1 00:00:06,089 --> 00:00:09,467 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,470 THE COUNTDOWN 3 00:00:13,221 --> 00:00:14,055 BEGINS 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,765 Your mother asked me to bring you over. 5 00:00:16,307 --> 00:00:17,892 No! Mom, help! 6 00:00:18,017 --> 00:00:20,270 They took my daughter! I don't know where she is! 7 00:00:20,353 --> 00:00:21,521 Those bastards found me! 8 00:00:21,604 --> 00:00:24,065 It's been so long since I heard your voice, Teresita. 9 00:00:24,441 --> 00:00:27,360 - Where the hell is my daughter? - On her way to Mexico. 10 00:00:27,444 --> 00:00:29,779 What do I have to do to get my daughter back? 11 00:00:29,863 --> 00:00:32,323 I want you to destroy Zurdo Villa's empire. 12 00:00:34,200 --> 00:00:35,285 Tesa? 13 00:00:35,618 --> 00:00:36,911 What are you doing in Moscow? 14 00:00:42,500 --> 00:00:43,835 Any news on the Mexican? 15 00:00:43,918 --> 00:00:45,920 I need you now more than ever. 16 00:00:52,093 --> 00:00:53,928 Faster, faster! 17 00:00:54,012 --> 00:00:56,848 The wheel of fortune. 18 00:00:57,098 --> 00:00:58,641 My mom killed my dad? 19 00:00:59,184 --> 00:01:02,729 You're going to clear the road to the presidency for me. 20 00:01:03,480 --> 00:01:05,940 The faster you hand over Zurdo's head, 21 00:01:06,024 --> 00:01:07,650 the faster you'll get your daughter back. 22 00:01:08,193 --> 00:01:09,193 Where's your little girl? 23 00:01:09,360 --> 00:01:12,405 She's well hidden and far away from those bastards' reach. 24 00:01:13,364 --> 00:01:15,075 I knew this would happen and it did. 25 00:01:15,158 --> 00:01:16,493 He's in love with me. 26 00:01:18,453 --> 00:01:22,040 Be very mindful of what you say and do. 27 00:01:22,332 --> 00:01:23,625 Why are you with this bitch? 28 00:01:23,708 --> 00:01:26,169 Show some respect, asshole! Teresa Mendoza is a lady. 29 00:01:26,252 --> 00:01:28,713 Aren't you ashamed of having to humiliate yourself like this? 30 00:01:31,466 --> 00:01:33,051 Step on it... 31 00:01:33,134 --> 00:01:34,177 Sofia! 32 00:01:34,385 --> 00:01:35,571 ...so you can get your daughter back 33 00:01:35,595 --> 00:01:37,115 before anything bad happens to you two. 34 00:01:39,057 --> 00:01:41,226 The mission was completed without a hitch, sir. 35 00:01:41,476 --> 00:01:43,686 Willy became stupid with age. 36 00:01:44,103 --> 00:01:46,815 Zurdo Villa isn't as powerful as he is because he's dumb. 37 00:01:47,106 --> 00:01:48,733 This is General Abdelkader. 38 00:01:49,067 --> 00:01:50,318 Welcome to Morocco, sir. 39 00:01:50,401 --> 00:01:51,986 Thank you, Mr. African. 40 00:01:52,403 --> 00:01:53,446 Zurdo, are we all set? 41 00:01:53,530 --> 00:01:54,405 We're all set. 42 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 I feel like this trip will change our lives, Teresa. 43 00:01:57,534 --> 00:02:00,578 There you have it. Zurdo doesn't suspect a thing. 44 00:02:01,037 --> 00:02:02,705 We have Zurdo within our grasp. 45 00:02:03,206 --> 00:02:07,043 He really loves me, Oleg. He doesn't deserve my betrayal. 46 00:02:07,502 --> 00:02:09,546 Get that thought out of your head. 47 00:02:09,629 --> 00:02:12,549 The final leg of the mission just started. 48 00:02:12,924 --> 00:02:15,051 You can send the military tomorrow at 1PM 49 00:02:15,135 --> 00:02:16,678 to capture Zurdo Villa, 50 00:02:17,011 --> 00:02:19,931 if you return my daughter at the same time. 51 00:02:24,435 --> 00:02:27,397 Boss, it's me. The military raided the ranch. 52 00:02:28,022 --> 00:02:28,857 Let go! 53 00:02:28,940 --> 00:02:31,401 You sent me to hell, but you're coming with me! 54 00:02:36,823 --> 00:02:37,657 Oleg! 55 00:02:37,740 --> 00:02:40,201 If that bastard talks and says my name, 56 00:02:40,660 --> 00:02:42,412 I can kiss the presidency goodbye. 57 00:02:42,495 --> 00:02:43,746 Teresa! 58 00:02:43,913 --> 00:02:44,998 That's Zurdo! 59 00:02:45,081 --> 00:02:47,375 - Take off now, damn it! - I'm going! 60 00:02:47,458 --> 00:02:48,710 Throw him off! 61 00:02:48,793 --> 00:02:49,878 No! 62 00:02:55,925 --> 00:02:56,926 Charo! 63 00:02:57,260 --> 00:02:59,596 - Charo, no! - Charo! 64 00:03:02,390 --> 00:03:03,558 Help me. 65 00:03:04,601 --> 00:03:05,768 You're Lupo. 66 00:03:08,479 --> 00:03:10,481 She's not your average woman. 