1
00:00:00,054 --> 00:00:02,296
Simply ReleaseS Toppers
Simply The Best
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,664
Proudly Presents
SAFE HAVEN
3
00:00:04,710 --> 00:00:07,106
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Watchman, Jolly, suurtje en Granny
4
00:00:53,268 --> 00:00:58,268
Sub downloaded from Subscene,
Resync: MMR
5
00:00:58,269 --> 00:01:00,060
Doe de deur open.
6
00:01:00,209 --> 00:01:03,079
Doe open, alsjeblieft.
7
00:01:04,017 --> 00:01:06,199
Mijn hemel, wat is er aan de hand?
8
00:01:21,515 --> 00:01:26,957
Alstublieft, juffrouw.
Dank u wel.
9
00:01:31,716 --> 00:01:36,827
Sorry. Mevrouw het spijt me zeer.
Gaat het?
10
00:01:36,890 --> 00:01:39,564
Ze checken nog niet in.
11
00:01:46,139 --> 00:01:47,781
Kom op.
12
00:01:49,705 --> 00:01:53,262
Heeft u deze vrouw gezien?
13
00:01:53,520 --> 00:01:55,413
Dat denk ik niet.
Zeker weten?
14
00:01:55,506 --> 00:01:58,030
Zeker weten.
15
00:02:02,293 --> 00:02:04,663
Dino.
- Ja, sir.
16
00:02:05,703 --> 00:02:08,010
Heeft u deze vrouw gezien?
17
00:02:08,597 --> 00:02:11,858
Is ze niet blond en heeft kort haar?
18
00:02:21,593 --> 00:02:24,346
Stop de bus. Politie.
19
00:02:36,545 --> 00:02:38,226
Pardon?
20
00:02:46,102 --> 00:02:49,716
Hé, stop de bus. Doe open.
21
00:04:38,287 --> 00:04:42,080
De bus stopt hier vijftien minuten
in Southport.
22
00:04:48,482 --> 00:04:51,141
Heeft u verse koffie?
23
00:04:51,516 --> 00:04:54,245
Het is zo dik dat het naar
lauwwarme modder smaakt.
24
00:04:54,285 --> 00:04:56,669
Die zult u weg moeten gooien.
25
00:04:56,725 --> 00:04:59,650
Het is een vers Ethiopisch mengsel.
26
00:04:59,712 --> 00:05:02,394
Ik heb van mijn leven nog nooit
zoiets Ethiopisch geproefd.
27
00:05:02,441 --> 00:05:05,037
Dit is Ethiopisch.
28
00:05:06,832 --> 00:05:09,146
Alleen de modder dan voor u?
29
00:05:10,515 --> 00:05:13,126
Dat is dan 97 cent.
30
00:05:13,995 --> 00:05:16,498
Eentje.
31
00:05:19,025 --> 00:05:22,239
Bedankt.
- Jij bedankt.
32
00:06:49,635 --> 00:06:52,490
Alsjeblieft, Kevin.
- Bedankt.
33
00:06:52,716 --> 00:06:57,102
Hebben jullie de wedstrijd gezien?
- Die beveiligingscamera van het busstation...
34
00:06:57,134 --> 00:06:58,910
moet ik erna kijken?
- Ik doe het.
35
00:07:58,179 --> 00:07:59,978
Pardon?
36
00:08:00,009 --> 00:08:03,972
Kan ik de eigenaar spreken?
- Dat ben ik. Waar kan ik je mee helpen?
37
00:08:04,667 --> 00:08:07,849
Hebben jullie een vacature open staan?
38
00:08:08,214 --> 00:08:12,885
We hebben het wel druk de laatste tijd,
en ik zou je wel in kunnen werken.
39
00:08:12,911 --> 00:08:15,462
Ik weet het niet zeker,
heb je ervaring?
40
00:08:18,566 --> 00:08:21,522
Het spijt me, Frankie.
41
00:08:22,452 --> 00:08:25,056
Ja, ik heb wel ervaring.
42
00:09:07,095 --> 00:09:08,980
Krijg nu wat.
43
00:09:14,986 --> 00:09:20,139
Hang niet op de tafels. Zorg ervoor dat de glazen
altijd goed gevuld zijn. Hallo, Mary Ann.
44
00:09:21,076 --> 00:09:25,173
Vraag hen of ze iets willen,
maar niet meer dan één keer.
45
00:09:25,353 --> 00:09:27,043
Als je dit ding hoort...
46
00:09:27,848 --> 00:09:30,616
die probeert met te verslaan,
vaker dan ik jou versla.
47
00:09:30,695 --> 00:09:32,867
Perfecte maat voor jou.
48
00:09:32,902 --> 00:09:36,739
Er ligt een hardhouten vloer, lambrisering.
49
00:09:36,949 --> 00:09:38,935
Een geweldige locatie ten opzichte
van de stad.
50
00:09:41,229 --> 00:09:44,708
Je moet wel wat opknappen.
Het heeft veel potentie.
51
00:09:48,336 --> 00:09:50,072
Wat vind je ervan?
52
00:09:51,793 --> 00:09:53,482
Ik neem het.
53
00:11:19,894 --> 00:11:23,311
Twee voeten op de rand,
ik zeg het je niet nog een keer.
54
00:11:38,200 --> 00:11:43,587
Zijn je ouders er?
- Nee, maar ik kan je wel helpen.
55
00:11:43,625 --> 00:11:45,894
Zoek je iets?
56
00:11:46,792 --> 00:11:50,999
Nou, nu dat je het vraagt.
Heb je verf?
57
00:11:51,363 --> 00:11:56,858
We hebben zo'n boek met
allerlei verschillende kleuren.
58
00:11:58,354 --> 00:12:00,387
Echt?
- Wat verf je?
59
00:12:00,469 --> 00:12:03,816
Ik verf de vloer van mijn keuken.
60
00:12:05,457 --> 00:12:07,944
De vloer?
- Waarom is dat grappig?
61
00:12:08,014 --> 00:12:10,672
Omdat je normaal gesproken
niet de vloeren verft.
62
00:12:10,751 --> 00:12:12,987
Je legt er tapijt op.
63
00:12:13,026 --> 00:12:16,726
Nou, ik zit er aan te denken
om de boel op te fleuren dus...
64
00:12:16,873 --> 00:12:21,377
Wat is een vrolijke kleur?
- Er is geel.
65
00:12:21,779 --> 00:12:25,056
Geel?
- Ja. Kleur van de zon.
66
00:12:25,082 --> 00:12:28,653
Dat is vrolijk, volgens
mij heb je het me net verkocht.
67
00:12:29,053 --> 00:12:31,758
Ik haal wel wat voorbeelden voor je.
Ik ben Lexie.
68
00:12:32,016 --> 00:12:33,885
Ik ben Katie.
- Hoi Katie.
69
00:12:33,940 --> 00:12:35,699
Dank je wel.
70
00:12:36,404 --> 00:12:39,375
Bij drie neerzetten.
Een, twee, drie.
71
00:12:42,772 --> 00:12:45,344
Ik pak de rest wel.
72
00:12:49,455 --> 00:12:51,628
Ben je nog steeds hier?
73
00:12:53,937 --> 00:12:56,479
Laat me je helpen.
74
00:12:59,435 --> 00:13:03,330
Het zijn normaal gesproken de gebruikelijke
mensen die hier voorbij komen.
75
00:13:03,416 --> 00:13:05,746
Een soort pitstop,
tien minuten is meestal genoeg.
76
00:13:06,146 --> 00:13:08,679
Ik vind het hier wel leuk.
77
00:13:09,149 --> 00:13:11,253
Gevonden.
78
00:13:13,542 --> 00:13:18,155
Ga je iets schilderen?
- Ja, de keukenvloer gaat ze doen.
79
00:13:21,405 --> 00:13:23,781
Kan ik ze meenemen?
- Ja, neem maar mee.
80
00:13:23,805 --> 00:13:28,074
Kies je kleur uit en we bestellen het voor je.
- Dank je.
81
00:13:29,314 --> 00:13:31,777
Oké, zo is het goed.
82
00:13:32,430 --> 00:13:36,566
Rijst? Basmati, de koning van de rijst.
83
00:13:38,308 --> 00:13:43,180
Goed gevangen.
84
00:13:43,298 --> 00:13:46,862
Tonijn.
Zeep.
85
00:13:47,347 --> 00:13:50,396
En dat is dan 18 rond.
86
00:13:50,506 --> 00:13:52,784
Dank je.
- Graag gedaan.
87
00:13:52,831 --> 00:13:54,433
Twintig...
- Tas.
88
00:13:54,471 --> 00:13:57,063
Je wisselgeld is twee dollar.
We hebben hier nog wat gratis boeken...
89
00:13:57,237 --> 00:13:59,364
de mensen laten ze achter met de vakantie,
dus...
90
00:13:59,403 --> 00:14:02,937
Pak maar een boek.
- Oké, nou, bedankt Lexie.
91
00:14:02,984 --> 00:14:05,283
Dag.
- Neem een boek mee.
92
00:14:05,682 --> 00:14:07,684
Het zijn echt goede boeken.
93
00:14:07,762 --> 00:14:10,749
Hoe weet je dat dan?
Je hebt ze niet gelezen.
94
00:14:12,653 --> 00:14:16,023
Moet ik Josh gaan halen?
- Ja, ga Josh halen, goed?
95
00:14:18,503 --> 00:14:20,442
De koning van de rijst?
96
00:14:51,799 --> 00:14:53,715
Hoe gaat het?
97
00:14:53,784 --> 00:14:56,254
Alles goed met je?
- Ja, hoor.
98
00:14:56,301 --> 00:14:59,453
Zoeken jullie iemand?
- Ja.
99
00:14:59,691 --> 00:15:03,467
Die witte Honda Civic,
die buiten op de invalideparkeerplaats staat...
100
00:15:03,499 --> 00:15:06,244
weet je waar de eigenaar gebleven is?
- Geen idee.
101
00:15:06,416 --> 00:15:09,513
Daar kan ik je niet mee helpen.
- Heb je onze lunch?
102
00:15:11,063 --> 00:15:13,511
Heb je de chef zijn bestelling?
103
00:15:15,985 --> 00:15:19,457
Sorry dat het zo lang geduurd heeft.
- Geen probleem hoor.
104
00:15:26,859 --> 00:15:29,142
Kan ik je helpen?
105
00:15:32,080 --> 00:15:33,761
Je liet me schrikken.
106
00:15:34,919 --> 00:15:38,109
Het spijt me, ik wilde niet gluren.
107
00:15:39,559 --> 00:15:44,033
Ik wilde dat ik een excuus had,
maar het is gewoon uit nieuwsgierigheid.
108
00:15:44,423 --> 00:15:46,979
Je bent de eerste buurvrouw sinds jaren.
109
00:15:47,010 --> 00:15:49,755
Ja, mijn makelaar zei dat er
geen buren in de buurt waren.
110
00:15:50,522 --> 00:15:55,041
Volgens de stadsnormen is dat ook zo.
Trouwens, ik ben Jo.
111
00:15:55,417 --> 00:15:58,498
Katie.
- Leuk je te ontmoeten.
112
00:15:59,507 --> 00:16:04,426
Ik ben ook hierheen verhuisd, net als jij.
Om wat rust te krijgen.
113
00:16:04,449 --> 00:16:08,859
Dus ik snap het als je...
- Ja, ik hou van de rust.
114
00:16:08,906 --> 00:16:12,917
Ja, dank je. Is het niet lekker
om weg te zijn van al dat...
115
00:16:13,255 --> 00:16:15,867
lawaai en geklets?
116
00:16:16,242 --> 00:16:20,621
Het kan soms oorverdovend zijn. Dus is het wel
fijn om iemand te ontmoeten die...
