1
00:03:10,913 --> 00:03:13,381
Might want
to read this one.
2
00:03:13,383 --> 00:03:14,782
Please tell me
it's double-spaced.
3
00:03:14,784 --> 00:03:15,917
No such luck.
4
00:03:15,919 --> 00:03:17,752
Where'd you get it?
5
00:03:17,754 --> 00:03:20,621
A woman named aline Bernstein,
the stage designer?
6
00:03:20,623 --> 00:03:23,791
The author's her protege.
7
00:03:23,793 --> 00:03:26,227
Every other publisher in town
has already turned it down.
8
00:03:26,962 --> 00:03:28,196
Is it any good?
9
00:03:28,198 --> 00:03:28,863
Good?
10
00:03:29,765 --> 00:03:30,631
No.
11
00:03:31,433 --> 00:03:32,333
But it's unique.
12
00:03:34,937 --> 00:03:36,837
A quick look.
13
00:03:36,839 --> 00:03:38,606
Thanks, Max.
I'm in your debt.
14
00:03:58,994 --> 00:04:02,396
602 to new canaan,
last call!
15
00:04:09,571 --> 00:04:12,406
Good evening, Pete.
All aboard, Mr. Perkins.
16
00:04:48,944 --> 00:04:52,313
A stone, a leaf,
17
00:04:52,315 --> 00:04:53,714
an unfound door
18
00:04:55,350 --> 00:04:59,020
of a stone, a leaf, a door.
19
00:04:59,022 --> 00:05:01,289
And of all
the forgotten faces.
20
00:05:03,025 --> 00:05:05,426
Which of us has
known his brother?
21
00:05:05,428 --> 00:05:09,063
Which of us has looked
into his father's heart?
22
00:05:09,065 --> 00:05:12,867
Which of us has not remained
forever prison-pent?
23
00:05:12,869 --> 00:05:16,337
Which of us is not
forever a stranger
and alone?
24
00:05:24,079 --> 00:05:28,582
Remembering, speechlessly
we seek the great
forgotten language,
25
00:05:28,584 --> 00:05:31,585
the lost Lane-end
into heaven,
26
00:05:31,587 --> 00:05:35,656
a stone, a leaf,
an unfound door.
27
00:05:35,658 --> 00:05:38,459
Where? When?
28
00:05:38,461 --> 00:05:40,494
O lost,
29
00:05:40,496 --> 00:05:42,830
and by the wind grieved,
30
00:05:42,832 --> 00:05:46,400
ghost, come back again.
31
00:05:54,476 --> 00:05:58,813
A destiny that leads
the English to the Dutch
is strange enough
32
00:05:58,815 --> 00:06:01,949
but one that leads
from epsom into Pennsylvania
33
00:06:01,951 --> 00:06:04,819
and thence into the hills
that shut in altamont
34
00:06:04,821 --> 00:06:07,888
over the proud
coral cry of the cock
35
00:06:07,890 --> 00:06:11,625
and the soft stone
smile of an angel
36
00:06:11,627 --> 00:06:13,794
is touched by
that dark miracle
of chance.
37
00:06:13,796 --> 00:06:16,097
Hello, daddy!
38
00:06:16,099 --> 00:06:17,498
Hello, ducks.
39
00:06:18,066 --> 00:06:19,800
More rehearsal.
40
00:06:19,802 --> 00:06:21,635
He didn't even notice us.
41
00:06:21,637 --> 00:06:24,105
"Fear no more
the heat o' the sun.
42
00:06:24,107 --> 00:06:27,007
"Nor the furious
winter's rages.
43
00:06:27,009 --> 00:06:30,111
"Thou thy
worldly task hast done.
44
00:06:30,113 --> 00:06:33,748
"Home art gone,
and ta'en thy wages.
45
00:06:33,750 --> 00:06:35,716
"Golden lads and girls..."
46
00:06:39,788 --> 00:06:42,590
Jimmy, I told you already.
I don't like the movies.
47
00:06:42,592 --> 00:06:44,658
I read books.
48
00:06:44,660 --> 00:06:46,394
You're not listening to me.
49
00:06:49,965 --> 00:06:52,733
Subtract
us into nakedness
and night again
50
00:06:52,735 --> 00:06:56,771
and you shall
see begin in crete
4,000 years ago,
51
00:06:56,773 --> 00:06:59,707
the love that ended
yesterday in Texas.
52
00:06:59,709 --> 00:07:02,543
Hello, daddy.
How do I look?
53
00:07:02,545 --> 00:07:04,612
Just beautiful.
It's
the prom next week.
54
00:07:04,614 --> 00:07:07,681
Already? You're so old
and not married yet.
55
00:07:14,723 --> 00:07:17,958
O death in life
that turns our men to stone!
56
00:07:19,494 --> 00:07:22,997
O change that
levels down our gods!
57
00:07:22,999 --> 00:07:24,098
Hello, Mr. Perkins?
58
00:07:27,537 --> 00:07:29,804
Your father doesn't approve
of my drama club.
59
00:07:29,806 --> 00:07:32,973
Daddy, why don't you
want mama to be
an actress again?
60
00:07:32,975 --> 00:07:36,110
Because limelight
is not becoming to a woman
of your mother's years.
61
00:07:36,112 --> 00:07:40,781
Oh, you rat!
Oh, boo!
62
00:07:40,783 --> 00:07:45,052
Oh, yes, you save
the whirlwind life
of glamour for yourself.
63
00:07:45,054 --> 00:07:47,521
Book signings and
parties and the like,
64
00:07:47,523 --> 00:07:50,157
while we languish here
in the wilderness.
65
00:07:50,159 --> 00:07:51,625
Do we live
in the wilderness?
How thrilling!
66
00:07:51,627 --> 00:07:53,227
We should get knives!
67
00:07:53,229 --> 00:07:55,596
Yes, we should!
Guess who will be
the head pirate?
68
00:07:58,233 --> 00:08:01,035
Cecil, did you ever
pick up a girl before?
69
00:08:01,037 --> 00:08:03,170
- Did you?
- No.
70
00:08:03,172 --> 00:08:05,506
Oh, goodness.
71
00:08:05,508 --> 00:08:08,075
You're the funniest person
I've ever seen.
72
00:08:08,077 --> 00:08:10,077
Hold it.
What's the matter, Cecil?
73
00:08:10,079 --> 00:08:11,479
I don't know.
74
00:08:11,481 --> 00:08:12,613
What's that, Cecil?
75
00:08:13,982 --> 00:08:15,883
Don't wait up.
Ten.
76
00:08:15,885 --> 00:08:17,551
Eleven.
Ten.
77
00:08:17,886 --> 00:08:19,153
Swine.
78
00:08:22,257 --> 00:08:24,892
He had
listened attentively
to a sermon in chapel
79
00:08:24,894 --> 00:08:28,162
by a sophomore
with false whiskers.
80
00:08:28,164 --> 00:08:30,898
He had prepared studiously
for an examination
81
00:08:30,900 --> 00:08:33,100
on the contents
of the college catalog.
82
00:08:33,102 --> 00:08:34,168
Ten.
83
00:08:42,677 --> 00:08:44,678
That's
a very long paragraph.
84
00:08:44,680 --> 00:08:46,280
It started
four pages ago.
85
00:08:46,282 --> 00:08:47,781
Poor Maxwell.
86
00:08:50,652 --> 00:08:52,253
You're too
young to be in love.
87
00:08:52,255 --> 00:08:53,954
How old
do you have to be?
88
00:08:55,290 --> 00:08:56,257
Forty.
89
00:08:57,959 --> 00:09:00,227
Or, I should say,
90
00:09:00,229 --> 00:09:04,832
he was like a man
who stands upon a hill
above the town he has left,
91
00:09:04,834 --> 00:09:09,003
yet does not say
"the town is near"
92
00:09:09,005 --> 00:09:13,040
but turns his eyes
upon the distant
soaring ranges.
93
00:09:13,775 --> 00:09:15,209
The end.
94
00:09:43,305 --> 00:09:45,573
Mighty books.
95
00:09:47,943 --> 00:09:49,743
Mighty books.
96
00:09:51,012 --> 00:09:52,680
May I help you?
God damn.
97
00:09:52,682 --> 00:09:54,615
Look at all these books.
98
00:09:54,617 --> 00:09:57,585
Do you ever stop to consider
the pure man-sweat
99
00:09:57,587 --> 00:09:59,887
that went into
each and every line?
100
00:09:59,889 --> 00:10:03,691
Little testaments of faith,
screamed out in
the dark night,
101
00:10:03,693 --> 00:10:07,127
in the cold, dark night
when the wind's
blowing alpine,
102
00:10:07,129 --> 00:10:11,131
in the vain hope
that someone will read
and hear and understand.
103
00:10:11,133 --> 00:10:12,800
You must be Thomas wolfe.
104
00:10:12,802 --> 00:10:14,101
Are all these your authors?
105
00:10:14,869 --> 00:10:16,003
Not tolstoy.
106
00:10:21,209 --> 00:10:22,610
Mr. Perkins.
107
00:10:25,013 --> 00:10:26,947
Please, sit down.
108
00:10:26,949 --> 00:10:29,750
I wasn't even gonna come.
109
00:10:29,752 --> 00:10:32,853
Prefer to get my
rejections in the mail.
110
00:10:32,855 --> 00:10:36,724
There's something
surgically antiseptic
about those familiar words,
111
00:10:36,726 --> 00:10:38,726
"we regret to inform you..."
112
00:10:38,728 --> 00:10:41,128
But I wanted to meet you.
113
00:10:41,130 --> 00:10:44,398
The man who first read
Mr. f. Scott Fitzgerald
and said,
114
00:10:44,400 --> 00:10:47,334
"yes! The world needs poets.
115
00:10:47,336 --> 00:10:50,638
"My god!
Someone publish
this bastard,
116
00:10:50,640 --> 00:10:52,206
"'cause the world
needs poets.
117
00:10:52,208 --> 00:10:54,408
"Or why even live?"
118
00:10:54,410 --> 00:10:56,176
So I'm looking
at that man now.
119
00:10:58,079 --> 00:10:58,979
Well, congratulations.
120
00:11:01,149 --> 00:11:03,150
On finding one genius.
Two, if you count Hemingway.
121
00:11:03,152 --> 00:11:05,085
As for this one,
122
00:11:05,087 --> 00:11:07,821
he'll persevere.
123
00:11:07,823 --> 00:11:11,425
You can't kill the deep roots
by cutting off
a few top branches.
124
00:11:11,427 --> 00:11:13,827
And the roots go deep,
Mr. Perkins.
125
00:11:13,829 --> 00:11:16,930
And they are unassailable.
126
00:11:20,669 --> 00:11:22,803
Mr. wolfe,
we intend to
publish your book.
127
00:11:27,308 --> 00:11:29,076
If that's acceptable
to you.
128
00:11:30,345 --> 00:11:32,746
Now, I'd like to do
some work with you.
129
00:11:32,748 --> 00:11:36,016
In its current state,
o lost is simply too long
for one volume.
130
00:11:36,018 --> 00:11:38,452
I think you could afford
to shape it a bit,
131
00:11:38,454 --> 00:11:40,354
cut off a few of
the "top branches".
132
00:11:40,356 --> 00:11:41,355
Mr. Perkins.
133
00:11:43,425 --> 00:11:45,859
I know you're not
fooling with me.
You don't look the type.
134
00:11:45,861 --> 00:11:48,328
But my god,
this is too much for me.
135
00:11:48,330 --> 00:11:51,298
You don't know.
You don't know.
You don't know.
136
00:11:51,300 --> 00:11:54,234
Every son-of-a-bitch
publisher in New York
hates my book.
137
00:11:54,236 --> 00:11:55,302
Mr. wolfe,
if you could sit down.
138
00:11:55,304 --> 00:11:56,470
Tom.
Tom.
139
00:11:56,472 --> 00:11:57,271
Tom, please.
140
00:11:58,273 --> 00:12:00,741
Tom.
141
00:12:00,743 --> 00:12:02,843
I take it your book
is autobiographical
in nature.
142
00:12:02,845 --> 00:12:04,445
No other way to write,
is there?
143
00:12:04,447 --> 00:12:07,381
Eugene gant is me!
144
00:12:07,383 --> 00:12:09,750
And my mama is Eliza,
and my papa is w.O. Gant.
145
00:12:09,752 --> 00:12:11,351
We'll get into all that.
146
00:12:11,353 --> 00:12:14,188
I know it's too long.
I know it's too long.
147
00:12:14,190 --> 00:12:17,157
My lord, you don't
know how I struggled
to cut the gorgon down.
148
00:12:17,159 --> 00:12:19,193
You don't know how
i fought with her.
149
00:12:19,195 --> 00:12:21,729
But I'll cut
anything you say.
150
00:12:21,731 --> 00:12:23,030
You just give me
the word.
151
00:12:24,499 --> 00:12:25,466
Tom,
152
00:12:27,068 --> 00:12:30,237
the book belongs to you.
153
00:12:30,239 --> 00:12:31,438
All I want to do
is to bring your
work to the public
154
00:12:31,440 --> 00:12:33,207
in its best possible form.
155
00:12:34,142 --> 00:12:36,844
My job, my only job,
156
00:12:36,846 --> 00:12:38,412
is to put good books
into the hands of readers.
157
00:12:40,048 --> 00:12:43,484
Thank you, Mr. Perkins.
158
00:12:43,486 --> 00:12:47,421
Now, scribner's has agreed
to give you our standard
advance against royalties.
159
00:12:51,192 --> 00:12:55,028
If this is satisfactory,
we can proceed at whatever
pace is comfortable for you.
160
00:12:58,933 --> 00:13:00,434
$500?
161
00:13:02,938 --> 00:13:05,906
No one ever
thought my writing
was worth a dime.
162
00:13:10,812 --> 00:13:13,080
Oh, lord!
163
00:13:15,183 --> 00:13:16,183
Do you mind if
we start tomorrow?
164
00:13:17,485 --> 00:13:18,452
Of course.
165
00:13:21,156 --> 00:13:22,823
I promise to work hard.
166
00:13:39,240 --> 00:13:42,142
Yeah!
167
00:13:45,446 --> 00:13:47,214
Oh, lord!
168
00:13:56,991 --> 00:13:58,325
I can barely...
169
00:13:58,327 --> 00:14:00,127
Oh, mighty. Oh, indeedy.
