1
00:00:37,370 --> 00:00:40,040
- Dlaczego się zamknąłeś?
- Idę do szkoły.
2
00:00:41,708 --> 00:00:43,710
Otwórz te drzwi.
3
00:00:44,544 --> 00:00:46,588
- Otwieraj.
- Nie, jesteś pijany.
4
00:00:46,880 --> 00:00:48,214
Słucham?
5
00:00:49,215 --> 00:00:50,550
Coś ty powiedział?
6
00:00:52,218 --> 00:00:55,221
Otwieraj, mówię.
7
00:00:57,432 --> 00:00:59,768
Nie ma ósmej,
a ty już jesteś pijany.
8
00:01:00,060 --> 00:01:01,728
Wcale nie jestem!
9
00:01:01,936 --> 00:01:03,271
Czyżby?
10
00:01:05,899 --> 00:01:08,234
Co tam robisz?
11
00:01:08,610 --> 00:01:10,111
Nagrywam to.
12
00:01:12,447 --> 00:01:16,618
Kupiłem kamerę.
Od dziś będę wszystko nagrywał.
13
00:01:35,595 --> 00:01:37,639
Mamo?
14
00:01:42,102 --> 00:01:44,437
Pomachaj do kamery.
15
00:01:44,938 --> 00:01:46,606
Kto mnie ogląda?
16
00:01:46,773 --> 00:01:50,276
Tylko parę milionów telewidzów.
17
00:01:50,443 --> 00:01:51,945
Źle wyglądam?
18
00:01:52,278 --> 00:01:54,781
Nie, wspaniale.
19
00:01:54,989 --> 00:01:56,324
Ładna.
20
00:01:56,658 --> 00:01:57,784
Dzięki.
21
00:02:09,337 --> 00:02:12,340
Mam spytać, skąd masz kamerę?
22
00:02:13,174 --> 00:02:17,011
Jak chcesz. Będę z nią chodził.
23
00:02:18,179 --> 00:02:21,141
- Wszystko nagrywam.
- Wszystko?
24
00:02:22,016 --> 00:02:23,143
Spoko.
25
00:02:35,697 --> 00:02:37,031
Błagam cię!
26
00:02:46,374 --> 00:02:48,835
Czytałeś kiedyś Schopenhauera?
27
00:02:49,210 --> 00:02:51,546
Nie, co to za jeden?
28
00:02:51,880 --> 00:02:54,883
Filozof, którego teksty teraz czytam.
29
00:02:55,216 --> 00:02:57,552
- Do szkoły?
- Nie.
30
00:02:57,886 --> 00:03:00,847
Twierdził,
że istotą każdego człowieka
31
00:03:01,055 --> 00:03:03,391
jest czysta wola.
32
00:03:03,683 --> 00:03:08,021
Dlatego nigdy nie zaspokoimy
swoich pragnień.
33
00:03:08,229 --> 00:03:11,232
Czyli nie warto się starać?
34
00:03:11,524 --> 00:03:12,567
Właśnie.
35
00:03:15,904 --> 00:03:17,697
O rany...
36
00:03:19,866 --> 00:03:21,701
Czas do szkoły.
37
00:03:22,035 --> 00:03:23,411
Z drogi!
38
00:03:25,538 --> 00:03:26,873
Nie idziesz?
39
00:03:27,081 --> 00:03:29,042
Zostanę tu chwilę.
40
00:03:29,876 --> 00:03:32,212
- Spóźnisz się.
- Wiem.
41
00:03:32,545 --> 00:03:34,047
Odwiozę cię.
42
00:03:35,006 --> 00:03:37,175
Oto moja szkoła.
43
00:03:38,051 --> 00:03:39,385
Tak jakby.
44
00:03:43,223 --> 00:03:44,224
Spoko...
45
00:03:44,557 --> 00:03:45,892
GŁOSUJ
NA STEVE’A MONTGOMERY
46
00:03:46,434 --> 00:03:49,187
Wybierz Steve’a
na prezesa samorządu.
47
00:03:49,395 --> 00:03:50,521
Jasne.
48
00:03:51,022 --> 00:03:55,693
Tutaj, na trybunach,
jem drugie śniadania.
49
00:04:19,592 --> 00:04:20,718
Cześć.
50
00:04:23,554 --> 00:04:27,433
Nie nagrywaj nas.
To dziwne.
51
00:04:28,977 --> 00:04:32,105
Tu jest moja szafka.
52
00:04:33,273 --> 00:04:34,607
A to co?
53
00:04:34,941 --> 00:04:36,276
Co tam, Detmer?
54
00:04:36,442 --> 00:04:37,777
Został reporterem!
55
00:04:37,986 --> 00:04:38,820
Nagrywa cię.
56
00:04:38,987 --> 00:04:41,781
- Uśmiechnij się!
- No dalej!
57
00:04:41,990 --> 00:04:42,949
Nie rycz.
58
00:04:43,157 --> 00:04:44,659
Oddajcie ją!
59
00:04:44,951 --> 00:04:47,662
Chcesz ten ośmioletni złom?
60
00:04:47,954 --> 00:04:50,665
Proszę. Nienaruszona.
61
00:04:52,292 --> 00:04:54,294
Prawie nienaruszona.
62
00:04:55,295 --> 00:04:56,629
Ćwoki!
63
00:05:02,802 --> 00:05:04,137
Będzie impreza.
64
00:05:05,138 --> 00:05:06,306
Spoko.
65
00:05:08,349 --> 00:05:09,851
Na farmie Haven Hills.
66
00:05:10,810 --> 00:05:13,813
- Nie jest zamknięta?
- Opuszczona.
67
00:05:14,022 --> 00:05:16,024
- Nie idziesz?
- Nie.
68
00:05:17,358 --> 00:05:20,320
- Kiedy byłeś na imprezie?
- Nie lubię ich.
69
00:05:20,987 --> 00:05:23,823
Zaraz skończysz szkołę. Wpadnij.
70
00:05:24,157 --> 00:05:25,825
Zastanowię się.
71
00:05:26,492 --> 00:05:31,164
Jeśli pójdziemy,
coś ci poradzę.
72
00:05:31,372 --> 00:05:33,875
Lepiej zostaw kamerę.
73
00:05:34,167 --> 00:05:35,335
Dlaczego?
74
00:05:35,543 --> 00:05:37,003
To nieco dziwne.
75
00:05:37,211 --> 00:05:39,047
Ma swój cel.
76
00:05:39,339 --> 00:05:41,841
Chcę ci tylko pomóc.
77
00:05:42,050 --> 00:05:45,720
Potraktuj to
jak przyjacielską radę...
78
00:05:46,012 --> 00:05:48,181
I nie zabieraj kamery.
79
00:05:49,057 --> 00:05:50,224
Dobra.
80
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
Tu mieszkam.
81
00:05:54,187 --> 00:05:58,524
A to tutejsze palanty.
82
00:05:59,692 --> 00:06:00,693
Pięknie.
83
00:06:00,902 --> 00:06:02,570
Co robisz?
84
00:06:02,862 --> 00:06:04,864
Nie nagrywaj mnie!
85
00:06:05,073 --> 00:06:06,407
Spadaj, cioto!
86
00:06:06,866 --> 00:06:11,537
Tutaj, na trybunach,
jem drugie śniadania.
87
00:06:24,050 --> 00:06:25,385
Czego chcesz?
88
00:06:28,388 --> 00:06:31,057
Otwieraj drzwi, jak ci każę.
89
00:06:32,225 --> 00:06:34,394
Wracaj do nauki.
90
00:07:06,467 --> 00:07:09,971
- To na pewno tu?
- Tak, wyluzuj.
91
00:07:10,930 --> 00:07:12,265
Proszę.
92
00:07:15,768 --> 00:07:17,311
Super, impreza.
93
00:07:17,603 --> 00:07:19,480
Powiedział frajer z kamerą.
94
00:07:20,106 --> 00:07:21,941
Tylko za mną nie chodź.
95
00:07:22,150 --> 00:07:24,277
Sam mnie tu wyciągnąłeś.
96
00:07:24,485 --> 00:07:28,156
Tak, ale musisz sobie radzić sam.
97
00:07:28,448 --> 00:07:31,451
Napij się, zagadaj do kogoś.
98
00:07:31,784 --> 00:07:33,286
Nie piję.
99
00:08:03,816 --> 00:08:06,944
Przepraszam. Do czego nagrywasz?
100
00:08:07,445 --> 00:08:08,488
Ja nie...
101
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
Nie słyszę!
102
00:08:11,449 --> 00:08:12,825
Tak tylko kręcę.
103
00:08:13,159 --> 00:08:14,494
Fajnie.
104
00:08:14,660 --> 00:08:18,498
Ja robię film na bloga.
Zapraszam.
105
00:08:18,789 --> 00:08:21,626
Cześć, Casey. Co tam?
106
00:08:21,834 --> 00:08:23,169
W porządku.
107
00:08:23,461 --> 00:08:25,171
Ale drętwo, co nie?
108
00:08:26,297 --> 00:08:28,007
Dlaczego?
109
00:08:28,299 --> 00:08:30,801
Według Junga imprezy to...
110
00:08:31,010 --> 00:08:33,679
Sposób na uzyskanie
aprobaty otoczenia.
111
00:08:33,971 --> 00:08:37,683
Ja nie staram się być fajny.
112
00:08:38,351 --> 00:08:42,355
Zastosowałeś
psychologię analityczną
113
00:08:42,647 --> 00:08:44,398
do potańcówki w stodole.
114
00:08:45,024 --> 00:08:46,692
Genialne.
115
00:08:48,194 --> 00:08:49,529
Ekstra.
116
00:08:50,488 --> 00:08:51,489
Ty jesteś ekstra.
117
00:08:51,656 --> 00:08:55,368
A co mówił
o świecących rurkach?
118
00:09:08,589 --> 00:09:10,591
Nagrywasz moją pannę?
119
00:09:12,093 --> 00:09:13,427
Tak czy nie?
120
00:09:13,928 --> 00:09:16,931
Nie, kręcę imprezę.
121
00:09:17,223 --> 00:09:19,225
Zaraz zarobisz w dziób.
122
00:09:19,433 --> 00:09:21,602
- Ale...
- Nie odzywaj się.
123
00:09:21,936 --> 00:09:23,271
Ciota.
124
00:09:40,121 --> 00:09:41,455
Andrew?
125
00:09:44,792 --> 00:09:49,130
Andrew od kamery?
126
00:09:49,463 --> 00:09:51,132
Pożyczyłbyś ją?
127
00:09:51,465 --> 00:09:54,468
Znaleźliśmy coś porąbanego.
128
00:09:54,760 --> 00:09:56,095
Ale...
129
00:09:56,304 --> 00:09:58,139
W porządku, stary?
130
00:09:58,431 --> 00:10:00,266
Tak. Jestem Andrew.
131
00:10:01,100 --> 00:10:03,102
Steve Montgomery.
132
00:10:03,311 --> 00:10:04,478
Poznaję.
133
00:10:05,980 --> 00:10:08,482
Szwendaliśmy się z Mattem
134
00:10:08,649 --> 00:10:11,152
i znaleźliśmy coś...
135
00:10:11,986 --> 00:10:13,988
- Coś.
- Z Mattem?
