1
00:00:37,372 --> 00:00:38,373
Hvad er der?
2
00:00:38,540 --> 00:00:41,376
- Hvorfor er døren låst?
- Jeg er ved at gøre mig klar.
3
00:00:42,794 --> 00:00:44,838
Lås op, Andrew.
4
00:00:45,630 --> 00:00:47,590
- Hør så her...
- Du er fuld.
5
00:00:47,799 --> 00:00:49,342
Hvad er jeg?
6
00:00:50,093 --> 00:00:51,636
Hvabehar?
7
00:00:53,054 --> 00:00:56,558
Jeg sagde, lås døren op.
8
00:00:57,183 --> 00:00:58,351
Andrew?
9
00:00:58,518 --> 00:01:00,812
Far, klokken er halv otte,
og du er fuld.
10
00:01:01,020 --> 00:01:04,607
- Du skal ikke komme for godt i gang.
- Er du ikke fuld?
11
00:01:06,985 --> 00:01:08,695
Hvad er det, du laver?
12
00:01:09,612 --> 00:01:11,239
Jeg filmer det her.
13
00:01:13,533 --> 00:01:17,370
Jeg har købt et kamera,
og fra nu af filmer jeg alt.
14
00:01:36,764 --> 00:01:38,892
Mor? Mor...
15
00:01:43,104 --> 00:01:45,315
Hils på mit nye kamera.
16
00:01:45,565 --> 00:01:47,275
Hvem skal se det?
17
00:01:47,442 --> 00:01:51,279
Kun nogle millioner mennesker
ude i de små hjem.
18
00:01:51,446 --> 00:01:55,658
- Ser jeg forfærdelig ud?
- Nej, mor, du ser hammergodt ud.
19
00:01:55,742 --> 00:01:58,661
- Det er et flot kamera.
- Tak, mor.
20
00:02:07,420 --> 00:02:09,047
Nå, men...
21
00:02:10,340 --> 00:02:13,343
Er kameraet noget,
man skal spørge om, eller?
22
00:02:14,469 --> 00:02:18,223
Det ved jeg ikke.
Jeg filmer bare løs.
23
00:02:19,182 --> 00:02:22,101
- Jeg filmer alt.
- Alt?
24
00:02:36,699 --> 00:02:37,909
Åh, hold op!
25
00:02:47,168 --> 00:02:50,004
Har du nogensinde læst
Arthur Schopenhauer?
26
00:02:50,171 --> 00:02:52,841
Nej. Hvad er Arthur Schopenhauer?
27
00:02:53,007 --> 00:02:56,261
Han er en filosof,
jeg læser for tiden.
28
00:02:56,469 --> 00:02:58,513
- Er det lektier?
- Nej.
29
00:02:58,638 --> 00:03:04,310
Tanken er, at mennesket må indse,
at viljen udgør hele dets væsen.
30
00:03:04,394 --> 00:03:09,190
Derfor kan dets følelsesmæssige og
fysiske drifter aldrig tilfredsstilles.
31
00:03:09,399 --> 00:03:12,235
Du siger altså,
jeg skal opgive livet?
32
00:03:12,443 --> 00:03:13,903
Ja.
33
00:03:16,865 --> 00:03:18,241
Åh gud...
34
00:03:20,785 --> 00:03:22,662
Så skal der læres.
35
00:03:22,787 --> 00:03:24,581
Flyt dig!
36
00:03:26,457 --> 00:03:30,295
- Skal du ikke med ind?
- Jeg venter lige lidt.
37
00:03:30,837 --> 00:03:32,797
Så kommer du for sent til første time.
38
00:03:33,590 --> 00:03:35,258
Jeg henter dig efter syvende.
39
00:03:35,925 --> 00:03:38,052
Det her er så min skole...
40
00:03:38,636 --> 00:03:40,430
...om man så må sige.
41
00:03:48,354 --> 00:03:49,981
Stem på Steve som
elevrådsrepræsentant!
42
00:03:50,106 --> 00:03:51,357
Den er feset ind.
43
00:03:52,025 --> 00:03:56,571
Det er så her, jeg spiser frokost.
På tilskuerpladserne.
44
00:04:20,386 --> 00:04:22,013
Hej.
45
00:04:24,390 --> 00:04:28,686
Gider du ikke godt lade være med
at filme os? Det er ret klamt.
46
00:04:30,146 --> 00:04:33,149
Det her er så gangen,
hvor jeg har mit skab.
47
00:04:34,025 --> 00:04:37,195
- Hvad har vi her?
- Hvad så, Detmer?
48
00:04:37,403 --> 00:04:39,697
- Han arbejder med tv.
- Du er på!
49
00:04:39,781 --> 00:04:42,700
Smil nu til kameraet.
Det bliver du så køn af.
50
00:04:42,867 --> 00:04:44,202
Begynder du at tude?
51
00:04:44,285 --> 00:04:45,995
Giv mig det, Sean.
52
00:04:46,162 --> 00:04:48,832
Vil du have dit kamera?
Det gamle 2004-lort?
53
00:04:48,998 --> 00:04:51,626
Værsgo. I ét stykke.
54
00:04:53,044 --> 00:04:55,880
- Helt ærligt...
- Næsten da.
55
00:04:56,214 --> 00:04:57,841
Narhoveder!
56
00:05:03,555 --> 00:05:05,431
Der er fest i aften.
57
00:05:06,182 --> 00:05:07,559
Okay.
58
00:05:09,477 --> 00:05:10,937
På Haven Hills.
59
00:05:11,604 --> 00:05:14,774
- Er Haven Hills ikke lukket?
- Den er blevet forladt.
60
00:05:14,858 --> 00:05:17,402
- Tager du ikke med?
- Nej.
61
00:05:18,486 --> 00:05:21,656
- Hvornår har du sidst været til fest?
- Jeg går ikke til fester.
62
00:05:22,115 --> 00:05:24,826
- Du er 3.g'er.
- Jeg går ikke til fester.
63
00:05:24,909 --> 00:05:27,287
Jeg skal overveje det.
64
00:05:27,579 --> 00:05:32,208
Men når vi nu tager derhen, Andrew,
må jeg så give dig et lille tip?
65
00:05:32,417 --> 00:05:34,961
Lad kameraet blive hjemme.
66
00:05:35,170 --> 00:05:36,379
Hvorfor?
67
00:05:36,588 --> 00:05:39,340
- Det er en smule bizart.
- Det tjener et formål.
68
00:05:39,507 --> 00:05:42,594
Jeg prøver bare
at være en god fætter.
69
00:05:43,136 --> 00:05:46,890
Som din gode ven må jeg
sige til dig, at du nok bør -
70
00:05:47,098 --> 00:05:49,309
- undlade at tage kameraet
med til fest.
71
00:05:52,187 --> 00:05:53,897
Det her er så min vej.
72
00:05:55,356 --> 00:05:59,402
Og det der er bæhovederne,
der hænger ud på min vej.
73
00:06:00,653 --> 00:06:01,905
Åh nej.
74
00:06:02,113 --> 00:06:03,448
Hvad er det, du laver?
75
00:06:04,407 --> 00:06:05,700
Du skal ikke filme mig!
76
00:06:06,117 --> 00:06:07,285
Skrid med dig!
77
00:06:07,869 --> 00:06:12,665
Det er så her, jeg spiser frokost.
På tilskuerpladserne.
78
00:06:25,178 --> 00:06:26,721
Hvad vil du?
79
00:06:29,265 --> 00:06:32,602
Når jeg siger, du skal lukke op,
så lukker du op. Er du med?
80
00:06:33,228 --> 00:06:35,188
Lav så de skide lektier.
81
00:07:07,345 --> 00:07:11,307
- Er du sikker på, det er her?
- Ja, det er her. Slap nu af.
82
00:07:11,850 --> 00:07:13,309
Så er vi her.
83
00:07:14,185 --> 00:07:15,979
Jamen dog.
84
00:07:16,855 --> 00:07:18,314
Novra, et rave.
85
00:07:18,523 --> 00:07:20,316
Novra, en nørd med et kamera.
86
00:07:21,150 --> 00:07:23,111
Du skal ikke gå i hælene på mig.
87
00:07:23,319 --> 00:07:25,113
Jeg troede, du ville have mig med.
88
00:07:25,321 --> 00:07:29,242
Jo, men prøv nu at stå på egne ben
for en gangs skyld.
89
00:07:30,660 --> 00:07:33,121
Drik en øl, slå en sludder af.
90
00:07:33,204 --> 00:07:34,122
Jeg drikker ikke.
91
00:08:05,278 --> 00:08:07,822
Må jeg lige?
Hej. Hvad filmer du til?
92
00:08:10,033 --> 00:08:12,076
Hvad? Jeg kan ikke høre dig!
93
00:08:12,202 --> 00:08:15,288
- Jeg filmer bare.
- Nå, fedt nok.
94
00:08:15,747 --> 00:08:19,792
Jeg filmer til min blog.
Den burde du tjekke ud.
95
00:08:19,876 --> 00:08:23,046
Hej, Casey. Hvordan går det?
96
00:08:23,171 --> 00:08:24,088
Det går fint.
97
00:08:24,214 --> 00:08:26,341
Rimeligt sløj fest, hvad?
98
00:08:27,592 --> 00:08:28,968
Hvorfor er den sløj?
99
00:08:29,093 --> 00:08:31,846
Jung sagde, at fester bare er -
100
00:08:31,971 --> 00:08:34,682
- en måde at opnå
almen bekræftelse på.
101
00:08:34,766 --> 00:08:38,603
Jeg gider ikke kæfte op
for at være cool.
102
00:08:39,312 --> 00:08:43,233
Hold da op. Der satte du lige
den analytisk-psykologiske vinkel -
103
00:08:43,358 --> 00:08:45,068
- på et halbal, Matt.
104
00:08:46,194 --> 00:08:48,154
Det er sgu genialt.
105
00:08:48,530 --> 00:08:50,406
Genialt.
106
00:08:50,949 --> 00:08:51,866
Du er genial.
107
00:08:51,950 --> 00:08:55,620
Matt! Hvad har Jung sagt
om glowsticks?
108
00:09:09,759 --> 00:09:11,636
Filmer du min kæreste?
109
00:09:13,096 --> 00:09:14,639
Ja eller nej?
110
00:09:14,764 --> 00:09:17,851
Jeg filmer ikke noget.
Jeg filmer bare festen.
111
00:09:18,351 --> 00:09:20,562
Jeg burde flække næbbet på dig.
112
00:09:20,645 --> 00:09:23,022
- Det var...
- Du skal ikke svare igen!
113
00:09:23,106 --> 00:09:24,566
Din vatpik.
114
00:09:41,040 --> 00:09:42,250
Andrew?
115
00:09:43,209 --> 00:09:44,502
Andrew!
116
00:09:45,587 --> 00:09:46,963
Andrew...
117
00:09:48,548 --> 00:09:50,091
...med sit kamera.
118
00:09:50,466 --> 00:09:52,427
Må vi låne det?
119
00:09:52,594 --> 00:09:55,513
Vi har fundet det sygeste,
der må og skal filmes.
120
00:09:55,680 --> 00:09:57,307
Det er ikke...
121
00:09:57,473 --> 00:09:59,434
Hvad er der galt? Er du okay?
122
00:09:59,642 --> 00:10:01,769
Ja. Jeg hedder Andrew.
123
00:10:02,270 --> 00:10:04,063
Jeg hedder Steve Montgomery.
124
00:10:04,272 --> 00:10:05,648
Det ved jeg.
125
00:10:06,858 --> 00:10:09,235
Matt og jeg gik bare rundt, -
126
00:10:10,111 --> 00:10:12,488
- og så fandt vi et sjovt, lille...
127
00:10:13,072 --> 00:10:14,949
- Et objekt.
- Dig og Matt?
128
00:10:15,158 --> 00:10:17,368
Du er nødt til at filme det.
129
00:10:17,535 --> 00:10:21,581
- Kom nu. Du skal bare filme det.
- Jeg ved ikke rigtig.
130
00:10:21,748 --> 00:10:22,749
Stol på mig.
131
00:10:22,832 --> 00:10:24,876
Okay.
132
00:10:25,043 --> 00:10:30,006
Det vrimler med tøser her, og du
sidder mutters alene op ad et træ?
133
00:10:30,215 --> 00:10:31,466
Jeg er kræsen.
134
00:10:32,091 --> 00:10:35,428
Er der en lampe på det?
Altså, på kameraet?
135
00:10:35,637 --> 00:10:36,888
Ja, her.