170
00:14:09,971 --> 00:14:12,406
"Mr. wolfe,
we intend to
publish your book."
171
00:14:13,141 --> 00:14:14,074
No!
172
00:14:19,214 --> 00:14:20,214
Tom!
173
00:14:27,555 --> 00:14:31,091
Oh, my angel, thank you.
Thank you.
174
00:14:31,093 --> 00:14:33,227
Thank you,
my lover, my love.
175
00:14:43,171 --> 00:14:44,438
I'm so...
176
00:14:44,440 --> 00:14:47,274
I'm so happy
for you. Oh!
177
00:14:53,281 --> 00:14:56,016
How much you figure
we have to cut?
178
00:14:56,018 --> 00:15:00,020
I'm guessing
around 300 pages.
179
00:15:00,022 --> 00:15:01,421
It's not the page count
that's important,
180
00:15:01,423 --> 00:15:02,656
it's telling the story.
181
00:15:04,158 --> 00:15:06,360
There it is.
Four years of my life.
182
00:15:10,932 --> 00:15:14,401
My heart bleeds
to see any of it go.
183
00:15:14,403 --> 00:15:17,437
But I guess it's die dog
or eat the hatchet.
184
00:15:19,374 --> 00:15:21,508
You took the words
right out of my mouth.
185
00:15:39,093 --> 00:15:41,561
The last few weeks
working on the book
186
00:15:41,563 --> 00:15:44,398
have been the most
thunderingly thrilling
187
00:15:44,400 --> 00:15:47,000
of my entire woebegone life.
188
00:15:47,002 --> 00:15:48,235
Glad I could amuse you.
189
00:15:50,939 --> 00:15:53,040
You spend your lifetime
in the pages of books,
190
00:15:53,042 --> 00:15:55,142
as we do,
191
00:15:55,144 --> 00:15:57,511
and those characters emerge
that speak to you deep,
192
00:15:57,513 --> 00:15:58,378
to the marrow.
193
00:15:59,247 --> 00:16:01,281
They are your mirrors.
194
00:16:01,283 --> 00:16:02,482
In my time,
195
00:16:03,384 --> 00:16:05,719
I aspired to Sydney carton.
196
00:16:05,721 --> 00:16:07,554
Or Pierre
197
00:16:07,556 --> 00:16:09,957
from the tolstoy.
198
00:16:09,959 --> 00:16:12,993
But I know
that's not who I am,
much as I would have it so.
199
00:16:14,696 --> 00:16:16,663
We are not those characters
we want to be.
200
00:16:16,665 --> 00:16:18,565
We're those characters
we are.
201
00:16:20,234 --> 00:16:21,335
I'm caliban.
202
00:16:25,640 --> 00:16:27,441
That island creature,
203
00:16:29,577 --> 00:16:33,246
monstrous and deformed.
Caliban.
204
00:16:34,682 --> 00:16:36,550
So ugly.
205
00:16:36,552 --> 00:16:38,151
So alien.
206
00:16:41,089 --> 00:16:44,191
Hurt and shunned
into poetry.
207
00:16:46,761 --> 00:16:51,098
What is Manhattan
but an isle full of noises?
208
00:16:51,100 --> 00:16:56,403
"Sounds, and sweet airs
that give delight
and hurt not?"
209
00:16:58,506 --> 00:17:00,273
"Sometimes a thousand
twangling instruments
210
00:17:00,275 --> 00:17:02,009
"will hum about mine ears,
211
00:17:03,544 --> 00:17:05,312
"and sometimes voices
212
00:17:06,614 --> 00:17:10,050
"that, if I then had
waked after long sleep
213
00:17:10,052 --> 00:17:11,685
"will make me sleep again."
214
00:17:22,530 --> 00:17:25,132
I have a thought
about the book, o lost.
215
00:17:26,367 --> 00:17:26,366
I think we should
discuss the title.
216
00:17:30,405 --> 00:17:33,173
I don't know that
it truly captures
the meat of your book.
217
00:17:34,375 --> 00:17:36,643
Here, imagine
you're a reader.
218
00:17:36,645 --> 00:17:40,347
You're wandering
through a bookstore
and lots of books
219
00:17:40,349 --> 00:17:43,817
and you see a book titled
trimalchio in west egg
220
00:17:45,720 --> 00:17:48,655
and you see one
titled the great gatsby.
221
00:17:48,657 --> 00:17:50,424
Which are you
going to pick up?
222
00:17:50,426 --> 00:17:51,391
Gatsby.
223
00:17:52,827 --> 00:17:56,363
That's why Scott changed
his original title.
224
00:17:56,365 --> 00:17:57,364
He knew it needed
a bit more meat.
225
00:18:02,136 --> 00:18:04,237
It's your book,
just give it a think.
226
00:18:07,442 --> 00:18:08,608
Here we are.
227
00:18:08,610 --> 00:18:09,709
My god, Max!
228
00:18:10,678 --> 00:18:12,179
It's a mansion.
229
00:18:15,384 --> 00:18:16,850
It is so nice
to finally meet you,
Mr. wolfe.
230
00:18:16,852 --> 00:18:18,585
Max has told us so much.
231
00:18:18,587 --> 00:18:21,088
Tom! It's tom.
Please.
232
00:18:21,090 --> 00:18:22,856
And nice to meet you.
Every man Jack of you.
233
00:18:24,660 --> 00:18:27,160
Or "girl Jack,"
i should say.
234
00:18:27,162 --> 00:18:30,464
Max has been circumspect
about all these
beautiful daughters.
235
00:18:30,466 --> 00:18:34,167
A bounteous sea
of loveliness.
236
00:18:34,169 --> 00:18:36,570
Max tells us
you're working
on a new book.
237
00:18:36,572 --> 00:18:38,538
I'm nothing if not
a big old octopus.
238
00:18:38,540 --> 00:18:38,538
An octopus.
239
00:18:41,142 --> 00:18:44,344
One arm still
wrapped around o lost,
240
00:18:44,346 --> 00:18:47,280
while another one
sneaks over here
through the briny deep
241
00:18:47,282 --> 00:18:49,316
to write the new book.
242
00:18:49,318 --> 00:18:51,518
I guess you could say
I'm... I'm tentacular.
243
00:18:53,221 --> 00:18:54,254
What's the new one about?
244
00:18:55,289 --> 00:18:56,656
It's about America.
245
00:18:59,260 --> 00:19:01,862
All of it.
I'm trying to
capture everything.
246
00:19:01,864 --> 00:19:04,397
Every city and village
247
00:19:04,399 --> 00:19:07,734
and stone and leaf
and man and child.
248
00:19:07,736 --> 00:19:11,438
And every farm and flower,
every river.
249
00:19:11,440 --> 00:19:14,207
It's about
the one acetylene torch,
250
00:19:14,209 --> 00:19:18,211
white, bright truth
that burns in the heart
of every man in this country.
251
00:19:18,213 --> 00:19:20,914
And that is the search
for a true father.
252
00:19:22,750 --> 00:19:25,152
I don't mean
biological father.
253
00:19:25,154 --> 00:19:26,553
I'm not talking
about sperm.
254
00:19:28,357 --> 00:19:31,791
I mean, I search for the need
of a father of our spirit.
255
00:19:31,793 --> 00:19:34,227
It's about every single thing
that makes this country great.
256
00:19:34,229 --> 00:19:35,529
It's mammoth!
257
00:19:36,899 --> 00:19:40,167
Max says
258
00:19:40,169 --> 00:19:42,469
the only ideas
worth writing about
are the big ideas.
259
00:19:42,471 --> 00:19:44,871
Big ideas,
fewer words.
260
00:19:44,873 --> 00:19:46,706
You see,
I'm lost without him.
261
00:19:46,708 --> 00:19:48,942
Aren't we all?
You know I'm a writer, too?
262
00:19:48,944 --> 00:19:51,211
That so?
263
00:19:51,213 --> 00:19:53,213
Max didn't tell you?
Mmm.
264
00:19:53,215 --> 00:19:56,483
I've been working on a play
for quite some time now.
265
00:19:56,485 --> 00:19:59,219
It's about pauline,
Napoleon's sister.
266
00:19:59,221 --> 00:20:01,688
Historical pageant,
is it?
267
00:20:01,690 --> 00:20:04,691
Well, it's attempting
to be more modern.
268
00:20:04,693 --> 00:20:08,662
I wrote a play once.
It was not a happy experience,
i can tell you that.
269
00:20:08,664 --> 00:20:11,865
I found it
an anemic form,
270
00:20:11,867 --> 00:20:14,668
lacking the multi-colored
cloak of prose.
271
00:20:14,670 --> 00:20:17,771
So I dumped the form
and returned to my novels.
272
00:20:17,773 --> 00:20:19,573
Do you have a title
for your new book?
273
00:20:19,575 --> 00:20:22,242
Your daddy and i
have considered a bunch.
274
00:20:22,244 --> 00:20:26,446
Right now we're thinking about
of time and the river.
275
00:20:26,448 --> 00:20:30,350
"The river" 'cause
that word just reminds
me of my father.
276
00:20:32,687 --> 00:20:35,956
The river running
away from his door
and right back again.
277
00:20:35,958 --> 00:20:37,824
That sounds like
quite a long book.
278
00:20:43,431 --> 00:20:45,532
Don't say that, aline.
279
00:20:45,534 --> 00:20:47,467
I'll see you tomorrow.
280
00:20:48,736 --> 00:20:50,670
Keep yourself ready for me.
281
00:20:51,672 --> 00:20:54,441
Goodnight. Goodnight.
282
00:20:55,710 --> 00:20:57,477
This should
do you nicely.
283
00:20:59,513 --> 00:21:01,314
I'll see you
in the morning.
284
00:21:03,351 --> 00:21:04,317
Max.
285
00:21:07,555 --> 00:21:08,922
Thank you
for tonight.
286
00:21:10,691 --> 00:21:13,593
I hope I didn't
offend anyone.
287
00:21:13,595 --> 00:21:15,695
I so want your family
to like me.
288
00:21:15,697 --> 00:21:16,763
Don't worry.
Of course not.
289
00:21:16,765 --> 00:21:18,465
I'm not a circus animal.
290
00:21:19,900 --> 00:21:22,702
See, I know I seem
like a freak.
291
00:21:22,704 --> 00:21:24,504
Too loud,
292
00:21:24,506 --> 00:21:27,774
too grandiose,
not quite real.
293
00:21:29,510 --> 00:21:31,478
That's who I am.
294
00:21:31,480 --> 00:21:33,780
That's how I got
out of asheville,
by making noise.
295
00:21:33,782 --> 00:21:35,415
I thrashed my way out.
296
00:21:36,751 --> 00:21:40,053
But I feel things
like a real person.
297
00:21:41,022 --> 00:21:41,988
So...
298
00:21:45,293 --> 00:21:49,696
...from caliban's heart,
i say this.
299
00:21:49,698 --> 00:21:53,667
In all my life,
well, till I met you,
i never had a friend.
300
00:22:30,338 --> 00:22:33,540
If we nail down
Ben's death today,
301
00:22:33,542 --> 00:22:35,875
then, hell,
we're within hollering
distance of the end.
302
00:22:36,777 --> 00:22:38,111
Aline!
303
00:22:39,848 --> 00:22:41,481
Max.
304
00:22:41,483 --> 00:22:45,518
Let me introduce you.
This is Mrs. Bernstein.
305
00:22:45,520 --> 00:22:46,886
How do you do?
306
00:22:46,888 --> 00:22:49,122
Mr. Perkins.
307
00:22:49,124 --> 00:22:51,758
Tom has told me
so much about you.
308
00:22:51,760 --> 00:22:54,894
She's the first person
who told me my writing
was worth anything.
309
00:22:54,896 --> 00:22:57,597
Hell, she's the whole
reason for our book.
310
00:22:57,599 --> 00:22:59,466
I thank you for that.
311
00:22:59,468 --> 00:23:00,700
We were expected
last night.
312
00:23:00,702 --> 00:23:01,968
Oh, I told you...
313
00:23:01,970 --> 00:23:03,603
It was embarrassing
for me.
314
00:23:03,605 --> 00:23:04,838
You know I hate
those theatrical affairs.
315
00:23:04,840 --> 00:23:06,072
And you know
i didn't want
to go alone.
316
00:23:06,074 --> 00:23:07,907
If you'll excuse me.
317
00:23:07,909 --> 00:23:10,110
All those actors
make me feel awkward.
You know that!
318
00:23:10,112 --> 00:23:11,778
I told you i
wasn't gonna come.
319
00:23:11,780 --> 00:23:14,914
We will
continue this alone.
320
00:23:15,883 --> 00:23:17,417
I'll come by
around 2:00.
321
00:23:17,419 --> 00:23:19,085
2:00. Perfect. Thanks.
322
00:23:19,087 --> 00:23:20,854
Come on.
323
00:23:20,856 --> 00:23:23,123
Good day,
Mr. Perkins.
324
00:23:23,125 --> 00:23:24,691
You are so mad at me.
325
00:23:24,693 --> 00:23:25,959
No, I'm not.
I'm not mad at you.
326
00:23:35,403 --> 00:23:36,403
There it is.
Hmm.
327
00:23:40,007 --> 00:23:42,942
This is our last chance
before we go to the printer.
328
00:23:42,944 --> 00:23:45,945
So I'll ask you again.
329
00:23:45,947 --> 00:23:47,847
Have you thought
about another title?
330
00:23:48,883 --> 00:23:50,116
You'll hate it.
331
00:23:50,118 --> 00:23:51,084
Try me.
332
00:24:26,921 --> 00:24:29,956
Now, I'm
a scribner's bestseller,
333
00:24:29,958 --> 00:24:33,226
I figured I deserve
a little of the high life.
334
00:24:33,228 --> 00:24:34,928
Say it again, Max.
335
00:24:34,930 --> 00:24:36,763
Fifteen thousand
copies this month.
Oh.
336
00:24:38,666 --> 00:24:41,201
Aline,
you hear that?
Mmm-hmm.
337
00:24:41,203 --> 00:24:43,903
Not even the economy
of the entire country
338
00:24:43,905 --> 00:24:47,006
crumbling around our ankles
is hurting my book.
339
00:24:47,008 --> 00:24:49,943
Have you read
tom's book,
Mrs. Bernstein?
340
00:24:49,945 --> 00:24:53,079
Yes, Mrs. Perkins,
it's dedicated to me.