136
00:10:14,280 --> 00:10:16,282
- Trzeba to nagrać.
- Nie chcę.
137
00:10:16,490 --> 00:10:20,453
- Chodź, będzie fajnie.
- No nie wiem.
138
00:10:20,661 --> 00:10:21,829
Zaufaj mi.
139
00:10:22,121 --> 00:10:23,122
No dobra.
140
00:10:23,831 --> 00:10:28,669
Przyszła masa dziewczyn,
a ty siedzisz pod drzewem?
141
00:10:29,003 --> 00:10:30,504
Jestem wybredny.
142
00:10:30,796 --> 00:10:34,467
Masz w tej kamerze latarkę?
143
00:10:34,800 --> 00:10:36,135
Tak.
144
00:10:37,511 --> 00:10:39,805
Co tu robiliście?
145
00:10:40,139 --> 00:10:43,643
Wszyscy chcieliśmy to obejrzeć.
146
00:10:44,310 --> 00:10:45,519
Co takiego?
147
00:10:46,646 --> 00:10:47,980
Zobaczysz.
148
00:10:48,481 --> 00:10:50,524
No jasne, Andrew Detmer!
149
00:10:50,816 --> 00:10:55,154
Spotkaliśmy się w pierwszej klasie.
Poznałem cię po bluzie.
150
00:10:55,363 --> 00:10:56,364
Garetty!
151
00:10:56,656 --> 00:10:57,990
Pamiętasz mnie?
152
00:10:58,199 --> 00:11:02,536
Mam pamięć do twarzy.
Dlatego zostanę politykiem.
153
00:11:02,870 --> 00:11:05,331
To zabawne, bo jestem strasznie...
154
00:11:05,498 --> 00:11:06,957
Tutaj!
155
00:11:07,333 --> 00:11:08,668
Widzę cię!
156
00:11:08,959 --> 00:11:11,629
Gdzie są wszyscy?
157
00:11:11,962 --> 00:11:14,965
Poszli. Prędko!
158
00:11:15,174 --> 00:11:17,176
- Co to?
- Macie kamerę?
159
00:11:17,468 --> 00:11:18,469
Tak, mamy.
160
00:11:18,678 --> 00:11:20,680
Wiecie, jak stąd wrócić?
161
00:11:20,971 --> 00:11:23,474
- Powiedz mu.
- Wydaje dziwne dźwięki.
162
00:11:23,683 --> 00:11:25,976
Posłuchaj tego.
163
00:11:27,144 --> 00:11:30,481
Musisz się nachylić! Głębiej!
164
00:11:30,690 --> 00:11:32,858
Nie pchaj mnie!
165
00:11:33,484 --> 00:11:35,319
Chcemy to nagrać.
166
00:11:36,696 --> 00:11:38,406
Słyszysz?
167
00:11:42,535 --> 00:11:44,161
Porąbane, co?
168
00:11:44,370 --> 00:11:47,707
- Nagrywa się?
- Raczej tak. Jest dość głośno.
169
00:11:49,208 --> 00:11:51,711
- Zajrzę tam.
- Chcę wracać.
170
00:11:52,002 --> 00:11:55,881
Mówisz poważnie? Steve, czekaj!
171
00:11:56,090 --> 00:11:58,050
Jak jakiś ninja.
172
00:11:59,677 --> 00:12:02,012
Co ty robisz?
173
00:12:03,347 --> 00:12:05,015
Żartujesz?
174
00:12:05,516 --> 00:12:08,519
- Poświeć mi.
- Nie wygłupiaj się!
175
00:12:10,521 --> 00:12:13,774
Matt! Musisz mnie odwieźć!
176
00:12:20,281 --> 00:12:22,950
Ale smród. Chłopaki!
177
00:12:37,298 --> 00:12:38,466
Ale ciota!
178
00:12:38,758 --> 00:12:40,468
Daleko prowadzi?
179
00:12:40,760 --> 00:12:43,429
- I to bardzo.
- Poświeć tutaj.
180
00:12:43,971 --> 00:12:46,640
Spójrzcie, jaki prosty tunel.
181
00:12:46,932 --> 00:12:49,435
Przeszliśmy już z 15 metrów.
182
00:12:49,643 --> 00:12:51,979
Nie mówcie o tym.
183
00:12:53,606 --> 00:12:55,941
Znasz alegorię
z jaskinią Platona?
184
00:12:56,150 --> 00:12:59,153
Nie. Spadajmy stąd.
185
00:13:00,654 --> 00:13:02,323
O w mordę.
186
00:13:03,115 --> 00:13:04,784
Co to jest?
187
00:13:05,993 --> 00:13:08,954
Serio, duszno mi.
188
00:13:09,288 --> 00:13:10,956
Spójrz na to!
189
00:13:13,501 --> 00:13:15,127
Nie wierzę.
190
00:13:15,669 --> 00:13:16,837
Matt?
191
00:13:21,801 --> 00:13:23,135
Co to jest?
192
00:13:24,303 --> 00:13:26,305
Matt, boję się.
193
00:13:26,472 --> 00:13:29,183
Wynośmy się stąd!
194
00:13:29,475 --> 00:13:31,644
Kamera to uchwyci?
195
00:13:31,852 --> 00:13:34,355
Nie wiem, mam zakłócenia.
196
00:13:35,022 --> 00:13:36,816
Kupię ci nową.
197
00:13:39,318 --> 00:13:40,319
Dotknij tego!
198
00:13:44,698 --> 00:13:45,699
Matt!
199
00:13:46,992 --> 00:13:49,036
- Spójrz!
- Na co?
200
00:13:49,495 --> 00:13:50,830
Patrz!
201
00:13:51,997 --> 00:13:53,499
Co jest?
202
00:13:55,209 --> 00:13:57,002
Bez jaj!
203
00:13:58,879 --> 00:14:01,549
Chyba reaguje na ciepło.
204
00:14:01,882 --> 00:14:03,384
Nie słyszę cię!
205
00:14:03,676 --> 00:14:05,010
Ale czad.
206
00:14:05,219 --> 00:14:07,388
- Twój nos!
- Co z nim?
207
00:14:20,818 --> 00:14:23,529
Matt, zostaw ten telefon.
208
00:14:23,863 --> 00:14:25,197
Ty też, Steve.
209
00:14:25,531 --> 00:14:28,200
Musimy to nagrać. Gotowi?
210
00:14:28,534 --> 00:14:29,535
Tak.
211
00:14:29,869 --> 00:14:33,873
Zaczynamy.
Steve, przejdź na lewo.
212
00:14:34,164 --> 00:14:35,207
Tutaj?
213
00:14:35,875 --> 00:14:37,376
Tak.
214
00:14:37,710 --> 00:14:39,044
Matt?
215
00:14:40,379 --> 00:14:42,590
Stań przed nim.
216
00:14:45,050 --> 00:14:46,719
Idealnie.
217
00:14:47,052 --> 00:14:48,387
Oto próba z piłką.
218
00:14:48,721 --> 00:14:50,055
Gotów?
219
00:14:56,770 --> 00:14:58,606
Co ty odwalasz?
220
00:14:59,565 --> 00:15:00,941
Spadaj!
221
00:15:01,275 --> 00:15:04,028
- Miała pójść nisko!
- Starałem się.
222
00:15:06,196 --> 00:15:07,364
Do dzieła.
223
00:15:08,741 --> 00:15:11,577
- Będzie niska?
- Tak jest.
224
00:15:15,581 --> 00:15:16,916
Teraz nie oberwę.
225
00:15:17,207 --> 00:15:18,542
Gotowy?
226
00:15:18,751 --> 00:15:21,754
Nie wiem, co chcesz zrobić.
227
00:15:25,925 --> 00:15:27,927
Tłum szaleje!
228
00:15:28,761 --> 00:15:31,764
- Przywal mu.
- Spoko.
229
00:15:34,975 --> 00:15:36,477
Żartujesz!
230
00:15:37,102 --> 00:15:38,437
Ale numer!
231
00:15:38,729 --> 00:15:40,064
Udało się!
232
00:15:40,272 --> 00:15:41,941
Wariactwo!
233
00:15:42,274 --> 00:15:44,276
Widzicie?
234
00:15:45,611 --> 00:15:47,404
Stary, krew ci leci.
235
00:15:47,613 --> 00:15:49,657
Wytrzyj się.
236
00:15:49,990 --> 00:15:51,784
Zrobiłeś to!
237
00:15:52,952 --> 00:15:54,411
Puść muzykę.
238
00:16:04,129 --> 00:16:08,133
Wyobraź sobie, że je składasz.
239
00:16:08,425 --> 00:16:09,760
Wyobrażam.
240
00:16:10,260 --> 00:16:12,096
Widzisz? Próbuję.
241
00:16:15,933 --> 00:16:19,937
Mam dość. Ty spróbuj,
jesteś w tym lepszy.
242
00:16:20,270 --> 00:16:22,106
Czyżby?
243
00:16:22,314 --> 00:16:23,649
Dawaj.
244
00:16:31,448 --> 00:16:32,783
Rany...
245
00:16:33,951 --> 00:16:36,120
Ty draniu!
246
00:16:37,287 --> 00:16:39,289
Robi wrażenie.
247
00:16:39,498 --> 00:16:41,291
Brawo, stary.
248
00:16:41,625 --> 00:16:45,087
Coś ty zrobił?
249
00:16:45,170 --> 00:16:46,338
To moje klocki.
250
00:16:46,463 --> 00:16:49,967
Siedzisz z nimi
już trzy tygodnie!
251
00:16:50,300 --> 00:16:54,638
Nie jestem głupia!
Chyba coś ukrywasz. Zadzwoń!
252
00:16:54,972 --> 00:16:56,306
Kocham cię.
253
00:16:56,515 --> 00:17:01,145
Ona mnie zabije.
Zaraz mam wybory!
254
00:17:01,353 --> 00:17:03,856
Dlaczego pytasz nas, co robić?
255
00:17:04,148 --> 00:17:06,442
Bo to z nami ją zdradza.
256
00:17:07,860 --> 00:17:11,196
- Sądzisz, że to promieniowanie?
- Od czego?
257
00:17:11,488 --> 00:17:14,658
- To sprawka rządu.
- Co ty gadasz?
258
00:17:14,867 --> 00:17:17,369
Mam dość zwiedzania jaskiń.
259
00:17:17,703 --> 00:17:19,038
Wyluzuj.
260
00:17:21,540 --> 00:17:24,376
Za dnia wygląda
zupełnie inaczej.
261
00:17:24,543 --> 00:17:27,713
Drugi raz tam nie zejdę.
262
00:17:29,673 --> 00:17:30,674
Palant...
263
00:17:32,885 --> 00:17:35,179
Chyba się zapadła.
264
00:17:35,387 --> 00:17:37,056
I po kamerze.
265
00:17:37,347 --> 00:17:38,682
No nie.
266
00:17:40,017 --> 00:17:42,519
Wciąż to czuję.
267
00:17:43,729 --> 00:17:46,065
Nie wierzę,
że stamtąd wyszliśmy.
268
00:17:47,858 --> 00:17:49,359
A więc wszystko jasne.
269
00:17:49,568 --> 00:17:52,571
Jak to? Nie wiemy, co się stało.
270
00:17:52,863 --> 00:17:55,199
Ale żyjemy. To na pewno...
