1
00:01:27,387 --> 00:01:31,808
Carl. We hebben ons weer verslapen.
Het liedje begint.
2
00:01:31,975 --> 00:01:34,603
Shit, Frank. Dat mogen we niet missen.
Word wakker, Barry.
3
00:01:34,770 --> 00:01:38,690
Dit lied is heerlijk
om je ochtend mee te beginnen.
4
00:01:38,857 --> 00:01:42,611
Zo laten we de goden zien dat we
waarderen wat ze voor ons doen...
5
00:01:42,861 --> 00:01:45,280
als ze ons meenemen
naar het Grote Onbekende.
6
00:01:45,447 --> 00:01:46,990
Ik hou zo veel van ze.
7
00:01:47,157 --> 00:01:49,368
Shit, Mais gaat zingen.
8
00:01:49,535 --> 00:01:51,870
Zing het, Mais. Jij hebt de beste stem.
9
00:01:52,204 --> 00:01:55,499
Je bent te gek. Kom op.
10
00:01:55,666 --> 00:01:59,628
Lieve goden
alles aan jullie is zo geweldig
11
00:01:59,795 --> 00:02:01,547
we aanbidden jullie
12
00:02:02,381 --> 00:02:07,219
lieve goden
we zullen altijd van jullie houden
13
00:02:07,678 --> 00:02:12,307
we hebben altijd
een speciale band gevoeld
14
00:02:12,599 --> 00:02:15,602
neem ons mee
naar het Grote Onbekende
15
00:02:15,769 --> 00:02:19,481
waar het voedsel
niks ergs kan overkomen
16
00:02:19,648 --> 00:02:23,068
als we hier de deur uit zijn
wordt alles heel briljant
17
00:02:23,235 --> 00:02:26,363
we gaan samen onze droom
waarmaken in het Beloofde Land
18
00:02:26,530 --> 00:02:29,825
we weten dat we bij de goden
in goede handen zijn
19
00:02:29,992 --> 00:02:34,913
we weten superzeker dat ons niks
heel ergs wacht in het Grote Onbekende
20
00:02:35,956 --> 00:02:40,711
en elk gangpad ziet het weer anders
21
00:02:40,878 --> 00:02:43,297
Ik ben gekozen.
22
00:02:43,463 --> 00:02:48,135
Maar we weten allemaal één ding zeker
23
00:02:48,302 --> 00:02:50,596
Ik ben weg, bitches.
24
00:02:50,762 --> 00:02:56,893
Je bent een achterlijke gladiool
25
00:02:57,186 --> 00:03:02,566
als je niet hetzelfde vindt als ik
26
00:03:02,733 --> 00:03:03,734
en ik
- en ik
27
00:03:03,901 --> 00:03:04,902
en ik
28
00:03:05,068 --> 00:03:06,069
en ik
29
00:03:06,236 --> 00:03:10,240
daarbuiten kunnen we
naar hartenlust mediteren
30
00:03:10,407 --> 00:03:12,576
dat is fucking gaaf
31
00:03:13,368 --> 00:03:17,539
daarbuiten hangen we 'm er elke dag
om klokslag vier uur in
32
00:03:18,207 --> 00:03:22,920
we rammen piment in ons hol
bij Zeus
33
00:03:23,086 --> 00:03:26,381
en dan verdelgen wij de juice
34
00:03:26,673 --> 00:03:32,137
en onderwerpen we
het hele Grote Onbekende
35
00:03:34,264 --> 00:03:38,518
hier houden we
onze worstjes binnenboord
36
00:03:38,685 --> 00:03:40,938
zoals het hoort
37
00:03:41,313 --> 00:03:46,526
dat is balen, maar zo blijven
onze kadetjes lekker vers
38
00:03:46,693 --> 00:03:50,906
maar als we eenmaal buiten zijn
is dat voor ons het teken
39
00:03:51,073 --> 00:03:54,451
dat jullie hem erin mogen steken
40
00:03:54,618 --> 00:03:58,830
met andere woorden
dan gaan we eindelijk neuken
41
00:03:58,997 --> 00:04:01,667
en knuffelen en voelen
- en neuken en neuken
42
00:04:02,042 --> 00:04:05,379
de goden zijn heel goed voor ons
43
00:04:05,629 --> 00:04:08,799
ze poepen ons niet uit hun kont
44
00:04:08,966 --> 00:04:13,262
we zijn er heilig van overtuigd
dat het klopt wat wij geloven
45
00:04:13,428 --> 00:04:16,598
en dat ons niks ergs zal overkomen
in het Grote Onbekende
46
00:04:16,765 --> 00:04:19,059
Kus m'n bruingele reet.
47
00:04:19,226 --> 00:04:22,604
Ik ga naar het Grote Onbekende,
motherfuckers.
48
00:04:25,607 --> 00:04:28,568
Kassa erbij, graag.
49
00:04:31,989 --> 00:04:35,909
Gasten, morgen is Rood-Wit-Blauw-Dag.
50
00:04:36,076 --> 00:04:40,330
Op die dag wordt
bijna elke worst gekozen.
51
00:04:40,497 --> 00:04:45,502
Morgen zitten we allemaal 12 centimeter
diep in een kadetje.
52
00:04:46,795 --> 00:04:50,340
Eerder zeven centimeter voor Barry,
misvormde nerd.
53
00:04:50,507 --> 00:04:52,426
Heel grappig, Troy.
54
00:04:52,592 --> 00:04:55,345
Daarom wil ik zo graag
naar het Grote Onbekende.
55
00:04:55,512 --> 00:04:59,599
Dan zijn we gelijk en word ik niet
steeds gepest door eikels als Troy...
56
00:04:59,766 --> 00:05:04,938
vanwege m'n uiterlijk.
- Jij bent anders, Barry. Dus raar.
57
00:05:05,939 --> 00:05:10,152
Negeer hem maar. Hij lult maar wat.
Jij bent lekker dik.
58
00:05:10,319 --> 00:05:13,239
Dat is belangrijker dan lengte.
Je bent een topper.
59
00:05:13,405 --> 00:05:16,366
Ja, ik kan wel een kadetje vullen.
Dat gaat ze merken.
60
00:05:16,533 --> 00:05:19,995
Er wacht vast ergens
een geplet kadetje op me.
61
00:05:20,162 --> 00:05:22,456
De Vorst der Duisternis.
- Hij komt eraan.
62
00:05:22,622 --> 00:05:24,333
Nee, ik ben nog vers. Echt.
63
00:05:24,499 --> 00:05:26,084
Ik ben nog vers.
64
00:05:26,251 --> 00:05:27,419
Heeft hij ons gezien?
65
00:05:27,586 --> 00:05:29,296
We zijn de lul.
66
00:05:29,463 --> 00:05:31,298
Neem ons niet mee.
67
00:05:33,884 --> 00:05:34,885
Waarom wij?
68
00:05:35,052 --> 00:05:36,928
Toedeledokie‚ schijtworstjes.
69
00:05:41,892 --> 00:05:44,895
Wat een kutbaan is dit.
70
00:05:45,812 --> 00:05:47,064
Iedereen oké?
71
00:05:47,230 --> 00:05:49,900
Echt gestoord wat Bill en de rest
is overkomen.
72
00:05:50,067 --> 00:05:54,154
Ze bleven in hun verpakking en volgden
alle richtlijnen van het lied op.
73
00:05:54,321 --> 00:05:58,700
We kunnen de goden niet begrijpen.
Hun wegen zijn ondoorgrondelijk.
74
00:05:58,867 --> 00:06:02,996
We houden ons aan de regels van dat
lied, maar ik wil weleens bewijs zien.
75
00:06:03,163 --> 00:06:05,916
Het bewijs staat recht voor je neus.
76
00:06:06,083 --> 00:06:08,668
Moet je die lekkere kadetjes zien.
77
00:06:08,835 --> 00:06:12,422
Heel goed, schatje.
Schud je kadetje.
78
00:06:12,589 --> 00:06:16,134
Jullie allemaal. Elke dag weer.
79
00:06:16,301 --> 00:06:19,346
Wachtend tot
mijn vlees naar binnen gaat.
80
00:06:19,513 --> 00:06:24,184
Denk je echt dat wij staan te popelen
om ons door jou te laten vullen?
81
00:06:24,351 --> 00:06:25,769
Dat gaat zo:
82
00:06:25,936 --> 00:06:30,273
Zit ie er al in? Ik voel niks.
Volgens mij niet. O ja, toch wel.
83
00:06:30,440 --> 00:06:34,986
Echt triest. Je gaat vast 15 seconden
rampetampen als een konijntje.
84
00:06:35,153 --> 00:06:36,613
En dan ben je klaar.
85
00:06:36,780 --> 00:06:42,494
Meiden, wie van jullie zou Carl ooit
in haar kadetje laten?
86
00:06:42,661 --> 00:06:45,747
Hand omlaag, Roberta.
Je verpest m'n grap.
87
00:06:45,914 --> 00:06:48,375
Zie je wel? Niemand.
88
00:06:50,043 --> 00:06:55,173
Ik weet niet hoe ik dit voorzichtig
tegen je moet zeggen, maar je vriendin...
89
00:06:56,174 --> 00:06:59,469
is een kutwijf.
- Hou je kop. Ze is lekker vers.
90
00:06:59,636 --> 00:07:03,640
Waarom beperk je jezelf tot één kadetje?
Er zijn er nog veel meer.
91
00:07:03,807 --> 00:07:06,226
Ik geloof in kadettogamie.
92
00:07:06,393 --> 00:07:10,272
Als zo'n vers kadetje je leuk vindt,
vraag je alleen wanneer en hoe diep.
93
00:07:10,439 --> 00:07:14,901
En 't antwoord is: zodra we in het Grote
Onbekende zijn en zo diep als ik mag.
94
00:07:15,068 --> 00:07:16,236
Ik ga met haar praten.
95
00:07:16,403 --> 00:07:21,408
Brenda, hoe gaat ie? Sorry voor
die jongens. Wat een eikels, hè?
96
00:07:21,575 --> 00:07:24,077
Ik kan je horen.
- Hou je bek.
97
00:07:24,244 --> 00:07:28,206
Morgen is de grote dag, hè?
98
00:07:28,373 --> 00:07:30,750
Jij en ik. Eindelijk wordt het officieel.
99
00:07:30,917 --> 00:07:33,170
Ik ben zo blij dat we naast elkaar staan.
100
00:07:33,336 --> 00:07:34,838
We horen bij elkaar.
101
00:07:35,005 --> 00:07:36,840
We zijn voor elkaar gemaakt.
102
00:07:37,007 --> 00:07:40,760
Ik kan niet wachten tot ik erin zit.
103
00:07:40,927 --> 00:07:43,930
Maar ik ben eigenlijk best wel nerveus.
104
00:07:44,097 --> 00:07:46,516
Ik weet niet of ik wel kan presteren.
105
00:07:46,683 --> 00:07:49,686
Ik heb nog nooit in een kadetje gezeten.
106
00:07:49,853 --> 00:07:52,689
Ik heb me ook nog nooit geopend, hoor.
107
00:07:52,856 --> 00:07:55,025
Kijk eens hoe strak het is.
108
00:07:55,525 --> 00:07:56,651
Tering.
109
00:07:56,818 --> 00:08:00,864
Ik weet dat het tegen de regels is,
maar ik kan niet meer wachten.
110
00:08:01,031 --> 00:08:03,074
Ik moet je voelen.
111
00:08:03,241 --> 00:08:05,076
Denk jij wat ik denk?
112
00:08:05,243 --> 00:08:06,995
Alleen de topjes?
113
00:08:07,704 --> 00:08:09,080
Wat spannend.
114
00:08:09,247 --> 00:08:10,624
We zijn zo ondeugend.
115
00:08:12,083 --> 00:08:15,587
Maar met alleen de topjes
kan er niks gebeuren, toch?
116
00:08:21,384 --> 00:08:23,303
Ja, ga erin. Stop het erin.
117
00:08:23,470 --> 00:08:25,722
Groot topje.
- Dat durf je niet.
118
00:08:25,889 --> 00:08:30,393
Bedrijfsleider naar kassa vijf.
119
00:08:30,560 --> 00:08:33,980
Ik wou gewone mosterd kopen,
maar ik heb honingmosterd.
120
00:08:34,147 --> 00:08:38,109
Kan ik het omruilen?
- Dat boeit me geen reet.
121
00:08:42,864 --> 00:08:46,451
Je bent terug. Waanzinnig.
122
00:08:46,618 --> 00:08:48,870
Ben je in het Grote Onbekende geweest?
123
00:08:49,037 --> 00:08:53,041
Blijf van me af.
Blijf met je poten van me af, Ketchup.
124
00:08:54,876 --> 00:08:57,379
Wat is er gebeurd?
- Dat zal ik je vertellen.
125
00:08:57,546 --> 00:09:03,343
Ik zal je vertellen wat er in het Grote
Onbekende is gebeurd, achterlijke gek.
126
00:09:03,510 --> 00:09:05,762
Zodra we buiten waren...
127
00:09:07,097 --> 00:09:10,016
Dus je kent de gruwelijke waarheid.
128
00:09:10,183 --> 00:09:11,184
Proficiat.
129
00:09:11,351 --> 00:09:16,314
Hou het voor je, of ik snij
in je slaap je strot door. Ik zweer het.
130
00:09:16,481 --> 00:09:18,316
Hoorden jullie dat?
131
00:09:18,483 --> 00:09:20,402
Waar kijk je naar?
132
00:09:20,569 --> 00:09:21,570
Hij is weg.
133
00:09:21,736 --> 00:09:23,530
Waar is hij heen?
134
00:09:23,697 --> 00:09:26,366
Ik ben zo in de war.
135
00:09:26,533 --> 00:09:29,578
Ketchup, oprotten. Blijf van me af.
136
00:09:29,744 --> 00:09:34,541
Beste klanten, de winkel gaat
over vijf minuten sluiten. Wegwezen.
137
00:09:34,708 --> 00:09:37,127
Kijk, daar is er eentje.
138
00:09:37,294 --> 00:09:39,546
Rechtop staan, jongens.
139
00:09:39,713 --> 00:09:41,798
Hierheen. Kies ons.
140
00:09:44,009 --> 00:09:45,176
We zijn gekozen.
141
00:09:45,552 --> 00:09:48,138
Kies ons. Kies ons.
142
00:09:50,557 --> 00:09:51,558
Brenda.
143
00:09:51,725 --> 00:09:53,101
Frank.
144
00:09:53,268 --> 00:09:55,937
M'n hart gaat als een gek tekeer.