136
00:10:38,640 --> 00:10:40,850
Hvad lavede I herude?
137
00:10:41,059 --> 00:10:44,979
Vi er nogle stykker,
der er helt tossede med det.
138
00:10:45,146 --> 00:10:46,773
Med hvad?
139
00:10:47,607 --> 00:10:48,775
Det får du at se.
140
00:10:48,858 --> 00:10:51,778
Nå ja, Andrew Detmer!
141
00:10:51,945 --> 00:10:56,241
Jeg kan huske dig fra første år.
Du gik altid i en grå hættetrøje.
142
00:10:56,491 --> 00:10:58,993
- Garetty!
- Kan du huske det?
143
00:10:59,202 --> 00:11:03,665
Jeg er god til at huske ansigter.
Det er derfor, jeg vil være politiker.
144
00:11:03,957 --> 00:11:06,167
Det er ret ironisk,
for jeg er latterligt...
145
00:11:06,251 --> 00:11:07,961
Hernede!
146
00:11:08,461 --> 00:11:12,924
Jeg kan se dig, Garetty.
Hvor er alle de andre?
147
00:11:13,091 --> 00:11:15,301
De er skredet. Kom nu!
148
00:11:16,135 --> 00:11:18,346
- Hvad er det?
- Er det kameraet?
149
00:11:18,513 --> 00:11:19,681
Ja, jeg fandt ham.
150
00:11:19,683 --> 00:11:21,975
Kan I finde tilbage herfra?
151
00:11:22,183 --> 00:11:24,727
- Har du fortalt Andrew om det?
- Det siger en lyd.
152
00:11:24,936 --> 00:11:26,813
Kom selv og hør.
153
00:11:28,022 --> 00:11:30,859
Du skal helt tæt på.
Næsten helt ned i hullet.
154
00:11:31,067 --> 00:11:32,944
Lad være med at skubbe!
155
00:11:34,195 --> 00:11:36,656
Vi vil bare gerne optage den.
156
00:11:37,824 --> 00:11:39,534
Kan du høre det?
157
00:11:43,830 --> 00:11:45,081
Er det ikke bare klamt?
158
00:11:45,206 --> 00:11:48,793
- Opfanger det lyden?
- Formodentlig. Den er ret høj.
159
00:11:49,002 --> 00:11:50,003
Hallo!
160
00:11:50,211 --> 00:11:52,714
Vi går derned.
Jeg må undersøge det.
161
00:11:52,922 --> 00:11:56,593
Matt, kan vi ikke bare...
Vent! Steve!
162
00:11:56,885 --> 00:11:58,845
Han er totalt ninja.
163
00:12:00,722 --> 00:12:03,016
Matt, hvad er det, du gør?
164
00:12:04,392 --> 00:12:06,102
Mener du det?
165
00:12:06,519 --> 00:12:09,689
- Kom med noget lys.
- Vær nu ikke åndssvag.
166
00:12:11,441 --> 00:12:14,777
Matt! Det er dig,
der skal køre mig hjem!
167
00:12:16,154 --> 00:12:18,031
Hallo?
168
00:12:20,992 --> 00:12:23,369
Her lugter forfærdeligt.
169
00:12:26,956 --> 00:12:28,416
Matt!
170
00:12:34,005 --> 00:12:35,548
Hallo?
171
00:12:38,343 --> 00:12:41,679
- Andrew er en vatpik.
- Går det meget længere ned?
172
00:12:41,888 --> 00:12:44,265
- Ja, det er vildt dybt.
- Kom med lyset.
173
00:12:45,016 --> 00:12:48,019
Se lige væggene.
Det går lodret nedad.
174
00:12:48,186 --> 00:12:50,563
Vi er nok allerede 10-15 meter nede.
175
00:12:50,772 --> 00:12:52,815
Lad være med at snakke om det.
176
00:12:54,651 --> 00:12:57,028
Kender du Platons hulebillede?
177
00:12:57,237 --> 00:13:00,406
Det ved jeg ikke.
Lad os nu bare få det her overstået.
178
00:13:01,324 --> 00:13:03,535
Hold da kæft!
179
00:13:04,160 --> 00:13:05,703
Hvad fanden er det?
180
00:13:06,996 --> 00:13:09,707
Matt, jeg mener det.
Jeg kan ikke få vejret.
181
00:13:10,083 --> 00:13:11,876
Se lige her.
182
00:13:14,587 --> 00:13:16,130
Er det ikke ufatteligt?
183
00:13:16,548 --> 00:13:18,091
Matt...
184
00:13:23,012 --> 00:13:24,889
Hvad fanden er det?
185
00:13:25,056 --> 00:13:27,016
Det her er vildt uhyggeligt.
186
00:13:27,183 --> 00:13:30,186
Matt, kan vi ikke nok gå?
187
00:13:30,270 --> 00:13:32,730
Ser kameraet den på samme måde?
188
00:13:32,939 --> 00:13:35,483
Den får det til at gå amok.
Jeg vil helst ikke filme...
189
00:13:35,608 --> 00:13:37,735
Jeg køber et nyt til dig.
190
00:13:39,946 --> 00:13:42,073
Rør ved den.
191
00:13:45,535 --> 00:13:47,078
Matt!
192
00:13:47,996 --> 00:13:50,206
Matt, se lige her!
193
00:13:50,456 --> 00:13:51,833
Se lige!
194
00:13:56,171 --> 00:13:57,881
Det er løgn!
195
00:14:00,049 --> 00:14:02,510
Den skifter farve.
Den reagerer på...
196
00:14:03,094 --> 00:14:05,555
- Jeg kan ikke høre dig.
- Kæft, hvor er det vildt!
197
00:14:06,097 --> 00:14:09,017
- Din næse!
- Hvad sker der?
198
00:14:21,487 --> 00:14:24,991
Matt, læg telefonen. Sluk for den.
199
00:14:25,158 --> 00:14:29,287
Også dig, Steve. Vi er nødt til
at dokumentere det her. Er I klar?
200
00:14:29,496 --> 00:14:30,705
Jeg er klar.
201
00:14:30,914 --> 00:14:35,126
Okay, vi kører.
Steve, kan du rykke lidt til venstre?
202
00:14:35,335 --> 00:14:36,711
Her?
203
00:14:37,003 --> 00:14:38,463
Ja, det er fint.
204
00:14:38,713 --> 00:14:39,964
Og Matt...
205
00:14:41,382 --> 00:14:43,343
Stil dig foran Steve.
206
00:14:45,887 --> 00:14:47,931
- Her?
- Ja, perfekt.
207
00:14:48,139 --> 00:14:51,142
- Her kommer så boldforsøget.
- Er du klar?
208
00:14:57,607 --> 00:14:59,734
For helvede, Steve!
209
00:14:59,901 --> 00:15:02,111
Lad mig være!
210
00:15:02,320 --> 00:15:05,907
- Det skulle være et underhåndskast.
- Jeg prøvede.
211
00:15:06,991 --> 00:15:09,035
Prøv igen.
212
00:15:09,702 --> 00:15:12,956
- Et underhåndskast, ikke?
- Ja, underhåndskast.
213
00:15:16,251 --> 00:15:19,587
- Du får mig ikke igen.
- Er du klar?
214
00:15:19,796 --> 00:15:23,299
- Jeg er tændt.
- Aner ikke, hvad du taler om.
215
00:15:27,220 --> 00:15:28,847
Publikum går amok!
216
00:15:30,014 --> 00:15:33,268
- Tyr til, tyr til.
- Det gør jeg også.
217
00:15:36,312 --> 00:15:39,232
Hold da kæft!
Hvor er det vildt!
218
00:15:39,440 --> 00:15:41,401
Han gjorde det!
219
00:15:41,609 --> 00:15:43,152
Det er bare så langt ude.
220
00:15:43,319 --> 00:15:45,029
Se den lige.
221
00:15:46,739 --> 00:15:48,950
Gud, du bløder.
222
00:15:49,158 --> 00:15:50,785
- Pis.
- Hent noget papir.
223
00:15:50,952 --> 00:15:52,829
Du gjorde det!
224
00:15:54,300 --> 00:15:56,300
- Okay. Er du klar?
- Ja.
225
00:16:00,005 --> 00:16:01,882
Tænd for musikken.
226
00:16:11,558 --> 00:16:15,437
Du skal lade, som om du
presser dem sammen med hænderne.
227
00:16:15,645 --> 00:16:17,522
Det er jo det, jeg gør.
228
00:16:17,731 --> 00:16:19,524
Se, det er det, jeg gør.
229
00:16:23,278 --> 00:16:27,407
Jeg kan ikke. Jeg giver op.
Du er meget bedre til det.
230
00:16:27,616 --> 00:16:29,493
Er jeg virkelig det?
231
00:16:29,659 --> 00:16:31,036
Gør det nu bare.
232
00:16:38,794 --> 00:16:40,045
Det er sygt.
233
00:16:41,254 --> 00:16:43,215
Jeg hader dig, mand!
234
00:16:44,466 --> 00:16:46,593
Jeg er imponeret.
235
00:16:46,802 --> 00:16:48,512
Det var for blæret.
236
00:16:49,679 --> 00:16:52,390
Det var ikke pænt gjort.
237
00:16:52,557 --> 00:16:53,475
Det er altså mit Lego.
238
00:16:53,558 --> 00:16:57,479
Du har hængt ud med de to
de seneste tre uger.
239
00:16:57,687 --> 00:17:02,234
Jeg er altså ikke dum. Du skjuler
noget for mig. Tag og ring til mig.
240
00:17:02,442 --> 00:17:03,610
Elsker dig!
241
00:17:03,777 --> 00:17:08,490
Snart kaster hun mursten gennem mit
vindue. Det har jeg slet ikke tid til.
242
00:17:08,657 --> 00:17:11,117
Hvorfor spørger du os
til råds om tøser?
243
00:17:11,326 --> 00:17:13,829
Fordi vi er hans elskerinde.
244
00:17:14,913 --> 00:17:18,667
- Tror I, det er stråling?
- Hvordan stråling?
245
00:17:18,875 --> 00:17:21,711
- Det er myndighederne.
- Hvad fabler du om?
246
00:17:21,837 --> 00:17:26,216
- Jeg er færdig som huleforsker.
- Slap nu af, Andrew.
247
00:17:28,718 --> 00:17:31,471
Hvor sært. Det ser totalt
anderledes ud om dagen.
248
00:17:31,555 --> 00:17:34,975
Jeg er ligeglad.
Jeg skal ikke derned igen.
249
00:17:36,977 --> 00:17:38,603
Spasser.
250
00:17:40,105 --> 00:17:42,566
Det er vist styrtet sammen.
251
00:17:42,774 --> 00:17:45,694
- Der røg dit gamle kamera.
- Pis også.
252
00:17:47,237 --> 00:17:49,698
Jeg kan stadig mærke den dernede.
253
00:17:50,991 --> 00:17:53,118
Jeg fatter ikke,
vi slap levende derfra.
254
00:17:55,162 --> 00:17:56,705
Det var vel det så.
255
00:17:57,414 --> 00:17:59,875
Hvordan? Vi ved stadig ikke,
hvad der skete.
256
00:18:00,083 --> 00:18:02,461
Vi er trods alt stadig i live.
257
00:18:03,795 --> 00:18:07,048
I må ikke være dernede.
I er nødt til at gå.
258
00:18:07,841 --> 00:18:10,218
Undergrunden er ustabil.
Vi afspærrer området.
259
00:18:12,471 --> 00:18:15,557
Vi går nu. Stem på Steve!
260
00:18:16,099 --> 00:18:20,145
- Er du glad for dit nye kamera?
- Ja, det er fedt.
261
00:18:20,312 --> 00:18:22,272
Og mindre. Bruger det bånd?
262
00:18:22,481 --> 00:18:25,150
Nej, det optager
direkte på kameraet.
263
00:18:25,275 --> 00:18:28,862
Jeg vil forevige alle de ting, vi kan.
264
00:18:29,029 --> 00:18:31,490
Det er der ligesom hele tiden.
265
00:18:31,698 --> 00:18:36,745
Synes du ikke, det er, som om det skaber
en barriere mellem dig og alt andet?
266
00:18:38,705 --> 00:18:40,081
Det ved jeg ikke.
267
00:18:41,041 --> 00:18:42,667
Måske vil jeg godt
have en barriere.
268
00:18:44,628 --> 00:18:47,714
Hvad er din far for en?
Hvad arbejder han med?
269
00:18:48,548 --> 00:18:50,425
Min far er brandmand.
270
00:18:50,634 --> 00:18:52,344
Sejt. Det må have været fedt...