271
00:17:56,408 --> 00:17:59,578
Nie wolno wam tu być.
Zmykajcie.
272
00:18:00,412 --> 00:18:03,207
To grząski teren.
Zamykamy go.
273
00:18:05,292 --> 00:18:08,462
Idziemy! Głosujcie na Steve’a!
274
00:18:08,921 --> 00:18:10,756
Podoba ci się kamera?
275
00:18:11,048 --> 00:18:12,382
Fajna jest.
276
00:18:12,549 --> 00:18:14,760
I mniejsza. Chodzi na taśmę?
277
00:18:15,094 --> 00:18:16,762
Nie, ma twardy dysk.
278
00:18:18,263 --> 00:18:21,391
Chcę filmować nasze wyczyny.
279
00:18:21,725 --> 00:18:24,061
Ale ciągle z nią chodzisz.
280
00:18:24,394 --> 00:18:29,399
Nie uważasz, że odgradza cię
od reszty świata?
281
00:18:31,568 --> 00:18:32,736
Sam nie wiem.
282
00:18:33,737 --> 00:18:35,405
Może tego właśnie chcę.
283
00:18:35,739 --> 00:18:39,743
Opowiedz mi o swoim ojcu.
Czym się zajmuje?
284
00:18:39,952 --> 00:18:42,454
Jest strażakiem.
285
00:18:43,080 --> 00:18:45,082
Pewnie fajnie mieć...
286
00:18:45,290 --> 00:18:47,459
To znaczy, był.
287
00:18:47,960 --> 00:18:48,961
Co się stało?
288
00:18:49,253 --> 00:18:53,799
Nie zginął,
ale doznał urazu na służbie.
289
00:18:55,092 --> 00:18:57,261
Teraz tylko siedzi I zgarnia rentę.
290
00:18:58,262 --> 00:19:00,931
W zasadzie nic nie robi.
291
00:19:01,140 --> 00:19:04,810
Wychodzi w ciągu dnia,
ale nie wiem, dokąd.
292
00:19:07,604 --> 00:19:08,939
Sporo pije.
293
00:19:10,274 --> 00:19:11,692
To na pewno.
294
00:19:11,942 --> 00:19:14,653
Tak, Karen Detmer.
295
00:19:14,862 --> 00:19:18,198
D E-T-M-E-R.
296
00:19:19,825 --> 00:19:21,869
Dziękuję.
297
00:19:24,705 --> 00:19:26,206
Bardzo cierpi.
298
00:19:28,876 --> 00:19:32,379
Potrzebuje mocniejszych leków.
299
00:19:33,338 --> 00:19:35,716
Trudno jej oddychać.
300
00:19:37,718 --> 00:19:41,722
Ona cierpi. Proszę mi pomóc.
301
00:19:42,181 --> 00:19:45,559
Jestem inwalidą,
nie mam siedmiuset dolarów.
302
00:19:47,227 --> 00:19:49,062
Proszę się nie rozłączać!
303
00:19:49,396 --> 00:19:52,232
Ledwie oddycha!
Nie wiem, co robić!
304
00:19:57,738 --> 00:19:58,739
Nagrywasz?
305
00:19:59,364 --> 00:20:01,158
Zgadza się.
306
00:20:01,366 --> 00:20:03,202
Tak chcę cię zapamiętać.
307
00:20:09,666 --> 00:20:11,752
Nie ugniesz się.
308
00:20:13,086 --> 00:20:14,922
Powiedz tak.
309
00:20:15,672 --> 00:20:16,840
Proszę.
310
00:20:22,346 --> 00:20:24,014
Nie ugnę się.
311
00:20:29,937 --> 00:20:31,271
Nieźle.
312
00:20:33,023 --> 00:20:34,858
Patrz teraz.
313
00:20:36,068 --> 00:20:37,903
- Słabo.
- Matt?
314
00:20:42,366 --> 00:20:43,867
Lubisz mnie?
315
00:20:47,454 --> 00:20:48,789
No jasne.
316
00:20:49,081 --> 00:20:51,041
To znaczy...
317
00:20:52,376 --> 00:20:54,544
- Nie zawsze tak było.
- Jak to?
318
00:20:54,753 --> 00:20:56,755
Sam nie wiem.
319
00:20:57,547 --> 00:21:01,051
Trudno się z tobą rozmawiało.
320
00:21:01,385 --> 00:21:04,054
Teraz już nie, ale...
321
00:21:04,388 --> 00:21:06,265
Palant z ciebie.
322
00:21:10,102 --> 00:21:12,938
Sam widzisz, jesteś agresywny.
323
00:21:13,730 --> 00:21:15,732
- Już lepiej.
- Matt?
324
00:21:16,566 --> 00:21:18,568
Chciałeś kiedyś...
325
00:21:19,903 --> 00:21:21,738
Zrobić coś więcej?
326
00:21:22,114 --> 00:21:23,573
Z tą mocą?
327
00:21:23,907 --> 00:21:25,242
Nieszczególnie.
328
00:21:26,410 --> 00:21:28,078
A co na przykład?
329
00:21:28,412 --> 00:21:30,414
- “Telekineza”.
- Słuchamy.
330
00:21:30,747 --> 00:21:35,752
“Wprawianie obiektów w ruch
bądź wibracje”... To mi się podoba.
331
00:21:36,420 --> 00:21:38,922
...“obracanie, zginanie
lub zgniatanie ich
332
00:21:39,131 --> 00:21:43,468
przy pomocy sił umysłowych
lub innych nadprzyrodzonych mocy.”
333
00:21:43,760 --> 00:21:45,095
Brzmi znajomo.
334
00:21:45,304 --> 00:21:46,972
W rzeczy samej.
335
00:21:47,264 --> 00:21:48,974
Patrzcie na to.
336
00:21:55,439 --> 00:21:58,442
- Dziś ma czarne!
- To jest moc.
337
00:21:58,650 --> 00:22:02,821
Według mnie jest elastyczna,
jak miesień.
338
00:22:03,113 --> 00:22:05,615
Pęknie, jeśli się nadwyrężysz.
339
00:22:07,284 --> 00:22:09,119
Dlatego jesteśmy silniejsi.
340
00:22:09,328 --> 00:22:12,956
Ćwiczymy tę moc
jak na pakerni.
341
00:22:13,123 --> 00:22:14,291
Pakujemy.
342
00:22:14,958 --> 00:22:16,793
A co powiesz na to?
343
00:22:18,462 --> 00:22:20,130
Stary!
344
00:22:21,298 --> 00:22:22,799
Świetne.
345
00:22:23,800 --> 00:22:24,968
Elegancko.
346
00:22:25,510 --> 00:22:26,678
Zgadza się.
347
00:22:26,970 --> 00:22:29,514
Chyba czas
wyjść z tym na ulicę.
348
00:22:32,976 --> 00:22:36,229
Zatrzymaj się. Będzie super.
349
00:22:37,064 --> 00:22:38,065
Matt?
350
00:22:38,899 --> 00:22:40,400
Obczaj to.
351
00:22:59,086 --> 00:23:01,254
Zdejmę tego z góry.
352
00:23:02,047 --> 00:23:03,757
Machaj nogami.
353
00:23:05,384 --> 00:23:07,594
Stoi i się patrzy!
354
00:23:07,928 --> 00:23:09,930
Marsz do szkoły!
355
00:23:10,222 --> 00:23:13,683
Widzicie tego z gumą?
Wyciągnę mu ją z ust.
356
00:23:13,892 --> 00:23:15,227
Nagrywam.
357
00:23:23,402 --> 00:23:26,405
Dlaczego uciekamy?
358
00:23:26,738 --> 00:23:30,242
Nie chcę, będzie zadyma.
359
00:23:30,534 --> 00:23:34,621
- Nie pękaj, stary.
- Łapa na stół.
360
00:23:35,455 --> 00:23:37,791
- Tylko mnie ostrzeż.
- Spoko.
361
00:23:39,251 --> 00:23:40,419
Czad!
362
00:23:40,710 --> 00:23:42,254
- Nie mówiłem?
- Odkupujesz go.
363
00:23:42,546 --> 00:23:43,880
Widzisz?
364
00:23:44,089 --> 00:23:45,298
W mordę...
365
00:23:46,716 --> 00:23:49,803
Wyobraź sobie,
że zasłaniasz dłoń.
366
00:23:50,137 --> 00:23:54,474
Jeśli będziesz przygotowany,
nic ci się nie stanie.
367
00:23:54,975 --> 00:23:56,643
To mi się podoba.
368
00:23:56,977 --> 00:23:59,980
Twoja kolej. Daj rękę.
369
00:24:00,272 --> 00:24:02,441
Wymieniacie się ochraniaczami?
370
00:24:02,732 --> 00:24:04,568
W życiu!
371
00:24:04,776 --> 00:24:07,946
Widzicie tę czerwoną furę?
372
00:24:09,156 --> 00:24:12,784
Pomysł z gumą był fajny.
Starałeś się.
373
00:24:13,118 --> 00:24:14,953
Ale nie wyszło.
374
00:24:16,121 --> 00:24:16,955
Patrzcie na to.
375
00:24:16,997 --> 00:24:17,998
- Co robisz?
- Patrz.
376
00:24:32,471 --> 00:24:34,806
Stary, niesamowite!
377
00:24:40,145 --> 00:24:43,648
To rozumiem!
Steve Montgomery na prezydenta!
378
00:24:44,149 --> 00:24:46,985
Moja twarz ma okres.
379
00:24:47,486 --> 00:24:48,487
Pauza.
380
00:24:49,154 --> 00:24:52,491
Chłopaki, wraca!
381
00:24:54,659 --> 00:24:58,163
Nie patrzcie na nią.
Steve, nie patrz!
382
00:25:00,165 --> 00:25:02,000
Myśli, że go buchnęli.
383
00:25:03,001 --> 00:25:05,670
Tym razem to naprawdę
robota czarnego.
384
00:25:07,172 --> 00:25:10,342
“Przecież stał tutaj.
Gdzie on się podział?”
385
00:25:10,675 --> 00:25:11,676
Proszę iść dalej.
386
00:25:12,010 --> 00:25:14,679
Jesteśmy... mormonami.
387
00:25:22,854 --> 00:25:25,357
Garrety dostał śmiechawki.
388
00:25:27,651 --> 00:25:29,361
Przepraszam.
389
00:25:29,528 --> 00:25:31,696
Nie rozwal wozu.
390
00:25:31,988 --> 00:25:34,324
Jak mogli nas nie zobaczyć?
391
00:25:34,533 --> 00:25:38,036
Wciąż widzę jej minę!
392
00:25:38,537 --> 00:25:42,165
To było ekstra!
Mam teraz tyle pomysłów!
393
00:25:42,374 --> 00:25:44,543
- Wyprzedzaj.
- To jakiś wieśniak.
394
00:25:44,834 --> 00:25:47,671
Steve, weź kamerę.
395
00:25:47,879 --> 00:25:50,715
- Tylko zrób zbliżenie.
- Spoko.
396
00:25:52,884 --> 00:25:56,388
- Co zrobisz?
- Czego on chce?
397
00:25:56,680 --> 00:25:57,889
Co robisz?
398
00:25:58,557 --> 00:26:00,225
Abrakadabra!
