1 00:01:09,245 --> 00:01:14,119 THE ART OF LOVE (title rip by Edi) 2 00:01:38,638 --> 00:01:42,510 "There's no love without music" 3 00:01:42,613 --> 00:01:46,144 At the precise moment you fall in love, 4 00:01:46,555 --> 00:01:49,194 a special music is produced inside us. 5 00:01:49,194 --> 00:01:50,753 Like this one. 6 00:01:56,040 --> 00:01:57,566 Or this one. 7 00:02:01,753 --> 00:02:03,484 Or even this one. 8 00:02:10,936 --> 00:02:12,808 It's different for each of us... 9 00:02:12,808 --> 00:02:14,608 and can occur when least expected. 10 00:02:17,251 --> 00:02:20,782 For Vanessa, it was while helping William change his bicycle wheel. 11 00:02:24,598 --> 00:02:29,063 For Zoë, she thought of Jérémie while out walking. 12 00:02:31,546 --> 00:02:34,318 Sometimes two people fall in love at the same time 13 00:02:34,318 --> 00:02:36,551 and the two pieces of music match. 14 00:02:37,591 --> 00:02:39,288 It was the case with Emmanuelle 15 00:02:40,097 --> 00:02:41,861 and with Paul. 16 00:02:49,950 --> 00:02:53,219 Laurent dreamed of hearing the music one day. 17 00:02:53,892 --> 00:02:56,124 He longed to hear it. 18 00:02:56,630 --> 00:02:59,625 Excuse me. Do you have a light, please? 19 00:03:05,314 --> 00:03:08,081 He longed to hear it as he was a composer. 20 00:03:10,925 --> 00:03:13,123 What could this music sound like? 21 00:03:13,297 --> 00:03:15,290 He kept wondering. 22 00:03:16,906 --> 00:03:19,240 He'd only ever heard snatches of it. 23 00:03:19,911 --> 00:03:22,108 Two or three notes with Annabelle. 24 00:03:27,393 --> 00:03:30,696 Scarcely more with Elisabeth. 25 00:03:38,281 --> 00:03:42,654 His obsession was such that he tried to imagine it when he composed. 26 00:03:45,294 --> 00:03:46,899 Strangely enough, 27 00:03:46,899 --> 00:03:50,106 those who listened to his works recognized in them... 28 00:03:50,106 --> 00:03:53,009 something they felt when they fell in love... 29 00:03:56,118 --> 00:03:58,246 but which he'd never felt. 30 00:04:01,695 --> 00:04:03,893 Many congratulated hit, 31 00:04:04,300 --> 00:04:06,100 particularly women. 32 00:04:08,342 --> 00:04:10,814 A lot of them thought that this tan's company 33 00:04:10,814 --> 00:04:13,341 could take them feel deeply in love. 34 00:04:16,861 --> 00:04:17,988 Yes... 35 00:04:18,897 --> 00:04:21,664 many passed through his arts. 36 00:04:22,905 --> 00:04:25,034 And with all his strength, each time, 37 00:04:25,244 --> 00:04:27,270 he tried to love them. 38 00:04:27,882 --> 00:04:29,681 He hoped he would. 39 00:04:30,254 --> 00:04:31,950 But nothing. 40 00:04:32,358 --> 00:04:35,194 He never heard the slightest melody. 41 00:04:37,268 --> 00:04:39,933 See these white spots here? 42 00:04:41,242 --> 00:04:45,080 He was still young when he fell fatally ill. 43 00:04:53,433 --> 00:04:55,700 Shortly before he died, 44 00:04:56,741 --> 00:04:58,733 whilst out walking alone, 45 00:04:59,412 --> 00:05:01,440 he heard some music. 46 00:05:24,998 --> 00:05:27,937 He never knew who his heart was in love with. 47 00:05:31,211 --> 00:05:35,174 "Don't turn down what you're offered" 48 00:06:02,540 --> 00:06:06,140 - You haven’t made love in a year! - Yep, a year. 49 00:06:06,414 --> 00:06:08,486 At your age, that's enormous. 50 00:06:08,486 --> 00:06:10,090 You should be very active. 51 00:06:10,090 --> 00:06:13,187 A year at your age corresponds to 5 in the sexual calendar. 52 00:06:13,429 --> 00:06:14,419 Oh, yeah? 53 00:06:14,531 --> 00:06:17,162 And it's very important for your health. 54 00:06:17,472 --> 00:06:22,277 Studies show that sex fortifies our organism, our brain, our mood. 55 00:06:22,849 --> 00:06:24,181 Really? 56 00:06:24,552 --> 00:06:26,784 It's almost a hygiene matter. 57 00:06:27,358 --> 00:06:29,988 Making love makes people healthier. 58 00:06:30,096 --> 00:06:32,761 And thus, reduces health budget costs. 59 00:06:33,101 --> 00:06:36,176 - Meet someone. - Easier said than done. 60 00:06:36,176 --> 00:06:40,384 You're in a loving relationship. It's not my fault if I'm not. 61 00:06:40,384 --> 00:06:43,845 In the meantime, meet people, it'd do you good. 62 00:06:44,459 --> 00:06:47,021 I can't. I'm too shy. 63 00:06:47,499 --> 00:06:51,906 And I'm uncomfortable, meeting someone just for that. 64 00:06:52,876 --> 00:06:55,314 - So, ask a friend. - What? 65 00:06:55,314 --> 00:06:58,879 Lots of singles are sex friends. Think of the advantages. 66 00:07:00,492 --> 00:07:02,325 My male friends aren't single. 67 00:07:02,463 --> 00:07:05,501 Michel's with Joelle, Eric's with Mélanie... 68 00:07:05,501 --> 00:07:08,064 - Tristan? - He just met someone. 69 00:07:08,475 --> 00:07:12,073 Bernard's in Australia. And Jérémie's with you. 70 00:07:14,120 --> 00:07:19,062 Ideally, we should share our men with our single girl friends. 71 00:07:19,598 --> 00:07:21,902 You talk such nonsense. 72 00:07:21,902 --> 00:07:25,142 I'm serious. I'm in favour of redistributing wealth. 73 00:07:25,142 --> 00:07:28,170 You pay tax to the community to help the poor. 74 00:07:28,314 --> 00:07:31,879 When you have a country house, you invite friends over. 75 00:07:32,356 --> 00:07:35,852 Why not lend your guy to those who don't have one? 76 00:07:37,267 --> 00:07:39,498 It should be a tradition. 77 00:07:42,142 --> 00:07:45,240 But making love isn't just an ordinary act. 78 00:07:46,886 --> 00:07:50,882 See it as a massage, using more than just your hands. 79 00:07:51,963 --> 00:07:55,869 You don't have to love your physio for him to massage you. 80 00:07:56,170 --> 00:07:57,901 Just think about it. 81 00:07:57,975 --> 00:08:00,946 What'd you say if Jérémie slept with another woman? 82 00:08:02,952 --> 00:08:07,393 Him sleeping with someone behind my back or because I ask him... 83 00:08:08,162 --> 00:08:10,200 are two different things. 84 00:08:10,200 --> 00:08:12,635 If he slept with you to do you good, 85 00:08:14,441 --> 00:08:17,380 I wouldn't be jealous, I'd be proud of him. 86 00:08:22,558 --> 00:08:23,960 Hello. 87 00:08:23,960 --> 00:08:26,933 I asked Jérémie and he said OK. 88 00:08:27,668 --> 00:08:29,371 OK to what? 89 00:08:29,371 --> 00:08:31,935 - What we said: Doing you good. - But... 90 00:08:32,980 --> 00:08:34,216 Listen... 91 00:08:34,216 --> 00:08:36,550 Please say yes. It'll do you good. 92 00:08:38,457 --> 00:08:39,890 Well... 93 00:08:40,295 --> 00:08:42,389 - OK. - Great! 94 00:08:47,275 --> 00:08:48,436 How are you? 95 00:08:50,615 --> 00:08:52,915 I was just going to the cinema. 96 00:08:56,293 --> 00:08:57,625 Jérémie. 97 00:08:59,399 --> 00:09:00,959 Jérémie. 98 00:09:02,740 --> 00:09:04,242 Isabelle's here. 99 00:09:04,242 --> 00:09:05,644 - Hi, Isabelle. - Hi. 100 00:09:09,220 --> 00:09:10,654 Well, see you later. 101 00:09:11,023 --> 00:09:13,294 Back at 9. Stay for dinner. 102 00:09:13,294 --> 00:09:15,365 I can't. I'm seeing my mother. 103 00:09:15,365 --> 00:09:16,995 Well, I'll call you, then. 104 00:09:17,504 --> 00:09:18,596 Enjoy the film. 105 00:09:26,288 --> 00:09:28,953 - Want a drink? - No, thanks. 106 00:09:29,661 --> 00:09:32,029 Let's go in the bedroom. 107 00:09:40,750 --> 00:09:42,218 After you. 108 00:10:23,537 --> 00:10:26,410 The two friends had no secrets, 109 00:10:26,410 --> 00:10:28,403 but Isabelle didn't dare share her dream. 110 00:10:28,514 --> 00:10:31,319 However, something very troubling happened... 111 00:10:31,319 --> 00:10:33,448 I've been thinking about what you said. 112 00:10:34,324 --> 00:10:37,320 How can you go a year without making love? 113 00:10:37,732 --> 00:10:40,070 You're in the prime of life. 114 00:10:40,070 --> 00:10:41,733 A year is enormous. 115 00:10:45,816 --> 00:10:49,551 If you don't want to sleep with a stranger, ask a friend. 116 00:10:49,623 --> 00:10:52,595 Isabelle listened, troubled by her words, 117 00:10:52,595 --> 00:10:55,569 but above all, troubled to see her dream unfolding. 118 00:10:55,569 --> 00:10:57,840 Sex friends are very common. 119 00:10:57,840 --> 00:10:59,707 She pinched herself. 120 00:11:01,079 --> 00:11:03,117 No, it wasn't a dream. 121 00:11:03,117 --> 00:11:06,555 You can do someone good even if you love someone else. 122 00:11:07,091 --> 00:11:08,761 That's friendship. 123 00:11:08,761 --> 00:11:11,461 Their girlfriends don't necessarily agree. 124 00:11:13,138 --> 00:11:14,537 I agree. 125 00:11:15,375 --> 00:11:19,543 If Jérémie agreed to do you good, I'd be quite happy. 126 00:11:19,784 --> 00:11:21,582 I'd be proud of him. 127 00:11:22,891 --> 00:11:24,622 What if I asked him? 128 00:11:24,894 --> 00:11:26,727 - No way. - Why not? 129 00:11:27,534 --> 00:11:29,128 You're joking. 130 00:11:29,403 --> 00:11:32,137 - It's embarrassing. - I'm not embarrassed. 131 00:11:33,579 --> 00:11:36,779 - I am. - Up to you. 132 00:11:37,454 --> 00:11:39,548 I'm sure Jérémie wouldn't mind. 133 00:11:39,758 --> 00:11:43,132 - It's not done. - Why not? We're free, aren't we? 134 00:11:43,132 --> 00:11:46,367 - That's not the point. It's... - It's what? Give it a try. 135 00:11:50,547 --> 00:11:53,644 You look like I'm torturing you. I won't force you. 136 00:11:55,791 --> 00:11:59,788 - I'm late, gotta run. Call me. - OK. Thanks. 