341
00:24:53,081 --> 00:24:56,182
I wouldn't have
been able to do it
without my sweet jewess.
342
00:24:56,184 --> 00:24:58,585
She bought the paper
and the pencils.
343
00:24:58,587 --> 00:25:00,487
- And paid for the typist.
- That's enough.
344
00:25:00,489 --> 00:25:01,754
That's enough.
She put a roof
over my head
345
00:25:01,756 --> 00:25:03,556
and food in my
prodigious belly.
346
00:25:03,558 --> 00:25:04,924
Hell, y'all know how
much I love to eat.
347
00:25:04,926 --> 00:25:06,926
You must be very
proud of the book,
348
00:25:06,928 --> 00:25:09,095
to see all your
faith rewarded.
349
00:25:09,097 --> 00:25:11,130
Our faith.
350
00:25:11,132 --> 00:25:13,900
It's our faith now,
isn't it, Mr. Perkins?
351
00:25:13,902 --> 00:25:15,034
Tom couldn't have
done it without you.
352
00:25:15,036 --> 00:25:17,704
That's not true.
353
00:25:17,706 --> 00:25:19,973
You needn't play
at humble pie with me.
354
00:25:19,975 --> 00:25:22,775
Tom speaks of
your contribution
with such passion.
355
00:25:24,645 --> 00:25:26,946
He really can't seem
to stop talking about you.
356
00:25:26,948 --> 00:25:29,649
"Max says this.
Max says that."
357
00:25:29,651 --> 00:25:31,718
Easy, girl.
Easy, girl.
"Max, Max, Max."
358
00:25:31,720 --> 00:25:34,587
No, we should
give Mr. Perkins
all of the credit.
359
00:25:34,589 --> 00:25:37,690
I mean, after all, he is
the genius who made all
of your dreams come true.
360
00:25:37,692 --> 00:25:40,159
He's the one who shaped
that massive collection
of words into a...
361
00:25:40,161 --> 00:25:44,163
Into a marketable
bestseller,
362
00:25:44,165 --> 00:25:47,133
putting it into
the eager hands
of readers everywhere.
363
00:25:47,135 --> 00:25:50,236
I mean, that is
quite a triumph
for Mr. Perkins, hmm?
364
00:25:53,607 --> 00:25:57,076
The work is tom's.
He deserves to enjoy it.
365
00:25:57,078 --> 00:25:58,311
Really?
Is that what
tom deserves?
366
00:25:58,313 --> 00:25:59,913
Leave Max alone.
367
00:25:59,915 --> 00:26:02,582
I'm not speaking to you,
I'm speaking to your elder.
368
00:26:02,584 --> 00:26:05,218
You should learn
to trust your elders.
They know what's best.
369
00:26:05,220 --> 00:26:07,554
They should also
behave in a manner
appropriate to their years.
370
00:26:08,856 --> 00:26:11,558
You're Thomas wolfe?
371
00:26:11,560 --> 00:26:13,960
I'm reading your book.
It's a masterpiece.
372
00:26:13,962 --> 00:26:15,161
Is it, now?
373
00:26:15,163 --> 00:26:17,297
Very much.
374
00:26:17,299 --> 00:26:20,099
Look, um, I have
some friends who are
dying to meet you.
375
00:26:20,101 --> 00:26:22,735
You don't mind
if I steal him
for a tick or two?
376
00:26:22,737 --> 00:26:24,737
Of course you don't.
Oh, not at all.
377
00:26:24,739 --> 00:26:26,306
After you.
Okay. I'm Willow.
378
00:26:26,308 --> 00:26:27,273
Nice to meet you.
What a pleasure.
379
00:26:31,312 --> 00:26:32,979
Good evening.
380
00:26:32,981 --> 00:26:34,948
This is Thomas wolfe.
No, it's my pleasure.
381
00:26:34,950 --> 00:26:36,115
Good evening.
Nice to meet you.
382
00:27:01,909 --> 00:27:04,644
You don't know what they're
like, the state asylums.
383
00:27:05,346 --> 00:27:06,646
Grotesque.
384
00:27:08,215 --> 00:27:11,084
I don't have the words.
There...
385
00:27:11,086 --> 00:27:14,120
There are no words
in my lexicon.
386
00:27:14,122 --> 00:27:16,756
One word, no flourishes.
Grotesque.
387
00:27:19,193 --> 00:27:21,894
The screaming is
constant and so...
388
00:27:23,163 --> 00:27:24,897
Desolate.
389
00:27:26,266 --> 00:27:28,001
They don't have
enough toilets.
390
00:27:30,204 --> 00:27:33,072
I can't let Zelda
stay in such a place.
391
00:27:33,074 --> 00:27:33,072
I know.
392
00:27:36,343 --> 00:27:38,711
But private asylums
are expensive
393
00:27:42,216 --> 00:27:44,350
and I know gatsby
didn't make any money.
394
00:27:47,688 --> 00:27:49,689
But I'm up
against it, Max.
395
00:27:49,691 --> 00:27:51,858
Scribner's can't give you
any more advances.
396
00:27:55,929 --> 00:27:58,164
The post won't even take
any more of my stories.
397
00:28:01,301 --> 00:28:03,670
I guess I could go back
to Hollywood and give
that another try.
398
00:28:03,672 --> 00:28:05,772
I hope you don't do that.
399
00:28:05,774 --> 00:28:06,873
Why?
You're a novelist.
400
00:28:09,076 --> 00:28:09,976
Not anymore.
401
00:28:13,180 --> 00:28:15,114
I should have died
when I was 24.
402
00:28:17,351 --> 00:28:18,885
Right after
this side of paradise.
403
00:28:22,056 --> 00:28:23,289
Did you get that
book I sent you?
404
00:28:24,425 --> 00:28:25,958
Which?
405
00:28:25,960 --> 00:28:28,461
General Grant's memoirs.
406
00:28:28,463 --> 00:28:30,396
Do you know how he
came to write them?
407
00:28:33,067 --> 00:28:34,400
This is interesting.
408
00:28:36,003 --> 00:28:39,105
He was dying
of throat cancer
409
00:28:41,175 --> 00:28:44,377
and he wanted to leave
something behind
for his family,
410
00:28:44,379 --> 00:28:46,979
so he started writing
his autobiography.
411
00:28:49,383 --> 00:28:51,384
He worked every day
for hours and hours.
412
00:28:52,753 --> 00:28:55,455
He was in great pain,
anguish,
413
00:28:55,457 --> 00:28:57,990
but he just
kept on writing.
414
00:29:00,094 --> 00:29:02,729
And in the end, he produced
the most astounding book.
415
00:29:04,965 --> 00:29:06,299
So very beautiful.
416
00:29:10,871 --> 00:29:12,905
Just a little velvet
to see you through.
417
00:29:23,383 --> 00:29:24,784
I'll write you
a great book.
418
00:29:26,086 --> 00:29:27,019
I know.
419
00:30:10,531 --> 00:30:11,898
Mrs. Perkins.
420
00:30:13,367 --> 00:30:14,367
Mrs. Bernstein.
421
00:30:16,537 --> 00:30:19,138
Hello.
422
00:30:19,140 --> 00:30:20,473
You're designing
this production?
423
00:30:21,041 --> 00:30:22,008
Yes.
424
00:30:22,910 --> 00:30:24,544
Me and all the lost boys.
425
00:30:27,381 --> 00:30:28,447
We know a few of them,
don't we?
426
00:30:31,518 --> 00:30:36,155
You didn't know him
when he was young.
He was fresh out of Harvard
427
00:30:36,157 --> 00:30:39,926
and he was all ready
to carve up the world.
428
00:30:39,928 --> 00:30:42,128
He was unlike anyone
I'd ever met.
429
00:30:42,130 --> 00:30:42,962
I understand.
430
00:30:43,864 --> 00:30:47,099
I don't think
that you do.
431
00:30:47,101 --> 00:30:50,269
You see, my husband
is a very kind man, but
he's a man without color.
432
00:30:51,572 --> 00:30:55,308
He's a man
of wall street
and numbers.
433
00:30:56,511 --> 00:30:58,311
I don't
understand numbers.
434
00:30:58,313 --> 00:31:00,346
You have children,
Mrs. Bernstein?
435
00:31:00,348 --> 00:31:01,314
Yes.
436
00:31:02,182 --> 00:31:04,083
A daughter and a son.
437
00:31:05,519 --> 00:31:06,986
They're grown.
438
00:31:09,857 --> 00:31:12,024
I did a foolish thing
when I fell in love
with tom,
439
00:31:12,026 --> 00:31:13,359
but I can't help
how I feel.
440
00:31:13,361 --> 00:31:16,062
My heart was touched.
441
00:31:17,531 --> 00:31:19,432
At the very time
in my life
442
00:31:19,434 --> 00:31:21,267
when everything beautiful
was falling away
443
00:31:21,269 --> 00:31:24,270
and no one needed me,
i met tom.
444
00:31:24,272 --> 00:31:27,173
And tom made me
feel beautiful again.
445
00:31:31,245 --> 00:31:33,613
But I know now
I've lost him
to your husband.
446
00:31:37,251 --> 00:31:38,551
Mrs. Bernstein.
447
00:31:42,556 --> 00:31:47,260
My husband always
wanted a son
448
00:31:47,262 --> 00:31:50,529
more than anything
in the world.
449
00:31:50,531 --> 00:31:53,966
We reached a point
when we realized that
wasn't going to happen.
450
00:31:53,968 --> 00:31:55,034
And then he met tom.
451
00:31:57,170 --> 00:31:59,305
I can't let him go.
452
00:31:59,307 --> 00:32:01,240
Aline, go home
to your family.
453
00:32:03,243 --> 00:32:06,979
They need you.
Tom doesn't.
454
00:32:06,981 --> 00:32:10,383
Family,
husband,
dignity.
455
00:32:12,352 --> 00:32:14,320
I gave that
all up for him.
456
00:32:23,430 --> 00:32:24,363
Tom.
457
00:32:25,132 --> 00:32:26,332
Come in.
458
00:32:29,202 --> 00:32:30,069
Tom?
459
00:32:30,671 --> 00:32:32,271
I have it.
460
00:32:32,273 --> 00:32:33,439
You have it?
461
00:32:34,474 --> 00:32:35,474
The new book.
462
00:32:38,312 --> 00:32:39,211
With you?
463
00:32:40,180 --> 00:32:41,247
Yes.
464
00:32:43,517 --> 00:32:44,684
Well, let's have it.
465
00:32:46,987 --> 00:32:48,387
Bring it in, guys.
466
00:32:50,991 --> 00:32:52,024
Put it down there.
467
00:32:56,129 --> 00:32:59,231
This is
of time and the river?
468
00:33:06,139 --> 00:33:07,239
Here you go.
Thank you, sir.
469
00:33:23,590 --> 00:33:24,657
Well done.
470
00:33:29,998 --> 00:33:31,497
Now, go home
and get some sleep.
471
00:33:31,499 --> 00:33:33,099
I need you...
Let me read it.
472
00:33:34,234 --> 00:33:36,569
Read it kindly.
Please?
473
00:34:15,475 --> 00:34:19,078
If we work every day
in the evening,
when we won't be disturbed,
474
00:34:20,247 --> 00:34:21,547
we can do it.
475
00:34:22,649 --> 00:34:25,251
How long?
Nine months.
476
00:34:25,253 --> 00:34:27,720
If you work hard and
if you resist the temptation
to add much more.
477
00:34:28,822 --> 00:34:30,689
I have to be able
to add more.
478
00:34:30,691 --> 00:34:34,493
Tom, the book
is 5,000 pages long.
479
00:34:35,062 --> 00:34:35,795
Point taken.
480
00:34:39,699 --> 00:34:42,501
Now, to begin,
on page one.
481
00:34:42,503 --> 00:34:45,438
Oh, lord. Page one?
482
00:34:45,440 --> 00:34:48,474
Now, look here,
you've given 80
pages to Eugene
483
00:34:48,476 --> 00:34:51,243
on the platform
before the train arrives.
484
00:34:51,245 --> 00:34:55,281
That is, perhaps,
gilding the Lily a bit
as to suspense?
485
00:34:55,283 --> 00:34:56,315
I mean, I'll only wait
so long for a train.
486
00:34:59,352 --> 00:35:01,720
Those three sections
to me...
Here you are, Mr. Perkins.
487
00:35:04,858 --> 00:35:09,328
When he meets the girl,
you've written this.
488
00:35:09,330 --> 00:35:11,831
"As Eugene's eyes
became accustomed
to the haze
489
00:35:11,833 --> 00:35:15,267
"of the cigarettes
and cigars swirling
miasma-like,
490
00:35:15,269 --> 00:35:18,370
"he saw a woman,
in serge
491
00:35:18,372 --> 00:35:21,207
"and gloves that crept
like living tendrils
492
00:35:21,209 --> 00:35:23,609
"up her normally
ivory arms,
493
00:35:23,611 --> 00:35:26,645
"but now sun-kissed
as a blush
494
00:35:26,647 --> 00:35:30,149
"as the incarnadine discovery
inside a conch shell
495
00:35:30,151 --> 00:35:32,718
"seen for the first time
by a bewildered zoologist
496
00:35:32,720 --> 00:35:36,489
"as he is undone
by its rosy,
promising pinkness.
497
00:35:38,258 --> 00:35:39,592
"Those were her arms.
498
00:35:41,261 --> 00:35:43,429
"But it was her eyes
that stopped his breath
499
00:35:43,431 --> 00:35:45,598
"and made his heart
leap up.
500
00:35:45,600 --> 00:35:48,300
"Blue they were.
501
00:35:48,302 --> 00:35:50,836
"Even through
the swirling vapors
of pompous chesterfields
502
00:35:50,838 --> 00:35:52,671
"and arrogant
lucky strikes,
503
00:35:52,673 --> 00:35:56,675
"he saw her eyes
were a blue beyond blue,
like the ocean.
504
00:35:57,777 --> 00:35:59,745
"Blue beyond blue.
505
00:36:01,214 --> 00:36:04,383
"A blue he could
swim into forever
506
00:36:04,385 --> 00:36:07,386
"and never miss
a fire-engine red
or a cornstalk yellow.
507
00:36:09,256 --> 00:36:10,623
"Across the chasm
of that room,
508
00:36:11,558 --> 00:36:14,193
"that blue, those eyes
509
00:36:14,195 --> 00:36:17,463
"devoured him
and looked past him
and never saw him
510
00:36:17,465 --> 00:36:20,499
"and never would,
of that he was sure.