399
00:26:01,393 --> 00:26:04,062
Coś ty zrobił?
400
00:26:04,354 --> 00:26:06,356
- Zatrzymaj się!
- Oszalałeś?
401
00:26:06,565 --> 00:26:08,066
Zjedź na bok.
402
00:26:08,358 --> 00:26:09,526
Przepraszam!
403
00:26:09,734 --> 00:26:13,572
- Dlaczego to zrobiłeś?
- Nie chciałem!
404
00:26:13,905 --> 00:26:15,907
Zdurniałeś?
405
00:26:16,199 --> 00:26:17,951
- Uspokój się!
- On tam jest!
406
00:26:18,243 --> 00:26:19,911
Przepraszam!
407
00:26:21,079 --> 00:26:24,249
- Nie rób tego.
- Wyciągnę go!
408
00:26:24,541 --> 00:26:25,875
Przestań!
409
00:26:32,424 --> 00:26:34,092
Ostrożnie!
410
00:26:34,593 --> 00:26:36,261
Cholera!
411
00:26:37,095 --> 00:26:39,931
Jezu, to straszne!
412
00:26:45,437 --> 00:26:46,938
Niech to szlag!
413
00:26:56,114 --> 00:26:58,450
Do cholery!
414
00:27:00,285 --> 00:27:02,412
Wyciągnął go!
415
00:27:02,621 --> 00:27:03,955
Pomóż mi.
416
00:27:10,295 --> 00:27:13,173
Czekaj, mam go.
417
00:27:22,140 --> 00:27:24,100
Wezwę pomoc.
418
00:27:24,309 --> 00:27:25,435
Dzwonisz po gliny?
419
00:27:25,644 --> 00:27:27,312
- Nic nie słyszę!
- Rozłącz się!
420
00:27:27,604 --> 00:27:29,481
Most White Crescent.
421
00:27:29,773 --> 00:27:31,983
Nic mu nie jest!
422
00:27:32,275 --> 00:27:33,485
Cicho!
423
00:27:37,155 --> 00:27:38,490
Tutaj!
424
00:27:38,782 --> 00:27:41,159
Zjechał z drogi
I wypadł przez barierkę.
425
00:27:41,451 --> 00:27:42,494
Nagrywasz nas?
426
00:27:42,619 --> 00:27:45,288
- To nie zabawa!
- Dlaczego się wkurzacie?
427
00:27:45,497 --> 00:27:47,165
Jak to dlaczego?
428
00:27:47,457 --> 00:27:51,336
Przez ciebie trafił do szpitala.
429
00:27:51,628 --> 00:27:55,965
Wpakowałeś faceta do szpitala.
Jak się z tym czujesz?
430
00:27:56,174 --> 00:27:58,009
Skrzywdziłeś go!
431
00:27:59,636 --> 00:28:03,306
Ustalmy zasady. Raz ― używamy
mocy tylko na przedmiotach.
432
00:28:03,515 --> 00:28:06,351
Dwa - nie używamy jej w gniewie.
433
00:28:06,685 --> 00:28:10,355
Trzy ― nie robimy tego przy ludziach
I nikomu o tym nie mówimy.
434
00:28:10,563 --> 00:28:12,565
Nie wprowadzaj zakazów.
435
00:28:12,816 --> 00:28:15,151
Sam mówiłeś, że nic się nie liczy.
436
00:28:15,360 --> 00:28:18,697
Będziemy coraz silniejsi.
Zasady są potrzebne.
437
00:28:18,988 --> 00:28:20,657
Prawda?
438
00:28:22,367 --> 00:28:23,702
Ma rację.
439
00:28:37,882 --> 00:28:40,719
Odbierz ten telefon!
440
00:28:44,514 --> 00:28:46,349
Co ci powiedział?
441
00:28:51,229 --> 00:28:53,231
- Dalej jesteś zły?
- Nie.
442
00:28:53,523 --> 00:28:54,858
Tak wyglądasz.
443
00:28:55,024 --> 00:28:59,904
Nie jestem. Po prostu
musimy bardziej uważać.
444
00:29:00,905 --> 00:29:05,577
Nie możemy używać mocy
ot tak, bez namysłu.
445
00:29:08,371 --> 00:29:10,039
Rozumiem.
446
00:29:10,749 --> 00:29:12,917
Po co tu przyjechał?
447
00:29:13,585 --> 00:29:14,919
Gdzie jesteśmy?
448
00:29:15,211 --> 00:29:16,254
Steve?
449
00:29:17,380 --> 00:29:19,048
To jego wóz.
450
00:29:19,257 --> 00:29:20,258
Gdzie jesteś?
451
00:29:25,597 --> 00:29:26,931
“Spójrzcie w górę”.
452
00:29:27,932 --> 00:29:29,058
Witam!
453
00:29:30,935 --> 00:29:32,395
Jak leci?
454
00:29:32,604 --> 00:29:34,773
Patrzcie tylko.
455
00:29:35,064 --> 00:29:36,733
Ty latasz!
456
00:29:37,275 --> 00:29:39,110
Bez jaj!
457
00:29:39,402 --> 00:29:42,739
To łatwiejsze, niż wam się wydaje.
458
00:29:42,947 --> 00:29:44,949
Przysięgam.
459
00:29:45,241 --> 00:29:46,576
Rany!
460
00:29:46,785 --> 00:29:49,788
Unieś się. Nie skacz,
bo się wywalisz.
461
00:29:50,079 --> 00:29:51,581
Spróbuj.
462
00:29:55,919 --> 00:29:56,920
Ale zaryłeś.
463
00:29:57,086 --> 00:29:59,589
- Nie przeszkadzaj.
- Co?
464
00:29:59,798 --> 00:30:02,467
Bądź jak odrzutowiec.
465
00:30:06,930 --> 00:30:08,473
- Cholera!
- Żyjesz?
466
00:30:08,765 --> 00:30:10,433
Dajcie mi się skupić.
467
00:30:10,642 --> 00:30:12,310
Czekajcie.
468
00:30:13,478 --> 00:30:14,813
Tak się skupiasz?
469
00:30:18,650 --> 00:30:19,984
- No nie!
- Lecę!
470
00:30:20,318 --> 00:30:21,945
Żartujesz?
471
00:30:22,320 --> 00:30:24,656
Naprawdę to robię.
472
00:30:24,989 --> 00:30:26,658
Ale czad!
473
00:30:28,993 --> 00:30:31,496
Tak jest, stary!
474
00:30:33,623 --> 00:30:35,458
Nie pruknij, bo odlecisz.
475
00:30:35,667 --> 00:30:37,168
Złap mnie.
476
00:30:37,335 --> 00:30:39,337
Raju!
477
00:30:39,671 --> 00:30:42,006
Wyglądacie tak uroczo.
478
00:30:42,507 --> 00:30:45,510
Skaczę! Wezmę kamerę.
479
00:30:49,138 --> 00:30:50,306
Jak zejdziemy?
480
00:30:57,522 --> 00:31:00,525
Ale tu zimno!
481
00:31:00,859 --> 00:31:02,527
Nie słyszę!
482
00:31:04,696 --> 00:31:06,698
Włączyć nadświetlną!
483
00:31:11,327 --> 00:31:12,829
Gdzie my jesteśmy?
484
00:31:13,037 --> 00:31:15,039
Goń mnie!
485
00:31:18,376 --> 00:31:21,671
Ale jazda!
486
00:31:28,344 --> 00:31:30,388
- Berek!
- Uważaj!
487
00:31:30,680 --> 00:31:32,515
Hamujemy!
488
00:31:33,558 --> 00:31:37,353
Nareszcie coś
ci wychodzi, Matt!
489
00:31:37,520 --> 00:31:39,230
To takie proste!
490
00:31:49,240 --> 00:31:50,909
Mam!
491
00:31:52,535 --> 00:31:55,580
Uwaga, leci!
492
00:31:59,083 --> 00:32:01,377
- Niezły chwyt!
- Przyłożenie!
493
00:32:01,586 --> 00:32:02,921
Rzuć do tatusia!
494
00:32:04,881 --> 00:32:07,550
Dobrze łapiesz!
495
00:32:12,221 --> 00:32:14,265
Steve, wystaw się!
496
00:32:14,557 --> 00:32:15,934
Słyszycie?
497
00:32:17,435 --> 00:32:18,937
Co to?
498
00:32:56,641 --> 00:32:59,477
Omal nie zginąłem!
499
00:33:00,144 --> 00:33:03,982
Uratowałeś mnie, stary!
500
00:33:04,315 --> 00:33:08,152
Złapałeś mnie! Uratowałeś mi życie!
501
00:33:11,823 --> 00:33:15,326
Kamera? Ją też złapałeś?
502
00:33:15,660 --> 00:33:17,996
To się nagrało, prawda?
503
00:33:22,500 --> 00:33:24,043
- Przeżyliśmy!
- Jak to?
504
00:33:24,335 --> 00:33:25,837
Nie widziałeś tego?
505
00:33:26,170 --> 00:33:30,174
Andrew, jesteś geniuszem!
506
00:33:30,508 --> 00:33:32,010
Obejrzyjmy to!
507
00:33:34,512 --> 00:33:38,182
Rany! Jesteśmy na ziemi!
508
00:33:39,976 --> 00:33:41,310
To historyczna chwila!
509
00:33:41,477 --> 00:33:45,982
Ludzie zawsze marzyli o lataniu!
Egipcjanie, bracia Wright!
510
00:33:46,232 --> 00:33:48,526
Matt, chodź tu.
511
00:33:48,735 --> 00:33:49,736
Powiedz “umiem latać”.
512
00:33:50,028 --> 00:33:51,863
Umiem latać.
513
00:33:52,071 --> 00:33:53,740
Włóż w to serce!
514
00:33:54,032 --> 00:33:55,033
Umiem latać!
515
00:33:55,241 --> 00:33:56,909
- Głośniej!
- Mogę latać!
516
00:33:57,201 --> 00:33:59,162
Mogę latać!
517
00:33:59,412 --> 00:34:02,373
Złapałbym cię,
ale Andrew był szybszy.
518
00:34:02,707 --> 00:34:04,542
Prawie zginęliśmy.
519
00:34:07,378 --> 00:34:09,047
I nic nie zauważyła?
520
00:34:09,255 --> 00:34:13,718
Bądźmy poważni.
Na pewno czuje, że jest lepiej.
521
00:34:14,052 --> 00:34:17,388
Trzeba być delikatnym.
522
00:34:17,597 --> 00:34:19,932
Ale super.
523
00:34:20,266 --> 00:34:23,269
Nie bzykałem się od wakacji.
524
00:34:23,561 --> 00:34:26,064
A ja nigdy.
525
00:34:26,731 --> 00:34:27,774
Serio?
526
00:34:28,066 --> 00:34:30,068
Tak nie może być.
527
00:34:30,401 --> 00:34:33,404
Jak wy bez tego wytrzymujecie?
528
00:34:33,613 --> 00:34:35,615
Schładzamy się azotem.
529
00:34:55,593 --> 00:34:56,928
Chłopaki?
530
00:34:58,429 --> 00:35:00,264
Śpicie?
531
00:35:01,432 --> 00:35:02,600
Nie.
532
00:35:06,604 --> 00:35:08,272
Dzisiaj było...