137 00:11:59,898 --> 00:12:01,128 No problem. 138 00:12:08,683 --> 00:12:10,779 They never mentioned it again. 139 00:12:12,891 --> 00:12:16,855 Isabelle never knew if she was right or wrong to refuse. 140 00:12:18,638 --> 00:12:23,375 "Desire is fickle and dances like grass in the wind" 141 00:12:26,920 --> 00:12:28,411 Hello, Jeanne. 142 00:12:28,658 --> 00:12:30,456 It's Achille. 143 00:12:30,762 --> 00:12:35,397 We met at Marc's party 3 months ago. 144 00:12:37,642 --> 00:12:42,175 No... No, it's... I asked him for your number. 145 00:12:43,587 --> 00:12:48,230 As I enjoyed our discussion, albeit short, I thought maybe... 146 00:12:48,230 --> 00:12:52,694 As I'm free this weekend, we could have a drink. 147 00:12:55,411 --> 00:12:58,851 Never mind. OK, well... 148 00:12:59,554 --> 00:13:01,523 Some other time, huh? 149 00:13:01,891 --> 00:13:02,916 Bye. 150 00:13:03,862 --> 00:13:06,527 Hello, Françoise. It's Achille. 151 00:13:06,968 --> 00:13:09,667 I'm calling to hear your news. 152 00:13:12,614 --> 00:13:14,480 You were asleep? Well... 153 00:13:15,619 --> 00:13:18,489 as it's 10 o'clock... 154 00:13:18,693 --> 00:13:22,463 No, I'm sorry. Sleep tight. 155 00:13:35,927 --> 00:13:37,294 'Morning. 156 00:13:37,497 --> 00:13:39,832 Sorry to bother you. I live next door. 157 00:13:40,002 --> 00:13:42,769 I went to get the mail, but on the way back... 158 00:13:43,242 --> 00:13:45,246 the door shut in the breeze. 159 00:13:45,246 --> 00:13:47,716 Could I use your phone to call a locksmith? 160 00:13:47,919 --> 00:13:50,617 OK. No, it's not reinforced. 161 00:13:50,891 --> 00:13:52,394 Thank you. 162 00:13:52,394 --> 00:13:55,890 He has one more person to see first. Thank you. 163 00:13:56,303 --> 00:13:59,275 And if you ever need anything, just knock. 164 00:14:00,310 --> 00:14:01,646 Thanks, goodbye. 165 00:14:01,646 --> 00:14:03,877 You're not going to wait on the landing. 166 00:14:04,418 --> 00:14:07,755 You haven't lived here long. I never saw you before. 167 00:14:07,825 --> 00:14:09,796 No, not even a week. 168 00:14:09,796 --> 00:14:12,268 - Were you in Paris? - Oh, yes. 169 00:14:12,268 --> 00:14:14,707 Not far away. 2 subway stations away. 170 00:14:14,707 --> 00:14:15,765 Thanks. 171 00:14:17,712 --> 00:14:20,886 The thing is, my boyfriend and I split up. 172 00:14:20,886 --> 00:14:24,620 I understand. I don't suppose it can be easy for you. 173 00:14:24,993 --> 00:14:28,023 Maybe not, but it's interesting. 174 00:14:28,701 --> 00:14:30,637 I haven't lived alone before. 175 00:14:30,705 --> 00:14:33,643 - And how does it feel? - It's good. 176 00:14:33,978 --> 00:14:37,543 Well, it's still too early to say. 177 00:14:38,354 --> 00:14:40,024 And it may not last long. 178 00:14:40,024 --> 00:14:43,965 Maybe I'll go back to my boyfriend or... 179 00:14:43,965 --> 00:14:45,764 You haven't really split up? 180 00:14:46,771 --> 00:14:48,364 I don't know. 181 00:14:49,043 --> 00:14:51,673 It depends. We'll have to see. 182 00:14:53,584 --> 00:14:56,751 He'd like to. But I'm not sure. 183 00:14:57,859 --> 00:15:01,299 It was a shock to learn he'd been cheating on me for months. 184 00:15:02,369 --> 00:15:04,863 Don't look like that. It happens. 185 00:15:05,776 --> 00:15:07,974 I'm a very positive person. 186 00:15:08,115 --> 00:15:12,054 I think every cloud has a silver lining. 187 00:15:12,590 --> 00:15:13,784 Maybe... 188 00:15:14,360 --> 00:15:16,498 I haven't known enough men to... 189 00:15:16,498 --> 00:15:18,900 understand being a couple. 190 00:15:19,371 --> 00:15:20,703 And you know... 191 00:15:21,775 --> 00:15:25,807 I have no idea what it's like physically with other men. 192 00:15:26,486 --> 00:15:28,352 See what I mean? 193 00:15:28,757 --> 00:15:30,316 For instance, 194 00:15:30,694 --> 00:15:33,426 maybe I should have an affair. 195 00:15:34,401 --> 00:15:38,809 - What do you think? - Lf you feel the need... 196 00:15:39,478 --> 00:15:43,440 maybe you should listen to what's happening inside. 197 00:15:44,655 --> 00:15:45,891 You think so? 198 00:15:45,891 --> 00:15:48,556 I'm just saying. It's up to you. 199 00:15:49,031 --> 00:15:51,125 No, you're right, I'll try. 200 00:15:52,170 --> 00:15:54,408 What about you? 201 00:15:54,408 --> 00:15:56,844 Without wishing to be indiscreet, 202 00:15:57,782 --> 00:15:59,114 do you live alone? 203 00:16:00,720 --> 00:16:02,815 I'm single at the moment. 204 00:16:03,860 --> 00:16:07,631 - How do you find it? Is it OK? - Yes. 205 00:16:08,069 --> 00:16:10,073 So, you have some time? 206 00:16:10,073 --> 00:16:12,444 More than if I was with someone. 207 00:16:12,444 --> 00:16:15,451 Great, so we can see more of each other? 208 00:16:15,451 --> 00:16:16,645 Yes, why not? 209 00:16:17,187 --> 00:16:19,658 Do you have your diary to make some dates? 210 00:16:37,495 --> 00:16:38,896 Do you want to dance? 211 00:16:41,538 --> 00:16:42,904 Yes, if you like. 212 00:17:12,934 --> 00:17:15,461 - Let's forget what just happened. - Why? 213 00:17:15,573 --> 00:17:17,208 - Because. - Because what? 214 00:17:17,208 --> 00:17:19,737 Because... it's not natural. 215 00:17:19,815 --> 00:17:23,117 - What's not natural? - The fact that you kissed me. 216 00:17:23,255 --> 00:17:25,158 I kissed you naturally. 217 00:17:26,228 --> 00:17:28,493 - I don't think so. - I did. 218 00:17:29,167 --> 00:17:31,972 Would you have if I hadn't said all that? 219 00:17:31,972 --> 00:17:32,962 Well, yes. 220 00:17:33,209 --> 00:17:36,815 I think you did it, because I said I wanted an affair. 221 00:17:36,815 --> 00:17:37,942 No. 222 00:17:39,955 --> 00:17:43,451 - That's not the feeling I have. - I assure you I didn't. 223 00:17:43,764 --> 00:17:47,726 - Don't you like me? - I do. 224 00:17:50,711 --> 00:17:52,145 So do I. 225 00:17:53,216 --> 00:17:54,741 Pity. 226 00:17:55,553 --> 00:17:57,058 - The locksmith... - Wait. 227 00:17:57,058 --> 00:18:01,054 You mean you'd be OK with it if you hadn't said what you said? 228 00:18:01,800 --> 00:18:02,928 Yes. 229 00:18:04,572 --> 00:18:09,105 "It's hard to give the way you'd like" 230 00:18:21,975 --> 00:18:23,272 Thanks. 231 00:18:25,180 --> 00:18:27,810 You OK? You look like something's wrong. 232 00:18:28,554 --> 00:18:30,751 No, I assure you, I'm fine. 233 00:18:31,995 --> 00:18:34,864 - It's just that... - Just what? 234 00:18:36,237 --> 00:18:38,841 - I'm wondering... - Wondering? 235 00:18:38,841 --> 00:18:40,971 - About what? - About myself. 236 00:18:41,548 --> 00:18:44,918 - I'm not satisfied with myself. - What's wrong? 237 00:18:45,555 --> 00:18:47,549 Apparently, everything's fine. 238 00:18:47,859 --> 00:18:51,629 I'm in a relationship, my career isn't a worry, 239 00:18:51,902 --> 00:18:56,843 I have friends, I'm healthy, and yet something's missing. 240 00:18:57,580 --> 00:18:58,878 Like what? 241 00:19:00,018 --> 00:19:04,653 Like my life lacks meaning. I'm too selfish. 242 00:19:05,094 --> 00:19:09,900 I'd like to be more generous. Give something to people. 243 00:19:11,007 --> 00:19:13,846 For some reason, I rarely get the chance. 244 00:19:13,846 --> 00:19:17,019 You could do volunteer work for a charity. 245 00:19:17,019 --> 00:19:18,647 Yes, I thought of that, 246 00:19:18,857 --> 00:19:21,160 but I could only do it at weekends, 247 00:19:21,160 --> 00:19:23,223 but we go to the country. 248 00:19:23,365 --> 00:19:27,670 I can't deprive Ludo of his pleasure when I want to be generous, see? 249 00:19:31,081 --> 00:19:32,573 Anyway, 250 00:19:32,684 --> 00:19:35,657 if you want to ask me for something, 251 00:19:35,657 --> 00:19:38,062 do, even if it seems too much. 252 00:19:38,062 --> 00:19:40,031 - Alright? - Alright. 253 00:19:40,767 --> 00:19:42,100 - Promise? - I promise. 254 00:19:43,038 --> 00:19:44,268 I can't wait. 255 00:19:47,246 --> 00:19:49,114 What's with the funny face? 256 00:19:49,184 --> 00:19:52,926 - It's nothing. - It isn't. Something to ask me? 257 00:19:52,926 --> 00:19:55,089 - No. - I can see you have. 258 00:19:55,665 --> 00:19:58,837 - No, it's nothing. - Nothing is something. 259 00:19:58,837 --> 00:20:00,100 No... 260 00:20:00,674 --> 00:20:04,638 Boris, please... It'd make me so happy. 261 00:20:04,749 --> 00:20:07,321 - It's too much to ask. - No, I want it to be too much. 262 00:20:07,321 --> 00:20:11,695 I want it to be huge, to be excessive. 263 00:20:19,380 --> 00:20:21,644 Amélie, you should know 264 00:20:22,217 --> 00:20:25,350 I would never have asked if you hadn't insisted. 265 00:20:25,425 --> 00:20:26,892 Never. 266 00:20:27,328 --> 00:20:28,888 I'm listening. 267 00:20:30,034 --> 00:20:31,333 Here goes... 268 00:20:32,740 --> 00:20:36,874 Although you're my friend, I'm not indifferent to you. 269 00:20:37,382 --> 00:20:40,355 My attraction to you has kept growing. 270 00:20:42,225 --> 00:20:44,195 Attraction? 