511
00:36:22,669 --> 00:36:24,670
"From that moment,
512
00:36:24,672 --> 00:36:29,475
"Eugene understood what
the poets had been writing
about these many years.
513
00:36:29,477 --> 00:36:32,845
"All the lost, wandering,
lonely souls who were
now his brothers.
514
00:36:34,781 --> 00:36:36,882
"He knew a love that
would never be his.
515
00:36:38,351 --> 00:36:40,219
"So quickly did
he fall for her
516
00:36:40,221 --> 00:36:42,721
"that no one in the room
even heard the sound.
517
00:36:42,723 --> 00:36:45,724
"The whoosh as he fell,
518
00:36:45,726 --> 00:36:47,760
"the clatter of
his broken heart.
519
00:36:49,396 --> 00:36:52,231
"It was a sure silence
520
00:36:52,233 --> 00:36:53,866
"but his life was shattered."
521
00:36:55,936 --> 00:36:57,303
End of chapter.
522
00:37:05,445 --> 00:37:06,745
You don't like it?
523
00:37:07,547 --> 00:37:08,747
You know I do.
524
00:37:10,617 --> 00:37:11,584
That's not the point.
525
00:37:14,487 --> 00:37:18,791
So he sees a girl
and he falls in love
for the first time, yes?
526
00:37:18,793 --> 00:37:20,960
Does his mind go
to deep-sea marine life?
527
00:37:22,329 --> 00:37:23,529
At that moment, yes.
528
00:37:23,531 --> 00:37:25,431
I don't believe it.
529
00:37:25,433 --> 00:37:28,300
I think you fell in love
with the images,
not the girl.
530
00:37:28,302 --> 00:37:31,737
So we cut the zoology
and the cigar brands.
531
00:37:31,739 --> 00:37:32,938
I'll do it.
And the ruminations
on pink?
532
00:37:32,940 --> 00:37:35,307
No. No!
533
00:37:35,309 --> 00:37:37,576
The adjectives are true.
He's a man who
thinks that way.
534
00:37:37,578 --> 00:37:40,246
Pink is never
just pink.
535
00:37:40,248 --> 00:37:44,316
It's a thousand other things,
all profoundly
important to him.
536
00:37:44,318 --> 00:37:48,954
All variations
on his psychological state.
537
00:37:48,956 --> 00:37:52,858
Every image and the sound
of every word matters.
538
00:37:52,860 --> 00:37:53,926
No, it doesn't.
Nonsense.
They're vital!
539
00:37:53,928 --> 00:37:55,861
You're losing the plot.
Vital!
540
00:37:55,863 --> 00:37:57,930
He's falling in love.
541
00:37:57,932 --> 00:37:59,965
What was it like
the first time
you fell in love, tom?
542
00:37:59,967 --> 00:38:02,868
Was it cornstalk yellow
and pompous chesterfields?
543
00:38:02,870 --> 00:38:04,903
It was a lightning bolt.
544
00:38:04,905 --> 00:38:06,872
And that's what
it should be.
A lightning bolt.
545
00:38:07,974 --> 00:38:09,541
Save all the thunder.
546
00:38:11,011 --> 00:38:12,278
I got you.
547
00:38:12,979 --> 00:38:14,046
I got you.
548
00:38:15,448 --> 00:38:16,715
Cut that.
549
00:38:16,717 --> 00:38:17,750
Cut that.
550
00:38:18,952 --> 00:38:20,953
All right.
We cut the textile.
551
00:38:20,955 --> 00:38:22,021
"He saw a woman..."
552
00:38:22,023 --> 00:38:25,491
Cut. Cut. Cut.
553
00:38:25,493 --> 00:38:28,560
"But it was her eyes
that stopped his
breath in his throat,
554
00:38:28,562 --> 00:38:29,662
"that made his heart
leap up."
555
00:38:29,664 --> 00:38:30,963
No, cut the wordsworth.
556
00:38:30,965 --> 00:38:33,532
"It stopped his breath."
557
00:38:33,534 --> 00:38:35,501
"Blue they were..."
Cut the marine life.
558
00:38:35,503 --> 00:38:36,502
"A blue beyond blue,
like the ocean."
Cliche.
559
00:38:37,537 --> 00:38:38,971
"A blue beyond blue
like..."
560
00:38:38,973 --> 00:38:41,440
Like nothing but blue.
561
00:38:41,442 --> 00:38:43,575
"A blue he could
swim into forever
and never miss..."
562
00:38:43,577 --> 00:38:44,777
Mmm, cut this.
563
00:38:44,779 --> 00:38:46,879
Then pick up with...
564
00:38:46,881 --> 00:38:49,515
Had there ever
been such blue? Had there
ever been such eyes?
565
00:38:49,517 --> 00:38:50,749
Don't need the rhetorical.
566
00:38:50,751 --> 00:38:52,384
Why?
567
00:38:52,386 --> 00:38:53,052
It's not a lightning bolt,
it's a digression.
568
00:38:54,754 --> 00:38:56,555
"A blue beyond..." No!
569
00:38:58,625 --> 00:38:59,591
Her eyes were blue.
570
00:39:00,327 --> 00:39:01,694
Better.
571
00:39:01,696 --> 00:39:02,995
And cut.
572
00:39:02,997 --> 00:39:05,964
He was worthless,
she was everything.
573
00:39:05,966 --> 00:39:09,735
She was a girl
across a room.
That's enough.
574
00:39:09,737 --> 00:39:13,672
And so, cut "the lost,
wandering souls..."
575
00:39:14,574 --> 00:39:16,075
Cut.
576
00:39:16,077 --> 00:39:18,711
"So quickly did
he fall for her
577
00:39:18,713 --> 00:39:21,447
"that no one in the room
even heard the sound,
578
00:39:21,449 --> 00:39:23,682
"the whoosh as he fell,
the clatter..."
579
00:39:23,684 --> 00:39:25,818
The whoosh, the clatter.
Is that the point?
580
00:39:25,820 --> 00:39:27,586
Well, what did you hear
when you fell in love?
581
00:39:27,588 --> 00:39:29,988
What did you hear?
Clattering?
582
00:39:29,990 --> 00:39:33,859
The point is it was all
happening inside him.
583
00:39:33,861 --> 00:39:36,995
His life changed,
no one else in the room
noticed anything.
584
00:39:36,997 --> 00:39:38,364
Then make that
the point.
585
00:39:38,366 --> 00:39:39,965
I hate to see
the words go!
586
00:39:41,134 --> 00:39:44,470
Maybe the larger
question is this.
587
00:39:44,472 --> 00:39:46,939
In a book crowded
with great rolling
mountains of prose,
588
00:39:46,941 --> 00:39:48,774
how is this moment
profoundly different?
589
00:39:50,410 --> 00:39:52,911
Because it's simple.
Unadorned.
590
00:39:52,913 --> 00:39:54,713
Like lightning.
591
00:39:54,715 --> 00:39:58,650
Standing out
in the black sky
by its starkness.
592
00:39:58,652 --> 00:39:59,585
Exactly.
593
00:40:03,022 --> 00:40:04,056
God damn!
594
00:40:10,497 --> 00:40:12,097
All aboard!
595
00:40:12,099 --> 00:40:16,568
Track 12, southwest trunk line
now departing from track 12.
596
00:40:19,539 --> 00:40:20,672
"Eugene saw a woman.
597
00:40:21,841 --> 00:40:23,442
"Her eyes were blue.
598
00:40:24,978 --> 00:40:27,846
"So quickly did
he fall for her
599
00:40:27,848 --> 00:40:30,682
"that no one in the room
even heard the sound."
600
00:40:32,419 --> 00:40:34,787
Period.
End of chapter four.
601
00:40:35,889 --> 00:40:38,857
Only 98 more to go!
602
00:40:38,859 --> 00:40:40,859
I love you,
Max Perkins!
603
00:40:56,643 --> 00:40:58,644
...with Francis
and Eugene in Paris.
604
00:40:58,646 --> 00:41:00,979
Exactly!
As if you're skipping
across the Atlantic.
605
00:41:00,981 --> 00:41:04,850
"Matching
Eugene's disorientation."
606
00:41:04,852 --> 00:41:06,618
He didn't know
that she would never
see him,
607
00:41:06,620 --> 00:41:07,753
that her love
would never be his.
608
00:41:07,755 --> 00:41:08,987
How could he know that?
609
00:41:08,989 --> 00:41:09,855
Hold on, he did.
How?
610
00:41:19,199 --> 00:41:23,702
"The subtle
grapy bloom of dusk."
611
00:41:23,704 --> 00:41:27,840
Tom, we discussed
a transition line.
One line to bridge the cut.
612
00:41:27,842 --> 00:41:30,909
You've given me
50 new pages
on the doctor.
613
00:41:30,911 --> 00:41:33,011
You've given me his whole
life story and his father's
whole life story.
614
00:41:33,013 --> 00:41:35,948
I like the doctor.
Well, so do I.
615
00:41:35,950 --> 00:41:38,150
I adore the doctor.
But by god, 50 pages?
616
00:41:47,760 --> 00:41:50,629
Some books are
supposed to be long,
you know?
617
00:41:50,631 --> 00:41:53,866
Thank Christ
tolstoy never met you.
618
00:41:53,868 --> 00:41:56,101
We'd have that great novel
war and nothing.
619
00:42:07,881 --> 00:42:10,115
To be a novelist,
you have to select.
620
00:42:10,117 --> 00:42:11,250
You have to
shape and sculpt.
621
00:42:11,252 --> 00:42:13,585
Why?
622
00:42:13,587 --> 00:42:15,988
Because we've been working
for two years and the book's
only 100 pages shorter.
623
00:42:15,990 --> 00:42:19,691
Five goddamn seconds
of peace is all I ask!
624
00:42:19,693 --> 00:42:21,126
Can't you give me
five goddamn seconds?
625
00:42:21,128 --> 00:42:23,295
God damn!
626
00:42:23,297 --> 00:42:26,598
It's the tip of the iceberg,
tom. You're giving me
the full iceberg.
627
00:42:29,235 --> 00:42:30,636
So you're saying
this is trash,
this is trash...
628
00:42:33,806 --> 00:42:35,274
You knew this
was gonna happen.
629
00:42:35,276 --> 00:42:39,578
Why are you playing
all dewy-eyed ingenue?
630
00:42:39,580 --> 00:42:42,548
Because I did not imagine,
even taking you at
your absolute worst,
631
00:42:42,550 --> 00:42:44,917
you could be so selfish.
632
00:42:44,919 --> 00:42:46,685
I can't turn my
back on the work.
633
00:42:46,687 --> 00:42:48,186
Aline!
634
00:42:48,188 --> 00:42:49,821
It's what I do.
It's my job.
635
00:42:49,823 --> 00:42:51,990
And this is my job.
636
00:42:51,992 --> 00:42:54,660
When will you ever learn
how much an opening
night means to me?
637
00:42:54,662 --> 00:42:54,660
Is this all right?
638
00:42:57,230 --> 00:42:57,229
Yes, you look lovely.
639
00:42:57,231 --> 00:43:01,567
Could you please put
the scarf on your downstage
shoulder when you enter?
640
00:43:01,569 --> 00:43:03,001
Thank you.
641
00:43:03,003 --> 00:43:06,238
It's an important
night for me.
I need you here.
642
00:43:06,240 --> 00:43:09,308
I have to work tonight.
643
00:43:09,310 --> 00:43:13,145
You've been working
every single night
for the past two years.
644
00:43:13,147 --> 00:43:14,746
Do you have any
idea what it's like
645
00:43:14,748 --> 00:43:16,281
coming home to
an empty apartment
every night?
646
00:43:16,283 --> 00:43:18,717
Look, I'm not saying
your work's not important.
647
00:43:18,719 --> 00:43:19,785
Of course you are!
648
00:43:20,687 --> 00:43:23,021
I ask for one night.
649
00:43:23,023 --> 00:43:28,093
One night of your precious
time to be at my side
and support me.
650
00:43:28,095 --> 00:43:30,629
You don't understand.
You don't understand.
651
00:43:30,631 --> 00:43:33,332
We are at a moment
of radical crisis
with my book!
652
00:43:33,334 --> 00:43:35,067
Stop it. Stop it!
653
00:43:35,069 --> 00:43:35,067
I've never known you
not to be at a point
654
00:43:35,069 --> 00:43:39,638
of radical crisis about
something. You really ought
to be on the stage.
655
00:43:39,640 --> 00:43:41,106
Max says
if we push through...
656
00:43:41,108 --> 00:43:45,110
There we go.
"Max says! Max suggests!
Max instructs!"
657
00:43:45,112 --> 00:43:47,012
He can have you
every other day of the week
658
00:43:47,014 --> 00:43:49,381
but I need you tonight.
659
00:43:49,383 --> 00:43:52,784
So, please,
would you get off
my set, go home
660
00:43:52,786 --> 00:43:55,120
and put on your blue suit
and I will pick
you up at 7:00.
661
00:43:55,122 --> 00:43:56,622
I won't be there.
662
00:44:02,862 --> 00:44:04,930
Make your choice, tom.
663
00:44:07,900 --> 00:44:09,001
Right now.
664
00:44:12,640 --> 00:44:14,172
There's no call
for this, honey.
665
00:44:17,010 --> 00:44:18,276
Right now.
666
00:44:29,188 --> 00:44:30,889
Look what you
have done to me.
667
00:44:57,316 --> 00:44:57,315
He's under
a lot of pressure.
668
00:44:57,317 --> 00:45:00,919
If we don't keep
going now, I don't know
what'll happen to him.
669
00:45:00,921 --> 00:45:01,953
You want
the big hamper?
670
00:45:01,955 --> 00:45:02,921
And the thermoses.
671
00:45:05,191 --> 00:45:07,292
Thanks.
672
00:45:07,294 --> 00:45:09,995
You have to think
what it's like for him.
673
00:45:09,997 --> 00:45:13,098
His first book comes out,
everyone calls him a genius.
674
00:45:13,100 --> 00:45:15,901
Expectations on
the second book
are mighty big.
675
00:45:15,903 --> 00:45:18,136
He's scared.
That's why he
won't stop writing.
676
00:45:18,138 --> 00:45:20,005
Why don't you explain that
to your daughters?
677
00:45:20,007 --> 00:45:21,239
Louise.
They want
their father back.