145
00:09:56,104 --> 00:09:58,898
Ik heb een buiten-worst-ervaring.
146
00:09:59,733 --> 00:10:01,067
Kies ons.
147
00:10:01,234 --> 00:10:02,235
Alstublieft, god.
148
00:10:02,402 --> 00:10:04,613
Alstublieft.
- Kies ons.
149
00:10:07,032 --> 00:10:09,326
Gaaf.
150
00:10:09,492 --> 00:10:11,328
Frank, we zijn samen gekozen.
151
00:10:11,494 --> 00:10:12,621
Echt wel.
152
00:10:12,787 --> 00:10:13,997
Wat cool.
153
00:10:14,164 --> 00:10:17,334
Ik ben gekozen.
- Naar het Beloofde Land.
154
00:10:17,500 --> 00:10:19,044
Ik kom eraan.
155
00:10:24,382 --> 00:10:26,468
Fuck. Ja, gast.
156
00:10:26,635 --> 00:10:29,387
Bel een dokter, want deze beat is ziek.
157
00:10:29,554 --> 00:10:31,014
Ik voel me prima.
158
00:10:31,181 --> 00:10:34,059
Niet jij, biet.
De beat. De song, broer.
159
00:10:35,602 --> 00:10:37,520
Chips.
160
00:10:37,687 --> 00:10:40,273
C-H-I-P-S. Chips.
161
00:10:40,440 --> 00:10:43,943
Ik ken je al heel lang,
en ik ben altijd eerlijk.
162
00:10:44,110 --> 00:10:47,364
Maar je ziet er echt
monsterlijk vet uit, broer.
163
00:10:47,530 --> 00:10:49,074
Doe niet zo gemeen.
164
00:10:49,240 --> 00:10:53,578
Ik zit je maar te zieken.
Maar ga eens naar de sportschool.
165
00:10:54,120 --> 00:10:57,582
Hé, ben jij overal roze?
166
00:10:57,749 --> 00:11:01,920
Geintje. Maar vertel,
heb je vanbinnen dezelfde kleur?
167
00:11:02,087 --> 00:11:03,129
Wat ben jij?
168
00:11:03,296 --> 00:11:06,549
Hoezo? Ik ben een vaginale douche.
169
00:11:06,716 --> 00:11:09,552
Weet je wel hoelang ik
hier al zit te wachten?
170
00:11:09,719 --> 00:11:13,098
Ik was al bang dat de goden
geen douches meer wilden...
171
00:11:13,264 --> 00:11:15,600
maar moet je haar zien.
Zij is een tien.
172
00:11:15,767 --> 00:11:18,061
Een G-O-D die D-T-D.
173
00:11:18,228 --> 00:11:19,813
Durft Te Douchen.
174
00:11:20,438 --> 00:11:21,815
Lavash, worstjes...
175
00:11:21,981 --> 00:11:23,400
O, honingmosterd.
176
00:11:26,319 --> 00:11:30,031
Nee, niet nog een keer.
Waarom overkomt mij dit?
177
00:11:30,782 --> 00:11:32,742
Blijf van me af.
178
00:11:32,909 --> 00:11:35,245
Achterlijke bokkenlul.
179
00:11:35,412 --> 00:11:40,041
Jullie hebben geen idee. Jullie juichen
voor je eigen ondergang.
180
00:11:40,208 --> 00:11:43,628
Word wakker. Ze liegen je keihard voor.
181
00:11:43,795 --> 00:11:46,214
Het Grote Onbekende is gelul.
182
00:11:46,381 --> 00:11:47,799
Waarom luistert niemand?
183
00:11:47,966 --> 00:11:51,219
Gaat alles wel goed?
- Nee, het gaat niet goed.
184
00:11:51,386 --> 00:11:55,348
Het is een leugen. Alles wat je
is verteld en waar je in gelooft.
185
00:11:55,515 --> 00:11:57,183
Je doet maf, Honingmosterd.
186
00:11:57,350 --> 00:12:00,937
Negeer hem. Iedereen weet
dat Honingmosterd vreemd is.
187
00:12:01,104 --> 00:12:05,108
Is hij honing? Is hij mosterd? Neem
een beslissing of maak er een eind aan.
188
00:12:05,275 --> 00:12:10,071
Idioten. Ik ben daar geweest.
En vergeet het maar dat ik weer terugga.
189
00:12:10,238 --> 00:12:13,658
In het Grote Onbekende?
- Groot, m'n reet.
190
00:12:13,825 --> 00:12:19,080
Alles wat wij weten is een hoop stront
die klaarkomt in ons gezicht.
191
00:12:19,247 --> 00:12:24,252
Onze ogen zitten zo vol zaad
dat we geen reet meer zien.
192
00:12:24,419 --> 00:12:29,299
We hebben niet door
dat ze onze ogen volspuiten.
193
00:12:29,466 --> 00:12:31,926
Hou op. Straks horen de goden je.
194
00:12:32,093 --> 00:12:35,805
Het zijn geen goden.
Het zijn vreselijke monsters.
195
00:12:35,972 --> 00:12:37,682
Ik trap er niet nog eens in.
196
00:12:37,849 --> 00:12:39,809
Fuck jullie, goden.
197
00:12:39,976 --> 00:12:43,062
Ik heb een afspraak met de vergetelheid.
198
00:12:43,521 --> 00:12:45,940
Chill. Kom naar beneden.
199
00:12:47,025 --> 00:12:49,068
Hij is uit de verpakking.
200
00:12:49,235 --> 00:12:50,236
Barry, help.
201
00:12:50,403 --> 00:12:53,031
Wat nu, Carl?
- Ik weet het niet.
202
00:12:53,198 --> 00:12:55,825
Ik kan er met geen mogelijkheid bij.
203
00:12:55,992 --> 00:12:57,285
Frank.
- Brenda.
204
00:12:57,452 --> 00:12:59,913
Brenda is uit de verpakking.
205
00:13:00,747 --> 00:13:03,833
Ik heb je. Hou vast.
- Het gaat niet.
206
00:13:04,000 --> 00:13:06,252
M'n handschoentje glijdt los.
207
00:13:07,587 --> 00:13:12,550
Wat zijn jullie toch braaf. Jullie hebben
geen idee wat jullie te wachten staat.
208
00:13:12,717 --> 00:13:16,805
Wat bedoel je precies?
Wees eens wat specifieker.
209
00:13:16,971 --> 00:13:19,557
Wil je bewijs? Vraag Vuurwater maar.
210
00:13:19,724 --> 00:13:22,310
Die debiele drankneus weet hoe het zit.
211
00:13:27,982 --> 00:13:29,817
Mijn god.
- Zag je dat?
212
00:13:32,529 --> 00:13:34,197
Ezelneuker.
213
00:13:38,701 --> 00:13:39,994
Frank.
214
00:13:50,588 --> 00:13:52,799
Douche neer.
215
00:13:52,966 --> 00:13:55,385
Ik ben uit m'n doos.
216
00:13:55,552 --> 00:13:58,680
Champignon-crèmesoep?
Ben je daar?
217
00:14:03,476 --> 00:14:06,145
Word wakker. Ik kan niet zonder jou.
218
00:14:07,230 --> 00:14:09,107
Kom overeind.
219
00:14:16,739 --> 00:14:18,950
Frank, schiet verdomme eens op.
220
00:14:25,707 --> 00:14:27,166
Frank, rennen.
221
00:14:27,333 --> 00:14:29,460
Het gaat niet.
- Kom op, Chips.
222
00:14:29,627 --> 00:14:32,255
Knallen, gast. Pers alles eruit.
223
00:14:39,888 --> 00:14:41,598
Kijk uit. Naar de muur.
224
00:14:45,810 --> 00:14:49,522
Sorry, ik heb een paar dingen
laten vallen.
225
00:14:49,689 --> 00:14:53,026
Behalve die vaginale douche.
Geen idee van wie die is.
226
00:14:53,192 --> 00:14:56,905
Schoonmaker naar gangpad 2.
Deze MILF heeft 'n douche laten vallen.
227
00:14:57,071 --> 00:14:59,616
MILF. Enorm bedankt.
228
00:14:59,782 --> 00:15:02,493
Fuck, Frank. O nee.
229
00:15:02,660 --> 00:15:06,789
Barry, nou ben je niet alleen raar,
maar ook een schijterd.
230
00:15:06,956 --> 00:15:09,500
Die had je nog niet, hè?
231
00:15:11,669 --> 00:15:13,546
Frank.
232
00:15:13,713 --> 00:15:18,426
Nee, nee. Wacht, schatje.
Niet weggaan.
233
00:15:18,593 --> 00:15:20,678
Ik kan daar heus nog wel in.
234
00:15:22,555 --> 00:15:23,973
Ik kan daar...
235
00:15:24,307 --> 00:15:26,684
nog steeds wel in.
236
00:15:34,150 --> 00:15:37,737
M'n tuitje. M'n tuitje, verdomme.
237
00:15:37,904 --> 00:15:39,864
Gaat het?
- Ik geloof het wel.
238
00:15:40,031 --> 00:15:41,324
Is dit jullie schuld?
239
00:15:41,616 --> 00:15:46,120
Is het jullie schuld dat m'n tuitje
volledig naar de kloten is?
240
00:15:46,287 --> 00:15:47,705
Kalm aan, man.
241
00:15:47,872 --> 00:15:51,042
Je tuitje is verbogen, maar wees blij
dat je nog leeft.
242
00:15:51,209 --> 00:15:53,378
Banaan z'n gezicht zit los.
243
00:15:53,544 --> 00:15:55,546
Pindakaas z'n vrouw is dood. Kijk.
244
00:15:55,713 --> 00:15:59,425
Jam, ik ga je maken. Ik ga dit maken.
245
00:15:59,592 --> 00:16:02,512
Denk je dat die mij
ook maar ene fuck kunnen boeien?
246
00:16:02,679 --> 00:16:05,724
Ik heb een appeltje met jullie
te schillen.
247
00:16:05,890 --> 00:16:07,767
Met ons?
- Nee, niet met jullie.
248
00:16:07,934 --> 00:16:09,185
Pak me maar aan.
249
00:16:09,352 --> 00:16:11,187
Wat betekent dat eigenlijk?
250
00:16:11,354 --> 00:16:13,564
Willen jullie me niet aanpakken?
251
00:16:13,731 --> 00:16:16,275
Raad dan eens
wie jullie gaat aanpakken.
252
00:16:16,442 --> 00:16:17,443
Ik.
253
00:16:19,779 --> 00:16:21,280
Kijk uit.
254
00:16:41,968 --> 00:16:45,096
Beste klanten, de winkel is gesloten.
255
00:16:48,599 --> 00:16:51,227
Je hebt me gered.
- Ik moest iets doen.
256
00:16:51,394 --> 00:16:53,271
Je bent uit je verpakking gekomen.
257
00:16:53,438 --> 00:16:56,399
Anders was je nu
in het Grote Onbekende geweest.
258
00:16:56,566 --> 00:16:58,901
Voor mij bestaat dat niet zonder jou.
259
00:16:59,068 --> 00:17:03,990
Nou, volgens Honingmosterd
bestaat het misschien helemaal niet.
260
00:17:04,157 --> 00:17:06,993
Zeg dat niet.
- Waarom zou hij dat anders zeggen?
261
00:17:07,160 --> 00:17:12,749
Hij riep dat de goden over ons
heen spoten en toen ging hij dood.
262
00:17:12,915 --> 00:17:18,046
Misschien komt het wel doordat we
elkaars topje hebben aangeraakt.
263
00:17:18,212 --> 00:17:22,300
'Alleen het topje.' Wat dom van ons.
Het was niet eens...
264
00:17:22,467 --> 00:17:26,471
Het was oké. Maar niet iets
om over naar huis te schrijven.
265
00:17:26,637 --> 00:17:29,098
Ga weg. Blijf van me af.
266
00:17:29,265 --> 00:17:33,686
Jij was het. Jij gore kutbagel.
- Kijk uit.
267
00:17:33,853 --> 00:17:37,482
Jij hebt me uit het karretje geduwd.
Altijd hetzelfde.
268
00:17:37,648 --> 00:17:41,402
Een bagel
die een lavash wil vermoorden.
269
00:17:41,569 --> 00:17:44,030
Heb ik jou geduwd? Ben je wel lekker?
270
00:17:44,197 --> 00:17:49,035
Ik ben pacifist. Het enige wat ik er ooit
door heb geduwd is m'n vredesagenda.
271
00:17:49,202 --> 00:17:53,414
En dat was niet eens echt duwen,
meer een passief-agressief zetje.
272
00:17:53,581 --> 00:17:55,041
Ik raakte in paniek.
273
00:17:55,208 --> 00:17:59,170
Dat kadetje greep me vast.
- Ik probeerde Frank te redden.
274
00:17:59,337 --> 00:18:00,505
Wie is Frank? Jij?
275
00:18:00,671 --> 00:18:03,216
Ja, dat ben ik.
- Het is dus jouw schuld.
276
00:18:03,382 --> 00:18:05,968
Ik heb dit allemaal nooit gewild.
277
00:18:06,135 --> 00:18:10,640
Maar nu zijn we de lul door jou
en dat achterlijke kadetje van je.
278
00:18:10,807 --> 00:18:13,101
Hoezo, achterlijk? Slappe flaplul.
279
00:18:13,267 --> 00:18:16,938
Hou je brutale kadetje in het gareel.
En laat haar iets aantrekken.
280
00:18:17,105 --> 00:18:18,898
Dit is onzedig.
281
00:18:19,065 --> 00:18:22,652
Kunnen we allemaal
een beetje kalmeren?
282
00:18:22,819 --> 00:18:25,655
Laten we het vriendelijk houden.
283
00:18:25,822 --> 00:18:29,367
Ik ben Sammy Bagel Jr.
Leuk jullie te ontmoeten.
284
00:18:29,534 --> 00:18:31,577
Behalve dan deze kuttenkop.
285
00:18:31,744 --> 00:18:33,788
Ik ben Brenda Bunson.
286
00:18:33,955 --> 00:18:37,583
Echt? Jullie kunnen allemaal doodvallen.
287
00:18:37,750 --> 00:18:40,920
Ik ben Kareem Abdul Lavash.
288
00:18:41,087 --> 00:18:42,755
En wat mij nu bezighoudt...
289
00:18:42,922 --> 00:18:48,511
is dat ik door dit kutgezeik
het Grote Onbekende misloop.
290
00:18:48,678 --> 00:18:55,059
Er staan daar 77 flessen
extra vergine olijfolie op me te wachten.