271 00:20:45,399 --> 00:20:47,893 Dreams, fantasies... 272 00:20:50,141 --> 00:20:51,336 Urges. 273 00:20:52,946 --> 00:20:54,918 Why didn't you tell me? 274 00:20:54,985 --> 00:20:58,116 In case you took it badly. And because of Ludo... 275 00:20:59,728 --> 00:21:02,723 I don't see what I can do to help you. 276 00:21:03,134 --> 00:21:05,731 Maybe you could help me to see clearer. 277 00:21:05,973 --> 00:21:09,104 I sometimes wonder if I'm not in love with you. 278 00:21:10,015 --> 00:21:13,146 It has a negative effect on my relationships. 279 00:21:14,423 --> 00:21:17,732 I keep thinking it'd be better with you. 280 00:21:17,732 --> 00:21:20,167 - No. - That's what I tell myself. 281 00:21:23,442 --> 00:21:25,275 What can I do? 282 00:21:32,827 --> 00:21:34,498 - No. - Just so I know. 283 00:21:34,498 --> 00:21:37,699 I'd never live up to your fantasy. 284 00:21:38,139 --> 00:21:41,203 I'd like to help, but I can't because of Ludo. 285 00:21:42,181 --> 00:21:43,740 I'm sorry. 286 00:21:44,518 --> 00:21:47,251 - Forgive me. - No, I'm sorry. 287 00:21:57,913 --> 00:22:01,375 Hey, lady. You dropped your scarf. 288 00:22:01,786 --> 00:22:04,058 Thank you, that's very kind. 289 00:22:04,058 --> 00:22:06,029 Can you spare some change? 290 00:22:06,029 --> 00:22:08,796 I'm sorry, I gave it all to the florist. 291 00:22:08,967 --> 00:22:11,172 I swear I did. I'd like to help... 292 00:22:11,172 --> 00:22:13,108 Do you have a cigarette? 293 00:22:13,476 --> 00:22:15,413 I just gave up. 294 00:22:15,548 --> 00:22:18,213 I'd really like to help you out... 295 00:22:18,888 --> 00:22:21,159 - Want the bouquet? - No, thanks. 296 00:22:21,159 --> 00:22:23,187 - Are you sure? - Bye, ma'am. 297 00:22:39,029 --> 00:22:40,298 Hello, Margot. 298 00:22:40,298 --> 00:22:42,269 - I'll get that. - No, it's OK. 299 00:22:42,269 --> 00:22:43,533 I insist. 300 00:22:50,486 --> 00:22:52,115 You're home already. 301 00:22:52,289 --> 00:22:54,123 Yes, I came home early. 302 00:22:56,364 --> 00:22:59,063 We didn't get the Swedish contract. 303 00:22:59,170 --> 00:23:02,266 - A month's work for nothing. - I'm sorry. 304 00:23:02,409 --> 00:23:05,849 If you feel like a change, I'll invite you out for a meal. 305 00:23:06,818 --> 00:23:08,846 I don't feel like going out. 306 00:23:12,830 --> 00:23:14,459 - Bye, ma'am. - Bye. 307 00:23:15,102 --> 00:23:16,867 How about a cocktail? 308 00:23:17,139 --> 00:23:18,836 No, thanks. 309 00:23:21,882 --> 00:23:23,909 A nice sandwich? 310 00:23:24,488 --> 00:23:26,082 No, thanks. 311 00:23:27,427 --> 00:23:29,397 A skull massage? 312 00:23:30,065 --> 00:23:31,125 It's OK. 313 00:23:31,636 --> 00:23:34,266 - Some music? - No. 314 00:23:37,515 --> 00:23:41,249 - What would you like? - I don't know. 315 00:23:57,121 --> 00:23:59,354 - Ludovic! - What? 316 00:24:00,961 --> 00:24:02,328 Cote here. 317 00:24:03,600 --> 00:24:08,099 - What? - Cote here. I have a surprise. 318 00:24:09,279 --> 00:24:13,379 - What surprise? - Cote here. You'll see. 319 00:24:23,909 --> 00:24:25,639 It's Jérome. I'll pick up. 320 00:24:26,213 --> 00:24:28,548 Yes? Really? 321 00:24:29,186 --> 00:24:30,621 Hang on, I'll ask Amélie. He feels down. 322 00:24:30,621 --> 00:24:34,965 I'll have a drink to cheer him up. 323 00:24:34,965 --> 00:24:36,365 You don't mind? 324 00:24:36,567 --> 00:24:39,539 - No, no. - OK, I'll be right there. 325 00:24:39,607 --> 00:24:43,377 I'm off. Don't wait for me for dinner. 'Night. 326 00:25:03,522 --> 00:25:04,959 It's you. 327 00:25:04,959 --> 00:25:06,324 'Evening. 328 00:25:06,395 --> 00:25:08,456 I wondered who it was. 329 00:25:09,634 --> 00:25:11,071 I'm out of salt. 330 00:25:11,071 --> 00:25:14,008 Could you spare some, seeing as it's late? 331 00:25:15,012 --> 00:25:17,505 - Of course. Come in. - Thanks. 332 00:25:19,020 --> 00:25:22,049 - Sorry, there's hardly any left. - That's OK. 333 00:25:22,528 --> 00:25:24,931 Give me your hand, we'll share it. 334 00:25:25,733 --> 00:25:28,000 - Is that OK? - Perfect. 335 00:25:28,272 --> 00:25:31,312 I'm working tonight, but let's do dinner. 336 00:25:31,312 --> 00:25:33,718 - Why not? - So we can talk. 337 00:25:33,718 --> 00:25:36,210 Well, I wanted to say something. 338 00:25:36,289 --> 00:25:37,424 - Now? - Yes. 339 00:25:37,424 --> 00:25:40,362 When I kissed you, it was because I wanted you. 340 00:25:40,999 --> 00:25:44,104 I like desire to be spontaneous, not planned. 341 00:25:44,104 --> 00:25:47,670 - It wasn't planned. - It's hard to think otherwise. 342 00:25:48,412 --> 00:25:51,219 You kissed me when I mentioned the affair. 343 00:25:51,219 --> 00:25:54,258 Well, I was waiting for the right moment. 344 00:25:54,258 --> 00:25:56,456 Then, it all happened so fast. 345 00:25:56,563 --> 00:26:00,367 - Your desire wasn't strong enough. - It was. It was very strong. 346 00:26:00,438 --> 00:26:03,778 See? You use the past tense, as if it's over. 347 00:26:03,778 --> 00:26:07,274 Not at all. It's still very strong. It's even stronger. 348 00:26:07,686 --> 00:26:09,349 Let's kiss, you'll see. 349 00:26:09,489 --> 00:26:11,060 No, it's too late. 350 00:26:11,060 --> 00:26:13,364 The more we talk, the more artificial it is. Forget it. 351 00:26:13,364 --> 00:26:17,772 Once we've forgotten it, maybe we'll be able to kiss naturally. 352 00:26:20,478 --> 00:26:25,045 "Without danger, pleasure is less intense" 353 00:26:27,292 --> 00:26:28,453 Emmanuelle? 354 00:26:50,739 --> 00:26:52,333 What's wrong? 355 00:26:58,088 --> 00:27:00,058 I'm leaving you, my love. 356 00:27:00,393 --> 00:27:02,727 I'm crying, because I'm leaving you. 357 00:27:03,465 --> 00:27:04,835 What do you mean? 358 00:27:04,835 --> 00:27:07,671 Please, don't ask me why. 359 00:27:07,774 --> 00:27:11,545 You should just know I love you. I'm so sorry. 360 00:27:13,084 --> 00:27:15,521 If you knew how sorry I am... 361 00:27:16,224 --> 00:27:20,063 How can I not ask you why? Try to see it my way. 362 00:27:23,573 --> 00:27:25,304 Is there someone else? 363 00:27:27,582 --> 00:27:28,743 Is that it? 364 00:27:29,885 --> 00:27:32,356 Someone else in your life? 365 00:27:34,127 --> 00:27:36,188 Nobody in particular. 366 00:27:36,600 --> 00:27:39,538 - What do you mean? - There are several. 367 00:27:40,609 --> 00:27:44,446 - Several? - Yes. 368 00:27:45,751 --> 00:27:48,349 But it keeps changing. 369 00:27:48,657 --> 00:27:51,493 I haven't cheated on you yet, but I can't restrain myself for long. 370 00:27:52,666 --> 00:27:55,330 Look, I don't understand a word. 371 00:27:55,472 --> 00:27:59,674 I'll listen to anything, but explain things to me. 372 00:28:03,254 --> 00:28:06,493 A few months ago, when I met certain men, 373 00:28:06,493 --> 00:28:09,366 I started to get overcome... 374 00:28:09,366 --> 00:28:12,600 I was overcome with desire, despite myself. 375 00:28:12,807 --> 00:28:15,645 I didn't tell you. I thought it'd pass. 376 00:28:15,645 --> 00:28:17,842 But it just got worse. 377 00:28:18,184 --> 00:28:20,623 I thought it could be hormonal, 378 00:28:20,623 --> 00:28:22,192 so I had tests done. 379 00:28:22,192 --> 00:28:24,797 But there was nothing wrong with me. 380 00:28:24,797 --> 00:28:28,639 It just went on, so I thought it was psychological. 381 00:28:28,639 --> 00:28:30,198 I went to see a shrink. 382 00:28:30,576 --> 00:28:33,810 - What did he say? - Nothing specific yet. 383 00:28:34,450 --> 00:28:35,953 I've started therapy. 384 00:28:35,953 --> 00:28:38,558 I have to wait, it can take years. 385 00:28:38,558 --> 00:28:42,430 My desires can't wait. It's become hellish lately. 386 00:28:42,500 --> 00:28:46,642 If a man looks at me with desire, I want to satisfy him. 387 00:28:46,642 --> 00:28:49,705 I have to restrain myself with all my strength. 388 00:28:50,281 --> 00:28:54,154 It can happen to me at work or on the bus 389 00:28:54,424 --> 00:28:56,496 or when shopping, anytime. 390 00:28:56,496 --> 00:29:00,236 I spend my days, restricting this hunger. 391 00:29:00,236 --> 00:29:01,705 It's exhausting. 392 00:29:04,912 --> 00:29:07,247 I don't want to cheat on you, 393 00:29:08,452 --> 00:29:10,514 but it's beyond me. 394 00:29:11,792 --> 00:29:14,628 I can't fight my own body anymore. 395 00:29:16,936 --> 00:29:19,600 I did all I could for us. 396 00:29:21,212 --> 00:29:22,942 I can't do any more. 397 00:29:26,789 --> 00:29:29,226 And I don't want to hurt you. 398 00:29:33,470 --> 00:29:37,376 I'll move into Eléonore's place. She's away for 2 months. 399 00:29:37,376 --> 00:29:38,903 Then, I'll see. 400 00:29:55,515 --> 00:29:58,920 All night, Paul walked the streets of Paris. 401 00:30:01,527 --> 00:30:04,658 He went from Rue de Moscow, near St Lazare, 402 00:30:04,734 --> 00:30:07,262 via the Opéra, the Louvre, 403 00:30:07,539 --> 00:30:10,534 along the Seine to the Jardin des Plantes, 404 00:30:10,712 --> 00:30:12,550 which was of course shut, 405 00:30:12,550 --> 00:30:15,688 he crossed the Seine, reached Aoe. Dautesnil, 406 00:30:15,688 --> 00:30:17,927 and walked to the Bois de Vincennes. 