678
00:45:21,241 --> 00:45:23,742
It's my job,
it's what I do.
679
00:45:23,744 --> 00:45:25,444
Every minute
of every day?
680
00:45:25,446 --> 00:45:28,246
And if it takes years,
it takes years.
681
00:45:28,248 --> 00:45:29,815
You're never
going to get
this time back.
682
00:45:29,817 --> 00:45:32,084
It's one damn vacation,
for Christ's sake!
683
00:45:37,323 --> 00:45:39,891
Louise, a writer like tom,
i get one in a lifetime.
684
00:45:41,961 --> 00:45:44,730
You get your daughters
for the same lifetime.
685
00:45:48,301 --> 00:45:49,434
I'm sorry.
686
00:45:54,140 --> 00:45:55,474
Wave to the girls.
687
00:45:57,243 --> 00:45:59,411
All right, ladies!
688
00:45:59,413 --> 00:46:01,279
Are you ready for
our great adventure?
689
00:46:04,016 --> 00:46:05,083
Close your door, darling.
690
00:46:22,769 --> 00:46:26,037
You gotta
stop worrying about
Louise so much,
691
00:46:26,039 --> 00:46:27,405
they'll be back
before you know it.
692
00:46:27,407 --> 00:46:28,540
Tom,
where are we going?
693
00:46:29,542 --> 00:46:32,244
Ah, you'll see.
694
00:46:32,246 --> 00:46:34,045
We're supposed
to be working.
695
00:46:35,548 --> 00:46:38,150
This is work.
696
00:46:38,152 --> 00:46:42,053
I decided you can
never appreciate
the music of my book,
697
00:46:42,055 --> 00:46:44,956
the tonality
and Cadence,
698
00:46:44,958 --> 00:46:48,994
without experiencing
the dark rhythms
699
00:46:48,996 --> 00:46:50,862
that inspire me.
700
00:47:22,995 --> 00:47:24,863
Bourbon!
In a big ol' tumbler.
You?
701
00:47:24,865 --> 00:47:26,932
Martini, please.
Very dry.
702
00:47:26,934 --> 00:47:28,233
He'll have a bourbon.
703
00:47:28,235 --> 00:47:29,367
You got it.
704
00:47:34,273 --> 00:47:36,107
You hear it, Max?
705
00:47:36,109 --> 00:47:38,143
I don't care much
for music.
706
00:47:40,913 --> 00:47:45,383
There's a savage indictment
of your grim, puritan soul.
707
00:47:47,854 --> 00:47:50,021
Come on!
708
00:47:50,023 --> 00:47:51,256
There must be
one song you like.
709
00:47:54,460 --> 00:47:56,394
Flow gently, sweet afton.
710
00:47:59,198 --> 00:48:02,567
I'm partial to
flow gently, sweet afton.
711
00:48:19,085 --> 00:48:20,018
You got it, sir.
712
00:48:24,557 --> 00:48:25,457
Two bourbons,
gentlemen.
713
00:48:28,261 --> 00:48:32,898
The whole thing about jazz
is that these fellas
are artists.
714
00:48:36,535 --> 00:48:39,571
They interpret the song,
715
00:48:39,573 --> 00:48:43,408
letting the music
pour on out,
riff upon riff,
716
00:48:43,410 --> 00:48:44,910
just like I do
with words.
717
00:48:46,412 --> 00:48:49,381
To hell with
standard forms.
718
00:48:49,383 --> 00:48:52,918
To hell with
flaubert and Henry James.
719
00:48:52,920 --> 00:48:54,953
Be original. Hmm?
720
00:48:54,955 --> 00:48:57,555
Blaze new trails.
721
00:48:57,557 --> 00:49:00,158
That's the whole
ugly gorilla.
722
00:49:00,160 --> 00:49:01,927
Ugly gorilla.
Of course.
723
00:49:08,668 --> 00:49:09,434
There.
724
00:49:13,606 --> 00:49:15,340
That's Henry James
for you.
725
00:49:17,209 --> 00:49:19,377
It's comfortable
and familiar, isn't it?
726
00:49:35,528 --> 00:49:37,062
Uh-oh.
727
00:49:38,564 --> 00:49:39,698
What's that?
728
00:49:42,535 --> 00:49:46,037
Sounds like an ugly gorilla
coming our way, don't it?
729
00:49:52,478 --> 00:49:53,411
That's tom wolfe!
730
00:50:05,992 --> 00:50:07,092
Feel it, Max!
731
00:50:17,136 --> 00:50:19,437
I see your feet moving.
732
00:50:19,439 --> 00:50:21,272
I see your knees moving.
733
00:50:27,780 --> 00:50:29,447
Come on, Max!
Feel it!
734
00:50:33,586 --> 00:50:34,486
Nice.
735
00:50:55,107 --> 00:50:56,808
You see those two
fine ladies over there?
736
00:50:58,110 --> 00:51:01,146
Subtle.
Max, be subtle.
737
00:51:01,148 --> 00:51:01,780
At the bar?
Mmm-hmm.
738
00:51:04,650 --> 00:51:07,619
Let's go over there,
say hello.
739
00:51:07,621 --> 00:51:11,122
Come on!
Let's have some fun.
I can't. I can't.
740
00:51:11,124 --> 00:51:13,491
They're working girls, Max.
It doesn't count.
741
00:51:15,227 --> 00:51:17,395
Yes, tom, it does.
742
00:51:20,466 --> 00:51:21,332
Well, you don't mind
if I...
No.
743
00:51:35,748 --> 00:51:38,716
Hell, I never know
when to stop, do I?
744
00:51:43,322 --> 00:51:44,322
- Three bourbons!
- You got it.
745
00:51:44,324 --> 00:51:46,691
One, two, three.
746
00:51:48,427 --> 00:51:50,328
And you, too.
747
00:51:51,831 --> 00:51:53,565
I saw you looking at me.
748
00:51:57,403 --> 00:51:59,604
Don't worry,
i ain't gonna
leave you out.
749
00:52:05,678 --> 00:52:08,746
I'm gonna want
the both of you.
All right?
750
00:52:08,748 --> 00:52:09,814
Let's have a drink.
751
00:52:35,875 --> 00:52:37,675
I'll tell you
one thing, my friend.
752
00:52:37,677 --> 00:52:40,245
You wouldn't do
this to Hemingway.
753
00:52:40,247 --> 00:52:44,716
You wouldn't do this
to Fitzgerald, not to your
two goddamn sacred cows!
754
00:52:44,718 --> 00:52:46,818
Every word they write
is golden genius!
755
00:52:46,820 --> 00:52:48,686
Stop it!
756
00:52:48,688 --> 00:52:50,688
I bring you stuff
wrenched right
from my guts
757
00:52:50,690 --> 00:52:52,390
and you tell me
it doesn't fit.
758
00:52:52,392 --> 00:52:53,758
That's enough.
Go home.
759
00:52:54,393 --> 00:52:55,793
What?
760
00:52:55,795 --> 00:52:57,862
Go home.
Go to sleep.
761
00:52:57,864 --> 00:53:00,532
No. No, no.
762
00:53:01,200 --> 00:53:02,934
I'm sorry.
763
00:53:02,936 --> 00:53:07,205
Please, don't make me go home.
Let me come home with you.
764
00:53:07,207 --> 00:53:09,207
We... we can still
make the 9:02.
765
00:53:09,209 --> 00:53:11,276
No, I'm exhausted
and you're drunk.
766
00:53:11,278 --> 00:53:12,810
We'll pick up
tomorrow.
No.
767
00:53:12,812 --> 00:53:13,645
You heard him, tom.
768
00:53:15,881 --> 00:53:17,248
Come home.
769
00:53:19,285 --> 00:53:21,452
I'll pay
for the taxi.
770
00:53:21,454 --> 00:53:23,788
What the hell
are you doing here?
771
00:53:23,790 --> 00:53:27,325
I can make you dinner.
I'll pay for that, too.
772
00:53:27,327 --> 00:53:31,196
Get out of here.
I'm working.
773
00:53:31,198 --> 00:53:34,365
Mr. Perkins has informed
you you're not working
anymore tonight
774
00:53:34,367 --> 00:53:35,934
so come on, come with me.
775
00:53:35,936 --> 00:53:37,602
Mrs. Bernstein...
776
00:53:37,604 --> 00:53:39,704
- Don't touch me!
- For heaven's sake.
777
00:53:39,706 --> 00:53:41,839
You stay there.
Jesus, aline!
778
00:53:43,342 --> 00:53:44,709
- Come.
- Aline.
779
00:53:47,246 --> 00:53:47,879
You don't want
to see me?
780
00:53:49,815 --> 00:53:50,848
Fine!
781
00:53:51,483 --> 00:53:52,483
Fine!
782
00:53:54,420 --> 00:53:56,588
You will never
have to see me again.
783
00:53:56,590 --> 00:53:57,555
Aline.
784
00:53:58,824 --> 00:54:00,258
Hmm?
What are you doing?
785
00:54:02,294 --> 00:54:02,894
What the hell
are you doing?
786
00:54:04,496 --> 00:54:06,331
- Aline!
- No!
787
00:54:06,333 --> 00:54:07,832
- Stop it.
- No!
788
00:54:07,834 --> 00:54:09,434
- Spit 'em!
- No!
789
00:54:09,436 --> 00:54:10,969
Spit 'em!
790
00:54:10,971 --> 00:54:13,905
No.
You spit 'em out.
Spit 'em out.
791
00:54:13,907 --> 00:54:15,873
Spit 'em out!
You spit it out.
792
00:54:18,777 --> 00:54:22,413
Stop now, aline.
My love.
793
00:54:22,415 --> 00:54:25,350
My love, my angel.
Stop now.
794
00:54:25,352 --> 00:54:28,886
All right.
All right. All right.
795
00:54:28,888 --> 00:54:30,755
Show me your
strength, darling.
796
00:54:30,757 --> 00:54:32,257
Look at me. Look at me!
797
00:54:32,858 --> 00:54:34,759
Show me your strength.
798
00:54:34,761 --> 00:54:37,395
Hmm? Come on.
Come on.
799
00:54:37,397 --> 00:54:41,933
All right. Come on.
Come on. That's it.
800
00:54:41,935 --> 00:54:43,935
All right. All right.
801
00:54:45,371 --> 00:54:45,370
Mr. Perkins...
802
00:54:49,942 --> 00:54:52,610
I know things such as this
don't happen here
803
00:54:52,612 --> 00:54:54,946
on the fifth floor.
I apologize.
804
00:54:54,948 --> 00:54:58,349
That's not necessary.
If you'll excuse me.
805
00:54:58,351 --> 00:54:59,651
Wait up, wait up.
I'll be right there.
806
00:54:59,653 --> 00:55:00,918
No, tom, really!
807
00:55:00,920 --> 00:55:03,621
Just give me
a second.
808
00:55:03,623 --> 00:55:06,524
I'll see you at home.
All right.
809
00:55:06,526 --> 00:55:07,592
All right.
810
00:55:21,440 --> 00:55:24,075
You were right,
about the cut.
811
00:55:24,077 --> 00:55:25,977
Sorry about being
such a bear.
812
00:55:29,381 --> 00:55:32,450
Don't you think
you should go
with Mrs. Bernstein?
813
00:55:32,452 --> 00:55:35,486
Hell, she was just
being theatrical.
814
00:55:37,022 --> 00:55:39,657
All right,
so we forget
about the cut.
815
00:55:39,659 --> 00:55:42,060
Let's go on
to Eugene
in London.
816
00:55:43,929 --> 00:55:47,498
"He thought of the huge
smoky web of London
with the same joy,
817
00:55:47,500 --> 00:55:50,101
"of the suave
potent ale he could get
in one place there,
818
00:55:50,103 --> 00:55:52,470
"of its squares and
ancient courts..."
819
00:55:59,878 --> 00:56:01,813
Daddy!
820
00:56:01,815 --> 00:56:02,880
Daddy!
821
00:56:09,988 --> 00:56:11,089
Hurry up.
822
00:56:11,091 --> 00:56:12,557
Hi, daddy.
Hello, duck.
823
00:56:12,559 --> 00:56:14,859
Ooh!
824
00:56:14,861 --> 00:56:16,494
Daddy, I caught
a rainbow trout.
Nine inches!
825
00:56:16,496 --> 00:56:18,396
You go help
your sisters.
826
00:56:23,702 --> 00:56:25,737
You would not
believe the amount...
827
00:56:28,040 --> 00:56:29,707
Maxwell, please.
828
00:57:13,852 --> 00:57:14,685
Tom.
829
00:57:16,922 --> 00:57:18,022
Tom!
830
00:57:20,859 --> 00:57:21,959
It's done.
831
00:57:24,129 --> 00:57:25,496
Done?
832
00:57:25,498 --> 00:57:26,664
Stop writing.
833
00:57:28,767 --> 00:57:31,502
Gather all your papers
and bring them in tomorrow.
834
00:57:31,504 --> 00:57:32,703
Can you do that?
835
00:57:33,605 --> 00:57:35,106
Can you do that?
836
00:57:35,108 --> 00:57:35,973
Yes.
837
00:57:39,144 --> 00:57:42,914
We finish editing this month.
We go to press in April.
838
00:57:45,050 --> 00:57:46,684
We publish in October.
839
00:57:48,587 --> 00:57:51,088
Look at me and say yes.
840
00:57:57,129 --> 00:57:58,062
Yes.
841
00:58:41,607 --> 00:58:44,208
Hmm. Shoot.
Mmm-hmm.
842
00:58:50,215 --> 00:58:51,916
I think I'll go rambling.
843
00:58:52,718 --> 00:58:53,885
Maybe Europe.
844
00:58:55,587 --> 00:58:59,056
Don't want to be around
when the reviews come out.
845
00:59:03,028 --> 00:59:03,995
What?
846
00:59:07,132 --> 00:59:09,534
There's one paragraph
i have to add to the book.
847
00:59:09,536 --> 00:59:11,269
By god!
I have to add it.
848
00:59:11,271 --> 00:59:11,269
If you start
adding paragraphs,
we're sunk.
849
00:59:11,271 --> 00:59:15,206
One paragraph will lead
to two and then we'll be
here for another year.
850
00:59:15,208 --> 00:59:17,675
Shall I read it
to you?
851
00:59:17,677 --> 00:59:19,176
It goes
at the very front.
852
00:59:24,583 --> 00:59:29,921
"This book is dedicated
to Maxwell evarts Perkins.