117
00:16:20,684 --> 00:16:22,646
die net zo ongecultiveerd als ik is.
118
00:16:23,766 --> 00:16:27,027
Het was leuk je te ontmoeten.
- Insgelijks.
119
00:16:27,065 --> 00:16:30,444
Ik zit verder op, als je iets nodig hebt.
Ik ben sterker dan ik eruit zie.
120
00:16:30,475 --> 00:16:32,751
Voor het geval je in de problemen komt.
121
00:16:33,048 --> 00:16:35,723
Nogmaals, sorry.
- Het is goed.
122
00:16:36,145 --> 00:16:37,803
Kijk goed uit.
- Dank je wel.
123
00:16:41,477 --> 00:16:44,301
PRAKTISCHE NAVIGATIE
VOOR DE ZEILER
124
00:16:59,668 --> 00:17:03,093
Hoeveel haltes zijn er van hier tot Atlanta?
125
00:17:03,302 --> 00:17:07,447
Naar Atlanta, heel wat.
126
00:17:08,385 --> 00:17:11,872
Schiet eens op.
Ga je nog een kaartje kopen of hoe zit het?
127
00:17:12,591 --> 00:17:18,167
Nee, ik ga geen kaartje kopen.
Maar ik kan je wel helpen.
128
00:17:18,218 --> 00:17:20,696
Kunnen we nog een kassa open doen
voor mijn vriend hier?
129
00:17:20,736 --> 00:17:23,184
Geweldig, bedankt.
- Mooi, dus...
130
00:17:23,267 --> 00:17:24,933
De hele oostkust.
131
00:17:24,964 --> 00:17:27,795
Ja, naar Atlanta,
wat gebeurt er in Atlanta?
132
00:17:28,031 --> 00:17:32,621
Waar wil je heen dan?
- Waar kan je heen, vanuit Atlanta?
133
00:17:32,669 --> 00:17:35,475
Overal. Atlanta is onze zuidelijke middelpunt.
134
00:17:35,523 --> 00:17:38,346
Van daaruit gaan er routes naar
elke stad in Amerika.
135
00:17:44,488 --> 00:17:46,052
Is alles goed?
136
00:17:48,081 --> 00:17:51,373
Het werk wordt wat moeilijker, dat is alles.
137
00:18:08,522 --> 00:18:11,321
Ik heb die kinderen al eeuwen niet meer gezien.
- Hoe gaat het?
138
00:18:11,361 --> 00:18:14,512
Ze worden zo gauw groot.
- Wat ben je aan het doen?
139
00:18:14,567 --> 00:18:18,196
Aan het tekenen.
- Wat ben je aan het tekenen?
140
00:18:18,274 --> 00:18:22,410
Dat weet ik nog niet.
- Dat ziet eruit als een...
141
00:18:22,622 --> 00:18:24,522
wortel.
142
00:18:26,273 --> 00:18:28,643
Je moet ze langsbrengen en mij
ze allemaal laten zien.
143
00:18:28,667 --> 00:18:31,653
Misschien dit weekend. Goed?
144
00:18:31,877 --> 00:18:36,545
Een libel?
- Nee. Het is een vliegende vis.
145
00:18:36,608 --> 00:18:38,164
Tasje nodig?
- Nee.
146
00:18:47,010 --> 00:18:49,176
Tot ziens.
147
00:18:50,899 --> 00:18:52,470
Bedankt.
148
00:18:55,012 --> 00:18:59,086
Die stomme deur, gebruik de andere maar.
- Goed. Tot ziens.
149
00:18:59,681 --> 00:19:01,276
Tot ziens.
150
00:19:04,777 --> 00:19:08,654
Ik heb een kleur uitgekozen van de stalen,
en...
151
00:19:08,703 --> 00:19:13,840
ik denk dat ik de lemon twist kies.
- Goed. Je verft de vloer geel.
152
00:19:14,228 --> 00:19:16,652
Ja, waarom niet?
- Weet je dat zeker?
153
00:19:16,690 --> 00:19:19,483
Ja, het staat vrolijk.
- Goed.
154
00:19:19,741 --> 00:19:21,879
Hoe veel?
155
00:19:22,580 --> 00:19:25,262
Waarschijnlijk 3,5 liter.
156
00:19:25,402 --> 00:19:29,930
Als ik nu bestel kan het er maandag zijn.
157
00:19:29,976 --> 00:19:31,486
Goed?
- Bedankt.
158
00:19:31,517 --> 00:19:34,161
Lemon twist.
159
00:19:35,701 --> 00:19:41,488
Ik heb een naam en telefoonnummer nodig
voor als de bestelling binnen is.
160
00:19:42,324 --> 00:19:46,852
Mijn naam is Katie, en geen nummer.
Ik kom maandag wel langs.
161
00:19:46,930 --> 00:19:48,478
Goed, ik ben Alex.
162
00:19:48,572 --> 00:19:51,114
Dan weet je naar wie je moet vragen
als je terug bent.
163
00:19:51,270 --> 00:19:54,030
Dit is Roger.
We zijn er meestal.
164
00:19:55,787 --> 00:19:57,836
Is dat het?
- Dat is het.
165
00:20:01,725 --> 00:20:06,001
Sinds wanneer verkopen wij verf?
- Sinds vandaag.
166
00:20:08,002 --> 00:20:12,044
De tekening ziet er goed uit.
- Wil je hem hebben?
167
00:20:12,116 --> 00:20:14,938
Echt?
- Ja, ik kan een andere maken.
168
00:20:15,125 --> 00:20:20,584
Wat lief, bedankt.
Ik vind hem geweldig. Geef me een knuffel.
169
00:20:21,438 --> 00:20:24,495
Bedankt.
- Fijne dag.
170
00:20:29,899 --> 00:20:31,721
Wacht even.
171
00:20:35,569 --> 00:20:39,705
Je houdt niet van gezelschap, maar ik
dacht dat we samen naar huis konden lopen.
172
00:20:41,208 --> 00:20:46,080
Mooi. Dan gluur ik niet door ramen van
vreemden. Ik wil van die gewoonte af.
173
00:20:53,676 --> 00:20:57,890
Dat kleine meisje van de winkel
heeft dit voor me getekend.
174
00:20:57,930 --> 00:21:00,143
Volgens mij is het de dochter
van de eigenaar.
175
00:21:01,331 --> 00:21:05,491
Een vliegende vis?
- Ja, dat zei ze.
176
00:21:06,996 --> 00:21:09,772
Wat een mooie dag.
177
00:21:10,365 --> 00:21:13,251
Ik vind het geweldig hoe het licht
door de bomen schijnt.
178
00:21:17,013 --> 00:21:19,586
Ik droomde er altijd van overzee
naar Europa te gaan.
179
00:21:19,773 --> 00:21:25,591
Verschillende talen leren. Mensen ontmoeten.
Mijn weg door Italië heen te eten.
180
00:21:27,007 --> 00:21:30,370
Ik ben nooit aan de andere kant
van de oceaan geweest.
181
00:21:31,933 --> 00:21:35,632
Dat komt vast wel eens.
Je hebt nog tijd genoeg.
182
00:21:40,706 --> 00:21:43,904
Bedankt voor het meelopen.
- Natuurlijk. Ik zie je weer.
183
00:21:54,021 --> 00:21:59,926
Rechercheur Tierney, politie. Kent u deze vrouw?
- Nee, het spijt me, rechercheur.
184
00:22:00,358 --> 00:22:05,472
Heeft u deze vrouw gezien?
- Nee. Het spijt me.
185
00:22:10,307 --> 00:22:13,388
Hallo?
- Kent u deze vrouw?
186
00:22:14,163 --> 00:22:16,446
Nee, die ken ik niet.
- Nee?
187
00:22:16,588 --> 00:22:18,926
Ze is nieuw in deze buurt.
- Is dat zo?
188
00:22:28,788 --> 00:22:32,369
Ik zag dat je wat tijd had
doorgebracht met Alex en zijn kinderen.
189
00:22:36,320 --> 00:22:39,526
Had je gehoord wat er
met zijn vrouw was gebeurd?
190
00:22:41,128 --> 00:22:43,341
Het was kanker.
191
00:22:43,591 --> 00:22:47,532
Een paar jaar geleden.
Alex was er kapot van.
192
00:22:49,337 --> 00:22:52,096
Het gaat hier zo stormen...
193
00:22:52,120 --> 00:22:56,249
en al die mensen komen dan van het strand,
en dan hebben we het erg druk.
194
00:23:09,908 --> 00:23:12,340
De verf is binnengekomen.
195
00:23:12,544 --> 00:23:15,632
Ik heb er ook een blik primer bij gedaan,
dan...
196
00:23:15,687 --> 00:23:18,064
gebruik dat eerst voordat je gaat verven.
197
00:23:18,136 --> 00:23:21,928
Tuurlijk, daar had ik niet aan gedacht.
- Ik pak mijn sleutels, dan geef ik je een lift.
198
00:23:22,015 --> 00:23:24,189
Nee, het lukt wel.
199
00:23:24,275 --> 00:23:26,488
Loop je helemaal terug met die blikken?
200
00:23:26,519 --> 00:23:28,873
Zeker weten?
- Ja, het komt goed.
201
00:23:53,173 --> 00:23:58,084
Wat doe je daar?
- Niets.
202
00:23:58,433 --> 00:24:01,530
Kijk naar je handen en je mond.
203
00:24:01,608 --> 00:24:05,009
Wat is dat voor vrachtauto?
- Ik weet het niet, tante.
204
00:24:05,072 --> 00:24:06,855
Dat is Mark Twain.
205
00:24:07,864 --> 00:24:10,038
De kinderen zijn er gek op.
206
00:24:10,084 --> 00:24:13,244
Ik mag niet klagen.
Het kan erger zijn.
207
00:24:13,275 --> 00:24:17,357
Het kan Slayer zijn. Die heb ik hier.
Daar kunnen we ook naar luisteren.
208
00:24:17,379 --> 00:24:18,942
Dit is goed zo.
209
00:24:18,983 --> 00:24:22,095
De pruik zweefde in de wind.
Het gevaar was groot.
210
00:24:38,580 --> 00:24:41,277
Zet het maar daar neer.
- Ik kan...
211
00:24:41,308 --> 00:24:43,818
Nee, het is goed zo. Bedankt.
212
00:24:44,174 --> 00:24:48,038
Het is goed zo.
- Ik laat het hier staan.
213
00:24:51,423 --> 00:24:53,659
Wacht, ik heb...
214
00:24:56,169 --> 00:24:59,759
nog andere spullen voor je.
Voor het geval dat.
215
00:24:59,814 --> 00:25:02,480
Plakband en plamuurmessen en zo.
216
00:25:02,990 --> 00:25:06,016
Plak het af en schuur het
voordat je de primer er op doet.
217
00:25:06,064 --> 00:25:08,597
Je weet wel hoe.
- Bedankt.
218
00:25:29,080 --> 00:25:32,677
Hij keek naar het hek, en alle blijdschap
verliet hem.
219
00:25:32,880 --> 00:25:36,329
Er overviel hem een diepe melancholie.
220
00:26:07,791 --> 00:26:12,328
Deze kleur vrolijkt de boel op.
- Ik hou er wel van.
221
00:26:15,147 --> 00:26:17,642
Dus je blijft wel een tijdje in de stad?
222
00:26:18,690 --> 00:26:20,864
We zien het wel.
223
00:29:07,099 --> 00:29:10,431
Fijne dag.
- Bedankt, Alex.
224
00:29:13,373 --> 00:29:15,063
Wat heb je daar dan?
225
00:29:15,656 --> 00:29:18,995
Heb jij dit gisternacht bij mij neergezet?