271
00:18:52,552 --> 00:18:54,846
Det vil sige, det var han.
272
00:18:55,305 --> 00:18:56,765
Hvad skete der?
273
00:18:56,932 --> 00:19:01,311
Altså, han døde ikke. Han kom bare
til skade under arbejdet, og nu...
274
00:19:02,562 --> 00:19:05,023
...lever han af
pengene fra forsikringen.
275
00:19:05,649 --> 00:19:08,401
Så han bestiller ikke rigtigt noget.
276
00:19:08,610 --> 00:19:12,531
Han er væk i dagtimerne,
men jeg aner ikke, hvor han går hen.
277
00:19:14,699 --> 00:19:16,326
Han drikker meget.
278
00:19:17,661 --> 00:19:19,246
Så meget ved jeg.
279
00:19:19,300 --> 00:19:24,200
- Jeg har også problemer med mine forældre.
- Virkelig?
280
00:19:24,300 --> 00:19:29,500
Men ikke på samme måde.
Altså, de er ikke...
281
00:19:29,900 --> 00:19:31,500
Glem det.
282
00:19:34,800 --> 00:19:37,400
De er bare begyndt at skændes meget.
283
00:19:37,500 --> 00:19:41,600
Og jeg tror faktisk,
at min mor er utro.
284
00:19:44,500 --> 00:19:47,900
Vil du ikke lade være med at tale om det?
285
00:19:48,000 --> 00:19:50,900
- Naturligvis.
- Tak.
286
00:19:53,205 --> 00:19:54,748
Ja, Karen Detmer.
287
00:19:54,957 --> 00:19:58,627
D-E-T-M-E-R.
288
00:20:00,045 --> 00:20:02,089
Ja. Tak.
289
00:20:05,050 --> 00:20:06,760
Hun har stærke smerter.
290
00:20:09,346 --> 00:20:12,683
Hun har brug for noget,
der er kraftigere.
291
00:20:13,517 --> 00:20:16,436
Hendes vejrtrækning
er blevet dårligere.
292
00:20:17,896 --> 00:20:21,733
Hun lider.
Vil De ikke nok hjælpe mig?
293
00:20:22,317 --> 00:20:25,988
Jeg er invalidepensionist.
Jeg kan ikke betale 700 dollars.
294
00:20:27,531 --> 00:20:29,408
Lad være med at stille mig i kø!
295
00:20:29,575 --> 00:20:32,411
Hun kan ikke få vejret. Jeg aner ikke,
hvad jeg skal stille op!
296
00:20:38,041 --> 00:20:39,042
Er det tændt?
297
00:20:39,835 --> 00:20:41,378
Ja, det er det.
298
00:20:41,462 --> 00:20:45,299
- Det er sådan her, jeg vil huske dig.
- Mor...
299
00:20:49,928 --> 00:20:52,139
Du kan overvinde det her.
300
00:20:53,390 --> 00:20:55,184
Vil du sige det for mig?
301
00:20:55,934 --> 00:20:57,561
Vil du ikke nok?
302
00:21:02,399 --> 00:21:04,443
Jeg kan overvinde det her.
303
00:21:10,282 --> 00:21:11,617
Smukt.
304
00:21:13,243 --> 00:21:14,953
Se så her.
305
00:21:16,538 --> 00:21:18,415
- Hvor slapt.
- Matt...
306
00:21:22,711 --> 00:21:24,338
Kan du lide mig?
307
00:21:27,591 --> 00:21:29,051
Ja, selvfølgelig.
308
00:21:29,218 --> 00:21:31,261
Det vil sige...
309
00:21:32,596 --> 00:21:34,807
Det har jeg ikke altid kunnet.
310
00:21:34,890 --> 00:21:37,643
Du har ligesom ikke...
311
00:21:37,893 --> 00:21:41,146
Du har ikke altid været
lige nem at tale med.
312
00:21:41,480 --> 00:21:44,566
Dermed ikke sagt,
at du ikke er det nu...
313
00:21:44,733 --> 00:21:46,360
Du er en narrøv.
314
00:21:50,489 --> 00:21:53,742
Det er det, jeg mener.
Du er fjendtlig.
315
00:21:53,951 --> 00:21:56,411
- Det var bedre.
- Matt...
316
00:21:56,829 --> 00:21:58,872
Tænker du nogensinde på...
317
00:22:00,249 --> 00:22:02,126
...at bruge det til noget mere?
318
00:22:02,459 --> 00:22:05,295
Det her? Ikke rigtigt.
319
00:22:06,755 --> 00:22:08,215
Hvad skulle det være?
320
00:22:08,340 --> 00:22:10,843
- "Telekinese."
- Lad høre.
321
00:22:11,051 --> 00:22:16,557
"Evnen til at flytte, løfte,
vibrere..." Det lyder frækt.
322
00:22:16,765 --> 00:22:19,143
"...bøje, knuse eller
påvirke genstande -
323
00:22:19,309 --> 00:22:23,939
- ved direkte anvendelse af tankekraft
eller andre ikke-fysiske midler."
324
00:22:24,106 --> 00:22:26,942
- Det lyder bekendt.
- Meget bekendt.
325
00:22:27,442 --> 00:22:30,696
Vil I se direkte anvendelse?
Andrew.
326
00:22:35,826 --> 00:22:38,800
Sorte trusser. Det kalder jeg
direkte anvendelse.
327
00:22:39,000 --> 00:22:44,800
Jeg er blevet stærkere.
I går løftede jeg min seng.
328
00:22:44,900 --> 00:22:47,400
- Ingen næseblod.
- Jeg træner også.
329
00:22:47,500 --> 00:22:51,883
Min teori er, at det er som
en muskel. Det er elastisk.
330
00:22:52,092 --> 00:22:55,011
Strækkes det for meget,
går det i stykker.
331
00:22:56,388 --> 00:22:59,015
Det er derfor, vi bliver stærkere.
332
00:22:59,683 --> 00:23:02,143
Vi motionerer det. Vi får bøffer.
333
00:23:02,352 --> 00:23:03,520
Bøffer.
334
00:23:04,145 --> 00:23:06,356
Se lige mig motionere.
335
00:23:07,399 --> 00:23:09,025
Hold da kæft!
336
00:23:10,402 --> 00:23:12,028
Det var for sejt.
337
00:23:12,779 --> 00:23:14,322
God stil.
338
00:23:14,572 --> 00:23:16,032
Nemlig.
339
00:23:16,199 --> 00:23:18,743
Jeg synes, det er på tide,
vi forlader kravlegården.
340
00:23:21,997 --> 00:23:24,749
Stop her, det er perfekt.
341
00:23:26,084 --> 00:23:27,085
Matt...
342
00:23:40,932 --> 00:23:42,559
Film det her.
343
00:23:48,023 --> 00:23:50,400
Jeg tager den øverst oppe.
344
00:23:51,109 --> 00:23:52,986
Bevæg benene.
345
00:23:55,196 --> 00:23:57,073
Hun står bare og glor på den!
346
00:23:57,282 --> 00:23:58,992
Kan du så komme i skole!
347
00:23:59,075 --> 00:24:02,912
Se ham, der tygger tyggegummi.
Jeg flår det ud af munden på ham.
348
00:24:03,079 --> 00:24:04,539
Jeg filmer.
349
00:24:12,547 --> 00:24:15,383
Vent, vent! Hvorfor løber vi?
350
00:24:16,092 --> 00:24:20,138
Jeg gider ikke være med til det.
Du tiltrækker dig opmærksomhed.
351
00:24:20,305 --> 00:24:24,601
Lad nu være med at være sådan
en kylling. Læg hånden på bordet.
352
00:24:24,809 --> 00:24:27,562
- Du skal tælle ned først.
- Ja ja.
353
00:24:28,730 --> 00:24:31,274
- Sådan!
- Jeg sagde det jo.
354
00:24:31,483 --> 00:24:35,070
- Jeg sagde det jo. Se selv.
- Hold da kæft...
355
00:24:35,570 --> 00:24:39,491
Bare lad, som om der er
en barriere over jeres hånd.
356
00:24:39,699 --> 00:24:43,536
Når ting så rammer jer,
og I er forberedt, gør de ingen skade.
357
00:24:43,703 --> 00:24:45,914
Uh, det er godt.
358
00:24:46,000 --> 00:24:49,100
Steve, du skal prøve det.
Kom med din hånd.
359
00:24:49,200 --> 00:24:54,200
Da jeg var lille,
ville jeg være politimand.
360
00:24:54,300 --> 00:24:56,300
- Helt ærligt?
- Ja.
361
00:24:56,400 --> 00:24:59,700
Du ved godt, man ikke kan ryge tjald
som strisser, ikke?
362
00:24:59,800 --> 00:25:03,000
Det siger du ikke?
363
00:25:03,100 --> 00:25:07,500
Nej, jeg var bare meget
optaget af altruisme.
364
00:25:07,600 --> 00:25:10,100
Hvad betyder det?
365
00:25:10,200 --> 00:25:13,200
At man ville gøre ting
bedre for alle.
366
00:25:13,300 --> 00:25:16,600
Og det kommer fra ham, som altid
taler om, hvor meningsløst livet er.
367
00:25:16,700 --> 00:25:21,700
Ja, men jeg har altså
tænkt over det.
368
00:25:21,800 --> 00:25:25,400
Måske havde jeg
en bedre indstilling.
369
00:25:25,500 --> 00:25:31,000
Skal du lave velgørenhed?
Det er latterligt.
370
00:25:31,100 --> 00:25:35,900
- Hvorfor er det latterligt?
- Det ved jeg ikke.
371
00:25:36,200 --> 00:25:37,500
Bæhoved!
372
00:25:37,600 --> 00:25:42,100
Jeg kan ikke alt.
Jeg gør bare mit bedste.
373
00:25:43,200 --> 00:25:48,100
Jeg mener, han snakker bare løs,
men hvad har han bedrevet?
374
00:25:48,200 --> 00:25:52,700
- Har han søgt ind på skolen?
- Nej, men jeg gør det.
375
00:25:52,800 --> 00:25:59,400
- Du trænger til et skub i røven.
- Og du trænger til at holde kæft.
376
00:25:59,500 --> 00:26:03,500
- Du mangler bare initiativ.
- Og du mangler en pik.
377
00:26:03,800 --> 00:26:05,800
Hvad sker der her?
378
00:26:05,900 --> 00:26:10,000
Det lader til, at Jomfru Maria
har åbenbaret sig -
379
00:26:10,100 --> 00:26:12,900
- i siruppen på en pandekage.
380
00:26:13,000 --> 00:26:17,400
- Nej, det har hun ikke.
- Jo, lige om lidt.
381
00:26:18,700 --> 00:26:21,800
Der sker bestemt noget
overnaturligt nu.
382
00:26:24,700 --> 00:26:27,200
Undskyld, vil du lige komme herhen?
383
00:26:27,400 --> 00:26:29,800
Prøv at se det her.
384
00:26:30,400 --> 00:26:32,500
Ay, Dios mio!
385
00:26:34,100 --> 00:26:36,900
For lavt.
Kan ikke klare presset.
386
00:26:37,100 --> 00:26:38,600
Andrew.
387
00:26:40,200 --> 00:26:43,000
Lad hende være i fred.
388
00:26:44,800 --> 00:26:46,600
Mener du det?
389
00:26:48,400 --> 00:26:51,500
Det er sgu åndssvagt.
Hun bliver jo fyret.
390
00:26:52,059 --> 00:26:54,020
Deler I skridtbeskyttere på holdet?
391
00:26:54,186 --> 00:26:56,397
Gu gør vi da ej.
392
00:26:56,605 --> 00:26:59,442
Kan I se den bil? Den røde?
393
00:27:01,777 --> 00:27:04,447
Det med tyggegummiet
var en god ide. Du gjorde et forsøg.
394
00:27:04,614 --> 00:27:06,407
Men det slog fejl.
395
00:27:07,867 --> 00:27:10,536
- Se så her.
- Hvad har du tænkt dig?
396
00:27:10,620 --> 00:27:12,163
Kom bare.
397
00:27:22,923 --> 00:27:24,884
For helvede, mand!
398
00:27:31,432 --> 00:27:35,019
Sådan skal det gøres!
Steve Montgomery som præsident!
399
00:27:35,144 --> 00:27:38,731
Jeg har ansigtsmenstruation.
400
00:27:38,856 --> 00:27:39,857
Stop.
401
00:27:40,733 --> 00:27:43,736
Hun kommer nu, hun kommer nu.