533
00:35:11,442 --> 00:35:14,278
To najfajniejszy dzień
w moim życiu.
534
00:35:18,616 --> 00:35:20,952
Myślałem nad tym
535
00:35:21,160 --> 00:35:25,498
i nie przychodzi mi do głowy
nic lepszego.
536
00:35:26,958 --> 00:35:28,126
Naprawdę.
537
00:35:29,961 --> 00:35:31,462
Było ekstra.
538
00:35:39,804 --> 00:35:41,139
Zgadzam się.
539
00:35:45,643 --> 00:35:46,686
Spoko.
540
00:35:49,105 --> 00:35:52,817
Wyskoczyłbym
na weekend na Hawaje.
541
00:35:52,984 --> 00:35:53,985
Powaga?
542
00:35:54,193 --> 00:35:59,031
Moglibyśmy. Ja zawsze
chciałem polecieć do Tybetu.
543
00:35:59,323 --> 00:36:00,658
Dlaczego?
544
00:36:00,867 --> 00:36:05,037
Sam nie wiem. Pewnie jest piękny.
545
00:36:09,041 --> 00:36:11,544
Wszystkie te góry i budowle...
546
00:36:12,170 --> 00:36:16,674
A mnisi są tak bardzo oświeceni,
547
00:36:16,883 --> 00:36:20,386
że potrafią się unosić.
Pasowalibyśmy tam.
548
00:36:20,678 --> 00:36:23,556
Przy nas by ześwirowali.
549
00:36:24,682 --> 00:36:27,852
Poważnie, lećmy tam.
550
00:36:28,686 --> 00:36:30,521
Byłoby super.
551
00:36:32,356 --> 00:36:33,524
Tak spokojnie.
552
00:36:33,733 --> 00:36:36,861
Fajny pomysł. Poleciałbym.
553
00:36:37,195 --> 00:36:39,197
Ja się zgadzam, a ty?
554
00:36:40,698 --> 00:36:43,868
No nie wiem.
W Tybecie nie ma lasek w bikini.
555
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
Cześć.
556
00:36:54,545 --> 00:36:56,214
Mogę cię nagrywać?
557
00:36:56,547 --> 00:37:00,218
Nie lubię, jak mnie filmują.
558
00:37:00,718 --> 00:37:03,721
Może się przekonasz.
559
00:37:04,055 --> 00:37:06,766
Chciałem ci coś dać.
560
00:37:07,600 --> 00:37:08,935
Tak?
561
00:37:10,895 --> 00:37:11,729
Co takiego?
562
00:37:12,063 --> 00:37:13,731
Zajrzałem na...
563
00:37:14,732 --> 00:37:16,901
Na twojego bloga.
564
00:37:17,235 --> 00:37:20,071
Widziałem wpis o suszy w Afryce.
565
00:37:20,279 --> 00:37:24,951
Pomyślałem,
że nie zaszkodzi się dorzucić.
566
00:37:26,077 --> 00:37:27,411
Oczywiście.
567
00:37:28,079 --> 00:37:32,416
Widać, że zależy ci
na dobru planety
568
00:37:32,750 --> 00:37:34,794
i przejmujesz się innymi.
569
00:37:36,587 --> 00:37:41,092
Sam to wyślij.
Nie jestem twoją matką.
570
00:37:41,592 --> 00:37:42,927
Ja tylko...
571
00:37:43,135 --> 00:37:46,138
To twoje nowe oblicze?
572
00:37:46,472 --> 00:37:50,476
- Nie chcesz już być kujonem?
- Nie.
573
00:37:50,768 --> 00:37:55,106
Zaczekaj. Możemy pogadać?
574
00:37:55,773 --> 00:37:57,441
Coś ci powiem.
575
00:37:57,608 --> 00:38:03,114
Nie jestem już taki, jak kiedyś.
576
00:38:03,447 --> 00:38:05,449
Wrzuciłem na luz.
577
00:38:05,950 --> 00:38:07,159
Ach tak?
578
00:38:07,451 --> 00:38:12,456
Uważałem zabieganie o popularność
za głupotę i uznałem...
579
00:38:12,790 --> 00:38:15,126
Że jesteś od nas lepszy.
580
00:38:15,334 --> 00:38:18,504
Nie, że to nie dla mnie.
581
00:38:18,796 --> 00:38:20,631
- Rozumiem.
- Tak?
582
00:38:21,465 --> 00:38:24,135
Wiem, jak to brzmi.
Chciałem ci to wyznać.
583
00:38:24,468 --> 00:38:26,012
Że wrzuciłeś na luz.
584
00:38:26,304 --> 00:38:28,139
Ale dałem ciała.
585
00:38:30,516 --> 00:38:32,310
Nie aż tak, jak myślisz.
586
00:38:32,518 --> 00:38:33,686
- Serio?
- Pa.
587
00:38:33,978 --> 00:38:35,521
Muszę lecieć.
588
00:38:39,483 --> 00:38:43,487
Kiedy zacząłeś to robić?
589
00:38:43,696 --> 00:38:45,698
Unosić kamerę?
590
00:38:45,990 --> 00:38:47,992
Jakiś czas temu.
591
00:38:48,200 --> 00:38:51,537
Ja tak nie potrafię.
Brak mi finezji.
592
00:38:51,829 --> 00:38:55,166
Rozwaliłem klawiaturę,
jak chciałem się podpisać.
593
00:38:55,374 --> 00:38:59,337
To proste.
Wyobrażam sobie, że ją trzymam.
594
00:39:06,385 --> 00:39:09,555
Ty zawsze miałeś przyjaciół.
595
00:39:09,847 --> 00:39:13,517
Ludzie do ciebie lgną.
Nie to, co ja.
596
00:39:13,851 --> 00:39:18,189
Ledwie znałem się z Mattem,
a jest moim kuzynem.
597
00:39:18,647 --> 00:39:20,816
Lubiliśmy się w dzieciństwie, ale...
598
00:39:21,859 --> 00:39:23,527
W liceum wszystko się zmieniło.
599
00:39:26,197 --> 00:39:28,199
Chciałem cię o coś spytać.
600
00:39:28,532 --> 00:39:30,868
Zbliża się przerwa świąteczna.
601
00:39:31,243 --> 00:39:33,245
Wystąpmy w pokazie talentów.
602
00:39:34,663 --> 00:39:35,664
Mowy nie ma.
603
00:39:35,998 --> 00:39:40,252
Dobrze ci to zrobi.
Może poznasz jakieś dziewczyny.
604
00:39:40,544 --> 00:39:41,879
Nie chcę.
605
00:39:43,255 --> 00:39:45,925
Jestem bardzo nieśmiały.
606
00:39:46,217 --> 00:39:49,220
I przecież nic nie potrafię.
607
00:39:49,553 --> 00:39:52,723
Jak to nie? Potrafisz.
608
00:39:54,392 --> 00:39:56,060
Masz talent.
609
00:39:57,728 --> 00:39:59,730
Żartujesz.
610
00:40:01,232 --> 00:40:02,900
Ładnie ci.
611
00:40:03,567 --> 00:40:08,072
Dzięki.
Steve pożyczył mi swoje ciuchy,
612
00:40:08,280 --> 00:40:11,909
żebym się lepiej prezentował.
613
00:40:12,243 --> 00:40:15,413
Cieszę się,
że tyle przebywasz z kolegami.
614
00:40:17,915 --> 00:40:19,250
Ja też.
615
00:40:31,303 --> 00:40:32,638
Co?
616
00:40:35,266 --> 00:40:36,976
Z kim jeździsz do szkoły?
617
00:40:38,269 --> 00:40:39,270
Słucham?
618
00:40:39,478 --> 00:40:41,605
Nie kręć, gnojku.
619
00:40:41,939 --> 00:40:45,443
Matt po ciebie nie przyjeżdża.
620
00:40:45,943 --> 00:40:49,447
Kto cię podwozi, jak wychodzisz?
621
00:40:50,614 --> 00:40:52,950
- Matt.
- Wiesz co?
622
00:40:53,451 --> 00:40:54,785
Łżesz.
623
00:40:57,455 --> 00:40:58,956
Ty coś kręcisz.
624
00:40:59,165 --> 00:41:00,833
Nie ukryjesz tego.
625
00:41:01,459 --> 00:41:03,627
Myślisz, że mnie oszukasz?
626
00:41:04,295 --> 00:41:06,964
Że możesz się szczerzyć
i mnie unikać?
627
00:41:09,467 --> 00:41:11,135
Przejrzałem cię.
628
00:41:12,636 --> 00:41:15,598
Jak to działa?
629
00:41:17,099 --> 00:41:20,311
Dobra. No to jazda.
630
00:41:44,335 --> 00:41:45,503
Cześć.
631
00:41:45,836 --> 00:41:48,339
Co tu robisz?
632
00:41:48,839 --> 00:41:52,343
Nagrywam pokaz talentów.
633
00:41:53,177 --> 00:41:55,513
Ty robisz film z pokazu?
634
00:41:55,846 --> 00:41:57,181
Właśnie tak.
635
00:42:00,059 --> 00:42:02,853
Nagle polubiłeś szkołę?
636
00:42:03,062 --> 00:42:04,730
Mogę cię filmować?
637
00:42:05,022 --> 00:42:06,357
Nie ma sprawy.
638
00:42:06,524 --> 00:42:07,650
Zaczyna się.
639
00:42:10,027 --> 00:42:11,529
Ejże.
640
00:42:12,905 --> 00:42:14,740
Lepiej to nagrywaj.
641
00:42:16,200 --> 00:42:19,036
Gotowi na pokaz talentów?
642
00:42:20,538 --> 00:42:24,208
Proszę o brawa, maluchy!
Jest za cicho!
643
00:42:24,542 --> 00:42:27,878
Starszaki, wy też!
644
00:42:28,546 --> 00:42:32,883
Brawa dla przyszłych absolwentów!
645
00:42:37,054 --> 00:42:42,059
A teraz powitajcie młodego
i bardzo zdolnego Andrew Detmera!
646
00:42:44,728 --> 00:42:46,063
Zaczyna się.
647
00:42:48,065 --> 00:42:49,900
No chodź!
648
00:42:51,443 --> 00:42:54,238
Wygląda tak uroczo
w tym garniturku.
649
00:43:00,578 --> 00:43:02,580
Co on robi?
650
00:43:03,122 --> 00:43:04,456
Zobaczysz.
651
00:43:34,987 --> 00:43:36,447
Brawo, Andrew!
652
00:43:46,165 --> 00:43:48,584
- Wejdzie na nią?
- A jak myślisz?
653
00:43:57,635 --> 00:43:59,970
Uda mu się.
654
00:44:00,846 --> 00:44:02,181
Powoli...
655
00:44:02,681 --> 00:44:04,350
Załapałeś.
656
00:44:04,975 --> 00:44:06,644
Rany!
657
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
Proszę o brawa!
658
00:44:16,153 --> 00:44:18,489
Jest niesamowity.
659
00:44:28,207 --> 00:44:30,209
Jak oni to robią?
660
00:44:30,501 --> 00:44:31,710
Nie wiem.
661
00:44:32,544 --> 00:44:34,046
To czary.
662
00:44:36,799 --> 00:44:38,175
Oto on!
663
00:44:38,384 --> 00:44:40,302
Było super!