67 00:03:11,107 --> 00:03:13,227 There's a reason they call her the Queen of the South. 68 00:03:21,659 --> 00:03:23,453 I was the one who killed... 69 00:03:24,454 --> 00:03:25,663 Juan Jose Montoya. 70 00:03:32,670 --> 00:03:34,047 Please don't hurt him. 71 00:03:34,339 --> 00:03:35,506 Take him away. 72 00:03:36,507 --> 00:03:37,842 Tell me something. 73 00:03:38,509 --> 00:03:40,011 Did you kill my cousin? 74 00:03:40,929 --> 00:03:42,305 - Get him out of here. - Answer! 75 00:03:42,388 --> 00:03:43,556 Did you kill my cousin? 76 00:03:47,185 --> 00:03:48,185 I'm sorry. 77 00:03:48,353 --> 00:03:51,147 How could you lie to me, asshole? 78 00:03:51,231 --> 00:03:53,149 Motherfucker! 79 00:03:54,108 --> 00:03:56,194 Get him out of here and keep an eye on the radar. 80 00:03:58,488 --> 00:03:59,864 We asked you a question. 81 00:04:00,823 --> 00:04:01,824 What's this? 82 00:04:03,034 --> 00:04:04,285 Answer, damn it! 83 00:04:04,661 --> 00:04:06,661 You planned to kill Epifanio with this, didn't you? 84 00:04:08,414 --> 00:04:09,707 Who shot Epifanio? 85 00:04:09,999 --> 00:04:12,293 It wasn't Batman. We know that much. 86 00:04:12,377 --> 00:04:15,463 It was a DEA sniper. We just want to know who. 87 00:04:15,546 --> 00:04:16,547 Fucking murderer. 88 00:04:16,631 --> 00:04:19,509 Not only are you a traitor, you also came here to kill me. 89 00:04:20,218 --> 00:04:22,387 These shitheads here are the murderers. 90 00:04:22,845 --> 00:04:24,264 It was the perfect plan. 91 00:04:24,681 --> 00:04:26,599 Once Epifanio became president, 92 00:04:27,100 --> 00:04:29,394 you'd be able to control the Mexican government 93 00:04:29,477 --> 00:04:30,645 from Washington, of course. 94 00:04:37,360 --> 00:04:42,949 Your boss at the DEA chose you, his best undercover agent. 95 00:04:43,741 --> 00:04:46,077 Mr. President. We're counting on you for this mission. 96 00:04:48,246 --> 00:04:50,164 You had to become a member of his family, 97 00:04:50,415 --> 00:04:52,959 so you could control him from up close. 98 00:04:53,042 --> 00:04:56,087 The mission was jeopardized when the other candidate 99 00:04:56,170 --> 00:05:00,174 quickly became popular thanks to the money Zurdo gave him. 100 00:05:00,717 --> 00:05:03,177 So your boss at the DEA gave you my address 101 00:05:03,261 --> 00:05:06,639 and you dragged me back to put an end Zurdo 102 00:05:06,723 --> 00:05:08,683 and thus put end to his candidate. 103 00:05:09,183 --> 00:05:10,184 And I... 104 00:05:10,852 --> 00:05:11,853 Well, I agreed to it. 105 00:05:12,228 --> 00:05:13,646 I did it to rescue my daughter. 106 00:05:14,355 --> 00:05:15,416 Everything was going great, 107 00:05:15,440 --> 00:05:17,108 but you fucked up towards the end. 108 00:05:17,442 --> 00:05:19,277 You had to kill my daughter and me 109 00:05:19,360 --> 00:05:21,821 so there wouldn't be any loose ends. 110 00:05:23,281 --> 00:05:25,992 What you didn't count on was that one of your own people 111 00:05:26,159 --> 00:05:27,535 would help us escape. 112 00:05:27,618 --> 00:05:28,618 You have to run. 113 00:05:28,870 --> 00:05:31,247 That's when everything went to shit. 114 00:05:31,956 --> 00:05:35,626 Epifanio became disposable 115 00:05:36,336 --> 00:05:37,920 and you were ordered to kill him 116 00:05:38,087 --> 00:05:40,590 so you could take his place and become president instead. 117 00:05:51,142 --> 00:05:52,268 Since the attack failed, 118 00:05:52,852 --> 00:05:54,437 you came here to finish the job. 119 00:05:55,438 --> 00:05:59,567 Teresita talked me into coming to see and hear you confess 120 00:06:00,693 --> 00:06:02,253 and you wanted to kill me, motherfucker. 121 00:06:02,695 --> 00:06:04,155 With this, right? 122 00:06:13,039 --> 00:06:14,040 What are you doing? 123 00:06:14,123 --> 00:06:15,123 Give that to me. 124 00:06:20,880 --> 00:06:21,881 Take it. 125 00:06:24,092 --> 00:06:25,092 Take it. 126 00:06:29,430 --> 00:06:30,973 Now drink it. 127 00:06:32,517 --> 00:06:33,518 Drink it! 128 00:06:37,939 --> 00:06:38,940 What are you waiting for? 129 00:06:39,857 --> 00:06:41,567 For your friends to come rescue you? 130 00:06:42,151 --> 00:06:44,320 Drink it, asshole! We don't have all day! 131 00:06:49,826 --> 00:06:51,035 What's in the vial? 132 00:06:52,203 --> 00:06:53,079 Help me. 133 00:06:53,162 --> 00:06:56,249 Yes, he'll help you after you finish the drink you brought 134 00:06:56,332 --> 00:06:57,375 for your brother-in-law. 135 00:07:00,795 --> 00:07:01,921 Alright, fine. 136 00:07:02,338 --> 00:07:04,132 - What do you want to know? - The truth. 