- Misschien.
226
00:29:19,152 --> 00:29:21,264
Ik kan het niet aannemen.
227
00:29:22,942 --> 00:29:27,603
Het stond maar in mijn schuur.
Het is goed, ik heb er niets aan.
228
00:29:29,667 --> 00:29:32,278
Weet je, ik...
229
00:29:33,428 --> 00:29:35,531
ik waardeer het niet echt...
230
00:29:35,593 --> 00:29:38,361
dat je in het midden van de nacht
naar mijn huis toe komt en...
231
00:29:38,394 --> 00:29:41,154
ik weet dat het een mooi gebaar is maar ik...
232
00:29:41,655 --> 00:29:43,563
ik kan het niet accepteren, dus.
233
00:29:44,524 --> 00:29:48,058
Ik snap het niet. Het stelt niets voor.
Jij moet lopen...
234
00:29:48,090 --> 00:29:51,898
Ik heb er niet om gevraagd,
en ik wil het niet. Dus...
235
00:29:52,242 --> 00:29:55,096
Het spijt me, ik...
236
00:29:57,950 --> 00:30:02,580
Weet je niet dat je bedankt mag zeggen
als iemand iets aardigs voor je doet
237
00:30:02,615 --> 00:30:05,021
Mooie gordijnen.
238
00:30:05,377 --> 00:30:08,380
Ik ken hem amper en
dan komt hij naar mijn huis...
239
00:30:08,415 --> 00:30:12,004
midden in de nacht en laat iets achter?
240
00:30:12,271 --> 00:30:14,497
Ik weet dat je een plek hebt gevonden...
241
00:30:14,598 --> 00:30:16,834
zo ver mogelijk bij zulke mensen
vandaan maar...
242
00:30:16,869 --> 00:30:20,548
je moet leren dat als je ten zuiden
van de Mason–Dixon lijn woont...
243
00:30:20,583 --> 00:30:24,122
dan krijg je dat spul.
Spul wat je niet nodig hebt of wilt.
244
00:30:24,356 --> 00:30:26,778
Maar is geen verborgen agenda.
245
00:30:26,934 --> 00:30:30,144
Nee, want als je...
- Soms laten we die spullen in de voortuin.
246
00:30:31,582 --> 00:30:33,604
Ik wil hem gewoon niets schuldig zijn.
247
00:30:33,972 --> 00:30:35,940
Het is een fiets, geen nier.
248
00:30:39,541 --> 00:30:41,915
Dus jij zegt dat ik overdreven reageerde.
249
00:30:42,000 --> 00:30:44,446
Ja, je overdreef wel een beetje.
250
00:30:46,806 --> 00:30:49,337
Misschien reageerde ik overdreven.
- Dank je.
251
00:30:49,408 --> 00:30:51,297
Een klein beetje.
252
00:30:51,571 --> 00:30:55,094
Kijk Katie, het mooie is dat het
leven vol met tweede kansen zit.
253
00:31:14,795 --> 00:31:17,584
Dus, jij had gelijk.
254
00:31:18,131 --> 00:31:19,755
Ik had gelijk? Waarover?
255
00:31:20,247 --> 00:31:23,277
Ik had gewoon dank je wel moeten zeggen.
256
00:31:24,301 --> 00:31:27,879
Voor de fiets.
Het spijt me, het was heel onbeleefd.
257
00:31:27,910 --> 00:31:30,651
Nee, het was mijn fout.
Ik had het je eerst moeten vragen.
258
00:31:33,548 --> 00:31:35,173
Je bus is er.
259
00:31:35,210 --> 00:31:37,436
Maak je geen zorgen
het zal niet nog eens gebeuren.
260
00:31:40,053 --> 00:31:41,654
Hallo.
- Hallo, hoe is het met je?
261
00:31:41,763 --> 00:31:44,075
Waar is het toilet?
- Daar achterin.
262
00:31:46,503 --> 00:31:50,361
Heb je popcorn hier?
- Ja, popcorn ligt daar.
263
00:32:15,656 --> 00:32:17,719
Nee.
- Josh.
264
00:32:31,402 --> 00:32:34,377
Ik heb mijn hoofd gestoten.
- Gaat het?
265
00:32:41,801 --> 00:32:45,171
Lexie, het is in orde.
266
00:32:58,595 --> 00:33:01,092
Gaat het?
267
00:33:05,307 --> 00:33:08,759
Hou op, alles is goed met me.
268
00:33:25,740 --> 00:33:27,263
Dank je wel.
269
00:33:30,668 --> 00:33:32,379
Natuurlijk.
270
00:33:34,604 --> 00:33:36,385
Ben jij iets vergeten?
271
00:33:43,865 --> 00:33:45,482
Je vergat je fiets.
272
00:34:01,119 --> 00:34:02,979
Zo moeilijk is het toch niet?
273
00:34:38,187 --> 00:34:40,946
Luister, ik heb
nog eens naar die Lumpkin zaak gekeken.
274
00:34:41,202 --> 00:34:43,478
Dat heb ik je niet gevraagd.
275
00:34:43,817 --> 00:34:46,451
Het lijkt er op dat zijn alibi toch klopt.
276
00:34:46,677 --> 00:34:48,317
Oké, vooruit dan maar.
277
00:34:48,662 --> 00:34:51,490
De luitenant heeft er voor getekend,
de officier van justitie heeft er voor getekend.
278
00:34:51,700 --> 00:34:53,267
De zaak is gesloten.
279
00:34:53,306 --> 00:34:55,325
Ik moet nu aan openstaande zaken werken.
280
00:34:55,519 --> 00:34:57,619
Die vent heeft drie kleine kinderen.
281
00:34:57,689 --> 00:35:00,997
Als er maar een kleine kans is
dat hij onschuldig is.
282
00:35:01,032 --> 00:35:04,306
Heb je geen vrouw of zo
die je kan gaan irriteren?
283
00:35:11,545 --> 00:35:14,803
Kijk, niemand is onschuldig...
284
00:35:16,021 --> 00:35:17,589
Niemand.
285
00:35:18,208 --> 00:35:19,888
Het maakt mij niet uit
of hij haar zelf vermoord heeft.
286
00:35:20,543 --> 00:35:22,645
Hij was erbij, hij weet
wat er gebeurd is.
287
00:35:24,121 --> 00:35:26,097
Ik ben niet zijn rechter of zijn jury.
288
00:35:26,541 --> 00:35:28,068
Ik ben zijn Schepper niet.
289
00:35:28,266 --> 00:35:30,791
Wij moeten hem oppakken,
de anderen zoeken het wel uit.
290
00:35:33,815 --> 00:35:36,353
Alex, het publiek wordt groter..
We moeten wat bedenken...
291
00:35:36,462 --> 00:35:39,438
Het publiek wordt elk jaar groter en elk jaar
ga jij uit je dak.
292
00:35:39,477 --> 00:35:42,430
Ik weet niet hoe we het nog
groter kunnen maken.
293
00:35:42,618 --> 00:35:44,159
Ik ga niet uit mijn dak.
294
00:35:44,179 --> 00:35:48,328
De gemeenteraad verwacht 100.000 mensen.
Dat is een behoorlijk aantal.
295
00:35:48,450 --> 00:35:51,911
Dus we moeten een grote show opzetten.
Ik heb hier een brochure die je moet zien.
296
00:35:52,006 --> 00:35:53,763
Nee, ik heb de brochure gezien.
297
00:35:53,841 --> 00:35:55,341
Ja zeker.
298
00:35:55,442 --> 00:35:57,770
Maar daar gaat het niet om.
Het punt is...
299
00:35:57,777 --> 00:36:00,230
Papa, waar gaan we naar toe?
300
00:36:00,263 --> 00:36:03,090
Ogenblikje lieverd.
- Mulligan...
301
00:36:03,514 --> 00:36:05,669
Is jouw jongen stom geboren, of
moest je daar nog aan werken?
302
00:36:05,670 --> 00:36:09,098
Kop dicht, Luther.
- Ik kom volgende week langs.
303
00:36:14,949 --> 00:36:16,531
Hoe is het met je?
304
00:36:16,628 --> 00:36:18,284
Ga je met ons mee naar het strand?
305
00:36:18,706 --> 00:36:20,760
Lexie, ze gaat niet...
306
00:36:21,205 --> 00:36:23,252
We gaan naar het strand.
307
00:36:23,322 --> 00:36:25,937
Ik zie het.
- Ze moet nu direct meekomen.
308
00:36:26,554 --> 00:36:29,820
Lexie, ze gaat niet met ons mee.
- Ik wil dat ze mee gaat.
309
00:36:29,868 --> 00:36:32,537
Eigenlijk klinkt het wel goed.
310
00:36:33,047 --> 00:36:36,396
Echt waar?
- Ja.
311
00:36:36,609 --> 00:36:39,912
Wat vind je er van?
- Ja, oké.
312
00:36:40,365 --> 00:36:44,019
Ik moet gaan.
- Nee Alex, niet ophangen.
313
00:36:46,458 --> 00:36:48,372
Hij heeft opgehangen.
314
00:36:48,700 --> 00:36:51,965
Kijk naar Roxy.
315
00:36:51,991 --> 00:36:56,953
Kijk deze is van Roxy, vind je die leuk?
- Ja.
316
00:36:57,138 --> 00:36:58,973
Wil je die hebben?
317
00:36:59,005 --> 00:37:02,325
Vind jij dit goed?
- Wat?
318
00:37:02,702 --> 00:37:05,291
Dat Katie met ons mee naar het strand gaat.
319
00:37:07,426 --> 00:37:09,449
Ja, ik denk het wel.
320
00:37:10,247 --> 00:37:14,703
En jij?
- Het is wat vreemd.
321
00:37:19,175 --> 00:37:22,103
Op een rij staan.
322
00:37:28,912 --> 00:37:30,457
Oké, kom maar voor de foto.
323
00:37:32,823 --> 00:37:36,060
Josh kijk eens omhoog.
324
00:37:39,252 --> 00:37:42,125
Oké, jullie twee ook.
325
00:37:47,859 --> 00:37:49,647
Oké, ik ga hier een foto maken.
326
00:38:34,472 --> 00:38:37,229
Mijn batterij is leeg.
Wacht heel even.
327
00:38:37,308 --> 00:38:39,058
Mijn batterij is leeg.
328
00:38:43,252 --> 00:38:47,337
Wat is er met de vis gebeurd?
- Ik weet het niet.
329
00:38:47,372 --> 00:38:48,150
Hoezo dat weet je niet?
330
00:38:48,925 --> 00:38:52,347
Ik wilde alleen maar een foto
van jou en de vis.
331
00:38:52,382 --> 00:38:54,083
Waarom moet jij overal foto's van maken?
332
00:38:55,666 --> 00:38:58,931
Ik weet het niet, Josh.
Ik wil me de dingen graag herinneren.
333
00:38:59,540 --> 00:39:01,587
Probeer het te herinneren
zonder de camera.
334
00:39:05,086 --> 00:39:07,024
Wat moet ik met Josh?
335
00:39:08,257 --> 00:39:10,671
Hij probeert mij uit.
336
00:39:12,517 --> 00:39:15,282
Het is maar een fase.
- Dat hoop ik wel.
337
00:39:17,463 --> 00:39:20,315
Ik zie hoe hij je kan irriteren.
338
00:39:21,547 --> 00:39:23,774
Josh is jong maar hij herinnert
zich haar.
339
00:39:23,793 --> 00:39:26,361
Lexie herinnert zich haar beeld.
340
00:39:27,242 --> 00:39:31,070
Het is een verschil, snap je?
341
00:39:36,799 --> 00:39:38,627
Heb je er met hem over gesproken?