664
00:44:46,308 --> 00:44:51,146
Aż spuchłeś z zachwytu, stary.
665
00:44:51,480 --> 00:44:55,651
To początek twojego upadku.
Pycha.
666
00:44:56,151 --> 00:44:57,820
Co to jest pycha?
667
00:44:58,153 --> 00:44:59,822
Co to znaczy?
668
00:45:00,030 --> 00:45:01,031
Powaga?
669
00:45:01,323 --> 00:45:02,991
A co to “powaga”?
670
00:45:03,867 --> 00:45:05,828
- Idź.
- Nie pchaj mnie!
671
00:45:06,161 --> 00:45:08,497
Wielbiciele czekają.
672
00:45:08,706 --> 00:45:12,334
Jaka wielka chałupa!
673
00:45:12,543 --> 00:45:14,545
Jest ogromna.
674
00:45:18,048 --> 00:45:21,009
Wszyscy na ciebie czekają.
675
00:45:21,885 --> 00:45:23,512
Przejście dla VIP-a!
676
00:45:23,679 --> 00:45:26,014
Idzie Andrew Copperfield!
677
00:45:32,521 --> 00:45:35,190
Przybył Andrew Detmer!
678
00:45:39,236 --> 00:45:42,573
- Jak leci?
- W porządku.
679
00:45:42,865 --> 00:45:45,200
Na pewno?
680
00:45:45,534 --> 00:45:46,535
Cześć.
681
00:45:46,744 --> 00:45:49,246
- Magia jest ekstra.
- Dzięki.
682
00:45:49,455 --> 00:45:52,624
Nie kojarzysz mnie?
683
00:45:53,751 --> 00:45:55,419
Monica, prawda?
684
00:45:55,627 --> 00:45:58,130
Odstawię kamerę.
685
00:45:59,298 --> 00:46:00,966
Przepraszam.
686
00:46:01,425 --> 00:46:03,302
Grałeś w to?
687
00:46:03,969 --> 00:46:07,639
Nie, w to jeszcze nigdy.
688
00:46:08,474 --> 00:46:09,975
Dobrze by ci poszło.
689
00:46:10,642 --> 00:46:13,145
Mam trafić do kubeczka?
690
00:46:13,479 --> 00:46:17,816
Chyba bym sobie poradził.
691
00:46:18,150 --> 00:46:21,487
Przekonajmy się. No chodź!
692
00:46:21,820 --> 00:46:24,156
Dobra, już.
693
00:46:24,490 --> 00:46:25,657
Tu jesteś.
694
00:46:51,350 --> 00:46:53,352
Gdzie Andrew?
695
00:46:55,521 --> 00:46:58,190
Na górze, z tą farbowaną.
696
00:46:58,524 --> 00:47:00,192
Poszli razem?
697
00:47:00,526 --> 00:47:03,529
Pewnie, że tak. A coś ty myślał?
698
00:47:03,821 --> 00:47:07,866
Mam nadzieję, że to obejrzysz.
Moje gratulacje.
699
00:47:08,200 --> 00:47:09,868
Chciałem ci wyznać...
700
00:47:10,160 --> 00:47:13,664
Że wcześniej bardzo
się o ciebie martwiłem.
701
00:47:13,872 --> 00:47:17,709
Ale teraz będzie o wiele lepiej.
702
00:47:18,001 --> 00:47:19,670
Naprawdę tak myślę.
703
00:47:19,878 --> 00:47:22,881
Wiedz, że cię kocham.
704
00:47:23,215 --> 00:47:25,551
Liczymy się tylko ty i ja.
705
00:47:25,884 --> 00:47:30,722
Detmer I Garrety,
nierozłączni kuzyni!
706
00:47:31,223 --> 00:47:33,058
Sorki.
707
00:47:38,397 --> 00:47:42,734
Od kiedy to ja chodzę
i gadam do kamery?
708
00:47:43,569 --> 00:47:45,571
Cześć, Casey.
709
00:47:45,904 --> 00:47:47,573
Co nagrywasz?
710
00:47:48,574 --> 00:47:52,369
Tak sobie kręcę. Zabawiam się.
711
00:47:52,578 --> 00:47:55,581
Chciałem ci coś powiedzieć.
712
00:47:55,914 --> 00:48:00,586
Twoje wpisy dały mi do myślenia.
Zastanawiałem się...
713
00:48:00,919 --> 00:48:02,588
Nad przyszłością.
714
00:48:02,880 --> 00:48:06,758
Co by było,
gdybym się temu poświęcił.
715
00:48:07,050 --> 00:48:08,886
Mógłbym zmienić świat.
716
00:48:09,094 --> 00:48:10,262
Spiłeś się.
717
00:48:10,596 --> 00:48:11,597
Co?
718
00:48:13,265 --> 00:48:15,100
Szczerze mówiąc...
719
00:48:15,434 --> 00:48:18,937
Śledzę cię już od drugiej klasy.
720
00:48:19,229 --> 00:48:21,231
Nie powinienem tego mówić.
721
00:48:21,440 --> 00:48:22,941
Chcesz stąd iść?
722
00:48:24,276 --> 00:48:25,402
Tak.
723
00:48:25,611 --> 00:48:30,616
Bardzo chętnie.
Tylko zostawię kamerę.
724
00:48:33,452 --> 00:48:36,955
To będzie historyczna chwila.
725
00:48:37,247 --> 00:48:40,125
Jestem taki dumny.
Za tymi drzwiami
726
00:48:40,417 --> 00:48:43,128
Andrew staje Sie mężczyzną.
727
00:48:44,963 --> 00:48:46,798
Jest małym chłopcem.
728
00:48:47,090 --> 00:48:51,094
Motylem wydostającym się
z poczwarki, czy coś.
729
00:48:51,303 --> 00:48:53,096
Świrus!
730
00:48:53,305 --> 00:48:55,641
Co się stało?
731
00:48:55,974 --> 00:48:57,643
Spadaj!
732
00:49:00,812 --> 00:49:02,814
Nie przejmuj się.
733
00:49:03,148 --> 00:49:06,485
Za dużo wypiłeś.
Zdarza się najlepszym.
734
00:49:08,278 --> 00:49:11,156
- Co tam?
- Dlaczego się śmiejesz?
735
00:49:11,490 --> 00:49:12,991
Moja marynarka!
736
00:49:13,659 --> 00:49:15,827
- Nie śmiej się.
- Wyluzuj.
737
00:49:16,119 --> 00:49:18,163
Nie, przestań.
738
00:49:18,497 --> 00:49:19,831
Uspokój się.
739
00:49:20,123 --> 00:49:22,125
Spadaj stąd!
740
00:49:22,459 --> 00:49:25,629
Bawi cię to? Wynocha!
741
00:50:00,122 --> 00:50:01,123
Tato!
742
00:50:01,873 --> 00:50:06,503
Andrew, daj mi lekarstwo...
743
00:50:06,795 --> 00:50:11,133
Mama cierpi! Potrzebuje pigułek!
744
00:50:14,511 --> 00:50:16,054
Gdzie ty jesteś?
745
00:50:22,227 --> 00:50:23,228
Tato!
746
00:50:23,562 --> 00:50:26,732
Matka umiera, a ty chowasz
sprzęt wart pięć stów?
747
00:50:27,065 --> 00:50:29,401
Jak możesz być tak nieczuły?
748
00:50:33,238 --> 00:50:35,073
Obejrzałem nagrania.
749
00:50:37,200 --> 00:50:38,744
I co zobaczyłeś?
750
00:50:40,245 --> 00:50:42,247
Że jesteś frajerem.
751
00:50:43,582 --> 00:50:45,917
Sądzisz, że to twoi przyjaciele?
752
00:50:47,586 --> 00:50:50,922
Nie są nimi. Wstydzę się ciebie.
753
00:50:51,423 --> 00:50:54,426
Szlajasz się, wydajesz moją forsę...
754
00:50:54,760 --> 00:50:56,094
Spójrz na mnie!
755
00:50:56,386 --> 00:50:58,597
Niczego nie wydaję.
756
00:50:58,889 --> 00:51:03,894
Bo nie mam złamanego grosza.
Patrz tutaj!
757
00:51:04,269 --> 00:51:08,607
Wszystko idzie na twoją szkołę
i leki dla matki.
758
00:51:08,899 --> 00:51:11,902
Liceum jest darmowe, kretynie!
759
00:51:13,779 --> 00:51:15,113
Coś ty powiedział?
760
00:51:15,447 --> 00:51:18,617
Nazwałeś mnie kretynem?
761
00:51:20,285 --> 00:51:21,953
Ty gnojku!
762
00:51:22,245 --> 00:51:26,291
Wstawaj! Wstawaj, mówię!
763
00:51:30,295 --> 00:51:32,297
Mógłbym cię zmiażdżyć!
764
00:51:32,631 --> 00:51:34,091
Zmiażdżyć!
765
00:52:02,160 --> 00:52:06,998
Matt spędził u mnie noc
i od 20 minut siedzi w łazience.
766
00:52:07,666 --> 00:52:09,501
Tak, stało się.
767
00:52:09,960 --> 00:52:14,631
Wejdę tam i uchwycę
tę chwilę dla potomności.
768
00:52:16,842 --> 00:52:18,343
Boże, Matt.
769
00:52:18,677 --> 00:52:21,346
Możesz mnie nie nagrywać?
770
00:52:21,680 --> 00:52:23,014
Co się stało?
771
00:52:25,016 --> 00:52:27,018
Nagle zaczęła lecieć.
772
00:52:29,688 --> 00:52:31,690
Głowa mnie boli.
773
00:52:33,024 --> 00:52:35,485
Chyba Steve znowu dzwoni.
774
00:52:35,694 --> 00:52:37,571
Oddzwonię do niego. Chodź no tu.
775
00:52:47,706 --> 00:52:50,709
Co tu robisz, głupolu?
776
00:52:51,042 --> 00:52:52,711
Daj mi spokój!
777
00:52:52,878 --> 00:52:55,046
Coś ci się stanie.
778
00:52:55,338 --> 00:52:56,882
Nie gadam z wami.
779
00:52:57,174 --> 00:52:59,176
Dlaczego tu jesteś?
780
00:52:59,384 --> 00:53:01,052
Zostaw mnie!
781
00:53:01,887 --> 00:53:03,889
Jak mnie znalazłeś?
782
00:53:04,222 --> 00:53:08,226
Nie wiem. Poleciała mi krew.
Chyba cię słyszałem.
783
00:53:08,560 --> 00:53:10,228
Co z twoją twarzą?
784
00:53:10,520 --> 00:53:12,189
Nic! Odczep się!
785
00:53:12,397 --> 00:53:17,235
To nie jest nic! Twój ojciec
cię tak sprał? Nie wolno mu!
786
00:53:17,527 --> 00:53:19,738
Nie udawaj, że ci zależy!
787
00:53:20,030 --> 00:53:23,366
Co ty gadasz?
Jestem twoim przyjacielem.
788
00:53:23,575 --> 00:53:27,412
Nie mam przyjaciół!
Wcześniej się nie znaliśmy!
789
00:53:27,704 --> 00:53:30,081
Ciągle siedzimy z Mattem!
790
00:53:30,373 --> 00:53:34,211
Mieliśmy latać po świecie,
pamiętasz?
791
00:53:34,920 --> 00:53:36,755
Nie odzywaj się!