402
00:27:46,072 --> 00:27:49,825
Ikke kigge, ikke kigge.
Steve, du skal ikke kigge.
403
00:27:50,534 --> 00:27:53,871
Hun tror, den er blevet stjålet.
404
00:27:54,580 --> 00:27:57,124
Og ja, denne gang
var forbryderen sort.
405
00:27:58,584 --> 00:28:02,004
"Jeg var ellers overbevist om,
jeg havde parkeret den her."
406
00:28:02,171 --> 00:28:03,339
Bare ignorer os.
407
00:28:03,506 --> 00:28:05,967
Vi er... mormoner.
408
00:28:14,392 --> 00:28:17,019
Garetty har fået grineflip.
409
00:28:18,854 --> 00:28:21,315
Undskyld, undskyld.
410
00:28:21,482 --> 00:28:23,025
Vær nu lidt forsigtig med slæden.
411
00:28:23,150 --> 00:28:25,903
Hvordan kunne folk undgå at se det?
412
00:28:26,112 --> 00:28:29,699
Jeg kan slet ikke komme mig
over hendes ansigtsudtryk.
413
00:28:30,074 --> 00:28:33,494
Det giver mig så mange ideer til ting,
vi kan gøre.
414
00:28:34,036 --> 00:28:35,997
- Så overhal dog.
- Sikke en spasser.
415
00:28:36,163 --> 00:28:39,000
Steve, tag kameraet.
416
00:28:40,126 --> 00:28:42,336
Bare sørg for,
at der er zoomet helt ud.
417
00:28:42,503 --> 00:28:44,213
Okay, kammerat.
418
00:28:44,380 --> 00:28:47,967
- Hvad har du tænkt dig at gøre?
- Hvad går der af ham?
419
00:28:48,217 --> 00:28:49,677
Hvad vil du gøre?
420
00:28:50,011 --> 00:28:51,887
Abracadabra!
421
00:28:52,888 --> 00:28:55,641
- Andrew, for helvede!
- Hvad fanden laver du?
422
00:28:55,850 --> 00:28:59,353
Matt, stands bilen!
Kør ned ad den grusvej.
423
00:28:59,478 --> 00:29:00,771
Undskyld!
424
00:29:00,896 --> 00:29:05,443
- Hvorfor i alverden gjorde du det?
- Det var ikke meningen.
425
00:29:05,860 --> 00:29:07,570
Hvad fanden går der af dig?
426
00:29:07,737 --> 00:29:11,407
Hids dig nu lidt ned.
Jeg har jo sagt undskyld.
427
00:29:12,575 --> 00:29:15,328
- Andrew, hold op!
- Jeg kan få ham ud!
428
00:29:15,494 --> 00:29:18,748
Du skal ikke gøre noget! Steve!
429
00:29:23,961 --> 00:29:25,504
Steve, pas nu på!
430
00:29:28,341 --> 00:29:31,093
Andrew, for helvede...
431
00:29:33,846 --> 00:29:34,930
Steve!
432
00:29:36,974 --> 00:29:39,894
For satan! Steve!
433
00:29:52,031 --> 00:29:53,741
Han har ham!
434
00:29:54,283 --> 00:29:55,743
Hjælp mig!
435
00:30:01,832 --> 00:30:03,626
Jeg tager fat i ham.
436
00:30:13,761 --> 00:30:15,388
Jeg tilkalder hjælp.
437
00:30:15,513 --> 00:30:18,849
- Ringer du til panserne?
- Klap i, jeg kan ikke høre dem.
438
00:30:19,058 --> 00:30:23,437
- Lige efter White Crescent Bridge.
- Han er jo ikke kommet noget til.
439
00:30:23,521 --> 00:30:24,855
Hold så op!
440
00:30:26,565 --> 00:30:29,819
Herhenne!
441
00:30:29,944 --> 00:30:33,698
- ...og røg lige gennem autoværnet.
- Optager du?
442
00:30:33,823 --> 00:30:36,575
- Er det en leg for dig?
- Hvorfor er I så vrede?
443
00:30:36,784 --> 00:30:38,327
Hvorfor vi er vrede?
444
00:30:38,494 --> 00:30:42,623
Du har sendt en mand på hospitalet.
Er du klar over det?
445
00:30:42,790 --> 00:30:47,420
Se på mig! Du fik en mand indlagt.
Hvordan har du det med det?
446
00:30:47,586 --> 00:30:49,547
Du gjorde nogen fortræd!
447
00:30:50,881 --> 00:30:54,552
Vi må have nogle regler. Første regel:
Aldrig bruge det på levende væsener.
448
00:30:54,760 --> 00:30:57,596
Anden regel:
Aldrig bruge det, når man er vred.
449
00:30:58,014 --> 00:31:01,767
Tredje regel: Vi bør ikke bruge det
offentligt eller fortælle folk om det.
450
00:31:01,976 --> 00:31:03,936
Du kan ikke bare vedtage regler.
451
00:31:04,103 --> 00:31:07,273
Men jeg vedtager altså regler.
452
00:31:07,440 --> 00:31:10,109
Hvis vi fortsat bliver stærkere,
har vi brug for nogle regler.
453
00:31:10,276 --> 00:31:12,069
Har vi ikke brug for regler?
454
00:31:13,613 --> 00:31:14,989
Matt har ret.
455
00:31:29,128 --> 00:31:31,881
Andrew!
Tag telefonen, for helvede!
456
00:31:35,718 --> 00:31:37,678
Hvad sagde han?
457
00:31:42,558 --> 00:31:44,769
- Er du stadig vred på mig?
- Jeg er ikke vred.
458
00:31:44,935 --> 00:31:46,020
Det virker sådan.
459
00:31:46,228 --> 00:31:50,524
Jeg er ikke vred. Jeg synes bare,
vi skal være lidt mere forsigtige.
460
00:31:52,026 --> 00:31:56,906
Vi må tænke os noget mere om.
Vi kan ikke bare gøre ting uovervejet.
461
00:31:59,700 --> 00:32:02,203
Det kan jeg godt se.
462
00:32:02,205 --> 00:32:04,246
Hvad laver Steve ude på bøhlandet?
463
00:32:04,914 --> 00:32:06,290
Hvor er vi?
464
00:32:06,374 --> 00:32:07,917
Steve?
465
00:32:08,751 --> 00:32:11,587
- Hans bil holder der.
- Steve, hvor er du?
466
00:32:13,714 --> 00:32:15,091
Steve!
467
00:32:16,842 --> 00:32:18,219
"Kig op."
468
00:32:19,136 --> 00:32:21,973
- Hej, drenge.
- Hvad?!
469
00:32:22,181 --> 00:32:23,557
Hvad sker der?!
470
00:32:23,766 --> 00:32:26,143
Vent, se mig lige.
471
00:32:26,227 --> 00:32:28,604
Du flyver!
472
00:32:28,771 --> 00:32:31,232
Det er løgn!
473
00:32:31,649 --> 00:32:34,902
Det er altså meget nemmere,
end det ser ud til.
474
00:32:35,111 --> 00:32:37,863
- Det er meget nemmere.
- Hold da kæft...
475
00:32:37,947 --> 00:32:41,200
I skal bare gribe jer selv.
Men pas på, I ikke får overbalance.
476
00:32:41,367 --> 00:32:42,910
Kom så, Matt.
477
00:32:43,119 --> 00:32:44,578
Pis!
478
00:32:47,206 --> 00:32:48,374
Bid i støvet.
479
00:32:48,582 --> 00:32:50,876
- Du stod i vejen.
- Hvad snakker du om?
480
00:32:50,960 --> 00:32:54,046
Forestil dig et Harrier-fly.
481
00:32:58,217 --> 00:32:59,760
Fandens til lort!
482
00:32:59,885 --> 00:33:03,764
Lad mig lige koncentrere mig.
Slap nu af.
483
00:33:04,765 --> 00:33:08,602
- Er det dit koncentrerede udtryk?
- Hold da kæft...
484
00:33:10,021 --> 00:33:13,524
- Det er løgn!
- Jeg letter! Jeg letter!
485
00:33:13,733 --> 00:33:18,863
- Kæft, det er vildt!
- Jeg gør det sgu. Jeg gør det!
486
00:33:20,239 --> 00:33:23,242
Sådan! Du gør det sgu!
487
00:33:24,243 --> 00:33:26,287
Prutter du,
finder vi dig aldrig igen.
488
00:33:26,495 --> 00:33:28,539
Stop mig, stop mig!
489
00:33:28,748 --> 00:33:30,791
- Kors i røven!
- Du flyver!
490
00:33:31,000 --> 00:33:33,127
I er virkelig et sødt par.
491
00:33:33,836 --> 00:33:37,256
Jeg kommer op til jer
og tager kameraet med.
492
00:33:40,426 --> 00:33:41,594
Hvordan kommer man ned?
493
00:33:48,643 --> 00:33:51,979
Andrew! Her er pissekoldt!
494
00:33:52,146 --> 00:33:54,023
Jeg kan ikke høre dig.
495
00:33:55,858 --> 00:33:57,652
Aktiver hypermotor!
496
00:34:02,573 --> 00:34:04,200
Hvor fanden er vi?
497
00:34:04,325 --> 00:34:06,786
Følg nu med!
498
00:34:09,622 --> 00:34:12,458
Det her er for sindssygt!
499
00:34:14,043 --> 00:34:15,419
For helvede!
500
00:34:19,632 --> 00:34:21,759
- Du er den!
- Pas på!
501
00:34:21,842 --> 00:34:24,053
Klodser bremsen!
502
00:34:24,804 --> 00:34:28,474
Matt! Endelig er der noget,
du er god til!
503
00:34:28,641 --> 00:34:30,351
Det er pærelet!
504
00:34:40,653 --> 00:34:42,363
Jeg har den!
505
00:34:43,614 --> 00:34:46,534
Her kommer kanonen!
506
00:34:50,162 --> 00:34:54,208
Flot grebet, Steve.
Kast den tilbage til farmand.
507
00:34:56,127 --> 00:34:58,671
Smukt grebet, mand.
508
00:35:03,342 --> 00:35:05,636
- Den her bliver lang!
- Matt...
509
00:35:05,845 --> 00:35:07,555
Kan du høre den lyd?
510
00:35:08,764 --> 00:35:10,141
Hvad er det?
511
00:35:11,726 --> 00:35:13,102
Steve!
512
00:35:47,928 --> 00:35:50,931
Kæft, jeg var lige ved at dø, mand.
513
00:35:51,390 --> 00:35:55,603
Jeg var lige ved at dø.
Andrew, du reddede mit liv!
514
00:35:56,228 --> 00:36:00,691
Du reddede sgu mit liv!
Andrew, du reddede mit liv!
515
00:36:03,444 --> 00:36:06,697
Er det kameraet?
Reddede du både mig og kameraet?
516
00:36:06,864 --> 00:36:09,617
Det håber jeg fandeme, du optog.
517
00:36:13,996 --> 00:36:17,083
Vi er i live!
Så du ikke, hvad der skete?
518
00:36:17,291 --> 00:36:21,212
Hold da kæft...
Andrew, du er et geni!
519
00:36:21,462 --> 00:36:23,506
Det må vi se.
520
00:36:26,342 --> 00:36:29,512
Gudskelov!
Vi er nede på jorden igen!
521
00:36:31,263 --> 00:36:32,515
Vi har skrevet historie!
522
00:36:32,640 --> 00:36:37,353
Lige siden stenalderen,
de gamle egyptere, brødrene Wright...
523
00:36:37,478 --> 00:36:39,689
Kom her, Matt. Kom her.
524
00:36:39,897 --> 00:36:43,234
- Sig: "Jeg kan flyve".
- Jeg kan flyve.
525
00:36:43,401 --> 00:36:45,611
- Sig det med hår på brystet!
- Jeg kan flyve!
526
00:36:45,820 --> 00:36:48,197
- Råb det!
- Jeg kan flyve!
527
00:36:48,364 --> 00:36:50,324
Jeg kan flyve!!
528
00:36:50,700 --> 00:36:53,828
Jeg prøvede at redde dig,
men Andrew var hurtigst.
529
00:36:53,953 --> 00:36:55,913
Vi var lige ved at dø.
530
00:36:58,541 --> 00:37:00,751
Har hun ikke bemærket noget?
531
00:37:00,918 --> 00:37:05,131
Okay, seriøst. Hun har helt klart
bemærket, at det er blevet bedre.
532
00:37:05,298 --> 00:37:09,135
Man skal bare være,
I ved nok... raffineret.
533
00:37:09,302 --> 00:37:11,262
Hvor er det blæret.