342
00:39:40,126 --> 00:39:42,664
Ik weet nu niet meer wat ik
tegen hem moet zeggen.
343
00:39:48,948 --> 00:39:50,759
Dit heb je goed gedaan.
344
00:39:58,110 --> 00:39:59,804
Waarom Southport?
345
00:40:01,655 --> 00:40:04,453
Omdat het er zo uitziet.
346
00:40:04,958 --> 00:40:08,660
Schoon leeg zeildoek.
- Je begint gewoon opnieuw.
347
00:40:09,965 --> 00:40:12,035
Zoiets ja.
348
00:40:12,956 --> 00:40:14,659
Ik ben gewoon...
349
00:40:15,167 --> 00:40:16,863
op zoek naar wat verandering.
350
00:40:18,237 --> 00:40:20,135
Ik wilde altijd al in een dorpje wonen.
351
00:40:21,674 --> 00:40:23,234
Nou, je hebt er een gevonden.
352
00:40:24,673 --> 00:40:26,547
Het is wel klein.
353
00:40:27,985 --> 00:40:29,969
Te slapering soms, als je het mij vraagt.
354
00:40:30,742 --> 00:40:34,468
Het gras is altijd groener, dus...
- Maar het is leuk, je zult er van houden.
355
00:40:35,374 --> 00:40:37,326
Blijf je? Of?
356
00:40:38,264 --> 00:40:40,264
Ben je op doorreis?
Hoe zit het met jou?
357
00:40:43,802 --> 00:40:45,316
Wat heb je veel vragen.
358
00:40:45,911 --> 00:40:47,447
Ik ben gewoon nieuwsgierig.
359
00:40:48,067 --> 00:40:49,598
Hoe zit het met jou?
360
00:40:50,160 --> 00:40:52,832
Kom jij hier vandaan?
- Ik kom uit Wilmington.
361
00:40:54,097 --> 00:40:56,573
Wij kwamen hier best veel
toen ik nog een jochie was.
362
00:40:57,555 --> 00:40:59,273
Dan bleven we een paar weken.
Ik vond het heerlijk.
363
00:40:59,312 --> 00:41:01,652
Mijn oom Roger, de man
die ook in de winkel werkt.
364
00:41:03,093 --> 00:41:05,436
Zomers een paar weken bij hem werken.
365
00:41:06,967 --> 00:41:11,778
En toen ze zwanger werd leek het
een uitstekende plaats om te blijven.
366
00:41:21,394 --> 00:41:23,643
Een, twee en drie.
367
00:41:24,579 --> 00:41:27,781
Nu allemaal een gezicht zoals Josh trekken.
- Klaar?
368
00:41:28,016 --> 00:41:30,648
Een, twee en drie.
369
00:41:47,514 --> 00:41:49,319
Zo, we zijn er.
370
00:41:51,353 --> 00:41:55,031
Bedankt dat je mee bent gegaan.
- Ik vond het heerlijk, dank je.
371
00:41:57,063 --> 00:41:59,632
Fijne avond nog.
- Jij ook.
372
00:42:04,720 --> 00:42:07,587
Ik vergat het je te vragen
hoe is je vloer geworden?
373
00:42:08,791 --> 00:42:10,500
Wil je het zien?
374
00:42:17,803 --> 00:42:22,209
Wat zeg je daarvan, ik was niet zeker
over het geel maar het ziet er goed uit.
375
00:42:22,264 --> 00:42:24,294
Ja, dank je.
376
00:42:24,802 --> 00:42:29,137
Dankzij jouw primer en Lexie's
scherpe blik.
377
00:42:29,369 --> 00:42:30,947
Het heeft gewerkt.
378
00:42:31,002 --> 00:42:32,585
De muur moet...
379
00:42:38,023 --> 00:42:40,180
Sorry dat ik lach.
Gaat het?
380
00:42:43,904 --> 00:42:46,028
Wat is hier verdomme gebeurd.
381
00:42:46,395 --> 00:42:50,538
Ik heb een gigantisch gat
in jouw vloer gemaakt.
382
00:42:50,573 --> 00:42:53,597
Het gat was er al.
- Ik kan dit repareren.
383
00:42:53,683 --> 00:42:56,135
Ik heb een hamer en wat spijkers
in mijn auto.
384
00:42:56,205 --> 00:42:58,979
Het kost me maar een paar minuten.
385
00:42:59,049 --> 00:43:02,150
Ik wil geen gigantisch groot gat achterlaten.
386
00:43:09,156 --> 00:43:11,381
Ik red me wel, dat beloof ik je.
387
00:43:16,177 --> 00:43:17,982
Ik heb het leuk gehad.
388
00:43:18,130 --> 00:43:21,199
Is dat het?
Wat dacht je van wat manieren?
389
00:43:21,614 --> 00:43:25,332
Het is wel goed met hem.
Hij is moe.
390
00:43:27,066 --> 00:43:29,369
Dank je wel, ik heb genoten.
391
00:43:29,823 --> 00:43:31,791
Wanneer je maar wil.
392
00:43:32,751 --> 00:43:34,759
Ze hebben meer plezier gehad
met jou dan met mij.
393
00:43:37,677 --> 00:43:39,423
Rij voorzichtig.
394
00:43:53,040 --> 00:43:58,468
Voorzichtig daar, als je valt is het
helemaal je eigen schuld.
395
00:44:09,858 --> 00:44:12,068
Je hebt er al weer genoeg van gehad.
396
00:44:12,858 --> 00:44:14,833
Kom binnen.
- Excuseer mij mevrouw.
397
00:44:16,760 --> 00:44:19,876
Daar ben ik weer.
Mag ik even binnenkomen?
398
00:44:20,064 --> 00:44:22,447
Eigenlijk komt dat niet zo goed uit.
399
00:44:22,618 --> 00:44:24,336
Het is tijd voor het
middagslaapje van mijn man.
400
00:44:24,362 --> 00:44:25,922
Dan, kom binnen voor jouw middagslaapje.
401
00:44:26,604 --> 00:44:29,814
Ik begrijp het, sorry.
Ik wilde u alleen nog een paar vragen stellen.
402
00:44:30,079 --> 00:44:32,572
Ik heb al uw vragen over haar de laatste keer
al beantwoord.
403
00:44:32,876 --> 00:44:34,828
Ik weet niet wat u nog meer
van me wilt horen.
404
00:44:34,930 --> 00:44:36,766
Het duurt maar heel even.
405
00:44:36,844 --> 00:44:39,549
Kom je wat kersen brengen?
- Nee.
406
00:44:42,265 --> 00:44:44,162
Fijne dag nog.
407
00:45:11,173 --> 00:45:12,734
Hier zit er een.
408
00:45:17,702 --> 00:45:19,249
Kom hier en probeer het eens.
409
00:45:20,591 --> 00:45:24,496
Nee, ik weet niet wat ik doe.
- Kom op, je kunt het.
410
00:45:24,531 --> 00:45:26,199
Het is makkelijk.
- Het is een traditie.
411
00:45:26,512 --> 00:45:28,606
Oké, wat moet ik doen?
412
00:45:28,723 --> 00:45:31,355
Als je een vis ziet, harpoeneer je hem.
413
00:45:31,816 --> 00:45:34,299
Ik harpoeneer een vis.
414
00:45:34,300 --> 00:45:36,617
Ik kijk voor je.
415
00:45:36,618 --> 00:45:42,336
Daar is er één.
- Gewoon harpoeneren.
416
00:45:45,162 --> 00:45:46,779
Jeetje, ik heb hem.
417
00:45:47,474 --> 00:45:49,011
Een vis.
418
00:45:50,560 --> 00:45:53,043
Dit is een cadeautje.
419
00:45:53,914 --> 00:45:56,101
Dit is om je te bedanken.
420
00:45:56,831 --> 00:45:59,667
Heb jij die echt gevangen?
- Ik heb hem geharpoeneerd.
421
00:46:00,259 --> 00:46:02,696
Je hebt hem gespietst?
- Heb ik hem gespietst?
422
00:46:03,477 --> 00:46:06,046
Josh kom eens kijken.
Ze heeft hem gespietst.
423
00:46:07,806 --> 00:46:09,658
Dat is een...
424
00:46:09,853 --> 00:46:12,601
Ik kan het niet aannemen.
Je moet geen aardige dingen meer voor me doen.
425
00:46:16,720 --> 00:46:18,572
Je kunt gewoon dank je wel zeggen.
426
00:46:19,664 --> 00:46:22,001
Bedankt voor de bot.
427
00:46:23,174 --> 00:46:25,118
Ik leg hem in de ijskast.
428
00:46:28,188 --> 00:46:30,164
Is Josh al weg?
429
00:46:30,295 --> 00:46:33,045
Ja, ik breng je naar voetbal schatje.
Pak je tas maar even.
430
00:46:35,333 --> 00:46:37,067
Hoe zit het met mijn tussendoortje?
431
00:46:38,723 --> 00:46:40,722
Ik pak wat sinaasappels voor je.
432
00:46:42,021 --> 00:46:44,731
Laat me weten hoe de vis
heeft gesmaakt.
433
00:46:44,848 --> 00:46:47,434
Dat is vast goed, we grillen ze
waarschijnlijk vanavond.
434
00:46:47,489 --> 00:46:49,574
Goed zo.
435
00:46:49,808 --> 00:46:53,775
Ik weet niet hoe ik bot moet grillen.
- Het is vrij simpel.
436
00:46:55,330 --> 00:46:58,510
Ik mag graag vissen met de kano.
437
00:47:03,181 --> 00:47:07,227
Kanoën, heb je dat wel eens gedaan?
438
00:47:07,386 --> 00:47:10,448
Kanoën? Ik hou van kanoën.
439
00:47:10,550 --> 00:47:12,533
Waar ga jij altijd heen?
440
00:47:14,494 --> 00:47:16,400
Dutchman's Creek.
441
00:47:16,595 --> 00:47:19,111
Daar zitten veel alligators.
Ik hou meer van Walden Creek.
442
00:47:19,429 --> 00:47:22,991
Ik heb net een nieuwe kano.
- In ieder geval is er...
443
00:47:24,154 --> 00:47:27,137
Het is niet het meest opwindende ter wereld.
Het is daar prachtig.
444
00:47:29,145 --> 00:47:31,199
Ik denk dat ik alles heb wat ik
nodig heb.
445
00:47:31,706 --> 00:47:34,605
Gooi het eruit.
Toe dan maar.
446
00:47:36,010 --> 00:47:37,784
Wil je met me mee gaan kanoën?
447
00:47:39,623 --> 00:47:42,107
Ja, dat wil ik wel.
448
00:47:42,646 --> 00:47:44,294
Echt waar?
449
00:47:44,989 --> 00:47:47,145
Morgen?
- Dat is prima.
450
00:47:47,919 --> 00:47:51,152
Oké, we zijn ongeveer om
zes of zeven uur terug.
451
00:47:51,233 --> 00:47:52,739
Er ligt fruit in de ijskast.
452
00:47:53,264 --> 00:47:55,911
Je weet dat de kinderen je vast wel zeggen
wat ze niet lekker vinden.
453
00:47:56,736 --> 00:47:59,328
Het gaat waarschijnlijk regenen, weet je?
- Wat?
454
00:47:59,563 --> 00:48:03,577
Het gaat niet regenen.
Het weerbericht zei vijf procent kans op regen.
455
00:48:03,968 --> 00:48:05,922
Nou, het weerbericht heeft het mis.
456
00:48:06,108 --> 00:48:10,107
Ze hebben daar instrumenten voor.
En allemaal van dat spul.
457
00:48:10,381 --> 00:48:15,200
Jij hebt alleen een knie met artrose.
- Als blijkt dat het toch gaat regenen...
