1 00:03:10,913 --> 00:03:13,381 Might want to read this one. 2 00:03:13,383 --> 00:03:14,782 Please tell me it's double-spaced. 3 00:03:14,784 --> 00:03:15,917 No such luck. 4 00:03:15,919 --> 00:03:17,752 Where'd you get it? 5 00:03:17,754 --> 00:03:20,621 A woman named aline Bernstein, the stage designer? 6 00:03:20,623 --> 00:03:23,791 The author's her protege. 7 00:03:23,793 --> 00:03:26,227 Every other publisher in town has already turned it down. 8 00:03:26,962 --> 00:03:28,196 Is it any good? 9 00:03:28,198 --> 00:03:28,863 Good? 10 00:03:29,765 --> 00:03:30,631 No. 11 00:03:31,433 --> 00:03:32,333 But it's unique. 12 00:03:34,937 --> 00:03:36,837 A quick look. 13 00:03:36,839 --> 00:03:38,606 Thanks, Max. I'm in your debt. 14 00:03:58,994 --> 00:04:02,396 602 to new canaan, last call! 15 00:04:09,571 --> 00:04:12,406 Good evening, Pete. All aboard, Mr. Perkins. 16 00:04:48,944 --> 00:04:52,313 A stone, a leaf, 17 00:04:52,315 --> 00:04:53,714 an unfound door 18 00:04:55,350 --> 00:04:59,020 of a stone, a leaf, a door. 19 00:04:59,022 --> 00:05:01,289 And of all the forgotten faces. 20 00:05:03,025 --> 00:05:05,426 Which of us has known his brother? 21 00:05:05,428 --> 00:05:09,063 Which of us has looked into his father's heart? 22 00:05:09,065 --> 00:05:12,867 Which of us has not remained forever prison-pent? 23 00:05:12,869 --> 00:05:16,337 Which of us is not forever a stranger and alone? 24 00:05:24,079 --> 00:05:28,582 Remembering, speechlessly we seek the great forgotten language, 25 00:05:28,584 --> 00:05:31,585 the lost Lane-end into heaven, 26 00:05:31,587 --> 00:05:35,656 a stone, a leaf, an unfound door. 27 00:05:35,658 --> 00:05:38,459 Where? When? 28 00:05:38,461 --> 00:05:40,494 O lost, 29 00:05:40,496 --> 00:05:42,830 and by the wind grieved, 30 00:05:42,832 --> 00:05:46,400 ghost, come back again. 31 00:05:54,476 --> 00:05:58,813 A destiny that leads the English to the Dutch is strange enough 32 00:05:58,815 --> 00:06:01,949 but one that leads from epsom into Pennsylvania 33 00:06:01,951 --> 00:06:04,819 and thence into the hills that shut in altamont 34 00:06:04,821 --> 00:06:07,888 over the proud coral cry of the cock 35 00:06:07,890 --> 00:06:11,625 and the soft stone smile of an angel 36 00:06:11,627 --> 00:06:13,794 is touched by that dark miracle of chance. 37 00:06:13,796 --> 00:06:16,097 Hello, daddy! 38 00:06:16,099 --> 00:06:17,498 Hello, ducks. 39 00:06:18,066 --> 00:06:19,800 More rehearsal. 40 00:06:19,802 --> 00:06:21,635 He didn't even notice us. 41 00:06:21,637 --> 00:06:24,105 "Fear no more the heat o' the sun. 42 00:06:24,107 --> 00:06:27,007 "Nor the furious winter's rages. 43 00:06:27,009 --> 00:06:30,111 "Thou thy worldly task hast done. 44 00:06:30,113 --> 00:06:33,748 "Home art gone, and ta'en thy wages. 45 00:06:33,750 --> 00:06:35,716 "Golden lads and girls..." 46 00:06:39,788 --> 00:06:42,590 Jimmy, I told you already. I don't like the movies. 47 00:06:42,592 --> 00:06:44,658 I read books. 48 00:06:44,660 --> 00:06:46,394 You're not listening to me. 49 00:06:49,965 --> 00:06:52,733 Subtract us into nakedness and night again 50 00:06:52,735 --> 00:06:56,771 and you shall see begin in crete 4,000 years ago, 51 00:06:56,773 --> 00:06:59,707 the love that ended yesterday in Texas. 52 00:06:59,709 --> 00:07:02,543 Hello, daddy. How do I look? 53 00:07:02,545 --> 00:07:04,612 Just beautiful. It's the prom next week. 54 00:07:04,614 --> 00:07:07,681 Already? You're so old and not married yet. 55 00:07:14,723 --> 00:07:17,958 O death in life that turns our men to stone! 56 00:07:19,494 --> 00:07:22,997 O change that levels down our gods! 57 00:07:22,999 --> 00:07:24,098 Hello, Mr. Perkins? 58 00:07:27,537 --> 00:07:29,804 Your father doesn't approve of my drama club. 59 00:07:29,806 --> 00:07:32,973 Daddy, why don't you want mama to be an actress again? 60 00:07:32,975 --> 00:07:36,110 Because limelight is not becoming to a woman of your mother's years. 61 00:07:36,112 --> 00:07:40,781 Oh, you rat! Oh, boo! 62 00:07:40,783 --> 00:07:45,052 Oh, yes, you save the whirlwind life of glamour for yourself. 63 00:07:45,054 --> 00:07:47,521 Book signings and parties and the like, 64 00:07:47,523 --> 00:07:50,157 while we languish here in the wilderness. 65 00:07:50,159 --> 00:07:51,625 Do we live in the wilderness? How thrilling! 66 00:07:51,627 --> 00:07:53,227 We should get knives! 67 00:07:53,229 --> 00:07:55,596 Yes, we should! Guess who will be the head pirate? 68 00:07:58,233 --> 00:08:01,035 Cecil, did you ever pick up a girl before? 69 00:08:01,037 --> 00:08:03,170 - Did you? - No. 70 00:08:03,172 --> 00:08:05,506 Oh, goodness. 71 00:08:05,508 --> 00:08:08,075 You're the funniest person I've ever seen. 72 00:08:08,077 --> 00:08:10,077 Hold it. What's the matter, Cecil? 73 00:08:10,079 --> 00:08:11,479 I don't know. 74 00:08:11,481 --> 00:08:12,613 What's that, Cecil? 75 00:08:13,982 --> 00:08:15,883 Don't wait up. Ten. 76 00:08:15,885 --> 00:08:17,551 Eleven. Ten. 77 00:08:17,886 --> 00:08:19,153 Swine. 78 00:08:22,257 --> 00:08:24,892 He had listened attentively to a sermon in chapel 79 00:08:24,894 --> 00:08:28,162 by a sophomore with false whiskers. 80 00:08:28,164 --> 00:08:30,898 He had prepared studiously for an examination 81 00:08:30,900 --> 00:08:33,100 on the contents of the college catalog. 82 00:08:33,102 --> 00:08:34,168 Ten. 83 00:08:42,677 --> 00:08:44,678 That's a very long paragraph. 84 00:08:44,680 --> 00:08:46,280 It started four pages ago. 85 00:08:46,282 --> 00:08:47,781 Poor Maxwell. 86 00:08:50,652 --> 00:08:52,253 You're too young to be in love. 87 00:08:52,255 --> 00:08:53,954 How old do you have to be? 88 00:08:55,290 --> 00:08:56,257 Forty. 89 00:08:57,959 --> 00:09:00,227 Or, I should say, 90 00:09:00,229 --> 00:09:04,832 he was like a man who stands upon a hill above the town he has left, 91 00:09:04,834 --> 00:09:09,003 yet does not say "the town is near" 92 00:09:09,005 --> 00:09:13,040 but turns his eyes upon the distant soaring ranges. 93 00:09:13,775 --> 00:09:15,209 The end. 94 00:09:43,305 --> 00:09:45,573 Mighty books. 95 00:09:47,943 --> 00:09:49,743 Mighty books. 96 00:09:51,012 --> 00:09:52,680 May I help you? God damn. 97 00:09:52,682 --> 00:09:54,615 Look at all these books. 98 00:09:54,617 --> 00:09:57,585 Do you ever stop to consider the pure man-sweat 99 00:09:57,587 --> 00:09:59,887 that went into each and every line? 100 00:09:59,889 --> 00:10:03,691 Little testaments of faith, screamed out in the dark night, 101 00:10:03,693 --> 00:10:07,127 in the cold, dark night when the wind's blowing alpine, 102 00:10:07,129 --> 00:10:11,131 in the vain hope that someone will read and hear and understand. 103 00:10:11,133 --> 00:10:12,800 You must be Thomas wolfe. 104 00:10:12,802 --> 00:10:14,101 Are all these your authors? 105 00:10:14,869 --> 00:10:16,003 Not tolstoy. 106 00:10:21,209 --> 00:10:22,610 Mr. Perkins. 107 00:10:25,013 --> 00:10:26,947 Please, sit down. 108 00:10:26,949 --> 00:10:29,750 I wasn't even gonna come. 109 00:10:29,752 --> 00:10:32,853 Prefer to get my rejections in the mail. 110 00:10:32,855 --> 00:10:36,724 There's something surgically antiseptic about those familiar words, 111 00:10:36,726 --> 00:10:38,726 "we regret to inform you..." 112 00:10:38,728 --> 00:10:41,128 But I wanted to meet you. 113 00:10:41,130 --> 00:10:44,398 The man who first read Mr. f. Scott Fitzgerald and said, 114 00:10:44,400 --> 00:10:47,334 "yes! The world needs poets. 115 00:10:47,336 --> 00:10:50,638 "My god! Someone publish this bastard, 116 00:10:50,640 --> 00:10:52,206 "'cause the world needs poets. 117 00:10:52,208 --> 00:10:54,408 "Or why even live?" 118 00:10:54,410 --> 00:10:56,176 So I'm looking at that man now. 119 00:10:58,079 --> 00:10:58,979 Well, congratulations. 120 00:11:01,149 --> 00:11:03,150 On finding one genius. Two, if you count Hemingway. 121 00:11:03,152 --> 00:11:05,085 As for this one, 122 00:11:05,087 --> 00:11:07,821 he'll persevere. 123 00:11:07,823 --> 00:11:11,425 You can't kill the deep roots by cutting off a few top branches. 124 00:11:11,427 --> 00:11:13,827 And the roots go deep, Mr. Perkins. 125 00:11:13,829 --> 00:11:16,930 And they are unassailable. 126 00:11:20,669 --> 00:11:22,803 Mr. wolfe, we intend to publish your book. 127 00:11:27,308 --> 00:11:29,076 If that's acceptable to you. 128 00:11:30,345 --> 00:11:32,746 Now, I'd like to do some work with you. 129 00:11:32,748 --> 00:11:36,016 In its current state, o lost is simply too long for one volume. 130 00:11:36,018 --> 00:11:38,452 I think you could afford to shape it a bit, 131 00:11:38,454 --> 00:11:40,354 cut off a few of the "top branches". 132 00:11:40,356 --> 00:11:41,355 Mr. Perkins. 133 00:11:43,425 --> 00:11:45,859 I know you're not fooling with me. You don't look the type. 134 00:11:45,861 --> 00:11:48,328 But my god, this is too much for me. 135 00:11:48,330 --> 00:11:51,298 You don't know. You don't know. You don't know. 136 00:11:51,300 --> 00:11:54,234 Every son-of-a-bitch publisher in New York hates my book. 137 00:11:54,236 --> 00:11:55,302 Mr. wolfe, if you could sit down. 138 00:11:55,304 --> 00:11:56,470 Tom. Tom. 139 00:11:56,472 --> 00:11:57,271 Tom, please. 140 00:11:58,273 --> 00:12:00,741 Tom. 141 00:12:00,743 --> 00:12:02,843 I take it your book is autobiographical in nature. 142 00:12:02,845 --> 00:12:04,445 No other way to write, is there? 143 00:12:04,447 --> 00:12:07,381 Eugene gant is me! 144 00:12:07,383 --> 00:12:09,750 And my mama is Eliza, and my papa is w.O. Gant. 145 00:12:09,752 --> 00:12:11,351 We'll get into all that. 146 00:12:11,353 --> 00:12:14,188 I know it's too long. I know it's too long. 147 00:12:14,190 --> 00:12:17,157 My lord, you don't know how I struggled to cut the gorgon down. 148 00:12:17,159 --> 00:12:19,193 You don't know how i fought with her. 149 00:12:19,195 --> 00:12:21,729 But I'll cut anything you say. 150 00:12:21,731 --> 00:12:23,030 You just give me the word. 151 00:12:24,499 --> 00:12:25,466 Tom, 152 00:12:27,068 --> 00:12:30,237 the book belongs to you. 153 00:12:30,239 --> 00:12:31,438 All I want to do is to bring your work to the public 154 00:12:31,440 --> 00:12:33,207 in its best possible form. 155 00:12:34,142 --> 00:12:36,844 My job, my only job, 156 00:12:36,846 --> 00:12:38,412 is to put good books into the hands of readers. 157 00:12:40,048 --> 00:12:43,484 Thank you, Mr. Perkins. 158 00:12:43,486 --> 00:12:47,421 Now, scribner's has agreed to give you our standard advance against royalties. 159 00:12:51,192 --> 00:12:55,028 If this is satisfactory, we can proceed at whatever pace is comfortable for you. 160 00:12:58,933 --> 00:13:00,434 $500? 161 00:13:02,938 --> 00:13:05,906 No one ever thought my writing was worth a dime. 162 00:13:10,812 --> 00:13:13,080 Oh, lord! 163 00:13:15,183 --> 00:13:16,183 Do you mind if we start tomorrow? 164 00:13:17,485 --> 00:13:18,452 Of course. 165 00:13:21,156 --> 00:13:22,823 I promise to work hard. 166 00:13:39,240 --> 00:13:42,142 Yeah! 167 00:13:45,446 --> 00:13:47,214 Oh, lord! 168 00:13:56,991 --> 00:13:58,325 I can barely... 169 00:13:58,327 --> 00:14:00,127 Oh, mighty. Oh, indeedy. 