
1077
00:56:31,309 --> 00:56:33,186
Ich denke, es ist an der Zeit...
1078
00:56:34,145 --> 00:56:36,022
- Das habe ich nicht erwartet.
- Komm! Gib mir meine ...
1079
00:56:45,239 --> 00:56:47,913
Hey! Hey, Arschloch!
1080
00:56:47,992 --> 00:56:49,414
Was machst du hier oben?
1081
00:56:49,493 --> 00:56:51,120
Lass mich in Ruhe, Steve!
1082
00:56:51,203 --> 00:56:53,581
Das geht nicht, Alter.
Hier oben ist es nicht sicher.
1083
00:56:53,664 --> 00:56:55,462
Ich will mit niemandem reden.
1084
00:56:55,541 --> 00:56:57,543
Was machst du hier oben?
1085
00:56:57,627 --> 00:56:59,254
Lass mich in Ruhe!
1086
00:57:00,171 --> 00:57:01,889
Wie hast du mich gefunden?
1087
00:57:02,673 --> 00:57:04,846
Ich weiß es nicht, Mann.
Meine Nase hat geblutet.
1088
00:57:04,926 --> 00:57:06,769
Ich habe deine Stimme gehört
oder so...
1089
00:57:06,844 --> 00:57:08,687
Was ist mit deinem Gesicht passiert?
1090
00:57:08,763 --> 00:57:10,606
Nichts, Mann,
lass mich einfach in Ruhe.
1091
00:57:10,681 --> 00:57:12,604
Nein, Alter, das ist nicht nichts.
1092
00:57:12,683 --> 00:57:14,651
Dein Dad!
Dein Dad hat dich verprügelt.
1093
00:57:14,727 --> 00:57:16,229
Das kann er nicht machen.
1094
00:57:16,312 --> 00:57:18,440
Hör auf, das interessiert dich
einen Scheißdreck.
1095
00:57:18,522 --> 00:57:21,867
Alter. Warum redest du so mit mir?
Ich bin dein bester Freund.
1096
00:57:21,943 --> 00:57:23,741
Ich habe keine Freunde!
1097
00:57:23,819 --> 00:57:25,821
Vor der Sache warst du nie mein Freund.
1098
00:57:25,905 --> 00:57:28,658
Ich verbringe jeden Tag
mit dir und Matt!
1099
00:57:28,741 --> 00:57:30,994
Wir wollten zusammen
um die Welt fliegen.
1100
00:57:31,077 --> 00:57:33,296
Hast du das vergessen?
Denkst du, ich...
1101
00:57:33,371 --> 00:57:35,294
Hör auf, mit mir zu reden!
1102
00:57:35,373 --> 00:57:37,592
Warum lässt du mich
nicht einfach in Ruhe?
1103
00:57:37,667 --> 00:57:41,262
Steve, ich sagte, lass mich in Ruhe!
1104
00:57:41,879 --> 00:57:43,222
Bitte!
1105
00:57:48,636 --> 00:57:55,144
Unglaubliche Gnade
1106
00:57:55,226 --> 00:58:01,780
Wie süß der Klang
1107
00:58:02,566 --> 00:58:11,998
Die einen armen Sünder wie mich
errettete
1108
00:58:14,578 --> 00:58:17,878
Ich war einst...
1109
00:58:17,957 --> 00:58:21,712
...zu Lob, Preis und Ehre,
wenn offenbart wird Jesus Christus.
1110
00:58:21,794 --> 00:58:24,593
Obwohl ihr ihn nicht seht...
1111
00:58:24,672 --> 00:58:28,176
ihr werdet euch aber freuen mit
unaussprechlicher, herrlicher Freude...
1112
00:58:28,884 --> 00:58:31,228
wenn ihr das Ziel eures Glaubens
erlangt...
1113
00:58:31,303 --> 00:58:33,226
nämlich der Seelen Seligkeit.
1114
00:58:35,391 --> 00:58:37,735
Was machst du da? Filmst du Gräber?
1115
00:58:38,811 --> 00:58:41,314
- Verstehe ich nicht.
- Was interessiert dich das?
1116
00:58:41,397 --> 00:58:44,571
Du hast mich nicht zurückgerufen.
Wieso rufst du nicht zurück?
1117
00:58:44,650 --> 00:58:46,277
- Weil ich zu tun hatte.
- Hattest du nicht.
1118
00:58:46,360 --> 00:58:47,862
Warum hast du mich
nicht zurückgerufen?