407 00:30:17,927 --> 00:30:21,263 He stopped in the park, turned around, 408 00:30:21,534 --> 00:30:23,503 and went straight home. 409 00:30:44,347 --> 00:30:45,748 Wait. 410 00:30:47,854 --> 00:30:49,584 I've been thinking. 411 00:30:50,593 --> 00:30:52,429 There may be a solution 412 00:30:52,429 --> 00:30:53,956 if you want to try. 413 00:30:54,968 --> 00:30:57,667 I know you're leaving so I don't suffer, 414 00:30:57,807 --> 00:31:00,300 but I'd suffer less if you stayed. 415 00:31:00,947 --> 00:31:01,937 Paul... 416 00:31:02,417 --> 00:31:05,014 I won't stop you giving in to your desires. 417 00:31:05,590 --> 00:31:07,823 You can do what you want. 418 00:31:08,596 --> 00:31:14,062 I want to be there to hold you when you need a hug. 419 00:31:15,678 --> 00:31:17,739 When you come home. 420 00:31:21,623 --> 00:31:23,023 What do you think? 421 00:31:32,645 --> 00:31:35,585 Finally free to experience her desires, 422 00:31:35,585 --> 00:31:38,523 she could at last look at ten without feeling guilty. 423 00:31:38,523 --> 00:31:40,790 - Do you want a coffee? - Yes, please. 424 00:31:44,403 --> 00:31:45,962 - Thanks. - Don't mention it. 425 00:31:52,853 --> 00:31:54,789 From the gentleman on your left. 426 00:32:09,888 --> 00:32:14,023 She could give free rein to her urges, without feeling guilty. 427 00:32:18,070 --> 00:32:21,635 However, something very strange happened: 428 00:32:22,814 --> 00:32:25,148 She only slept with one tan. 429 00:32:33,902 --> 00:32:35,428 Indeed, 430 00:32:35,706 --> 00:32:39,612 she'd come back to Paul without giving in to her urges. 431 00:32:40,916 --> 00:32:44,720 The freedom he'd given her had chained her to hit. 432 00:32:44,859 --> 00:32:47,095 The attraction she felt for other ten 433 00:32:47,095 --> 00:32:50,866 only rejoiced and intensified Paul's desire. 434 00:32:51,706 --> 00:32:53,698 So much so that she found in hit 435 00:32:54,109 --> 00:32:56,080 all the ten she desired. 436 00:33:13,015 --> 00:33:14,074 Hey, it's me. 437 00:33:15,721 --> 00:33:16,745 How are you? 438 00:33:16,924 --> 00:33:17,982 Are you free Saturday? 439 00:33:20,864 --> 00:33:21,889 Yes. 440 00:33:22,734 --> 00:33:23,862 Where shall we meet? 441 00:33:24,505 --> 00:33:26,907 - Is your place OK? - Yes. 442 00:33:27,612 --> 00:33:29,774 Fine. Bye. 443 00:33:32,554 --> 00:33:35,928 - Hi. Good to see you. - You OK? 444 00:33:35,928 --> 00:33:36,987 Yes. 445 00:33:37,497 --> 00:33:39,764 I've got champagne. Is that OK? 446 00:33:40,270 --> 00:33:43,611 Do you want to get me drunk to take advantage of me? 447 00:33:43,611 --> 00:33:45,581 No, I had some in, that's all. 448 00:33:45,748 --> 00:33:48,915 It'd have been more flattering if it was to get me drunk. 449 00:33:49,121 --> 00:33:50,454 How so? 450 00:33:50,591 --> 00:33:53,119 It would've showed you still desired me. 451 00:33:53,529 --> 00:33:55,167 I have no effect on you now? 452 00:33:55,167 --> 00:33:57,195 - You do, but... - But? 453 00:33:57,941 --> 00:34:01,505 You're so frank that I'm a bit unsettled. 454 00:34:01,781 --> 00:34:05,187 I told you I liked things to be natural, spontaneous. 455 00:34:05,187 --> 00:34:07,853 - Let's get to the point, OK? - OK. 456 00:34:07,993 --> 00:34:10,793 For example, what do you want right now? 457 00:34:11,200 --> 00:34:13,831 No, don't think. Just say it. 458 00:34:15,207 --> 00:34:19,478 I think I want to kiss you. 459 00:34:19,918 --> 00:34:21,181 You think? 460 00:34:21,655 --> 00:34:24,251 - You're not sure? - I am sure. 461 00:34:24,794 --> 00:34:26,958 If you're sure, why not do it? 462 00:34:27,066 --> 00:34:30,673 Well, I'm waiting for you. 463 00:34:30,673 --> 00:34:33,111 It's awkward, kissing someone who doesn't want to. 464 00:34:33,111 --> 00:34:37,644 - Who says I don't want to? - Nothing tells me you do want to. 465 00:34:39,256 --> 00:34:42,752 I called you, I came to see you. 466 00:34:42,831 --> 00:34:45,035 You came to see me last time, too. 467 00:34:45,035 --> 00:34:47,528 I thought you wanted to and I was wrong. 468 00:34:47,942 --> 00:34:49,239 I did want to, 469 00:34:49,911 --> 00:34:52,040 but the circumstances were wrong. 470 00:34:52,784 --> 00:34:54,617 Are they right now? 471 00:34:55,189 --> 00:34:56,749 I don't know. 472 00:34:57,093 --> 00:34:59,831 I feel like a traffic light. 473 00:34:59,831 --> 00:35:00,968 A traffic light? 474 00:35:00,968 --> 00:35:04,106 You're waiting for me to turn green. The pressure. 475 00:35:04,106 --> 00:35:06,601 - I haven't done a thing. - Exactly. 476 00:35:15,831 --> 00:35:17,026 What's wrong? 477 00:35:17,836 --> 00:35:19,939 I've only ever kissed Wilfried. 478 00:35:19,939 --> 00:35:22,879 You've never? What about last time? 479 00:35:22,879 --> 00:35:24,312 That doesn't really count. 480 00:35:25,851 --> 00:35:27,787 - Not right away. - Why not? 481 00:35:28,089 --> 00:35:29,854 It's too new. 482 00:35:31,296 --> 00:35:33,324 - Some other time. - When? 483 00:35:34,069 --> 00:35:35,798 I don't know. 484 00:35:35,872 --> 00:35:37,067 I'll call you. 485 00:35:40,648 --> 00:35:45,089 "Make sure infidelities retain unknown" 486 00:35:45,658 --> 00:35:47,195 This story begins on a Sunday 487 00:35:47,195 --> 00:35:48,857 and ends on a Friday. 488 00:35:49,399 --> 00:35:52,004 William and Vanessa are in love. 489 00:35:52,004 --> 00:35:55,273 They met when they were 12. Their friendship kept growing. 490 00:35:55,879 --> 00:35:59,011 Something special takes their love grow. 491 00:35:59,887 --> 00:36:02,025 Before they were lovers, they were friends. 492 00:36:02,025 --> 00:36:03,294 When they got together, 493 00:36:03,294 --> 00:36:05,959 they promised to preserve their friendship. 494 00:36:06,100 --> 00:36:09,004 This teams that they talk freely 495 00:36:09,106 --> 00:36:11,874 and never cramp each other's freedom. 496 00:36:53,161 --> 00:36:55,997 Since we got together, I haven't slept around. 497 00:36:56,134 --> 00:36:57,296 I know. 498 00:36:57,771 --> 00:37:01,233 I may sleep with someone just once before he goes away. 499 00:37:02,146 --> 00:37:05,278 I wasn't going to tell you, but I dislike secrets. 500 00:37:05,955 --> 00:37:08,159 We said we'd be entirely open. 501 00:37:08,159 --> 00:37:10,959 - You in love with him? - Not at all, 502 00:37:11,233 --> 00:37:13,361 but I like him and he's nice. 503 00:37:14,004 --> 00:37:16,441 He wants me so much, it makes me want him. 504 00:37:17,712 --> 00:37:19,011 Do you see? 505 00:37:19,949 --> 00:37:22,146 - Where did you meet? - At work. 506 00:37:22,755 --> 00:37:24,452 His name's Louis. 507 00:37:24,993 --> 00:37:27,226 He's going to work in Brazil next week. 508 00:37:27,298 --> 00:37:28,995 You see, there's no danger. 509 00:37:38,988 --> 00:37:41,093 Maybe I shouldn't have said. 510 00:37:41,093 --> 00:37:43,894 No, on the contrary. I'd rather you told me. 511 00:37:45,067 --> 00:37:47,162 In fact, I'm very grateful. 512 00:37:47,406 --> 00:37:49,375 I just wasn't expecting it. 513 00:38:03,906 --> 00:38:06,206 I may not manage to sleep with him. 514 00:38:06,811 --> 00:38:08,975 I wonder how I'll react. 515 00:38:09,283 --> 00:38:12,415 - I may panic. - Vanessa, I'm sorry. 516 00:38:13,023 --> 00:38:14,185 Why? 517 00:38:14,426 --> 00:38:16,293 I'm afraid I won't manage. 518 00:38:17,332 --> 00:38:19,768 I won't stop thinking of you... 519 00:38:21,308 --> 00:38:25,408 - I'm sorry, I'm too weak. - That guy doesn't matter. 520 00:38:26,184 --> 00:38:27,813 What matters is us. 521 00:38:29,356 --> 00:38:30,848 I won't go. 522 00:38:45,823 --> 00:38:47,418 I've changed my mind. 523 00:38:47,828 --> 00:38:49,464 I want you to see this guy. 524 00:38:49,464 --> 00:38:52,960 No, it was a bad idea. I don't want to hurt you. 525 00:38:53,473 --> 00:38:56,810 I've been thinking. I reacted too brusquely earlier. 526 00:38:58,850 --> 00:39:01,116 I don't want you to regret it one day. 527 00:39:01,322 --> 00:39:03,154 I won't regret it. 528 00:39:03,360 --> 00:39:05,557 You don't know. You notice overtime. 529 00:39:06,566 --> 00:39:10,062 We said it's better to have remorse than regret. 530 00:39:10,607 --> 00:39:13,478 We should love freedom, not fear it. 531 00:39:14,147 --> 00:39:16,922 Fear is inward-looking. 532 00:39:16,922 --> 00:39:19,448 We promised not to be inward-looking, didn't we? 533 00:39:24,069 --> 00:39:26,869 Monday 534 00:39:32,419 --> 00:39:33,513 Louis! 535 00:39:36,993 --> 00:39:38,155 Coming. 536 00:39:51,090 --> 00:39:52,251 Are you OK? 537 00:39:52,893 --> 00:39:54,088 So? 538 00:39:55,131 --> 00:39:56,862 - It's yes. - Really? 539 00:39:57,635 --> 00:39:59,502 - Thank you. - Careful. 540 00:40:00,008 --> 00:40:01,544 - What? - What if we're seen? 541 00:40:01,544 --> 00:40:02,569 Sorry. 542 00:40:02,947 --> 00:40:04,917 I have to go. See you later. 543 00:40:05,152 --> 00:40:06,245 Till Friday. 544 00:40:10,295 --> 00:40:12,128 Tuesday 545 00:40:14,302 --> 00:40:15,532 William... 