170 00:14:09,971 --> 00:14:12,406 "Mr. wolfe, we intend to publish your book." 171 00:14:13,141 --> 00:14:14,074 No! 172 00:14:19,214 --> 00:14:20,214 Tom! 173 00:14:27,555 --> 00:14:31,091 Oh, my angel, thank you. Thank you. 174 00:14:31,093 --> 00:14:33,227 Thank you, my lover, my love. 175 00:14:43,171 --> 00:14:44,438 I'm so... 176 00:14:44,440 --> 00:14:47,274 I'm so happy for you. Oh! 177 00:14:53,281 --> 00:14:56,016 How much you figure we have to cut? 178 00:14:56,018 --> 00:15:00,020 I'm guessing around 300 pages. 179 00:15:00,022 --> 00:15:01,421 It's not the page count that's important, 180 00:15:01,423 --> 00:15:02,656 it's telling the story. 181 00:15:04,158 --> 00:15:06,360 There it is. Four years of my life. 182 00:15:10,932 --> 00:15:14,401 My heart bleeds to see any of it go. 183 00:15:14,403 --> 00:15:17,437 But I guess it's die dog or eat the hatchet. 184 00:15:19,374 --> 00:15:21,508 You took the words right out of my mouth. 185 00:15:39,093 --> 00:15:41,561 The last few weeks working on the book 186 00:15:41,563 --> 00:15:44,398 have been the most thunderingly thrilling 187 00:15:44,400 --> 00:15:47,000 of my entire woebegone life. 188 00:15:47,002 --> 00:15:48,235 Glad I could amuse you. 189 00:15:50,939 --> 00:15:53,040 You spend your lifetime in the pages of books, 190 00:15:53,042 --> 00:15:55,142 as we do, 191 00:15:55,144 --> 00:15:57,511 and those characters emerge that speak to you deep, 192 00:15:57,513 --> 00:15:58,378 to the marrow. 193 00:15:59,247 --> 00:16:01,281 They are your mirrors. 194 00:16:01,283 --> 00:16:02,482 In my time, 195 00:16:03,384 --> 00:16:05,719 I aspired to Sydney carton. 196 00:16:05,721 --> 00:16:07,554 Or Pierre 197 00:16:07,556 --> 00:16:09,957 from the tolstoy. 198 00:16:09,959 --> 00:16:12,993 But I know that's not who I am, much as I would have it so. 199 00:16:14,696 --> 00:16:16,663 We are not those characters we want to be. 200 00:16:16,665 --> 00:16:18,565 We're those characters we are. 201 00:16:20,234 --> 00:16:21,335 I'm caliban. 202 00:16:25,640 --> 00:16:27,441 That island creature, 203 00:16:29,577 --> 00:16:33,246 monstrous and deformed. Caliban. 204 00:16:34,682 --> 00:16:36,550 So ugly. 205 00:16:36,552 --> 00:16:38,151 So alien. 206 00:16:41,089 --> 00:16:44,191 Hurt and shunned into poetry. 207 00:16:46,761 --> 00:16:51,098 What is Manhattan but an isle full of noises? 208 00:16:51,100 --> 00:16:56,403 "Sounds, and sweet airs that give delight and hurt not?" 209 00:16:58,506 --> 00:17:00,273 "Sometimes a thousand twangling instruments 210 00:17:00,275 --> 00:17:02,009 "will hum about mine ears, 211 00:17:03,544 --> 00:17:05,312 "and sometimes voices 212 00:17:06,614 --> 00:17:10,050 "that, if I then had waked after long sleep 213 00:17:10,052 --> 00:17:11,685 "will make me sleep again." 214 00:17:22,530 --> 00:17:25,132 I have a thought about the book, o lost. 215 00:17:26,367 --> 00:17:26,366 I think we should discuss the title. 216 00:17:30,405 --> 00:17:33,173 I don't know that it truly captures the meat of your book. 217 00:17:34,375 --> 00:17:36,643 Here, imagine you're a reader. 218 00:17:36,645 --> 00:17:40,347 You're wandering through a bookstore and lots of books 219 00:17:40,349 --> 00:17:43,817 and you see a book titled trimalchio in west egg 220 00:17:45,720 --> 00:17:48,655 and you see one titled the great gatsby. 221 00:17:48,657 --> 00:17:50,424 Which are you going to pick up? 222 00:17:50,426 --> 00:17:51,391 Gatsby. 223 00:17:52,827 --> 00:17:56,363 That's why Scott changed his original title. 224 00:17:56,365 --> 00:17:57,364 He knew it needed a bit more meat. 225 00:18:02,136 --> 00:18:04,237 It's your book, just give it a think. 226 00:18:07,442 --> 00:18:08,608 Here we are. 227 00:18:08,610 --> 00:18:09,709 My god, Max! 228 00:18:10,678 --> 00:18:12,179 It's a mansion. 229 00:18:15,384 --> 00:18:16,850 It is so nice to finally meet you, Mr. wolfe. 230 00:18:16,852 --> 00:18:18,585 Max has told us so much. 231 00:18:18,587 --> 00:18:21,088 Tom! It's tom. Please. 232 00:18:21,090 --> 00:18:22,856 And nice to meet you. Every man Jack of you. 233 00:18:24,660 --> 00:18:27,160 Or "girl Jack," i should say. 234 00:18:27,162 --> 00:18:30,464 Max has been circumspect about all these beautiful daughters. 235 00:18:30,466 --> 00:18:34,167 A bounteous sea of loveliness. 236 00:18:34,169 --> 00:18:36,570 Max tells us you're working on a new book. 237 00:18:36,572 --> 00:18:38,538 I'm nothing if not a big old octopus. 238 00:18:38,540 --> 00:18:38,538 An octopus. 239 00:18:41,142 --> 00:18:44,344 One arm still wrapped around o lost, 240 00:18:44,346 --> 00:18:47,280 while another one sneaks over here through the briny deep 241 00:18:47,282 --> 00:18:49,316 to write the new book. 242 00:18:49,318 --> 00:18:51,518 I guess you could say I'm... I'm tentacular. 243 00:18:53,221 --> 00:18:54,254 What's the new one about? 244 00:18:55,289 --> 00:18:56,656 It's about America. 245 00:18:59,260 --> 00:19:01,862 All of it. I'm trying to capture everything. 246 00:19:01,864 --> 00:19:04,397 Every city and village 247 00:19:04,399 --> 00:19:07,734 and stone and leaf and man and child. 248 00:19:07,736 --> 00:19:11,438 And every farm and flower, every river. 249 00:19:11,440 --> 00:19:14,207 It's about the one acetylene torch, 250 00:19:14,209 --> 00:19:18,211 white, bright truth that burns in the heart of every man in this country. 251 00:19:18,213 --> 00:19:20,914 And that is the search for a true father. 252 00:19:22,750 --> 00:19:25,152 I don't mean biological father. 253 00:19:25,154 --> 00:19:26,553 I'm not talking about sperm. 254 00:19:28,357 --> 00:19:31,791 I mean, I search for the need of a father of our spirit. 255 00:19:31,793 --> 00:19:34,227 It's about every single thing that makes this country great. 256 00:19:34,229 --> 00:19:35,529 It's mammoth! 257 00:19:36,899 --> 00:19:40,167 Max says 258 00:19:40,169 --> 00:19:42,469 the only ideas worth writing about are the big ideas. 259 00:19:42,471 --> 00:19:44,871 Big ideas, fewer words. 260 00:19:44,873 --> 00:19:46,706 You see, I'm lost without him. 261 00:19:46,708 --> 00:19:48,942 Aren't we all? You know I'm a writer, too? 262 00:19:48,944 --> 00:19:51,211 That so? 263 00:19:51,213 --> 00:19:53,213 Max didn't tell you? Mmm. 264 00:19:53,215 --> 00:19:56,483 I've been working on a play for quite some time now. 265 00:19:56,485 --> 00:19:59,219 It's about pauline, Napoleon's sister. 266 00:19:59,221 --> 00:20:01,688 Historical pageant, is it? 267 00:20:01,690 --> 00:20:04,691 Well, it's attempting to be more modern. 268 00:20:04,693 --> 00:20:08,662 I wrote a play once. It was not a happy experience, i can tell you that. 269 00:20:08,664 --> 00:20:11,865 I found it an anemic form, 270 00:20:11,867 --> 00:20:14,668 lacking the multi-colored cloak of prose. 271 00:20:14,670 --> 00:20:17,771 So I dumped the form and returned to my novels. 272 00:20:17,773 --> 00:20:19,573 Do you have a title for your new book? 273 00:20:19,575 --> 00:20:22,242 Your daddy and i have considered a bunch. 274 00:20:22,244 --> 00:20:26,446 Right now we're thinking about of time and the river. 275 00:20:26,448 --> 00:20:30,350 "The river" 'cause that word just reminds me of my father. 276 00:20:32,687 --> 00:20:35,956 The river running away from his door and right back again. 277 00:20:35,958 --> 00:20:37,824 That sounds like quite a long book. 278 00:20:43,431 --> 00:20:45,532 Don't say that, aline. 279 00:20:45,534 --> 00:20:47,467 I'll see you tomorrow. 280 00:20:48,736 --> 00:20:50,670 Keep yourself ready for me. 281 00:20:51,672 --> 00:20:54,441 Goodnight. Goodnight. 282 00:20:55,710 --> 00:20:57,477 This should do you nicely. 283 00:20:59,513 --> 00:21:01,314 I'll see you in the morning. 284 00:21:03,351 --> 00:21:04,317 Max. 285 00:21:07,555 --> 00:21:08,922 Thank you for tonight. 286 00:21:10,691 --> 00:21:13,593 I hope I didn't offend anyone. 287 00:21:13,595 --> 00:21:15,695 I so want your family to like me. 288 00:21:15,697 --> 00:21:16,763 Don't worry. Of course not. 289 00:21:16,765 --> 00:21:18,465 I'm not a circus animal. 290 00:21:19,900 --> 00:21:22,702 See, I know I seem like a freak. 291 00:21:22,704 --> 00:21:24,504 Too loud, 292 00:21:24,506 --> 00:21:27,774 too grandiose, not quite real. 293 00:21:29,510 --> 00:21:31,478 That's who I am. 294 00:21:31,480 --> 00:21:33,780 That's how I got out of asheville, by making noise. 295 00:21:33,782 --> 00:21:35,415 I thrashed my way out. 296 00:21:36,751 --> 00:21:40,053 But I feel things like a real person. 297 00:21:41,022 --> 00:21:41,988 So... 298 00:21:45,293 --> 00:21:49,696 ...from caliban's heart, i say this. 299 00:21:49,698 --> 00:21:53,667 In all my life, well, till I met you, i never had a friend. 300 00:22:30,338 --> 00:22:33,540 If we nail down Ben's death today, 301 00:22:33,542 --> 00:22:35,875 then, hell, we're within hollering distance of the end. 302 00:22:36,777 --> 00:22:38,111 Aline! 303 00:22:39,848 --> 00:22:41,481 Max. 304 00:22:41,483 --> 00:22:45,518 Let me introduce you. This is Mrs. Bernstein. 305 00:22:45,520 --> 00:22:46,886 How do you do? 306 00:22:46,888 --> 00:22:49,122 Mr. Perkins. 307 00:22:49,124 --> 00:22:51,758 Tom has told me so much about you. 308 00:22:51,760 --> 00:22:54,894 She's the first person who told me my writing was worth anything. 309 00:22:54,896 --> 00:22:57,597 Hell, she's the whole reason for our book. 310 00:22:57,599 --> 00:22:59,466 I thank you for that. 311 00:22:59,468 --> 00:23:00,700 We were expected last night. 312 00:23:00,702 --> 00:23:01,968 Oh, I told you... 313 00:23:01,970 --> 00:23:03,603 It was embarrassing for me. 314 00:23:03,605 --> 00:23:04,838 You know I hate those theatrical affairs. 315 00:23:04,840 --> 00:23:06,072 And you know i didn't want to go alone. 316 00:23:06,074 --> 00:23:07,907 If you'll excuse me. 317 00:23:07,909 --> 00:23:10,110 All those actors make me feel awkward. You know that! 318 00:23:10,112 --> 00:23:11,778 I told you i wasn't gonna come. 319 00:23:11,780 --> 00:23:14,914 We will continue this alone. 320 00:23:15,883 --> 00:23:17,417 I'll come by around 2:00. 321 00:23:17,419 --> 00:23:19,085 2:00. Perfect. Thanks. 322 00:23:19,087 --> 00:23:20,854 Come on. 323 00:23:20,856 --> 00:23:23,123 Good day, Mr. Perkins. 324 00:23:23,125 --> 00:23:24,691 You are so mad at me. 325 00:23:24,693 --> 00:23:25,959 No, I'm not. I'm not mad at you. 326 00:23:35,403 --> 00:23:36,403 There it is. Hmm. 327 00:23:40,007 --> 00:23:42,942 This is our last chance before we go to the printer. 328 00:23:42,944 --> 00:23:45,945 So I'll ask you again. 329 00:23:45,947 --> 00:23:47,847 Have you thought about another title? 330 00:23:48,883 --> 00:23:50,116 You'll hate it. 331 00:23:50,118 --> 00:23:51,084 Try me. 332 00:24:26,921 --> 00:24:29,956 Now, I'm a scribner's bestseller, 333 00:24:29,958 --> 00:24:33,226 I figured I deserve a little of the high life. 334 00:24:33,228 --> 00:24:34,928 Say it again, Max. 335 00:24:34,930 --> 00:24:36,763 Fifteen thousand copies this month. Oh. 336 00:24:38,666 --> 00:24:41,201 Aline, you hear that? Mmm-hmm. 337 00:24:41,203 --> 00:24:43,903 Not even the economy of the entire country 338 00:24:43,905 --> 00:24:47,006 crumbling around our ankles is hurting my book. 339 00:24:47,008 --> 00:24:49,943 Have you read tom's book, Mrs. Bernstein? 340 00:24:49,945 --> 00:24:53,079 Yes, Mrs. Perkins, it's dedicated to me. 341 00:24:53,081 --> 00:24:56,182 I wouldn't have been able to do it without my sweet jewess. 