137 00:07:04,507 --> 00:07:06,259 If you confess, you go to prison. 138 00:07:06,843 --> 00:07:08,261 If you don't, you die. 139 00:07:08,344 --> 00:07:09,344 You decide. 140 00:07:10,972 --> 00:07:12,557 Polonium. 141 00:07:13,099 --> 00:07:14,099 What's that? 142 00:07:14,392 --> 00:07:15,893 A very strong poison. 143 00:07:16,894 --> 00:07:18,980 It's sold in the black market by the Russians. 144 00:07:20,148 --> 00:07:21,899 Its effects are deadly. 145 00:07:22,900 --> 00:07:24,402 Fucking murderer. 146 00:07:25,445 --> 00:07:27,196 Son of a bitch. 147 00:07:28,322 --> 00:07:30,074 My mission was to get rid of you. 148 00:07:30,491 --> 00:07:31,826 Oh yeah, asshole? 149 00:07:32,827 --> 00:07:34,467 Well, now you're going to drink that shit. 150 00:07:35,163 --> 00:07:36,323 You wanted to kill me, right? 151 00:07:36,914 --> 00:07:39,333 Well, now you're going to drink that and you're going to die! 152 00:07:39,500 --> 00:07:41,210 - Come on! - Epifanio, don't kill him! 153 00:07:41,711 --> 00:07:43,421 Don't dirty your hands. 154 00:07:43,504 --> 00:07:45,131 What are you doing here? This is wrong! 155 00:07:45,214 --> 00:07:46,494 What are you doing here, Bebita? 156 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 I followed you. 157 00:07:50,720 --> 00:07:54,515 We're not the DEA, but we have a few tricks. 158 00:07:55,475 --> 00:07:58,603 This isn't good for the baby. You have to go. 159 00:07:59,437 --> 00:08:00,480 I heard everything. 160 00:08:08,821 --> 00:08:11,824 Who the fuck are you? 161 00:08:13,326 --> 00:08:14,452 I don't know you. 162 00:08:15,745 --> 00:08:18,247 You're not the brother I grew up with. 163 00:08:22,084 --> 00:08:24,378 You tried to kill... 164 00:08:25,296 --> 00:08:26,797 the father of my child. 165 00:08:30,801 --> 00:08:33,554 You're fucked. 166 00:08:35,515 --> 00:08:38,935 Teresa, I'm picking up a signal from a helicopter close by. 167 00:08:39,727 --> 00:08:40,937 This is going to get ugly. 168 00:08:41,604 --> 00:08:42,688 Get her out of here. 169 00:08:42,980 --> 00:08:45,316 We're not like you, dumb ass. 170 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 Captain! 171 00:09:13,719 --> 00:09:15,279 The signal is coming from further ahead. 172 00:09:16,556 --> 00:09:17,932 Alejandro is there. 173 00:09:18,724 --> 00:09:20,935 Find a place where we can land. Quickly! 174 00:09:21,227 --> 00:09:22,228 Got it! 175 00:09:42,164 --> 00:09:44,000 Go, go, go! 176 00:09:49,964 --> 00:09:51,215 Stay down there, asshole. 177 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 ♪ In Tuscany, Italy ♪ 178 00:09:59,640 --> 00:10:02,476 ♪ Where Teresa is hiding ♪ 179 00:10:02,810 --> 00:10:05,855 ♪ Her daughter was kidnapped ♪ 180 00:10:06,355 --> 00:10:09,150 ♪ To make her come back ♪ 181 00:10:09,650 --> 00:10:13,613 ♪ To her beloved Mexico ♪ 182 00:10:16,324 --> 00:10:20,077 ♪ Watch out, I'm coming back ♪ 183 00:10:25,041 --> 00:10:27,752 ♪ During that rescue ♪ 184 00:10:28,210 --> 00:10:31,255 ♪ New things came to light ♪ 185 00:10:31,631 --> 00:10:34,300 ♪ A full house ♪ 186 00:10:34,884 --> 00:10:37,553 ♪ In Teresa's claws ♪ 187 00:10:38,304 --> 00:10:43,017 ♪ She will rampage for revenge ♪ 188 00:10:44,810 --> 00:10:49,065 ♪ The Queen of the South has come back ♪ 189 00:11:03,245 --> 00:11:04,246 Captain... 190 00:11:05,247 --> 00:11:07,541 Teresa, Lupo, and Epifanio are getting away, 191 00:11:08,459 --> 00:11:09,960 but I don't see Alejandro. 192 00:11:15,925 --> 00:11:16,926 What do we do? 193 00:11:17,009 --> 00:11:18,552 Do we land or do we follow them? 194 00:11:18,636 --> 00:11:20,346 No, follow them! 195 00:11:21,138 --> 00:11:22,139 What about Alejandro? 196 00:11:24,016 --> 00:11:25,184 I'll handle it. 197 00:11:35,194 --> 00:11:36,194 William? 198 00:11:37,238 --> 00:11:39,782 Listen, Alejandro is still in the building. 199 00:11:40,282 --> 00:11:43,536 We're going to change the other targets. Over. 200 00:11:43,744 --> 00:11:45,413 Copy that. We're on our way. Over and out. 201 00:12:00,344 --> 00:12:01,470 Here comes that bastard. 