458
00:48:15,403 --> 00:48:18,746
daar heb ik geen Doppler of Super Doppler
voor nodig.
459
00:49:07,753 --> 00:49:10,455
Het is zo mooi.
460
00:49:10,744 --> 00:49:12,947
Dit is waarschijnlijk mijn meest geliefde
plek op de wereld.
461
00:49:19,547 --> 00:49:23,022
Kwam je hier ook altijd
met je vrouw?
462
00:49:29,505 --> 00:49:32,715
Gaat het beter?
Mettertijd?
463
00:49:40,946 --> 00:49:43,727
Ik probeerde eerst alle plekken waar we
samen waren te vermijden.
464
00:49:44,031 --> 00:49:47,162
Ik probeerde het te vergeten.
Het allemaal achter me te laten.
465
00:49:48,786 --> 00:49:50,598
Gewoon vooruit kijken.
466
00:49:52,309 --> 00:49:55,105
Maar dat werkt zo niet.
467
00:49:55,777 --> 00:49:58,555
En ik realiseerde me...
468
00:49:58,590 --> 00:50:00,526
dat als ik niet aan haar denk
wie denkt er dan wel aan haar.
469
00:50:02,987 --> 00:50:05,760
Dat verdient ze niet, ze was
een geweldige vrouw.
470
00:50:05,814 --> 00:50:07,971
Ik hield van haar en ik wil
dat mijn kinderen dat weten.
471
00:50:08,813 --> 00:50:11,222
Ik wil dat ze haar kennen.
472
00:50:21,717 --> 00:50:23,434
We houden ons hoofd gewoon naar beneden.
473
00:50:26,364 --> 00:50:29,738
En spelen mama en papa,
dat is best interessant.
474
00:50:31,690 --> 00:50:33,409
Ik probeer alles op een rijtje te houden.
475
00:50:40,447 --> 00:50:43,555
Maar vandaag met jou is waarschijnlijk
de eerste keer dat ik opkijk.
476
00:50:49,594 --> 00:50:51,137
Het is een perfecte dag.
477
00:50:55,772 --> 00:50:57,311
Voel je dat?
478
00:51:00,282 --> 00:51:01,881
Nee.
479
00:51:05,944 --> 00:51:10,208
Het is maar een buitje. Het trekt zo over.
We gaan hier heen.
480
00:51:14,976 --> 00:51:17,484
Het is in de verte.
- Hoorde je dat?
481
00:51:23,122 --> 00:51:24,872
Weet je wat?
482
00:51:25,443 --> 00:51:26,943
Ik heb een beter idee.
483
00:51:27,028 --> 00:51:30,175
Heb je honger?
484
00:51:59,971 --> 00:52:02,065
Hoe gaat het?
485
00:52:03,235 --> 00:52:06,654
Gaan we hier gewoon zitten?
- Mogen we ergens gaan zitten?
486
00:52:13,491 --> 00:52:16,044
Ik heb een vriend die terugkomt
uit Charlotte.
487
00:52:16,154 --> 00:52:20,200
Die kan ons oppikken op de terugweg
maar hij pakt zijn telefoon niet op.
488
00:52:20,684 --> 00:52:24,956
Geen haast.
Ik bedoel, ik heb het hier naar mijn zin.
489
00:52:29,312 --> 00:52:31,772
Het is een hele studie.
Daar gaat dat boek over.
490
00:52:31,982 --> 00:52:36,569
Ik vroeg me altijd af of gorilla's
de sterkste dieren op aarde waren.
491
00:52:36,736 --> 00:52:38,195
Primaten.
492
00:52:38,363 --> 00:52:39,780
Eet geen vlees.
- Fruit en groente.
493
00:52:39,948 --> 00:52:41,532
Ze eten voornamelijk kool.
494
00:52:41,741 --> 00:52:43,909
Kool is goed voor je lichaam.
495
00:52:44,077 --> 00:52:45,578
Zit er proteïne in kool, of...
496
00:52:45,745 --> 00:52:47,580
Volgens mij wel.
- Waar komt de kracht vandaan?
497
00:52:47,747 --> 00:52:50,416
Dat moet genetisch zijn.
- Het is genetisch, maar...
498
00:52:50,584 --> 00:52:52,376
Wat eet je?
Fruit, groente, noten...
499
00:52:52,586 --> 00:52:56,130
Rhett zal hier vast gauw zijn.
Ik moet de...
500
00:52:57,883 --> 00:52:59,633
Dat is opgeruimd.
501
00:53:00,093 --> 00:53:02,428
Eens kijken of ik iemand kan vinden.
- Bedankt trouwens.
502
00:53:02,596 --> 00:53:04,096
Graag gedaan.
503
00:53:22,365 --> 00:53:24,283
Dit is een leuk liedje.
504
00:54:04,574 --> 00:54:06,400
Laten we deze kant op gaan.
505
00:54:17,671 --> 00:54:19,974
Wat is dit?
506
00:54:23,840 --> 00:54:26,597
Dank je wel.
- Graag gedaan.
507
00:54:58,140 --> 00:55:00,874
Blijf bij de vrouw vandaan.
508
00:55:00,961 --> 00:55:04,099
Het is Rhett maar.
509
00:55:05,218 --> 00:55:08,664
Kom op.
510
00:55:09,389 --> 00:55:10,973
Het is mijn vriend maar.
511
00:55:11,808 --> 00:55:14,059
We krijgen een naar regenachtig seizoen.
512
00:55:14,227 --> 00:55:16,312
Ik weet niet wat we op 4 juli gaan doen
als het zo blijft.
513
00:55:16,479 --> 00:55:20,226
Gaat het vuurwerk dan niet door?
- De show gaat wel door.
514
00:55:20,734 --> 00:55:24,278
We geven die vuurwerkshow al
zolang als ik me kan herinneren.
515
00:55:24,446 --> 00:55:26,071
Grootste buitensporigheid
aan de oostelijke kust.
516
00:55:26,239 --> 00:55:27,740
Wat?
517
00:55:27,907 --> 00:55:29,908
Dat is lichtelijk overdreven.
- Dat denk ik niet.
518
00:55:30,076 --> 00:55:33,380
Misschien het lagere deel van North Carolina.
- Onzin.
519
00:55:33,663 --> 00:55:37,624
Onzin.
Wie doet het nu beter dan wij?
520
00:55:37,792 --> 00:55:40,294
Dat is het antwoord.
- Niemand doet het beter dan wij, agent.
521
00:55:40,503 --> 00:55:43,047
Niemand.
Wij zijn de beste.
522
00:55:47,302 --> 00:55:49,553
Eindhalte, iedereen uitstappen.
523
00:55:50,096 --> 00:55:51,722
Erg afgezonderd hier.
524
00:55:51,890 --> 00:55:54,433
Mijn buren wonen niet zo ver weg.
525
00:55:59,522 --> 00:56:01,106
Een genoegen zoals altijd, mevrouw.
526
00:56:08,823 --> 00:56:11,742
Welterusten.
Bedankt.
527
00:56:13,161 --> 00:56:14,244
Kom hier.
528
00:57:14,410 --> 00:57:16,112
Hou je kop.
529
00:57:24,858 --> 00:57:26,987
Bedankt.
530
00:57:26,988 --> 00:57:29,376
Ik zie je morgen.
Dan praten we over het vuurwerk.
531
00:57:29,377 --> 00:57:31,071
Dat doen we.
532
00:57:35,802 --> 00:57:38,304
Jouw artritis is slimmer dan wij twee.
533
00:57:39,090 --> 00:57:42,409
Papa, waar was je?
534
00:57:42,410 --> 00:57:44,874
Hij heeft lol gemaakt.
535
00:57:46,132 --> 00:57:47,968
Waarom zijn zij nog steeds wakker?
536
00:57:48,476 --> 00:57:51,266
Waarschijnlijk door te veel snoep.
537
00:57:51,509 --> 00:57:53,051
Hoi, jongens.
538
00:57:53,887 --> 00:57:55,721
Waar was je?
539
00:57:55,889 --> 00:57:58,390
Het spijt me dat ik laat ben, schat.
540
00:57:59,851 --> 00:58:02,811
Ik werd overvallen door een regenbui...
541
00:58:03,021 --> 00:58:06,482
en ik had niet verwacht dat ik zo laat zou zijn.
542
00:58:06,649 --> 00:58:09,818
Je was er niet om me in te stoppen.
543
00:58:10,051 --> 00:58:11,554
Ik weet het.
544
00:58:13,573 --> 00:58:16,074
Maar ik ben er nu.
Ik kan je nu instoppen.
545
00:58:16,242 --> 00:58:19,244
Ja, ik heb je alleen heel erg gemist.
546
00:58:19,412 --> 00:58:21,663
Echt waar?
Ik heb jou ook gemist.
547
00:58:21,831 --> 00:58:25,494
Ik heb je meer gemist.
- Echt niet. Dat is niet mogelijk.
548
00:58:25,529 --> 00:58:28,003
Dat is wel mogelijk.
549
00:58:28,180 --> 00:58:29,758
Welterusten.
550
01:00:13,218 --> 01:00:15,952
AAN LEXIE OP HAAR TROUWDAG
551
01:00:16,769 --> 01:00:19,690
AAN JOSH OP ZIJN AFSTUDEER DAG
552
01:00:30,286 --> 01:00:33,818
Pap? Wat ben je daar aan het doen?
553
01:00:33,872 --> 01:00:35,856
Het is mams plekje.
554
01:00:39,163 --> 01:00:41,898
Ik kom eraan. Een moment.
555
01:00:48,409 --> 01:00:50,690
Je hoort daar niet te zijn.
556
01:00:51,632 --> 01:00:54,539
Ik weet het.
557
01:00:55,112 --> 01:00:57,198
Ik weet dat het mams plekje is.
558
01:00:57,299 --> 01:01:00,214
En dat zal het altijd blijven.
- Alsof jij daar iets om geeft.
559
01:01:03,916 --> 01:01:06,220
Ik doe wat ik kan, goed?
- Het is mama's plekje.
560
01:01:06,308 --> 01:01:08,362
Ik weet dat het mama's plekje is.
561
01:03:00,294 --> 01:03:03,833
Bedankt voor alles.
- Geen dank, graag gedaan.
562
01:03:04,528 --> 01:03:09,817
Laat me weten als je ergens veilig bent, goed?
Beloof je dat?
563
01:03:19,013 --> 01:03:20,560
Ik ben het.
564
01:03:21,201 --> 01:03:23,841
Ik weet dat ik al veel eerder
had moeten bellen.
565
01:03:24,421 --> 01:03:27,241
Maar ik wilde je alleen laten weten dat...
566
01:03:28,007 --> 01:03:30,663
ik ergens veilig ben.
567
01:04:59,098 --> 01:05:01,254
Dat is jouw handschrift.
568
01:05:03,818 --> 01:05:06,482
Heb je tegen mij gelogen, Mrs Feldman?
569
01:05:06,529 --> 01:05:09,185
Je zei me dat je haar niet kende,
maar dat is niet het geval, toch?
570
01:05:09,209 --> 01:05:12,513
Doe de deur open, we gaan nu even babbelen.
571
01:05:12,537 --> 01:05:15,091
Als jij een huiszoekingsbevel haalt,
doe ik de deur open.
572
01:05:17,561 --> 01:05:20,343
Ga nergens heen, want ik haal
dat huiszoekingsbevel.
573
01:05:25,193 --> 01:05:27,482
Ik ben hier om iets op te halen.
574
01:05:39,691 --> 01:05:43,831
Ik wil je niet in problemen brengen,
maar ik moest je even zien.
575
01:05:48,330 --> 01:05:51,588
Ik moet er nu vandoor.
Lummel niet zo en ga aan het werk.
576
01:05:52,954 --> 01:05:55,876
Ik zie je vanavond.