342 00:24:56,184 --> 00:24:58,585 She bought the paper and the pencils. 343 00:24:58,587 --> 00:25:00,487 - And paid for the typist. - That's enough. 344 00:25:00,489 --> 00:25:01,754 That's enough. She put a roof over my head 345 00:25:01,756 --> 00:25:03,556 and food in my prodigious belly. 346 00:25:03,558 --> 00:25:04,924 Hell, y'all know how much I love to eat. 347 00:25:04,926 --> 00:25:06,926 You must be very proud of the book, 348 00:25:06,928 --> 00:25:09,095 to see all your faith rewarded. 349 00:25:09,097 --> 00:25:11,130 Our faith. 350 00:25:11,132 --> 00:25:13,900 It's our faith now, isn't it, Mr. Perkins? 351 00:25:13,902 --> 00:25:15,034 Tom couldn't have done it without you. 352 00:25:15,036 --> 00:25:17,704 That's not true. 353 00:25:17,706 --> 00:25:19,973 You needn't play at humble pie with me. 354 00:25:19,975 --> 00:25:22,775 Tom speaks of your contribution with such passion. 355 00:25:24,645 --> 00:25:26,946 He really can't seem to stop talking about you. 356 00:25:26,948 --> 00:25:29,649 "Max says this. Max says that." 357 00:25:29,651 --> 00:25:31,718 Easy, girl. Easy, girl. "Max, Max, Max." 358 00:25:31,720 --> 00:25:34,587 No, we should give Mr. Perkins all of the credit. 359 00:25:34,589 --> 00:25:37,690 I mean, after all, he is the genius who made all of your dreams come true. 360 00:25:37,692 --> 00:25:40,159 He's the one who shaped that massive collection of words into a... 361 00:25:40,161 --> 00:25:44,163 Into a marketable bestseller, 362 00:25:44,165 --> 00:25:47,133 putting it into the eager hands of readers everywhere. 363 00:25:47,135 --> 00:25:50,236 I mean, that is quite a triumph for Mr. Perkins, hmm? 364 00:25:53,607 --> 00:25:57,076 The work is tom's. He deserves to enjoy it. 365 00:25:57,078 --> 00:25:58,311 Really? Is that what tom deserves? 366 00:25:58,313 --> 00:25:59,913 Leave Max alone. 367 00:25:59,915 --> 00:26:02,582 I'm not speaking to you, I'm speaking to your elder. 368 00:26:02,584 --> 00:26:05,218 You should learn to trust your elders. They know what's best. 369 00:26:05,220 --> 00:26:07,554 They should also behave in a manner appropriate to their years. 370 00:26:08,856 --> 00:26:11,558 You're Thomas wolfe? 371 00:26:11,560 --> 00:26:13,960 I'm reading your book. It's a masterpiece. 372 00:26:13,962 --> 00:26:15,161 Is it, now? 373 00:26:15,163 --> 00:26:17,297 Very much. 374 00:26:17,299 --> 00:26:20,099 Look, um, I have some friends who are dying to meet you. 375 00:26:20,101 --> 00:26:22,735 You don't mind if I steal him for a tick or two? 376 00:26:22,737 --> 00:26:24,737 Of course you don't. Oh, not at all. 377 00:26:24,739 --> 00:26:26,306 After you. Okay. I'm Willow. 378 00:26:26,308 --> 00:26:27,273 Nice to meet you. What a pleasure. 379 00:26:31,312 --> 00:26:32,979 Good evening. 380 00:26:32,981 --> 00:26:34,948 This is Thomas wolfe. No, it's my pleasure. 381 00:26:34,950 --> 00:26:36,115 Good evening. Nice to meet you. 382 00:27:01,909 --> 00:27:04,644 You don't know what they're like, the state asylums. 383 00:27:05,346 --> 00:27:06,646 Grotesque. 384 00:27:08,215 --> 00:27:11,084 I don't have the words. There... 385 00:27:11,086 --> 00:27:14,120 There are no words in my lexicon. 386 00:27:14,122 --> 00:27:16,756 One word, no flourishes. Grotesque. 387 00:27:19,193 --> 00:27:21,894 The screaming is constant and so... 388 00:27:23,163 --> 00:27:24,897 Desolate. 389 00:27:26,266 --> 00:27:28,001 They don't have enough toilets. 390 00:27:30,204 --> 00:27:33,072 I can't let Zelda stay in such a place. 391 00:27:33,074 --> 00:27:33,072 I know. 392 00:27:36,343 --> 00:27:38,711 But private asylums are expensive 393 00:27:42,216 --> 00:27:44,350 and I know gatsby didn't make any money. 394 00:27:47,688 --> 00:27:49,689 But I'm up against it, Max. 395 00:27:49,691 --> 00:27:51,858 Scribner's can't give you any more advances. 396 00:27:55,929 --> 00:27:58,164 The post won't even take any more of my stories. 397 00:28:01,301 --> 00:28:03,670 I guess I could go back to Hollywood and give that another try. 398 00:28:03,672 --> 00:28:05,772 I hope you don't do that. 399 00:28:05,774 --> 00:28:06,873 Why? You're a novelist. 400 00:28:09,076 --> 00:28:09,976 Not anymore. 401 00:28:13,180 --> 00:28:15,114 I should have died when I was 24. 402 00:28:17,351 --> 00:28:18,885 Right after this side of paradise. 403 00:28:22,056 --> 00:28:23,289 Did you get that book I sent you? 404 00:28:24,425 --> 00:28:25,958 Which? 405 00:28:25,960 --> 00:28:28,461 General Grant's memoirs. 406 00:28:28,463 --> 00:28:30,396 Do you know how he came to write them? 407 00:28:33,067 --> 00:28:34,400 This is interesting. 408 00:28:36,003 --> 00:28:39,105 He was dying of throat cancer 409 00:28:41,175 --> 00:28:44,377 and he wanted to leave something behind for his family, 410 00:28:44,379 --> 00:28:46,979 so he started writing his autobiography. 411 00:28:49,383 --> 00:28:51,384 He worked every day for hours and hours. 412 00:28:52,753 --> 00:28:55,455 He was in great pain, anguish, 413 00:28:55,457 --> 00:28:57,990 but he just kept on writing. 414 00:29:00,094 --> 00:29:02,729 And in the end, he produced the most astounding book. 415 00:29:04,965 --> 00:29:06,299 So very beautiful. 416 00:29:10,871 --> 00:29:12,905 Just a little velvet to see you through. 417 00:29:23,383 --> 00:29:24,784 I'll write you a great book. 418 00:29:26,086 --> 00:29:27,019 I know. 419 00:30:10,531 --> 00:30:11,898 Mrs. Perkins. 420 00:30:13,367 --> 00:30:14,367 Mrs. Bernstein. 421 00:30:16,537 --> 00:30:19,138 Hello. 422 00:30:19,140 --> 00:30:20,473 You're designing this production? 423 00:30:21,041 --> 00:30:22,008 Yes. 424 00:30:22,910 --> 00:30:24,544 Me and all the lost boys. 425 00:30:27,381 --> 00:30:28,447 We know a few of them, don't we? 426 00:30:31,518 --> 00:30:36,155 You didn't know him when he was young. He was fresh out of Harvard 427 00:30:36,157 --> 00:30:39,926 and he was all ready to carve up the world. 428 00:30:39,928 --> 00:30:42,128 He was unlike anyone I'd ever met. 429 00:30:42,130 --> 00:30:42,962 I understand. 430 00:30:43,864 --> 00:30:47,099 I don't think that you do. 431 00:30:47,101 --> 00:30:50,269 You see, my husband is a very kind man, but he's a man without color. 432 00:30:51,572 --> 00:30:55,308 He's a man of wall street and numbers. 433 00:30:56,511 --> 00:30:58,311 I don't understand numbers. 434 00:30:58,313 --> 00:31:00,346 You have children, Mrs. Bernstein? 435 00:31:00,348 --> 00:31:01,314 Yes. 436 00:31:02,182 --> 00:31:04,083 A daughter and a son. 437 00:31:05,519 --> 00:31:06,986 They're grown. 438 00:31:09,857 --> 00:31:12,024 I did a foolish thing when I fell in love with tom, 439 00:31:12,026 --> 00:31:13,359 but I can't help how I feel. 440 00:31:13,361 --> 00:31:16,062 My heart was touched. 441 00:31:17,531 --> 00:31:19,432 At the very time in my life 442 00:31:19,434 --> 00:31:21,267 when everything beautiful was falling away 443 00:31:21,269 --> 00:31:24,270 and no one needed me, i met tom. 444 00:31:24,272 --> 00:31:27,173 And tom made me feel beautiful again. 445 00:31:31,245 --> 00:31:33,613 But I know now I've lost him to your husband. 446 00:31:37,251 --> 00:31:38,551 Mrs. Bernstein. 447 00:31:42,556 --> 00:31:47,260 My husband always wanted a son 448 00:31:47,262 --> 00:31:50,529 more than anything in the world. 449 00:31:50,531 --> 00:31:53,966 We reached a point when we realized that wasn't going to happen. 450 00:31:53,968 --> 00:31:55,034 And then he met tom. 451 00:31:57,170 --> 00:31:59,305 I can't let him go. 452 00:31:59,307 --> 00:32:01,240 Aline, go home to your family. 453 00:32:03,243 --> 00:32:06,979 They need you. Tom doesn't. 454 00:32:06,981 --> 00:32:10,383 Family, husband, dignity. 455 00:32:12,352 --> 00:32:14,320 I gave that all up for him. 456 00:32:23,430 --> 00:32:24,363 Tom. 457 00:32:25,132 --> 00:32:26,332 Come in. 458 00:32:29,202 --> 00:32:30,069 Tom? 459 00:32:30,671 --> 00:32:32,271 I have it. 460 00:32:32,273 --> 00:32:33,439 You have it? 461 00:32:34,474 --> 00:32:35,474 The new book. 462 00:32:38,312 --> 00:32:39,211 With you? 463 00:32:40,180 --> 00:32:41,247 Yes. 464 00:32:43,517 --> 00:32:44,684 Well, let's have it. 465 00:32:46,987 --> 00:32:48,387 Bring it in, guys. 466 00:32:50,991 --> 00:32:52,024 Put it down there. 467 00:32:56,129 --> 00:32:59,231 This is of time and the river? 468 00:33:06,139 --> 00:33:07,239 Here you go. Thank you, sir. 469 00:33:23,590 --> 00:33:24,657 Well done. 470 00:33:29,998 --> 00:33:31,497 Now, go home and get some sleep. 471 00:33:31,499 --> 00:33:33,099 I need you... Let me read it. 472 00:33:34,234 --> 00:33:36,569 Read it kindly. Please? 473 00:34:15,475 --> 00:34:19,078 If we work every day in the evening, when we won't be disturbed, 474 00:34:20,247 --> 00:34:21,547 we can do it. 475 00:34:22,649 --> 00:34:25,251 How long? Nine months. 476 00:34:25,253 --> 00:34:27,720 If you work hard and if you resist the temptation to add much more. 477 00:34:28,822 --> 00:34:30,689 I have to be able to add more. 478 00:34:30,691 --> 00:34:34,493 Tom, the book is 5,000 pages long. 479 00:34:35,062 --> 00:34:35,795 Point taken. 480 00:34:39,699 --> 00:34:42,501 Now, to begin, on page one. 481 00:34:42,503 --> 00:34:45,438 Oh, lord. Page one? 482 00:34:45,440 --> 00:34:48,474 Now, look here, you've given 80 pages to Eugene 483 00:34:48,476 --> 00:34:51,243 on the platform before the train arrives. 484 00:34:51,245 --> 00:34:55,281 That is, perhaps, gilding the Lily a bit as to suspense? 485 00:34:55,283 --> 00:34:56,315 I mean, I'll only wait so long for a train. 486 00:34:59,352 --> 00:35:01,720 Those three sections to me... Here you are, Mr. Perkins. 487 00:35:04,858 --> 00:35:09,328 When he meets the girl, you've written this. 488 00:35:09,330 --> 00:35:11,831 "As Eugene's eyes became accustomed to the haze 489 00:35:11,833 --> 00:35:15,267 "of the cigarettes and cigars swirling miasma-like, 490 00:35:15,269 --> 00:35:18,370 "he saw a woman, in serge 491 00:35:18,372 --> 00:35:21,207 "and gloves that crept like living tendrils 492 00:35:21,209 --> 00:35:23,609 "up her normally ivory arms, 493 00:35:23,611 --> 00:35:26,645 "but now sun-kissed as a blush 494 00:35:26,647 --> 00:35:30,149 "as the incarnadine discovery inside a conch shell 495 00:35:30,151 --> 00:35:32,718 "seen for the first time by a bewildered zoologist 496 00:35:32,720 --> 00:35:36,489 "as he is undone by its rosy, promising pinkness. 497 00:35:38,258 --> 00:35:39,592 "Those were her arms. 498 00:35:41,261 --> 00:35:43,429 "But it was her eyes that stopped his breath 499 00:35:43,431 --> 00:35:45,598 "and made his heart leap up. 500 00:35:45,600 --> 00:35:48,300 "Blue they were. 501 00:35:48,302 --> 00:35:50,836 "Even through the swirling vapors of pompous chesterfields 502 00:35:50,838 --> 00:35:52,671 "and arrogant lucky strikes, 503 00:35:52,673 --> 00:35:56,675 "he saw her eyes were a blue beyond blue, like the ocean. 504 00:35:57,777 --> 00:35:59,745 "Blue beyond blue. 505 00:36:01,214 --> 00:36:04,383 "A blue he could swim into forever 506 00:36:04,385 --> 00:36:07,386 "and never miss a fire-engine red or a cornstalk yellow. 507 00:36:09,256 --> 00:36:10,623 "Across the chasm of that room, 508 00:36:11,558 --> 00:36:14,193 "that blue, those eyes 509 00:36:14,195 --> 00:36:17,463 "devoured him and looked past him and never saw him 510 00:36:17,465 --> 00:36:20,499 "and never would, of that he was sure. 511 00:36:22,669 --> 00:36:24,670 "From that moment, 512 00:36:24,672 --> 00:36:29,475 "Eugene understood what the poets had been writing about these many years. 