202 00:12:02,096 --> 00:12:04,306 If he fires at us, we're done for, Teresita. 203 00:12:04,390 --> 00:12:06,076 They're going to kill us. They don't know I'm here. 204 00:12:06,100 --> 00:12:08,686 - Let them see me. - Shut up, traitor! 205 00:12:08,769 --> 00:12:09,769 This is very serious. 206 00:12:10,187 --> 00:12:11,730 They won't stop. 207 00:12:12,273 --> 00:12:13,983 Let's negotiate. We can resolve this. 208 00:12:14,066 --> 00:12:16,652 No one believes anything you say, asshole, so shut up! 209 00:12:17,486 --> 00:12:20,239 All in all, if this ends here, great! 210 00:12:20,322 --> 00:12:21,322 I'm thrilled! 211 00:12:21,365 --> 00:12:22,992 You can come to hell with us. 212 00:12:34,420 --> 00:12:38,048 Mr. Sheldon, we have Teresa, Lupo and Epifanio 213 00:12:38,132 --> 00:12:39,133 in clear point of view. 214 00:12:39,717 --> 00:12:41,969 I need your authorization to proceed. 215 00:12:42,386 --> 00:12:43,387 Of course. 216 00:12:44,638 --> 00:12:46,640 No, I said of course. 217 00:12:53,230 --> 00:12:55,191 Who wants to see daddy's new office? 218 00:12:56,400 --> 00:12:57,610 - Hi! - Hey! 219 00:12:57,693 --> 00:12:59,278 I love you, Daddy. 220 00:12:59,361 --> 00:13:00,196 I love you too. 221 00:13:00,279 --> 00:13:01,719 Come on, Susan. Let me show you this. 222 00:13:04,283 --> 00:13:05,993 I've got windows on three walls. 223 00:13:06,076 --> 00:13:07,077 Wait till you see this. 224 00:13:07,161 --> 00:13:09,163 Oh, my God! I love it! 225 00:13:23,385 --> 00:13:24,386 Get the weapons ready. 226 00:13:26,138 --> 00:13:27,473 Go, team, go! 227 00:13:30,017 --> 00:13:31,017 You ready? 228 00:13:34,438 --> 00:13:35,438 Kill them all! 229 00:13:35,689 --> 00:13:36,689 Okay! 230 00:13:52,581 --> 00:13:53,581 Damn it! 231 00:14:03,384 --> 00:14:04,468 What the hell is going on? 232 00:14:05,010 --> 00:14:06,011 Why do you keep missing? 233 00:14:59,481 --> 00:15:01,275 Fuck! 234 00:15:03,736 --> 00:15:07,406 Forget about it! Use your rocket launcher! 235 00:15:09,825 --> 00:15:11,911 Get as close as you can. 236 00:15:12,661 --> 00:15:13,662 Okay. 237 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 Shit! They have a rocket launcher! 238 00:15:21,503 --> 00:15:22,671 They're going to fuck us up. 239 00:15:23,047 --> 00:15:25,424 They'll blow us to pieces! Don't you get it? 240 00:15:32,056 --> 00:15:33,056 Keep going! 241 00:15:50,074 --> 00:15:52,034 What the hell is going on? 242 00:15:52,117 --> 00:15:54,703 Yeah! We made it! 243 00:15:54,787 --> 00:15:56,497 Did we? Have you seen what's up ahead? 244 00:15:58,374 --> 00:15:59,458 What do we do now? 245 00:16:00,417 --> 00:16:01,293 I'm not stopping. 246 00:16:01,377 --> 00:16:02,461 - You have to... - Stop. 247 00:16:02,544 --> 00:16:04,064 - Stop! - ...they're going to shoot us! 248 00:16:07,257 --> 00:16:10,094 What's going on? We need to turn around. 249 00:16:10,469 --> 00:16:12,137 I want to face them head on. 250 00:16:12,221 --> 00:16:13,221 Okay. 251 00:16:22,648 --> 00:16:23,649 Thank you, Pepe. 252 00:16:24,316 --> 00:16:25,316 Here. 253 00:16:26,485 --> 00:16:28,237 Take these chocolates to my room 254 00:16:28,529 --> 00:16:30,364 and make sure Sofia doesn't seem them. 255 00:16:30,447 --> 00:16:32,167 Then drive Rodrigo to wherever he tells you. 256 00:16:32,199 --> 00:16:33,200 Of course. 257 00:16:34,660 --> 00:16:37,746 The little one will have a field day with these. 258 00:16:40,958 --> 00:16:42,118 I'll go straight to my office 259 00:16:42,167 --> 00:16:44,127 to make the changes you've requested to your will. 260 00:16:44,670 --> 00:16:45,587 Very good, Rodrigo. 261 00:16:45,671 --> 00:16:49,341 I want it to be very clear that my three granddaughters 262 00:16:49,425 --> 00:16:50,634 are to inherit my fortune. 263 00:16:50,718 --> 00:16:51,718 It will be. 264 00:16:52,553 --> 00:16:55,055 Cayetana, you only have 48 hours to make arrangements. 265 00:16:55,639 --> 00:16:58,267 After that, the judge will pass your incarceration order. 266 00:16:58,350 --> 00:16:59,350 I know. 267 00:16:59,643 --> 00:17:01,746 Also, you haven't mentioned what you plan to do about the girl. 268 00:17:01,770 --> 00:17:02,998 I can stay with her if you like. 269 00:17:03,022 --> 00:17:04,022 Don't worry. 