534
00:37:12,555 --> 00:37:14,515
Jeg har ikke fået noget
siden i sommer.
535
00:37:14,682 --> 00:37:17,226
Jeg har aldrig fået noget.
536
00:37:17,893 --> 00:37:19,103
Seriøst?
537
00:37:19,228 --> 00:37:21,522
Det er bare ikke i orden.
538
00:37:21,689 --> 00:37:25,026
Hvordan kan I tage det så cool?
539
00:37:25,234 --> 00:37:27,028
Flydende nitrogen.
540
00:37:46,839 --> 00:37:48,382
Drenge?
541
00:37:49,467 --> 00:37:51,260
Er I vågne?
542
00:37:52,595 --> 00:37:53,888
Ja.
543
00:37:57,725 --> 00:37:59,352
I dag var...
544
00:38:00,645 --> 00:38:02,104
Det var...
545
00:38:02,730 --> 00:38:05,650
...den bedste dag i mit liv, tror jeg.
546
00:38:09,946 --> 00:38:11,489
Når jeg tænker efter, -
547
00:38:11,656 --> 00:38:15,660
- kan jeg ikke mindes nogen dag,
jeg har nydt mere end i dag.
548
00:38:18,120 --> 00:38:19,664
Jeg synes virkelig...
549
00:38:21,165 --> 00:38:22,792
...at det var den.
550
00:38:30,841 --> 00:38:32,635
Helt enig.
551
00:38:33,886 --> 00:38:34,971
Ja.
552
00:38:35,179 --> 00:38:37,556
Okay. Godt.
553
00:38:40,434 --> 00:38:44,230
Hør her. Jeg overvejer at flyve
et smut til Maui i weekenden.
554
00:38:44,438 --> 00:38:45,273
Seriøst?
555
00:38:45,481 --> 00:38:50,444
Det kan vi godt. Jeg havde samme ide,
bortset fra at jeg gerne vil til Tibet.
556
00:38:50,653 --> 00:38:52,363
Hvorfor Tibet?
557
00:38:52,530 --> 00:38:56,826
Det ved jeg ikke.
Det virker bare så smukt med alle...
558
00:39:00,288 --> 00:39:03,040
Alle monumenterne og bjergene.
559
00:39:04,083 --> 00:39:07,837
Og munkene har opnået
så stor en livsindsigt, -
560
00:39:08,004 --> 00:39:11,674
- at de kan svæve,
så vi ville passe fint ind.
561
00:39:11,882 --> 00:39:14,969
Og så kunne vi
tage tungt pis på dem.
562
00:39:15,845 --> 00:39:19,432
Helt seriøst.
Jeg synes, vi skulle tage dertil.
563
00:39:20,057 --> 00:39:21,851
Det kunne være fedt.
564
00:39:23,686 --> 00:39:24,770
Fredfyldt.
565
00:39:24,979 --> 00:39:28,733
Jeg synes, det er en god ide.
Jeg vil gerne dertil.
566
00:39:28,941 --> 00:39:30,818
Er du frisk, Steve?
567
00:39:31,861 --> 00:39:36,407
Jeg ved ikke rigtigt. Der er ingen
bikinier i Tibet, så jeg ved ikke helt.
568
00:39:36,700 --> 00:39:40,100
Det var genialt. Helt fantastisk.
569
00:39:40,200 --> 00:39:43,400
Pis, det er min mors fødselsdag.
Jeg smutter.
570
00:39:43,500 --> 00:39:46,700
- Har tante Deb fødselsdag i dag?
- Jep. Jeg er fløjet.
571
00:39:47,500 --> 00:39:49,500
Hils hende fra mig.
572
00:39:49,800 --> 00:39:54,700
- Okay, hvad skal vi så lave?
- Jeg har ikke lyst til at tage hjem.
573
00:39:54,800 --> 00:39:58,700
- Skal vi ikke tage ind til byen?
- Midt i myldretiden?
574
00:39:58,800 --> 00:40:02,000
- Og hvad så?
- Nå ja, selvfølgelig...
575
00:40:08,462 --> 00:40:10,423
Hejsa. Jeg ville bare...
576
00:40:10,589 --> 00:40:11,966
Hej.
577
00:40:12,633 --> 00:40:14,343
Gør det noget, jeg filmer dig?
578
00:40:15,219 --> 00:40:18,389
Lidt. Jeg bryder mig ikke om
at stå foran et kamera.
579
00:40:18,806 --> 00:40:21,725
Så betragt det som
eksponeringsterapi.
580
00:40:21,892 --> 00:40:24,812
Jeg kom bare for at give dig noget.
581
00:40:25,771 --> 00:40:27,064
Gjorde du det?
582
00:40:29,024 --> 00:40:30,109
Hvad er det?
583
00:40:30,276 --> 00:40:31,902
Jeg læste din...
584
00:40:32,862 --> 00:40:35,156
...du ved, din blog.
585
00:40:35,322 --> 00:40:38,409
Der er tørke i
Den Centralafrikanske Republik, ikke?
586
00:40:38,576 --> 00:40:43,456
Jeg syntes, det virkede som en god sag,
og så er det billigt, så hvorfor ikke?
587
00:40:43,998 --> 00:40:45,541
Helt sikkert.
588
00:40:46,083 --> 00:40:50,546
Jeg kan mærke, at du er globalt
orienteret og samfundssindet -
589
00:40:50,713 --> 00:40:53,007
- og interesseret i den slags.
590
00:40:54,717 --> 00:40:59,013
Det kan du selv komme i postkassen.
Jeg er ikke din mor.
591
00:41:01,140 --> 00:41:04,226
Hvad er det, du vil?
Er det dit nye jeg?
592
00:41:04,560 --> 00:41:08,397
I ottende blev du for intelligent
til at more dig. Hvad så nu?
593
00:41:08,564 --> 00:41:13,444
Casey, Casey, hør nu her.
Må jeg ikke godt lige tale med dig?
594
00:41:13,778 --> 00:41:17,198
Må jeg sige noget?
Jeg vil bare...
595
00:41:18,657 --> 00:41:21,827
Jeg vil bare have, du skal vide,
at jeg ikke mere er den, jeg var.
596
00:41:21,994 --> 00:41:23,788
Jeg er cool nu.
597
00:41:24,163 --> 00:41:25,164
Er du cool?
598
00:41:25,372 --> 00:41:30,795
I gymnasiet er det populært at være
småretarderet, og da jeg indså det...
599
00:41:30,961 --> 00:41:33,089
Følte du dig bedre end alle andre.
600
00:41:33,297 --> 00:41:36,634
Nej nej, jeg ville bare undgå
at blive en del af det.
601
00:41:36,801 --> 00:41:39,470
- Jeg har forstået det.
- Har du?
602
00:41:39,637 --> 00:41:42,348
Det syntes jeg bare, du skulle vide.
603
00:41:42,515 --> 00:41:44,141
At du er cool?
604
00:41:44,350 --> 00:41:45,976
Der kvajede jeg mig virkelig.
605
00:41:48,646 --> 00:41:50,523
Ikke så meget, som du tror.
606
00:41:50,689 --> 00:41:53,609
- Mener du det?
- Farvel. Jeg har travlt.
607
00:41:57,696 --> 00:42:01,742
Årh! Hvornår har du lært det?
Hvor længe har du kunnet det?
608
00:42:01,909 --> 00:42:03,702
- Det med kameraet?
- Ja.
609
00:42:03,911 --> 00:42:05,621
I et godt stykke tid.
610
00:42:05,788 --> 00:42:09,834
Det kan jeg ikke. Jeg kan ikke ting,
der kræver behændighed.
611
00:42:10,000 --> 00:42:13,170
Da jeg prøvede at taste mit navn,
smadrede jeg tastaturet.
612
00:42:13,300 --> 00:42:17,400
Det er pærelet. Du skal bare
forestille dig, at du holder det.
613
00:42:17,500 --> 00:42:21,200
- Det er dét, jeg mener.
- Hvad?
614
00:42:21,300 --> 00:42:28,200
Du kommer altid op med nye idéer.
Det er jo for vildt, jeg mener...
615
00:42:28,500 --> 00:42:29,700
- Ja.
- Ja?
616
00:42:29,800 --> 00:42:32,200
Ja, det gør jeg vel.
617
00:42:38,900 --> 00:42:41,300
Min mor er næsten aldrig hjemme mere.
618
00:42:42,600 --> 00:42:46,500
Du ved jo, hvordan min far er.
Han er bare... tavs.
619
00:42:47,000 --> 00:42:48,700
Sidder der bare.
620
00:42:48,800 --> 00:42:53,100
Og det nytter ikke at snakke
med ham om det. Han siger ikke noget.
621
00:42:54,190 --> 00:42:57,443
Du har jo altid haft venner,
og folk vil gerne -
622
00:42:57,610 --> 00:43:01,530
- tale med dig og være sammen med dig.
Det har jeg aldrig oplevet.
623
00:43:01,739 --> 00:43:06,118
Før det her hang jeg dårligt nok ud
med Matt, og han er min fætter.
624
00:43:06,452 --> 00:43:09,080
Vi var meget sammen,
da vi var yngre, men...
625
00:43:09,900 --> 00:43:12,500
...i gymnasiet ændrede alting sig.
626
00:43:12,600 --> 00:43:15,400
Har du besøgt Space Needle?
627
00:43:15,500 --> 00:43:18,200
Ja. Da jeg var fem år gammel.
628
00:43:19,900 --> 00:43:21,500
Det er for turister.
629
00:43:22,300 --> 00:43:25,600
Det vil jeg ikke sige.
Jeg mener...
630
00:43:26,000 --> 00:43:32,000
Jeg var der som syvårig
sammen med min far.
631
00:43:33,400 --> 00:43:35,600
Det var bare en rigtig god dag.
632
00:43:36,300 --> 00:43:38,300
Kan du huske det?
633
00:43:39,200 --> 00:43:42,300
Ja, det kan jeg faktisk.
634
00:43:43,826 --> 00:43:45,870
Der er noget,
jeg vil spørge dig om.
635
00:43:46,079 --> 00:43:48,122
Der er snart vinterferie.
636
00:43:48,915 --> 00:43:51,125
Hvad med
at stille op i talentshowet?
637
00:43:52,085 --> 00:43:53,544
Glem det.
638
00:43:53,753 --> 00:43:57,674
Det ville være sundt for dig
at komme ud og møde nogle piger.
639
00:43:57,840 --> 00:43:59,550
Det er bare ikke...
640
00:44:00,885 --> 00:44:03,638
Jeg er meget genert,
og jeg har ikke...
641
00:44:03,846 --> 00:44:06,307
Jeg har ikke nogen talenter.
642
00:44:07,100 --> 00:44:10,520
Hvad snakker du om?
Gu har du da talent.
643
00:44:11,896 --> 00:44:13,523
Du har talent.
644
00:44:15,358 --> 00:44:17,402
Nul, glem det.
645
00:44:18,820 --> 00:44:20,530
Du er meget flot.
646
00:44:21,072 --> 00:44:25,702
Tak. Steve har ladet mig
låne noget af hans tøj, -
647
00:44:25,910 --> 00:44:29,330
- så jeg kan se smart ud
eller sådan noget.
648
00:44:29,747 --> 00:44:33,001
Jeg er glad for, du er så meget
sammen med dine venner.
649
00:44:33,167 --> 00:44:34,711
Ja.
650
00:44:35,420 --> 00:44:37,046
Det er jeg også.
651
00:44:49,183 --> 00:44:50,268
Hvad er der?
652
00:44:52,770 --> 00:44:54,564
Hvordan kommer du i skole?
653
00:44:55,857 --> 00:44:59,193
- Hvad mener du?
- Mig narrer du ikke, din idiot.
654
00:44:59,360 --> 00:45:03,489
Matt kommer ikke længere.
Jeg hører aldrig hans bil.
655
00:45:03,656 --> 00:45:06,826
Når du går herfra,
hvem fanden kører dig så i skole?
656
00:45:08,161 --> 00:45:10,455
- Det gør Matt.
- Ved du hvad?
657
00:45:10,872 --> 00:45:12,248
Du lyver.
658
00:45:14,959 --> 00:45:18,630
Du har noget lusk for,
og du kan ikke skjule det.
659
00:45:19,005 --> 00:45:21,382
Tror du,
du slipper af sted med det?
660
00:45:21,883 --> 00:45:24,802
Du lusker rundt i mit hus
med et smørret grin.
661
00:45:27,055 --> 00:45:28,681
Jeg har luret dig.