513 00:36:29,477 --> 00:36:32,845 "All the lost, wandering, lonely souls who were now his brothers. 514 00:36:34,781 --> 00:36:36,882 "He knew a love that would never be his. 515 00:36:38,351 --> 00:36:40,219 "So quickly did he fall for her 516 00:36:40,221 --> 00:36:42,721 "that no one in the room even heard the sound. 517 00:36:42,723 --> 00:36:45,724 "The whoosh as he fell, 518 00:36:45,726 --> 00:36:47,760 "the clatter of his broken heart. 519 00:36:49,396 --> 00:36:52,231 "It was a sure silence 520 00:36:52,233 --> 00:36:53,866 "but his life was shattered." 521 00:36:55,936 --> 00:36:57,303 End of chapter. 522 00:37:05,445 --> 00:37:06,745 You don't like it? 523 00:37:07,547 --> 00:37:08,747 You know I do. 524 00:37:10,617 --> 00:37:11,584 That's not the point. 525 00:37:14,487 --> 00:37:18,791 So he sees a girl and he falls in love for the first time, yes? 526 00:37:18,793 --> 00:37:20,960 Does his mind go to deep-sea marine life? 527 00:37:22,329 --> 00:37:23,529 At that moment, yes. 528 00:37:23,531 --> 00:37:25,431 I don't believe it. 529 00:37:25,433 --> 00:37:28,300 I think you fell in love with the images, not the girl. 530 00:37:28,302 --> 00:37:31,737 So we cut the zoology and the cigar brands. 531 00:37:31,739 --> 00:37:32,938 I'll do it. And the ruminations on pink? 532 00:37:32,940 --> 00:37:35,307 No. No! 533 00:37:35,309 --> 00:37:37,576 The adjectives are true. He's a man who thinks that way. 534 00:37:37,578 --> 00:37:40,246 Pink is never just pink. 535 00:37:40,248 --> 00:37:44,316 It's a thousand other things, all profoundly important to him. 536 00:37:44,318 --> 00:37:48,954 All variations on his psychological state. 537 00:37:48,956 --> 00:37:52,858 Every image and the sound of every word matters. 538 00:37:52,860 --> 00:37:53,926 No, it doesn't. Nonsense. They're vital! 539 00:37:53,928 --> 00:37:55,861 You're losing the plot. Vital! 540 00:37:55,863 --> 00:37:57,930 He's falling in love. 541 00:37:57,932 --> 00:37:59,965 What was it like the first time you fell in love, tom? 542 00:37:59,967 --> 00:38:02,868 Was it cornstalk yellow and pompous chesterfields? 543 00:38:02,870 --> 00:38:04,903 It was a lightning bolt. 544 00:38:04,905 --> 00:38:06,872 And that's what it should be. A lightning bolt. 545 00:38:07,974 --> 00:38:09,541 Save all the thunder. 546 00:38:11,011 --> 00:38:12,278 I got you. 547 00:38:12,979 --> 00:38:14,046 I got you. 548 00:38:15,448 --> 00:38:16,715 Cut that. 549 00:38:16,717 --> 00:38:17,750 Cut that. 550 00:38:18,952 --> 00:38:20,953 All right. We cut the textile. 551 00:38:20,955 --> 00:38:22,021 "He saw a woman..." 552 00:38:22,023 --> 00:38:25,491 Cut. Cut. Cut. 553 00:38:25,493 --> 00:38:28,560 "But it was her eyes that stopped his breath in his throat, 554 00:38:28,562 --> 00:38:29,662 "that made his heart leap up." 555 00:38:29,664 --> 00:38:30,963 No, cut the wordsworth. 556 00:38:30,965 --> 00:38:33,532 "It stopped his breath." 557 00:38:33,534 --> 00:38:35,501 "Blue they were..." Cut the marine life. 558 00:38:35,503 --> 00:38:36,502 "A blue beyond blue, like the ocean." Cliche. 559 00:38:37,537 --> 00:38:38,971 "A blue beyond blue like..." 560 00:38:38,973 --> 00:38:41,440 Like nothing but blue. 561 00:38:41,442 --> 00:38:43,575 "A blue he could swim into forever and never miss..." 562 00:38:43,577 --> 00:38:44,777 Mmm, cut this. 563 00:38:44,779 --> 00:38:46,879 Then pick up with... 564 00:38:46,881 --> 00:38:49,515 Had there ever been such blue? Had there ever been such eyes? 565 00:38:49,517 --> 00:38:50,749 Don't need the rhetorical. 566 00:38:50,751 --> 00:38:52,384 Why? 567 00:38:52,386 --> 00:38:53,052 It's not a lightning bolt, it's a digression. 568 00:38:54,754 --> 00:38:56,555 "A blue beyond..." No! 569 00:38:58,625 --> 00:38:59,591 Her eyes were blue. 570 00:39:00,327 --> 00:39:01,694 Better. 571 00:39:01,696 --> 00:39:02,995 And cut. 572 00:39:02,997 --> 00:39:05,964 He was worthless, she was everything. 573 00:39:05,966 --> 00:39:09,735 She was a girl across a room. That's enough. 574 00:39:09,737 --> 00:39:13,672 And so, cut "the lost, wandering souls..." 575 00:39:14,574 --> 00:39:16,075 Cut. 576 00:39:16,077 --> 00:39:18,711 "So quickly did he fall for her 577 00:39:18,713 --> 00:39:21,447 "that no one in the room even heard the sound, 578 00:39:21,449 --> 00:39:23,682 "the whoosh as he fell, the clatter..." 579 00:39:23,684 --> 00:39:25,818 The whoosh, the clatter. Is that the point? 580 00:39:25,820 --> 00:39:27,586 Well, what did you hear when you fell in love? 581 00:39:27,588 --> 00:39:29,988 What did you hear? Clattering? 582 00:39:29,990 --> 00:39:33,859 The point is it was all happening inside him. 583 00:39:33,861 --> 00:39:36,995 His life changed, no one else in the room noticed anything. 584 00:39:36,997 --> 00:39:38,364 Then make that the point. 585 00:39:38,366 --> 00:39:39,965 I hate to see the words go! 586 00:39:41,134 --> 00:39:44,470 Maybe the larger question is this. 587 00:39:44,472 --> 00:39:46,939 In a book crowded with great rolling mountains of prose, 588 00:39:46,941 --> 00:39:48,774 how is this moment profoundly different? 589 00:39:50,410 --> 00:39:52,911 Because it's simple. Unadorned. 590 00:39:52,913 --> 00:39:54,713 Like lightning. 591 00:39:54,715 --> 00:39:58,650 Standing out in the black sky by its starkness. 592 00:39:58,652 --> 00:39:59,585 Exactly. 593 00:40:03,022 --> 00:40:04,056 God damn! 594 00:40:10,497 --> 00:40:12,097 All aboard! 595 00:40:12,099 --> 00:40:16,568 Track 12, southwest trunk line now departing from track 12. 596 00:40:19,539 --> 00:40:20,672 "Eugene saw a woman. 597 00:40:21,841 --> 00:40:23,442 "Her eyes were blue. 598 00:40:24,978 --> 00:40:27,846 "So quickly did he fall for her 599 00:40:27,848 --> 00:40:30,682 "that no one in the room even heard the sound." 600 00:40:32,419 --> 00:40:34,787 Period. End of chapter four. 601 00:40:35,889 --> 00:40:38,857 Only 98 more to go! 602 00:40:38,859 --> 00:40:40,859 I love you, Max Perkins! 603 00:40:56,643 --> 00:40:58,644 ...with Francis and Eugene in Paris. 604 00:40:58,646 --> 00:41:00,979 Exactly! As if you're skipping across the Atlantic. 605 00:41:00,981 --> 00:41:04,850 "Matching Eugene's disorientation." 606 00:41:04,852 --> 00:41:06,618 He didn't know that she would never see him, 607 00:41:06,620 --> 00:41:07,753 that her love would never be his. 608 00:41:07,755 --> 00:41:08,987 How could he know that? 609 00:41:08,989 --> 00:41:09,855 Hold on, he did. How? 610 00:41:19,199 --> 00:41:23,702 "The subtle grapy bloom of dusk." 611 00:41:23,704 --> 00:41:27,840 Tom, we discussed a transition line. One line to bridge the cut. 612 00:41:27,842 --> 00:41:30,909 You've given me 50 new pages on the doctor. 613 00:41:30,911 --> 00:41:33,011 You've given me his whole life story and his father's whole life story. 614 00:41:33,013 --> 00:41:35,948 I like the doctor. Well, so do I. 615 00:41:35,950 --> 00:41:38,150 I adore the doctor. But by god, 50 pages? 616 00:41:47,760 --> 00:41:50,629 Some books are supposed to be long, you know? 617 00:41:50,631 --> 00:41:53,866 Thank Christ tolstoy never met you. 618 00:41:53,868 --> 00:41:56,101 We'd have that great novel war and nothing. 619 00:42:07,881 --> 00:42:10,115 To be a novelist, you have to select. 620 00:42:10,117 --> 00:42:11,250 You have to shape and sculpt. 621 00:42:11,252 --> 00:42:13,585 Why? 622 00:42:13,587 --> 00:42:15,988 Because we've been working for two years and the book's only 100 pages shorter. 623 00:42:15,990 --> 00:42:19,691 Five goddamn seconds of peace is all I ask! 624 00:42:19,693 --> 00:42:21,126 Can't you give me five goddamn seconds? 625 00:42:21,128 --> 00:42:23,295 God damn! 626 00:42:23,297 --> 00:42:26,598 It's the tip of the iceberg, tom. You're giving me the full iceberg. 627 00:42:29,235 --> 00:42:30,636 So you're saying this is trash, this is trash... 628 00:42:33,806 --> 00:42:35,274 You knew this was gonna happen. 629 00:42:35,276 --> 00:42:39,578 Why are you playing all dewy-eyed ingenue? 630 00:42:39,580 --> 00:42:42,548 Because I did not imagine, even taking you at your absolute worst, 631 00:42:42,550 --> 00:42:44,917 you could be so selfish. 632 00:42:44,919 --> 00:42:46,685 I can't turn my back on the work. 633 00:42:46,687 --> 00:42:48,186 Aline! 634 00:42:48,188 --> 00:42:49,821 It's what I do. It's my job. 635 00:42:49,823 --> 00:42:51,990 And this is my job. 636 00:42:51,992 --> 00:42:54,660 When will you ever learn how much an opening night means to me? 637 00:42:54,662 --> 00:42:54,660 Is this all right? 638 00:42:57,230 --> 00:42:57,229 Yes, you look lovely. 639 00:42:57,231 --> 00:43:01,567 Could you please put the scarf on your downstage shoulder when you enter? 640 00:43:01,569 --> 00:43:03,001 Thank you. 641 00:43:03,003 --> 00:43:06,238 It's an important night for me. I need you here. 642 00:43:06,240 --> 00:43:09,308 I have to work tonight. 643 00:43:09,310 --> 00:43:13,145 You've been working every single night for the past two years. 644 00:43:13,147 --> 00:43:14,746 Do you have any idea what it's like 645 00:43:14,748 --> 00:43:16,281 coming home to an empty apartment every night? 646 00:43:16,283 --> 00:43:18,717 Look, I'm not saying your work's not important. 647 00:43:18,719 --> 00:43:19,785 Of course you are! 648 00:43:20,687 --> 00:43:23,021 I ask for one night. 649 00:43:23,023 --> 00:43:28,093 One night of your precious time to be at my side and support me. 650 00:43:28,095 --> 00:43:30,629 You don't understand. You don't understand. 651 00:43:30,631 --> 00:43:33,332 We are at a moment of radical crisis with my book! 652 00:43:33,334 --> 00:43:35,067 Stop it. Stop it! 653 00:43:35,069 --> 00:43:35,067 I've never known you not to be at a point 654 00:43:35,069 --> 00:43:39,638 of radical crisis about something. You really ought to be on the stage. 655 00:43:39,640 --> 00:43:41,106 Max says if we push through... 656 00:43:41,108 --> 00:43:45,110 There we go. "Max says! Max suggests! Max instructs!" 657 00:43:45,112 --> 00:43:47,012 He can have you every other day of the week 658 00:43:47,014 --> 00:43:49,381 but I need you tonight. 659 00:43:49,383 --> 00:43:52,784 So, please, would you get off my set, go home 660 00:43:52,786 --> 00:43:55,120 and put on your blue suit and I will pick you up at 7:00. 661 00:43:55,122 --> 00:43:56,622 I won't be there. 662 00:44:02,862 --> 00:44:04,930 Make your choice, tom. 663 00:44:07,900 --> 00:44:09,001 Right now. 664 00:44:12,640 --> 00:44:14,172 There's no call for this, honey. 665 00:44:17,010 --> 00:44:18,276 Right now. 666 00:44:29,188 --> 00:44:30,889 Look what you have done to me. 667 00:44:57,316 --> 00:44:57,315 He's under a lot of pressure. 668 00:44:57,317 --> 00:45:00,919 If we don't keep going now, I don't know what'll happen to him. 669 00:45:00,921 --> 00:45:01,953 You want the big hamper? 670 00:45:01,955 --> 00:45:02,921 And the thermoses. 671 00:45:05,191 --> 00:45:07,292 Thanks. 672 00:45:07,294 --> 00:45:09,995 You have to think what it's like for him. 673 00:45:09,997 --> 00:45:13,098 His first book comes out, everyone calls him a genius. 674 00:45:13,100 --> 00:45:15,901 Expectations on the second book are mighty big. 675 00:45:15,903 --> 00:45:18,136 He's scared. That's why he won't stop writing. 