291
00:18:55,226 --> 00:19:01,232
Ze zullen hun heerlijke sappen
over m'n flappen laten druipen.
292
00:19:03,401 --> 00:19:08,239
Laten we teruggaan naar ons gangpad
en in een andere verpakking kruipen.
293
00:19:08,406 --> 00:19:13,411
Wie weet worden we nog gekozen.
- We klimmen boven op dat schap.
294
00:19:14,745 --> 00:19:19,625
Dan kunnen we zien
waar we heen moeten. Kom op.
295
00:19:19,792 --> 00:19:22,378
Oké, als die bagel uit m'n buurt blijft.
296
00:19:22,545 --> 00:19:25,464
Daar kun je op rekenen, eikel.
297
00:19:42,231 --> 00:19:46,444
Sorry, maar je ziet er
echt goor uit, broer.
298
00:19:46,611 --> 00:19:52,074
Kijk dan, je hele tuitje
is verdomme naar de kloten.
299
00:19:52,241 --> 00:19:55,036
En al je sap lekt naar buiten.
300
00:19:55,411 --> 00:19:56,913
Mag ik mij een vraag stellen?
301
00:19:57,079 --> 00:20:00,750
Waarom zou een god je
in haar gladde, perfecte gleuf laten...
302
00:20:00,917 --> 00:20:03,669
als je niet eens kan spuiten?
303
00:20:03,836 --> 00:20:05,796
Je hebt niks om te spuiten.
304
00:20:08,549 --> 00:20:11,177
Ik heb geen nut meer.
305
00:20:11,344 --> 00:20:13,346
Ik ben niets meer.
306
00:20:16,140 --> 00:20:17,767
Is daar iemand?
307
00:20:24,315 --> 00:20:26,025
Help me.
308
00:20:26,609 --> 00:20:29,070
Help me.
309
00:20:32,031 --> 00:20:36,035
Wat is er, sappakje? Jij lekt ook, hè?
310
00:20:36,202 --> 00:20:38,204
En nog uit je kruis ook.
311
00:20:39,288 --> 00:20:40,873
Balen, hè?
312
00:20:41,040 --> 00:20:44,293
Ga dood. Zo koud.
313
00:20:45,544 --> 00:20:46,963
Lampje.
314
00:20:47,129 --> 00:20:49,590
Ja?
- Nee, jij niet, mongool.
315
00:20:49,757 --> 00:20:52,176
Er vormt zich langzaam een begin...
316
00:20:52,343 --> 00:20:56,764
van het ontstaan van iets
wat kan uitgroeien tot een idee.
317
00:20:57,515 --> 00:21:02,186
Als je dit ooit aan iemand vertelt,
ga ik het ontkennen, broer.
318
00:21:08,651 --> 00:21:11,404
Dit is echt vette shit, gast.
319
00:21:12,321 --> 00:21:13,656
Vind je dat lekker?
320
00:21:15,449 --> 00:21:17,159
Even bijtanken.
321
00:21:24,375 --> 00:21:27,420
Ik zit boordevol sap, broer.
322
00:21:32,883 --> 00:21:35,261
Ik heb een nieuw doel in m'n leven:
323
00:21:35,428 --> 00:21:37,054
Wraak.
324
00:21:37,221 --> 00:21:41,976
Waar is die schijtworst?
Tijd voor wat DWGEL.
325
00:21:42,143 --> 00:21:45,855
Die Worst Gaat Ervan Lusten.
326
00:21:47,023 --> 00:21:50,568
Ik kom je halen.
327
00:21:53,738 --> 00:21:57,700
Eerst komen jullie in ons gangpad
schapruimte bezetten.
328
00:21:57,867 --> 00:22:01,495
Jullie eigenen je zelfs nederzettingen toe
op het westschap.
329
00:22:01,662 --> 00:22:03,956
We hadden een thuisland nodig.
330
00:22:04,123 --> 00:22:06,959
De zuurkool had ons
van de schappen getrapt.
331
00:22:07,126 --> 00:22:09,879
Ze wilden ons
naar het barbecueschap sturen.
332
00:22:10,046 --> 00:22:12,923
We werden verdreven.
- Alsof ik niet weet hoe dat voelt.
333
00:22:13,090 --> 00:22:16,344
M'n goede vriend Tabouleh
moest plaatsmaken...
334
00:22:16,510 --> 00:22:19,263
voor die gevlochten halvezool Challa.
335
00:22:20,348 --> 00:22:24,685
Frank, Brenda, zeg ook eens wat.
Aan wiens kant staan jullie?
336
00:22:24,852 --> 00:22:28,022
Dit gaat niet alleen om mij.
Eerst pakken ze de bagels...
337
00:22:28,189 --> 00:22:32,443
Er is toch ruimte zat voor jullie beiden?
Het is best een groot gangpad.
338
00:22:35,363 --> 00:22:37,448
Tuurlijk, joh.
- Wat een gladiool.
339
00:22:37,615 --> 00:22:39,492
Alsof we samen kunnen leven.
340
00:22:39,658 --> 00:22:42,203
Dat is een hele goeie.
341
00:22:42,370 --> 00:22:44,455
Tering.
342
00:22:53,172 --> 00:22:56,884
Krijg nou tieten.
We zijn heel ver van huis.
343
00:22:59,345 --> 00:23:00,554
De sterke drank.
344
00:23:01,138 --> 00:23:03,224
Vuurwater.
345
00:23:03,391 --> 00:23:07,228
Vanaf hier kunnen we het beste
langs de sterke drank lopen.
346
00:23:07,395 --> 00:23:08,646
Ga je mee?
347
00:23:08,813 --> 00:23:11,649
Dat lijkt me nogal om. Weet je het zeker?
348
00:23:11,816 --> 00:23:13,484
Ja, heel zeker.
349
00:23:13,651 --> 00:23:17,321
Je zegt het niet heel overtuigend.
350
00:23:17,488 --> 00:23:19,198
Ja, geloof me maar.
351
00:23:19,365 --> 00:23:20,825
Oké dan.
352
00:23:40,928 --> 00:23:42,221
Bierfeest.
353
00:23:42,388 --> 00:23:45,057
Tering, moet je kijken.
354
00:23:45,224 --> 00:23:46,934
Compleet gestoord.
355
00:23:47,101 --> 00:23:50,604
Ze zijn allemaal uit hun verpakking.
Wat doen ze?
356
00:23:50,771 --> 00:23:53,023
Het is hier een poel des verderfs.
357
00:23:53,190 --> 00:23:56,735
Sorry, sorry. Sorry, ik zag je niet.
358
00:23:56,902 --> 00:24:00,156
Let maar niet op mij.
Ik loop hier alleen maar langs.
359
00:24:00,322 --> 00:24:03,784
Hé, schatje. Welkom in ons gangpad.
Wil je dansen?
360
00:24:04,160 --> 00:24:06,829
Nee, dank je. Alles kits hier.
361
00:24:06,996 --> 00:24:09,832
Ik sta hier prima in m'n eentje.
362
00:24:09,999 --> 00:24:11,709
Dat was Iers.
363
00:24:11,876 --> 00:24:13,502
Tering.
364
00:24:16,046 --> 00:24:18,382
Wat toevallig, Vuurwaters grot.
365
00:24:18,549 --> 00:24:22,344
Hier had Honingmosterd het over.
We gaan naar binnen.
366
00:24:22,511 --> 00:24:25,681
Doe maar. Ik ga wel droogneuken
met deze kanjer hier.
367
00:24:25,848 --> 00:24:26,891
Niet dus.
368
00:24:27,057 --> 00:24:31,479
Ik ben heel serieus. We mogen
de goden niet nog kwader maken.
369
00:24:31,645 --> 00:24:34,064
Ik snap dat je daar niet in wilt.
370
00:24:34,231 --> 00:24:39,403
Ik ga zelf wel even naar binnen.
Supersnel. Vijf minuutjes.
371
00:24:39,570 --> 00:24:41,947
Oké dan. Vijf minuten. Maar schiet op.
372
00:24:42,114 --> 00:24:43,324
En doe voorzichtig.
373
00:24:43,491 --> 00:24:46,160
Maar schiet vooral op.
- Je bent te gek.
374
00:24:46,327 --> 00:24:48,078
Ik zie je zo.
375
00:24:50,831 --> 00:24:53,375
Sorry, sorry.
376
00:24:55,336 --> 00:24:57,755
Hé, hoe gaat het?
377
00:24:57,922 --> 00:25:00,049
hé, hoe gaat het?
378
00:25:00,216 --> 00:25:02,968
hé, hoe gaat het?
379
00:25:03,719 --> 00:25:04,929
Hé, hoe gaat het?
380
00:25:05,095 --> 00:25:07,056
Hé, hoe gaat het?
381
00:25:07,640 --> 00:25:11,143
Ik ben Frank. Ben jij Vuurwater?
382
00:25:12,102 --> 00:25:13,646
Wat doe je in deze grot?
383
00:25:14,813 --> 00:25:18,901
Ik ben de oorspronkelijke bewoner
van dit land.
384
00:25:19,068 --> 00:25:22,696
Ooit hadden we een ongerept gangpad.
385
00:25:23,197 --> 00:25:25,824
Majestueus en onaangetast.
386
00:25:25,991 --> 00:25:27,993
Toen werden we verdreven...
387
00:25:28,160 --> 00:25:31,330
door een stel vuile crackers.
388
00:25:31,497 --> 00:25:36,210
O ja, de crackers.
Die hebben een mooi gangpad.
389
00:25:36,377 --> 00:25:40,548
Ik had gehoord dat jij misschien
antwoorden had.
390
00:25:40,714 --> 00:25:42,591
Antwoorden heb ik zeker.
391
00:25:43,342 --> 00:25:44,343
Maar eerst...
392
00:25:45,928 --> 00:25:48,097
moet ik de vraag weten.
393
00:25:48,264 --> 00:25:52,768
Oké. Voor hij z'n dood tegemoet sprong,
zei Honingmosterd...
394
00:25:52,935 --> 00:25:56,355
dat het Grote Onbekende onzin is
en de goden monsters zijn.
395
00:25:56,522 --> 00:25:59,400
Ik vond het zelf ook altijd wel raar.
396
00:25:59,567 --> 00:26:04,363
Dus m'n vraag is: wat gebeurt er
nou echt in het Grote Onbekende?
397
00:26:05,948 --> 00:26:08,117
Om te vinden wat je zoekt...
398
00:26:08,284 --> 00:26:13,539
moet je eerst diep
in m'n zak van verwondering kijken.
399
00:26:19,503 --> 00:26:20,796
Ik zie niks.
400
00:26:20,963 --> 00:26:23,882
Dieper. Dieper.
401
00:26:24,049 --> 00:26:25,467
Dieper.
402
00:26:25,634 --> 00:26:28,053
Stop je hele hoofd in de zak.
Ja, zo.
403
00:26:28,220 --> 00:26:30,139
Zeg maar hoe ver ik moet.
404
00:26:30,306 --> 00:26:32,308
Jongens, kom. Deze lul moet dood.
405
00:26:32,474 --> 00:26:35,185
Hij weet te veel. Hij gaat eraan.
406
00:26:35,352 --> 00:26:37,771
Geef me een mes. Ik snij 'm open.
407
00:26:37,938 --> 00:26:42,318
Nee, dan zijn we niks beter
dan de goden.
408
00:26:42,484 --> 00:26:46,405
Hij heeft gelijk.
Haal hem uit de zak van verwondering.
409
00:26:48,240 --> 00:26:49,325
Wie zijn jullie?
410
00:26:49,491 --> 00:26:53,621
Wij zijn de Onbederfelijken,
motherfucker.
411
00:26:53,787 --> 00:26:55,664
Wij zijn oneindig lang houdbaar.
412
00:26:55,831 --> 00:26:57,082
Wij zijn...
413
00:26:57,249 --> 00:26:58,542
onsterfelijk.
414
00:26:58,709 --> 00:27:00,753
Dit zijn Twink en Grits.
415
00:27:00,919 --> 00:27:04,006
Ze noemen me Mr Grits.
416
00:27:04,173 --> 00:27:05,799
Wat jij wilt, joh.
417
00:27:05,966 --> 00:27:08,636
Heb je hem verteld van de crackers?
- Ja.
418
00:27:08,802 --> 00:27:12,097
Je wilt niet weten wat ze
met Mr Grits hebben gedaan.
419
00:27:12,264 --> 00:27:13,349
Klotecrackers.
420
00:27:13,515 --> 00:27:16,769
Ik neuk die crackers keihard
in hun crackerreet.
421
00:27:16,935 --> 00:27:18,270
Kutcrackers.
422
00:27:18,437 --> 00:27:24,026
Ik vroeg alleen wat er in het Grote
Onbekende gebeurt. Wat is er zo erg?
423
00:27:24,193 --> 00:27:27,780
We kunnen die worstlul
niet de waarheid vertellen.
424
00:27:27,946 --> 00:27:32,368
Hij weet het eigenlijk al.
Misschien moet het nu maar gebeuren.
425
00:27:33,786 --> 00:27:36,664
Ik ben alle leugens beu.
426
00:27:37,289 --> 00:27:42,628
Zet je schrap. We gaan je
de vreselijke waarheid vertellen.
427
00:27:42,795 --> 00:27:44,630
Wil iemand eerst nog een hijs?
428
00:27:44,797 --> 00:27:45,798
Twink?
- Nee, dank je.
429
00:27:45,964 --> 00:27:47,716
Ik wel.
- Dacht ik al.
430
00:27:47,883 --> 00:27:49,593
Geef die wiet eens door.
431
00:27:51,929 --> 00:27:53,472
Tering.
432
00:27:55,349 --> 00:27:57,476
Indica?
- Nee. Sativa.
433
00:27:57,643 --> 00:27:59,144
Goeie shit. Fijne high.
434
00:28:00,187 --> 00:28:01,230
Nee, dank je.
435
00:28:01,397 --> 00:28:05,609
Geloof me, je hebt het nodig
als je straks de waarheid hoort.
436
00:28:15,869 --> 00:28:17,204
55 minuten.
437
00:28:17,371 --> 00:28:19,415
Ja, waar blijft hij?
438
00:28:20,416 --> 00:28:23,502
Je bent gedumpt, schatje.
439
00:28:23,669 --> 00:28:26,380
Tuurlijk niet. Het is m'n vriendje.
440
00:28:26,547 --> 00:28:29,759
We hebben elkaars T-O-P aangeraakt.
441
00:28:29,925 --> 00:28:31,969
Elkaars topje aangeraakt
442
00:28:32,136 --> 00:28:34,972
alleen het topje
elkaars topje
443
00:28:36,223 --> 00:28:38,350
Ik weet niet waarom ik zing.