546 00:40:16,541 --> 00:40:18,170 What is it? 547 00:40:21,551 --> 00:40:24,581 - I can't manage... - Can't manage what? 548 00:40:26,594 --> 00:40:28,223 Not to be jealous. 549 00:40:29,200 --> 00:40:31,067 I don't want you to go. 550 00:40:33,409 --> 00:40:36,381 I feel stupid. I'm mad at myself. 551 00:40:38,252 --> 00:40:40,346 Wednesday 552 00:40:45,200 --> 00:40:46,361 Vanessa? 553 00:40:47,237 --> 00:40:49,935 - What's wrong? - There's a problem. 554 00:40:51,379 --> 00:40:53,683 Friday's not going to work. 555 00:40:53,683 --> 00:40:55,175 Why not? 556 00:40:55,487 --> 00:40:58,927 Don't ask questions. I can't. 557 00:40:59,962 --> 00:41:03,094 - I just can't. - That's not possible. 558 00:41:04,371 --> 00:41:07,276 You know I'm going far, faraway. 559 00:41:07,411 --> 00:41:11,145 - We may never meet again. - I know, but that's how it is. 560 00:41:11,285 --> 00:41:12,948 But you promised. 561 00:41:13,957 --> 00:41:15,628 I've longed for this day. 562 00:41:15,628 --> 00:41:18,964 It's as if I had a date with my best memory. 563 00:41:19,201 --> 00:41:21,638 Don't insist. I can't be there on Friday. 564 00:41:22,608 --> 00:41:24,311 If you can't on Friday, 565 00:41:24,311 --> 00:41:26,976 let's spend the day together on Thursday. 566 00:41:28,420 --> 00:41:30,447 Thursday 567 00:41:34,733 --> 00:41:37,363 - See you tonight. - See you tonight. 568 00:44:09,180 --> 00:44:11,811 Vanessa, I have to tell you something. 569 00:44:12,653 --> 00:44:14,624 I'm not going to Brazil. 570 00:44:15,226 --> 00:44:17,463 - Why not? - Because of you. 571 00:44:17,463 --> 00:44:19,865 - Thanks to you. - I don't understand. 572 00:44:21,171 --> 00:44:24,646 I've loved you from the first second I saw you. 573 00:44:24,646 --> 00:44:27,817 As if I recognized you, as if I'd been waiting for you. 574 00:44:27,817 --> 00:44:30,924 I know a chance like this only happens once. 575 00:44:30,924 --> 00:44:33,691 You know I'm with someone I love. 576 00:44:34,264 --> 00:44:37,327 If you really loved him, you wouldn't be here. 577 00:44:37,437 --> 00:44:38,806 You're wrong. 578 00:44:38,806 --> 00:44:41,846 We said this would be our first and last moment together. 579 00:44:41,846 --> 00:44:44,852 I never let you think anything was possible between us. 580 00:44:44,852 --> 00:44:46,548 - You did. - I didn't. 581 00:44:46,656 --> 00:44:49,491 The way you are with me, the way you look at me. 582 00:44:49,861 --> 00:44:51,388 But it's because... 583 00:44:52,602 --> 00:44:54,230 I like you. 584 00:44:54,838 --> 00:44:57,173 - That's all. - That's all? 585 00:44:58,714 --> 00:45:02,620 I didn't know you were in love or I wouldn't have come. 586 00:45:03,858 --> 00:45:06,420 - What're you doing? - I'm leaving. 587 00:45:08,934 --> 00:45:10,528 Please... 588 00:45:11,272 --> 00:45:13,678 Let's make love as if I hadn't said it. 589 00:45:13,678 --> 00:45:16,912 - Now I know you love me, I can't. - Why not? 590 00:45:17,685 --> 00:45:19,416 Because I'm in love. 591 00:45:19,857 --> 00:45:22,191 I thought we were on the same wavelength, 592 00:45:22,595 --> 00:45:25,193 that things'd be simple between us. 593 00:45:39,698 --> 00:45:41,734 - You OK? - No, I'm not. 594 00:45:41,734 --> 00:45:42,937 Really? 595 00:45:42,937 --> 00:45:44,506 We have to talk. 596 00:45:44,506 --> 00:45:46,533 - What about? - Us. 597 00:45:46,812 --> 00:45:48,475 Is something wrong? 598 00:45:49,517 --> 00:45:52,283 I want you to spend the evening with that guy. 599 00:45:52,957 --> 00:45:55,861 - Wasn't it tomorrow night? - Listen... 600 00:45:56,798 --> 00:45:59,771 - Let's not discuss it. - We must. 601 00:45:59,771 --> 00:46:02,436 I couldn't think of anything else today. 602 00:46:03,712 --> 00:46:06,615 Now I've seen reason, I won't change my mind. 603 00:46:07,520 --> 00:46:08,922 Call him and say yes. 604 00:46:08,922 --> 00:46:11,951 I already cancelled. It'd be ridiculous to call back. 605 00:46:14,735 --> 00:46:16,636 You don't want to hurt me? 606 00:46:17,306 --> 00:46:18,934 Let's turn the page. 607 00:46:20,746 --> 00:46:24,277 It may hurt me a bit, but it'll help us grow. 608 00:46:24,588 --> 00:46:27,260 We grow through trials, new experiences. 609 00:46:27,260 --> 00:46:29,697 We mustn't be afraid of experiences. 610 00:46:32,571 --> 00:46:35,440 I don't want you to blame me for it one day. 611 00:46:37,582 --> 00:46:39,483 I won't. 612 00:46:48,938 --> 00:46:52,001 I haven't finished. Here goes... 613 00:46:52,811 --> 00:46:54,883 If I had a date tomorrow night, 614 00:46:54,883 --> 00:46:58,550 I'd rather you see this guy than wait home alone. 615 00:46:58,958 --> 00:47:01,053 - You mean? - Yes. 616 00:47:01,830 --> 00:47:03,734 She's an intern. 617 00:47:03,734 --> 00:47:06,604 She leaves in 2 weeks and goes back home. 618 00:47:10,716 --> 00:47:12,981 We'll share the same experience. 619 00:47:13,052 --> 00:47:15,046 It'll bring us closer together. 620 00:47:29,787 --> 00:47:31,984 Friday 621 00:47:37,603 --> 00:47:38,969 You're very beautiful. 622 00:47:41,544 --> 00:47:43,013 You're very handsome. 623 00:47:45,887 --> 00:47:47,355 See you later. 624 00:47:49,026 --> 00:47:50,392 See you later. 625 00:48:59,870 --> 00:49:02,865 The minutes were as long for hit as for her. 626 00:49:06,749 --> 00:49:09,880 As long as their imagination was fertile. 627 00:49:12,462 --> 00:49:14,729 So many images went through their minds. 628 00:50:25,911 --> 00:50:27,937 You OK? Did it go well? 629 00:50:28,782 --> 00:50:30,947 Yes, more or less. 630 00:50:32,090 --> 00:50:35,824 - And you? - Yeah. So-so. 631 00:50:36,265 --> 00:50:39,965 - But... was it interesting? - Yes, interesting. 632 00:50:41,174 --> 00:50:42,768 You don't regret it? 633 00:50:43,080 --> 00:50:44,547 No. 634 00:50:44,749 --> 00:50:46,548 No, it was an experience. 635 00:50:48,991 --> 00:50:52,191 - Do you regret it? - No, it was instructive. 636 00:50:52,999 --> 00:50:55,527 - Did you learn things? - Not really. 637 00:50:57,240 --> 00:50:58,767 Are you disappointed? 638 00:50:59,913 --> 00:51:02,783 There are things in life you have to try. 639 00:51:03,988 --> 00:51:05,981 That's exactly what I think. 640 00:51:06,761 --> 00:51:08,923 Now we can say we've tried them. 641 00:51:09,999 --> 00:51:12,870 - It means we can move on. - Yes. 642 00:51:26,266 --> 00:51:28,031 I missed you. 643 00:51:33,114 --> 00:51:34,548 Me too. 644 00:51:37,890 --> 00:51:39,223 Are you tired? 645 00:51:43,669 --> 00:51:45,831 I feel like the night is just beginning. 646 00:52:05,279 --> 00:52:09,913 "Patience, but not too much" 647 00:52:10,121 --> 00:52:13,857 I’m out right now, but leave a message. 648 00:52:14,331 --> 00:52:17,861 Hello, it's Achille, your neighbour. 649 00:52:18,740 --> 00:52:22,077 I haven't heard from you in several days. 650 00:52:23,650 --> 00:52:28,615 I hope you're well. And I'd like to see you. 651 00:52:32,033 --> 00:52:33,161 And... 652 00:52:33,903 --> 00:52:35,807 I really want to kiss you. 653 00:52:50,203 --> 00:52:52,263 I really liked your message. 654 00:52:53,210 --> 00:52:55,111 I hadn't heard from you. 655 00:52:58,153 --> 00:52:59,918 It was kinda complicated. 656 00:53:01,059 --> 00:53:03,691 - Do you want a drink? - No. 657 00:53:04,801 --> 00:53:06,667 A nibble? 658 00:53:07,939 --> 00:53:09,135 No. 659 00:53:12,147 --> 00:53:13,639 Sit down? 660 00:53:13,818 --> 00:53:15,014 No. 661 00:53:22,970 --> 00:53:24,906 - No. - What's wrong? 662 00:53:25,241 --> 00:53:26,444 Don't you want to? 663 00:53:26,444 --> 00:53:28,710 - Yes, but... - But what? 664 00:53:29,150 --> 00:53:31,387 I don't know if I'm in love yet. 665 00:53:31,387 --> 00:53:32,913 That doesn't matter. 666 00:53:33,190 --> 00:53:36,185 It's important to be sure you're in love first. 667 00:53:36,498 --> 00:53:40,439 - Maybe it'll come later. - I prefer to know first. 668 00:53:42,144 --> 00:53:43,372 But... 669 00:53:43,745 --> 00:53:46,376 Maybe you are, but you don't know it yet. 670 00:53:46,919 --> 00:53:49,685 Making love will help you realize. 671 00:53:49,992 --> 00:53:52,154 What about you? Are you in love? 672 00:53:55,101 --> 00:53:56,366 I think so. 673 00:53:56,838 --> 00:54:00,243 - You're not sure. - You're taking me off guard. 674 00:54:00,312 --> 00:54:02,476 I haven't thought about it yet. 675 00:54:02,783 --> 00:54:05,016 What if you thought about it now? 676 00:54:05,858 --> 00:54:09,490 I think so. I feel things. 677 00:54:10,200 --> 00:54:11,965 What kind of things? 678 00:54:13,505 --> 00:54:15,065 Things... 679 00:54:15,478 --> 00:54:17,174 Very pleasant things. 680 00:54:17,414 --> 00:54:18,974 Me too. 681 00:54:21,254 --> 00:54:24,227 If we make love, I'm sure we'll have proof of it. 682 00:54:25,965 --> 00:54:28,128 So, you see it as a test. 683 00:54:29,204 --> 00:54:31,809 I think it's too soon to take it further. 684 00:54:31,809 --> 00:54:35,214 Let's let things mature. Not force things. 685 00:54:35,918 --> 00:54:39,057 I don't understand. You wanted an affair. 686 00:54:39,057 --> 00:54:41,460 An affair is like an adventure. 