676 00:45:18,138 --> 00:45:20,005 Why don't you explain that to your daughters? 677 00:45:20,007 --> 00:45:21,239 Louise. They want their father back. 678 00:45:21,241 --> 00:45:23,742 It's my job, it's what I do. 679 00:45:23,744 --> 00:45:25,444 Every minute of every day? 680 00:45:25,446 --> 00:45:28,246 And if it takes years, it takes years. 681 00:45:28,248 --> 00:45:29,815 You're never going to get this time back. 682 00:45:29,817 --> 00:45:32,084 It's one damn vacation, for Christ's sake! 683 00:45:37,323 --> 00:45:39,891 Louise, a writer like tom, i get one in a lifetime. 684 00:45:41,961 --> 00:45:44,730 You get your daughters for the same lifetime. 685 00:45:48,301 --> 00:45:49,434 I'm sorry. 686 00:45:54,140 --> 00:45:55,474 Wave to the girls. 687 00:45:57,243 --> 00:45:59,411 All right, ladies! 688 00:45:59,413 --> 00:46:01,279 Are you ready for our great adventure? 689 00:46:04,016 --> 00:46:05,083 Close your door, darling. 690 00:46:22,769 --> 00:46:26,037 You gotta stop worrying about Louise so much, 691 00:46:26,039 --> 00:46:27,405 they'll be back before you know it. 692 00:46:27,407 --> 00:46:28,540 Tom, where are we going? 693 00:46:29,542 --> 00:46:32,244 Ah, you'll see. 694 00:46:32,246 --> 00:46:34,045 We're supposed to be working. 695 00:46:35,548 --> 00:46:38,150 This is work. 696 00:46:38,152 --> 00:46:42,053 I decided you can never appreciate the music of my book, 697 00:46:42,055 --> 00:46:44,956 the tonality and Cadence, 698 00:46:44,958 --> 00:46:48,994 without experiencing the dark rhythms 699 00:46:48,996 --> 00:46:50,862 that inspire me. 700 00:47:22,995 --> 00:47:24,863 Bourbon! In a big ol' tumbler. You? 701 00:47:24,865 --> 00:47:26,932 Martini, please. Very dry. 702 00:47:26,934 --> 00:47:28,233 He'll have a bourbon. 703 00:47:28,235 --> 00:47:29,367 You got it. 704 00:47:34,273 --> 00:47:36,107 You hear it, Max? 705 00:47:36,109 --> 00:47:38,143 I don't care much for music. 706 00:47:40,913 --> 00:47:45,383 There's a savage indictment of your grim, puritan soul. 707 00:47:47,854 --> 00:47:50,021 Come on! 708 00:47:50,023 --> 00:47:51,256 There must be one song you like. 709 00:47:54,460 --> 00:47:56,394 Flow gently, sweet afton. 710 00:47:59,198 --> 00:48:02,567 I'm partial to flow gently, sweet afton. 711 00:48:19,085 --> 00:48:20,018 You got it, sir. 712 00:48:24,557 --> 00:48:25,457 Two bourbons, gentlemen. 713 00:48:28,261 --> 00:48:32,898 The whole thing about jazz is that these fellas are artists. 714 00:48:36,535 --> 00:48:39,571 They interpret the song, 715 00:48:39,573 --> 00:48:43,408 letting the music pour on out, riff upon riff, 716 00:48:43,410 --> 00:48:44,910 just like I do with words. 717 00:48:46,412 --> 00:48:49,381 To hell with standard forms. 718 00:48:49,383 --> 00:48:52,918 To hell with flaubert and Henry James. 719 00:48:52,920 --> 00:48:54,953 Be original. Hmm? 720 00:48:54,955 --> 00:48:57,555 Blaze new trails. 721 00:48:57,557 --> 00:49:00,158 That's the whole ugly gorilla. 722 00:49:00,160 --> 00:49:01,927 Ugly gorilla. Of course. 723 00:49:08,668 --> 00:49:09,434 There. 724 00:49:13,606 --> 00:49:15,340 That's Henry James for you. 725 00:49:17,209 --> 00:49:19,377 It's comfortable and familiar, isn't it? 726 00:49:35,528 --> 00:49:37,062 Uh-oh. 727 00:49:38,564 --> 00:49:39,698 What's that? 728 00:49:42,535 --> 00:49:46,037 Sounds like an ugly gorilla coming our way, don't it? 729 00:49:52,478 --> 00:49:53,411 That's tom wolfe! 730 00:50:05,992 --> 00:50:07,092 Feel it, Max! 731 00:50:17,136 --> 00:50:19,437 I see your feet moving. 732 00:50:19,439 --> 00:50:21,272 I see your knees moving. 733 00:50:27,780 --> 00:50:29,447 Come on, Max! Feel it! 734 00:50:33,586 --> 00:50:34,486 Nice. 735 00:50:55,107 --> 00:50:56,808 You see those two fine ladies over there? 736 00:50:58,110 --> 00:51:01,146 Subtle. Max, be subtle. 737 00:51:01,148 --> 00:51:01,780 At the bar? Mmm-hmm. 738 00:51:04,650 --> 00:51:07,619 Let's go over there, say hello. 739 00:51:07,621 --> 00:51:11,122 Come on! Let's have some fun. I can't. I can't. 740 00:51:11,124 --> 00:51:13,491 They're working girls, Max. It doesn't count. 741 00:51:15,227 --> 00:51:17,395 Yes, tom, it does. 742 00:51:20,466 --> 00:51:21,332 Well, you don't mind if I... No. 743 00:51:35,748 --> 00:51:38,716 Hell, I never know when to stop, do I? 744 00:51:43,322 --> 00:51:44,322 - Three bourbons! - You got it. 745 00:51:44,324 --> 00:51:46,691 One, two, three. 746 00:51:48,427 --> 00:51:50,328 And you, too. 747 00:51:51,831 --> 00:51:53,565 I saw you looking at me. 748 00:51:57,403 --> 00:51:59,604 Don't worry, i ain't gonna leave you out. 749 00:52:05,678 --> 00:52:08,746 I'm gonna want the both of you. All right? 750 00:52:08,748 --> 00:52:09,814 Let's have a drink. 751 00:52:35,875 --> 00:52:37,675 I'll tell you one thing, my friend. 752 00:52:37,677 --> 00:52:40,245 You wouldn't do this to Hemingway. 753 00:52:40,247 --> 00:52:44,716 You wouldn't do this to Fitzgerald, not to your two goddamn sacred cows! 754 00:52:44,718 --> 00:52:46,818 Every word they write is golden genius! 755 00:52:46,820 --> 00:52:48,686 Stop it! 756 00:52:48,688 --> 00:52:50,688 I bring you stuff wrenched right from my guts 757 00:52:50,690 --> 00:52:52,390 and you tell me it doesn't fit. 758 00:52:52,392 --> 00:52:53,758 That's enough. Go home. 759 00:52:54,393 --> 00:52:55,793 What? 760 00:52:55,795 --> 00:52:57,862 Go home. Go to sleep. 761 00:52:57,864 --> 00:53:00,532 No. No, no. 762 00:53:01,200 --> 00:53:02,934 I'm sorry. 763 00:53:02,936 --> 00:53:07,205 Please, don't make me go home. Let me come home with you. 764 00:53:07,207 --> 00:53:09,207 We... we can still make the 9:02. 765 00:53:09,209 --> 00:53:11,276 No, I'm exhausted and you're drunk. 766 00:53:11,278 --> 00:53:12,810 We'll pick up tomorrow. No. 767 00:53:12,812 --> 00:53:13,645 You heard him, tom. 768 00:53:15,881 --> 00:53:17,248 Come home. 769 00:53:19,285 --> 00:53:21,452 I'll pay for the taxi. 770 00:53:21,454 --> 00:53:23,788 What the hell are you doing here? 771 00:53:23,790 --> 00:53:27,325 I can make you dinner. I'll pay for that, too. 772 00:53:27,327 --> 00:53:31,196 Get out of here. I'm working. 773 00:53:31,198 --> 00:53:34,365 Mr. Perkins has informed you you're not working anymore tonight 774 00:53:34,367 --> 00:53:35,934 so come on, come with me. 775 00:53:35,936 --> 00:53:37,602 Mrs. Bernstein... 776 00:53:37,604 --> 00:53:39,704 - Don't touch me! - For heaven's sake. 777 00:53:39,706 --> 00:53:41,839 You stay there. Jesus, aline! 778 00:53:43,342 --> 00:53:44,709 - Come. - Aline. 779 00:53:47,246 --> 00:53:47,879 You don't want to see me? 780 00:53:49,815 --> 00:53:50,848 Fine! 781 00:53:51,483 --> 00:53:52,483 Fine! 782 00:53:54,420 --> 00:53:56,588 You will never have to see me again. 783 00:53:56,590 --> 00:53:57,555 Aline. 784 00:53:58,824 --> 00:54:00,258 Hmm? What are you doing? 785 00:54:02,294 --> 00:54:02,894 What the hell are you doing? 786 00:54:04,496 --> 00:54:06,331 - Aline! - No! 787 00:54:06,333 --> 00:54:07,832 - Stop it. - No! 788 00:54:07,834 --> 00:54:09,434 - Spit 'em! - No! 789 00:54:09,436 --> 00:54:10,969 Spit 'em! 790 00:54:10,971 --> 00:54:13,905 No. You spit 'em out. Spit 'em out. 791 00:54:13,907 --> 00:54:15,873 Spit 'em out! You spit it out. 792 00:54:18,777 --> 00:54:22,413 Stop now, aline. My love. 793 00:54:22,415 --> 00:54:25,350 My love, my angel. Stop now. 794 00:54:25,352 --> 00:54:28,886 All right. All right. All right. 795 00:54:28,888 --> 00:54:30,755 Show me your strength, darling. 796 00:54:30,757 --> 00:54:32,257 Look at me. Look at me! 797 00:54:32,858 --> 00:54:34,759 Show me your strength. 798 00:54:34,761 --> 00:54:37,395 Hmm? Come on. Come on. 799 00:54:37,397 --> 00:54:41,933 All right. Come on. Come on. That's it. 800 00:54:41,935 --> 00:54:43,935 All right. All right. 801 00:54:45,371 --> 00:54:45,370 Mr. Perkins... 802 00:54:49,942 --> 00:54:52,610 I know things such as this don't happen here 803 00:54:52,612 --> 00:54:54,946 on the fifth floor. I apologize. 804 00:54:54,948 --> 00:54:58,349 That's not necessary. If you'll excuse me. 805 00:54:58,351 --> 00:54:59,651 Wait up, wait up. I'll be right there. 806 00:54:59,653 --> 00:55:00,918 No, tom, really! 807 00:55:00,920 --> 00:55:03,621 Just give me a second. 808 00:55:03,623 --> 00:55:06,524 I'll see you at home. All right. 809 00:55:06,526 --> 00:55:07,592 All right. 810 00:55:21,440 --> 00:55:24,075 You were right, about the cut. 811 00:55:24,077 --> 00:55:25,977 Sorry about being such a bear. 812 00:55:29,381 --> 00:55:32,450 Don't you think you should go with Mrs. Bernstein? 813 00:55:32,452 --> 00:55:35,486 Hell, she was just being theatrical. 814 00:55:37,022 --> 00:55:39,657 All right, so we forget about the cut. 815 00:55:39,659 --> 00:55:42,060 Let's go on to Eugene in London. 816 00:55:43,929 --> 00:55:47,498 "He thought of the huge smoky web of London with the same joy, 817 00:55:47,500 --> 00:55:50,101 "of the suave potent ale he could get in one place there, 818 00:55:50,103 --> 00:55:52,470 "of its squares and ancient courts..." 819 00:55:59,878 --> 00:56:01,813 Daddy! 820 00:56:01,815 --> 00:56:02,880 Daddy! 821 00:56:09,988 --> 00:56:11,089 Hurry up. 822 00:56:11,091 --> 00:56:12,557 Hi, daddy. Hello, duck. 823 00:56:12,559 --> 00:56:14,859 Ooh! 824 00:56:14,861 --> 00:56:16,494 Daddy, I caught a rainbow trout. Nine inches! 825 00:56:16,496 --> 00:56:18,396 You go help your sisters. 826 00:56:23,702 --> 00:56:25,737 You would not believe the amount... 827 00:56:28,040 --> 00:56:29,707 Maxwell, please. 828 00:57:13,852 --> 00:57:14,685 Tom. 829 00:57:16,922 --> 00:57:18,022 Tom! 830 00:57:20,859 --> 00:57:21,959 It's done. 831 00:57:24,129 --> 00:57:25,496 Done? 832 00:57:25,498 --> 00:57:26,664 Stop writing. 833 00:57:28,767 --> 00:57:31,502 Gather all your papers and bring them in tomorrow. 834 00:57:31,504 --> 00:57:32,703 Can you do that? 835 00:57:33,605 --> 00:57:35,106 Can you do that? 836 00:57:35,108 --> 00:57:35,973 Yes. 837 00:57:39,144 --> 00:57:42,914 We finish editing this month. We go to press in April. 838 00:57:45,050 --> 00:57:46,684 We publish in October. 839 00:57:48,587 --> 00:57:51,088 Look at me and say yes. 840 00:57:57,129 --> 00:57:58,062 Yes. 841 00:58:41,607 --> 00:58:44,208 Hmm. Shoot. Mmm-hmm. 842 00:58:50,215 --> 00:58:51,916 I think I'll go rambling. 843 00:58:52,718 --> 00:58:53,885 Maybe Europe. 844 00:58:55,587 --> 00:58:59,056 Don't want to be around when the reviews come out. 845 00:59:03,028 --> 00:59:03,995 What? 846 00:59:07,132 --> 00:59:09,534 There's one paragraph i have to add to the book. 847 00:59:09,536 --> 00:59:11,269 By god! I have to add it. 848 00:59:11,271 --> 00:59:11,269 If you start adding paragraphs, we're sunk. 849 00:59:11,271 --> 00:59:15,206 One paragraph will lead to two and then we'll be here for another year. 850 00:59:15,208 --> 00:59:17,675 Shall I read it to you? 851 00:59:17,677 --> 00:59:19,176 It goes at the very front. 852 00:59:24,583 --> 00:59:29,921 "This book is dedicated to Maxwell evarts Perkins. 853 00:59:32,758 --> 00:59:35,660 "A brave and honest man 854 00:59:37,930 --> 00:59:40,565 "who stuck to the writer of this book 855 00:59:40,567 --> 00:59:44,335 "through times of bitter hopelessness. 