- Dag.
577
01:05:56,963 --> 01:05:59,768
We hebben uren gepraat gisteravond
tijdens het eten.
578
01:06:00,065 --> 01:06:02,182
Ik heb al lang niet meer zoveel plezier gehad.
579
01:06:02,235 --> 01:06:04,945
En dan te bedenken dat het allemaal
begonnen is met een fiets.
580
01:06:05,484 --> 01:06:10,413
Ik dacht dat je zei dat hij gewoon zuidelijk deed.
- Hij was iets van plan.
581
01:06:12,571 --> 01:06:14,891
Sommige mensen hebben een duwtje nodig.
582
01:06:14,938 --> 01:06:17,360
In je eentje had je het niet gered.
583
01:06:17,429 --> 01:06:19,851
Je hebt geluk dat het zo uitpakte.
584
01:06:19,977 --> 01:06:21,969
Heb je iets nodig?
- Nee.
585
01:06:52,449 --> 01:06:56,628
Ik heb de vloer gemaakt.
586
01:07:00,088 --> 01:07:02,245
Als je het wilt bekijken?
587
01:07:06,953 --> 01:07:08,774
Mooi.
588
01:08:30,582 --> 01:08:35,318
Angel Cake is het mooiste vuurwerk.
- Nee, ze zijn elegant, kosten niet zo veel.
589
01:08:35,357 --> 01:08:38,107
Ze zijn er in het rood-wit en blauw,
en je zal ze echt geweldig vinden.
590
01:08:38,146 --> 01:08:40,372
Ik denk dat we deze moeten nemen
dit jaar.
591
01:08:40,396 --> 01:08:43,466
De verkeerspolitie heeft deze gestuurd
voor jou om te tekenen.
592
01:08:43,490 --> 01:08:44,692
Dat is goed.
593
01:08:44,732 --> 01:08:49,466
We kunnen die andere nemen.
- Black Cat Aerial Phenomenons.
594
01:08:49,501 --> 01:08:51,939
Of de Whistling Dixies.
Die fluiten echt de Dixie.
595
01:08:51,995 --> 01:08:55,010
Is dat niet gaaf?
- Waar moet ik dat laten?
596
01:08:55,042 --> 01:08:57,776
In de doos?
- Wacht even.
597
01:09:07,888 --> 01:09:11,755
GEZOCHT VOOR MOORD IN DE EERSTE GRAAD
598
01:09:19,172 --> 01:09:24,352
Ik ben iets thuis vergeten.
Ik ben zo terug.
599
01:09:30,482 --> 01:09:33,060
Kevin, kom even naar mijn kantoor.
600
01:09:33,178 --> 01:09:35,834
Ik moet even wat doen.
- Nu.
601
01:09:45,061 --> 01:09:48,334
Ik zie je straks weer, Katie.
- Ik zie je morgen.
602
01:09:49,241 --> 01:09:51,256
Erin?
603
01:09:56,067 --> 01:09:58,082
Is dit een grap, of zo?
604
01:09:59,145 --> 01:10:01,176
Wat is dit?
605
01:10:03,028 --> 01:10:05,051
Ik weet het niet.
- Je weet het niet?
606
01:10:05,129 --> 01:10:09,933
Speciale nieuwsbrief. Verdachte van moord
in de eerste graad. Erin Terry?
607
01:10:13,283 --> 01:10:16,158
Wie heb je vermoord?
- Het is niet wat je denkt.
608
01:10:16,205 --> 01:10:19,728
Vertel mij dan wat ik moet denken,
want ik zie jouw foto...
609
01:10:19,768 --> 01:10:23,103
op een gezocht formulier waarop
staat dat je verdacht wordt van moord.
610
01:10:24,759 --> 01:10:27,205
Is jouw naam Erin?
611
01:10:31,791 --> 01:10:34,400
Ik kan het uitleggen.
- Ik vertrouwde je.
612
01:10:34,433 --> 01:10:37,792
Ik liet je ons leven in.
Mijn kinderen...
613
01:10:38,152 --> 01:10:41,675
Mijn kinderen. Ze vertrouwden jou,
wat moet ik ze vertellen?
614
01:10:41,706 --> 01:10:46,049
Dat ik stom was, een stom jong meisje,
die een relatie aan ging met de verkeerde man.
615
01:10:46,087 --> 01:10:49,316
Hoe moet ik dat geloven?
- Die me pijn heeft gedaan.
616
01:10:49,363 --> 01:10:53,621
Hoe kan ik ook maar iets geloven van wat er uit
je mond komt? Ik weet je voornaam niet eens.
617
01:10:54,432 --> 01:10:56,151
Het spijt me zo.
618
01:10:56,189 --> 01:11:00,259
Het spijt me dat ik het niet verteld heb.
Het laatste wat ik wilde is iemand pijn doen.
619
01:11:00,307 --> 01:11:01,854
Je moet gaan.
620
01:11:01,885 --> 01:11:03,690
Zeker...
- Je moet gaan.
621
01:11:03,815 --> 01:11:06,377
Ga maar voor Rhett dat ziet.
622
01:11:11,657 --> 01:11:17,438
Wat is er baas?
- Vertel jij mij dat maar eens.
623
01:11:18,545 --> 01:11:22,990
Wat is dit?
- Dat is niet wat je denkt dat het is.
624
01:11:23,020 --> 01:11:24,778
Vertel me dan wat het is.
625
01:11:29,167 --> 01:11:31,385
Wat zit er in die fles?
626
01:11:32,628 --> 01:11:35,526
Je loopt ermee, draagt het bij je
waar je ook bent, wat zit erin?
627
01:11:36,120 --> 01:11:38,550
Water.
- Ja?
628
01:11:38,863 --> 01:11:41,777
Geef het aan mij.
- Waarom?
629
01:11:48,944 --> 01:11:51,944
Vanaf nu ben je geschorst.
630
01:11:51,999 --> 01:11:55,735
Zonder doorbetaling van salaris.
In afwachting van intern onderzoek.
631
01:11:55,770 --> 01:11:59,471
Overhandig je penning en pistool.
- Pak mij de penning niet af, baas.
632
01:11:59,534 --> 01:12:03,175
Heb je enig idee hoeveel regels
je gebroken hebt?
633
01:12:04,912 --> 01:12:07,966
Ik wist dat je gek was,
maar niet dat je stom bent.
634
01:12:08,099 --> 01:12:11,060
Ik moet haar vinden.
- Dat doe je niet zo.
635
01:12:11,513 --> 01:12:15,169
Dat weet je.
636
01:12:15,497 --> 01:12:17,871
Ik wil je penning en pistool.
637
01:12:19,544 --> 01:12:21,325
Ik moet haar vinden, Jim.
638
01:12:21,348 --> 01:12:24,887
Kevin, je hebt er een nationaal opsporingsbevel
uit gedaan.
639
01:12:24,918 --> 01:12:28,535
Ze is geen moordenares.
Ze is je vrouw.
640
01:12:28,613 --> 01:12:32,980
Iets ruikt er geweldig.
- Jij bent vroeg thuis.
641
01:12:35,271 --> 01:12:37,786
Je vermoordt me nog.
642
01:12:42,486 --> 01:12:45,220
Hoe was je dag?
- Vermoeiend.
643
01:12:45,275 --> 01:12:48,767
Zwetend, heet...
- Geweldig.
644
01:12:49,614 --> 01:12:54,239
Waar is dit voor?
- Heb ik een excuus nodig voor een cadeau?
645
01:12:54,269 --> 01:12:56,160
Het is prachtig.
- Vind je?
646
01:12:56,192 --> 01:12:59,325
Ja. Het is echt prachtig.
- Mag ik?
647
01:12:59,326 --> 01:13:01,467
Natuurlijk.
648
01:13:08,409 --> 01:13:11,276
Dit is de beste taart die ik ooit gehad heb.
649
01:13:12,206 --> 01:13:16,237
Het is een nieuw recept.
- Zo lekker.
650
01:13:16,298 --> 01:13:20,399
Dank je. Ben je klaar?
651
01:13:27,426 --> 01:13:29,887
Denk je dat ik klaar ben?
652
01:13:33,898 --> 01:13:37,523
Nee, ik kwam je net nog wat brengen.
653
01:13:42,314 --> 01:13:45,665
Als je iets wil zeggen, zeg het dan.
654
01:13:47,967 --> 01:13:50,748
Ik heb niets te zeggen.
655
01:13:54,307 --> 01:14:00,213
Je hebt die blik.
- Die heb ik niet.
656
01:14:01,795 --> 01:14:06,249
Wat wil je van me?
- Niets.
657
01:14:06,599 --> 01:14:09,380
Ik wil niets.
658
01:14:11,201 --> 01:14:14,888
Hoeveel keer moet ik je
vertellen dat het me spijt?
659
01:14:16,001 --> 01:14:17,930
Je laat het niet met rust.
660
01:14:19,001 --> 01:14:22,915
Ieder moment van de dag
wil je dat ik me verontschuldig.
661
01:14:22,962 --> 01:14:25,329
Het is echt goed.
662
01:14:25,603 --> 01:14:30,017
Ik ga koffie maken.
- Weglopen bij mij?
663
01:14:31,222 --> 01:14:35,058
Wat wil je van me?
664
01:14:35,101 --> 01:14:38,444
Ik geef je alles.
665
01:14:39,928 --> 01:14:43,967
Alsjeblieft, stop.
- Wat wil je van me?
666
01:14:51,056 --> 01:14:53,337
Alsjeblieft, stop.
667
01:14:54,875 --> 01:14:57,961
Luister naar me.
668
01:14:57,983 --> 01:15:01,302
Je weet dat ik van je hou.
- Stop.
669
01:15:01,402 --> 01:15:03,791
Ik gaf je de ketting om een reden.
670
01:15:05,027 --> 01:15:07,055
Vecht niet met me.
671
01:15:09,069 --> 01:15:11,903
Ik hou zoveel van je
en jij wil bij me weglopen?
672
01:16:19,268 --> 01:16:21,733
Katie, wat is er aan de hand?
- Ik moet weg van hier.
673
01:16:23,056 --> 01:16:24,645
Ik ben hier lang genoeg geweest.
674
01:16:25,468 --> 01:16:28,199
Waar heb je het over?
Je bent hier net.
675
01:16:28,285 --> 01:16:29,992
Dit is precies waar ik bang voor was, Jo.
676
01:16:31,182 --> 01:16:33,445
De dingen die ik gedaan heb...
Ik kan hier niet blijven.
677
01:16:33,851 --> 01:16:37,804
Oké Katie, word even rustig wil je?
We komen er echt wel uit.
678
01:16:38,101 --> 01:16:40,505
Weet Alex dat je weg gaat?
679
01:16:41,240 --> 01:16:43,033
Wie denk je dat me gezegd heeft
dat ik moet gaan?
680
01:16:44,505 --> 01:16:46,658
Alex wil niets met mij te maken hebben.
681
01:16:48,059 --> 01:16:51,972
En eerlijk gezegd neem ik hem dat ook niet kwalijk.
682
01:16:52,670 --> 01:16:56,403
Katie, als je nu vlucht
kies je voor de makkelijke weg.
683
01:16:56,450 --> 01:16:57,961
De makkelijke manier?
684
01:16:58,399 --> 01:17:00,364
Denk je dat dit makkelijk voor mij is?
685
01:17:00,678 --> 01:17:04,137
Je kent me blijkbaar niet.
- Katie, er zijn hier mensen die om je geven.
686
01:17:06,783 --> 01:17:10,423
Ik denk dat je hier moet blijven en het
aanvaarden wat het ook is.
687
01:17:11,903 --> 01:17:15,495
Dingen aanvaarden zoals jij dat doet?