1119
00:58:47,945 --> 00:58:49,447
Mir ist einfach nicht nach reden.
1120
00:58:49,530 --> 00:58:51,532
- Schalt die Kamera aus.
- Nein.
1121
00:58:51,615 --> 00:58:53,709
Andrew, mach die Kamera aus.
1122
00:58:55,995 --> 00:59:00,000
Ohne registrierte Blitzeinschläge, wie
konnte Steve vom Blitz getroffen werden?
1123
00:59:00,875 --> 00:59:02,047
Wie?
1124
00:59:02,126 --> 00:59:04,094
Sie haben Steve
mitten auf einem Feld gefunden.
1125
00:59:04,170 --> 00:59:07,219
Wieso sollte Steve bei Gewitter
mitten auf ein Feld gehen?
1126
00:59:07,298 --> 00:59:08,424
- Ich weiß es nicht.
- Was?
1127
00:59:08,507 --> 00:59:10,180
Ich weiß nicht,
was passiert ist, Matt!
1128
00:59:10,259 --> 00:59:13,559
Das glaube ich dir nicht.
Schalt die Kamera aus und red mit mir.
1129
00:59:13,637 --> 00:59:15,560
- Wieso?
- Weil ich in Ruhe mit dir reden will.
1130
00:59:15,639 --> 00:59:18,188
Sag mir nicht, was ich tun soll.
Du hast mir gar nichts zu sagen!
1131
00:59:18,267 --> 00:59:19,393
Sag mir nie wieder...
1132
00:59:19,477 --> 00:59:21,980
- Gib mir... Mach sie aus!
- Lass mich los!
1133
00:59:26,650 --> 00:59:30,496
Soll das jetzt witzig sein?
Ist das nur ein Witz für dich?
1134
00:59:36,577 --> 00:59:38,079
Was hast du getan, Andrew?
1135
00:59:38,162 --> 00:59:39,664
Was hast du getan?
1136
00:59:40,831 --> 00:59:42,629
Mit wem soll ich jetzt darüber reden?
1137
00:59:42,708 --> 00:59:45,587
Mit wem soll ich reden?
Mit wem kann ich über das hier reden?
1138
00:59:45,669 --> 00:59:48,673
Warum erzählst du mir nicht einfach,
was passiert ist?
1139
01:00:01,685 --> 01:00:03,483
Bitte glaub mir, Steve.
1140
01:00:03,562 --> 01:00:04,939
FREUND
1141
01:00:05,022 --> 01:00:07,116
Bitte, es ist nur... Ich...
1142
01:00:07,191 --> 01:00:09,068
Ich weiß nicht, was ich getan habe.
1143
01:00:09,151 --> 01:00:11,279
Ich habe die Kontrolle verloren...
1144
01:00:12,071 --> 01:00:14,073
und es tut mir so leid.
1145
01:00:15,199 --> 01:00:18,920
Diese Sache wird jetzt
irgendwie ein Teil von mir...
1146
01:00:18,994 --> 01:00:20,166
und ich weiß nicht...
1147
01:00:21,914 --> 01:00:23,416
Ich vermisse dich, Steve.
1148
01:01:15,926 --> 01:01:17,928
Wir sind alle ziemlich gut, oder?
1149
01:01:18,929 --> 01:01:21,057
Leute? Nicht so zögerlich.
1150
01:01:24,018 --> 01:01:25,645
Habt ihr das gehört?
1151
01:01:30,858 --> 01:01:32,360
Er machte...
1152
01:01:35,487 --> 01:01:37,239
Oh, Andrew!
1153
01:01:39,241 --> 01:01:40,333
Verpiss dich!
1154
01:01:41,535 --> 01:01:42,661
Absolut.
1155
01:01:44,955 --> 01:01:46,457
Hey, Wayne!
1156
01:01:53,088 --> 01:01:56,558
Okay, seht ihr diesen Zahn hier?
1157
01:01:56,634 --> 01:01:58,432
Den habe ich sauber herausbekommen.
1158
01:01:58,510 --> 01:02:02,731
Mit so einer Art Lassotrick
an der Wurzel, versteht ihr?
1159
01:02:02,806 --> 01:02:04,934
Aber die zwei...
1160
01:02:05,017 --> 01:02:08,191
habe ich nicht so gut herausbekommen.
1161
01:02:08,270 --> 01:02:10,272
Seht ihr, wie die gebrochen sind?