662
00:45:30,266 --> 00:45:33,102
Jeg kan ikke finde ud af det lort.
663
00:45:34,437 --> 00:45:38,107
Ah, så kører bussen.
664
00:45:59,045 --> 00:46:00,421
Bøh!
665
00:46:00,880 --> 00:46:02,590
Hej.
666
00:46:04,217 --> 00:46:06,177
Hvad laver du her?
667
00:46:06,344 --> 00:46:09,764
Jeg filmer talentshowet.
668
00:46:10,682 --> 00:46:14,811
- Matt Garetty filmer talentshowet.
- Ja, det gør jeg.
669
00:46:17,647 --> 00:46:20,567
Har du pludselig fundet
kærligheden til skolen?
670
00:46:20,650 --> 00:46:23,570
- Hvad synes du om at være på?
- Jeg har ikke noget imod det.
671
00:46:23,736 --> 00:46:25,446
Så er det nu.
672
00:46:27,740 --> 00:46:29,200
Hallo?
673
00:46:30,451 --> 00:46:32,328
Du må hellere filme det her.
674
00:46:33,621 --> 00:46:36,541
C.V. High, er I klar til at se talent?
675
00:46:38,001 --> 00:46:41,921
Alle 1.g'ere, lav noget larm!
Det er ikke højt nok!
676
00:46:42,422 --> 00:46:45,675
Hvad med 2.g'erne?
Lav noget larm!
677
00:46:46,217 --> 00:46:50,054
Kom så, alle 3.g'ere!
Årgang 2012!
678
00:46:54,517 --> 00:46:59,647
Giv en stor hånd til den unge
og yderst talentfulde Andrew Detmer!
679
00:47:02,191 --> 00:47:03,735
Så er det dig.
680
00:47:03,943 --> 00:47:05,486
Du godeste.
681
00:47:05,653 --> 00:47:07,697
Kom så, kom så!
682
00:47:09,073 --> 00:47:11,534
Hvor er han fin i sit lille jakkesæt.
683
00:47:18,249 --> 00:47:20,126
Hvad er det, han laver?
684
00:47:20,835 --> 00:47:22,378
Vent og se.
685
00:47:52,533 --> 00:47:54,160
Sådan, Andrew!
686
00:48:03,962 --> 00:48:06,172
- Skal de gå på den?
- Hvad tror du?
687
00:48:15,098 --> 00:48:17,141
Han har helt styr på det.
688
00:48:18,393 --> 00:48:19,769
Rolig nu.
689
00:48:20,270 --> 00:48:21,896
Ja, sådan.
690
00:48:22,522 --> 00:48:24,065
Hold da kæft!
691
00:48:28,945 --> 00:48:30,905
Giv ham en hånd!
692
00:48:33,199 --> 00:48:35,743
Gud, hvor er han vild!
693
00:48:45,837 --> 00:48:47,880
Hvordan gør de det der?
694
00:48:48,089 --> 00:48:49,465
Aner det ikke.
695
00:48:50,258 --> 00:48:51,718
Det er vel trylleri.
696
00:48:55,888 --> 00:48:57,932
Det var fantastisk!
697
00:49:03,813 --> 00:49:08,776
Jeg kan se, det er lige før,
du får totalt storhedsvanvid.
698
00:49:08,943 --> 00:49:13,323
Det er her, din undergang begynder.
Det er hybris, er det.
699
00:49:13,698 --> 00:49:15,325
Hvad er hybris?
700
00:49:15,783 --> 00:49:17,493
Hvad betyder "hybris"?
701
00:49:17,660 --> 00:49:20,830
- Seriøst?
- Hvad betyder "seriøst"?
702
00:49:21,539 --> 00:49:23,875
- Ind med dig!
- Jeg er på vej.
703
00:49:24,083 --> 00:49:26,127
Du er dagens mand i skysovs.
704
00:49:26,336 --> 00:49:29,923
Hold da kæft, et hus.
Det ser kolossalt ud.
705
00:49:30,089 --> 00:49:32,216
- Jeg ved det.
- Det er enormt.
706
00:49:32,342 --> 00:49:35,845
- Matt! Andrew!
- Steve!
707
00:49:36,054 --> 00:49:39,057
- Folk er ellevilde.
- Alle venter på dig.
708
00:49:39,599 --> 00:49:44,312
- Gør plads for æresgæsten!
- Andrew Copperfield skal frem!
709
00:49:44,520 --> 00:49:46,564
Gør plads, gør plads!
710
00:49:46,731 --> 00:49:48,775
Matt, det er den her vej.
711
00:49:50,235 --> 00:49:52,987
Andrew Detmer er i huset!
712
00:49:56,908 --> 00:50:00,411
- Hvordan har I det?
- Jeg har det fedt.
713
00:50:00,578 --> 00:50:04,165
Er du sikker? Helt sikker?
Halløjsa!
714
00:50:04,290 --> 00:50:06,834
- Trylleri er bare så sejt.
- Tak.
715
00:50:06,960 --> 00:50:10,046
Kan du slet ikke huske mig?
716
00:50:11,214 --> 00:50:12,924
Monica? Monica!
717
00:50:13,049 --> 00:50:15,718
Jeg sætter lige kameraet fra mig.
718
00:50:16,803 --> 00:50:19,013
Ups, undskyld.
719
00:50:19,180 --> 00:50:20,807
Har du prøvet det spil der?
720
00:50:21,599 --> 00:50:25,520
Øh, nej, jeg har aldrig
prøvet det spil der.
721
00:50:25,937 --> 00:50:27,480
Du er garanteret god til det.
722
00:50:28,273 --> 00:50:30,733
Skal man bare
smide bolden ned i krusene?
723
00:50:30,942 --> 00:50:35,655
Det kunne jeg rent faktisk godt
være god til lige nu. Måske.
724
00:50:35,822 --> 00:50:39,242
Lad os finde ud af det.
Kom nu, kom nu.
725
00:50:39,450 --> 00:50:41,828
Okay. Okay, jeg kommer.
726
00:50:41,953 --> 00:50:43,204
Sådan.
727
00:51:08,896 --> 00:51:11,190
Hør, hvor er Andrew?
728
00:51:13,151 --> 00:51:16,070
Han er ovenpå sammen med
pigen med det pink hår.
729
00:51:16,279 --> 00:51:17,989
Gik de derop sammen?
730
00:51:18,197 --> 00:51:21,200
Gu fanden gik de derop sammen.
731
00:51:21,284 --> 00:51:25,580
Andrew, jeg håber, du ser det her.
Tillykke med det, min herre.
732
00:51:25,788 --> 00:51:27,582
Du skal bare vide, -
733
00:51:27,790 --> 00:51:31,377
- at jeg var ret bekymret for dig
inden alt det her.
734
00:51:31,586 --> 00:51:35,256
Men nu begynder alting
at flaske sig for dig.
735
00:51:35,423 --> 00:51:37,717
Det tror jeg virkelig på.
736
00:51:37,926 --> 00:51:40,595
Og du skal vide, at jeg elsker dig.
737
00:51:40,762 --> 00:51:43,514
Jeg elsker dig, mand. Dig og mig.
738
00:51:43,723 --> 00:51:48,102
Detmer og Garetty.
Blodets bånd styrer for vildt!
739
00:51:48,728 --> 00:51:50,772
- Undskyld.
- Det må du sgu nok sige!
740
00:51:54,234 --> 00:51:55,944
Kæft, mand...
741
00:51:56,110 --> 00:52:00,323
Hvornår blev jeg den,
der går rundt og filmer sig selv?
742
00:52:01,074 --> 00:52:03,034
Hej, Casey.
743
00:52:03,618 --> 00:52:05,078
Hvad filmer du?
744
00:52:06,246 --> 00:52:09,916
Bare noget. Det er ikke
særligt sindsoprivende.
745
00:52:10,041 --> 00:52:13,378
Jeg synes, du skal vide, -
746
00:52:13,461 --> 00:52:18,341
- at det virkelig har fået mig til
at tænke meget over tingene.
747
00:52:18,549 --> 00:52:20,260
Altså, over mit liv.
748
00:52:20,426 --> 00:52:23,763
Jeg tror på, at hvis jeg virkelig
gjorde en indsats, så kunne jeg -
749
00:52:23,972 --> 00:52:26,432
- forandre verden og...
750
00:52:26,599 --> 00:52:29,519
- Du er fuld.
- Hvad?
751
00:52:30,812 --> 00:52:32,772
Casey, jeg har dybest set -
752
00:52:33,565 --> 00:52:36,651
- jagtet dig, lige siden vi gik i 2.g.
753
00:52:36,818 --> 00:52:38,861
Nej, "jagtet" er det forkerte ord.
754
00:52:39,028 --> 00:52:40,655
Skal vi smutte?
755
00:52:41,781 --> 00:52:43,491
Ja.
756
00:52:43,700 --> 00:52:47,287
Helt sikkert. Jeg skal bare lige
aflevere kameraet først.
757
00:52:52,041 --> 00:52:54,586
I skal nu være vidner til
en historisk begivenhed.
758
00:52:54,794 --> 00:52:57,505
Jeg er stolt som en pave,
for bag disse døre -
759
00:52:57,672 --> 00:53:00,842
- er Andrew Detmer ved
at blive et mandfolk.
760
00:53:02,552 --> 00:53:04,429
Han er en forskræmt, lille dreng.
761
00:53:04,596 --> 00:53:08,641
Som en sommerfugl, der er på vej til
at bryde ud af puppen.
762
00:53:08,808 --> 00:53:10,602
Klamme svin!
763
00:53:10,768 --> 00:53:13,605
Hov, hvad skete der?
764
00:53:14,188 --> 00:53:15,732
Flyt dig!
765
00:53:16,983 --> 00:53:20,486
Drew, du skal ikke være ked af det.
766
00:53:20,653 --> 00:53:24,616
Det kan ske for os alle.
Du har fået for meget at drikke.
767
00:53:27,076 --> 00:53:30,413
Hvad er der sket, gamle dreng?
Åh nej, ud over min jakke!
768
00:53:30,622 --> 00:53:33,374
- Hold op med at grine.
- Det er helt okay.
769
00:53:33,541 --> 00:53:35,835
Gu er det ej. Hold nu op.
770
00:53:36,002 --> 00:53:39,881
- Med hvad? Det er helt okay.
- Skrid ud med dig! Skrid!
771
00:53:40,089 --> 00:53:43,593
Synes du, det er morsomt?
Skrid med dig!
772
00:54:17,585 --> 00:54:19,128
Far!
773
00:54:21,589 --> 00:54:24,259
Andrew...
Jeg har brug for min medicin.
774
00:54:24,425 --> 00:54:28,012
Mor har ondt! Hun har brug for
sine piller. Hvor er du?
775
00:54:31,933 --> 00:54:33,393
Hvor er du?
776
00:54:39,857 --> 00:54:40,775
Far!
777
00:54:40,900 --> 00:54:44,487
Går du ud og køber et dyrt kamera,
mens din mor ligger og dør?
778
00:54:44,654 --> 00:54:47,031
Hvor egoistisk er du?!
779
00:54:50,868 --> 00:54:52,662
Jeg har set optagelserne.
780
00:54:54,789 --> 00:54:56,249
Hvad så du?
781
00:54:57,875 --> 00:55:00,169
Bare dig,
der ter sig som en taber.
782
00:55:01,004 --> 00:55:03,381
Tror du, de drenge er dine venner?
783
00:55:05,300 --> 00:55:08,303
Det er de ikke. Du er en skændsel.
784
00:55:09,012 --> 00:55:12,098
Du render rundt
og bruger løs af mine penge...
785
00:55:12,307 --> 00:55:15,893
- Se på mig, når jeg taler til dig!
- Jeg har ikke brugt dine penge.
786
00:55:16,102 --> 00:55:21,774
Det er, fordi jeg ikke har en rød reje.
Hver eneste cent... Se på mig!
787
00:55:21,941 --> 00:55:26,321
Hver eneste cent går til din skolegang
og din mors medicin!
788
00:55:26,529 --> 00:55:29,449
Kommuneskoler er gratis, din idiot!
789
00:55:31,326 --> 00:55:32,785
Hvad kaldte du mig?
790
00:55:33,328 --> 00:55:36,414
Kaldte du mig en idiot,
din lille lort? Gjorde du?!
791
00:55:38,291 --> 00:55:39,584
Din lorteunge!
792
00:55:39,792 --> 00:55:43,630
Rejs dig op.
Jeg sagde, rejs dig op!
793
00:55:47,800 --> 00:55:51,846
Jeg kunne knuse dig!