- Wat bedoel je?
688
01:17:15,820 --> 01:17:17,384
Kom op Jo.
689
01:17:17,409 --> 01:17:19,953
Je weet dat je hier blijft zitten
zonder goede reden.
690
01:17:21,074 --> 01:17:23,188
Ik weet tenminste wanneer het tijd is
om te gaan.
691
01:17:23,696 --> 01:17:25,229
Ja je hebt gelijk, Katie.
692
01:17:27,117 --> 01:17:29,339
Maar sommigen van ons hebben die keus niet.
693
01:17:33,810 --> 01:17:35,395
Succes, Katie.
694
01:18:51,694 --> 01:18:54,152
Sorry.
Katie.
695
01:18:57,682 --> 01:18:59,678
Alex.
- Luister.
696
01:19:00,704 --> 01:19:02,379
Ik kan niet...
- Het spijt me.
697
01:19:05,078 --> 01:19:08,750
Het spijt me zo erg, alsjeblieft blijf...
698
01:19:09,753 --> 01:19:13,314
Nee.
Jij had gelijk.
699
01:19:13,690 --> 01:19:15,303
Ik moet gaan.
700
01:19:16,313 --> 01:19:20,719
Hij gaat ons vinden.
- Vertel me de waarheid.
701
01:19:21,236 --> 01:19:24,587
Vertel me wat er gebeurd is en
als je in de problemen zit...
702
01:19:24,689 --> 01:19:26,661
halen we de politie er bij.
Ik kan met Rhett praten.
703
01:19:26,864 --> 01:19:29,839
Je begrijpt het niet Alex.
Hij is de politie.
704
01:19:31,358 --> 01:19:32,922
Mijn echtgenoot is een politieagent.
705
01:19:33,550 --> 01:19:35,875
In Boston.
Daarom kan hij dat allemaal doen.
706
01:19:38,083 --> 01:19:40,877
Het kan mij niets schelen.
Ik laat hem jou geen pijn meer doen.
707
01:19:42,678 --> 01:19:44,807
Ik laat hem jou geen pijn meer doen.
708
01:19:48,927 --> 01:19:50,513
Het maakt niets uit.
709
01:19:50,915 --> 01:19:54,149
Ik kan jou dat niet aan doen.
Ik kan jouw familie dat niet aan doen.
710
01:19:55,580 --> 01:19:57,483
Hij zal er altijd zijn.
711
01:19:58,069 --> 01:19:59,707
Hij houdt nooit op.
712
01:20:00,645 --> 01:20:03,698
Luister naar me.
Ik hou van jou.
713
01:20:05,459 --> 01:20:07,612
Ik hou van jou.
714
01:20:08,207 --> 01:20:10,023
Als je blijft beloof ik je...
715
01:20:11,064 --> 01:20:13,413
Er is geen veiligere plaats op de wereld
dan bij mij.
716
01:20:15,769 --> 01:20:17,554
Ik ben zo bang.
717
01:20:17,780 --> 01:20:19,730
Ik weet het maar dat hoeft niet.
718
01:20:23,034 --> 01:20:24,740
Je hoeft niet bang te zijn.
719
01:20:26,791 --> 01:20:28,385
Ik hou van je.
720
01:20:29,163 --> 01:20:30,760
Blijf alsjeblieft.
721
01:22:16,990 --> 01:22:20,371
Zaterdag, drie augustus...
722
01:22:20,919 --> 01:22:23,041
Mama met Andy.
723
01:22:27,995 --> 01:22:30,798
Maandag, 11.47.
724
01:22:30,846 --> 01:22:36,365
Met mij.
Ik weet dat ik al eerder had moeten bellen.
725
01:22:36,843 --> 01:22:40,655
Maar ik wilde je laten weten dat...
726
01:22:55,505 --> 01:22:57,180
dat ik veilig ben.
727
01:23:23,556 --> 01:23:25,888
Hallo, met Ivan's Fish Schack...
728
01:23:25,959 --> 01:23:28,136
het leukste café in Southport
aan de waterkant.
729
01:23:28,321 --> 01:23:32,760
We zijn van dinsdag tot en met zaterdag open
van tien tot tien uur, en we zitten op...
730
01:23:32,871 --> 01:23:36,080
631 Yacht Basin,
net voorbij de frituurpan.
731
01:23:36,394 --> 01:23:38,484
Als u een bericht voor Maddie
achter wil laten...
732
01:23:38,499 --> 01:23:41,435
wacht dan op de piep.
733
01:23:45,328 --> 01:23:47,081
Het werd gewoon donker.
734
01:23:47,818 --> 01:23:52,906
Net alsof het leven gewoon
uit je gezogen werd.
735
01:23:56,184 --> 01:23:58,572
Ik voelde me gewoon waardeloos.
736
01:23:59,097 --> 01:24:01,202
Alsof niets zin heeft.
737
01:24:04,315 --> 01:24:06,742
Ik ben gewoon een lange tijd
vast blijven zitten.
738
01:24:07,987 --> 01:24:10,570
Omdat het niet zijn schuld was maar
die van mij.
739
01:24:14,218 --> 01:24:16,637
Ik was helemaal alleen.
740
01:24:21,380 --> 01:24:25,905
Rustig maar.
Het komt wel goed.
741
01:24:31,768 --> 01:24:33,302
Alles is nu goed met je.
742
01:24:36,809 --> 01:24:38,876
We hebben het hier nooit over gehad.
743
01:24:41,561 --> 01:24:43,541
Ik ben zo blij dat je hier bent.
744
01:24:44,911 --> 01:24:46,555
Dat ben ik ook.
745
01:24:48,120 --> 01:24:49,921
Het komt allemaal wel goed.
746
01:25:16,014 --> 01:25:17,556
Help je mee deze naar binnen
te dragen?
747
01:25:18,502 --> 01:25:21,070
Dank je wel maatje.
Dat waardeer ik.
748
01:25:34,900 --> 01:25:36,442
Luister...
749
01:25:38,101 --> 01:25:40,512
als het een probleem is dat zij hier is,
dan wil ik dat je...
750
01:25:40,544 --> 01:25:42,122
Nee, het is goed.
751
01:25:42,274 --> 01:25:44,638
Echt waar.
Alles is goed met me.
752
01:25:49,008 --> 01:25:50,581
Ik vind haar aardig.
753
01:25:51,747 --> 01:25:53,649
Vind jij haar aardig?
754
01:25:54,120 --> 01:25:56,946
Ik vind haar ook leuk.
755
01:26:01,065 --> 01:26:02,652
Ze vindt jou ook aardig.
756
01:27:18,329 --> 01:27:19,901
Heb jij hulp nodig?
757
01:27:36,002 --> 01:27:37,552
Is dat alles?
758
01:27:38,074 --> 01:27:40,093
Je bent wat klein om een winkel te runnen.
759
01:27:41,879 --> 01:27:43,765
Mijn vader runt het.
760
01:27:43,820 --> 01:27:46,787
Ik help alleen maar.
- Waar is jouw vader?
761
01:27:47,249 --> 01:27:48,835
Niet in de buurt.
762
01:27:49,073 --> 01:27:51,625
En hoe heet jij?
- Lexie.
763
01:27:51,781 --> 01:27:54,114
Lexie, ik ben een politieagent.
Begrijp je dat?
764
01:27:54,544 --> 01:27:57,645
En ik heb lang gereisd om hier te zijn.
765
01:27:57,691 --> 01:28:00,267
Ik wil graag spreken met iemand
die iets groter is.
766
01:28:02,771 --> 01:28:04,807
Waar is jouw uniform?
767
01:28:07,343 --> 01:28:10,067
Mijn uniform?
768
01:28:15,555 --> 01:28:18,709
Ik ben rechercheur.
Weet je wat een rechercheur is Lexie?
769
01:28:18,937 --> 01:28:20,463
Nee.
770
01:28:21,027 --> 01:28:24,690
Rechercheurs vangen de slechteriken.
Dat is mijn werk.
771
01:28:25,137 --> 01:28:27,203
En ik zoek ook naar vermiste mensen.
772
01:28:28,786 --> 01:28:31,698
Daarom ben ik hier.
Ik zoek iemand die vermist is.
773
01:28:36,402 --> 01:28:38,156
Heb jij deze vrouw gezien?
774
01:28:40,933 --> 01:28:42,450
Nee.
775
01:28:44,119 --> 01:28:46,601
Weet je het zeker?
- Ik weet het zeker.
776
01:28:47,790 --> 01:28:49,958
Jij zou niet toch niet tegen een agent liegen?
- Nee.
777
01:28:57,153 --> 01:28:59,352
Hoeveel kost dat?
- 1,50.
778
01:29:05,309 --> 01:29:08,048
Twee dollar.
- Dank u.
779
01:29:08,416 --> 01:29:10,796
Hou de rest maar.
780
01:29:21,194 --> 01:29:22,703
Ben je klaar?
781
01:29:35,935 --> 01:29:37,806
Dragen politieagenten altijd uniformen?
782
01:29:39,317 --> 01:29:41,478
Dat doen ze vast uit als ze
klaar zijn met werken.
783
01:29:41,603 --> 01:29:44,100
Wie hebben we daar?
784
01:29:45,822 --> 01:29:47,442
Pak ze maar.
785
01:30:00,061 --> 01:30:02,771
De Southport Fire and Rescue.
786
01:30:18,121 --> 01:30:22,582
Hier komt de Kitty Hawk.
De eerste vlucht, dat zijn wij, North Carolina.
787
01:30:26,671 --> 01:30:30,340
En gesponsord door de Dochters
van de Amerikaanse Revolutie...
788
01:32:23,329 --> 01:32:25,705
Het vuurwerk begint om 09:00,
Ik moet kort erna naar huis.
789
01:32:25,873 --> 01:32:27,958
Mag ik met je mee?
790
01:32:28,125 --> 01:32:30,252
Wil je met me meekomen?
- Ja, dat wil ik.
791
01:32:30,419 --> 01:32:33,129
Ga je schoenen pakken.
792
01:32:34,799 --> 01:32:39,344
Als Lexie haar buikpijn blijft,
is kamillethee de oplossing.
793
01:32:39,512 --> 01:32:41,763
We verkopen het in de winkel.
- Dat heb ik.
794
01:32:41,931 --> 01:32:43,848
Weet je zeker dat je in orde bent?
- Alles in orde.
795
01:32:43,850 --> 01:32:45,150
Heb je alles?
- Alex.
796
01:32:45,155 --> 01:32:48,186
Kom op.
- Doe voorzichtig, veel plezier.
797
01:32:48,980 --> 01:32:50,572
Wil je racen?
798
01:32:51,983 --> 01:32:53,900
Kijk eens wie er aan komt.
799
01:32:54,068 --> 01:32:56,778
Hé Josh. We hebben genoeg ruimte.
800
01:32:56,946 --> 01:32:58,947
Wacht even, maatje.
Ik ga eerst.
801
01:33:00,283 --> 01:33:01,950
Zet dat op.
802
01:33:02,118 --> 01:33:04,494
Heb je er zin in?
Klaar om een echte man te worden?
803
01:33:04,704 --> 01:33:07,163
We gaan een feestje bouwen.
804
01:33:07,331 --> 01:33:09,708
Josh, niet drinken en roken. Begrepen?
805
01:33:09,875 --> 01:33:11,376
Dat is duidelijk.
806
01:33:11,586 --> 01:33:14,254
Je gaat niet heen en weer lopen op dit ding.
807
01:33:21,512 --> 01:33:23,346
Voel je je al beter?
808
01:33:29,312 --> 01:33:30,821
We gaan.
- Klaar?
809
01:33:31,188 --> 01:33:33,732
Wij zijn zover.