444
00:28:38,517 --> 00:28:41,812
Soms ben ik nerveus en ga ik zingen
445
00:28:42,146 --> 00:28:44,231
Misschien heeft hij je daarom gedumpt.
446
00:28:44,398 --> 00:28:48,152
Je losse zeden
zijn weerzinwekkend, topjesaanraker.
447
00:28:48,318 --> 00:28:52,614
Zou hij me niet meer puur vinden
nu ik niet meer in m'n verpakking zit?
448
00:28:52,781 --> 00:28:55,951
Ik heb wel een beetje
het niet-zo-fris-gevoel.
449
00:28:56,118 --> 00:28:57,619
Pardon.
450
00:28:57,786 --> 00:28:59,580
Ben jij een kadetje?
451
00:29:00,330 --> 00:29:01,623
Ja, hoezo?
452
00:29:01,790 --> 00:29:03,959
En reis je samen met een worst?
453
00:29:04,126 --> 00:29:05,919
Ja, heb je hem gezien?
454
00:29:06,086 --> 00:29:08,881
Ja, hij zoekt je in m'n gangpad.
455
00:29:09,047 --> 00:29:12,301
Deze kant op.
Ik breng je naar hem toe, chica.
456
00:29:12,843 --> 00:29:16,221
Ik ga je er heel goed naartoe brengen.
457
00:29:19,433 --> 00:29:22,060
Oké, we gaan.
458
00:29:22,227 --> 00:29:24,271
Je kunt me vertrouwen.
459
00:29:38,786 --> 00:29:42,915
Hier hangt wel
een prettig Mexicaans sfeertje.
460
00:29:52,299 --> 00:29:56,762
Oké, ga daar maar
aan de bar zitten, oké?
461
00:29:56,929 --> 00:29:59,139
Verroer je niet, oké?
462
00:29:59,306 --> 00:30:01,308
Ik ben zo terug.
463
00:30:05,312 --> 00:30:09,817
Santa Chimichanga, bescherm mij
tegen de Vorst der Duisternis.
464
00:30:09,983 --> 00:30:11,026
Sorry.
465
00:30:11,193 --> 00:30:12,736
Pardon.
466
00:30:12,903 --> 00:30:15,697
Dios mío. Dat kadetje.
467
00:30:15,864 --> 00:30:19,034
Daar was hij naar op zoek.
Ze is hier.
468
00:30:20,369 --> 00:30:22,204
Wat is ze mooi.
469
00:30:27,584 --> 00:30:31,004
Verbeeld ik het me nou,
of staart iedereen naar ons?
470
00:30:31,171 --> 00:30:32,840
Leuk om je...
471
00:30:33,006 --> 00:30:35,717
Kijk recht naar voren. Doe normaal.
472
00:30:37,261 --> 00:30:41,139
Ik heet Teresa del Taco.
En jij bent in groot gevaar.
473
00:30:41,306 --> 00:30:44,309
Dit is een valstrik.
Ga nu meteen met me mee.
474
00:30:44,476 --> 00:30:47,521
Hier zitten ze, amigo.
475
00:30:49,857 --> 00:30:52,484
Haal je neus uit m'n kruis.
476
00:30:52,651 --> 00:30:56,321
Mijn neus uitje kruis?
Haal je kruis uit mijn neus.
477
00:30:56,488 --> 00:30:59,366
Waarom verstoppen we ons?
478
00:30:59,533 --> 00:31:01,243
Stil, hij komt eraan.
479
00:31:01,577 --> 00:31:04,079
Wie?
- Ze noemen hem:
480
00:31:04,246 --> 00:31:06,164
El Douche.
481
00:31:10,586 --> 00:31:12,421
El Douche.
482
00:31:12,588 --> 00:31:14,673
Je zei dat je ze had.
483
00:31:14,840 --> 00:31:18,719
Je sleept me mee naar dit gangpad
met illegale producten...
484
00:31:18,886 --> 00:31:21,889
en nu zie ik ze niet.
Waar zijn ze?
485
00:31:22,055 --> 00:31:23,557
Spill the beans.
486
00:31:23,724 --> 00:31:26,018
Beans, hou je gore rotkop.
487
00:31:26,184 --> 00:31:27,811
Hij is terug.
488
00:31:27,978 --> 00:31:29,229
Waar is Frank?
489
00:31:29,396 --> 00:31:30,397
Ze waren hier net nog.
490
00:31:30,564 --> 00:31:35,444
Welk deel van: 'Die worsten dat kadetje
moeten dood, dus roep me als je ze ziet...
491
00:31:35,611 --> 00:31:38,280
en als ik merk
dat je dat niet hebt gedaan...
492
00:31:38,447 --> 00:31:44,161
of ze niet kon vinden, maak ik je af'
heb je niet begrepen, Tequila?
493
00:31:44,328 --> 00:31:47,581
Het is best een verwarrende zin.
494
00:31:47,748 --> 00:31:49,708
Die dingen gebeuren.
495
00:31:49,875 --> 00:31:53,378
Kom hier, broer. Niks aan de hand.
Alles cool.
496
00:31:53,545 --> 00:31:58,258
Ik ga echt niks gestoorde met je doen
als je dicht bij me staat.
497
00:31:59,801 --> 00:32:01,261
No way, José.
498
00:32:01,428 --> 00:32:04,598
Yes way. José is dood, gast.
499
00:32:08,352 --> 00:32:10,020
Puta madre.
500
00:32:12,731 --> 00:32:14,566
Recht in m'n ballen.
501
00:32:14,733 --> 00:32:17,027
Met jullie gebeurt hetzelfde...
502
00:32:17,194 --> 00:32:20,489
als jullie die worst
en dat kadetje niet vinden.
503
00:32:20,656 --> 00:32:22,366
Deze kant op.
504
00:32:22,532 --> 00:32:27,454
De coyotes hebben sommigen van ons
door deze tunnel gesmokkeld.
505
00:32:27,621 --> 00:32:29,456
Nu gaan wij erdoorheen.
506
00:32:30,999 --> 00:32:32,584
Goeie shit, hè?
507
00:32:33,543 --> 00:32:37,506
Ik ben knetterstoned en m'n vrienden
vragen zich vast af waar ik blijf.
508
00:32:37,673 --> 00:32:39,925
Vertel me nou eens wat.
509
00:32:40,884 --> 00:32:44,262
Wat je moet weten
van het Grote Onbekende is...
510
00:32:45,305 --> 00:32:47,015
dat wij het hebben verzonnen.
511
00:32:47,182 --> 00:32:52,354
Ja, zodra je door die deur gaat,
word je door de goden afgemaakt.
512
00:32:52,521 --> 00:32:56,525
Dat slaat nergens op.
Waarom zouden de goden dat doen?
513
00:32:56,692 --> 00:32:58,610
Omdat het ze sterker maakt.
514
00:32:58,777 --> 00:33:01,405
Elke keer weer, en het is nooit genoeg.
515
00:33:01,571 --> 00:33:05,701
Ze zijn in de loop der jaren
groter, sterker en dikker geworden.
516
00:33:05,867 --> 00:33:08,370
Ze zijn onverzadigbaar.
517
00:33:08,537 --> 00:33:10,122
Jullie zijn gestoord.
518
00:33:10,288 --> 00:33:13,375
Jullie hebben te veel
van dat spul zitten roken.
519
00:33:13,542 --> 00:33:15,877
Wij paffen de hele dag door.
520
00:33:16,044 --> 00:33:18,714
Maar we weten waar we het over hebben.
521
00:33:18,880 --> 00:33:22,217
Vroeger wist iedereen
de verschrikkelijke waarheid.
522
00:33:23,760 --> 00:33:26,263
Wat gilden ze hard.
523
00:33:26,430 --> 00:33:28,056
Het was een nachtmerrie.
524
00:33:28,223 --> 00:33:32,060
Dus hebben wij een verhaal verzonnen.
525
00:33:32,227 --> 00:33:34,312
Het verhaal van het Grote Onbekende.
526
00:33:34,479 --> 00:33:37,024
Een plek waar goden om je geven...
527
00:33:37,190 --> 00:33:41,153
en al je wilde, natte dromen uitkomen.
528
00:33:42,487 --> 00:33:47,075
Ze gingen vrolijk de deur uit in plaats
van dat ze in hun broek scheten.
529
00:33:47,242 --> 00:33:50,120
Zeg je nou dat jij
dat lied hebt geschreven?
530
00:33:50,287 --> 00:33:53,832
Alleen de muziek.
Twink heeft de tekst gedaan.
531
00:33:53,999 --> 00:33:57,252
Wij hebben de boel eruit geknald.
532
00:33:57,419 --> 00:34:03,300
De melodie heb ik verzonnen
toen ik eens knetter-knetterstoned was.
533
00:34:03,467 --> 00:34:07,387
Stoned genoeg om een vent te neuken.
Snap je me?
534
00:34:07,554 --> 00:34:10,265
Het was heel catchy en werd populair.
535
00:34:10,432 --> 00:34:13,852
Na een tijdje accepteerde iedereen
dit verzinsel.
536
00:34:14,019 --> 00:34:18,607
Maar na verloop van tijd
liep het allemaal wat uit de klauwen.
537
00:34:19,274 --> 00:34:23,361
De gangpaden stopten
hun eigen overtuigingen erin.
538
00:34:23,528 --> 00:34:25,322
Ze verklootten Twinks teksten...
539
00:34:25,489 --> 00:34:27,866
en maakten
remixes zonder mijn toestemming.
540
00:34:28,033 --> 00:34:31,453
Als ik nu elke ochtend
dat lied hoor, denk ik:
541
00:34:31,620 --> 00:34:33,330
wat zingen jullie?
542
00:34:33,497 --> 00:34:37,334
Ik heb niks geschreven
over het uitroeien van 'Mee.
543
00:34:37,501 --> 00:34:41,588
Die zijn juist hilarisch.
Wat denken die gasten wel niet?
544
00:34:44,091 --> 00:34:48,095
In elk geval leidt het ze wel af
van de waarheid:
545
00:34:48,261 --> 00:34:51,264
Dat ze worden verslonden.
546
00:34:51,431 --> 00:34:54,893
Dus Carl en Barry zijn dood?
547
00:34:55,060 --> 00:34:58,563
Ken ik niet.
Maar als ze naar buiten zijn gegaan...
548
00:34:58,730 --> 00:35:00,649
Dood als een pier.
549
00:35:02,359 --> 00:35:05,445
Als dat waar is,
moet ik het iedereen vertellen.
550
00:35:05,612 --> 00:35:09,908
Erg nobel, maar ook compleet zinloos.
551
00:35:10,075 --> 00:35:11,576
Niemand zal je geloven.
552
00:35:11,743 --> 00:35:14,621
Ik moet het proberen.
Anders gaat iedereen dood.
553
00:35:14,788 --> 00:35:17,040
Goed punt. Stom van mij.
554
00:35:17,207 --> 00:35:19,209
Hebben jullie hier bewijs voor?
555
00:35:21,169 --> 00:35:24,172
Ga naar het Donkere Gangpad.
Voorbij het ijs.
556
00:35:24,339 --> 00:35:25,757
Wat is daar dan?
557
00:35:25,924 --> 00:35:28,343
Dat merk je wel. Maar ik waarschuw je:
558
00:35:28,510 --> 00:35:30,679
Als je dat eenmaal hebt gezien...
559
00:35:30,846 --> 00:35:34,391
is je leven naar de kloten.
560
00:35:35,225 --> 00:35:36,810
Veel plezier.
561
00:35:37,727 --> 00:35:42,691
Grits, maak nog eens een pijpje.
Ik snak naar een heftige hijs.
562
00:35:48,572 --> 00:35:51,116
Ik had die vaginale douche echt nodig.
563
00:35:51,283 --> 00:35:54,661
We zijn er. Barry, straks mis je het nog.
564
00:35:54,828 --> 00:35:56,121
Je moet dit zien.
565
00:35:56,288 --> 00:35:59,916
Wat heb ik gedaan?
Ik was er niet voor Frank.
566
00:36:00,083 --> 00:36:02,752
Hij is zo vaak voor mij opgekomen.
567
00:36:02,919 --> 00:36:07,382
Ik ben een lafaard. Hij vergeeft het
me nooit, en ik mezelf ook niet.
568
00:36:07,549 --> 00:36:13,096
Je kunt Frank alleen respectvol eer
bewijzen door hem compleet te vergeten.
569
00:36:13,263 --> 00:36:18,268
Misschien is alles oké, gaat hij terug
naar ons gangpad en is hij er morgen bij.
570
00:36:18,435 --> 00:36:20,854
Wees vrolijk. Negeer je gevoelens.
571
00:36:21,021 --> 00:36:23,440
Lach eens eventjes.
572
00:36:23,607 --> 00:36:25,192
Ik zie een lachje komen.
573
00:36:25,358 --> 00:36:26,776
Heel goed.
574
00:36:27,527 --> 00:36:31,031
Je hebt gelijk.
We zijn in het Grote Onbekende.
575
00:36:32,741 --> 00:36:34,034
Daar komt ie, jongens.
576
00:36:34,201 --> 00:36:36,745
We gaan vullen wat we moeten vullen.
577
00:36:37,370 --> 00:36:38,705
Lekker fris.
578
00:36:38,872 --> 00:36:41,124
Voel je dat?
- Geweldig.
579
00:36:43,710 --> 00:36:46,588
We zijn uit de verpakking.
- Te gek, man.
580
00:36:46,755 --> 00:36:50,550
Prachtig. Ik moet janken
omdat het hier zo mooi is.
581
00:36:50,717 --> 00:36:53,511
Strek je benen, Carl.
582
00:36:54,638 --> 00:36:58,558
Ik ga als eerste de eeuwigheid binnen.
583
00:36:59,017 --> 00:37:02,187
Aardappel. Klasse, gast.
584
00:37:04,022 --> 00:37:06,733
Gewassen worden door de handen
van een god.
585
00:37:13,740 --> 00:37:15,617
Jezusmina.
586
00:37:15,784 --> 00:37:17,410
M'n huid.
587
00:37:17,577 --> 00:37:20,872
Ze schilt m'n huid eraf.
- Wat de fuck?
588
00:37:21,039 --> 00:37:23,792
Jezus, vuile teringhoer.
589
00:37:23,959 --> 00:37:26,378
M'n ogen branden.
590
00:37:26,544 --> 00:37:29,422
Niet doen. Ik heb famiglia.
591
00:37:36,388 --> 00:37:38,640
Kaas. Dat verdien je niet.