1162
01:02:10,356 --> 01:02:13,701
Weil ich die in der Mitte erwischt
habe, nicht an der Wurzel.
1163
01:02:18,322 --> 01:02:19,414
Schlampig.
1164
01:02:19,490 --> 01:02:22,414
Ich habe online sehr viel gelesen...
1165
01:02:22,493 --> 01:02:26,214
über Evolution
und natürliche Selektion und wie...
1166
01:02:26,288 --> 01:02:27,915
Es geht um Folgendes, okay?
1167
01:02:27,998 --> 01:02:30,626
Man nennt ihn den Spitzenprädator.
1168
01:02:30,709 --> 01:02:35,431
Das heißt, das ist das stärkste Tier
im gesamten Ökosystem, ja?
1169
01:02:35,506 --> 01:02:37,884
Und als Menschen...
1170
01:02:37,967 --> 01:02:40,265
werden wir
als Spitzenprädator betrachtet...
1171
01:02:40,344 --> 01:02:43,598
aber nur, weil die kleineren Tiere
uns nicht fressen können...
1172
01:02:43,681 --> 01:02:45,433
weil wir Waffen haben und so, richtig?
1173
01:02:45,516 --> 01:02:50,147
Der Löwe fühlt sich nicht schuldig,
wenn er eine Gazelle tötet. Richtig?
1174
01:02:50,229 --> 01:02:53,073
Man fühlt sich nicht schuldig,
wenn man eine Fliege zerquetscht.
1175
01:02:55,484 --> 01:02:57,987
Und ich glaube,
das hat etwas zu bedeuten.
1176
01:02:59,697 --> 01:03:01,916
Ich glaube,
das hat wirklich etwas zu bedeuten.
1177
01:03:11,667 --> 01:03:16,218
Den habe ich sauber herausbekommen.
Mit so einer Art Lassotrick...
1178
01:03:21,385 --> 01:03:23,558
Andrew,
was ist da in der Schule gelaufen?
1179
01:03:24,596 --> 01:03:26,439
Ich muss die Medizin
für meine Mom abholen!
1180
01:03:26,515 --> 01:03:29,485
Wirst du die Regeln wieder brechen?
Wir sind viel zu stark!
1181
01:03:29,560 --> 01:03:31,483
Wenn du das warst,
weißt du, was ich jetzt tun muss!
1182
01:03:31,562 --> 01:03:34,031
- Was musst du tun?
- Du musst anfangen nachzudenken.
1183
01:03:34,106 --> 01:03:36,950
- Das, was du tust, hat Konsequenzen!
- Weil du mir nichts anhaben kannst.
1184
01:03:37,026 --> 01:03:38,994
- Hör auf mit dem Schwachsinn!
- Weil ich stärker bin als du.
1185
01:03:39,069 --> 01:03:40,912
Ich lasse das nicht noch mal zu!
1186
01:03:40,988 --> 01:03:43,662
Ich werde deine bescheuerten Regeln
nicht brechen!
1187
01:03:43,741 --> 01:03:47,416
Und jetzt verpiss dich
und halt dich aus meinem Leben raus!
1188
01:04:18,984 --> 01:04:20,907
Ich bekomme keine Luft mehr.
1189
01:04:25,157 --> 01:04:26,158
Danke.
1190
01:04:28,952 --> 01:04:30,295
Karen Detmer.
1191
01:04:30,371 --> 01:04:31,714
Ja, einen Augenblick.
1192
01:04:33,499 --> 01:04:35,718
Es kann morgen geliefert werden.
1193
01:04:35,793 --> 01:04:39,764
Ihre Zuzahlung beträgt $750,83.
1194
01:04:39,838 --> 01:04:43,138
- So viel habe ich nicht.
- Junge, ich hab's euch gesagt.
1195
01:04:43,217 --> 01:04:45,811
Gegen Vorkasse können wir bestellen,
und am nächsten Tag ist es da.
1196
01:04:45,886 --> 01:04:47,729
Andernfalls kann ich nicht helfen.
1197
01:04:47,805 --> 01:04:48,601
Wichser.
1198
01:04:48,806 --> 01:04:50,934
Ist mir scheißegal.
Mach, was du willst.
1199
01:06:07,217 --> 01:06:09,970
- Gebt mir euer Geld.
- Was? Wer ist das?
1200
01:06:10,053 --> 01:06:13,273
Ist doch egal, wer das ist.
Gebt mir euer Geld, sonst...