853
00:59:32,758 --> 00:59:35,660
"A brave and honest man
854
00:59:37,930 --> 00:59:40,565
"who stuck to
the writer of this book
855
00:59:40,567 --> 00:59:44,335
"through times of
bitter hopelessness.
856
00:59:46,638 --> 00:59:48,606
"The author hopes
857
00:59:48,608 --> 00:59:52,243
"this book will
prove worthy of him."
858
00:59:57,883 --> 00:59:59,984
I wish you wouldn't.
Oh.
859
01:00:01,286 --> 01:00:03,354
Why?
Editors should be
anonymous.
860
01:00:05,657 --> 01:00:06,924
More than that,
861
01:00:08,894 --> 01:00:10,861
there's always the fear
862
01:00:10,863 --> 01:00:12,163
that I deformed your book.
863
01:00:15,734 --> 01:00:17,234
Who's to say
it wasn't the way
it was meant to be
864
01:00:17,236 --> 01:00:18,970
when you first
brought it in?
865
01:00:20,672 --> 01:00:22,006
War and peace.
866
01:00:23,141 --> 01:00:24,175
Not just war.
867
01:00:24,177 --> 01:00:26,644
Max.
868
01:00:26,646 --> 01:00:28,879
That's what we editors
lose sleep over,
you know?
869
01:00:30,749 --> 01:00:32,617
Are we really making
books better?
870
01:00:39,324 --> 01:00:40,891
Or just making
them different?
871
01:01:00,078 --> 01:01:01,178
Morning, Mr. Perkins.
872
01:01:37,916 --> 01:01:41,419
Miss wyckoff,
where would we find
Mr. wolfe at the moment?
873
01:01:41,421 --> 01:01:42,153
He's in Paris, sir.
874
01:01:50,195 --> 01:01:53,831
"Magnificent reviews.
Full of praise.
875
01:01:53,833 --> 01:01:56,834
"Congratulations,
you've done it again.
Max."
876
01:02:01,907 --> 01:02:05,943
"I can face
blunt fact better than
damnable incertitude.
877
01:02:05,945 --> 01:02:09,814
"Give me the damn
straight plain truth
right now, damn you!
878
01:02:09,816 --> 01:02:10,815
"Tom."
879
01:02:14,286 --> 01:02:17,154
"Talked of everywhere
as a truly important book.
880
01:02:17,156 --> 01:02:19,457
"All comparisons
with greatest writers.
881
01:02:19,459 --> 01:02:20,991
"Even James Joyce."
882
01:02:25,997 --> 01:02:28,132
"Hell, Joyce wishes
he was so good."
883
01:02:30,335 --> 01:02:32,770
"Had to rush out
five editions of the book.
884
01:02:32,772 --> 01:02:35,139
"Thirty thousand copies.
885
01:02:35,141 --> 01:02:38,008
"Never seen
a book so talked about.
886
01:02:38,010 --> 01:02:40,211
"They're calling
you a genius again,
god help you.
887
01:02:41,046 --> 01:02:43,380
"Come home soon. Max."
888
01:02:57,829 --> 01:02:59,029
Mrs. Bernstein.
889
01:03:01,032 --> 01:03:02,166
Mr. Perkins.
890
01:03:05,937 --> 01:03:07,471
What can I do for you?
891
01:03:07,473 --> 01:03:11,475
It's rather what
can I do for you,
Mr. Perkins.
892
01:03:11,477 --> 01:03:15,312
I couldn't help noticing
tom dedicated his
new book to you.
893
01:03:15,314 --> 01:03:18,415
He dedicated his
first book to me,
you will recall.
894
01:03:18,417 --> 01:03:20,451
It was a lovely sentiment
895
01:03:20,453 --> 01:03:24,188
but what he was
actually saying was,
"thank you and goodbye."
896
01:03:25,490 --> 01:03:27,124
I had served my purpose.
897
01:03:28,426 --> 01:03:31,328
And now,
you have served yours.
898
01:03:31,330 --> 01:03:33,030
"Thank you and goodbye,
Mr. Perkins."
899
01:03:33,032 --> 01:03:35,065
With respect,
Mrs. Bernstein,
900
01:03:35,067 --> 01:03:37,835
you haven't
the slightest notion
of my relationship with tom.
901
01:03:37,837 --> 01:03:37,835
And in view of that...
He makes you do things
902
01:03:37,837 --> 01:03:40,504
you never thought you'd do.
He liberates you.
903
01:03:44,476 --> 01:03:47,044
And just when
you have come
to depend upon that,
904
01:03:47,046 --> 01:03:48,379
he will leave you.
905
01:03:50,282 --> 01:03:52,283
And you will never
feel so alive again.
906
01:03:54,386 --> 01:03:57,254
I'm sorry, Mrs. Bernstein.
I know this has
been hard on you.
907
01:03:59,858 --> 01:04:01,258
Whatever pain
he's caused you,
908
01:04:01,260 --> 01:04:03,093
I can only hope
he didn't mean it.
909
01:04:03,095 --> 01:04:04,495
Can you give me his
address in Europe?
910
01:04:04,497 --> 01:04:05,963
He asked me not to.
911
01:04:05,965 --> 01:04:07,464
Can you tell me
when he's coming home?
912
01:04:07,466 --> 01:04:08,899
I don't think so.
913
01:04:08,901 --> 01:04:10,401
So,
914
01:04:12,103 --> 01:04:13,604
I don't exist anymore.
915
01:04:19,177 --> 01:04:21,912
I've been edited.
916
01:04:32,958 --> 01:04:36,193
I haven't quite decided
who I'm going to shoot yet.
917
01:04:36,195 --> 01:04:37,328
Tom,
918
01:04:37,330 --> 01:04:38,562
myself
919
01:04:41,466 --> 01:04:42,867
or you.
920
01:04:44,936 --> 01:04:46,003
Have you
a suggestion?
921
01:04:49,641 --> 01:04:53,010
Suicide seems
a bit extreme.
922
01:04:53,012 --> 01:04:54,511
And killing tom
won't help much.
923
01:04:54,513 --> 01:04:56,413
So I suppose
that leaves me.
924
01:04:57,215 --> 01:04:59,016
I suppose it does.
925
01:05:08,326 --> 01:05:10,327
You're overwriting
the scene, Mrs. Bernstein.
926
01:05:30,682 --> 01:05:32,449
We shall see,
Mr. Perkins.
927
01:05:43,695 --> 01:05:46,931
I am very sorry
for what's going
to happen to you.
928
01:05:46,933 --> 01:05:48,198
Truly, I am.
929
01:05:49,501 --> 01:05:51,235
Enjoy the time with tom
while you have it
930
01:05:51,237 --> 01:05:52,970
because after him...
931
01:05:56,275 --> 01:05:57,942
...there is a great hush.
932
01:06:12,290 --> 01:06:14,325
Hey,
good to see you.
933
01:06:20,598 --> 01:06:21,498
Max!
934
01:06:22,334 --> 01:06:23,233
Tom!
935
01:06:28,373 --> 01:06:30,441
Oh!
936
01:06:30,443 --> 01:06:32,476
Wonderful
to see you, tom.
937
01:06:32,478 --> 01:06:35,312
But we need to talk.
I have a taxi waiting.
938
01:06:35,314 --> 01:06:37,381
Heck, no!
Taxi can take
my luggage.
939
01:06:37,383 --> 01:06:40,718
No taxis or trains
or buses or automation.
940
01:06:40,720 --> 01:06:42,486
I have to ambulate.
941
01:06:42,488 --> 01:06:45,155
I have to feel
my country again.
942
01:06:45,157 --> 01:06:46,657
You go ahead.
Thank you, sir.
943
01:06:46,659 --> 01:06:49,026
You don't know how
much I missed you.
944
01:06:49,028 --> 01:06:51,662
Oh, I missed you too, tom,
but this is important.
945
01:06:51,664 --> 01:06:54,164
Aline came to the office
and she has a gun.
946
01:06:54,166 --> 01:06:55,766
An actual gun.
947
01:06:55,768 --> 01:06:57,701
Hell with her.
948
01:06:57,703 --> 01:06:59,403
I've been away
so long,
949
01:06:59,405 --> 01:07:02,706
we have to celebrate
my return to the greatest
of nations
950
01:07:02,708 --> 01:07:04,475
with all things American.
951
01:07:04,477 --> 01:07:08,112
I have to eat some wieners
and, and walk the city
952
01:07:08,114 --> 01:07:09,680
and drink us
some serious liquor.
953
01:07:12,317 --> 01:07:15,052
I mean,
can one man do it?
954
01:07:15,054 --> 01:07:17,121
Write his whole
life story fairly?
955
01:07:17,123 --> 01:07:19,323
Honestly? Like proust,
956
01:07:19,325 --> 01:07:20,491
without all the upholstery.
957
01:07:20,493 --> 01:07:22,693
Well, sure.
958
01:07:22,695 --> 01:07:25,295
Now, of time and the river
stopped when I met aline.
959
01:07:25,297 --> 01:07:26,530
I'll have to write
about that next.
960
01:07:26,532 --> 01:07:28,799
She won't like it.
She'll love it!
961
01:07:28,801 --> 01:07:30,768
It'll make her immortal.
962
01:07:35,040 --> 01:07:38,242
Oh, Max,
look at this.
963
01:07:38,244 --> 01:07:40,144
What's happening
to our country, Max?
964
01:07:44,482 --> 01:07:47,284
It's so frivolous.
What?
965
01:07:47,286 --> 01:07:49,820
What I do.
Writing books.
966
01:07:49,822 --> 01:07:52,189
These folks
will never read.
967
01:07:52,191 --> 01:07:55,192
Telling my life story
like it's important
to them.
968
01:07:55,194 --> 01:07:56,493
These people
are starving.
969
01:08:02,501 --> 01:08:03,801
Hey, come with me.
970
01:08:06,438 --> 01:08:07,304
Come on.
971
01:08:17,382 --> 01:08:19,083
You have got
to be kidding me.
972
01:08:19,085 --> 01:08:20,217
It'll be worth it,
i promise.
973
01:08:21,086 --> 01:08:22,286
Have I ever lied to you?
974
01:08:30,295 --> 01:08:32,229
This would fall under
the general category
975
01:08:32,231 --> 01:08:33,530
of breaking
and entering.
976
01:08:33,532 --> 01:08:35,165
Let's have
an adventure.
977
01:08:45,577 --> 01:08:46,510
Damn!
978
01:08:47,879 --> 01:08:49,446
I don't believe it.
979
01:08:50,281 --> 01:08:51,715
I don't believe it.
980
01:09:05,330 --> 01:09:08,298
Why on earth
are we here?
981
01:09:08,300 --> 01:09:12,236
This is where I first lived
when I came to New York.
982
01:09:12,238 --> 01:09:15,305
This is where I wrote
look homeward, angel.
983
01:09:22,647 --> 01:09:25,682
I would come here
every twilight
984
01:09:28,286 --> 01:09:29,653
and look at the city
985
01:09:31,156 --> 01:09:33,924
and dream of what
my life might be,
986
01:09:33,926 --> 01:09:35,559
till the stars came out.
987
01:09:37,662 --> 01:09:39,296
The stars in the sky.
988
01:09:40,899 --> 01:09:42,633
The lights
in the buildings.
989
01:09:45,436 --> 01:09:47,404
All those lights.
990
01:09:52,610 --> 01:09:56,380
All the power of life.
991
01:09:59,417 --> 01:10:01,185
You're not
frivolous, tom.
992
01:10:04,589 --> 01:10:07,424
I think back in
the caveman days,
993
01:10:07,426 --> 01:10:11,495
our ancestors would
huddle around
the fire at night
994
01:10:13,731 --> 01:10:18,302
and wolves would be
howling in the dark,
just beyond the light.
995
01:10:18,304 --> 01:10:19,970
And one person
would start talking.
996
01:10:22,407 --> 01:10:23,974
And he would
tell a story,
997
01:10:26,211 --> 01:10:27,978
so we wouldn't be so
scared in the dark.
998
01:11:20,565 --> 01:11:22,733
I guess I'll have
to look at the proofs
when I get back.
999
01:11:22,735 --> 01:11:24,268
Is that all right?
1000
01:11:26,671 --> 01:11:28,805
How long?
1001
01:11:28,807 --> 01:11:32,409
Well, if I don't get shot,
a couple of months.
1002
01:11:32,411 --> 01:11:35,012
I'm telling you,
Spain is where
the action's going to be.
1003
01:11:36,714 --> 01:11:37,981
You've already done
a bullfighting book.
1004
01:11:37,983 --> 01:11:40,450
Nah, it's not
bullfighting this time.
1005
01:11:40,452 --> 01:11:42,486
World's gone
beyond that, I'm afraid.
1006
01:11:42,488 --> 01:11:44,454
It's war that's coming.
1007
01:11:44,456 --> 01:11:46,790
And you need
to be there?
1008
01:11:46,792 --> 01:11:49,026
Well, I need
to be somewhere.
1009
01:11:49,028 --> 01:11:51,595
I need to feel the old
lucha por la vida,
you know?
1010
01:11:51,597 --> 01:11:55,732
The struggle for life.
What else is there?
1011
01:11:55,734 --> 01:11:57,434
Hoist her up, boys.
We want to take
a photograph.
1012
01:11:57,436 --> 01:11:58,468
All right,
you heard him.
1013
01:12:03,775 --> 01:12:04,741
So,
1014
01:12:06,978 --> 01:12:09,646
how's the muse
from greater
asheville doing?
1015
01:12:09,648 --> 01:12:12,416
He's writing
a new book,
god help me.
1016
01:12:12,418 --> 01:12:14,384
Did you read
of time and the river?
1017
01:12:14,386 --> 01:12:17,354
Crap.
1018
01:12:17,356 --> 01:12:19,956
The boy has
serious delusions
of importance.
1019
01:12:19,958 --> 01:12:21,892
And he's been mouthing off
to the press too much.
1020
01:12:21,894 --> 01:12:25,329
Tell him to shut the hell up
and stick to his pencil.
1021
01:12:25,331 --> 01:12:27,764
Well, you know tom,
he's exuberant.
1022
01:12:27,766 --> 01:12:29,766
Bullshit.
He's starting to believe
what they say about him.
1023
01:12:29,768 --> 01:12:31,902
Same thing that happened
to Fitzgerald.