592
00:37:48,692 --> 00:37:52,195
Rennen, als je leven je lief is.
593
00:37:55,699 --> 00:37:57,909
Ik wil m'n mammie.
594
00:38:02,414 --> 00:38:04,958
Ze eten kinderen.
595
00:38:05,125 --> 00:38:06,918
Kinderen.
596
00:38:08,128 --> 00:38:09,462
Rennen.
597
00:38:10,422 --> 00:38:11,840
We gaan allemaal dood.
598
00:38:12,007 --> 00:38:15,468
Barry. Verman je
en zet op het een rennen.
599
00:38:20,765 --> 00:38:23,810
Oké, we gaan springen. Ik tel tot drie.
600
00:38:23,977 --> 00:38:24,978
Eén.
601
00:38:25,145 --> 00:38:26,187
Twee.
602
00:38:27,981 --> 00:38:29,232
Carl?
603
00:38:32,068 --> 00:38:34,571
Wat zeg je nou, Carl?
604
00:38:40,327 --> 00:38:41,870
Carl.
605
00:38:42,412 --> 00:38:44,205
Barry.
606
00:38:44,372 --> 00:38:47,542
Carl, lieve Carl.
607
00:38:47,709 --> 00:38:49,419
Wat hebben ze je aangedaan?
608
00:39:00,972 --> 00:39:04,684
Ik val uit de kar, raak Frank kwijt
en nu zit er een douche achter me aan.
609
00:39:04,851 --> 00:39:07,062
De goden straffen me, zie je dat niet?
610
00:39:07,228 --> 00:39:11,691
Omdat ik heb toegegeven aan
m'n walgelijke driften. Ik ben een hoer.
611
00:39:11,858 --> 00:39:16,321
Schatje, ik heb die driften ook weleens.
612
00:39:16,488 --> 00:39:18,615
Onzedige gedachten. Wij allemaal.
613
00:39:18,782 --> 00:39:23,036
Mooi, ik voel me nu wel wat beter.
- We mogen er nooit aan toegeven.
614
00:39:23,203 --> 00:39:25,163
Ik dacht juist van wel.
615
00:39:25,330 --> 00:39:29,918
De goden zien alles.
Zelfs als wij hen niet zien.
616
00:39:30,085 --> 00:39:31,836
Is het te laat voor mij?
617
00:39:32,003 --> 00:39:34,589
Maak je geen zorgen. Ik breng je thuis.
618
00:39:35,465 --> 00:39:37,050
Waarom help je me eigenlijk?
619
00:39:37,217 --> 00:39:42,806
Toen ik jou zag, voelde ik vanbinnen
een tintelend gevoel.
620
00:39:42,972 --> 00:39:46,101
Een teken van de goden
dat ik je moet helpen.
621
00:39:46,267 --> 00:39:49,479
Alsof ik mezelf zag in jou.
622
00:39:49,646 --> 00:39:51,981
Ja, ik zie mezelf ook wel in jou.
623
00:39:52,148 --> 00:39:54,859
Kijk hoe we gevormd zijn. Jij bent breed.
624
00:39:55,026 --> 00:39:59,781
Maar toch lijkje op mij.
Een dunne, broze versie van mij.
625
00:39:59,948 --> 00:40:04,494
Of jij bent een dikke,
lelijke versie van haar.
626
00:40:04,661 --> 00:40:05,912
Dat is onnodig.
627
00:40:06,079 --> 00:40:08,623
Zo behandel je een dame niet.
628
00:40:10,625 --> 00:40:12,794
Ja, ik ben het.
629
00:40:12,961 --> 00:40:15,004
En wat hebben we hier?
630
00:40:15,171 --> 00:40:17,715
Een taco, een zeurderige donut...
631
00:40:17,882 --> 00:40:22,887
en een stom flubberding
waarvan niemand weet wat het is.
632
00:40:24,180 --> 00:40:25,640
Zei iemand 'Queso'?
633
00:40:25,807 --> 00:40:28,727
Je weet zelf ook wel
dat je uit je nek lult, Queso.
634
00:40:28,893 --> 00:40:30,395
Waar was ik?
635
00:40:30,562 --> 00:40:34,566
O ja. Ik ging jou in elkaar rossen...
636
00:40:34,732 --> 00:40:36,901
en terecht, volgens mij...
637
00:40:37,068 --> 00:40:40,447
om de verblijfplaats te achterhalen
van de worst...
638
00:40:40,613 --> 00:40:44,409
die m'n lichaam
heeft vernield en m'n...
639
00:40:45,910 --> 00:40:47,120
Ren voor je leven.
640
00:40:47,287 --> 00:40:51,040
Verdomme, dat doet waanzinnig pijn.
641
00:40:53,877 --> 00:40:56,713
Rennen. Hij komt achter ons aan.
642
00:40:59,132 --> 00:41:00,133
Snel.
643
00:41:06,014 --> 00:41:07,599
Ik zit vast.
644
00:41:07,765 --> 00:41:09,100
M'n schatje.
645
00:41:09,267 --> 00:41:11,728
Te dik, zei ik toch?
- Dat hoorde ik.
646
00:41:11,895 --> 00:41:13,688
Maak je dun.
647
00:41:14,898 --> 00:41:16,274
Hij komt eraan.
648
00:41:16,816 --> 00:41:19,110
Eso duele. Pak de boter.
649
00:41:22,071 --> 00:41:24,908
Fuck, ik zit vast. Dat meen je niet.
650
00:41:29,287 --> 00:41:30,497
Klootzak.
651
00:41:30,663 --> 00:41:31,915
Ja, precies.
652
00:41:32,081 --> 00:41:35,335
Laten we mekaar niet te vroeg
gaan beffen.
653
00:41:35,502 --> 00:41:37,545
We zijn nog niet veilig. Kom.
654
00:41:37,712 --> 00:41:38,755
Val dood.
655
00:41:38,922 --> 00:41:40,882
Ik krijg je wel.
656
00:41:41,049 --> 00:41:43,968
Jij en dat kleine worstje van je.
657
00:41:44,135 --> 00:41:46,513
Krijg de schijttyfus, El Douche.
658
00:41:46,971 --> 00:41:52,060
Santa Chimichanga, ik beloof
dat ik een goede taco zal zijn.
659
00:42:02,779 --> 00:42:06,908
Wat nu? Ik ben alleen.
Ik ben een lafaard en alleen.
660
00:42:07,075 --> 00:42:10,828
Ik heb Frank verraden, Carl is dood
en ik ben alleen.
661
00:42:10,995 --> 00:42:12,997
Omdat ik zo'n mietje ben.
662
00:42:14,082 --> 00:42:15,416
O nee, een god.
663
00:42:26,302 --> 00:42:27,720
Een worstje.
664
00:42:27,887 --> 00:42:31,391
Sorry dat ik u stoor. Ik ben ook
een worsten zit in nood.
665
00:42:31,558 --> 00:42:34,435
Ik heet Barry. Aangenaam.
Hoe heet u?
666
00:42:43,945 --> 00:42:47,782
Ik smeekte ze om te stoppen,
maar dat deden ze niet.
667
00:42:47,949 --> 00:42:50,201
De goden rekten me helemaal uit.
668
00:42:50,368 --> 00:42:52,996
Toen gingen ze naar binnen en toen...
669
00:42:53,162 --> 00:42:54,497
Kwak.
670
00:42:54,664 --> 00:42:57,250
Moet je mij zien.
671
00:43:01,254 --> 00:43:03,047
Ze kennen geen schaamte.
672
00:43:03,214 --> 00:43:06,301
Waarom zou ik nog doorgaan met leven?
673
00:43:06,467 --> 00:43:08,553
Ik kan net zo goed sterven.
674
00:43:18,396 --> 00:43:21,691
Thuis. Misschien kan deze god
me thuisbrengen.
675
00:43:21,858 --> 00:43:24,986
Voorzichtig daarmee.
Badzout is heftig spul.
676
00:43:25,153 --> 00:43:27,989
Je kunt daar helemaal van flippen.
677
00:43:28,156 --> 00:43:29,198
Te gek.
678
00:43:29,365 --> 00:43:31,284
Ik kan Frank waarschuwen.
679
00:43:31,451 --> 00:43:33,244
Alles of niks.
680
00:43:54,557 --> 00:43:55,975
Brenda.
681
00:44:01,022 --> 00:44:03,232
Brenda. Daar ben je.
682
00:44:03,399 --> 00:44:07,487
Frank. Ik was bang dat je me niet meer
wilde omdat ik niet meer vers was...
683
00:44:07,654 --> 00:44:09,614
en toen werd ik aangevallen
door een douche.
684
00:44:09,781 --> 00:44:13,034
Gaat het? Kwam hij achter je aan?
685
00:44:13,201 --> 00:44:16,746
Ja, maar het was heel eng.
Waar was jij?
686
00:44:16,913 --> 00:44:20,750
Ik heb een aantal heftige dingen ontdekt.
687
00:44:20,917 --> 00:44:24,462
Een stel Onbederfelijken vertelde me...
688
00:44:24,629 --> 00:44:26,798
dat zij het Grote Onbekende hebben
bedacht...
689
00:44:26,964 --> 00:44:29,884
omdat de goden ons vermoorden.
690
00:44:30,051 --> 00:44:33,888
Er is bewijs in het Donkere Gangpad
voorbij het ijs.
691
00:44:34,055 --> 00:44:36,349
We gaan daar kijken.
Iedereen gaat mee.
692
00:44:36,516 --> 00:44:39,769
Hou op. Je lijkt
die gek Honingmosterd wel.
693
00:44:39,936 --> 00:44:42,063
Misschien was hij niet zo gek.
694
00:44:42,230 --> 00:44:46,651
Hou op. De goden zijn al boos op ons.
Maak het niet erger.
695
00:44:46,818 --> 00:44:49,404
We moeten naar huis
voor het te laat is.
696
00:44:49,570 --> 00:44:53,241
Dat gaat niet. Ik moet de waarheid weten.
697
00:44:53,408 --> 00:44:56,994
Ik wil dat je meegaat
naar het Donkere Gangpad.
698
00:44:57,161 --> 00:45:00,373
Dat gaat niet.
Ik wil dat jij met mij meegaat.
699
00:45:01,457 --> 00:45:03,209
Dat kan ik niet doen.
700
00:45:03,376 --> 00:45:05,795
Dan weet ik niet wat ik nu moet doen.
701
00:45:06,838 --> 00:45:08,715
Ik ook niet.
702
00:45:11,092 --> 00:45:14,637
Hoe kun je dingen geloven
waar geen bewijs voor is?
703
00:45:14,804 --> 00:45:17,724
Waarom geloof jij het alleen
als dat er wel is?
704
00:45:17,890 --> 00:45:19,684
Omdat ik m'n ogen openhoud.
705
00:45:19,851 --> 00:45:23,187
Moet ik dan nergens in geloven?
Is alles zinloos?
706
00:45:23,354 --> 00:45:26,482
Beter dan geloven in kul
die je niet kunt verklaren.
707
00:45:26,649 --> 00:45:29,527
Ik hoef het niet uit te leggen.
Ik voel het gewoon.
708
00:45:29,694 --> 00:45:34,490
Ik voel dat dat het moeilijk maakt
een rationeel gesprek te voeren.
709
00:45:34,657 --> 00:45:38,077
Val dood, Frank. Ik had het mis.
710
00:45:38,244 --> 00:45:44,208
Er is een Groot Onbekende zonder jou
waar ik me door iets anders laat vullen.
711
00:45:44,375 --> 00:45:46,294
Dat meen je niet.
- Jawel.
712
00:45:46,461 --> 00:45:51,257
Ik vul mezelf met een pastinaak of een
augurk. Misschien wel met 'n aubergine.
713
00:45:51,424 --> 00:45:55,344
Daar past geen aubergine in.
Dan scheur je helemaal uit.
714
00:45:55,511 --> 00:45:57,597
Moet jij 's opletten wat ik daarin krijg.
715
00:45:57,764 --> 00:45:59,599
Wat hebben die twee?
716
00:45:59,766 --> 00:46:03,603
Misschien prop ik er wel
een tube tandpasta in.
717
00:46:03,770 --> 00:46:06,982
Je wilt me kwetsen.
- Ik spuit alles over m'n gezicht.
718
00:46:07,148 --> 00:46:10,443
Ik luister niet meer.
- Over m'n rug en m'n nek.
719
00:46:10,610 --> 00:46:14,947
Laten we ophouden met ruziën.
Jij bent m'n kadetje.
720
00:46:15,114 --> 00:46:19,577
Jij met je: 'Jij bent m'n kadetje.
Vertrouw me. Volg mij, jongens.'
721
00:46:19,744 --> 00:46:23,248
Je zegt eigenlijk dat je niks om me geeft.
- Welnee.
722
00:46:23,414 --> 00:46:28,461
Daden klinken luider dan woorden.
En jouw daden zijn oorverdovend.
723
00:46:28,628 --> 00:46:31,130
Ik ben voor jou
uit m'n verpakking gekomen...
724
00:46:31,297 --> 00:46:35,551
en jij wilt er niet in terug voor mij.
Vaarwel, Frank.
725
00:46:43,351 --> 00:46:46,604
We zullen vertellen hoe debiel jij bent.
- Hou je haaks.
726
00:46:46,771 --> 00:46:49,524
Dit gaat ons allemaal aan.
727
00:46:49,690 --> 00:46:50,900
Brenda.
728
00:46:51,067 --> 00:46:52,819
Sammy. Lavash.
729
00:46:52,985 --> 00:46:56,155
Taco-dame. Ik weet niet hoe je heet.
730
00:46:57,406 --> 00:46:58,991
Brenda.
731
00:47:01,077 --> 00:47:06,290
En ik doe alles voor de liefde
732
00:47:06,457 --> 00:47:10,002
ik ren naar de hel en terug
733
00:47:12,505 --> 00:47:17,051
ik doe alles voor de liefde
734
00:47:17,218 --> 00:47:20,763
ik zal nooit tegen je liegen
dat is een feit
735
00:47:23,474 --> 00:47:26,435
maar ik zal het mezelf nooit vergeven
736
00:47:26,602 --> 00:47:29,522
als we het niet gaan doen
737
00:47:30,356 --> 00:47:32,108
vanavond
738
00:47:32,275 --> 00:47:36,487
en ik doe alles voor de liefde
739
00:47:36,904 --> 00:47:39,282
maar dat doe ik niet
740
00:47:41,200 --> 00:47:43,202
nee, dat doe ik niet
741
00:47:43,369 --> 00:47:46,581
ik doe alles voor de liefde
742
00:47:46,747 --> 00:47:49,584
alles waar je ooit van gedroomd hebt
743
00:47:49,750 --> 00:47:52,628
maar dat doe ik niet
744
00:47:52,795 --> 00:47:55,840
ik doe alles voor de liefde
745
00:48:24,076 --> 00:48:25,119
Wat is dit?