270 00:17:04,398 --> 00:17:06,525 I assure you she'll be in good hands. 271 00:17:08,902 --> 00:17:09,903 Rodrigo... 272 00:17:11,071 --> 00:17:13,449 thank your for everything you've done for me. 273 00:17:13,532 --> 00:17:14,533 Grandma! 274 00:17:14,867 --> 00:17:16,285 Hello, sweetheart! 275 00:17:19,496 --> 00:17:21,832 I'm so glad you're here. How do you feel? 276 00:17:22,458 --> 00:17:24,668 Well, and do you know why? 277 00:17:25,419 --> 00:17:27,463 Because I did what I had to do. 278 00:17:30,007 --> 00:17:31,647 - We'll be in touch. - Thank you, Rodrigo. 279 00:17:35,471 --> 00:17:36,597 Did you miss me? 280 00:17:36,680 --> 00:17:37,723 So much. 281 00:17:37,806 --> 00:17:38,849 I missed you too. 282 00:17:46,023 --> 00:17:47,023 Get out. 283 00:17:47,107 --> 00:17:48,108 Get out, damn it! 284 00:17:48,734 --> 00:17:50,903 Get out! Get out! 285 00:17:52,279 --> 00:17:53,822 Get out, damn it! 286 00:17:56,408 --> 00:17:58,243 Get out! 287 00:18:10,714 --> 00:18:11,965 Easy! 288 00:18:16,595 --> 00:18:18,680 Easy, easy! 289 00:18:44,623 --> 00:18:45,999 Hold it, asshole! 290 00:19:36,425 --> 00:19:38,177 Shit, Alejandro's with them. 291 00:19:40,262 --> 00:19:42,347 You'll pay for this, motherfuckers! 292 00:19:54,818 --> 00:19:55,818 Fire! 293 00:19:56,069 --> 00:19:57,069 No, don't! 294 00:19:57,988 --> 00:19:58,989 No! 295 00:20:15,839 --> 00:20:17,549 - You okay? - Yeah. 296 00:20:24,514 --> 00:20:25,557 It's over now. 297 00:20:25,682 --> 00:20:29,978 Yeah, but they made toast out of poor Alex. 298 00:20:30,771 --> 00:20:31,980 You managed to fool them. 299 00:20:32,522 --> 00:20:34,983 You were very convincing. Thank you. 300 00:20:35,067 --> 00:20:37,110 It was all very risky, but it was worth it. 301 00:20:39,321 --> 00:20:40,321 What about you? 302 00:20:40,656 --> 00:20:42,336 Did you love your brother-in-law that much? 303 00:20:42,532 --> 00:20:45,452 No, but I feel bad for Bebita. 304 00:20:46,578 --> 00:20:47,871 Well, we've all lost something. 305 00:20:48,497 --> 00:20:49,557 No one gets away unscathed. 306 00:20:49,581 --> 00:20:50,581 It's Ray. 307 00:20:53,543 --> 00:20:54,419 We couldn't block the road any longer. 308 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 Let's go. 309 00:20:55,963 --> 00:20:57,297 Let's go! 310 00:20:57,547 --> 00:20:58,382 Before you disappear, 311 00:20:58,465 --> 00:21:00,665 I'd like to thank you for everything you've done for me. 312 00:21:03,220 --> 00:21:04,346 It was worth it. 313 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 Go, go, go. 314 00:21:07,349 --> 00:21:09,101 - Leave! - Come on, Teresita! 315 00:21:10,477 --> 00:21:12,187 Go on, man. Leave. 316 00:21:12,312 --> 00:21:13,355 Hope it's all right. 317 00:21:24,241 --> 00:21:26,868 Agent Nuñez, we arrived, but he's not here. 318 00:21:28,662 --> 00:21:31,206 I repeat, Alejandro is not here. 319 00:21:31,290 --> 00:21:32,708 They've taken him away. 320 00:21:34,793 --> 00:21:35,794 Fuck! 321 00:21:42,342 --> 00:21:43,343 Shit. 322 00:21:44,094 --> 00:21:45,595 Turn this place upside-down. 323 00:21:46,096 --> 00:21:47,347 Find out anything here. 324 00:21:53,312 --> 00:21:56,648 MALAGA, SPAIN 325 00:23:01,963 --> 00:23:02,964 Hello? 326 00:23:03,548 --> 00:23:05,967 Teresa, it's Cayetana. 327 00:23:06,593 --> 00:23:07,594 Is my daughter okay? 328 00:23:08,178 --> 00:23:10,847 Sofia's fine. Don't worry. 329 00:23:11,556 --> 00:23:14,434 But I'd like you to pick her up as soon as possible. 330 00:23:14,518 --> 00:23:15,727 What happened? 331 00:23:16,353 --> 00:23:18,980 No, really, your daughter's fine, 332 00:23:19,356 --> 00:23:22,692 but I've noticed that she misses you, 333 00:23:22,776 --> 00:23:23,777 that she yearns for you, 334 00:23:24,611 --> 00:23:27,322 and I know you'd do anything to be with her again. 335 00:23:27,864 --> 00:23:29,449 Now I'm really lost. 336 00:23:29,533 --> 00:23:31,326 You swore you'd take my daughter from me, 337 00:23:31,827 --> 00:23:33,107 and now you've changed your mind? 338 00:23:33,537 --> 00:23:35,617 Please don't lie to me. What happened to my daughter? 