1024
01:12:31,904 --> 01:12:33,937
Gets to hear
he's the great man
of letters so many times,
1025
01:12:33,939 --> 01:12:35,972
he starts to believe it.
1026
01:12:35,974 --> 01:12:38,008
Then he's got
to live up to it and
then he stops writing.
1027
01:12:38,010 --> 01:12:40,811
Tom has to write,
it's in his blood.
1028
01:12:40,813 --> 01:12:43,547
Well, they said
the same thing about
Scott five years ago.
1029
01:12:43,549 --> 01:12:46,383
Most elegant writer
i ever knew.
1030
01:12:46,385 --> 01:12:46,383
Now the poor
son of a bitch
1031
01:12:46,385 --> 01:12:49,820
can't string
five words together
to save his own life.
1032
01:12:52,523 --> 01:12:54,925
You know tom
will leave you soon.
1033
01:12:54,927 --> 01:12:56,393
I don't think so.
1034
01:12:57,895 --> 01:13:00,097
You don't think
those bastards
at Harper's and MacMillan
1035
01:13:00,099 --> 01:13:02,499
aren't pouring poison
in his ear already?
1036
01:13:03,735 --> 01:13:05,769
Tom won't listen.
1037
01:13:05,771 --> 01:13:07,604
You saw the dedication
in time and the river.
1038
01:13:07,606 --> 01:13:08,739
Yeah, I did.
1039
01:13:10,475 --> 01:13:13,410
A bit like something
on a tombstone.
1040
01:13:13,412 --> 01:13:16,146
Come on,
let's take a photo
with your catch.
1041
01:13:16,148 --> 01:13:17,647
I'll get him mounted
and send him to you.
1042
01:13:27,992 --> 01:13:31,661
Our daughter's going
gangbusters at vassar,
she, uh...
1043
01:13:31,663 --> 01:13:34,097
She seems to have
developed an affection
for drama.
1044
01:13:34,099 --> 01:13:35,799
She might even
be an actress.
1045
01:13:37,435 --> 01:13:38,735
She wants to talk
to you about it, Louise.
1046
01:13:38,737 --> 01:13:40,604
Oh, I would love to.
1047
01:13:42,940 --> 01:13:44,641
That must be tom.
I'll get it.
1048
01:13:47,612 --> 01:13:49,679
It's tom, honey.
He's come to see you.
1049
01:13:52,750 --> 01:13:55,452
Come on, Maxwell!
Let me in, now.
1050
01:13:57,122 --> 01:13:59,156
- Tom, easy.
- Where is Scott?
1051
01:13:59,158 --> 01:14:00,590
You might have waited
to start drinking.
1052
01:14:00,592 --> 01:14:01,758
I... I have
to see Scott.
1053
01:14:01,760 --> 01:14:03,560
Tom.
1054
01:14:03,562 --> 01:14:05,929
Scott. Scott!
Tom! Look at me.
1055
01:14:05,931 --> 01:14:07,931
Zelda's just out
of the hospital
and she's not well,
1056
01:14:07,933 --> 01:14:09,199
so for god's sake,
don't start in.
1057
01:14:09,201 --> 01:14:11,568
Listen to you.
I'm not some
rude mechanical.
1058
01:14:12,770 --> 01:14:15,939
Scott!
You old bastard.
Tom!
1059
01:14:15,941 --> 01:14:18,608
I tried to tell that
to Max. I mean...
1060
01:14:18,610 --> 01:14:20,977
Tell me, Scott.
Does...
1061
01:14:20,979 --> 01:14:23,814
Does he...
Does he make you
take a lot out?
1062
01:14:23,816 --> 01:14:24,714
He doesn't make me
do anything.
1063
01:14:26,918 --> 01:14:30,687
Well, does he
"advise" you
to take a lot out?
1064
01:14:32,857 --> 01:14:33,690
We're different
writers, tom.
1065
01:14:35,026 --> 01:14:36,126
How's that?
1066
01:14:37,762 --> 01:14:38,795
I don't write
such long books.
1067
01:14:42,133 --> 01:14:43,700
Don't or can't?
Tom!
1068
01:14:43,702 --> 01:14:45,202
Just say it,
Scotty.
1069
01:14:45,204 --> 01:14:47,838
There's no shame
in writing short,
1070
01:14:47,840 --> 01:14:51,141
though I think
you've taken it
a bit too far.
1071
01:14:51,143 --> 01:14:53,844
I mean, come on.
1072
01:14:53,846 --> 01:14:55,612
Are you gonna write
another novel? Hmm?
1073
01:14:58,984 --> 01:15:01,084
Max, I hear you finally
went fishing with Ernest.
1074
01:15:01,086 --> 01:15:03,153
Yes, in the wilds
of darkest key west.
1075
01:15:03,155 --> 01:15:04,688
Don't ignore me.
That's enough.
1076
01:15:04,690 --> 01:15:08,692
Don't pretend
I'm not here.
Jesus Christ!
1077
01:15:08,694 --> 01:15:12,929
I know goddamn well
you ain't written
a word in years.
1078
01:15:12,931 --> 01:15:15,599
Don't blame me
for that.
1079
01:15:15,601 --> 01:15:18,168
Come on, get up!
What? What? Why?
1080
01:15:18,170 --> 01:15:19,503
- You're leaving.
- Where are we going?
1081
01:15:19,505 --> 01:15:22,205
- Get out.
- Why?
1082
01:15:22,207 --> 01:15:23,607
It's all right,
my sweetheart,
it's all right.
1083
01:15:23,609 --> 01:15:25,108
Stay calm.
It's all right.
1084
01:15:28,613 --> 01:15:30,780
You should tell him
to put her away somewhere
1085
01:15:30,782 --> 01:15:30,780
and get back to work.
1086
01:15:33,084 --> 01:15:35,852
He... he's probably
past it now.
1087
01:15:35,854 --> 01:15:37,554
Couldn't make
a whole book,
1088
01:15:37,556 --> 01:15:40,156
but he's still
got some talent
around the edges.
1089
01:15:41,626 --> 01:15:44,594
Faded grandeur,
i suppose you'd call it.
1090
01:15:44,596 --> 01:15:46,062
Or he'd call it.
But that...
1091
01:15:46,064 --> 01:15:47,597
Would you shut up?
1092
01:15:49,967 --> 01:15:51,601
It amazes me, still,
1093
01:15:51,603 --> 01:15:53,937
after all these years,
how cruel you can be.
1094
01:15:53,939 --> 01:15:56,039
I... I'm only
being honest.
1095
01:15:56,041 --> 01:15:59,576
Did you ever
once try to imagine
how it is for Scott?
1096
01:15:59,578 --> 01:16:01,578
Why...
Why would I?
1097
01:16:01,580 --> 01:16:03,179
How many words
did you write today?
1098
01:16:05,316 --> 01:16:07,617
What?
How many words
did you write today?
1099
01:16:10,221 --> 01:16:12,689
Maybe 5,000.
1100
01:16:12,691 --> 01:16:14,157
Scott wrote
maybe 100.
1101
01:16:14,159 --> 01:16:16,860
If today was a good day.
If today was a great day.
1102
01:16:16,862 --> 01:16:18,728
And he needs to write
as much as you do.
1103
01:16:18,730 --> 01:16:20,230
He fights
over every word.
1104
01:16:20,232 --> 01:16:21,932
Then, he should
fight more.
1105
01:16:21,934 --> 01:16:24,334
His wife
is going mad!
1106
01:16:24,336 --> 01:16:27,103
Nobody cares about
what he writes or even
remembers him anymore.
1107
01:16:27,105 --> 01:16:28,972
Can you imagine
what that's like?
1108
01:16:28,974 --> 01:16:31,308
Don't blame me
for his weakness.
1109
01:16:31,310 --> 01:16:32,943
It hurts me to
see you so cruel.
1110
01:16:34,745 --> 01:16:36,713
So I've disappointed you,
yet again.
1111
01:16:36,715 --> 01:16:39,115
Yes, very much.
1112
01:16:39,117 --> 01:16:41,585
Well, I'm sorry
I'm not decent enough
1113
01:16:41,587 --> 01:16:44,254
for your fine dinner parties
and your fine friends.
1114
01:16:44,256 --> 01:16:47,257
But before
you drag me out
to the woodshed,
1115
01:16:47,259 --> 01:16:49,359
I think you ought to look
at who's giving the lesson.
1116
01:16:49,361 --> 01:16:51,628
Am I supposed to
grow up like you?
1117
01:16:51,630 --> 01:16:53,597
No, tom, but you're
supposed to grow up.
1118
01:16:54,231 --> 01:16:55,632
How dare you?
1119
01:16:57,602 --> 01:17:00,704
You, of all people.
You, of all goddamn people!
1120
01:17:00,706 --> 01:17:02,772
You're nothing
but a coward!
1121
01:17:02,774 --> 01:17:04,908
Stuck in that
sterile little office.
1122
01:17:04,910 --> 01:17:07,744
Every beautiful thing
in you stunted.
1123
01:17:07,746 --> 01:17:12,115
You don't have
the first idea
what it is to be alive!
1124
01:17:12,117 --> 01:17:13,917
You don't know
what it is to wake up
1125
01:17:13,919 --> 01:17:17,120
and grab hold
of life every day
and fight with it.
1126
01:17:17,122 --> 01:17:19,689
You're just so
goddamn scared to live.
1127
01:17:19,691 --> 01:17:21,291
There are other
ways to live!
1128
01:17:23,027 --> 01:17:25,161
There's loving your children
and seeing them grow up right.
1129
01:17:26,731 --> 01:17:29,099
There's providing
for your family.
1130
01:17:29,101 --> 01:17:32,002
There's doing work
that's important and
giving to other people.
1131
01:17:32,004 --> 01:17:34,070
That's enough.
No, I've taken
your abuse
1132
01:17:34,072 --> 01:17:36,873
'cause I told
myself you were worth it.
That the work was worth it.
1133
01:17:36,875 --> 01:17:38,875
But god help anyone
who loves you, tom.
1134
01:17:38,877 --> 01:17:40,710
Because for all
your talk
1135
01:17:40,712 --> 01:17:42,679
and all your millions
of beautiful words,
1136
01:17:42,681 --> 01:17:46,383
you haven't the slightest
idea of what it means
to be alive.
1137
01:17:46,385 --> 01:17:48,718
To look into
another person's eyes
and ache for him.
1138
01:17:51,288 --> 01:17:53,990
I hope someday
you will.
1139
01:17:53,992 --> 01:17:57,327
And then maybe
all your words will be
worth five of Scott's.
1140
01:18:17,682 --> 01:18:19,449
Max thinks
he created me.
You know that?
1141
01:18:19,451 --> 01:18:21,818
Like pygmalion.
1142
01:18:21,820 --> 01:18:25,855
He thinks... he thinks
he found this ugly lump
of Carolina Clay
1143
01:18:25,857 --> 01:18:28,091
and molded it into me.
1144
01:18:30,161 --> 01:18:31,728
They say
i don't even write
my own books.
1145
01:18:31,730 --> 01:18:33,296
They say I can't
write my own books.
1146
01:18:33,298 --> 01:18:35,999
It's all because of Max
and his brilliant editing.
1147
01:18:36,001 --> 01:18:37,400
I hear it
everywhere I go.
1148
01:18:37,402 --> 01:18:39,369
Wouldn't I be lost
without Max?
1149
01:18:39,371 --> 01:18:42,872
What would I do without
the great Maxwell Perkins?
1150
01:18:45,743 --> 01:18:46,843
So he finally
stood up to you.
1151
01:18:48,979 --> 01:18:49,946
Good for him.
1152
01:18:52,183 --> 01:18:55,485
You wouldn't believe how much
the folks at Harper's offered
me for my new book.
1153
01:18:55,487 --> 01:18:58,021
There it is.
1154
01:19:00,024 --> 01:19:02,425
I told them no.
1155
01:19:02,427 --> 01:19:03,393
You told them maybe.
1156
01:19:04,428 --> 01:19:06,062
You tell everyone maybe.
1157
01:19:09,900 --> 01:19:11,201
And now you're going
to tell them yes.
1158
01:19:17,508 --> 01:19:21,111
Hey, I'm thinking
of taking a trip.
1159
01:19:21,113 --> 01:19:24,314
A vacation, like.
Buying an old car
and just driving off.
1160
01:19:24,316 --> 01:19:25,915
Maybe see California.
1161
01:19:27,184 --> 01:19:29,252
All those
sun-kissed locales.
1162
01:19:33,491 --> 01:19:34,891
Why don't you come?
1163
01:19:35,292 --> 01:19:37,861
I mean it.
1164
01:19:37,863 --> 01:19:40,830
Let's hit the road
and have some fun again.
1165
01:19:40,832 --> 01:19:42,398
You and me.
1166
01:19:42,400 --> 01:19:43,967
Like it used to be.
1167
01:19:51,442 --> 01:19:55,912
No one else in
the world even exists.
1168
01:19:58,082 --> 01:20:01,217
Mmm... we're in our
own private cathedral.
1169
01:20:07,291 --> 01:20:09,526
Doesn't that sound like
a momentous journey?
1170
01:20:12,263 --> 01:20:13,930
You need
to spend time alone.
1171
01:20:18,469 --> 01:20:20,303
I'm a writer.
1172
01:20:20,305 --> 01:20:23,239
All I do
is spend time alone.
1173
01:20:23,241 --> 01:20:27,510
No, you spend time
with your characters.
You've never been alone.
1174
01:20:27,512 --> 01:20:30,446
First you had your family,
then you had me,
then you had Max.
1175
01:20:30,448 --> 01:20:32,482
You need
to spend time alone.
1176
01:20:34,585 --> 01:20:36,886
You need to look
at how you move
through your life.
1177
01:20:38,589 --> 01:20:40,223
You hurt me.
1178
01:20:42,526 --> 01:20:45,228
You're going to hurt Max.
You shouldn't hurt
anyone else.
1179
01:20:48,299 --> 01:20:52,035
Human beings
aren't fiction.
1180
01:20:52,037 --> 01:20:54,437
You have no idea
what I had to go through
1181
01:20:54,439 --> 01:20:56,339
to get to where
i am now.
1182
01:20:58,475 --> 01:20:59,976
So I can look at you
1183
01:21:01,412 --> 01:21:02,445
and feel
1184
01:21:03,848 --> 01:21:05,114
nothing.
1185
01:21:18,429 --> 01:21:19,996
You know the way out.