1201
01:06:13,348 --> 01:06:15,726
Sonst was? Scheiße, Mann.
1202
01:06:16,685 --> 01:06:18,653
Scheiße, Mann. Ist das Andrew?
1203
01:06:18,729 --> 01:06:21,107
Das klingt ziemlich nach Andrew
da drunter.
1204
01:06:21,190 --> 01:06:24,069
Und das ist doch auch Andrews
bekackter Rucksack auf deinem Rücken.
1205
01:06:24,151 --> 01:06:25,824
Du hast eine Knarre?
1206
01:06:25,903 --> 01:06:27,746
Ich habe auch eine Knarre, du Wichser.
1207
01:06:28,989 --> 01:06:29,990
Alter!
1208
01:06:38,790 --> 01:06:39,791
Was?
1209
01:07:28,632 --> 01:07:30,305
LEBENSMITTEL
1210
01:07:46,316 --> 01:07:48,410
Komm schon, komm schon,
komm schon, komm schon!
1211
01:07:48,485 --> 01:07:50,328
Komm schon! Komm schon, komm schon!
1212
01:07:59,288 --> 01:08:00,289
Hey!
1213
01:08:10,132 --> 01:08:12,134
SCHWESTERNSTATION
1214
01:08:26,148 --> 01:08:28,901
Die Kamera muss für unsere Ermittlungen
angeschaltet bleiben.
1215
01:08:29,901 --> 01:08:31,653
Um Gottes willen.
1216
01:08:31,737 --> 01:08:33,705
Kann ich mal einen Moment
allein mit meinem Sohn sein?
1217
01:08:34,448 --> 01:08:36,826
Falls er das Bewusstsein wiedererlangt,
sagen Sie dem Officer draußen Bescheid.
1218
01:08:36,908 --> 01:08:38,080
Ja.
1219
01:09:25,957 --> 01:09:27,925
Deine Mutter ist tot.
1220
01:09:34,383 --> 01:09:37,227
Sie ist letzte Nacht gestorben,
während ich nach dir gesucht habe.
1221
01:09:41,973 --> 01:09:43,771
Ich bin nach Hause gekommen...
1222
01:09:46,770 --> 01:09:49,193
und da lag sie in ihrem Bett...
1223
01:09:49,272 --> 01:09:51,775
Wenn ich nur mehr
für sie hätte da sein können.
1224
01:09:54,277 --> 01:09:57,497
Ich war immer für sie da, während du
dich draußen herumgetrieben hast.
1225
01:09:58,448 --> 01:10:00,416
Und dieses eine Mal...
1226
01:10:01,576 --> 01:10:06,047
dieses eine einzige Mal,
wo sie mich gebraucht hat...
1227
01:10:06,123 --> 01:10:08,091
war ich deinetwegen nicht da!
1228
01:10:08,166 --> 01:10:10,669
Ich will, dass du
dich sofort bei mir entschuldigst.
1229
01:10:14,464 --> 01:10:15,932
Ich weiß, dass du mich hörst...
1230
01:10:16,007 --> 01:10:19,762
also setz dich sofort auf
und entschuldige dich bei mir.
1231
01:10:20,679 --> 01:10:23,478
Du egoistisches,
egoistisches Arschloch!
1232
01:10:25,475 --> 01:10:27,193
Das ist deine Schuld!
1233
01:10:27,269 --> 01:10:28,270
Du...
1234
01:10:33,942 --> 01:10:36,115
Hast du mich verstanden?
1235
01:10:36,194 --> 01:10:38,538
Deine Mutter ist tot,
und es ist deine Schuld!
1236
01:10:42,033 --> 01:10:43,535
Herzlichen Glückwunsch!
1237
01:10:43,618 --> 01:10:45,336
Draufhauen! Draufhauen!
1238
01:10:46,705 --> 01:10:49,083
Geh und hol dir ein Geschenk.
Hol dir ein Geschenk. Ja.
1239
01:10:49,166 --> 01:10:52,591
- Ja, das große da.
- Oh Mann. Matt.
1240
01:10:52,669 --> 01:10:55,172
Deine Nase.
Ist alles okay?
1241
01:10:57,507 --> 01:10:59,009
Oh, Scheiße!
1242
01:11:00,635 --> 01:11:02,979
Matt, was ist los?
1243
01:11:04,431 --> 01:11:05,273
Oh nein.
1244
01:11:05,348 --> 01:11:07,271
Hast du das gehört?