687 00:54:41,797 --> 00:54:44,836 You don't ask questions, you explore the unknown. 688 00:54:44,836 --> 00:54:46,039 Yes, well, 689 00:54:46,039 --> 00:54:48,942 I'm not sure I want an affair anymore. 690 00:54:49,847 --> 00:54:54,220 I haven't told you everything. Things have changed. 691 00:54:55,056 --> 00:54:57,361 It's really over with my boyfriend. 692 00:54:57,361 --> 00:55:01,136 I wanted an permit to answer questions about our relationship, 693 00:55:01,136 --> 00:55:03,403 but now I don't really need one. 694 00:55:04,142 --> 00:55:06,271 And making love for its own sake... 695 00:55:08,517 --> 00:55:12,458 isn't really the way I work. To me, it's something sacred. 696 00:55:12,526 --> 00:55:16,057 It's because it's sacred that we should celebrate it. 697 00:55:16,501 --> 00:55:20,440 See it as a ceremony in which we pay tribute to nature. 698 00:55:22,079 --> 00:55:23,206 That's right. 699 00:55:23,347 --> 00:55:27,881 You know, desire grows in us like leaves on a tree. 700 00:55:28,358 --> 00:55:31,227 - I like that. - What? 701 00:55:31,297 --> 00:55:33,825 "Desire grows in us like leaves." 702 00:55:33,902 --> 00:55:36,140 - What're you doing? - Noting it. 703 00:55:36,140 --> 00:55:40,343 "...like leaves on a tree." It almost makes me want to... 704 00:55:40,483 --> 00:55:41,883 To? 705 00:55:43,122 --> 00:55:44,223 Nothing. 706 00:55:44,223 --> 00:55:46,528 You say you like things to be natural. 707 00:55:46,528 --> 00:55:49,193 When nature expresses itself, you refuse it. 708 00:55:49,334 --> 00:55:50,904 Come now. 709 00:55:50,904 --> 00:55:54,511 We can't help it. That's nature for you. 710 00:55:54,511 --> 00:55:57,483 All the atoms inside us are attracted. 711 00:56:08,872 --> 00:56:10,944 Didn't we say we'd just kiss? 712 00:56:10,944 --> 00:56:12,648 It doesn't mean we can't get naked. 713 00:56:12,648 --> 00:56:14,352 It's too much. 714 00:56:14,352 --> 00:56:16,924 - Why? - It makes me want to do it. 715 00:56:16,924 --> 00:56:18,927 Doesn't it when I kiss you? 716 00:56:18,927 --> 00:56:21,566 Yes, but if you strip me, it throws me. 717 00:56:21,566 --> 00:56:23,470 It throws me, too. 718 00:56:23,470 --> 00:56:27,308 If you knew how much I want you. I can't stand it. 719 00:56:29,115 --> 00:56:30,880 You're not going? 720 00:56:34,326 --> 00:56:37,263 I'm sorry, I'm not easy-going enough for you. 721 00:56:37,364 --> 00:56:39,927 Where do you find the strength to resist? 722 00:56:40,103 --> 00:56:43,177 I'm like everyone else. You resist, too. 723 00:56:43,177 --> 00:56:44,338 How so? 724 00:56:44,413 --> 00:56:47,613 - Do you feel strong desire for me? - Yes, very strong. 725 00:56:47,986 --> 00:56:50,491 Are you resisting jumping on me? 726 00:56:50,491 --> 00:56:52,162 Absolutely. 727 00:56:52,162 --> 00:56:54,699 So, you're not giving in to your desire. 728 00:56:54,699 --> 00:56:57,226 You can hold yourself in check, too. 729 00:57:00,210 --> 00:57:01,544 Keep in touch. 730 00:57:18,982 --> 00:57:23,923 "Often our eyes lead us to love. Sometimes they deceive us" 731 00:57:25,027 --> 00:57:27,191 Amélie continued to see Boris. 732 00:57:27,432 --> 00:57:31,203 But she couldn't help thinking of his attraction for her, 733 00:57:32,009 --> 00:57:34,036 or rather, for her body. 734 00:57:34,748 --> 00:57:38,346 She had trouble imagining the intensity of his desire. 735 00:57:39,490 --> 00:57:41,426 He didn't let anything show. 736 00:57:42,531 --> 00:57:45,401 They'd both sworn not to mention it again. 737 00:57:49,478 --> 00:57:52,712 This secret spoiled her pleasure at seeing hit. 738 00:57:53,085 --> 00:57:54,987 It wasn't like before. 739 00:57:55,757 --> 00:57:58,957 But she didn't dare see hit less regularly. 740 00:57:59,298 --> 00:58:03,238 It'd have punished hit for a mistake she made hit take. 741 00:58:04,375 --> 00:58:05,706 Besides... 742 00:58:06,378 --> 00:58:09,441 was it a mistake to desire her involuntarily? 743 00:58:12,557 --> 00:58:14,720 Oh, it's over with Marie. 744 00:58:17,435 --> 00:58:20,167 - You broke up? - Yes, at the weekend. 745 00:58:21,342 --> 00:58:25,443 - Didn't you get on well with her? - Yes, but there was no magic. 746 00:58:31,363 --> 00:58:33,065 Be honest, 747 00:58:33,065 --> 00:58:34,769 did you leave her because of me? 748 00:58:34,769 --> 00:58:36,329 What're you talking about? 749 00:58:37,776 --> 00:58:42,418 Your attraction for me which interferes with your relationships. 750 00:58:42,418 --> 00:58:44,389 No. We agreed not to mention it. 751 00:58:44,389 --> 00:58:45,551 Yes, I know. 752 00:58:45,792 --> 00:58:48,697 But I don't want to be indirectly responsible. 753 00:58:48,697 --> 00:58:53,265 Forget it. It's not your fault if I rave over your body. 754 00:58:57,348 --> 00:58:59,753 Your desire for me is bad for our friendship. 755 00:58:59,753 --> 00:59:02,691 I know, but there's nothing I can do about it. 756 00:59:07,770 --> 00:59:09,499 You have to taste me. 757 00:59:13,348 --> 00:59:16,651 Amélie had read a scientific article on sexual inhibition. 758 00:59:17,155 --> 00:59:21,330 It tried to analyze the mechanisms of what's commonly called 759 00:59:21,330 --> 00:59:22,663 "modesty". 760 00:59:23,202 --> 00:59:26,307 It said the main agents of moral surveillance 761 00:59:26,307 --> 00:59:28,368 are sight and sound. 762 00:59:28,645 --> 00:59:30,816 Experiments by Prof. Lavigne 763 00:59:30,816 --> 00:59:33,555 show that ten deprived of sight and sound 764 00:59:33,555 --> 00:59:36,686 give in much more easily to their sexual urges. 765 00:59:38,332 --> 00:59:41,639 Amélie thought that to overcome her modesty, 766 00:59:41,639 --> 00:59:44,839 they should try out similar conditions: 767 00:59:45,312 --> 00:59:47,349 A darkened hotel root, 768 00:59:47,349 --> 00:59:49,752 without turning the light on or saying a word. 769 00:59:50,322 --> 00:59:53,625 They shouldn't see or hear one another. 770 00:59:54,130 --> 00:59:56,369 These were the only conditions 771 00:59:56,369 --> 01:00:00,103 for Amélie to give her body to Boris's desire. 772 01:00:01,112 --> 01:00:02,375 Well? 773 01:00:03,483 --> 01:00:04,781 OK. 774 01:00:08,760 --> 01:00:13,134 Amélie had booked a hotel on the net for the Friday. 775 01:00:13,435 --> 01:00:17,478 At 4 PM, she was to go there, take it completely dark. 776 01:00:17,478 --> 01:00:20,348 Then, at 4:15, Boris was to enter. 777 01:00:20,517 --> 01:00:24,150 At 5:15, an alarm would signal that it was over. 778 01:00:24,392 --> 01:00:28,456 Boris was to leave first, then Amélie 15 minutes later. 779 01:00:31,373 --> 01:00:34,208 On the Wednesday, 2 days before the date, 780 01:00:34,412 --> 01:00:36,609 Amélie left work early. 781 01:00:37,552 --> 01:00:39,749 She was overcome with anxiety. 782 01:00:40,926 --> 01:00:42,829 - Oh, Isabelle. - Amélie. 783 01:00:42,829 --> 01:00:46,462 How incredible. I'm pleased to see you. 784 01:00:47,539 --> 01:00:50,579 She forgot her anxiety for a while, she was so pleased 785 01:00:50,579 --> 01:00:53,607 to run into Isabelle after so many years. 786 01:00:53,852 --> 01:00:56,379 They'd been close friends, but lost touch. 787 01:00:57,425 --> 01:01:01,594 Isabelle had recently moved into Amélie's neighbourhood. 788 01:01:02,836 --> 01:01:05,842 When Amélie heard Isabelle was single, 789 01:01:05,842 --> 01:01:07,903 an idea came into her head. 790 01:01:08,447 --> 01:01:10,645 What could I do? He's my best friend. 791 01:01:10,852 --> 01:01:15,385 She dared to tell her about the embarrassing situation she was in. 792 01:01:15,762 --> 01:01:18,568 Of course she hid Boris's identity, 793 01:01:18,568 --> 01:01:20,561 though Isabelle didn't know hit. 794 01:01:21,842 --> 01:01:22,866 There. 795 01:01:23,779 --> 01:01:27,843 I thought I could do it, but I see now I can't. 796 01:01:27,954 --> 01:01:32,229 I'm simply incapable of being unfaithful. 797 01:01:32,229 --> 01:01:34,427 I don't know why. I'd like to, but I can't. 798 01:01:34,969 --> 01:01:39,410 And Ludo has been so kind lately that I'd feel even worse... 799 01:01:41,280 --> 01:01:42,681 Do you see what I mean? 800 01:01:46,492 --> 01:01:48,462 Won't you go instead? 801 01:01:49,264 --> 01:01:51,667 - What? - You could replace me. 802 01:01:51,969 --> 01:01:53,837 - Are you serious? - Yes. 803 01:01:54,341 --> 01:01:56,880 - Why me? - I don't know... 804 01:01:56,880 --> 01:02:00,683 I run into you. And you're single, aren't you? 805 01:02:00,753 --> 01:02:02,917 And you don't know each other. 806 01:02:03,225 --> 01:02:04,819 There's no commitment. 807 01:02:05,564 --> 01:02:07,192 How tall are you? 808 01:02:07,967 --> 01:02:10,735 - 1 meter 69. - I'm 1.68. 809 01:02:10,941 --> 01:02:14,745 - And your bra size? - 32b. 810 01:02:14,916 --> 01:02:16,316 Me too. 811 01:02:16,519 --> 01:02:19,692 - And your panties? - Small. 812 01:02:19,692 --> 01:02:21,992 See? We're practically twins. 