792
00:53:37,088 --> 00:53:39,257
Odczep się ode mnie!
793
00:53:39,591 --> 00:53:42,093
- Odejdź!
- Nie ufasz mi?
794
00:53:42,427 --> 00:53:44,930
Spadaj stąd, już!
795
00:54:19,631 --> 00:54:22,968
”Wy bowiem jesteście
przez wiarę strzeżeni...
796
00:54:23,635 --> 00:54:25,804
Choć nie widzieliście,
miłujcie Go,
797
00:54:26,137 --> 00:54:29,975
a ucieszycie się
radością niewymowną,
798
00:54:30,308 --> 00:54:34,771
gdy osiągniecie cel
waszej wiary - zbawienie dusz”.
799
00:54:36,982 --> 00:54:39,317
Teraz filmujesz groby?
800
00:54:40,318 --> 00:54:42,654
- Nie rozumiem.
- Co ci zależy?
801
00:54:42,946 --> 00:54:45,949
Dlaczego nie odbierasz telefonów?
802
00:54:46,157 --> 00:54:47,158
Byłem zajęty.
803
00:54:47,450 --> 00:54:50,787
- Wcale nie. Dlaczego?
- Nie chcę rozmawiać.
804
00:54:50,996 --> 00:54:52,998
- Wyłącz kamerę.
- Nie.
805
00:54:53,290 --> 00:54:55,792
Wyłącz ją.
806
00:54:56,501 --> 00:55:01,506
To nie była burza z piorunami.
Jak mogło go porazić?
807
00:55:02,340 --> 00:55:03,508
No jak?
808
00:55:03,800 --> 00:55:08,513
Znaleźli go na polu.
Po co wychodziłby na nie w deszcz?
809
00:55:08,805 --> 00:55:09,806
Nie wiem.
810
00:55:10,015 --> 00:55:11,683
Nie wiem, co się stało!
811
00:55:11,975 --> 00:55:15,145
Nie wierzę ci. Wyłącz to
i porozmawiajmy.
812
00:55:15,353 --> 00:55:17,022
- Dlaczego?
- Bo cię proszę!
813
00:55:17,314 --> 00:55:20,650
Nie będziesz mi mówił,
co mam robić.
814
00:55:20,859 --> 00:55:22,861
Wyłącz ją!
815
00:55:26,865 --> 00:55:30,869
To dla ciebie zabawa?
816
00:55:38,043 --> 00:55:39,711
Co zrobiłeś?
817
00:55:40,003 --> 00:55:41,338
Coś ty zrobił?
818
00:55:42,547 --> 00:55:46,885
Z kim innym
mogę o tym porozmawiać?
819
00:55:47,218 --> 00:55:50,722
Powiedz mi, co się stało!
820
00:56:03,401 --> 00:56:05,570
Musisz mi uwierzyć.
821
00:56:06,571 --> 00:56:08,239
Proszę cię.
822
00:56:08,907 --> 00:56:10,575
Nie wiem, co zrobiłem.
823
00:56:10,909 --> 00:56:13,244
Straciłem panowanie.
824
00:56:13,745 --> 00:56:15,914
Tak mi przykro...
825
00:56:17,248 --> 00:56:21,920
Zbytnio zżyłem się z tą mocą.
826
00:56:23,588 --> 00:56:24,923
Brak mi ciebie.
827
00:56:46,945 --> 00:56:48,780
Andrew!
828
00:56:51,449 --> 00:56:52,575
Spadaj!
829
00:56:57,122 --> 00:56:58,456
Wayne?
830
00:57:05,296 --> 00:57:08,299
Spójrzcie na ten.
831
00:57:08,967 --> 00:57:12,637
Łatwo wyszedł,
bo chwyciłem go za korzeń.
832
00:57:15,140 --> 00:57:16,474
Gorzej z tymi.
833
00:57:16,975 --> 00:57:19,644
Te dwa się połamały.
834
00:57:20,478 --> 00:57:22,147
Widzicie?
835
00:57:22,605 --> 00:57:25,942
Złapałem je pośrodku,
zamiast u nasady.
836
00:57:30,447 --> 00:57:31,739
Ohyda.
837
00:57:31,990 --> 00:57:34,826
Czytałem sporo w Internecie
838
00:57:35,160 --> 00:57:38,329
o ewolucji i doborze naturalnym.
839
00:57:38,621 --> 00:57:42,292
Istnieje coś takiego, jak
”najwyższy drapieżnik”.
840
00:57:42,500 --> 00:57:47,505
To najsilniejsze stworzenie
w łańcuchu pokarmowym.
841
00:57:47,839 --> 00:57:50,967
Uznano, że jest nim człowiek.
842
00:57:51,176 --> 00:57:53,678
Ale tylko dlatego,
843
00:57:54,012 --> 00:57:57,640
że umiemy się obronić
przed innymi zwierzętami.
844
00:57:57,849 --> 00:58:02,187
Lew nie ma wyrzutów sumienia,
gdy zabija gazelę.
845
00:58:02,520 --> 00:58:05,523
Tak jak my,
gdy zgniatamy muchę.
846
00:58:07,859 --> 00:58:09,694
To ma sens.
847
00:58:11,863 --> 00:58:14,324
To naprawdę ma sens.
848
00:58:23,958 --> 00:58:28,379
Łatwo wyszedł,
bo chwyciłem go za korzeń.
849
00:58:33,468 --> 00:58:36,638
Co zrobiłeś w budzie?
850
00:58:36,971 --> 00:58:38,973
Idę po leki dla mamy.
851
00:58:39,182 --> 00:58:43,645
Znów złamałeś zasady.
Wiesz, co muszę zrobić.
852
00:58:43,853 --> 00:58:46,356
- Co takiego?
- Zastanów się.
853
00:58:46,606 --> 00:58:51,152
Nic mi nie zrobisz.
Jestem silniejszy.
854
00:58:52,529 --> 00:58:55,657
Dobra, nie złamię
twoich głupich zasad!
855
00:58:55,990 --> 00:58:59,661
Odwal się i daj mi spokój!
856
00:59:31,442 --> 00:59:32,777
Duszę się...
857
00:59:37,574 --> 00:59:38,408
Dziękuję.
858
00:59:41,244 --> 00:59:44,205
- Karen Detmer.
- Chwileczkę.
859
00:59:45,915 --> 00:59:47,917
Sprowadzimy lek na jutro.
860
00:59:48,209 --> 00:59:51,796
Należy się
750 dolarów i 83 centy.
861
00:59:52,130 --> 00:59:53,464
Nie mam tyle.
862
00:59:53,631 --> 00:59:55,133
Mówiłem już twojemu tacie:
863
00:59:55,466 --> 00:59:59,470
Zapłaćcie, a zamówimy lek.
Inaczej nie mogę nic zrobić.
864
00:59:59,637 --> 01:00:00,513
Palant.
865
01:00:58,321 --> 01:00:59,656
Wyskakuj z kasy.
866
01:00:59,822 --> 01:01:01,157
Kto to?
867
01:01:01,366 --> 01:01:04,494
Oddajcie forsę, bo pożałujecie.
868
01:01:04,702 --> 01:01:06,996
Że co?
869
01:01:07,997 --> 01:01:09,666
To Andrew?
870
01:01:09,999 --> 01:01:12,168
Tak brzmi.
871
01:01:12,502 --> 01:01:15,004
I to jego lamerski plecak.
872
01:01:15,505 --> 01:01:16,839
Masz spluwę?
873
01:01:17,048 --> 01:01:18,716
Ja też, frajerze.
874
01:02:37,587 --> 01:02:39,255
Prędzej!
875
01:03:17,794 --> 01:03:20,463
Jest pod stałą obserwacją.
876
01:03:20,797 --> 01:03:22,465
Jezu Chryste...
877
01:03:22,840 --> 01:03:25,009
Mogę zostać z synem?
878
01:03:25,802 --> 01:03:28,012
Proszę dać znać,
jeśli się obudzi.
879
01:04:17,019 --> 01:04:18,688
Mama nie żyje.
880
01:04:25,528 --> 01:04:28,364
Zmarła, kiedy
cię wczoraj szukałem.
881
01:04:33,202 --> 01:04:35,204
Kiedy wróciłem...
882
01:04:37,999 --> 01:04:40,001
Zastałem ją martwą.
883
01:04:40,543 --> 01:04:42,879
Powinienem być przy niej.
884
01:04:45,548 --> 01:04:48,718
Czuwałem nad nią,
gdy wychodziłeś.
885
01:04:49,719 --> 01:04:51,554
A teraz...
886
01:04:54,724 --> 01:04:59,228
Nie było mnie tam akurat,
gdy mnie potrzebowała.
887
01:04:59,437 --> 01:05:01,898
Masz mnie przeprosić.
888
01:05:05,735 --> 01:05:10,740
Wiem, że mnie słyszysz.
Wstawaj i przepraszaj.
889
01:05:11,908 --> 01:05:15,077
Ty samolubny gnojku!
890
01:05:16,746 --> 01:05:18,414
To twoja wina!
891
01:05:25,379 --> 01:05:27,048
Słyszysz?
892
01:05:27,423 --> 01:05:29,717
Matka umarła przez ciebie!
893
01:05:37,934 --> 01:05:41,437
Idź otworzyć prezenty.
894
01:05:41,771 --> 01:05:43,773
Boże, Matt.
895
01:05:44,106 --> 01:05:46,442
Nic ci nie jest?
896
01:05:48,653 --> 01:05:50,446
Cholera...
897
01:05:50,655 --> 01:05:53,282
Co się dzieje?
898
01:05:55,952 --> 01:05:57,828
Słyszałaś?
899
01:05:58,120 --> 01:06:00,122
- Musiałaś to słyszeć.
- Co takiego?
900
01:06:00,331 --> 01:06:01,791
To Andrew.
901
01:06:03,668 --> 01:06:05,962
Przerywamy program.
902
01:06:06,170 --> 01:06:09,799
Wszystkie nasze śmigłowce
zmierzają do Seattle.
903
01:06:10,132 --> 01:06:12,301
To niepotwierdzona informacja,
904
01:06:12,635 --> 01:06:16,138
ale wygląda na to,
że w szpitalu doszło do wybuchu.
905
01:06:16,472 --> 01:06:18,307
Chodź.
906
01:06:18,641 --> 01:06:20,977
Gdzie masz kluczyki do wozu?
907
01:06:21,185 --> 01:06:23,187
Zostań. Jadę tam.
908
01:06:23,479 --> 01:06:24,814
Czekaj!
909
01:06:25,982 --> 01:06:27,358
Andrew ma kłopoty.
910
01:06:27,525 --> 01:06:31,028
Na pewno nic mu nie jest.
911
01:06:33,322 --> 01:06:35,032
Potrzebuje mnie!
912
01:06:35,324 --> 01:06:36,534
Zwolnij.
913
01:06:36,701 --> 01:06:39,704
- Blokada?
- Nikt tam nie jedzie.
914
01:06:39,996 --> 01:06:44,000
Daj mi pomyśleć.
Muszę dojechać do miasta.
915
01:06:44,667 --> 01:06:45,835
Cholera!
916
01:06:46,669 --> 01:06:48,337
Z drogi!
917
01:06:52,717 --> 01:06:54,677
Zostań tu.