Wie kannst du das nicht hören?
1245
01:11:07,350 --> 01:11:08,852
Ich höre nichts.
1246
01:11:08,935 --> 01:11:10,608
Irgendetwas stimmt nicht mit Andrew.
1247
01:11:12,564 --> 01:11:14,942
Entschuldigen Sie die Verzögerung,
aber ab sofort...
1248
01:11:15,025 --> 01:11:17,995
fliegen sämtliche Nachrichtenhelikopter
aus Greater King County nach Seattle.
1249
01:11:18,069 --> 01:11:19,412
EVAKUIERUNG
DES INNENSTADTBEREICHS
1250
01:11:19,488 --> 01:11:21,911
Wir haben im Moment
nur sehr wenige Informationen...
1251
01:11:21,990 --> 01:11:24,960
aber anscheinend ist im Ballard-
Krankenhaus eine Bombe explodiert.
1252
01:11:25,035 --> 01:11:27,379
- Casey, komm her.
- Nein. Siehst du das?
1253
01:11:27,454 --> 01:11:29,832
Ich brauche dein Auto.
Wo sind deine Schlüssel?
1254
01:11:29,915 --> 01:11:32,464
Bleib hier, ich komme wieder!
Ich muss da einfach hinfahren.
1255
01:11:32,542 --> 01:11:34,465
Bitte, warte! Matt, bitte!
1256
01:11:34,544 --> 01:11:36,137
Hör zu,
Andrew steckt in Schwierigkeiten.
1257
01:11:36,213 --> 01:11:39,717
Andrew ist was?
Ich bin sicher, Andrew geht es gut.
1258
01:11:42,010 --> 01:11:43,853
Andrew braucht mich!
Ich muss in die Stadt fahren.
1259
01:11:43,929 --> 01:11:45,306
- Fahr langsamer.
- Scheiße. Ich muss da...
1260
01:11:45,388 --> 01:11:46,640
Ist das eine Straßensperre?
1261
01:11:46,723 --> 01:11:48,976
Niemand sonst fährt hier entlang!
Red mit mir!
1262
01:11:49,059 --> 01:11:52,654
Ich muss nachdenken, okay? Einen
anderen Weg in die Innenstadt finden.
1263
01:11:52,729 --> 01:11:54,572
- Die Straße ist gesperrt.
- Scheiße!
1264
01:11:55,398 --> 01:11:57,241
Komm schon. Komm schon.
1265
01:12:01,613 --> 01:12:03,456
- Bleib hier, Casey.
- Warte!
1266
01:12:03,532 --> 01:12:04,829
Matt, warte auf mich!
1267
01:12:04,908 --> 01:12:07,707
An alle Einheiten, begeben Sie sich
umgehend zum Ballard-Krankenhaus.
1268
01:12:11,414 --> 01:12:12,916
Entschuldigen Sie.
1269
01:12:15,168 --> 01:12:18,172
Matt! Was wollen wir hier?
1270
01:12:21,800 --> 01:12:23,302
Oh nein!
1271
01:12:24,344 --> 01:12:27,348
Lass mich runter! Bitte, hör auf!
1272
01:12:27,430 --> 01:12:29,103
Du hast mir das angetan!
1273
01:12:32,811 --> 01:12:34,313
Oh nein!
1274
01:12:39,609 --> 01:12:41,737
Wie hast du das gemacht? Matt!
1275
01:12:41,820 --> 01:12:43,743
Casey, wir müssen hier weg! Sofort!
1276
01:12:43,822 --> 01:12:45,916
Steig ins Auto! Na los.
1277
01:12:45,991 --> 01:12:47,834
- Andrew ist außer Kontrolle.
- Ich verstehe nicht.
1278
01:12:47,909 --> 01:12:50,412
Es tut mir so leid.
Ich wollte es dir sagen.
1279
01:12:51,413 --> 01:12:54,417
- Oh nein. Pass auf!
- Ich sehe ihn.
1280
01:12:54,875 --> 01:12:56,798
- Verdammte Scheiße!
- Halt dich fest.
1281
01:12:56,877 --> 01:12:58,254
Oh, Scheiße!
1282
01:12:58,336 --> 01:13:00,088
Mein Gott.
1283
01:13:00,171 --> 01:13:02,424
- Es tut mir leid.
- Runter von der Straße, sofort!
1284
01:13:02,966 --> 01:13:04,468
Oh nein!