813 01:02:23,700 --> 01:02:24,837 Well? 814 01:02:24,837 --> 01:02:28,945 As she feverishly awaited Isabelle's reply, 815 01:02:28,945 --> 01:02:32,543 Isabelle thought of her dream and the offer she'd turned down. 816 01:02:34,555 --> 01:02:35,648 Listen... 817 01:02:36,627 --> 01:02:40,533 Here's my perfume, just in case... 818 01:02:44,944 --> 01:02:48,610 So, on Friday at 3:50, Isabelle arrives at the hotel. 819 01:02:51,490 --> 01:02:54,519 At 3:56, she has her root key. 820 01:03:00,341 --> 01:03:03,005 At 3:59, she enters the root. 821 01:03:39,754 --> 01:03:42,522 At 4:11, she turns on the alarm clock. 822 01:03:51,913 --> 01:03:54,977 At 4:16, Boris cotes to the door, 823 01:03:55,387 --> 01:03:58,587 sees the key, the sign that everything's ready. 824 01:03:59,728 --> 01:04:02,702 He knocks 3 times to signal his presence 825 01:04:02,702 --> 01:04:03,965 and enters. 826 01:04:06,007 --> 01:04:08,672 Boris leaves the hotel at 5:27. 827 01:04:10,618 --> 01:04:14,422 Isabelle leaves about 15 minutes later, according to plan. 828 01:04:21,039 --> 01:04:25,343 Around 6:30, Amélie calls Isabelle to see if everything went as planned. 829 01:04:25,881 --> 01:04:28,751 Isabelle reassures her, saying it went fine. 830 01:04:29,054 --> 01:04:33,655 Although Amélie is curious to know tore, she doesn't dare ask. 831 01:04:34,466 --> 01:04:38,600 That's lucky as Isabelle doesn't want to confide, even in a friend. 832 01:04:38,842 --> 01:04:42,907 And she hasn't yet had time to understand what she felt. 833 01:04:47,892 --> 01:04:50,592 Amélie doesn't see Boris again till 6 days later. 834 01:04:57,545 --> 01:05:00,916 They'd agreed not to mention what had happened. 835 01:05:01,687 --> 01:05:03,893 So, they endeavoured not to. 836 01:05:03,893 --> 01:05:08,060 - How are you otherwise? - Fine, and you? 837 01:05:09,670 --> 01:05:10,866 Fine. 838 01:05:11,942 --> 01:05:15,881 Amélie longed to know if the experience had suited Boris. 839 01:05:16,451 --> 01:05:20,721 She hoped that by talking casually, she'd see what had changed in hit. 840 01:05:22,664 --> 01:05:25,157 - Did your week go well? - Yes. 841 01:05:26,805 --> 01:05:28,034 And you? 842 01:05:29,111 --> 01:05:30,669 Yes. 843 01:05:31,148 --> 01:05:33,778 I had a cold, but it's gone now. 844 01:05:34,955 --> 01:05:37,085 - And you? - No, no. 845 01:05:37,961 --> 01:05:40,158 - I didn't have a cold. - Oh, right. 846 01:05:41,835 --> 01:05:44,466 - So, everything went well? - Yes. 847 01:05:47,147 --> 01:05:49,173 - That's good. - Yes. 848 01:05:51,055 --> 01:05:53,159 Amélie was too impatient. 849 01:05:53,159 --> 01:05:56,265 She thought that if they couldn't talk about it, 850 01:05:56,265 --> 01:05:58,469 they could discuss the effects 851 01:05:58,469 --> 01:06:00,963 to find out if the goal had been attained. 852 01:06:01,777 --> 01:06:05,511 How have you been since the last time we met? 853 01:06:05,750 --> 01:06:07,722 I told you. Fine. 854 01:06:10,159 --> 01:06:11,959 No, I mean... 855 01:06:12,765 --> 01:06:15,737 your problem with my appearance... 856 01:06:15,871 --> 01:06:17,534 Is that solved? 857 01:06:22,051 --> 01:06:25,023 Sorry, I didn't think we'd come right out with it. 858 01:06:26,794 --> 01:06:30,129 I'm very uncomfortable. I can see you are, too. 859 01:06:31,069 --> 01:06:34,908 To tell you the truth, I can't say. It all seemed so short. 860 01:06:36,012 --> 01:06:39,213 Too many discoveries, too many new things 861 01:06:39,585 --> 01:06:41,055 in too short a time. 862 01:06:41,791 --> 01:06:43,122 Don't you think? 863 01:06:47,168 --> 01:06:50,842 Let's start again one more time, in the same conditions. 864 01:06:50,842 --> 01:06:53,975 Then I can tell you. It's too vague right now. 865 01:06:54,784 --> 01:06:55,979 Alright? 866 01:06:57,590 --> 01:07:00,152 - He wants to start again. - Why? 867 01:07:00,562 --> 01:07:02,897 I didn't really understand. 868 01:07:02,967 --> 01:07:05,204 Too much was new about the situation for him. 869 01:07:05,204 --> 01:07:08,540 He thinks it'll be clearer next time. 870 01:07:09,614 --> 01:07:14,283 So, that's why I wanted to ask you to replace me again. 871 01:07:15,559 --> 01:07:18,999 Isabelle pulled a face, as if she didn't like the idea. 872 01:07:19,099 --> 01:07:23,268 She looked doubtful, as if she were thinking it over. 873 01:07:23,843 --> 01:07:28,216 She didn't want Amélie to think she'd accept for pleasure. 874 01:07:28,618 --> 01:07:30,289 Amélie fully understood, 875 01:07:30,289 --> 01:07:33,660 so she didn't use any arguments to persuade her. 876 01:07:36,368 --> 01:07:38,805 It really helps you if I go? 877 01:07:41,311 --> 01:07:43,840 Sure you don't want to go this time? 878 01:07:43,951 --> 01:07:46,255 Amélie was surprised by the question. 879 01:07:46,255 --> 01:07:49,557 As she shook her head, for a moment 880 01:07:49,863 --> 01:07:51,799 she hesitated to herself. 881 01:07:53,135 --> 01:07:54,934 Then, she forgot it. 882 01:08:00,083 --> 01:08:02,145 Back at 4:30 883 01:08:02,889 --> 01:08:07,593 The date was in the same hotel, with the same arrangements. 884 01:08:22,362 --> 01:08:27,099 Amélie had already heard from Isabelle that it'd gone as planned. 885 01:08:28,408 --> 01:08:30,071 Suddenly... 886 01:08:34,152 --> 01:08:36,850 "I love you, I love you, I love you." 887 01:08:43,705 --> 01:08:45,374 She reread the message. 888 01:08:45,374 --> 01:08:48,347 "I love you, I love you, I love you." 889 01:08:57,799 --> 01:09:00,670 - Are you OK? - No, Boris, I'm not. 890 01:09:00,940 --> 01:09:04,106 - What's the meaning of that? - It means what it says. 891 01:09:05,149 --> 01:09:07,949 I love you, Amélie. Isn't it wonderful? 892 01:09:11,962 --> 01:09:14,695 Why did I take so long to realize? 893 01:09:14,801 --> 01:09:17,204 I thought it was just physical, 894 01:09:17,307 --> 01:09:20,108 but the body is the reflection of the soul. 895 01:09:20,714 --> 01:09:22,317 Boris, 896 01:09:22,317 --> 01:09:24,354 I'm not in love with you. 897 01:09:24,354 --> 01:09:26,425 I know it's hard to admit. 898 01:09:26,425 --> 01:09:30,696 I didn't believe it, at first. But you're as in love as I am. 899 01:09:30,800 --> 01:09:32,998 I know you are. You proved it twice. 900 01:09:33,205 --> 01:09:36,411 Such complicity can't exist if it's not shared. 901 01:09:36,411 --> 01:09:40,716 Your body, your skin, your gestures told me you love me. 902 01:09:41,121 --> 01:09:45,061 I know it's harder for you to admit than for me as I'm single. 903 01:09:45,397 --> 01:09:47,201 But you have to face it. 904 01:09:47,201 --> 01:09:50,935 Ludo will get over it, and we don't have a moment to lose. 905 01:09:51,943 --> 01:09:53,246 Boris. 906 01:09:53,246 --> 01:09:55,784 She considered telling the truth, 907 01:09:55,784 --> 01:09:58,951 but that would’ve betrayed and compromised Isabelle. 908 01:10:01,429 --> 01:10:03,160 Boris, I... 909 01:10:04,970 --> 01:10:06,404 don't know what to say. 910 01:10:07,174 --> 01:10:10,848 Let's not see each other for a while. It'll pass. 911 01:10:10,848 --> 01:10:12,976 Amélie, it won't pass. 912 01:10:13,220 --> 01:10:16,426 This is unique. I've never felt it before. 913 01:10:16,426 --> 01:10:20,059 Why waste time? I can't be without you. 914 01:10:20,767 --> 01:10:23,034 I just want us to be together. 915 01:10:23,139 --> 01:10:25,804 I understand you being scared, feeling lost, 916 01:10:26,213 --> 01:10:28,046 but I'm here. 917 01:10:30,755 --> 01:10:34,286 If you think I'll wait while you go astray, you're wrong. 918 01:10:34,463 --> 01:10:37,102 I won't give you a second's respite. 919 01:10:37,102 --> 01:10:40,198 The only rest we'll find is in each other's arms. 920 01:10:42,112 --> 01:10:45,919 Look, I'm sorry, I'm late. I have to go. 921 01:10:45,919 --> 01:10:47,320 When'll I see you? 922 01:10:47,489 --> 01:10:49,483 I don't know. I'll call you, OK? 923 01:10:56,274 --> 01:10:57,743 Excuse me. 924 01:11:02,153 --> 01:11:05,523 Of course not, Boris. Sure I'll put her on. 925 01:11:08,198 --> 01:11:10,101 Here. It's Boris. 926 01:11:10,502 --> 01:11:14,341 The following days, at any time of the evening or night, 927 01:11:14,811 --> 01:11:17,249 Boris kept calling, asking to see her. 928 01:11:19,387 --> 01:11:22,518 No, Boris, it's not possible. Stop calling me. 929 01:11:23,462 --> 01:11:27,426 No, it's nighttimes. I'm having dinner with friends. 930 01:11:29,274 --> 01:11:31,107 Now's not the time. 931 01:11:32,380 --> 01:11:34,043 I'll hang up, OK? 932 01:11:34,552 --> 01:11:36,215 I'm hanging up. 933 01:11:36,289 --> 01:11:37,483 Bye, sweetie. 934 01:11:40,864 --> 01:11:42,197 Look at it in daylight. 935 01:11:42,969 --> 01:11:45,839 So? Excuse me. 936 01:11:50,083 --> 01:11:51,920 Boris, I'm working. 937 01:11:51,920 --> 01:11:54,892 I don't believe this. I'm working. 938 01:11:55,895 --> 01:11:56,863 Excuse me. 939 01:11:58,166 --> 01:12:01,405 Even her mail box was full of messages. 940 01:12:01,405 --> 01:12:04,173 She was worried she'd be found out. 941 01:12:06,216 --> 01:12:07,478 I'll get that. 942 01:12:14,532 --> 01:12:16,161 Wrong number. 