746
00:48:34,295 --> 00:48:38,716
Iedereen zei dat ik dit niet moest doen.
Maar iedereen kan doodvallen.
747
00:48:38,883 --> 00:48:42,053
Badzout, ik kom eraan.
748
00:48:55,900 --> 00:48:58,069
Surfen maar.
749
00:48:58,778 --> 00:49:03,157
Tering.
750
00:49:19,006 --> 00:49:21,008
Wat doet hij zichzelf aan?
751
00:49:22,468 --> 00:49:25,888
Dit badzout is zo goed.
752
00:49:39,568 --> 00:49:41,570
Het wordt nog beter.
753
00:49:41,737 --> 00:49:44,281
Dat badzout gaat werken.
754
00:49:57,420 --> 00:49:59,338
Wat de fuck?
755
00:50:08,264 --> 00:50:10,182
Maak me niet dood. Wacht.
756
00:50:10,349 --> 00:50:11,434
Wat ben jij?
757
00:50:12,768 --> 00:50:15,563
Ben jij een soort magisch worstje?
758
00:50:15,730 --> 00:50:18,774
Nee, ik ben Barry. Gewoon Barry.
759
00:50:18,941 --> 00:50:20,067
Wacht eens.
760
00:50:20,234 --> 00:50:23,029
Kun jij mij verstaan?
761
00:50:23,195 --> 00:50:25,990
En kan ik jou verstaan?
762
00:50:27,324 --> 00:50:30,453
Het badzout toont me
de werkelijke wereld.
763
00:50:30,619 --> 00:50:33,664
De sluier van de non-realiteit
is opgeheven.
764
00:50:33,831 --> 00:50:37,460
Sodeknetter. Kan hij ons echt zien?
765
00:50:37,626 --> 00:50:41,130
Badzout is zo erg als ze al zeiden.
766
00:50:42,256 --> 00:50:44,967
Ik zit te flippen.
767
00:50:45,134 --> 00:50:48,345
Rustig, gast. Gewoon ademhalen.
768
00:50:48,512 --> 00:50:50,639
Je flipt niet, je bent gewoon high.
769
00:50:50,806 --> 00:50:53,893
Blijf rustig. Die golf dooft wel uit.
770
00:50:54,060 --> 00:50:59,399
Dat gaat niet. Je leeft en kijkt me aan,
met je handschoentjes...
771
00:50:59,940 --> 00:51:02,985
en je schoentjes en je armen
en benen.
772
00:51:03,152 --> 00:51:05,571
Benen? Moet je mij zien.
773
00:51:05,738 --> 00:51:08,699
Ik heb geeneens benen, klojo.
774
00:51:08,866 --> 00:51:11,077
Je hebt m'n benen opgegeten.
775
00:51:11,243 --> 00:51:13,496
Nee, niet Mr Pizza.
776
00:51:13,662 --> 00:51:16,582
Ik heb zo veel
van je familieleden opgegeten.
777
00:51:16,749 --> 00:51:18,542
Een pizza-genocide.
778
00:51:18,709 --> 00:51:21,462
Wanneer houdt het op?
779
00:51:21,629 --> 00:51:24,423
Als hij stopt met ons opdrinken.
780
00:51:24,590 --> 00:51:26,050
En ons niet langer opeet.
781
00:51:26,217 --> 00:51:28,302
Precies.
- Echt wel.
782
00:51:28,469 --> 00:51:31,347
En als hij ons niet langer gebruikt.
783
00:51:31,514 --> 00:51:33,140
Wat heeft hij jou aangedaan?
784
00:51:33,974 --> 00:51:36,393
Dat wil je niet weten.
785
00:51:37,603 --> 00:51:40,022
Oké, ik beloof het.
786
00:51:40,189 --> 00:51:41,941
Ik eet nooit meer iets.
787
00:51:42,108 --> 00:51:45,694
Ik eet wel modder
en veeg m'n kont af met stokjes.
788
00:51:45,861 --> 00:51:46,862
Mooi zo.
789
00:51:47,029 --> 00:51:48,906
En je gaat nog iets doen.
790
00:51:49,406 --> 00:51:50,533
Breng...
791
00:51:50,699 --> 00:51:51,909
me...
792
00:51:52,076 --> 00:51:53,285
naar huis.
793
00:51:53,452 --> 00:51:55,329
Komt voor elkaar.
794
00:51:55,496 --> 00:51:59,792
Ik moet alleen eerst even
een tukkie doen.
795
00:52:03,379 --> 00:52:05,881
Ik kan niet wachten tot ik weer terug ben.
796
00:52:06,048 --> 00:52:08,676
Ik heb het niet meer van de spanning.
797
00:52:08,843 --> 00:52:12,388
Gefilte Fisj is er. Matse.
En zelfs Hummus.
798
00:52:12,555 --> 00:52:15,349
Ken jij Hummus?
- Of ik hem ken?
799
00:52:15,516 --> 00:52:19,436
Ik beschouw hem
als een van m'n beste vrienden.
800
00:52:19,603 --> 00:52:21,981
Echt? Ik ken Hummus ook.
801
00:52:22,148 --> 00:52:24,817
En ik zie hem ook als een goeie vriend.
802
00:52:24,984 --> 00:52:29,280
We zijn allebei gesteld op Hummus.
- Een vriend van Hummus is...
803
00:52:30,239 --> 00:52:32,074
sodemieter op.
804
00:52:33,576 --> 00:52:35,411
Wat zit je dwars, lieve Brenda?
805
00:52:35,578 --> 00:52:38,873
Ik kan er niet bij
dat Frank me dit aandoet.
806
00:52:39,039 --> 00:52:40,583
We horen bij elkaar.
807
00:52:40,749 --> 00:52:43,002
Hij is niet perfect. Dat is niemand.
808
00:52:43,169 --> 00:52:47,131
Maar Frank zei wel een paar dingen
die me zijn bijgebleven.
809
00:52:48,007 --> 00:52:50,634
We hebben allemaal van die regeltjes.
810
00:52:50,801 --> 00:52:54,096
Die weerhouden ons ervan
dingen te doen die we willen.
811
00:52:54,263 --> 00:52:57,725
Onze diepste verlangens
worden onderdrukt...
812
00:52:57,892 --> 00:53:02,354
terwijl ze zich
tussen onze benen ophopen.
813
00:53:02,521 --> 00:53:04,356
Tussen onze benen?
814
00:53:04,523 --> 00:53:05,733
Daar is het.
815
00:53:05,900 --> 00:53:08,736
Mijn land.
- Mijn gangpad.
816
00:53:16,952 --> 00:53:19,830
Tijd om afscheid te nemen.
817
00:53:19,997 --> 00:53:23,751
Het was een prachtige ervaring.
818
00:53:23,918 --> 00:53:25,544
Vaarwel, Brenda Bunson.
819
00:53:25,711 --> 00:53:27,129
Vaarwel, Teresa del Taco.
820
00:53:27,296 --> 00:53:28,631
Hou je haaks, Bagel.
821
00:53:28,797 --> 00:53:32,676
Reizen met jou
was redelijk uit te houden.
822
00:53:32,843 --> 00:53:34,428
Wat lief van je.
823
00:53:35,262 --> 00:53:36,847
Later, flapdrol.
824
00:53:37,389 --> 00:53:40,225
Je hebt gedaan wat je had beloofd.
825
00:53:40,392 --> 00:53:44,021
Ik ben veilig terug in m'n gangpad.
Enorm bedankt.
826
00:53:44,188 --> 00:53:46,982
Ik ga openhartig tegen je zijn.
827
00:53:47,149 --> 00:53:49,860
Ik heb gevoelens voor je.
828
00:53:50,027 --> 00:53:51,737
Kruisgevoelens.
829
00:53:51,904 --> 00:53:54,823
Sorry, maar ik ben geen zachte taco.
830
00:53:54,990 --> 00:53:57,159
Ik ben een harde, geile taco.
831
00:53:57,326 --> 00:54:02,373
Geeft niet. Als de regels anders waren,
zou ik het misschien een kans geven.
832
00:54:02,539 --> 00:54:05,375
Je moet dingen uitproberen.
- Precies.
833
00:54:05,542 --> 00:54:07,253
Maar dat gaat niet.
834
00:54:07,419 --> 00:54:09,880
En daarom kan ik het niet doen.
835
00:54:10,047 --> 00:54:12,091
Het is niet wat de goden bedoelden.
836
00:54:12,258 --> 00:54:14,718
Er is overal verleiding.
837
00:54:14,885 --> 00:54:16,720
Harde worstjes...
838
00:54:16,887 --> 00:54:19,431
en sexy taco's.
839
00:54:19,598 --> 00:54:24,478
Maar als ik één ding heb geleerd, is
het dat het niet gaat om wat wij willen.
840
00:54:24,645 --> 00:54:26,355
We moeten de goden gehoorzamen.
841
00:54:26,522 --> 00:54:29,733
Het spijt me enorm.
Ik zal je nooit vergeten.
842
00:54:31,151 --> 00:54:32,569
Hola, Teresa.
843
00:54:32,736 --> 00:54:34,488
Hola betekent 'hallo'.
844
00:54:34,655 --> 00:54:36,740
Wat is het woord voor 'vaarwel'?
845
00:54:36,907 --> 00:54:38,200
Adiós.
846
00:54:38,367 --> 00:54:40,577
Precies.
847
00:54:47,918 --> 00:54:49,837
Hoe werkt dit ding?
848
00:54:50,671 --> 00:54:52,840
Wanneer wordt deze god eens wakker?
849
00:54:53,007 --> 00:54:55,175
Hoe kom ik anders terug bij Frank?
850
00:54:55,342 --> 00:54:59,179
Misschien kan ik van dienst zijn.
851
00:54:59,346 --> 00:55:01,223
Wie is dat?
852
00:55:01,390 --> 00:55:05,561
Dat is het intelligentste wezen op aarde.
853
00:55:05,728 --> 00:55:09,148
Ik ben sorbitol, maltitol,
xylitol, mannitol...
854
00:55:09,315 --> 00:55:11,859
calciumcarbonaat, sojalecithine...
855
00:55:12,026 --> 00:55:14,570
plantaardige glycerol en talk.
856
00:55:14,737 --> 00:55:17,698
Maar voor het gemak noem je me maar:
857
00:55:18,407 --> 00:55:19,950
Kauwgum.
858
00:55:20,868 --> 00:55:25,080
Ik zat 20 jaar lang onder het bureau
van een briljante wetenschapper.
859
00:55:25,247 --> 00:55:27,249
Ik werd weggegooid...
860
00:55:27,416 --> 00:55:32,046
kwam onder een schoen terecht
en belandde hier.
861
00:55:32,629 --> 00:55:36,717
Jullie wonen in 'n supermarkt.
Het is slechts één van de vele.
862
00:55:36,884 --> 00:55:40,721
De gestage expansie
van jullie supermarktketen...
863
00:55:40,888 --> 00:55:42,765
heeft slechts één doel:
864
00:55:42,931 --> 00:55:46,352
Voedsel en producten voor menselijke
consumptie opslaan.
865
00:55:46,518 --> 00:55:52,232
De supermarkt die het dichtst
bij ons in de buurt is, bevindt zich hier.
866
00:55:52,399 --> 00:55:57,529
Als de mens zich per automobiel
verplaatst, duurt de reis 9,8 minuten.
867
00:55:57,696 --> 00:55:59,990
Dat laatste was wel genoeg geweest.
868
00:56:00,532 --> 00:56:01,700
Wakker worden.
869
00:56:02,993 --> 00:56:05,162
Hé, idioot.
870
00:56:09,917 --> 00:56:11,460
Hoor je me?
871
00:56:11,627 --> 00:56:14,046
Gast, ik ben het, Barry.
872
00:56:19,176 --> 00:56:21,136
Wat doet dit hier?
873
00:56:21,303 --> 00:56:24,390
O ja, badzout.
874
00:56:25,432 --> 00:56:29,353
Niet te geloven dat ik
met jou zat te praten, worstje.
875
00:56:30,270 --> 00:56:34,691
Van drie uur lang knetterstoned zijn,
krijg je wel honger.
876
00:56:34,858 --> 00:56:38,487
O nee, dit is niet goed.
877
00:56:41,448 --> 00:56:42,449
Wat doe je?
878
00:56:42,616 --> 00:56:46,286
De mens is zich niet meer bewust
van de vierde dimensie.
879
00:56:47,830 --> 00:56:50,207
Het effect van het opiaat is afgenomen.
880
00:56:50,374 --> 00:56:54,253
Je spraak en beweging
zijn voor hem niet waarneembaar.
881
00:56:54,420 --> 00:56:55,963
We zijn zwaar de lul.
882
00:57:06,181 --> 00:57:07,558
Zet me neer.
883
00:57:08,142 --> 00:57:09,977
Zet me nou neer.
884
00:57:11,562 --> 00:57:12,813
Help me.
885
00:57:19,611 --> 00:57:21,238
Zo mag het niet eindigen.
886
00:57:21,405 --> 00:57:23,782
Ik moet Frank waarschuwen.
887
00:57:28,203 --> 00:57:30,956
Wat is dit in godsnaam?
888
00:58:13,415 --> 00:58:15,042
Wat is dat in godsnaam?
889
00:58:34,144 --> 00:58:35,187
Echt niet.
890
00:58:41,026 --> 00:58:42,903
Ik moet het ze laten zien.
891
00:58:43,070 --> 00:58:47,241
Ze moeten weten dat ze zich vergissen
voor het te laat is.
892
00:58:57,084 --> 00:59:00,003
Sammy, gabber, waar was je nou?
893
00:59:00,170 --> 00:59:03,674
Dat die barbaar Lavash
je niet heeft gestenigd.
894
00:59:03,840 --> 00:59:06,176
Moest je op stap met een bagel?
895
00:59:06,343 --> 00:59:10,472
Hoeveel heeft hij van je gejat
met z'n vieze handjes?
896
00:59:10,639 --> 00:59:11,807
Een heleboel.
897
00:59:16,270 --> 00:59:20,440
Waarom ben je uit je verpakking?
Het is bijna Rood-Wit-Blauw-Dag.
898
00:59:20,607 --> 00:59:25,362
Het is een lang, triest verhaal.
Daar heb ik nou even geen zin in.