918
01:06:55,011 --> 01:06:56,679
Zaczekaj!
919
01:07:01,183 --> 01:07:03,519
Przepraszam.
920
01:07:08,190 --> 01:07:09,859
Co mu tu robimy?
921
01:07:13,029 --> 01:07:13,863
Boże!
922
01:07:14,030 --> 01:07:15,364
To twoja wina!
923
01:07:15,531 --> 01:07:17,867
Błagam, wypuść mnie!
924
01:07:18,200 --> 01:07:20,870
Ty mi to zrobiłeś! Giń!
925
01:07:23,039 --> 01:07:25,708
Matt! Boże!
926
01:07:31,422 --> 01:07:32,923
Jak to zrobiłeś?
927
01:07:33,215 --> 01:07:34,884
Jedziemy!
928
01:07:35,176 --> 01:07:37,053
Wsiadaj!
929
01:07:37,344 --> 01:07:39,013
- Andrew oszalał.
- Jak to?
930
01:07:39,221 --> 01:07:41,724
Chciałem ci powiedzieć.
931
01:07:42,725 --> 01:07:45,561
- Uważaj!
- Widzę!
932
01:07:46,062 --> 01:07:48,064
Trzymaj się!
933
01:07:50,733 --> 01:07:52,902
Przepraszam.
934
01:07:54,236 --> 01:07:55,571
Boże!
935
01:07:56,405 --> 01:07:57,740
Złap się mnie!
936
01:07:59,075 --> 01:08:01,243
Andrew nas unosi!
937
01:08:03,245 --> 01:08:04,580
Trzymaj się!
938
01:08:05,748 --> 01:08:07,416
Nie chcę umierać!
939
01:08:07,625 --> 01:08:10,252
Nie panuję nad wozem!
940
01:08:13,589 --> 01:08:16,425
Nie puszczaj mnie!
941
01:08:19,095 --> 01:08:20,971
Zatrzasnął drzwi!
942
01:08:26,811 --> 01:08:29,772
Andrew, przestań!
943
01:08:30,106 --> 01:08:31,774
Boję się!
944
01:08:41,784 --> 01:08:43,619
Ratunku!
945
01:08:45,454 --> 01:08:46,997
Trzymaj się!
946
01:08:55,798 --> 01:08:58,134
Proszę, zostań tu.
947
01:09:00,636 --> 01:09:03,681
Płonie samochód,
mogą być ranni.
948
01:09:04,014 --> 01:09:06,183
Przyślijcie brygadę ratunkową.
949
01:09:06,517 --> 01:09:08,519
Nie potrafię tego opisać.
950
01:09:11,814 --> 01:09:14,150
Oto miejska wieża.
951
01:09:16,360 --> 01:09:18,362
Widzicie ich?
952
01:09:22,658 --> 01:09:23,993
Proszę się cofnąć!
953
01:09:24,201 --> 01:09:26,120
Co on robi?
954
01:09:26,453 --> 01:09:27,788
Uwaga!
955
01:09:34,712 --> 01:09:39,049
Siedemnastka, lepiej się wycofaj.
956
01:09:39,341 --> 01:09:42,011
Andrew, spójrz na mnie!
957
01:09:42,219 --> 01:09:45,347
Musisz to przerwać!
958
01:09:45,556 --> 01:09:47,224
Dlaczego go złapałeś?
959
01:09:47,516 --> 01:09:49,018
Skup się.
960
01:09:49,226 --> 01:09:51,854
Dlaczego? Puściłem go!
961
01:09:52,062 --> 01:09:55,065
To nie zabawa! Krzywdzisz ludzi.
962
01:09:55,399 --> 01:09:57,735
Jesteś słaby! Wszyscy jesteście!
963
01:09:59,028 --> 01:10:00,905
Nie ugnę się!
964
01:10:01,238 --> 01:10:04,241
Proszę, posłuchaj mnie.
965
01:10:04,533 --> 01:10:05,868
Nie rozkazuj mi!
966
01:10:06,035 --> 01:10:10,039
Staram się wyjaśnić.
Widzę dwóch ludzi.
967
01:10:10,247 --> 01:10:11,749
Nie jest za późno!
968
01:10:12,041 --> 01:10:14,084
Jest! Mam tego dość!
969
01:10:14,543 --> 01:10:15,878
To koniec!
970
01:10:16,086 --> 01:10:19,423
Szydziłeś ze mnie! Zostawiłeś!
971
01:10:19,715 --> 01:10:22,051
Teraz jestem przy tobie!
972
01:10:22,259 --> 01:10:24,094
Zawsze powinienem!
973
01:10:24,386 --> 01:10:28,432
Jestem z tobą
i możemy to zakończyć!
974
01:10:29,725 --> 01:10:31,060
Odlećmy!
975
01:10:31,268 --> 01:10:33,938
Ucieknijmy i znów bądźmy rodziną.
976
01:10:36,398 --> 01:10:39,068
Spójrz na siebie. Nie jesteś taki.
977
01:10:39,276 --> 01:10:41,111
Najwyższy drapieżnik...
978
01:10:41,445 --> 01:10:42,571
Kto?
979
01:10:45,115 --> 01:10:46,909
Ten drapieżnik to ja.
980
01:11:09,139 --> 01:11:10,474
Nie!
981
01:11:23,904 --> 01:11:26,073
Nie podchodź do okna!
982
01:11:27,116 --> 01:11:30,452
- Cofnij się!
- Widzisz to?
983
01:11:33,622 --> 01:11:35,291
Nie wstawaj!
984
01:11:51,348 --> 01:11:52,683
Andrew!
985
01:11:55,686 --> 01:11:58,355
Jeden z nich jest ranny.
986
01:11:58,647 --> 01:12:01,317
Spójrz na mnie.
987
01:12:01,984 --> 01:12:04,653
Wszystko będzie dobrze.
988
01:12:06,655 --> 01:12:08,324
Pomogę ci.
989
01:12:08,490 --> 01:12:10,659
Przyślijcie wsparcie.
990
01:12:12,328 --> 01:12:15,205
Uciekajcie, coś wam się stanie!
991
01:12:17,541 --> 01:12:19,710
Już dobrze. Słyszysz?
992
01:12:19,877 --> 01:12:21,045
Wstawaj.
993
01:12:22,713 --> 01:12:23,881
Andrew!
994
01:12:28,510 --> 01:12:29,511
Stać!
995
01:12:29,887 --> 01:12:32,389
Nie strzelajcie!
996
01:12:32,723 --> 01:12:36,060
On jest ranny! Czekajcie!
997
01:12:36,393 --> 01:12:38,187
Pomóżcie mu!
998
01:12:38,395 --> 01:12:40,898
Mają go na muszce.
999
01:12:41,190 --> 01:12:43,025
Nie strzelajcie!
1000
01:12:44,234 --> 01:12:45,569
Na ziemię!
1001
01:12:45,861 --> 01:12:47,196
On jest ranny!
1002
01:12:47,404 --> 01:12:48,739
Czekajcie!
1003
01:12:49,031 --> 01:12:50,866
- Pomóżcie mu!
- Kładź się!
1004
01:12:55,037 --> 01:12:56,538
Pomóżcie mu, jest ranny!
1005
01:12:56,872 --> 01:12:58,582
- Nie strzelajcie!
- Będziemy!
1006
01:12:58,749 --> 01:13:02,419
Nic wam nie zrobię! Proszę!
1007
01:13:05,047 --> 01:13:06,382
Ognia!
1008
01:13:11,053 --> 01:13:12,554
Dajcie mi spokój!
1009
01:13:13,389 --> 01:13:17,267
Potrzebne wsparcie!
1010
01:13:29,405 --> 01:13:32,408
Właśnie lecę nad Madison.
1011
01:13:32,741 --> 01:13:34,743
Skręcamy w Broadway.
1012
01:13:39,456 --> 01:13:43,252
Strzelać, aby zabić.
Powtarzam: strzelać, aby zabić.
1013
01:13:43,419 --> 01:13:45,587
Liczne wybuchy.
1014
01:13:45,754 --> 01:13:47,256
Na miejsca!
1015
01:13:49,258 --> 01:13:50,592
Stać!
1016
01:13:51,969 --> 01:13:53,762
Przestańcie!
1017
01:13:55,764 --> 01:13:57,766
Jesteście otoczeni!
1018
01:14:03,147 --> 01:14:05,774
Nie ruszajcie się!
1019
01:14:11,321 --> 01:14:13,615
Zabezpieczyć tyły!
1020
01:14:20,664 --> 01:14:21,999
Andrew!
1021
01:14:22,291 --> 01:14:24,960
Przestań! Nie zabijaj ich!
1022
01:14:46,315 --> 01:14:47,983
Przestań!
1023
01:14:48,317 --> 01:14:49,693
Proszę cię!
1024
01:14:56,158 --> 01:14:57,534
Andrew!
1025
01:14:58,202 --> 01:15:00,329
Nie zmuszaj mnie!
1026
01:15:21,725 --> 01:15:26,021
Są ofiary. Zniszczyli dwa budynki.
1027
01:15:27,356 --> 01:15:29,024
Drugi leży!
1028
01:15:30,025 --> 01:15:33,362
Skręcam na wschód.
1029
01:15:33,695 --> 01:15:36,532
Jestem dwie przecznice od celu.
1030
01:15:37,783 --> 01:15:41,036
Rozstawimy punkt pomocy
na Pike Place.
1031
01:15:41,203 --> 01:15:45,207
Do wszystkich jednostek:
zwozić rannych na Pike Place.
1032
01:16:34,756 --> 01:16:36,091
Cześć, Andrew.
1033
01:16:43,265 --> 01:16:45,934
Chciałem ci powiedzieć...
1034
01:16:47,769 --> 01:16:50,272
Że mi przykro.
1035
01:16:54,109 --> 01:16:56,111
Mam nadzieję...
1036
01:16:56,945 --> 01:16:59,948
Że zrozumiesz.
Nie miałem innego wyjścia.
1037
01:17:01,283 --> 01:17:04,286
Wiem, że nie jesteś złą osobą.
1038
01:17:04,620 --> 01:17:06,288
Tylko to się liczy.
1039
01:17:08,248 --> 01:17:14,463
Zmieniłem się.
Będę pomagał ludziom.
1040
01:17:15,964 --> 01:17:19,635
I choćby nie wiem, co,
dowiem się, co się stało.
1041
01:17:19,968 --> 01:17:21,637
Poznam prawdę.
1042
01:17:22,638 --> 01:17:26,558
Zrobię to dla ciebie i Steve’a.
1043
01:17:27,809 --> 01:17:28,977
Tylko...
1044
01:17:32,981 --> 01:17:34,483
Kocham cię.
1045
01:17:35,651 --> 01:17:39,488
Nie zdążyłem ci tego powiedzieć.
1046
01:17:47,162 --> 01:17:48,664
I wiesz co?
1047
01:17:53,669 --> 01:17:55,170
Udało ci się.
1048
01:18:12,229 --> 01:18:13,730
Pięknie, co?
1049
01:18:17,359 --> 01:18:18,860
Żegnaj, Andrew.
1050
01:18:34,876 --> 01:18:39,673
KRONIKA
1051
01:24:06,875 --> 01:24:08,418
Tekst: Piotr Kacprzak