856 00:59:46,638 --> 00:59:48,606 "The author hopes 857 00:59:48,608 --> 00:59:52,243 "this book will prove worthy of him." 858 00:59:57,883 --> 00:59:59,984 I wish you wouldn't. Oh. 859 01:00:01,286 --> 01:00:03,354 Why? Editors should be anonymous. 860 01:00:05,657 --> 01:00:06,924 More than that, 861 01:00:08,894 --> 01:00:10,861 there's always the fear 862 01:00:10,863 --> 01:00:12,163 that I deformed your book. 863 01:00:15,734 --> 01:00:17,234 Who's to say it wasn't the way it was meant to be 864 01:00:17,236 --> 01:00:18,970 when you first brought it in? 865 01:00:20,672 --> 01:00:22,006 War and peace. 866 01:00:23,141 --> 01:00:24,175 Not just war. 867 01:00:24,177 --> 01:00:26,644 Max. 868 01:00:26,646 --> 01:00:28,879 That's what we editors lose sleep over, you know? 869 01:00:30,749 --> 01:00:32,617 Are we really making books better? 870 01:00:39,324 --> 01:00:40,891 Or just making them different? 871 01:01:00,078 --> 01:01:01,178 Morning, Mr. Perkins. 872 01:01:37,916 --> 01:01:41,419 Miss wyckoff, where would we find Mr. wolfe at the moment? 873 01:01:41,421 --> 01:01:42,153 He's in Paris, sir. 874 01:01:50,195 --> 01:01:53,831 "Magnificent reviews. Full of praise. 875 01:01:53,833 --> 01:01:56,834 "Congratulations, you've done it again. Max." 876 01:02:01,907 --> 01:02:05,943 "I can face blunt fact better than damnable incertitude. 877 01:02:05,945 --> 01:02:09,814 "Give me the damn straight plain truth right now, damn you! 878 01:02:09,816 --> 01:02:10,815 "Tom." 879 01:02:14,286 --> 01:02:17,154 "Talked of everywhere as a truly important book. 880 01:02:17,156 --> 01:02:19,457 "All comparisons with greatest writers. 881 01:02:19,459 --> 01:02:20,991 "Even James Joyce." 882 01:02:25,997 --> 01:02:28,132 "Hell, Joyce wishes he was so good." 883 01:02:30,335 --> 01:02:32,770 "Had to rush out five editions of the book. 884 01:02:32,772 --> 01:02:35,139 "Thirty thousand copies. 885 01:02:35,141 --> 01:02:38,008 "Never seen a book so talked about. 886 01:02:38,010 --> 01:02:40,211 "They're calling you a genius again, god help you. 887 01:02:41,046 --> 01:02:43,380 "Come home soon. Max." 888 01:02:57,829 --> 01:02:59,029 Mrs. Bernstein. 889 01:03:01,032 --> 01:03:02,166 Mr. Perkins. 890 01:03:05,937 --> 01:03:07,471 What can I do for you? 891 01:03:07,473 --> 01:03:11,475 It's rather what can I do for you, Mr. Perkins. 892 01:03:11,477 --> 01:03:15,312 I couldn't help noticing tom dedicated his new book to you. 893 01:03:15,314 --> 01:03:18,415 He dedicated his first book to me, you will recall. 894 01:03:18,417 --> 01:03:20,451 It was a lovely sentiment 895 01:03:20,453 --> 01:03:24,188 but what he was actually saying was, "thank you and goodbye." 896 01:03:25,490 --> 01:03:27,124 I had served my purpose. 897 01:03:28,426 --> 01:03:31,328 And now, you have served yours. 898 01:03:31,330 --> 01:03:33,030 "Thank you and goodbye, Mr. Perkins." 899 01:03:33,032 --> 01:03:35,065 With respect, Mrs. Bernstein, 900 01:03:35,067 --> 01:03:37,835 you haven't the slightest notion of my relationship with tom. 901 01:03:37,837 --> 01:03:37,835 And in view of that... He makes you do things 902 01:03:37,837 --> 01:03:40,504 you never thought you'd do. He liberates you. 903 01:03:44,476 --> 01:03:47,044 And just when you have come to depend upon that, 904 01:03:47,046 --> 01:03:48,379 he will leave you. 905 01:03:50,282 --> 01:03:52,283 And you will never feel so alive again. 906 01:03:54,386 --> 01:03:57,254 I'm sorry, Mrs. Bernstein. I know this has been hard on you. 907 01:03:59,858 --> 01:04:01,258 Whatever pain he's caused you, 908 01:04:01,260 --> 01:04:03,093 I can only hope he didn't mean it. 909 01:04:03,095 --> 01:04:04,495 Can you give me his address in Europe? 910 01:04:04,497 --> 01:04:05,963 He asked me not to. 911 01:04:05,965 --> 01:04:07,464 Can you tell me when he's coming home? 912 01:04:07,466 --> 01:04:08,899 I don't think so. 913 01:04:08,901 --> 01:04:10,401 So, 914 01:04:12,103 --> 01:04:13,604 I don't exist anymore. 915 01:04:19,177 --> 01:04:21,912 I've been edited. 916 01:04:32,958 --> 01:04:36,193 I haven't quite decided who I'm going to shoot yet. 917 01:04:36,195 --> 01:04:37,328 Tom, 918 01:04:37,330 --> 01:04:38,562 myself 919 01:04:41,466 --> 01:04:42,867 or you. 920 01:04:44,936 --> 01:04:46,003 Have you a suggestion? 921 01:04:49,641 --> 01:04:53,010 Suicide seems a bit extreme. 922 01:04:53,012 --> 01:04:54,511 And killing tom won't help much. 923 01:04:54,513 --> 01:04:56,413 So I suppose that leaves me. 924 01:04:57,215 --> 01:04:59,016 I suppose it does. 925 01:05:08,326 --> 01:05:10,327 You're overwriting the scene, Mrs. Bernstein. 926 01:05:30,682 --> 01:05:32,449 We shall see, Mr. Perkins. 927 01:05:43,695 --> 01:05:46,931 I am very sorry for what's going to happen to you. 928 01:05:46,933 --> 01:05:48,198 Truly, I am. 929 01:05:49,501 --> 01:05:51,235 Enjoy the time with tom while you have it 930 01:05:51,237 --> 01:05:52,970 because after him... 931 01:05:56,275 --> 01:05:57,942 ...there is a great hush. 932 01:06:12,290 --> 01:06:14,325 Hey, good to see you. 933 01:06:20,598 --> 01:06:21,498 Max! 934 01:06:22,334 --> 01:06:23,233 Tom! 935 01:06:28,373 --> 01:06:30,441 Oh! 936 01:06:30,443 --> 01:06:32,476 Wonderful to see you, tom. 937 01:06:32,478 --> 01:06:35,312 But we need to talk. I have a taxi waiting. 938 01:06:35,314 --> 01:06:37,381 Heck, no! Taxi can take my luggage. 939 01:06:37,383 --> 01:06:40,718 No taxis or trains or buses or automation. 940 01:06:40,720 --> 01:06:42,486 I have to ambulate. 941 01:06:42,488 --> 01:06:45,155 I have to feel my country again. 942 01:06:45,157 --> 01:06:46,657 You go ahead. Thank you, sir. 943 01:06:46,659 --> 01:06:49,026 You don't know how much I missed you. 944 01:06:49,028 --> 01:06:51,662 Oh, I missed you too, tom, but this is important. 945 01:06:51,664 --> 01:06:54,164 Aline came to the office and she has a gun. 946 01:06:54,166 --> 01:06:55,766 An actual gun. 947 01:06:55,768 --> 01:06:57,701 Hell with her. 948 01:06:57,703 --> 01:06:59,403 I've been away so long, 949 01:06:59,405 --> 01:07:02,706 we have to celebrate my return to the greatest of nations 950 01:07:02,708 --> 01:07:04,475 with all things American. 951 01:07:04,477 --> 01:07:08,112 I have to eat some wieners and, and walk the city 952 01:07:08,114 --> 01:07:09,680 and drink us some serious liquor. 953 01:07:12,317 --> 01:07:15,052 I mean, can one man do it? 954 01:07:15,054 --> 01:07:17,121 Write his whole life story fairly? 955 01:07:17,123 --> 01:07:19,323 Honestly? Like proust, 956 01:07:19,325 --> 01:07:20,491 without all the upholstery. 957 01:07:20,493 --> 01:07:22,693 Well, sure. 958 01:07:22,695 --> 01:07:25,295 Now, of time and the river stopped when I met aline. 959 01:07:25,297 --> 01:07:26,530 I'll have to write about that next. 960 01:07:26,532 --> 01:07:28,799 She won't like it. She'll love it! 961 01:07:28,801 --> 01:07:30,768 It'll make her immortal. 962 01:07:35,040 --> 01:07:38,242 Oh, Max, look at this. 963 01:07:38,244 --> 01:07:40,144 What's happening to our country, Max? 964 01:07:44,482 --> 01:07:47,284 It's so frivolous. What? 965 01:07:47,286 --> 01:07:49,820 What I do. Writing books. 966 01:07:49,822 --> 01:07:52,189 These folks will never read. 967 01:07:52,191 --> 01:07:55,192 Telling my life story like it's important to them. 968 01:07:55,194 --> 01:07:56,493 These people are starving. 969 01:08:02,501 --> 01:08:03,801 Hey, come with me. 970 01:08:06,438 --> 01:08:07,304 Come on. 971 01:08:17,382 --> 01:08:19,083 You have got to be kidding me. 972 01:08:19,085 --> 01:08:20,217 It'll be worth it, i promise. 973 01:08:21,086 --> 01:08:22,286 Have I ever lied to you? 974 01:08:30,295 --> 01:08:32,229 This would fall under the general category 975 01:08:32,231 --> 01:08:33,530 of breaking and entering. 976 01:08:33,532 --> 01:08:35,165 Let's have an adventure. 977 01:08:45,577 --> 01:08:46,510 Damn! 978 01:08:47,879 --> 01:08:49,446 I don't believe it. 979 01:08:50,281 --> 01:08:51,715 I don't believe it. 980 01:09:05,330 --> 01:09:08,298 Why on earth are we here? 981 01:09:08,300 --> 01:09:12,236 This is where I first lived when I came to New York. 982 01:09:12,238 --> 01:09:15,305 This is where I wrote look homeward, angel. 983 01:09:22,647 --> 01:09:25,682 I would come here every twilight 984 01:09:28,286 --> 01:09:29,653 and look at the city 985 01:09:31,156 --> 01:09:33,924 and dream of what my life might be, 986 01:09:33,926 --> 01:09:35,559 till the stars came out. 987 01:09:37,662 --> 01:09:39,296 The stars in the sky. 988 01:09:40,899 --> 01:09:42,633 The lights in the buildings. 989 01:09:45,436 --> 01:09:47,404 All those lights. 990 01:09:52,610 --> 01:09:56,380 All the power of life. 991 01:09:59,417 --> 01:10:01,185 You're not frivolous, tom. 992 01:10:04,589 --> 01:10:07,424 I think back in the caveman days, 993 01:10:07,426 --> 01:10:11,495 our ancestors would huddle around the fire at night 994 01:10:13,731 --> 01:10:18,302 and wolves would be howling in the dark, just beyond the light. 995 01:10:18,304 --> 01:10:19,970 And one person would start talking. 996 01:10:22,407 --> 01:10:23,974 And he would tell a story, 997 01:10:26,211 --> 01:10:27,978 so we wouldn't be so scared in the dark. 998 01:11:20,565 --> 01:11:22,733 I guess I'll have to look at the proofs when I get back. 999 01:11:22,735 --> 01:11:24,268 Is that all right? 1000 01:11:26,671 --> 01:11:28,805 How long? 1001 01:11:28,807 --> 01:11:32,409 Well, if I don't get shot, a couple of months. 1002 01:11:32,411 --> 01:11:35,012 I'm telling you, Spain is where the action's going to be. 1003 01:11:36,714 --> 01:11:37,981 You've already done a bullfighting book. 1004 01:11:37,983 --> 01:11:40,450 Nah, it's not bullfighting this time. 1005 01:11:40,452 --> 01:11:42,486 World's gone beyond that, I'm afraid. 1006 01:11:42,488 --> 01:11:44,454 It's war that's coming. 1007 01:11:44,456 --> 01:11:46,790 And you need to be there? 1008 01:11:46,792 --> 01:11:49,026 Well, I need to be somewhere. 1009 01:11:49,028 --> 01:11:51,595 I need to feel the old lucha por la vida, you know? 1010 01:11:51,597 --> 01:11:55,732 The struggle for life. What else is there? 1011 01:11:55,734 --> 01:11:57,434 Hoist her up, boys. We want to take a photograph. 1012 01:11:57,436 --> 01:11:58,468 All right, you heard him. 1013 01:12:03,775 --> 01:12:04,741 So, 1014 01:12:06,978 --> 01:12:09,646 how's the muse from greater asheville doing? 1015 01:12:09,648 --> 01:12:12,416 He's writing a new book, god help me. 1016 01:12:12,418 --> 01:12:14,384 Did you read of time and the river? 1017 01:12:14,386 --> 01:12:17,354 Crap. 1018 01:12:17,356 --> 01:12:19,956 The boy has serious delusions of importance. 1019 01:12:19,958 --> 01:12:21,892 And he's been mouthing off to the press too much. 1020 01:12:21,894 --> 01:12:25,329 Tell him to shut the hell up and stick to his pencil. 1021 01:12:25,331 --> 01:12:27,764 Well, you know tom, he's exuberant. 1022 01:12:27,766 --> 01:12:29,766 Bullshit. He's starting to believe what they say about him. 1023 01:12:29,768 --> 01:12:31,902 Same thing that happened to Fitzgerald. 1024 01:12:31,904 --> 01:12:33,937 Gets to hear he's the great man of letters so many times, 1025 01:12:33,939 --> 01:12:35,972 he starts to believe it. 1026 01:12:35,974 --> 01:12:38,008 Then he's got to live up to it and then he stops writing. 