339 00:23:35,664 --> 00:23:38,500 Teresa, it just so happens that this war is over 340 00:23:39,709 --> 00:23:41,169 and that we've all lost. 341 00:23:42,796 --> 00:23:46,299 Sometimes love can be a poisoned gift. 342 00:23:47,551 --> 00:23:49,678 I loved my son deeply 343 00:23:51,263 --> 00:23:52,514 and I gave him everything, 344 00:23:53,765 --> 00:23:56,768 but I didn't give him what he needed 345 00:23:57,894 --> 00:23:59,688 and that led him to his death. 346 00:24:01,898 --> 00:24:03,275 It wasn't you, Teresa. 347 00:24:04,109 --> 00:24:05,110 It was me. 348 00:24:06,153 --> 00:24:09,823 I learned that from your daughter Sofia. 349 00:24:10,073 --> 00:24:11,241 Please do me a favor. 350 00:24:12,409 --> 00:24:15,120 Tell Paloma and Rocio 351 00:24:15,203 --> 00:24:17,203 that they can return to Spain whenever they want... 352 00:24:20,208 --> 00:24:21,288 and ask them to forgive me. 353 00:24:22,544 --> 00:24:25,714 To forgive me for not knowing how to be there for them 354 00:24:25,797 --> 00:24:27,883 and care for them when they needed me most. 355 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 Ma'am, are you okay? 356 00:24:32,971 --> 00:24:34,347 Yes, Teresa. 357 00:24:35,724 --> 00:24:36,725 I'm at peace. 358 00:24:38,101 --> 00:24:39,895 I wanted to tell you this... 359 00:24:39,978 --> 00:24:42,606 Well, there's so much more I'd like to tell you, 360 00:24:43,940 --> 00:24:48,862 but you know, there's never enough time in life. 361 00:24:50,322 --> 00:24:52,657 I ask that you come get Sofia as soon as possible. 362 00:24:55,827 --> 00:24:57,204 I'll leave in a matter of hours. 363 00:24:58,371 --> 00:24:59,497 Thank you, Teresa. 364 00:26:36,177 --> 00:26:37,429 What happened with my brother? 365 00:26:39,848 --> 00:26:41,850 What had to happen, honey. 366 00:26:43,018 --> 00:26:44,019 I'm so sorry. 367 00:27:15,884 --> 00:27:18,386 You decide whether you want to return to Spain or not. 368 00:27:19,054 --> 00:27:20,889 I only ask that you be very happy 369 00:27:21,765 --> 00:27:23,405 and that you take good care of each other, 370 00:27:23,683 --> 00:27:24,893 especially in this business. 371 00:27:26,353 --> 00:27:28,938 Please tell my grandmother that I'll go visit her, okay? 372 00:27:29,689 --> 00:27:30,690 Of course. 373 00:27:31,524 --> 00:27:33,276 Thank you for everything. 374 00:27:33,568 --> 00:27:34,611 Sis. 375 00:27:35,737 --> 00:27:38,239 - Take good care of her. - I will. 376 00:27:38,323 --> 00:27:40,617 After we get married, we'll board a plane 377 00:27:40,700 --> 00:27:41,993 and I'll take her to Spain. 378 00:27:43,161 --> 00:27:44,871 - I love you. - I love you too. 379 00:27:48,500 --> 00:27:51,336 Under no circumstance are you to forget me. 380 00:27:52,545 --> 00:27:54,714 Queen, how could I forget you? 381 00:27:55,298 --> 00:27:56,549 When I try to forget you, 382 00:27:57,133 --> 00:27:59,386 I forget to forget and I start to remember. 383 00:28:01,596 --> 00:28:02,931 Take good care of yourself. 384 00:28:03,848 --> 00:28:05,683 You too. Look after her. 385 00:28:06,309 --> 00:28:08,728 It'll be my pleasure. Come on, my little vampire. 386 00:28:08,812 --> 00:28:10,021 Be happy. 387 00:28:12,899 --> 00:28:14,526 Bye, sweetheart. 388 00:28:23,993 --> 00:28:25,620 Batman Güemes. 389 00:28:27,497 --> 00:28:28,724 I never thought there'd come a time 390 00:28:28,748 --> 00:28:30,308 when I'd have to thank you for anything. 391 00:28:31,292 --> 00:28:33,670 I haven't forgotten that you took my daughter from Italy. 392 00:28:35,004 --> 00:28:36,423 I forgive, but I don't forget. 393 00:28:37,132 --> 00:28:38,383 Look after her. 394 00:28:40,343 --> 00:28:42,929 I won't forget you saved my life. 395 00:28:46,558 --> 00:28:47,934 What are you going to do, Conejo? 396 00:28:49,769 --> 00:28:50,913 I was going to leave with Teresa, 397 00:28:50,937 --> 00:28:52,731 but I've changed my mind. 398 00:28:53,857 --> 00:28:55,275 Fermin wrote to me! 399 00:28:55,358 --> 00:28:56,359 - No! - Yes! 400 00:28:57,360 --> 00:28:58,379 They don't call me Conejo [rabbit] 401 00:28:58,403 --> 00:28:59,904 just because of my teeth, darling. 402 00:29:02,323 --> 00:29:03,783 See you soon. 403 00:29:05,869 --> 00:29:07,269 What are you going to call the baby? 404 00:29:08,204 --> 00:29:09,497 Don't laugh, okay? 405 00:29:09,873 --> 00:29:12,083 I'm going to call him Raymundo, just like you. 406 00:29:12,208 --> 00:29:13,460 Raymundo? 