1285
01:13:05,176 --> 01:13:07,178
Halt dich an mir fest!
1286
01:13:07,846 --> 01:13:09,769
Ich bin das nicht. Es ist Andrew!
1287
01:13:12,058 --> 01:13:13,230
Halt dich fest!
1288
01:13:14,394 --> 01:13:16,567
- Ich kann das nicht aufhalten!
- Ich will nicht sterben.
1289
01:13:16,646 --> 01:13:19,240
Ich bekomme den Wagen nicht
unter Kontrolle! Ich schaffe es nicht.
1290
01:13:19,316 --> 01:13:20,317
Scheiße!
1291
01:13:22,152 --> 01:13:23,825
Oh nein, halt dich fest!
1292
01:13:23,904 --> 01:13:25,497
Halt dich an mir fest!
1293
01:13:27,824 --> 01:13:30,373
Ich bekomme die Tür nicht auf!
1294
01:13:35,373 --> 01:13:36,716
Oh nein!
1295
01:13:36,791 --> 01:13:38,293
Andrew, hör auf!
1296
01:13:38,793 --> 01:13:40,636
Ich habe Angst.
1297
01:13:50,513 --> 01:13:51,856
Hilf mir!
1298
01:13:54,184 --> 01:13:55,686
Halt dich fest!
1299
01:14:04,235 --> 01:14:06,829
Bleib hier, okay?
Du musst hierbleiben.
1300
01:14:09,199 --> 01:14:11,952
Brennendes Fahrzeug unten an der Needle.
Möglicherweise Verletzte.
1301
01:14:12,035 --> 01:14:15,130
Benötigen umgehend
Notfalleinsatzkräfte.
1302
01:14:15,205 --> 01:14:17,378
Ich weiß nicht,
wie ich das beschreiben soll.
1303
01:14:20,543 --> 01:14:22,966
Das, was wir vor uns sehen,
ist die Space Needle und dort...
1304
01:14:23,046 --> 01:14:25,174
Das ist unglaublich.
1305
01:14:25,256 --> 01:14:27,099
Siehst du das?
1306
01:14:31,221 --> 01:14:32,848
Gehen Sie vom Fenster weg!
1307
01:14:32,931 --> 01:14:35,150
Was, zum Teufel, machen die da oben?
1308
01:14:35,225 --> 01:14:36,693
In Deckung!
1309
01:14:43,441 --> 01:14:45,990
17, Achtung.
1310
01:14:46,069 --> 01:14:47,912
Sie müssen ausweichen.
1311
01:14:49,030 --> 01:14:50,828
Andrew, sieh mich an!
1312
01:14:50,907 --> 01:14:54,332
Du musst sofort damit aufhören, okay?
Du tust wirklich sehr, sehr Schlimmes!
1313
01:14:54,411 --> 01:14:56,038
Wieso hast du meinen Vater aufgefangen?
1314
01:14:56,121 --> 01:14:57,873
Hör zu!
Du musst dich jetzt konzentrieren!
1315
01:14:57,956 --> 01:15:00,175
Ich habe ihn fallen gelassen!
Warum hast du ihn aufgefangen?
1316
01:15:00,250 --> 01:15:02,673
Das ist kein Spiel! Verstehst du das?
1317
01:15:02,752 --> 01:15:04,004
Du hast Menschen verletzt.
1318
01:15:04,087 --> 01:15:06,556
Du bist schwach, Matt!
Ihr seid alle schwach!
1319
01:15:06,631 --> 01:15:09,976
- Andrew, hör mir zu.
- Ich bin stärker als das alles hier!
1320
01:15:10,051 --> 01:15:13,146
Ich will, dass du mir zuhörst.
Konzentrier dich für eine Sekunde.
1321
01:15:13,221 --> 01:15:14,689
Sag mir nicht, was ich tun soll!
1322
01:15:15,765 --> 01:15:18,860
Das versuche ich ja zu erklären.
Ich habe hier zwei Personen.
1323
01:15:18,935 --> 01:15:21,279
Die können uns nicht aufhalten.
Wir können hier verschwinden.
1324
01:15:21,354 --> 01:15:24,654
Es ist zu spät!
Ich bin erledigt! Es ist vorbei!
1325
01:15:24,733 --> 01:15:27,782
Du hast mich wie Scheiße behandelt!
Du hast mich allein gelassen!
1326
01:15:27,861 --> 01:15:30,910
Du bist nicht allein hier oben!