1186
01:21:50,961 --> 01:21:53,096
The last time
i saw my father,
1187
01:21:56,066 --> 01:21:58,468
I was standing
at a train window,
1188
01:21:58,470 --> 01:22:00,103
when I went north
to college.
1189
01:22:03,407 --> 01:22:05,308
He just got
smaller and smaller
1190
01:22:07,344 --> 01:22:08,611
as we pulled away,
1191
01:22:12,549 --> 01:22:14,350
until I couldn't
see him anymore.
1192
01:22:21,358 --> 01:22:25,128
That train
carried me to my life.
1193
01:22:27,698 --> 01:22:29,599
Beyond the hills
and over the rivers.
1194
01:22:32,703 --> 01:22:34,470
And always,
the rivers run.
1195
01:22:43,180 --> 01:22:45,581
Sometimes they flow
away from my father
1196
01:22:45,583 --> 01:22:48,685
and sometimes they
flow back to his door.
1197
01:22:55,559 --> 01:22:57,660
I have to prove
i can do it
by myself.
1198
01:23:01,031 --> 01:23:02,265
Then prove it.
1199
01:24:02,192 --> 01:24:04,093
Scott.
1200
01:24:04,095 --> 01:24:07,430
I know it was
a while ago
but I'm sorry.
1201
01:24:07,432 --> 01:24:09,132
I was a damn brute.
1202
01:24:09,134 --> 01:24:11,467
I wouldn't blame you
if you slammed
the door in my face.
1203
01:24:11,469 --> 01:24:15,705
You don't know how sorry
i am for talking to you
and Zelda like that.
1204
01:24:15,707 --> 01:24:18,708
Please, say
you forgive me.
1205
01:24:18,710 --> 01:24:20,443
Believe it or not,
I've been drunk
myself once or twice.
1206
01:24:23,581 --> 01:24:24,680
Thank you.
1207
01:24:30,254 --> 01:24:33,222
I'm still a bit
of a washout
as a screenwriter.
1208
01:24:33,224 --> 01:24:35,658
I just can't make
the grade as a hack.
1209
01:24:35,660 --> 01:24:38,828
Even that
requires a certain
practiced excellence.
1210
01:24:40,697 --> 01:24:43,433
I'm mighty glad
to see you, Scott.
1211
01:24:43,435 --> 01:24:45,068
I've been rambling around
for months now.
1212
01:24:46,403 --> 01:24:49,072
Haven't had anybody
to talk to about work.
1213
01:24:49,840 --> 01:24:52,175
Ah. Work.
1214
01:24:52,177 --> 01:24:53,810
I mean,
who better to talk to?
1215
01:24:53,812 --> 01:24:57,113
The man who created
something immortal.
1216
01:24:57,115 --> 01:25:00,183
More and more,
i trouble myself with that.
1217
01:25:00,818 --> 01:25:03,586
"The legacy."
1218
01:25:03,588 --> 01:25:07,790
Will anyone care about
Thomas wolfe in
100 years? Ten years?
1219
01:25:07,792 --> 01:25:11,694
When I was young,
i asked myself that
question every day.
1220
01:25:11,696 --> 01:25:13,763
Now, I ask myself,
"can I write one
good sentence?"
1221
01:25:15,866 --> 01:25:20,236
How can you say that?
Don't you want
to be remembered?
1222
01:25:20,238 --> 01:25:22,171
This side of paradise
was just put out of print,
1223
01:25:22,173 --> 01:25:24,207
for the first time
in 18 years.
1224
01:25:24,209 --> 01:25:27,643
Gatsby will go next.
That'll never happen.
1225
01:25:27,645 --> 01:25:29,245
You know how much
i made in royalties
on gatsby last year?
1226
01:25:30,747 --> 01:25:32,448
Two dollars and 13 cents.
1227
01:25:33,784 --> 01:25:34,851
But I don't mind.
I'm working now.
1228
01:25:41,358 --> 01:25:43,392
My next-door neighbor
is a radio actress.
1229
01:25:43,394 --> 01:25:46,662
She periodically rehearses
her screams and laughter.
1230
01:25:48,165 --> 01:25:49,832
That's a little
disquieting.
1231
01:25:49,834 --> 01:25:52,768
Oh, the laughing's worse.
Trust me.
1232
01:25:52,770 --> 01:25:55,204
You spoken to Max lately?
Oh, don't talk about Max.
1233
01:25:56,874 --> 01:25:58,141
Why not, tom?
1234
01:26:00,378 --> 01:26:02,545
I know he's your friend,
but you have no idea.
1235
01:26:03,547 --> 01:26:05,281
He crippled me.
1236
01:26:05,283 --> 01:26:06,916
He deformed my work.
1237
01:26:06,918 --> 01:26:09,218
He as much admitted it.
1238
01:26:09,220 --> 01:26:11,721
And then he tried
to take all the credit
for my success.
1239
01:26:11,723 --> 01:26:13,723
He did no such thing.
Do you know how
much you hurt him?
1240
01:26:13,725 --> 01:26:15,725
We hurt each other.
1241
01:26:15,727 --> 01:26:17,193
Don't be glib
with me, tom.
1242
01:26:17,195 --> 01:26:19,362
You don't know
what he did to me.
1243
01:26:19,364 --> 01:26:21,697
What he did to you?
Uh-huh.
1244
01:26:21,699 --> 01:26:23,733
What did he do?
He made all your
dreams come true.
1245
01:26:23,735 --> 01:26:26,169
He gave you a career.
A life!
1246
01:26:26,171 --> 01:26:29,272
There.
The scribner party line.
I expected more from you.
1247
01:26:29,274 --> 01:26:32,708
That decent man
believed in you
when nobody else would.
1248
01:26:32,710 --> 01:26:35,478
He poured all his hopes
and dreams into you.
1249
01:26:35,480 --> 01:26:39,348
All the things he would
never do, all the books
he would never write.
1250
01:26:39,350 --> 01:26:41,751
And now you repay him
with ugly accusations
and brutality.
1251
01:26:41,753 --> 01:26:42,885
You ought to be
ashamed of yourself!
1252
01:26:46,190 --> 01:26:48,324
That man has a genius
for friendship
1253
01:26:48,326 --> 01:26:51,360
and you've squandered it.
1254
01:26:51,362 --> 01:26:54,530
There will come a day
when you're not
the success you are now.
1255
01:26:54,532 --> 01:26:57,934
It's a long road
then, believe me.
1256
01:26:57,936 --> 01:27:00,503
Why hurt the one man
who will walk on
that road with you?
1257
01:27:16,486 --> 01:27:18,321
Daddy?
1258
01:27:18,323 --> 01:27:19,855
Hello, puppet.
1259
01:27:19,857 --> 01:27:22,291
Why doesn't tom
come around anymore?
1260
01:27:26,697 --> 01:27:27,630
Oh, Nancy.
1261
01:27:29,900 --> 01:27:31,767
Tom needs some
time for himself.
1262
01:27:32,569 --> 01:27:33,903
Is he coming back?
1263
01:27:35,239 --> 01:27:37,773
I don't think so.
1264
01:27:37,775 --> 01:27:41,577
See, tom's the kind of
fellow who needs to make
his own way through life.
1265
01:27:41,579 --> 01:27:43,246
Is he mad at us?
No, honey.
1266
01:27:44,715 --> 01:27:46,382
No, sometimes
people just go away.
1267
01:27:48,485 --> 01:27:51,387
They have to grow up,
leave home.
1268
01:27:51,389 --> 01:27:52,922
It'll happen
to you, too.
1269
01:27:52,924 --> 01:27:54,657
Poor daddy.
I miss him, too.
1270
01:28:01,298 --> 01:28:02,798
Tell you what,
get me his book.
1271
01:28:15,012 --> 01:28:17,847
"A destiny that leads
the English to the Dutch
is strange enough
1272
01:28:20,384 --> 01:28:23,452
"but one that leads from
epsom into Pennsylvania
1273
01:28:23,454 --> 01:28:25,955
"and thence into the hills
that shut in altamont
1274
01:28:25,957 --> 01:28:29,458
"over the proud coral cry
of the cock
1275
01:28:29,460 --> 01:28:32,395
"and the soft stone smile
of an angel
1276
01:28:32,397 --> 01:28:36,832
"is touched by that
dark miracle of chance
1277
01:28:36,834 --> 01:28:40,369
"which makes new magic
in a dusty world.
1278
01:28:40,371 --> 01:28:42,772
"Each moment is the fruit
of 40,000 years.
1279
01:28:44,441 --> 01:28:47,843
"The minute-winning days,
like flies, buzz home to death
1280
01:28:47,845 --> 01:28:50,079
"and every moment
is a window on all time.
1281
01:28:52,449 --> 01:28:55,551
"And like a man
who is perishing
in the polar night,
1282
01:28:55,553 --> 01:28:57,653
"he thought of
the rich meadows
of his youth,
1283
01:28:58,722 --> 01:29:00,923
"the corn,
1284
01:29:00,925 --> 01:29:02,058
"the plum tree...
1285
01:29:03,494 --> 01:29:06,095
"...and ripe grain.
1286
01:29:06,097 --> 01:29:07,396
"Why here?
1287
01:29:08,965 --> 01:29:09,765
"O lost!"
1288
01:29:42,833 --> 01:29:43,766
Mr. Perkins,
you have a call.
1289
01:29:44,634 --> 01:29:45,901
From tom's mother.
1290
01:29:49,539 --> 01:29:50,606
Mrs. wolfe?
1291
01:29:53,443 --> 01:29:55,111
Who even heard
of such a thing?
1292
01:29:56,513 --> 01:29:58,013
Tuberculosis
of the brain.
1293
01:29:59,649 --> 01:30:01,050
Doesn't even
seem real.
1294
01:30:03,453 --> 01:30:07,022
To be brought low by such
a strange and sudden thing?
1295
01:30:07,024 --> 01:30:08,891
They're doing
everything they can.
1296
01:30:10,761 --> 01:30:12,895
Who would credit it?
1297
01:30:12,897 --> 01:30:14,663
Who would credit it, now?
1298
01:30:14,665 --> 01:30:16,432
What's that?
1299
01:30:16,434 --> 01:30:18,667
That he should
end up here,
of all places.
1300
01:30:21,739 --> 01:30:24,440
When tom collapsed
out west,
1301
01:30:24,442 --> 01:30:26,142
they brought him back here
for the surgery.
1302
01:30:26,144 --> 01:30:29,078
Best place for it, they said.
Right here in Baltimore.
1303
01:30:33,083 --> 01:30:35,151
His father died in
this very hospital,
1304
01:30:36,753 --> 01:30:38,120
just along the hall.
1305
01:30:39,956 --> 01:30:42,158
It's like tom's whole life
is leading him,
1306
01:30:43,794 --> 01:30:43,959
like a river,
back to his father.
1307
01:30:49,466 --> 01:30:51,033
The surgeon said
his brain was filled
with tumors.
1308
01:30:51,968 --> 01:30:53,536
A myriad of tumors.
1309
01:30:55,205 --> 01:30:56,972
That's the word he used,
1310
01:30:57,841 --> 01:30:59,008
"myriad."
1311
01:31:01,211 --> 01:31:03,012
I think tom
would like that.
1312
01:31:04,214 --> 01:31:06,949
There's nothing
they can do, you see.
1313
01:31:06,951 --> 01:31:09,051
The doctor said
it was a matter of weeks.
1314
01:31:11,087 --> 01:31:13,589
Might regain consciousness,
most likely not.
1315
01:31:16,493 --> 01:31:18,594
No, you stay
with Nancy.
1316
01:31:18,596 --> 01:31:21,130
You should,
you know, prepare her.
1317
01:31:25,168 --> 01:31:26,902
She always
loved tom the most.
1318
01:31:30,740 --> 01:31:33,642
The plural of
"myriad" is "myriads",
by the way.
1319
01:32:03,773 --> 01:32:04,840
Mr. wolfe?
1320
01:32:05,942 --> 01:32:08,010
Pencil.
1321
01:32:08,012 --> 01:32:10,546
Oh, no, Mr. wolfe,
I'm sorry,
you just lie still.
1322
01:32:10,548 --> 01:32:11,247
I'll get the doctor.
1323
01:32:11,249 --> 01:32:13,649
Pencil.
1324
01:34:45,102 --> 01:34:47,202
Afternoon,
Mr. Perkins.
1325
01:34:47,204 --> 01:34:48,671
Afternoon, James.
1326
01:35:54,738 --> 01:35:55,871
Dear Max,
1327
01:35:57,173 --> 01:35:59,508
I've got a hunch.
1328
01:35:59,510 --> 01:36:01,844
And I wanted to write
these words to you.
1329
01:36:03,747 --> 01:36:07,182
I've made a long voyage
and been to a strange country
1330
01:36:07,184 --> 01:36:11,286
and I've seen
the dark man very close.
1331
01:36:11,288 --> 01:36:13,288
And I don't think
I was too much
afraid of him.
1332
01:36:15,759 --> 01:36:17,426
But I want most
desperately to live.
1333
01:36:19,262 --> 01:36:21,964
I want to see you again.
1334
01:36:21,966 --> 01:36:25,167
For there is such
impossible anguish
and regret
1335
01:36:25,169 --> 01:36:27,870
for all I can
never say to you,
1336
01:36:27,872 --> 01:36:29,538
for all the work
I have to do.
1337
01:36:31,474 --> 01:36:34,042
I feel as if a great window
has been opened on life.
1338
01:36:35,445 --> 01:36:37,880
And if I come
through this,
1339
01:36:37,882 --> 01:36:40,115
I hope to god
I am a better man
1340
01:36:40,117 --> 01:36:41,784
and can live up to you.
1341
01:36:43,286 --> 01:36:45,354
But most of all,
1342
01:36:45,356 --> 01:36:48,524
I wanted to tell you,
no matter what happens,
1343
01:36:48,526 --> 01:36:51,126
I shall always feel about you
1344
01:36:51,128 --> 01:36:53,028
the way I did
that November day
1345
01:36:53,030 --> 01:36:54,563
when you met me
at the boat
1346
01:36:56,366 --> 01:36:59,201
and we went on top
of the building
1347
01:36:59,203 --> 01:37:03,205
and all the strangeness
and the glory and the power
of life were below.
1348
01:37:05,175 --> 01:37:06,341
Yours always,
1349
01:37:07,343 --> 01:37:08,410
tom.