407 00:29:16,171 --> 00:29:17,171 Yes, please. 408 00:29:17,964 --> 00:29:20,341 If you can, communicate that to my lawyer, in Moscow. 409 00:29:21,134 --> 00:29:22,134 Thank you. I will. 410 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 Oleg. 411 00:29:23,136 --> 00:29:23,970 Yes? 412 00:29:24,053 --> 00:29:25,253 The car and the jet are ready. 413 00:29:26,055 --> 00:29:27,056 Be right there. 414 00:29:38,777 --> 00:29:41,446 You risked your life for me yet again. 415 00:29:43,865 --> 00:29:45,200 Everything we went through 416 00:29:46,493 --> 00:29:50,288 was the result of an agreement between the US and my country. 417 00:29:51,164 --> 00:29:53,124 The Russians? I don't understand. 418 00:29:53,291 --> 00:29:54,371 What are you talking about? 419 00:29:55,001 --> 00:29:57,587 There's no such thing as a coincidence, Tesa. 420 00:29:59,964 --> 00:30:03,092 I've been thinking about all this from the start 421 00:30:04,260 --> 00:30:05,929 and ever since you said what you said, 422 00:30:06,805 --> 00:30:08,139 I have no doubt in mind. 423 00:30:10,433 --> 00:30:15,021 Polonium is radioactive and is banned in the US, 424 00:30:16,231 --> 00:30:20,109 but it's bought from the Russians for secret missions. 425 00:30:22,028 --> 00:30:23,029 Of course. 426 00:30:23,613 --> 00:30:25,281 That's why they were... 427 00:30:25,365 --> 00:30:29,327 Sofia's kidnapping, the attempt on Epifanio's life, 428 00:30:30,286 --> 00:30:34,582 it was all orchestrated by the Americans and the Russians 429 00:30:35,333 --> 00:30:37,252 so they could intervene in Mexican politics. 430 00:30:38,002 --> 00:30:39,379 Are you completely sure about this? 431 00:30:39,546 --> 00:30:40,546 Yes. 432 00:30:41,005 --> 00:30:43,299 There are new alliances 433 00:30:43,800 --> 00:30:45,677 between the governments of both nations. 434 00:30:46,427 --> 00:30:48,680 They're better off controlling drug trafficking, 435 00:30:48,763 --> 00:30:49,764 than attacking it. 436 00:30:50,765 --> 00:30:53,476 My exit from Moscow was no coincidence, Tesa. 437 00:30:54,769 --> 00:30:57,564 I was being harassed so I'd run away with you. 438 00:30:59,524 --> 00:31:00,525 We didn't notice, 439 00:31:00,608 --> 00:31:03,528 but we were both pushed into destroying Zurdo Villa. 440 00:31:04,779 --> 00:31:07,323 I can't believe that I'm about to say this, 441 00:31:08,199 --> 00:31:10,410 but I think Epifanio Vargas is the lesser of the evils 442 00:31:10,493 --> 00:31:11,744 that can come to Mexico. 443 00:31:13,830 --> 00:31:16,270 Good thing we warned him about what they planned to do to him. 444 00:31:18,251 --> 00:31:21,754 In my eyes, Mexico's future looks like hell. 445 00:31:22,672 --> 00:31:23,673 How sad. 446 00:31:24,841 --> 00:31:25,842 Worry about yourself. 447 00:31:27,886 --> 00:31:28,928 Disappear. 448 00:31:32,098 --> 00:31:34,851 And this time, don't tell anyone where you're going. 449 00:31:42,275 --> 00:31:46,738 I'm going to miss you, my little hell-raiser. 450 00:31:50,658 --> 00:31:51,659 Me too. 451 00:32:03,838 --> 00:32:07,175 What are you going to do about Fran... Michele? 452 00:32:09,385 --> 00:32:10,386 Nothing. 453 00:32:11,429 --> 00:32:13,848 I didn't even want to say goodbye to him. 454 00:32:19,812 --> 00:32:22,982 I love you, my friend. 455 00:32:24,734 --> 00:32:25,735 I love you too. 456 00:33:08,695 --> 00:33:09,696 It's twilight. 457 00:33:11,614 --> 00:33:12,782 That's a good omen. 458 00:33:15,994 --> 00:33:17,370 I'm coming for you, sweetie. 459 00:33:51,988 --> 00:33:52,989 Sofia! 460 00:33:53,156 --> 00:33:54,699 Mom! 461 00:34:02,248 --> 00:34:03,416 It's all over. 462 00:34:03,541 --> 00:34:05,752 We'll never be apart again, you hear me? 463 00:34:06,002 --> 00:34:07,420 - Never, never. - Never. 464 00:34:12,842 --> 00:34:14,761 - I missed you so much, Mom. - I missed you too. 465 00:34:14,969 --> 00:34:15,970 You look so pretty. 466 00:34:16,054 --> 00:34:17,346 You look beautiful. 467 00:34:20,725 --> 00:34:22,445 There's someone else who's missed you a lot. 468 00:34:22,685 --> 00:34:24,145 Tozzi! 469 00:34:25,646 --> 00:34:27,607 You look so cute. 470 00:34:28,775 --> 00:34:30,026 I finally get to meet you. 471 00:34:30,735 --> 00:34:31,944 I'm your sister Paloma. 