Ich bin hier bei dir!
1327
01:15:30,989 --> 01:15:33,663
Ich hätte die ganze Zeit bei dir
sein sollen! Aber hier bin ich!
1328
01:15:33,742 --> 01:15:37,121
Und wir können das hier jetzt
sofort beenden, du und ich!
1329
01:15:38,121 --> 01:15:41,466
Wir können einfach wegfliegen
und hier verschwinden.
1330
01:15:41,541 --> 01:15:43,669
Wir können Familie sein.
1331
01:15:45,003 --> 01:15:48,803
Andrew, sieh dich mal an.
Das bist doch nicht du.
1332
01:15:50,008 --> 01:15:51,351
Was?
1333
01:15:53,803 --> 01:15:55,680
Ich bin ein Spitzenprädator.
1334
01:16:09,819 --> 01:16:11,537
Große Güte! Ruft die Polizei!
1335
01:16:32,509 --> 01:16:35,479
- Paul, bleib weg vom Fenster!
- Okay!
1336
01:16:35,553 --> 01:16:38,181
- Geh weg vom Fenster!
- Siehst du das?
1337
01:16:42,268 --> 01:16:44,111
Bleib unten, Liebling! Bleib unten!
1338
01:17:04,499 --> 01:17:07,218
Zwei Personen am Boden.
Eine verletzt, eine mobil.
1339
01:17:08,545 --> 01:17:10,513
Andrew, sieh mich an.
1340
01:17:10,588 --> 01:17:13,512
Es kommt alles wieder in Ordnung.
Das wird alles schon wieder, okay?
1341
01:17:15,301 --> 01:17:17,099
Ich hole Hilfe für dich, okay?
1342
01:17:17,178 --> 01:17:19,476
An alle Einheiten,
begeben Sie sich zum Denny Way.
1343
01:17:21,015 --> 01:17:24,235
Verschwinden Sie hier!
Hier ist es nicht sicher!
1344
01:17:26,229 --> 01:17:28,402
Alles okay. Kannst du mich hören?
1345
01:17:28,481 --> 01:17:30,154
Komm schon.
1346
01:17:36,156 --> 01:17:38,579
- Hast du das drauf?
- Keine Bewegung!
1347
01:17:38,658 --> 01:17:41,252
Nicht schießen! Nicht schießen!
1348
01:17:41,327 --> 01:17:43,000
Hier liegt ein Mensch.
1349
01:17:43,079 --> 01:17:45,002
Warten Sie! Wartet!
1350
01:17:45,081 --> 01:17:47,004
Ich brauche Hilfe! Ich brauche Hilfe!
1351
01:17:47,083 --> 01:17:48,710
Er scheint mit einer Schusswaffe
bedroht zu werden...
1352
01:17:48,793 --> 01:17:49,794
Oh nein!
1353
01:17:49,878 --> 01:17:52,552
- Bitte nicht schießen!
- Hände hoch!
1354
01:17:53,423 --> 01:17:56,017
Er ist verletzt!
Hier liegt ein Verletzter.
1355
01:17:56,092 --> 01:17:57,685
- Auf den Boden!
- Warten Sie!
1356
01:17:57,760 --> 01:17:59,637
- Ich brauche Hilfe.
- Auf den Boden!
1357
01:17:59,721 --> 01:18:02,019
- Tu, was er sagt!
- Na los, runter!
1358
01:18:02,098 --> 01:18:05,352
- Runter!
- Ich brauche Hilfe. Er ist verletzt.
1359
01:18:05,435 --> 01:18:07,403
- Bitte nicht schießen!
- Wir werden schießen!
1360
01:18:07,478 --> 01:18:11,358
Ich werde keinen Widerstand leisten!
Bitte nicht schießen!
1361
01:18:11,441 --> 01:18:13,694
Das Glas!
1362
01:18:13,776 --> 01:18:15,449
Schalt ihn aus!
1363
01:18:19,782 --> 01:18:22,035
Lasst mich in Ruhe!
1364
01:18:29,542 --> 01:18:32,466
- Sieh mal! Da drüben!
- Lass uns hier verschwinden.
1365
01:18:33,588 --> 01:18:34,931
Scheiße.
1366
01:18:36,549 --> 01:18:37,766
Wow!
1367
01:18:52,065 --> 01:18:54,409
Wir haben hier eine mögliche Explosion.
1368
01:18:54,484 --> 01:18:56,612
- Los, auf Position!