1027 01:12:38,010 --> 01:12:40,811 Tom has to write, it's in his blood. 1028 01:12:40,813 --> 01:12:43,547 Well, they said the same thing about Scott five years ago. 1029 01:12:43,549 --> 01:12:46,383 Most elegant writer i ever knew. 1030 01:12:46,385 --> 01:12:46,383 Now the poor son of a bitch 1031 01:12:46,385 --> 01:12:49,820 can't string five words together to save his own life. 1032 01:12:52,523 --> 01:12:54,925 You know tom will leave you soon. 1033 01:12:54,927 --> 01:12:56,393 I don't think so. 1034 01:12:57,895 --> 01:13:00,097 You don't think those bastards at Harper's and MacMillan 1035 01:13:00,099 --> 01:13:02,499 aren't pouring poison in his ear already? 1036 01:13:03,735 --> 01:13:05,769 Tom won't listen. 1037 01:13:05,771 --> 01:13:07,604 You saw the dedication in time and the river. 1038 01:13:07,606 --> 01:13:08,739 Yeah, I did. 1039 01:13:10,475 --> 01:13:13,410 A bit like something on a tombstone. 1040 01:13:13,412 --> 01:13:16,146 Come on, let's take a photo with your catch. 1041 01:13:16,148 --> 01:13:17,647 I'll get him mounted and send him to you. 1042 01:13:27,992 --> 01:13:31,661 Our daughter's going gangbusters at vassar, she, uh... 1043 01:13:31,663 --> 01:13:34,097 She seems to have developed an affection for drama. 1044 01:13:34,099 --> 01:13:35,799 She might even be an actress. 1045 01:13:37,435 --> 01:13:38,735 She wants to talk to you about it, Louise. 1046 01:13:38,737 --> 01:13:40,604 Oh, I would love to. 1047 01:13:42,940 --> 01:13:44,641 That must be tom. I'll get it. 1048 01:13:47,612 --> 01:13:49,679 It's tom, honey. He's come to see you. 1049 01:13:52,750 --> 01:13:55,452 Come on, Maxwell! Let me in, now. 1050 01:13:57,122 --> 01:13:59,156 - Tom, easy. - Where is Scott? 1051 01:13:59,158 --> 01:14:00,590 You might have waited to start drinking. 1052 01:14:00,592 --> 01:14:01,758 I... I have to see Scott. 1053 01:14:01,760 --> 01:14:03,560 Tom. 1054 01:14:03,562 --> 01:14:05,929 Scott. Scott! Tom! Look at me. 1055 01:14:05,931 --> 01:14:07,931 Zelda's just out of the hospital and she's not well, 1056 01:14:07,933 --> 01:14:09,199 so for god's sake, don't start in. 1057 01:14:09,201 --> 01:14:11,568 Listen to you. I'm not some rude mechanical. 1058 01:14:12,770 --> 01:14:15,939 Scott! You old bastard. Tom! 1059 01:14:15,941 --> 01:14:18,608 I tried to tell that to Max. I mean... 1060 01:14:18,610 --> 01:14:20,977 Tell me, Scott. Does... 1061 01:14:20,979 --> 01:14:23,814 Does he... Does he make you take a lot out? 1062 01:14:23,816 --> 01:14:24,714 He doesn't make me do anything. 1063 01:14:26,918 --> 01:14:30,687 Well, does he "advise" you to take a lot out? 1064 01:14:32,857 --> 01:14:33,690 We're different writers, tom. 1065 01:14:35,026 --> 01:14:36,126 How's that? 1066 01:14:37,762 --> 01:14:38,795 I don't write such long books. 1067 01:14:42,133 --> 01:14:43,700 Don't or can't? Tom! 1068 01:14:43,702 --> 01:14:45,202 Just say it, Scotty. 1069 01:14:45,204 --> 01:14:47,838 There's no shame in writing short, 1070 01:14:47,840 --> 01:14:51,141 though I think you've taken it a bit too far. 1071 01:14:51,143 --> 01:14:53,844 I mean, come on. 1072 01:14:53,846 --> 01:14:55,612 Are you gonna write another novel? Hmm? 1073 01:14:58,984 --> 01:15:01,084 Max, I hear you finally went fishing with Ernest. 1074 01:15:01,086 --> 01:15:03,153 Yes, in the wilds of darkest key west. 1075 01:15:03,155 --> 01:15:04,688 Don't ignore me. That's enough. 1076 01:15:04,690 --> 01:15:08,692 Don't pretend I'm not here. Jesus Christ! 1077 01:15:08,694 --> 01:15:12,929 I know goddamn well you ain't written a word in years. 1078 01:15:12,931 --> 01:15:15,599 Don't blame me for that. 1079 01:15:15,601 --> 01:15:18,168 Come on, get up! What? What? Why? 1080 01:15:18,170 --> 01:15:19,503 - You're leaving. - Where are we going? 1081 01:15:19,505 --> 01:15:22,205 - Get out. - Why? 1082 01:15:22,207 --> 01:15:23,607 It's all right, my sweetheart, it's all right. 1083 01:15:23,609 --> 01:15:25,108 Stay calm. It's all right. 1084 01:15:28,613 --> 01:15:30,780 You should tell him to put her away somewhere 1085 01:15:30,782 --> 01:15:30,780 and get back to work. 1086 01:15:33,084 --> 01:15:35,852 He... he's probably past it now. 1087 01:15:35,854 --> 01:15:37,554 Couldn't make a whole book, 1088 01:15:37,556 --> 01:15:40,156 but he's still got some talent around the edges. 1089 01:15:41,626 --> 01:15:44,594 Faded grandeur, i suppose you'd call it. 1090 01:15:44,596 --> 01:15:46,062 Or he'd call it. But that... 1091 01:15:46,064 --> 01:15:47,597 Would you shut up? 1092 01:15:49,967 --> 01:15:51,601 It amazes me, still, 1093 01:15:51,603 --> 01:15:53,937 after all these years, how cruel you can be. 1094 01:15:53,939 --> 01:15:56,039 I... I'm only being honest. 1095 01:15:56,041 --> 01:15:59,576 Did you ever once try to imagine how it is for Scott? 1096 01:15:59,578 --> 01:16:01,578 Why... Why would I? 1097 01:16:01,580 --> 01:16:03,179 How many words did you write today? 1098 01:16:05,316 --> 01:16:07,617 What? How many words did you write today? 1099 01:16:10,221 --> 01:16:12,689 Maybe 5,000. 1100 01:16:12,691 --> 01:16:14,157 Scott wrote maybe 100. 1101 01:16:14,159 --> 01:16:16,860 If today was a good day. If today was a great day. 1102 01:16:16,862 --> 01:16:18,728 And he needs to write as much as you do. 1103 01:16:18,730 --> 01:16:20,230 He fights over every word. 1104 01:16:20,232 --> 01:16:21,932 Then, he should fight more. 1105 01:16:21,934 --> 01:16:24,334 His wife is going mad! 1106 01:16:24,336 --> 01:16:27,103 Nobody cares about what he writes or even remembers him anymore. 1107 01:16:27,105 --> 01:16:28,972 Can you imagine what that's like? 1108 01:16:28,974 --> 01:16:31,308 Don't blame me for his weakness. 1109 01:16:31,310 --> 01:16:32,943 It hurts me to see you so cruel. 1110 01:16:34,745 --> 01:16:36,713 So I've disappointed you, yet again. 1111 01:16:36,715 --> 01:16:39,115 Yes, very much. 1112 01:16:39,117 --> 01:16:41,585 Well, I'm sorry I'm not decent enough 1113 01:16:41,587 --> 01:16:44,254 for your fine dinner parties and your fine friends. 1114 01:16:44,256 --> 01:16:47,257 But before you drag me out to the woodshed, 1115 01:16:47,259 --> 01:16:49,359 I think you ought to look at who's giving the lesson. 1116 01:16:49,361 --> 01:16:51,628 Am I supposed to grow up like you? 1117 01:16:51,630 --> 01:16:53,597 No, tom, but you're supposed to grow up. 1118 01:16:54,231 --> 01:16:55,632 How dare you? 1119 01:16:57,602 --> 01:17:00,704 You, of all people. You, of all goddamn people! 1120 01:17:00,706 --> 01:17:02,772 You're nothing but a coward! 1121 01:17:02,774 --> 01:17:04,908 Stuck in that sterile little office. 1122 01:17:04,910 --> 01:17:07,744 Every beautiful thing in you stunted. 1123 01:17:07,746 --> 01:17:12,115 You don't have the first idea what it is to be alive! 1124 01:17:12,117 --> 01:17:13,917 You don't know what it is to wake up 1125 01:17:13,919 --> 01:17:17,120 and grab hold of life every day and fight with it. 1126 01:17:17,122 --> 01:17:19,689 You're just so goddamn scared to live. 1127 01:17:19,691 --> 01:17:21,291 There are other ways to live! 1128 01:17:23,027 --> 01:17:25,161 There's loving your children and seeing them grow up right. 1129 01:17:26,731 --> 01:17:29,099 There's providing for your family. 1130 01:17:29,101 --> 01:17:32,002 There's doing work that's important and giving to other people. 1131 01:17:32,004 --> 01:17:34,070 That's enough. No, I've taken your abuse 1132 01:17:34,072 --> 01:17:36,873 'cause I told myself you were worth it. That the work was worth it. 1133 01:17:36,875 --> 01:17:38,875 But god help anyone who loves you, tom. 1134 01:17:38,877 --> 01:17:40,710 Because for all your talk 1135 01:17:40,712 --> 01:17:42,679 and all your millions of beautiful words, 1136 01:17:42,681 --> 01:17:46,383 you haven't the slightest idea of what it means to be alive. 1137 01:17:46,385 --> 01:17:48,718 To look into another person's eyes and ache for him. 1138 01:17:51,288 --> 01:17:53,990 I hope someday you will. 1139 01:17:53,992 --> 01:17:57,327 And then maybe all your words will be worth five of Scott's. 1140 01:18:17,682 --> 01:18:19,449 Max thinks he created me. You know that? 1141 01:18:19,451 --> 01:18:21,818 Like pygmalion. 1142 01:18:21,820 --> 01:18:25,855 He thinks... he thinks he found this ugly lump of Carolina Clay 1143 01:18:25,857 --> 01:18:28,091 and molded it into me. 1144 01:18:30,161 --> 01:18:31,728 They say i don't even write my own books. 1145 01:18:31,730 --> 01:18:33,296 They say I can't write my own books. 1146 01:18:33,298 --> 01:18:35,999 It's all because of Max and his brilliant editing. 1147 01:18:36,001 --> 01:18:37,400 I hear it everywhere I go. 1148 01:18:37,402 --> 01:18:39,369 Wouldn't I be lost without Max? 1149 01:18:39,371 --> 01:18:42,872 What would I do without the great Maxwell Perkins? 1150 01:18:45,743 --> 01:18:46,843 So he finally stood up to you. 1151 01:18:48,979 --> 01:18:49,946 Good for him. 1152 01:18:52,183 --> 01:18:55,485 You wouldn't believe how much the folks at Harper's offered me for my new book. 1153 01:18:55,487 --> 01:18:58,021 There it is. 1154 01:19:00,024 --> 01:19:02,425 I told them no. 1155 01:19:02,427 --> 01:19:03,393 You told them maybe. 1156 01:19:04,428 --> 01:19:06,062 You tell everyone maybe. 1157 01:19:09,900 --> 01:19:11,201 And now you're going to tell them yes. 1158 01:19:17,508 --> 01:19:21,111 Hey, I'm thinking of taking a trip. 1159 01:19:21,113 --> 01:19:24,314 A vacation, like. Buying an old car and just driving off. 1160 01:19:24,316 --> 01:19:25,915 Maybe see California. 1161 01:19:27,184 --> 01:19:29,252 All those sun-kissed locales. 1162 01:19:33,491 --> 01:19:34,891 Why don't you come? 1163 01:19:35,292 --> 01:19:37,861 I mean it. 1164 01:19:37,863 --> 01:19:40,830 Let's hit the road and have some fun again. 1165 01:19:40,832 --> 01:19:42,398 You and me. 1166 01:19:42,400 --> 01:19:43,967 Like it used to be. 1167 01:19:51,442 --> 01:19:55,912 No one else in the world even exists. 1168 01:19:58,082 --> 01:20:01,217 Mmm... we're in our own private cathedral. 1169 01:20:07,291 --> 01:20:09,526 Doesn't that sound like a momentous journey? 1170 01:20:12,263 --> 01:20:13,930 You need to spend time alone. 1171 01:20:18,469 --> 01:20:20,303 I'm a writer. 1172 01:20:20,305 --> 01:20:23,239 All I do is spend time alone. 1173 01:20:23,241 --> 01:20:27,510 No, you spend time with your characters. You've never been alone. 1174 01:20:27,512 --> 01:20:30,446 First you had your family, then you had me, then you had Max. 1175 01:20:30,448 --> 01:20:32,482 You need to spend time alone. 1176 01:20:34,585 --> 01:20:36,886 You need to look at how you move through your life. 1177 01:20:38,589 --> 01:20:40,223 You hurt me. 1178 01:20:42,526 --> 01:20:45,228 You're going to hurt Max. You shouldn't hurt anyone else. 1179 01:20:48,299 --> 01:20:52,035 Human beings aren't fiction. 1180 01:20:52,037 --> 01:20:54,437 You have no idea what I had to go through 1181 01:20:54,439 --> 01:20:56,339 to get to where i am now. 1182 01:20:58,475 --> 01:20:59,976 So I can look at you 1183 01:21:01,412 --> 01:21:02,445 and feel 1184 01:21:03,848 --> 01:21:05,114 nothing. 1185 01:21:18,429 --> 01:21:19,996 You know the way out. 1186 01:21:50,961 --> 01:21:53,096 The last time i saw my father, 1187 01:21:56,066 --> 01:21:58,468 I was standing at a train window, 1188 01:21:58,470 --> 01:22:00,103 when I went north to college. 