943 01:12:18,341 --> 01:12:22,181 Look, I'd rather not know what went on between you, 944 01:12:22,181 --> 01:12:25,518 but he's convinced I'm his dream woman. 945 01:12:26,123 --> 01:12:29,329 - We should come clean. - I don't agree. 946 01:12:29,329 --> 01:12:32,530 I accepted as long as it remained anonymous. 947 01:12:34,006 --> 01:12:35,609 Maybe you'd like him? 948 01:12:35,609 --> 01:12:39,249 - Maybe, but I'd rather not see him. - What if you did like him? 949 01:12:39,249 --> 01:12:43,123 - Anyway, he'd never like me. - Nonsense. 950 01:12:43,123 --> 01:12:45,028 He's in love with you, not me. 951 01:12:45,028 --> 01:12:46,630 He has you in his head. 952 01:12:46,630 --> 01:12:50,262 If he realizes I'm not you, he'll be disappointed. 953 01:12:51,474 --> 01:12:54,275 Isabelle agreed to replace Amélie. 954 01:12:54,446 --> 01:12:57,219 Amélie agreed to meet Boris 955 01:12:57,219 --> 01:13:00,158 as long as he respected her conditions. 956 01:13:00,593 --> 01:13:02,931 She warned and threatened hit: 957 01:13:02,931 --> 01:13:06,370 If he pulled any stunts, she'd stop seeing hit. 958 01:13:08,608 --> 01:13:11,148 She also set up a system of communication 959 01:13:11,148 --> 01:13:13,449 so that Ludo wouldn't suspect anything. 960 01:13:14,287 --> 01:13:16,985 They all created a new email address: 961 01:13:17,393 --> 01:13:19,591 Amélie became Alice Wonder. 962 01:13:21,169 --> 01:13:23,205 Boris became Hector Hugo. 963 01:13:23,205 --> 01:13:24,675 Just a second, sir. 964 01:13:24,675 --> 01:13:28,136 And Isabelle became Superwotan364. 965 01:13:30,419 --> 01:13:31,649 I'm coming. 966 01:13:32,223 --> 01:13:35,530 So, Alice received Hector's dates and sent the times 967 01:13:35,530 --> 01:13:39,196 to Superwotan364. 968 01:13:48,223 --> 01:13:50,159 Back at 5 969 01:13:52,464 --> 01:13:54,024 Back at 3:30 970 01:13:56,005 --> 01:13:57,633 Back at 6:30 971 01:13:58,243 --> 01:14:02,685 This system seemed to satisfy Boris who'd stopped calling Amélie. 972 01:14:03,387 --> 01:14:05,619 She almost managed to forget hit. 973 01:14:06,527 --> 01:14:11,299 However, she couldn't help thinking it was all very precarious. 974 01:14:13,007 --> 01:14:15,603 She decided to force Destiny's hand. 975 01:14:18,049 --> 01:14:22,684 Amélie arranged to meet Isabelle, supposedly to go shopping together. 976 01:14:24,030 --> 01:14:26,056 She took her to a shop window, 977 01:14:28,270 --> 01:14:30,263 then a second, 978 01:14:31,277 --> 01:14:33,246 then a third, 979 01:14:34,349 --> 01:14:38,050 then as she went past a bookstore, she stopped casually. 980 01:14:38,591 --> 01:14:41,689 Incredible. A friend of mine works here. 981 01:14:42,333 --> 01:14:44,070 Let's go in and say hello. 982 01:14:44,070 --> 01:14:45,095 - Come on. - Sure. 983 01:14:46,608 --> 01:14:49,079 Boris, are you there? 984 01:14:50,047 --> 01:14:51,517 - You OK? - Yes, you? 985 01:14:51,517 --> 01:14:54,390 Well, we happened to be in the area. 986 01:14:54,390 --> 01:14:56,527 I thought we'd call in and say hi. 987 01:14:56,527 --> 01:14:58,532 Isabelle, a close friend. 988 01:14:58,532 --> 01:15:00,023 Hello. 989 01:15:02,039 --> 01:15:06,002 Actually, we'd lost touch, but Isabelle now lives near me. 990 01:15:07,182 --> 01:15:08,351 Do you know each other? 991 01:15:08,351 --> 01:15:09,650 - No. - No. 992 01:15:10,155 --> 01:15:13,462 I say that, because Isabelle's a bookseller, too. 993 01:15:13,462 --> 01:15:17,069 - My bookstore's on Rue Vauquelin. - I don't know it. 994 01:15:17,069 --> 01:15:20,065 Isn't it incredible you're both booksellers? 995 01:15:24,585 --> 01:15:27,758 - Do you want to have a look? - Another time. 996 01:15:27,758 --> 01:15:29,595 We won't have time to do what we planned. 997 01:15:29,595 --> 01:15:31,028 Oh, OK. 998 01:15:34,138 --> 01:15:35,663 Well, we'll go. 999 01:15:36,475 --> 01:15:37,603 Let's go. 1000 01:15:39,349 --> 01:15:41,113 Bye. Keep in touch. 1001 01:15:41,286 --> 01:15:42,618 Goodbye. 1002 01:15:45,361 --> 01:15:48,093 - Boris is single, you know? - So? 1003 01:15:49,201 --> 01:15:53,142 - Aren't you single? - I am, but he's not my type. 1004 01:15:54,312 --> 01:15:57,479 - He's cute. - I don't like his looks. 1005 01:15:58,185 --> 01:16:00,657 And his literary tastes seem dubious. 1006 01:16:00,657 --> 01:16:03,363 - Don't exaggerate. - Don't you think? 1007 01:16:03,363 --> 01:16:05,424 No. I think he's very handsome. 1008 01:16:05,635 --> 01:16:07,604 Hey, it's not him, is it? 1009 01:16:08,608 --> 01:16:10,703 - What? - Him. 1010 01:16:11,747 --> 01:16:13,808 No, of course not. 1011 01:16:14,353 --> 01:16:17,124 I'd have warned you. I'd never do that. 1012 01:16:17,124 --> 01:16:18,787 You had me worried. 1013 01:16:19,763 --> 01:16:22,632 - Pretty, aren't they? - Yeah. 1014 01:16:25,175 --> 01:16:29,173 Excuse me. I have to tell Boris something. I clean forgot. 1015 01:16:29,383 --> 01:16:30,750 I'll be right back. 1016 01:16:37,165 --> 01:16:39,671 I'm pleased you came. I've missed you. 1017 01:16:39,671 --> 01:16:43,441 - What did you think of my friend? - I barely saw her. 1018 01:16:43,612 --> 01:16:48,155 - But do you find her attractive? - You're all that matters to me. 1019 01:16:48,155 --> 01:16:51,560 I know, but if I didn't exist, what would you think? 1020 01:16:51,560 --> 01:16:54,795 Insignificant. Not my type. I find her almost unpleasant. 1021 01:16:54,934 --> 01:16:57,269 - Really? - What do you want to know? 1022 01:16:57,640 --> 01:17:00,908 It's just that as she's single, I'm asking around. 1023 01:17:01,715 --> 01:17:04,154 - Excuse me. - Just a sec. 1024 01:17:04,154 --> 01:17:05,622 Can you help? 1025 01:17:05,824 --> 01:17:08,695 I want a book on the complexity of feelings. 1026 01:17:08,695 --> 01:17:10,858 - I gotta run. - See you later. 1027 01:17:11,167 --> 01:17:13,171 - Really? - We're meeting at 1. 1028 01:17:13,171 --> 01:17:14,161 Oh, yes. 1029 01:17:15,744 --> 01:17:17,144 Follow me. 1030 01:17:17,713 --> 01:17:20,185 - I bought them. - Great. 1031 01:17:20,620 --> 01:17:23,259 - Let's go this way. - No, I gotta go. 1032 01:17:23,259 --> 01:17:25,923 I have a date at 1. I want to go home first. 1033 01:17:26,666 --> 01:17:27,656 Bye. 1034 01:17:33,346 --> 01:17:35,543 The dates still continued. 1035 01:17:39,658 --> 01:17:41,561 - It's been a long time. - Yeah. 1036 01:17:41,697 --> 01:17:44,234 Now that Isabelle and Boris had met, 1037 01:17:44,234 --> 01:17:47,240 Amélie invited them when she saw friends. 1038 01:17:47,240 --> 01:17:48,510 Isabelle, how are you? 1039 01:17:48,510 --> 01:17:51,880 I already introduced you. Remember, he works in... 1040 01:17:52,485 --> 01:17:53,612 in a bookstore. 1041 01:18:06,613 --> 01:18:09,881 - Remember, she's a bookseller. - Yes, of course. 1042 01:18:13,995 --> 01:18:17,730 Remember Boris? A bookseller. We went to his bookstore. 1043 01:18:18,605 --> 01:18:20,631 Yes, I... I remember. 1044 01:18:23,581 --> 01:18:25,951 All this could’ve continued for ages 1045 01:18:25,951 --> 01:18:28,792 if a traveller hadn't brought into the hotel 1046 01:18:28,792 --> 01:18:30,694 an insect in his case. 1047 01:19:23,603 --> 01:19:26,575 False alarm. Panic over. everything's OK. 1048 01:19:33,523 --> 01:19:37,691 The next few days, Amélie was surprised not to hear from Boris. 1049 01:19:39,969 --> 01:19:41,963 She asked Isabelle. 1050 01:19:55,968 --> 01:20:00,673 But Isabelle thoughtfully decided not to say anything. 1051 01:20:00,845 --> 01:20:05,652 She didn't want to blame Amélie for lying to her about Boris's identity. 1052 01:20:07,659 --> 01:20:10,790 Yes... she hated embarrassing people 1053 01:20:11,600 --> 01:20:15,540 as their embarrassment embarrassed her even tore. 1054 01:20:31,040 --> 01:20:34,342 Amélie was reassured to see Boris was still alive. 1055 01:20:35,582 --> 01:20:38,349 But Boris no longer contacted her. 1056 01:20:40,627 --> 01:20:44,030 She often wondered why he'd fallen out of love. 1057 01:20:46,404 --> 01:20:50,036 Although it was salutary, she felt a certain sadness. 1058 01:20:50,913 --> 01:20:55,618 Boris had been her best friend. He left a hole in her life. 1059 01:21:00,065 --> 01:21:03,436 Isabelle and Boris ran into each other once. 1060 01:21:04,907 --> 01:21:07,037 At a birthday party. 1061 01:21:07,481 --> 01:21:08,847 Zoë’s. 1062 01:21:11,121 --> 01:21:12,791 - Oh, come in. - It's raining. 1063 01:21:12,791 --> 01:21:14,055 You're soaked. 1064 01:21:14,895 --> 01:21:16,421 I'll bring you a towel. 1065 01:21:25,751 --> 01:21:26,775 Hello. 1066 01:21:27,120 --> 01:21:28,851 Are you OK? 1067 01:21:29,959 --> 01:21:30,948 Thanks. 1068 01:21:33,634 --> 01:21:35,102 - I'll take a look. - Dry yourself. 1069 01:21:35,537 --> 01:21:38,442 Boris was there with a friend of a friend. 1070 01:21:38,510 --> 01:21:40,139 He didn't know anyone. 1071 01:21:41,918 --> 01:21:43,887 - Hi. - Hi. 1072 01:21:47,996 --> 01:21:50,933 That's all they said all evening. 1073 01:21:56,781 --> 01:21:58,683 What could they have said?