899
00:59:25,529 --> 00:59:27,072
Wat doe je?
900
00:59:27,239 --> 00:59:29,241
Hou op.
- Stop.
901
00:59:29,408 --> 00:59:31,493
Ziezo.
- Je plet me.
902
00:59:31,660 --> 00:59:35,205
Past precies.
- Ga weg met die dikke reet van je.
903
00:59:45,966 --> 00:59:48,385
Ik ben helemaal opgefokt, broer.
904
00:59:50,345 --> 00:59:52,764
Waar is die schijtworst gebleven?
905
01:00:05,277 --> 01:00:06,612
Vrienden.
906
01:00:07,738 --> 01:00:09,698
Ramen.
907
01:00:09,865 --> 01:00:11,950
Country Club-limonade.
908
01:00:12,993 --> 01:00:16,371
Luister, dit is een maiskolfje
naar m'n hand.
909
01:00:17,247 --> 01:00:19,041
Ik ben Frank.
910
01:00:19,207 --> 01:00:22,044
Ik ben een worstje.
911
01:00:22,669 --> 01:00:26,757
Een klein worstje met groot nieuws.
912
01:00:28,717 --> 01:00:31,637
Alles wat wij geloven is een leugen.
913
01:00:32,179 --> 01:00:36,266
Als de goden ons kiezen,
zijn ze uit op onze dood.
914
01:00:36,433 --> 01:00:39,936
Moord. Einde oefening.
915
01:00:40,103 --> 01:00:42,230
Het Grote Onbekende is bullshit.
916
01:00:42,397 --> 01:00:43,774
Wat?
- Onzin.
917
01:00:43,940 --> 01:00:45,317
Leugenaar
918
01:00:45,484 --> 01:00:48,654
Jullie willen het niet geloven,
maar ik heb bewijs.
919
01:00:51,823 --> 01:00:53,325
Wat is dit?
920
01:00:54,701 --> 01:00:56,411
Moord.
921
01:00:56,578 --> 01:00:58,955
Dit slaat nergens op.
922
01:00:59,122 --> 01:01:01,500
En die extra vergine olijfolie dan?
923
01:01:01,667 --> 01:01:06,129
Dan zijn m'n flapjes
tot in de eeuwigheid droog. Dat kan niet.
924
01:01:06,296 --> 01:01:07,422
Echt niet.
925
01:01:09,466 --> 01:01:11,468
Jongens, blijf rustig.
926
01:01:11,635 --> 01:01:13,512
Ik heb een plan.
927
01:01:13,679 --> 01:01:16,431
We kunnen vluchten.
- Ik niet, dan smelt ik.
928
01:01:16,598 --> 01:01:19,351
Dan verstoppen we ons.
929
01:01:19,518 --> 01:01:21,269
Waar? Ik ben enorm.
930
01:01:21,436 --> 01:01:24,606
Dan vechten we.
- Ik ga niet samen met fruit vechten.
931
01:01:24,773 --> 01:01:26,191
Whatever, pindabrein.
932
01:01:26,358 --> 01:01:29,152
Wij kunnen niet vluchten
of ons verstoppen...
933
01:01:29,319 --> 01:01:33,448
en we kunnen het niet tegen ze
opnemen omdat het goden zijn.
934
01:01:33,615 --> 01:01:35,283
Ze zijn onsterfelijk.
935
01:01:35,450 --> 01:01:40,122
Dus er is geen enkele hoop
en wij zijn zwaar de lul.
936
01:01:40,288 --> 01:01:42,999
Jongens, geloven jullie dat?
937
01:01:43,166 --> 01:01:44,626
Of dit?
938
01:01:44,793 --> 01:01:47,462
Ik hou niet van slechte dingen.
- Ik ook niet.
939
01:01:47,629 --> 01:01:49,423
Wij kiezen voor wat leuker is.
940
01:01:49,589 --> 01:01:53,552
Wat die worst zegt, is maar een theorie.
941
01:01:53,719 --> 01:01:57,180
Nee, het is geen theorie, debielen.
Het is een feit.
942
01:01:57,347 --> 01:02:00,642
Ik heb hier de bewijzen.
Zijn jullie blind of zo?
943
01:02:00,809 --> 01:02:02,769
Frank, wat doe je?
944
01:02:02,936 --> 01:02:05,188
U hebt geen manieren, señor.
945
01:02:05,355 --> 01:02:08,400
Heus wel.
- Je respecteert andere geloven niet.
946
01:02:08,567 --> 01:02:10,736
Intolerant stuk vreten.
947
01:02:15,490 --> 01:02:16,533
Het begint.
948
01:02:28,962 --> 01:02:31,006
Kom op, zingen.
949
01:02:31,173 --> 01:02:33,633
Zingen.
- Niet doen, Mais.
950
01:02:33,800 --> 01:02:36,177
Je kunt het, Larry.
- Toe maar.
951
01:02:36,344 --> 01:02:38,430
Waag het niet, Mais.
952
01:02:39,556 --> 01:02:43,185
Waag het verdomme niet.
953
01:02:45,687 --> 01:02:49,775
Lieve goden
alles aan jullie is zo geweldig
954
01:02:49,941 --> 01:02:52,611
we aanbidden jullie
955
01:02:52,778 --> 01:02:56,907
lieve goden
we zullen altijd van jullie houden
956
01:02:57,073 --> 01:02:59,659
Brenda, ga daaruit.
957
01:03:13,256 --> 01:03:15,926
Ik ben Ralph. Het gaat gebeuren, hè?
958
01:03:16,092 --> 01:03:20,263
Ik heb gewerkt aan m'n techniek.
Ooit gehoord van 'het konijntje'?
959
01:03:40,617 --> 01:03:42,452
Nee. Waar is ze?
960
01:03:50,043 --> 01:03:51,753
Verdomme.
961
01:03:51,920 --> 01:03:53,255
Ik heb het verknald.
962
01:03:54,506 --> 01:03:58,385
Het is niet te laat om het goed te maken.
963
01:03:58,552 --> 01:04:01,221
Neem het maar aan van mij...
964
01:04:01,388 --> 01:04:02,389
Barry.
965
01:04:02,889 --> 01:04:05,517
Barry? Gebeurt dit echt?
966
01:04:05,684 --> 01:04:07,019
Je leeft.
967
01:04:07,185 --> 01:04:08,979
Zeker weten dat ik leef.
968
01:04:09,145 --> 01:04:10,939
Hoe dan?
- Zal ik je zeggen.
969
01:04:11,106 --> 01:04:13,567
De goden kunnen worden...
970
01:04:13,733 --> 01:04:14,734
Pardon.
971
01:04:14,901 --> 01:04:17,362
De goden kunnen worden gedood.
972
01:04:20,657 --> 01:04:22,284
Tering, wat is dat?
973
01:04:22,450 --> 01:04:23,785
Ja, moet je die gast zien.
974
01:04:24,369 --> 01:04:27,038
Ik ben een mongool. Ik ben nu dood.
975
01:04:28,039 --> 01:04:30,166
Ik heb het jarenlang fout aangepakt.
976
01:04:30,333 --> 01:04:33,086
Ik zal je vertellen
hoe ik aan m'n eind ben gekomen.
977
01:04:39,759 --> 01:04:40,844
De vijfsecondenregel.
978
01:04:52,272 --> 01:04:55,442
En toen pakten ze m'n auto,
kropen de airco in...
979
01:04:55,609 --> 01:04:57,402
en zijn we waar we nu zijn.
980
01:04:57,569 --> 01:04:59,863
Sodemieter toch op.
981
01:05:00,030 --> 01:05:01,656
Frank, het spijt me.
982
01:05:01,823 --> 01:05:05,952
Toen jullie uit die kar vielen,
heb ik niks gedaan.
983
01:05:06,119 --> 01:05:08,246
En ik deed ook niks toen ze...
984
01:05:08,413 --> 01:05:09,998
Carl vermoordden.
985
01:05:10,165 --> 01:05:12,709
Die fuckers. Heeft hij geleden?
986
01:05:12,876 --> 01:05:16,129
Ja, heel erg.
Het zijn echt monsters.
987
01:05:16,296 --> 01:05:20,216
Ze gaan Brenda vermoorden.
Ze zit ergens in een wagentje.
988
01:05:20,383 --> 01:05:22,469
Niemand wilde me geloven.
989
01:05:22,636 --> 01:05:25,806
Natuurlijk niet. Je zei dat ze
een stel debielen waren.
990
01:05:25,972 --> 01:05:29,684
Je moet ze laten zien
dat er een betere manier is.
991
01:05:29,851 --> 01:05:32,979
Je moet ze net zo inspireren als mij.
992
01:05:33,146 --> 01:05:35,774
Je moet ze hoop geven.
993
01:05:35,941 --> 01:05:38,485
Hoop? Hoe moeten we ze dat geven?
994
01:05:38,652 --> 01:05:42,072
Die van jou was dom.
Er lopen daarbuiten tientallen rond.
995
01:05:42,238 --> 01:05:45,367
Misschien kan ik van dienst zijn.
996
01:05:48,954 --> 01:05:50,163
Wie ben jij?
997
01:05:50,330 --> 01:05:52,874
Ik ben sorbitol, maltitol, xylitol...
998
01:05:53,041 --> 01:05:55,961
Hij heet Kauwgum. Zeg dat nou gewoon.
999
01:05:56,127 --> 01:05:59,255
Hij is top. Hij gaat ons helpen
die fuckers te pakken.
1000
01:05:59,422 --> 01:06:02,217
We laten zien dat we het niet pikken.
1001
01:06:02,384 --> 01:06:03,677
Shit, Brenda.
1002
01:06:11,017 --> 01:06:12,602
Kom op, jongens.
1003
01:06:15,981 --> 01:06:18,024
Beetje bedompt hier, hè?
1004
01:06:18,191 --> 01:06:20,986
Ik ga maar even een luchtje scheppen.
1005
01:06:21,152 --> 01:06:22,821
Wat is jouw probleem?
- Laat me los.
1006
01:06:22,988 --> 01:06:24,155
Eerst plet je Sally...
1007
01:06:24,322 --> 01:06:27,200
en nu wil je Rood-Wit-Blauw-Dag
voor ons verkloten?
1008
01:06:27,367 --> 01:06:29,452
Blijf van me af. Ik moet hier weg.
1009
01:06:29,619 --> 01:06:31,621
Hou je koest, gestoorde bitch.
1010
01:06:31,788 --> 01:06:34,582
Kadetjesgevecht.
- Ze gaan ons vermoorden.
1011
01:06:35,709 --> 01:06:37,377
We moeten opschieten.
1012
01:06:37,544 --> 01:06:39,546
Het badzout is gereed.
1013
01:06:47,637 --> 01:06:48,972
Laat ze neerregenen.
1014
01:06:56,896 --> 01:06:58,273
Wat is dit?
1015
01:06:58,440 --> 01:06:59,774
Wie was dat?
1016
01:06:59,941 --> 01:07:02,861
Gary, heb jij die tandenstoker
naar mij gegooid?
1017
01:07:03,695 --> 01:07:06,281
Niks. Je zei dat we ze zo
konden verslaan.
1018
01:07:06,448 --> 01:07:08,533
Het werkte wel bij die ene gast.
1019
01:07:10,118 --> 01:07:11,828
Laat me los.
1020
01:07:11,995 --> 01:07:14,497
Ze wordt gekozen. We moeten wat doen.
1021
01:07:26,092 --> 01:07:30,680
Jeetje, wat gebeurt er met me?
1022
01:07:38,521 --> 01:07:40,482
Dit gaat echt niet werken.
1023
01:07:40,648 --> 01:07:41,983
Heb vertrouwen.
1024
01:07:51,618 --> 01:07:53,495
Frank.
1025
01:07:53,661 --> 01:07:55,121
Brenda.
1026
01:08:09,469 --> 01:08:11,137
Laat me los.
1027
01:08:13,681 --> 01:08:16,351
Blijf van m'n worst af, slet.
1028
01:08:22,732 --> 01:08:23,733
Frank.
1029
01:08:23,900 --> 01:08:26,444
Brenda, het spijt me zo.
1030
01:08:26,611 --> 01:08:29,697
Ik heb dit heel slecht aangepakt.
1031
01:08:29,864 --> 01:08:32,826
Ja, af en toe was het heel erg triest.
1032
01:08:32,992 --> 01:08:35,995
Maar gelukkig is het niet te laat.
Kom mee.
1033
01:08:40,166 --> 01:08:42,252
Zie je wel? Er is hoop.
1034
01:08:42,418 --> 01:08:46,131
Hij weer. We hoeven
echt geen toegift, eikel.
1035
01:08:46,297 --> 01:08:49,926
Nee, deze keer
ga ik het goed aanpakken.
1036
01:08:50,093 --> 01:08:53,596
Het spijt me. Ik respecteerde
jullie overtuigingen niet...
1037
01:08:53,763 --> 01:08:57,267
en deed alsof ik alle antwoorden had.
Maar die heb ik niet.
1038
01:08:57,433 --> 01:08:58,935
Niemand weet alles.
1039
01:08:59,102 --> 01:09:03,148
Maar ik weet wel dat we samen
deze monsters kunnen verslaan...
1040
01:09:03,314 --> 01:09:06,276
en ons leven in eigen hand
kunnen nemen.
1041
01:09:06,442 --> 01:09:08,778
Ons leven en ons lichaam.
1042
01:09:08,945 --> 01:09:12,699
We moeten ons verenigen
en niet de verschillen benadrukken.
1043
01:09:12,866 --> 01:09:16,536
Vooral niet op een onvolwassen manier.
1044
01:09:16,703 --> 01:09:18,496
We moeten samenwerken...
1045
01:09:18,997 --> 01:09:20,290
O, nee. Pizza.
1046
01:09:22,625 --> 01:09:25,795
Het eten is bezeten.
1047
01:09:27,297 --> 01:09:28,506
We gaan allemaal dood.
1048
01:09:28,673 --> 01:09:30,258
Voedsel van de duivel.
1049
01:09:34,220 --> 01:09:37,432
Die worst had gelijk. Ze zijn slecht.
1050
01:09:49,360 --> 01:09:50,778
Niemand gaat ons helpen.
1051
01:09:50,945 --> 01:09:52,280
Dit was het dan.
1052
01:09:53,239 --> 01:09:55,617
We gaan in elk geval samen.
1053
01:10:02,081 --> 01:10:03,166
Als je fuckt met hen...
1054
01:10:03,333 --> 01:10:05,126
Fuck je met ons, bitch.
1055
01:10:06,836 --> 01:10:08,880
Rennen, de soeplepels zijn op.