1189 01:22:03,407 --> 01:22:05,308 He just got smaller and smaller 1190 01:22:07,344 --> 01:22:08,611 as we pulled away, 1191 01:22:12,549 --> 01:22:14,350 until I couldn't see him anymore. 1192 01:22:21,358 --> 01:22:25,128 That train carried me to my life. 1193 01:22:27,698 --> 01:22:29,599 Beyond the hills and over the rivers. 1194 01:22:32,703 --> 01:22:34,470 And always, the rivers run. 1195 01:22:43,180 --> 01:22:45,581 Sometimes they flow away from my father 1196 01:22:45,583 --> 01:22:48,685 and sometimes they flow back to his door. 1197 01:22:55,559 --> 01:22:57,660 I have to prove i can do it by myself. 1198 01:23:01,031 --> 01:23:02,265 Then prove it. 1199 01:24:02,192 --> 01:24:04,093 Scott. 1200 01:24:04,095 --> 01:24:07,430 I know it was a while ago but I'm sorry. 1201 01:24:07,432 --> 01:24:09,132 I was a damn brute. 1202 01:24:09,134 --> 01:24:11,467 I wouldn't blame you if you slammed the door in my face. 1203 01:24:11,469 --> 01:24:15,705 You don't know how sorry i am for talking to you and Zelda like that. 1204 01:24:15,707 --> 01:24:18,708 Please, say you forgive me. 1205 01:24:18,710 --> 01:24:20,443 Believe it or not, I've been drunk myself once or twice. 1206 01:24:23,581 --> 01:24:24,680 Thank you. 1207 01:24:30,254 --> 01:24:33,222 I'm still a bit of a washout as a screenwriter. 1208 01:24:33,224 --> 01:24:35,658 I just can't make the grade as a hack. 1209 01:24:35,660 --> 01:24:38,828 Even that requires a certain practiced excellence. 1210 01:24:40,697 --> 01:24:43,433 I'm mighty glad to see you, Scott. 1211 01:24:43,435 --> 01:24:45,068 I've been rambling around for months now. 1212 01:24:46,403 --> 01:24:49,072 Haven't had anybody to talk to about work. 1213 01:24:49,840 --> 01:24:52,175 Ah. Work. 1214 01:24:52,177 --> 01:24:53,810 I mean, who better to talk to? 1215 01:24:53,812 --> 01:24:57,113 The man who created something immortal. 1216 01:24:57,115 --> 01:25:00,183 More and more, i trouble myself with that. 1217 01:25:00,818 --> 01:25:03,586 "The legacy." 1218 01:25:03,588 --> 01:25:07,790 Will anyone care about Thomas wolfe in 100 years? Ten years? 1219 01:25:07,792 --> 01:25:11,694 When I was young, i asked myself that question every day. 1220 01:25:11,696 --> 01:25:13,763 Now, I ask myself, "can I write one good sentence?" 1221 01:25:15,866 --> 01:25:20,236 How can you say that? Don't you want to be remembered? 1222 01:25:20,238 --> 01:25:22,171 This side of paradise was just put out of print, 1223 01:25:22,173 --> 01:25:24,207 for the first time in 18 years. 1224 01:25:24,209 --> 01:25:27,643 Gatsby will go next. That'll never happen. 1225 01:25:27,645 --> 01:25:29,245 You know how much i made in royalties on gatsby last year? 1226 01:25:30,747 --> 01:25:32,448 Two dollars and 13 cents. 1227 01:25:33,784 --> 01:25:34,851 But I don't mind. I'm working now. 1228 01:25:41,358 --> 01:25:43,392 My next-door neighbor is a radio actress. 1229 01:25:43,394 --> 01:25:46,662 She periodically rehearses her screams and laughter. 1230 01:25:48,165 --> 01:25:49,832 That's a little disquieting. 1231 01:25:49,834 --> 01:25:52,768 Oh, the laughing's worse. Trust me. 1232 01:25:52,770 --> 01:25:55,204 You spoken to Max lately? Oh, don't talk about Max. 1233 01:25:56,874 --> 01:25:58,141 Why not, tom? 1234 01:26:00,378 --> 01:26:02,545 I know he's your friend, but you have no idea. 1235 01:26:03,547 --> 01:26:05,281 He crippled me. 1236 01:26:05,283 --> 01:26:06,916 He deformed my work. 1237 01:26:06,918 --> 01:26:09,218 He as much admitted it. 1238 01:26:09,220 --> 01:26:11,721 And then he tried to take all the credit for my success. 1239 01:26:11,723 --> 01:26:13,723 He did no such thing. Do you know how much you hurt him? 1240 01:26:13,725 --> 01:26:15,725 We hurt each other. 1241 01:26:15,727 --> 01:26:17,193 Don't be glib with me, tom. 1242 01:26:17,195 --> 01:26:19,362 You don't know what he did to me. 1243 01:26:19,364 --> 01:26:21,697 What he did to you? Uh-huh. 1244 01:26:21,699 --> 01:26:23,733 What did he do? He made all your dreams come true. 1245 01:26:23,735 --> 01:26:26,169 He gave you a career. A life! 1246 01:26:26,171 --> 01:26:29,272 There. The scribner party line. I expected more from you. 1247 01:26:29,274 --> 01:26:32,708 That decent man believed in you when nobody else would. 1248 01:26:32,710 --> 01:26:35,478 He poured all his hopes and dreams into you. 1249 01:26:35,480 --> 01:26:39,348 All the things he would never do, all the books he would never write. 1250 01:26:39,350 --> 01:26:41,751 And now you repay him with ugly accusations and brutality. 1251 01:26:41,753 --> 01:26:42,885 You ought to be ashamed of yourself! 1252 01:26:46,190 --> 01:26:48,324 That man has a genius for friendship 1253 01:26:48,326 --> 01:26:51,360 and you've squandered it. 1254 01:26:51,362 --> 01:26:54,530 There will come a day when you're not the success you are now. 1255 01:26:54,532 --> 01:26:57,934 It's a long road then, believe me. 1256 01:26:57,936 --> 01:27:00,503 Why hurt the one man who will walk on that road with you? 1257 01:27:16,486 --> 01:27:18,321 Daddy? 1258 01:27:18,323 --> 01:27:19,855 Hello, puppet. 1259 01:27:19,857 --> 01:27:22,291 Why doesn't tom come around anymore? 1260 01:27:26,697 --> 01:27:27,630 Oh, Nancy. 1261 01:27:29,900 --> 01:27:31,767 Tom needs some time for himself. 1262 01:27:32,569 --> 01:27:33,903 Is he coming back? 1263 01:27:35,239 --> 01:27:37,773 I don't think so. 1264 01:27:37,775 --> 01:27:41,577 See, tom's the kind of fellow who needs to make his own way through life. 1265 01:27:41,579 --> 01:27:43,246 Is he mad at us? No, honey. 1266 01:27:44,715 --> 01:27:46,382 No, sometimes people just go away. 1267 01:27:48,485 --> 01:27:51,387 They have to grow up, leave home. 1268 01:27:51,389 --> 01:27:52,922 It'll happen to you, too. 1269 01:27:52,924 --> 01:27:54,657 Poor daddy. I miss him, too. 1270 01:28:01,298 --> 01:28:02,798 Tell you what, get me his book. 1271 01:28:15,012 --> 01:28:17,847 "A destiny that leads the English to the Dutch is strange enough 1272 01:28:20,384 --> 01:28:23,452 "but one that leads from epsom into Pennsylvania 1273 01:28:23,454 --> 01:28:25,955 "and thence into the hills that shut in altamont 1274 01:28:25,957 --> 01:28:29,458 "over the proud coral cry of the cock 1275 01:28:29,460 --> 01:28:32,395 "and the soft stone smile of an angel 1276 01:28:32,397 --> 01:28:36,832 "is touched by that dark miracle of chance 1277 01:28:36,834 --> 01:28:40,369 "which makes new magic in a dusty world. 1278 01:28:40,371 --> 01:28:42,772 "Each moment is the fruit of 40,000 years. 1279 01:28:44,441 --> 01:28:47,843 "The minute-winning days, like flies, buzz home to death 1280 01:28:47,845 --> 01:28:50,079 "and every moment is a window on all time. 1281 01:28:52,449 --> 01:28:55,551 "And like a man who is perishing in the polar night, 1282 01:28:55,553 --> 01:28:57,653 "he thought of the rich meadows of his youth, 1283 01:28:58,722 --> 01:29:00,923 "the corn, 1284 01:29:00,925 --> 01:29:02,058 "the plum tree... 1285 01:29:03,494 --> 01:29:06,095 "...and ripe grain. 1286 01:29:06,097 --> 01:29:07,396 "Why here? 1287 01:29:08,965 --> 01:29:09,765 "O lost!" 1288 01:29:42,833 --> 01:29:43,766 Mr. Perkins, you have a call. 1289 01:29:44,634 --> 01:29:45,901 From tom's mother. 1290 01:29:49,539 --> 01:29:50,606 Mrs. wolfe? 1291 01:29:53,443 --> 01:29:55,111 Who even heard of such a thing? 1292 01:29:56,513 --> 01:29:58,013 Tuberculosis of the brain. 1293 01:29:59,649 --> 01:30:01,050 Doesn't even seem real. 1294 01:30:03,453 --> 01:30:07,022 To be brought low by such a strange and sudden thing? 1295 01:30:07,024 --> 01:30:08,891 They're doing everything they can. 1296 01:30:10,761 --> 01:30:12,895 Who would credit it? 1297 01:30:12,897 --> 01:30:14,663 Who would credit it, now? 1298 01:30:14,665 --> 01:30:16,432 What's that? 1299 01:30:16,434 --> 01:30:18,667 That he should end up here, of all places. 1300 01:30:21,739 --> 01:30:24,440 When tom collapsed out west, 1301 01:30:24,442 --> 01:30:26,142 they brought him back here for the surgery. 1302 01:30:26,144 --> 01:30:29,078 Best place for it, they said. Right here in Baltimore. 1303 01:30:33,083 --> 01:30:35,151 His father died in this very hospital, 1304 01:30:36,753 --> 01:30:38,120 just along the hall. 1305 01:30:39,956 --> 01:30:42,158 It's like tom's whole life is leading him, 1306 01:30:43,794 --> 01:30:43,959 like a river, back to his father. 1307 01:30:49,466 --> 01:30:51,033 The surgeon said his brain was filled with tumors. 1308 01:30:51,968 --> 01:30:53,536 A myriad of tumors. 1309 01:30:55,205 --> 01:30:56,972 That's the word he used, 1310 01:30:57,841 --> 01:30:59,008 "myriad." 1311 01:31:01,211 --> 01:31:03,012 I think tom would like that. 1312 01:31:04,214 --> 01:31:06,949 There's nothing they can do, you see. 1313 01:31:06,951 --> 01:31:09,051 The doctor said it was a matter of weeks. 1314 01:31:11,087 --> 01:31:13,589 Might regain consciousness, most likely not. 1315 01:31:16,493 --> 01:31:18,594 No, you stay with Nancy. 1316 01:31:18,596 --> 01:31:21,130 You should, you know, prepare her. 1317 01:31:25,168 --> 01:31:26,902 She always loved tom the most. 1318 01:31:30,740 --> 01:31:33,642 The plural of "myriad" is "myriads", by the way. 1319 01:32:03,773 --> 01:32:04,840 Mr. wolfe? 1320 01:32:05,942 --> 01:32:08,010 Pencil. 1321 01:32:08,012 --> 01:32:10,546 Oh, no, Mr. wolfe, I'm sorry, you just lie still. 1322 01:32:10,548 --> 01:32:11,247 I'll get the doctor. 1323 01:32:11,249 --> 01:32:13,649 Pencil. 1324 01:34:45,102 --> 01:34:47,202 Afternoon, Mr. Perkins. 1325 01:34:47,204 --> 01:34:48,671 Afternoon, James. 1326 01:35:54,738 --> 01:35:55,871 Dear Max, 1327 01:35:57,173 --> 01:35:59,508 I've got a hunch. 1328 01:35:59,510 --> 01:36:01,844 And I wanted to write these words to you. 1329 01:36:03,747 --> 01:36:07,182 I've made a long voyage and been to a strange country 1330 01:36:07,184 --> 01:36:11,286 and I've seen the dark man very close. 1331 01:36:11,288 --> 01:36:13,288 And I don't think I was too much afraid of him. 1332 01:36:15,759 --> 01:36:17,426 But I want most desperately to live. 1333 01:36:19,262 --> 01:36:21,964 I want to see you again. 1334 01:36:21,966 --> 01:36:25,167 For there is such impossible anguish and regret 1335 01:36:25,169 --> 01:36:27,870 for all I can never say to you, 1336 01:36:27,872 --> 01:36:29,538 for all the work I have to do. 1337 01:36:31,474 --> 01:36:34,042 I feel as if a great window has been opened on life. 1338 01:36:35,445 --> 01:36:37,880 And if I come through this, 1339 01:36:37,882 --> 01:36:40,115 I hope to god I am a better man 1340 01:36:40,117 --> 01:36:41,784 and can live up to you. 1341 01:36:43,286 --> 01:36:45,354 But most of all, 1342 01:36:45,356 --> 01:36:48,524 I wanted to tell you, no matter what happens, 1343 01:36:48,526 --> 01:36:51,126 I shall always feel about you 1344 01:36:51,128 --> 01:36:53,028 the way I did that November day 1345 01:36:53,030 --> 01:36:54,563 when you met me at the boat 1346 01:36:56,366 --> 01:36:59,201 and we went on top of the building 1347 01:36:59,203 --> 01:37:03,205 and all the strangeness and the glory and the power of life were below. 1348 01:37:05,175 --> 01:37:06,341 Yours always, 1349 01:37:07,343 --> 01:37:08,410 tom.