Er du klar over det? Knuse dig!
794
00:56:19,900 --> 00:56:21,400
Smil.
795
00:56:21,514 --> 00:56:23,057
Du godeste!
796
00:56:23,307 --> 00:56:26,060
Behøver du at filme mig lige nu?
797
00:56:26,227 --> 00:56:27,478
Hvad er der sket?
798
00:56:29,730 --> 00:56:33,500
- Det begyndte bare lige pludselig.
- Er du okay?
799
00:56:34,235 --> 00:56:36,279
Jeg har de ondeste tømmermænd.
800
00:56:37,780 --> 00:56:40,241
Det er sikkert Steve,
der ringer til dig igen.
801
00:56:40,408 --> 00:56:43,744
Jeg ringer til ham senere.
Nu er det på tide...
802
00:56:56,136 --> 00:56:59,473
Hey, spasser!
Hvad laver du heroppe?
803
00:56:59,681 --> 00:57:01,475
Lad mig være, Steve!
804
00:57:01,683 --> 00:57:05,520
- Det er for farligt at være heroppe.
- Jeg gider ikke tale med nogen.
805
00:57:05,687 --> 00:57:07,731
Hvad laver du heroppe?
806
00:57:07,939 --> 00:57:09,816
Lad mig nu være!
807
00:57:10,359 --> 00:57:12,653
Hvordan fandt du mig?
808
00:57:12,903 --> 00:57:16,907
Aner det ikke. Jeg fik næseblod,
og pludselig hørte jeg din stemme.
809
00:57:17,074 --> 00:57:20,744
- Hvad er der sket med dit ansigt?
- Ikke noget. Lad mig nu være.
810
00:57:20,953 --> 00:57:25,999
Ikke noget? Din far har tævet dig.
Det er fandeme ikke i orden.
811
00:57:26,166 --> 00:57:29,169
Hold op med at lade,
som om det rager dig.
812
00:57:29,878 --> 00:57:32,089
Hvorfor taler du sådan til mig?
Jeg er din bedste ven.
813
00:57:32,255 --> 00:57:35,926
Jeg har ingen venner.
Du var ikke min ven før alt det her.
814
00:57:36,134 --> 00:57:38,887
Jeg er sammen med dig og Matt
hver eneste dag.
815
00:57:39,096 --> 00:57:42,849
Vi skulle flyve verden rundt sammen.
Kan du slet ikke huske det?
816
00:57:43,433 --> 00:57:45,477
Hold op med at tale til mig.
817
00:57:45,560 --> 00:57:47,187
Kan du ikke bare
lade mig være i fred?
818
00:57:47,771 --> 00:57:51,358
Hold dig væk fra mig, Steve.
Gå væk med dig.
819
00:57:52,067 --> 00:57:54,194
Vær sød at gå væk! Nu!
820
00:58:28,186 --> 00:58:31,940
...som af Guds magt
ved troen bevares.
821
00:58:32,024 --> 00:58:34,776
Omend I ikke ser ham nu, -
822
00:58:34,943 --> 00:58:38,864
- skal I juble med en uudsigelig,
forklaret glæde, -
823
00:58:39,072 --> 00:58:43,368
- når I kommer frem til troens mål,
jeres sjæles frelse.
824
00:58:45,495 --> 00:58:48,081
Går du og filmer grave?
825
00:58:48,957 --> 00:58:51,501
- Det fatter jeg ikke.
- Hvad rager det dig?
826
00:58:51,710 --> 00:58:54,546
Hvorfor ringer du
aldrig tilbage til mig?
827
00:58:55,047 --> 00:58:55,881
Jeg har haft travlt.
828
00:58:56,089 --> 00:58:59,593
- Gu har du ej. Hvorfor ringer du ikke?
- Jeg gider ikke tale med nogen.
829
00:58:59,760 --> 00:59:01,720
- Sluk kameraet.
- Nej.
830
00:59:01,887 --> 00:59:04,598
Andrew, sluk for det kamera.
831
00:59:06,350 --> 00:59:10,395
Hvordan kunne han blive ramt af lynet,
når ingen lynnedslag blev observeret?
832
00:59:11,063 --> 00:59:12,147
Hvordan?
833
00:59:12,356 --> 00:59:17,235
Steve blev fundet midt på en mark.
Hvad skulle han derude i tordenvejr?
834
00:59:17,402 --> 00:59:20,322
Aner det ikke.
Jeg aner ikke, hvad der skete!
835
00:59:20,530 --> 00:59:24,034
Jeg tror ikke på dig. Sluk for det
kamera, så vi kan tale sammen.
836
00:59:24,201 --> 00:59:25,661
- Hvorfor?
- Jeg vil tale med dig.
837
00:59:25,869 --> 00:59:30,082
Du bestemmer ikke over mig, Matt.
Du bestemmer ikke over mig!
838
00:59:30,290 --> 00:59:32,084
Sluk så for det der!
839
00:59:35,420 --> 00:59:39,549
Laver du sjov nu?
Synes du, det her er sjovt?
840
00:59:46,723 --> 00:59:49,893
Hvad har du gjort, Andrew?
Hvad har du gjort?
841
00:59:51,103 --> 00:59:55,983
Hvem skal jeg fortælle om det her?
Hvem kan jeg tale med om det her?
842
00:59:56,149 --> 00:59:59,736
Hvorfor vil du ikke bare fortælle mig,
hvad der skete?
843
01:00:11,832 --> 01:00:14,126
Du må tro på mig, Steve.
844
01:00:15,085 --> 01:00:16,712
Jeg beder dig...
845
01:00:17,462 --> 01:00:21,675
Jeg ved ikke, hvad det var, jeg gjorde.
Det løb løbsk for mig og...
846
01:00:22,301 --> 01:00:24,511
Jeg er så frygteligt ked af det.
847
01:00:25,387 --> 01:00:30,434
Det er blevet en del af mig,
og jeg kan ikke...
848
01:00:32,436 --> 01:00:33,603
Jeg savner dig, Steve.
849
01:01:34,200 --> 01:01:35,900
Ved I, hvem der trænede?
850
01:01:41,000 --> 01:01:44,200
Han var bare for meget.
851
01:01:45,551 --> 01:01:47,428
Åh, Andrew!
852
01:01:49,597 --> 01:01:51,557
Tør dig om munden!
853
01:01:55,144 --> 01:01:56,604
Wayne!
854
01:02:03,027 --> 01:02:05,947
Okay, se den her.
855
01:02:06,781 --> 01:02:10,701
Den trak jeg rent ud,
fordi jeg fik kastet en lille lasso -
856
01:02:10,910 --> 01:02:12,620
- rundt om roden.
857
01:02:12,954 --> 01:02:14,497
Men de to her...
858
01:02:14,830 --> 01:02:17,750
...dem fik jeg ikke ordentligt fat i.
859
01:02:18,459 --> 01:02:20,169
Se, de knækkede.
860
01:02:20,544 --> 01:02:23,798
Det er nok, fordi jeg fik fat i dem
midt på og ikke ved roden.
861
01:02:28,552 --> 01:02:29,553
Snasket.
862
01:02:29,679 --> 01:02:32,431
Jeg har læst en masse på nettet om -
863
01:02:32,640 --> 01:02:36,227
- evolution og naturlig selektion,
og hvordan...
864
01:02:36,435 --> 01:02:40,982
Der findes et begreb,
der kaldes "topkonsument".
865
01:02:41,148 --> 01:02:45,444
Det er dybest set det stærkeste dyr
i hele økosystemet.
866
01:02:45,611 --> 01:02:50,658
Og vi mennesker betragtes som verdens
topkonsumenter, men det er kun, -
867
01:02:50,825 --> 01:02:55,538
- fordi mindre dyr ikke kan æde os,
på grund af at vi har våben.
868
01:02:55,705 --> 01:03:00,334
Løven får ikke dårlig samvittighed,
når den dræber en gazelle, vel?
869
01:03:00,543 --> 01:03:04,046
Vi får ikke dårlig samvittighed
over at klaske en flue.
870
01:03:05,631 --> 01:03:07,508
Det er der et budskab i.
871
01:03:09,677 --> 01:03:11,804
Det er der et vigtigt budskab i.
872
01:03:21,814 --> 01:03:26,193
Den trak jeg rent ud, fordi jeg fik
kastet en lille lasso...
873
01:03:31,490 --> 01:03:34,035
Andrew, hvad skete der i skolen?
874
01:03:34,785 --> 01:03:37,079
Jeg skal hente medicin til min mor.
875
01:03:37,246 --> 01:03:41,876
Har du brudt reglerne igen?
Så ved du, hvad jeg er nødt til at gøre.
876
01:03:42,084 --> 01:03:45,171
- Hvad? Hvad vil du gøre ved det?
- Det, du gør, har konsekvenser.
877
01:03:45,338 --> 01:03:49,175
Du kan ikke gøre mig en skid,
for jeg er stærkere end dig.
878
01:03:49,258 --> 01:03:53,888
- Jeg ved, hvad du har gjort.
- Jeg bryder ikke dine rådne regler!
879
01:03:54,096 --> 01:03:58,059
Så tag og skrid
og hold dig langt væk fra mig.
880
01:04:29,257 --> 01:04:30,716
Kan ikke få vejret...
881
01:04:35,388 --> 01:04:36,305
Tak.
882
01:04:39,141 --> 01:04:41,894
- Karen Detmer.
- Lige et øjeblik.
883
01:04:43,813 --> 01:04:49,986
Vi kan skaffe det til i morgen.
Patientbetalingen udgør 750,83 dollars.
884
01:04:50,194 --> 01:04:53,364
- Så mange penge har jeg ikke.
- Jeg har talt med din far om det.
885
01:04:53,572 --> 01:04:57,702
Hvis ikke I betaler med det samme,
kan jeg ikke hjælpe jer.
886
01:04:57,868 --> 01:04:59,000
Narrøv.
887
01:04:59,100 --> 01:05:02,000
Det rager mig en papand.
Gør hvad du vil.
888
01:06:17,169 --> 01:06:19,880
- Giv mig jeres penge.
- Hvem er det?
889
01:06:20,047 --> 01:06:23,133
Det kan være lige meget.
Bare giv mig jeres penge, ellers...
890
01:06:23,342 --> 01:06:26,053
"Ellers"? Hold da kæft.
891
01:06:26,720 --> 01:06:28,347
Er det Andrew?
892
01:06:28,805 --> 01:06:31,266
Det lyder sgu lidt ligesom Andrew.
893
01:06:31,433 --> 01:06:34,061
Og du har Andrews
grimme skoletaske på ryggen.
894
01:06:34,269 --> 01:06:37,522
- Nå, du har en gøb?
- Det har jeg sgu da også.
895
01:07:56,351 --> 01:07:58,145
Kom så her, kom så her!
896
01:07:58,312 --> 01:08:00,105
Kom så, kom så!
897
01:08:36,516 --> 01:08:39,186
Der er kamera på
af hensyn til efterforskningen.
898
01:08:39,561 --> 01:08:40,937
Du almægtige.
899
01:08:41,647 --> 01:08:43,857
Må jeg få lov
at være alene med min søn?
900
01:08:44,399 --> 01:08:47,903
Hvis han kommer til bevidsthed,
skal De give betjenten udenfor besked.
901
01:09:35,784 --> 01:09:37,494
Din mor er død.
902
01:09:44,334 --> 01:09:47,254
Hun døde i går aftes,
mens jeg var ude og lede efter dig.
903
01:09:51,967 --> 01:09:53,844
Da jeg kom hjem...
904
01:09:56,805 --> 01:09:58,515
...lå hun bare der i sengen.
905
01:09:59,182 --> 01:10:01,727
Havde jeg bare kunnet
være hos hende.
906
01:10:04,229 --> 01:10:07,649
Jeg var der altid for hende,
mens du var ude og føjte rundt.
907
01:10:08,400 --> 01:10:10,444
Og så den ene gang...
908
01:10:11,445 --> 01:10:12,821
...den...
909
01:10:13,447 --> 01:10:17,993
...ene gang, hvor hun havde
brug for mig, der tvang du mig væk.
910
01:10:18,201 --> 01:10:20,245
Du skal sige undskyld til mig.
911
01:10:24,499 --> 01:10:29,463
Jeg ved, du kan høre mig, så nu sætter
du dig op og siger undskyld til mig.
912
01:10:30,672 --> 01:10:33,925
Din egoistiske lorteunge.
913
01:10:35,510 --> 01:10:37,304
Det er din skyld!
914
01:10:44,061 --> 01:10:45,520
Hører du?!