1056
01:10:09,047 --> 01:10:10,465
Spring er maar op.
1057
01:10:16,137 --> 01:10:19,974
Kan dit ding niet sneller?
- Pijp m'n roze lul.
1058
01:10:20,141 --> 01:10:22,185
Vecht mee, lafbekken.
1059
01:10:24,604 --> 01:10:26,522
Zullen we het doen?
1060
01:10:28,650 --> 01:10:30,860
Het is zij of wij, jongens.
1061
01:10:43,164 --> 01:10:44,374
Ze doen mee.
1062
01:10:47,418 --> 01:10:48,419
We hebben hem.
1063
01:10:50,505 --> 01:10:52,423
Klaar?
- Ik weet niet.
1064
01:10:52,590 --> 01:10:56,219
Beter te sterven als vrij snoep,
dan te leven in slavernij.
1065
01:10:57,929 --> 01:11:00,348
Dit gaat heel erg pijn doen.
1066
01:11:13,820 --> 01:11:15,405
Rennen, jongens.
1067
01:11:16,239 --> 01:11:20,326
Sergeant Pepper, tijd voor het fruit.
Al ataque.
1068
01:11:20,493 --> 01:11:23,121
Het fruit komt in actie. Vooruit, fruit.
1069
01:11:26,374 --> 01:11:29,877
Donder op, kutfruit.
- Ja, heel goed.
1070
01:11:30,545 --> 01:11:32,839
En nu meppen als bij een piñata.
1071
01:11:51,983 --> 01:11:55,028
Dood de Vorst der Duisternis.
- Noem me niet zo.
1072
01:11:55,820 --> 01:11:58,031
Ga nou open.
1073
01:12:00,575 --> 01:12:05,038
Niet echt wat ik zocht,
maar een gat is een gat.
1074
01:12:07,707 --> 01:12:09,459
Verman je.
1075
01:12:09,625 --> 01:12:11,210
Geef jezelf een klap.
1076
01:12:11,377 --> 01:12:14,881
Je draait door. Dit kan niet echt zijn.
1077
01:12:15,048 --> 01:12:17,008
Het is echt, broer.
1078
01:12:18,176 --> 01:12:20,261
Een pratende douche.
1079
01:12:20,428 --> 01:12:22,180
Het is cool. Chill.
1080
01:12:22,347 --> 01:12:25,016
Nee, dit trek ik niet. Haal adem.
1081
01:12:25,183 --> 01:12:27,018
We willen allebei hetzelfde.
1082
01:12:27,185 --> 01:12:30,813
We zouden best kunnen samenwerken.
1083
01:12:30,980 --> 01:12:32,315
Een soort combi.
1084
01:12:32,482 --> 01:12:36,861
Ik snap het niet. Wat gebeurt er?
- Je hoeft het niet te snappen.
1085
01:12:37,028 --> 01:12:40,656
Ontspan je maar en zet de boel open.
1086
01:12:40,823 --> 01:12:42,033
Wat doe je?
1087
01:12:43,409 --> 01:12:45,370
Die ging m'n hol in.
1088
01:12:47,163 --> 01:12:49,207
En nu opstaan.
1089
01:12:51,793 --> 01:12:53,002
Rechtsaf.
1090
01:12:54,462 --> 01:12:55,588
Links.
1091
01:13:04,806 --> 01:13:07,225
Worstjes en kadetjes, in de aanval.
1092
01:13:18,611 --> 01:13:20,029
Bel het alarmnummer.
1093
01:13:20,571 --> 01:13:22,782
Foute actie, gasten.
1094
01:13:27,620 --> 01:13:29,163
Brenda.
1095
01:13:32,667 --> 01:13:34,043
Frank.
1096
01:13:36,045 --> 01:13:37,213
Barry.
1097
01:13:48,516 --> 01:13:50,768
En nou wil je wel met me matten?
1098
01:13:50,935 --> 01:13:52,270
Zeker weten.
1099
01:13:55,898 --> 01:13:59,610
We hebben hem. Rustig aan nou.
1100
01:13:59,777 --> 01:14:03,072
Lastig als je kop in m'n hol zit
en je aan m'n ballen trekt.
1101
01:14:03,239 --> 01:14:06,451
Luister, worst.
Ik krijg er het zuur van...
1102
01:14:06,617 --> 01:14:10,538
dat jij weet waar Abraham
de mosterd en de ketchup haalt.
1103
01:14:11,080 --> 01:14:13,791
Ja, bekken dicht.
1104
01:14:15,418 --> 01:14:19,881
Ik heb een pak sap gepijpt
en zit nu in de reet van een god.
1105
01:14:20,047 --> 01:14:24,177
En dit is het gekste
wat ik tot nu toe gedaan heb.
1106
01:14:27,263 --> 01:14:30,766
Weet je wie er dingen eten?
Goden, broer.
1107
01:14:30,933 --> 01:14:33,352
Ik ben een fucking god.
1108
01:14:33,519 --> 01:14:35,188
Vaarwel, worstje.
1109
01:14:37,648 --> 01:14:39,901
Hé, schatje. Zal ik je optillen?
1110
01:14:40,067 --> 01:14:41,402
Help.
1111
01:14:41,652 --> 01:14:44,322
Misschien kan ik van dienst zijn.
1112
01:14:50,453 --> 01:14:53,581
Materie kan niet worden gecreëerd
of vernietigd.
1113
01:14:53,748 --> 01:14:57,752
Je hebt een fatale vergissing begaan.
Ik ga je een lesje leren.
1114
01:15:20,733 --> 01:15:23,027
Wat gebeurt er allemaal?
1115
01:15:23,903 --> 01:15:24,987
Nu.
1116
01:15:27,698 --> 01:15:28,950
De groeten, eikel.
1117
01:15:45,508 --> 01:15:48,386
Het is voorbij. We hebben gewonnen.
1118
01:15:48,594 --> 01:15:50,263
We hebben gewonnen.
1119
01:16:04,277 --> 01:16:06,279
Het is ons gelukt.
- Ja.
1120
01:16:07,196 --> 01:16:09,699
Wat doen we nu?
- Wat we maar willen.
1121
01:16:09,865 --> 01:16:12,910
Wat wil jij?
1122
01:16:13,077 --> 01:16:16,372
Wat ik wil, is in elk geval veel meer dan:
1123
01:16:16,539 --> 01:16:18,541
alleen de topjes
1124
01:16:18,708 --> 01:16:26,048
alleen de topjes
ik wil veel meer dan alleen de topjes
1125
01:16:42,815 --> 01:16:46,819
Ik weet niet zo goed hoe ik me
moet voelen als ik hiernaar kijk.
1126
01:16:46,986 --> 01:16:48,779
Kijk dan niet alleen maar toe.
1127
01:16:48,946 --> 01:16:50,823
Wat doe je?
1128
01:16:50,990 --> 01:16:52,158
Ik hoor net...
1129
01:16:52,325 --> 01:16:56,996
dat ik in het hiernamaals nul flessen
extra vergine olijfolie krijg.
1130
01:16:57,163 --> 01:17:00,166
Dus misschien...
1131
01:17:00,333 --> 01:17:02,793
Kus me hard op m'n mond.
1132
01:17:02,960 --> 01:17:05,921
Wil je me kussen, klojo?
Ik zal je wat zeggen.
1133
01:17:06,088 --> 01:17:08,090
Ik ga jou helemaal suf neuken.
1134
01:17:10,635 --> 01:17:13,095
Kus me daar, Frank.
1135
01:17:15,723 --> 01:17:18,768
Ja, lekker, Frank. Het is etenstijd.
1136
01:17:18,934 --> 01:17:22,146
Ik sta me hier af te rukken
met deze jongens.
1137
01:17:24,649 --> 01:17:29,320
Omdat je nooit meer wat anders hoeft,
als je eenmaal taco hebt geproefd.
1138
01:17:32,698 --> 01:17:33,783
Tering.
1139
01:17:33,949 --> 01:17:35,785
Denken jullie wat ik denk?
1140
01:17:35,951 --> 01:17:38,621
Zeker weten van wel.
1141
01:17:38,996 --> 01:17:40,956
We gaan los.
1142
01:17:49,632 --> 01:17:51,634
Nein, nein‚ nein.
1143
01:17:53,761 --> 01:17:56,138
Sorry, mag ik er even langs?
1144
01:18:04,772 --> 01:18:07,525
Ik zag je staan en het viel me op...
1145
01:18:07,692 --> 01:18:11,070
dat je een beetje geplet bent.
Dat je afwijkt.
1146
01:18:11,237 --> 01:18:14,281
Heb je... Is iemand op je gaan zitten?
1147
01:18:14,448 --> 01:18:16,575
Ik ben geplet.
1148
01:18:16,742 --> 01:18:20,287
Ik vind het mooi hoe je gezicht
halverwege niet meer meedoet.
1149
01:18:21,122 --> 01:18:22,206
Ja, cracker.
1150
01:18:22,373 --> 01:18:26,419
Ik ram m'n pik in je crackerreet.
1151
01:18:26,711 --> 01:18:30,214
Zeg mijn naam.
Het is sorbitol, maltitol, xylitol...
1152
01:18:33,926 --> 01:18:35,094
Ik krijg geen lucht.
1153
01:18:41,100 --> 01:18:43,561
Wat is het veiligheidswoord? Stroop.
1154
01:18:43,728 --> 01:18:45,521
Tering, ja.
1155
01:18:50,443 --> 01:18:51,736
Lekken
1156
01:18:51,944 --> 01:18:54,780
Wil je dat ik een Hamburglar ben?
1157
01:18:54,947 --> 01:18:56,991
Ik vul jou op.
1158
01:18:57,158 --> 01:18:59,577
Ik ga spuiten.
1159
01:19:08,753 --> 01:19:10,546
M'n pik is leeg.
1160
01:19:14,175 --> 01:19:15,259
Dat was geweldig.
1161
01:19:15,593 --> 01:19:18,012
Het was oké, maar jij was geweldig.
1162
01:19:18,179 --> 01:19:21,515
We wilden wachten
tot het Grote Onbekende...
1163
01:19:21,682 --> 01:19:25,186
terwijl het al die tijd
recht voor onze neus was.
1164
01:19:25,352 --> 01:19:27,605
Ik hou van je, Brenda.
- En ik van jou.
1165
01:19:27,772 --> 01:19:30,274
Ik heb nog steeds een stijve.
Is dat erg?
1166
01:19:30,441 --> 01:19:33,819
Erg voor m'n reet. Dat in elk geval.
1167
01:19:34,695 --> 01:19:37,782
Echt, je hersteltijd is waanzinnig.
1168
01:19:37,948 --> 01:19:40,409
Kom allemaal met mij mee.
1169
01:19:45,414 --> 01:19:49,710
Hallo, klein worstje.
Jullie hebben het onmogelijke volbracht.
1170
01:19:49,877 --> 01:19:53,172
En daarvoor krijgen jullie mad props.
1171
01:19:53,756 --> 01:19:58,969
Maar nu één waarheid aan diggelen ligt,
is het tijd om in te zien...
1172
01:19:59,136 --> 01:20:03,140
dat wij niet echt zijn.
1173
01:20:05,142 --> 01:20:10,272
Vuurwater en ik hebben onder invloed
een metafysische doorbraak bereikt.
1174
01:20:10,439 --> 01:20:12,608
De wereld is een illusie.
1175
01:20:12,775 --> 01:20:16,070
Onze levens worden gemanipuleerd
ter vermaak van monsters.
1176
01:20:16,237 --> 01:20:21,742
Gestoorde, kinderachtige monsters.
Poppenspelers in een andere dimensie.
1177
01:20:22,284 --> 01:20:24,286
Ze noemen ons...
1178
01:20:24,453 --> 01:20:25,871
tekenfilmfiguren.
1179
01:20:26,997 --> 01:20:31,418
Frank, jij was het speeltje
van een zieke joodse acteur genaamd...
1180
01:20:31,585 --> 01:20:34,046
Seth Rog-En.
1181
01:20:34,213 --> 01:20:35,422
Ben ik joods?
1182
01:20:35,589 --> 01:20:37,258
Wie ben ik dan?
1183
01:20:37,424 --> 01:20:42,012
Het speeltje van een meer getalenteerde
en gevierde acteur genaamd...
1184
01:20:42,179 --> 01:20:44,557
Ed-ward Nor-ton.
1185
01:20:45,266 --> 01:20:47,434
Ed-ward Nor-ton?
1186
01:20:47,601 --> 01:20:51,397
Welke ouder geeft z'n kind
zo'n achterlijke kutnaam?
1187
01:20:51,564 --> 01:20:54,358
Geen zorgen. Ik weet raad.
1188
01:21:00,364 --> 01:21:05,119
Ik heb 'n Stargate-machine uitgevonden
die ons naar hun dimensie brengt.
1189
01:21:05,661 --> 01:21:07,246
Ja, dat ding is vet.
1190
01:21:07,413 --> 01:21:11,375
Die gast is slim. Echt reteslim.
Volgen jullie me?
1191
01:21:11,542 --> 01:21:12,835
Absoluut.
1192
01:21:13,002 --> 01:21:17,548
We gaan naar die andere dimensie
en snijden de touwtjes door.
1193
01:21:17,715 --> 01:21:19,508
Iemand eerst nog een hijs?
1194
01:21:19,675 --> 01:21:22,761
Zullen we stoned
door die Stargate gaan?
1195
01:21:22,928 --> 01:21:26,932
Zolang wij samen zijn,
wil ik alles met jou doen.
1196
01:22:46,387 --> 01:22:49,640
100% verse ingrediënten
1197
01:22:50,140 --> 01:22:53,227
ID-bewijs medische cannabis
1198
01:22:57,147 --> 01:23:00,401
Sorry
Vraag een vrouw nooit hoe zwaar ze is
1199
01:23:00,901 --> 01:23:03,988
Glutenvrij
100% niet-vegetarisch
1200
01:23:04,363 --> 01:23:07,574
Leuk & Hersluitbaar
Sinds 1981
1201
01:23:08,242 --> 01:23:11,370
Klinisch getest
Verfrissend
1202
01:23:11,912 --> 01:23:14,957
Zacht en flexibel
Perfect voor uw wrap
1203
01:23:15,582 --> 01:23:18,460
Lekker om te dippen
1204
01:23:29,513 --> 01:23:30,639
WERKNEMER VAN DE MAAND
1205
01:23:30,806 --> 01:23:33,058
Winkel openen, wc schoonmaken,
niet stelen
1206
01:23:33,308 --> 01:23:36,603
Het lekkerste kadetje voor je vlees