- Wir haben Sichtkontakt!
1369
01:18:56,694 --> 01:18:59,322
Wir haben sie!
Bleiben Sie auf dem Boden!
1370
01:19:00,573 --> 01:19:02,701
Nein! Nicht!
1371
01:19:04,577 --> 01:19:06,329
Wir haben Sie umstellt!
1372
01:19:07,038 --> 01:19:07,709
Nein!
1373
01:19:07,789 --> 01:19:09,507
Wir wollen Ihre Hände sehen!
1374
01:19:09,582 --> 01:19:11,710
Unten bleiben!
1375
01:19:11,793 --> 01:19:14,637
- Unten bleiben!
- Ich wiederhole, keine Bewegung!
1376
01:19:20,051 --> 01:19:22,053
Weitere Einheiten auf die andere Seite!
1377
01:19:24,847 --> 01:19:26,690
Unten bleiben!
1378
01:19:26,766 --> 01:19:29,189
Unten bleiben! Keine Bewegung!
1379
01:19:32,063 --> 01:19:33,781
Hör auf! Verletz sie nicht!
1380
01:19:38,361 --> 01:19:40,079
Schießt!
1381
01:19:43,700 --> 01:19:45,373
HÖCHSTE ALARMBEREITSCHAFT
IN DER INNENSTADT
1382
01:20:08,141 --> 01:20:09,939
Andrew, stopp!
1383
01:20:10,018 --> 01:20:11,611
Bitte hör auf!
1384
01:20:19,944 --> 01:20:21,537
Zwing mich nicht dazu!
1385
01:20:23,281 --> 01:20:24,578
Hör auf!
1386
01:20:42,091 --> 01:20:44,765
Mehrere Berichte über Todesopfer.
1387
01:20:44,844 --> 01:20:48,690
Mindestens zwei Gebäude
wurden zerstört.
1388
01:20:48,765 --> 01:20:50,608
Ich denke, die sind beide tot!
1389
01:20:51,768 --> 01:20:53,736
Zwei Männer tot.
1390
01:20:53,811 --> 01:20:55,529
Ich bin jetzt östlich...
1391
01:20:55,605 --> 01:20:58,449
Ich bin ungefähr zwei Blocks entfernt.
1392
01:20:59,275 --> 01:21:00,777
Vorwärts.
1393
01:21:08,117 --> 01:21:09,915
Wo ist er? Wo ist er?
1394
01:21:56,290 --> 01:21:57,792
Hey, Andrew.
1395
01:22:04,966 --> 01:22:07,469
Ich wollte dir nur sagen...
1396
01:22:09,554 --> 01:22:11,773
dass es mir leid tut...
1397
01:22:15,935 --> 01:22:18,563
und ich hoffe...
1398
01:22:18,646 --> 01:22:21,741
dass du weißt,
dass ich das tun musste.
1399
01:22:23,067 --> 01:22:24,819
Du bist kein schlechter Mensch.
1400
01:22:24,902 --> 01:22:26,449
Ich weiß das.
1401
01:22:26,529 --> 01:22:28,531
Nur darauf kommt es an.
1402
01:22:30,032 --> 01:22:32,455
Und du sollst wissen...
1403
01:22:32,535 --> 01:22:34,629
dass ich von jetzt an
ein besserer Mensch sein werde.
1404
01:22:34,704 --> 01:22:37,048
Ich werde Menschen helfen.
1405
01:22:37,582 --> 01:22:39,630
Ich werde herausfinden,
was da unten mit uns passiert ist.
1406
01:22:39,709 --> 01:22:41,552
Ganz egal, wie lange das dauert.
1407
01:22:41,627 --> 01:22:43,629
Ich werde Antworten finden.
1408
01:22:44,505 --> 01:22:47,759
Ich mache das für dich
und ich mache es auch für Steve.
1409
01:22:47,842 --> 01:22:51,221
Und ich will...
1410
01:22:54,765 --> 01:22:56,813
Ich liebe dich, Mann.
1411
01:22:57,310 --> 01:23:01,736
Ich hatte nie die Chance,
dir das zu sagen, aber ich liebe dich.
1412
01:23:09,113 --> 01:23:10,786
Und weißt du was?
1413
01:23:15,411 --> 01:23:17,334
Du hast es geschafft.
1414
01:23:33,971 --> 01:23:35,973
Ist das nicht wunderschön?
1415
01:23:39,101 --> 01:23:41,069
Leb wohl, Andrew.