915
01:10:46,146 --> 01:10:48,357
Din mor er død, og det er din skyld!
916
01:10:56,615 --> 01:11:00,118
Nu må du pakke en gave ud.
Ja, tag den store.
917
01:11:00,285 --> 01:11:02,663
Gud, Matt...
918
01:11:02,829 --> 01:11:05,123
Din næse. Er du okay?
919
01:11:07,376 --> 01:11:08,835
For helvede...
920
01:11:08,961 --> 01:11:12,047
Matt? Hvad foregår der?
921
01:11:14,675 --> 01:11:16,468
- Åh gud...
- Kan du høre det?
922
01:11:16,635 --> 01:11:20,389
Hvordan kan du undgå at høre det?
Der er sket noget med Andrew.
923
01:11:22,557 --> 01:11:24,768
Vi beklager forsinkelsen,
men netop nu -
924
01:11:24,935 --> 01:11:28,689
- er alle nyhedshelikoptere
i området på vej til Seattle.
925
01:11:28,855 --> 01:11:31,066
Det er småt med oplysninger, -
926
01:11:31,233 --> 01:11:34,820
- men det forlyder, at der er sprunget
en bombe på hospitalet i Ballard.
927
01:11:35,028 --> 01:11:36,655
Casey, kom her.
928
01:11:36,863 --> 01:11:39,700
Jeg må låne din bil.
Hvor er nøglerne?
929
01:11:39,783 --> 01:11:43,912
- Jeg er nødt til at køre derhen.
- Nej, vent!
930
01:11:44,579 --> 01:11:45,956
Den er gal med Andrew.
931
01:11:46,081 --> 01:11:50,294
Hvad snakker du om?
Der er da ikke sket noget med Andrew.
932
01:11:51,837 --> 01:11:53,714
Andrew har brug for mig!
933
01:11:53,797 --> 01:11:55,173
Sæt farten ned.
934
01:11:55,257 --> 01:11:58,677
- Er det en vejspærring?
- Alle kører den anden vej!
935
01:11:58,844 --> 01:12:03,223
Jeg er nødt til at tænke mig om.
Jeg må finde en anden vej derind.
936
01:12:11,523 --> 01:12:13,233
Bliv her, Casey.
937
01:12:13,358 --> 01:12:15,402
Matt, vent på mig!
938
01:12:19,948 --> 01:12:22,075
Undskyld? Undskyld...
939
01:12:26,705 --> 01:12:28,498
Hvad er det, vi skal?
940
01:12:32,794 --> 01:12:35,005
- Det er din skyld!
- Åh gud, sæt mig ned!
941
01:12:35,213 --> 01:12:39,926
Du har gjort mig til den, jeg er!
Du skal dø!
942
01:12:41,678 --> 01:12:44,139
Matt! Åh gud!
943
01:12:48,935 --> 01:12:53,565
- Hvordan gjorde du det?
- Casey, vi må væk herfra.
944
01:12:53,690 --> 01:12:55,734
Ind i bilen med dig!
945
01:12:55,859 --> 01:12:57,653
Andrew er gået amok.
946
01:12:57,736 --> 01:13:00,906
Jeg burde have fortalt dig det.
947
01:13:01,448 --> 01:13:04,534
- Åh gud, pas på!
- Jeg har set den.
948
01:13:04,701 --> 01:13:06,912
- Hold da kæft!
- Hold fast!
949
01:13:09,331 --> 01:13:12,501
- Hr. betjent...
- Kom væk fra vejen!
950
01:13:12,918 --> 01:13:14,378
Åh gud!
951
01:13:15,087 --> 01:13:16,797
Hold fast i mig!
952
01:13:17,839 --> 01:13:20,300
Det er ikke mig, det er Andrew!
953
01:13:21,969 --> 01:13:23,428
Hold fast!
954
01:13:25,097 --> 01:13:26,181
Jeg vil ikke dø!
955
01:13:26,390 --> 01:13:28,684
Jeg kan ikke styre bilen.
956
01:13:30,936 --> 01:13:32,312
Andrew!
957
01:13:32,479 --> 01:13:34,940
Åh gud! Hold fast i mig!
958
01:13:37,818 --> 01:13:39,528
Jeg kan ikke få døren op!
959
01:13:45,492 --> 01:13:48,245
Andrew! Andrew, stop!
960
01:13:48,870 --> 01:13:50,497
Jeg er bange!
961
01:13:51,957 --> 01:13:53,834
Casey!
962
01:13:54,835 --> 01:13:56,169
Matt!!
963
01:14:00,465 --> 01:14:02,092
Hjælp!!
964
01:14:04,136 --> 01:14:06,013
Casey, hold fast!
965
01:14:14,479 --> 01:14:16,940
Bliv her. Du er nødt til at blive her.
966
01:14:19,067 --> 01:14:21,945
En bil er brudt i brand
under Space Needle.
967
01:14:22,362 --> 01:14:24,823
Send et slukningskøretøj.
968
01:14:25,324 --> 01:14:27,200
Det her er meget vanskeligt
at beskrive.
969
01:14:30,370 --> 01:14:32,748
Vi ser her Space Needle...
970
01:14:42,799 --> 01:14:44,926
Hvad fanden laver han deroppe?
971
01:14:45,052 --> 01:14:46,511
Duk jer!
972
01:14:57,814 --> 01:15:00,651
Andrew! Andrew, se på mig!
973
01:15:00,776 --> 01:15:04,279
Stop nu. Det her er gået
helt over gevind.
974
01:15:04,488 --> 01:15:07,658
- Hvorfor greb du ham?
- Koncentrer dig nu lige lidt.
975
01:15:07,741 --> 01:15:10,661
Jeg slap ham.
Hvorfor greb du ham?
976
01:15:10,869 --> 01:15:13,872
Det er ikke sjov længere.
Du gør folk fortræd.
977
01:15:13,956 --> 01:15:16,416
Du er svag, Matt.
Det er I alle sammen!
978
01:15:17,584 --> 01:15:18,585
Jeg kan overvinde alt!
979
01:15:19,169 --> 01:15:22,923
Lyt nu til mig.
Koncentrer dig et øjeblik.
980
01:15:23,048 --> 01:15:24,508
Du skal ikke bestemme over mig!
981
01:15:24,591 --> 01:15:28,804
Jeg prøver at forklare situationen.
Jeg kan se to personer...
982
01:15:28,929 --> 01:15:32,683
- Det er ikke for sent at tage af sted.
- Jo, det er. Jeg er færdig med dig.
983
01:15:33,016 --> 01:15:34,476
Det er forbi!
984
01:15:34,559 --> 01:15:38,146
Du behandlede mig som lort.
Du lod mig i stikken.
985
01:15:38,272 --> 01:15:42,818
Du er ikke alene. Jeg er her. Jeg burde
have været der for dig hele tiden, -
986
01:15:42,901 --> 01:15:47,281
- men jeg er her nu. Og vi kan
stoppe det her nu, dig og mig.
987
01:15:48,407 --> 01:15:49,783
Vi kan flyve væk.
988
01:15:49,866 --> 01:15:52,619
Vi kan tage langt væk.
Vi kan være hinandens familie.
989
01:15:53,328 --> 01:15:54,871
Andrew...
990
01:15:54,955 --> 01:15:57,958
Se på dig selv.
Du er slet ikke dig selv.
991
01:15:58,166 --> 01:15:59,793
Jeg er en topkonsument.
992
01:16:00,377 --> 01:16:01,128
Hvad?
993
01:16:03,714 --> 01:16:05,507
Jeg er en topkonsument.
994
01:16:42,336 --> 01:16:45,255
Paul! Hold dig væk fra vinduet!
995
01:16:46,131 --> 01:16:49,885
Har du set det her?
Det er fuldstændig vanvittigt!
996
01:16:52,220 --> 01:16:53,930
Bliv liggende!
997
01:17:10,197 --> 01:17:11,740
Andrew!
998
01:17:14,326 --> 01:17:16,995
De er på jorden igen.
Den ene er såret.
999
01:17:17,120 --> 01:17:20,374
Andrew? Andrew, se på mig.
1000
01:17:20,457 --> 01:17:23,293
Bare rolig, du skal nok klare den.
1001
01:17:25,295 --> 01:17:26,922
Jeg henter hjælp.
1002
01:17:27,005 --> 01:17:29,299
Alle enheder til Denny Way.
1003
01:17:30,592 --> 01:17:34,012
Se at komme væk! I er i fare!
1004
01:17:34,995 --> 01:17:36,371
Andrew?
1005
01:17:40,500 --> 01:17:42,043
Rør dig ikke!
1006
01:17:42,127 --> 01:17:44,671
I må ikke skyde! I må ikke skyde!
1007
01:17:44,700 --> 01:17:48,227
Vent, vent!
Jeg har brug for hjælp!
1008
01:17:48,310 --> 01:17:50,979
Politiet holder ham i skak.
1009
01:17:51,105 --> 01:17:53,565
I må ikke skyde!
1010
01:17:54,608 --> 01:17:57,236
Han er kommet til skade!
1011
01:17:57,653 --> 01:17:58,904
Vent!
1012
01:17:59,100 --> 01:18:03,200
Gør, som der bliver sagt!
Læg dig ned!
1013
01:18:04,106 --> 01:18:07,943
I må ikke skyde!
Jeg gør ikke modstand.
1014
01:18:10,404 --> 01:18:12,447
Uskadeliggør ham!
1015
01:18:16,410 --> 01:18:18,620
Lad mig være!
1016
01:18:18,745 --> 01:18:22,791
Vi har brug for
øjeblikkelig forstærkning!
1017
01:18:48,753 --> 01:18:50,546
Gå i stilling!
1018
01:18:52,465 --> 01:18:53,549
Bliv, hvor I er!
1019
01:18:55,051 --> 01:18:56,927
Nej, stop!
1020
01:18:58,888 --> 01:19:00,598
I er omringet!
1021
01:19:06,062 --> 01:19:08,814
Jeg gentager: Rør jer ikke!
1022
01:19:14,320 --> 01:19:16,697
Ryk om på den anden side!
1023
01:19:23,662 --> 01:19:25,122
Andrew!
1024
01:19:25,373 --> 01:19:28,292
Andrew, stop!
Du må ikke gøre dem fortræd!
1025
01:19:32,700 --> 01:19:34,200
Skyd!
1026
01:20:02,413 --> 01:20:04,207
Andrew, stop!
1027
01:20:04,290 --> 01:20:05,833
Stop nu!
1028
01:20:12,381 --> 01:20:14,008
Andrew!
1029
01:20:14,550 --> 01:20:16,000
Tving mig ikke til det!
1030
01:20:17,553 --> 01:20:18,805
Stop!
1031
01:21:50,897 --> 01:21:52,231
Hej, Andrew.
1032
01:21:59,363 --> 01:22:01,157
Jeg vil bare gerne sige...
1033
01:22:03,993 --> 01:22:06,204
...undskyld og...
1034
01:22:10,291 --> 01:22:12,084
Jeg håber...
1035
01:22:13,044 --> 01:22:15,963
...at du ved, jeg gjorde det eneste,
jeg kunne gøre.
1036
01:22:17,507 --> 01:22:20,426
Du er ikke noget ondt menneske.
Det ved jeg.
1037
01:22:20,927 --> 01:22:22,970
Det er det eneste,
der betyder noget.
1038
01:22:26,390 --> 01:22:30,686
Du skal vide, at jeg vil gøre
en indsats. Jeg vil hjælpe andre.
1039
01:22:32,146 --> 01:22:35,900
Jeg vil finde ud af, hvad der skete
med os. Hvor lang tid det end tager.
1040
01:22:36,109 --> 01:22:37,735
Jeg vil have svar.
1041
01:22:38,820 --> 01:22:41,572
Jeg gør det til ære for dig
og for Steve.
1042
01:22:49,122 --> 01:22:50,498
Jeg elsker dig.
1043
01:22:51,707 --> 01:22:55,461
Det fik jeg aldrig sagt til dig,
men jeg elsker dig.
1044
01:23:03,553 --> 01:23:05,096
Og ved du hvad?
1045
01:23:09,767 --> 01:23:11,561
Du gjorde det.
1046
01:23:28,369 --> 01:23:30,079
Er her ikke smukt?
1047
01:23:33,541 --> 01:23:35,334
Farvel, Andrew.
1048
01:29:23,099 --> 01:29:26,100
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service 2012
1049
01:29:26,200 --> 01:29:29,200
Ekstra dialog oversat af Fields
1050
01:29:30,225 --> 01:29:31,226
Danish