- Het lont aansteken.
810
01:33:45,536 --> 01:33:47,996
Daar heb je je geliefde Angel Cake.
- Wat heb ik je gezegd, maatje?
811
01:33:48,164 --> 01:33:50,874
Angel Cake.
- Je geliefde Angel Cake.
812
01:34:07,892 --> 01:34:09,517
Ik wil gewoon mijn excuses aanbieden...
813
01:34:09,685 --> 01:34:11,394
voor wat ik eerder zei.
- Hij is hier.
814
01:34:12,605 --> 01:34:15,398
Wie is hier?
- Je weet wel wie.
815
01:34:49,600 --> 01:34:51,726
Je hebt je haar geknipt.
816
01:34:58,734 --> 01:35:03,822
Het ziet er leuk uit.
Het ziet er echt goed uit.
817
01:35:05,449 --> 01:35:09,160
Dank je.
- Ik heb je gevonden.
818
01:35:11,414 --> 01:35:14,374
Ik heb je gevonden. Ik heb je gemist, schatje.
819
01:35:15,626 --> 01:35:17,752
Wat doe je hier?
820
01:35:17,920 --> 01:35:19,556
Ik wil alleen maar praten.
821
01:35:20,773 --> 01:35:25,051
Ik wil praten zoals we dat vroeger deden.
822
01:35:25,219 --> 01:35:27,887
We praatten over alles.
823
01:35:28,055 --> 01:35:31,516
Of niets, het maakte niet uit.
We kletsten gewoon wat.
824
01:35:31,684 --> 01:35:34,894
Ik mis je zo erg, schatje.
- Laten we dan praten.
825
01:35:36,397 --> 01:35:38,314
Hier buiten.
826
01:35:54,665 --> 01:35:56,416
Wat wil je over praten?
827
01:35:59,712 --> 01:36:04,132
Wil je naar huis?
- Ik ben thuis.
828
01:36:05,509 --> 01:36:10,263
Wat? Hier?
Met hem?
829
01:36:16,020 --> 01:36:17,979
Ik zag je vandaag.
830
01:36:19,648 --> 01:36:21,191
Hij kent je niet zoals ik dat doe.
831
01:36:21,358 --> 01:36:25,111
Hij houdt niet van je zoals ik van je hou.
- Nee, dat doet hij niet.
832
01:36:30,951 --> 01:36:33,536
Wil je dat ik wegga. Is dat het?
833
01:36:34,830 --> 01:36:37,582
Ja. Ga.
834
01:36:37,750 --> 01:36:40,543
Nee, want je hoort mij niet te vertellen
wat ik moet doen.
835
01:36:47,384 --> 01:36:49,052
Je doet me pijn.
836
01:36:49,261 --> 01:36:51,513
Ik weet het.
- Je bleef mij pijn doen.
837
01:36:51,680 --> 01:36:54,641
Ik weet het.
- Je moet nu gaan.
838
01:36:58,229 --> 01:36:59,795
Nu.
839
01:37:03,192 --> 01:37:07,070
Je maakt een fout.
- Nee, dat doe ik niet.
840
01:37:35,766 --> 01:37:38,768
Ik schrok me dood, Lex.
- Maar ik wilde het vuurwerk te zien.
841
01:37:38,936 --> 01:37:40,812
Ik weet het, maar we gaan
het hier bekijken.
842
01:37:41,021 --> 01:37:45,608
Ik wil dat niet.
- Dit is veiliger.
843
01:37:45,776 --> 01:37:50,864
Ik wil dat je hier blijft voor mij, Lexie.
Hier.
844
01:37:53,117 --> 01:37:58,329
Alles is in orde.
Ik ben zo beneden.
845
01:38:12,636 --> 01:38:15,096
Schiet op, Alex, kom op.
846
01:39:24,375 --> 01:39:27,961
Het spijt me zo.
847
01:39:29,546 --> 01:39:31,923
Ik ben zo blij dat je me gevonden.
848
01:39:34,635 --> 01:39:38,388
Breng me naar huis.
- Wat doe je?
849
01:39:39,306 --> 01:39:41,391
Ik wil dat je me mee naar huis neemt.
850
01:39:45,896 --> 01:39:47,397
Breng me naar huis.
851
01:40:09,586 --> 01:40:12,922
Nee, Lexie.
852
01:40:20,472 --> 01:40:22,098
Kijk Josh.
853
01:40:24,560 --> 01:40:28,104
Lexie.
854
01:40:29,440 --> 01:40:32,400
Katie.
- Lexie.
855
01:40:43,620 --> 01:40:45,371
- Papa.
- Lexie.
856
01:40:46,790 --> 01:40:48,458
Hou vol.
857
01:40:52,763 --> 01:40:54,297
Wacht even, Lexie.
858
01:41:01,346 --> 01:41:04,140
Schatje, ik ben hier.
859
01:41:04,308 --> 01:41:06,392
Ga achteruit voor mij, schatje.
860
01:41:14,651 --> 01:41:17,361
Ik gaf je alles.
861
01:41:23,702 --> 01:41:26,329
Oké. Wacht even.
862
01:41:26,497 --> 01:41:29,290
Je hebt gelijk. Ga hier zitten.
863
01:41:29,833 --> 01:41:33,336
Katie.
- Nee.
864
01:41:48,185 --> 01:41:50,019
Lexie.
865
01:41:52,439 --> 01:41:54,899
Kom op. Je moet springen.
866
01:41:55,067 --> 01:41:57,693
Je moet springen.
Je kunt het. Kom op.
867
01:41:57,861 --> 01:42:01,447
Kom op, schat. Kom op.
Kom op, schatje.
868
01:42:03,033 --> 01:42:07,078
Eén, twee drie, kom op.
869
01:42:16,088 --> 01:42:17,713
Alsjeblieft.
870
01:42:18,924 --> 01:42:20,716
Ik zag je.
871
01:42:20,884 --> 01:42:24,554
Het spijt me, schat.
872
01:42:27,391 --> 01:42:30,518
Nee.
873
01:42:45,450 --> 01:42:48,661
Lexie.
874
01:42:50,581 --> 01:42:53,666
Gaat het? Het spijt me zo.
- Gaat het?
875
01:42:53,834 --> 01:42:57,920
Gaat het?
876
01:42:58,088 --> 01:43:02,091
Ze is in orde.
Jij bent in orde.
877
01:43:48,347 --> 01:43:49,931
Kom op.
878
01:44:31,139 --> 01:44:34,308
Hé maat.
879
01:44:34,476 --> 01:44:36,894
Het is verwoest.
- Ik weet dat het verwoest is.
880
01:44:37,104 --> 01:44:41,148
Ik weet het,
maar we gaan het herbouwen zoals het was.
881
01:44:43,193 --> 01:44:47,227
Ik mis haar.
Ik mis mam.
882
01:45:00,210 --> 01:45:02,169
Ik mis haar ook, maatje.
883
01:45:09,261 --> 01:45:11,304
Ik zal haar altijd blijven missen.
884
01:45:16,226 --> 01:45:18,811
Het is al goed. Het is in orde.
885
01:45:30,741 --> 01:45:33,117
Dus je gaat echt weg?
886
01:45:33,285 --> 01:45:38,581
Ja. Ik denk dat we allebei weten
dat het tijd is dat ik ga.
887
01:45:41,084 --> 01:45:43,461
Bel me als je de kans krijgt.
888
01:45:43,628 --> 01:45:46,005
Als je gesetteld bent,
zodat ik weet dat alles in orde is.
889
01:45:46,173 --> 01:45:50,760
Kijk naar dat zonlicht.
890
01:45:51,762 --> 01:45:54,930
Het is bloedheet vandaag.
891
01:45:55,098 --> 01:45:57,850
Het zou een mooie foto opleveren.
892
01:45:58,018 --> 01:46:03,272
Beloof me iets, Katie.
Dat je een heleboel foto's neemt.
893
01:46:04,191 --> 01:46:06,984
Je zult alleen spijt hebben
van degene die je niet neemt.
894
01:46:09,363 --> 01:46:13,637
Dank je.
Dat je zo'n goede vriendin bent.
895
01:46:19,039 --> 01:46:24,543
Je verdient dit, Katie.
Je hoort hier.
896
01:47:08,255 --> 01:47:11,674
Er is een brief hier.
Het is voor jou.
897
01:47:11,842 --> 01:47:14,552
Wat is het?
898
01:47:21,685 --> 01:47:23,727
Ik ben bij de kinderen.
899
01:47:27,282 --> 01:47:28,816
Hoe gaat het?
900
01:47:43,748 --> 01:47:46,125
Aan de vrouw die van mijn man houdt.
901
01:47:47,127 --> 01:47:50,171
Als je dit leest
dan moet het wel waar zijn.
902
01:47:51,381 --> 01:47:56,010
Hij houdt van je.
Zonder twijfel, want anders...
903
01:47:56,636 --> 01:47:59,138
zou hij je dit niet gegeven hebben.
904
01:48:05,562 --> 01:48:11,066
Ik kan alleen maar hopen
dat jij op dezelfde manier van hem houdt.
905
01:48:12,235 --> 01:48:14,487
Maar ik wilde je een brief schrijven...
906
01:48:14,654 --> 01:48:18,824
want ik wilde je
een heel, heel belangrijk ding laten weten.
907
01:48:20,452 --> 01:48:22,912
Ik ben zo blij dat hij jou heeft gevonden.
908
01:48:24,456 --> 01:48:27,833
Ik wou dat ik erbij was...
909
01:48:28,001 --> 01:48:31,462
op de een of andere manier
om je te ontmoeten.
910
01:48:32,881 --> 01:48:37,176
Misschien ben ik er in sommige opzichten.
911
01:48:43,308 --> 01:48:48,920
Buiten mijn man
en mijn twee prachtige kinderen...
912
01:48:50,565 --> 01:48:54,527
ben jij de meest belangrijke persoon
in de wereld voor mij.
913
01:48:58,698 --> 01:49:02,451
Omdat ik er niet meer ben
zijn ze van jou nu.
914
01:49:02,661 --> 01:49:08,249
Basmati rijst. De koning onder de rijstsoorten.
915
01:49:12,087 --> 01:49:14,129
Het is in orde.
916
01:49:15,465 --> 01:49:19,301
Je moet voor ze zorgen.
917
01:49:21,555 --> 01:49:23,806
Zorg dat ze lachen.
918
01:49:24,808 --> 01:49:26,934
Ze troosten als ze huilen.
919
01:49:28,436 --> 01:49:30,729
Voor ze opkomen...
920
01:49:31,773 --> 01:49:33,983
en leer ze goed van slecht onderscheiden.
921
01:49:38,029 --> 01:49:42,575
De gedachte aan jou het geeft me hoop.
922
01:49:44,661 --> 01:49:48,289
Hopelijk herinnert Alex zich
hoe het voelt...
923
01:49:48,456 --> 01:49:51,125
om jong en verliefd te zijn.
924
01:49:52,669 --> 01:49:57,307
Vindt Josh iemand die met hem gaat vissen.
925
01:49:58,946 --> 01:50:03,320
Vind Lexie iemand die haar helpt
op haar trouwdag.
926
01:50:06,891 --> 01:50:12,229
Ik hoop dat op een dag
mijn familie weer geheeld is.
927
01:50:15,358 --> 01:50:17,568
Maar het meest van alles, hoop ik dat...
928
01:50:18,653 --> 01:50:21,739
op de een of andere manier bij jullie ben...
929
01:50:24,367 --> 01:50:26,744
en over jullie waakt.
930
01:50:29,999 --> 01:50:35,999
Sub downloaded from Subscene,
Resync: MMR
931
01:50:36,000 --> 01:55:00,000
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Jolly, Watchman Suurtje en Granny