472 00:34:32,570 --> 00:34:33,571 Nice to meet you. 473 00:34:35,615 --> 00:34:36,449 I'm Sofia. 474 00:34:36,532 --> 00:34:38,201 I really wanted to meet you. 475 00:34:39,285 --> 00:34:40,285 Where's Rocio? 476 00:34:40,745 --> 00:34:43,498 She couldn't come, but she sends you lots of kisses. 477 00:34:43,706 --> 00:34:44,826 You'll soon get to meet her. 478 00:34:45,208 --> 00:34:46,768 Did my grandmother know you were coming? 479 00:34:47,627 --> 00:34:49,796 Of course she did. I spoke with her yesterday. 480 00:34:50,046 --> 00:34:51,255 She didn't tell me. 481 00:34:51,339 --> 00:34:52,339 Where is she? 482 00:34:52,590 --> 00:34:53,508 In the living room. 483 00:34:53,591 --> 00:34:55,031 She fell asleep in her rocking chair. 484 00:34:55,468 --> 00:34:56,844 She didn't tell me anything, but... 485 00:34:59,472 --> 00:35:00,765 Is it a boy or a girl? 486 00:35:01,140 --> 00:35:02,140 A boy. 487 00:35:02,266 --> 00:35:03,267 May I touch it? 488 00:35:03,351 --> 00:35:04,268 Of course. 489 00:35:04,352 --> 00:35:05,353 How sweet! 490 00:35:05,770 --> 00:35:06,850 You're going to be an aunt. 491 00:35:08,815 --> 00:35:11,067 Yaya will be very happy to see you. 492 00:35:11,526 --> 00:35:12,819 - You think so? - Yes. 493 00:35:12,902 --> 00:35:14,278 Yaya has changed a lot. 494 00:35:14,362 --> 00:35:15,362 Come on. Look. 495 00:35:16,572 --> 00:35:18,574 She doesn't always wear black 496 00:35:18,658 --> 00:35:20,178 and she even learned to make marmalade. 497 00:35:21,744 --> 00:35:22,745 Come on. 498 00:35:28,584 --> 00:35:29,584 Yaya. 499 00:35:30,169 --> 00:35:31,420 Yaya, look who's here! 500 00:35:33,631 --> 00:35:34,966 Thank you for the surprise. 501 00:35:36,217 --> 00:35:37,217 Yaya? 502 00:35:38,469 --> 00:35:39,470 Yaya. 503 00:35:40,513 --> 00:35:41,514 Yaya! 504 00:35:41,639 --> 00:35:42,640 Grandmother. 505 00:35:45,434 --> 00:35:46,435 Grandmother? 506 00:35:48,271 --> 00:35:49,272 Yaya? 507 00:35:50,648 --> 00:35:51,649 Yaya! 508 00:35:54,777 --> 00:35:55,778 She's dead. 509 00:35:57,488 --> 00:35:58,614 Is Grandma dead? 510 00:35:59,240 --> 00:36:00,324 It's me, Paloma. 511 00:36:02,326 --> 00:36:03,327 No! 512 00:36:15,882 --> 00:36:21,304 SEVERAL MONTHS LATER 513 00:36:21,470 --> 00:36:25,057 In just minutes the National Electoral Institute 514 00:36:25,141 --> 00:36:27,393 will allow us to share the results of the exit polls 515 00:36:27,476 --> 00:36:29,312 carried out during this presidential election. 516 00:36:29,395 --> 00:36:32,565 Sir, I sincerely hope you become the next president of Mexico. 517 00:36:33,232 --> 00:36:36,152 I'd like to thank you for your continuous trust and support. 518 00:36:36,235 --> 00:36:37,236 Thank you so much. 519 00:36:37,570 --> 00:36:39,488 Thank you, young man. You've done a great job. 520 00:36:39,697 --> 00:36:41,091 I hope you'll continue working with us. 521 00:36:41,115 --> 00:36:43,242 Of course, sir. Thank you. 522 00:36:45,036 --> 00:36:47,663 The following are the preliminary results 523 00:36:48,456 --> 00:36:50,291 provided by the National Electoral Institute: 524 00:36:50,958 --> 00:36:56,255 With 47% of the votes, Epifanio Vargas is in the lead. 525 00:37:00,968 --> 00:37:05,932 Cheers! 526 00:37:07,391 --> 00:37:08,768 What's with you, Bebita? 527 00:37:08,851 --> 00:37:11,562 Aren't you going to congratulate the new president of Mexico? 528 00:37:12,355 --> 00:37:13,981 Congratulations, Epifanio. 529 00:37:14,774 --> 00:37:16,901 - That's great for us all. - You got what you wanted. 530 00:37:20,404 --> 00:37:25,826 Well, guys, now's the time to work hard! 531 00:37:25,910 --> 00:37:26,911 Congratulations! 532 00:37:26,994 --> 00:37:28,246 Yeah! 533 00:37:28,329 --> 00:37:31,540 Congratulations! 534 00:37:31,624 --> 00:37:33,501 Let's hear it! Give it up! 535 00:37:33,584 --> 00:37:36,754 Epifanio is president! Yeah, yeah, yeah! 536 00:37:37,505 --> 00:37:40,007 Congratulations! 537 00:37:40,216 --> 00:37:42,677 Cheer for me again! 538 00:39:05,801 --> 00:39:07,928 Sofia, get in the house! 539 00:39:10,556 --> 00:39:11,891 Now! Hurry! 540 00:39:41,087 --> 00:39:42,088 Mom. 541 00:39:43,255 --> 00:39:44,590 I told you to get in the house. 542 00:40:04,235 --> 00:40:05,403 Mom!